Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Jaguar condens. Jaguar condens 24-A (H-RO) Jaguar condens 28-A (H-RO)

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Jaguar condens. Jaguar condens 24-A (H-RO) Jaguar condens 28-A (H-RO)"

Transcript

1 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Jaguar condens Jaguar condens 24-A (H-RO) Jaguar condens 28-A (H-RO) RO

2 Cuprins Cuprins Securitate Indicaţii de atenţionare referitoare la acţiune Utilizarea conform destinaţiei Indicaţii de siguranţă generale Indicaţii de siguranţă pentru instalaţia de admisie/evacuare gaze Prescripţii (directive, legi, norme) Indicaţii privind documentaţia Respectarea documentaţiei conexe Păstrarea documentaţiei Valabilitatea instrucţiunilor Descrierea produsului Construcţia Vedere de ansamblu a elementelor de deservire Datele de pe placa de timbru Simboluri pe produs Caracteristica CE Montajul Despachetarea produsului Verificarea setului de livrare Dimensiuni Distanţe minime Distanţele faţă de subansamblurile inflamabile Utilizarea şablonului de montaj Suspendarea produsului Montarea/demontarea carcasei frontale şi a capacului camerei de ardere Demontarea/montarea părţii laterale Instalarea Premise pentru instalaţie Instalarea racordului de gaz şi a turului / returului încălzirii Instalarea racordului de apă rece şi de apă caldă menajeră Umplerea sifonului şi racordarea conductei de scurgere a condensului Se conectează ţeava de scurgere la supapa de siguranţă a produsului Instalaţia de evacuare a gazelor arse Instalaţia electrică Conectarea componentelor suplimentare Utilizarea Conceptul de comandă Apelarea nivelului pentru specialist Punerea în funcţiune Pornirea produsului Verificarea şi prepararea apei fierbinţi/apei de umplere şi de completare Evitarea unei lipse de presiuni a apei Umplerea şi aerisirea instalaţiei de încălzire Umplerea şi aerisirea circuitului de apă caldă Setarea temperaturii pe turul de încălzire Reglarea temperaturii apei calde menajere Verificarea şi adaptarea reglajului de gaz Funcţiei şi a etanşeităţii Adaptare la instalaţia de încălzire Apelare/setare parametru Înălţimea de pompare restantă a pompei Reglarea puterii pompei Predarea produsului către operator Remedierea avariilor Remedierea erorii Apelarea/ştergerea memoriei de erori Pregătirea reparaţiei Încheierea reparaţiei Respectarea intervalelor de inspecţie şi întreţinere Procurarea pieselor de schimb Pregătirea lucrărilor de curăţenie Încheierea lucrărilor de curăţare Golirea produsului Verificarea presiunii preliminare a vasului de expansiune Încheierea lucrărilor de inspecţie şi întreţinere Scoaterea produsului din funcţiune Scoaterea temporară din funcţiune a produsului Scoaterea produsului din funcţiune Reciclarea şi salubrizarea Serviciul de asistenţă tehnică Anexă A Vedere de ansamblu a nivelului pentru specialişti B Lucrări de inspecţie şi întreţinere vedere de ansamblu C Vedere de ansamblu asupra mesajelor de eroare D Remedierea avariilor Vedere de ansamblu E Schema electrică de conectare F Date tehnice G Instalaţie de admisie/evacuare gaze G. Distanţe minime pentru instalaţia de admisie/evacuare gaze G.2 Lungimea instalaţiei de admisie/evacuare gaze Ø 60/00 mm G.3 Lungimea instalaţiei de admisie/evacuare gaze Ø 80/80 mm G.4 Lungimea instalaţiei de admisie/evacuare gaze Ø 80/25 mm Listă de cuvinte cheie Instrucţiuni de instalare şi întreţinere _ _00

3 Securitate Securitate. Indicaţii de atenţionare referitoare la acţiune Clasificarea indicaţiilor de atenţionare referitoare la acţiune Indicaţiile de atenţionare referitoare la acţiune sunt clasificate în felul următor cu semne de atenţionare şi cuvinte de semnal referitor la gravitatea pericolului posibil: Semne de atenţionare şi cuvinte de semnal Pericol! Viaţa pusă nemijlocit în pericol sau pericol de vătămări grave Pericol! Pericol de electrocutare Atenţionare! Pericol de accidentări uşoare ale persoanelor Precauţie! Risc de pagube materiale sau poluare.2 Utilizarea conform destinaţiei La utilizarea improprie sau neconformă cu destinaţia pot rezulta pericole pentru sănătatea şi viaţa utilizatorilor sau a terţilor resp. deteriorări ale aparatului şi alte pagube materiale. Produsul este prevăzut ca generator de căldură pentru instalaţiile închise de încălzire centralizată şi pentru prepararea apei calde. La utilizarea în instalaţii solare, produsul este conceput numai pentru prepararea apei calde. Produsul trebuie instalat pe perete, respectandu-se dimensiunile de montaj astfel incat sa poata fi montata tubulatura de gaze arse. Pentru montaj pot fi utilizate pivniţele, magaziile, camerele multi-funcţionale sau spaţiile locative. Trebuie să fie asigurată o alimentare suficientă cu aer proaspăt. Produsele menţionate în aceste instrucţiuni pot fi instalate şi exploatate numai în combinaţie cu accesoriile prezentate în documentele complementare pentru tubulatura de admisie/evacuare gaze de ardere. Excepţie: La tipurile de instalare C63 şi B23P urmaţi indicaţiile din aceste instrucţiuni. Utilizarea conform destinaţiei conţine: respectarea instrucţiunilor de exploatare, instalare şi întreţinere alăturate ale produsului, cât şi ale altor componente ale instalaţiei instalarea şi montajul corespunzător aprobării produsului şi sistemului respectarea tuturor condiţiilor de inspecţie şi întreţinere prezentate în instrucţiunile de inspecţie şi întreţinere. Utilizarea preconizată cuprinde în plus instalarea conform clasei IP. O altă utilizare decât cea descrisă în instrucţiunile prezente sau o utilizare care o depăşeşte pe cea descrisă aici este neconformă cu destinaţia. Neconformă cu destinaţia este şi orice utilizare comercială şi industrială directă. Atenţie! Este interzisă orice utilizare ce nu este conformă cu destinaţia..3 Indicaţii de siguranţă generale.3. Pericol cauzat de calificarea insuficientă Asamblarea şi demontarea, instalarea, punerea în funcţiune, întreţinerea, reparaţia şi scoaterea din funcţiune pot fi realizate numai de către instalatori, care sunt calificaţi suficient să respecte toate instrucţiunile care însoţesc produsul, să procedeze conform tehnologiei de ultimă oră şi să respecte toate directivele, standardele, legile şi alte reglementări în vigoare..3.2 Pericol de moarte cauzat de scăpările de gaz La miros de gaz în clădiri: Evitaţi încăperile cu miros de gaz. Dacă este posibil, deschideţi larg uşile şi ferestrele şi asiguraţi ventilaţia. Evitaţi utilizarea flăcării deschise (de ex. brichetă, chibrituri). Nu fumaţi _ _00 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 3

4 Securitate Nu acţionaţi întrerupătoare electrice, fişe de reţea, sonerii, telefoane şi alte instalaţii de telefonie din clădire. Închideţi dispozitivul de închidere al contorului de gaz sau principalul dispozitiv de închidere. Dacă este posibil, închideţi robinetul de gaz la produs. Atenţionaţi locatarii casei prin strigare sau ciocnire. Părăsiţi imediat clădirea şi împiedicaţi accesul terţilor. Alarmaţi poliţia şi pompierii de îndată ce vă aflaţi în afara clădirii. Informaţi serviciul de intervenţie al societăţii furnizoare de gaz de la o linie telefonică aflată în afara clădirii..3.3 Pericol de moarte cauzat de traseele blocate sau neetanşe ale gazelor de ardere Este posibilă ieşirea gazelor arse şi producerea de intoxicări prin erori de instalare, deteriorare, manipulare sau un loc de instalare nepermis. La miros de gaze arse în clădiri: Deschideţi larg toate uşile şi ferestrele accesibile şi asiguraţi ventilaţia. Opriţi produsul. Verificaţi traseele gazelor de ardere în produs şi conductele de evacuare pentru gazele de ardere..3.4 Pericol de moarte cauzat de neetanşeităţile la instalarea sub cota zero a unui teren de construcţie Gazul lichefiat se acumulează pe sol. Dacă produsul se instalează sub cota zero a unui obiect de construcţie, atunci se pot produce acumulări de gaz lichefiat în caz de neetanşeităţi. În cazul acesta există pericol de explozie. Asiguraţi-vă de faptul că nu sunt posibile scăpări ale gazului lichefiat din produs şi din conducta de gaz..3.5 Pericol de moarte cauzat de scurgerea gazelor de ardere Dacă utilizaţi produsul cu un sifon de condens gol, atunci sunt posibile scăpări ale gazelor de ardere în aerul încăperii. Asiguraţi-vă de faptul că sifonul de condens este umplut permanent pentru funcţionarea produsului..3.6 Pericol de moarte cauzat de mobilier tip dulap Mobilierul tip dulap poate provoca situaţii periculoase la un produs acţionat în funcţie de aerul din cameră. Asiguraţi-vă de faptul că produsul este alimentat suficient cu aer de ardere..3.7 Pericol de moarte cauzat de substanţe explozive şi inflamabile Nu folosiţi sau depozitaţi materiale explozive sau inflamabile (de ex. benzină, hârtie, vopsele) în camera de tehnică a centralei..3.8 Pericol de electrocutare Există pericol de electrocutare dacă atingeţi componentele aflate sub tensiune. Înainte de a interveni asupra produsului: Deconectaţi produsul de la tensiune prin oprirea tuturor alimentărilor cu curent electric (dispozitiv de separare electrică cu o deschidere a contactului de minim 3 mm, de ex. siguranţă sau întrerupător de protecţie a cablului). Asiguraţi-vă că produsul nu poate reporni accidental. Aşteptaţi minim 3 min până la descărcarea condensatorilor. Verificaţi lipsa tensiunii..3.9 Pericol de moarte cauzat de lipsa dispozitivelor de siguranţă Schemele conţinute în acest document nu prezintă toate dispozitivele de siguranţă necesare pentru o instalare profesională. Instalaţi dispozitivele de siguranţă necesare în instalaţie. Respectaţi legile, normele şi directivele naţionale şi internaţionale valabile. 4 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere _ _00

5 Securitate.3.0 Pericol de intoxicare şi de oparire cauzat de gazele de evacuare Operaţi produsul numai cu tubulatura de admisie/evacuare gaze montată complet. Operaţi produsul exceptând perioadele scurte în scopuri de verificare numai cu carcasa frontală montată şi închisă..3. Pericol de intoxicare cauzat de alimentarea insuficientă cu aer de ardere Condiţii: Funcţionarea în funcţie de aerul din cameră Asiguraţi o alimentare permanentă cu aer, neobturabilă şi suficientă pentru camera tehnică a produsului conform solicitărilor decisive de aerisire..3.2 Pericol de ardere sau de opărire cauzat de componente fierbinţi Lucraţi asupra componentelor numai după răcirea acestora..3.3 Pericol de accidentare pe durata transportului cauzat de greutatea mare a produsului Transportaţi produsul cu minim două persoane..3.4 Risc de producere a unor pagube de coroziune cauzate de aerul de ardere şi din încăpere neadecvat Spray-urile, solvenţii, produsele de curăţare cu clor, vopselele, adezivii, compuşi de amoniac, pulberile şi alţi factori similari pot cauza corodarea produsului şi a tubulaturii de aer/gaze de ardere. Asiguraţi-vă de faptul că alimentarea cu aer de ardere este permanent liberă de fluor, clor, sulf, praf, etc. Asiguraţi-vă de faptul că nu se depozitează materiale chimice la locul de instalare. Aveţi grijă ca aerul de ardere să nu fie dirijat prin coşurile de fum care anterior au fost exploatate cu cazane pe petrol sau alte aparate de încălzire care ar fi putut cauza obturarea coşului de fum. Dacă instalaţi produsul în saloane de frizerie, ateliere de lăcuit sau tâmplărie, societăţi de curăţenie sau similare, atunci alegeţi un spaţiu separat de montare, în care să fie asigurată o alimentare cu aer de ardere lipsită de substanţe chimice..3.5 Pericol de pagube materiale cauzate de îngheţ Nu instalaţi produsul în încăperi cu pericol de îngheţ..3.6 Pericol de pagube materiale prin unelte neadecvate. Pentru a strânge sau desface îmbinările filetate, utilizaţi instrumente profesionale..4 Indicaţii de siguranţă pentru instalaţia de admisie/evacuare gaze.4. Pericol de moarte cauzat de scurgerea gazelor de ardere Asiguraţi-vă de faptul că toate orificiile tubulaturii de admisie/evacuare gaze din cadrul clădirii, care pot fi deschise, sunt închise întotdeauna pentru punerea în funcţiune şi pe durata funcţionării. Sunt posibile scurgeri de gaze arse cauzate de conducte neetanşe şi de garnituri deteriorate. Grăsimile pe bază de ulei mineral pot deteriora garniturile. La instalarea instalaţiei de evacuare a gazelor arse folosiţi exclusiv tuburi de gaze arse din acelaşi material. Nu montaţi conducte deteriorate. Debavuraţi şi tăiaţi tuburile înaintea montării acestora şi îndepărtaţi şpanurile. Este interzisă folosirea grăsimii pe bază de ulei mineral pentru montaj. Pentru uşurarea asamblării, utilizaţi exclusiv apă, săpun lichid uzual sau unguent eventual alăturat. Resturile de mortar, şpan etc. din calea gazelor arse pot afecta evacuarea gazelor arse în aşa fel, încât să fie posibilă scurgerea acestora. După montaj, îndepărtaţi resturile de mortar, şpanul etc. din tubulatura de admisie/evacuare gaze _ _00 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 5

6 Securitate.4.2 Pericol de moarte provocat de gazele de ardere prin subpresiune La funcţionarea dependentă de aerul din cameră nu poate fi ales un spaţiu pentru montaj în care se aspiră aerul cu ajutorul ventilatoarelor şi se generează depresiune (instalaţii de aerisire, căciuli demontabile pentru abur, uscător de rufe cu aer de ardere). Prin depresiune este posibilă aspirarea gazelor arse de la orificiu prin fanta inelară dintre tubulatura de gaze arse şi hornul din spaţiul pentru montaj. Dacă operaţi produsul dependent de aerul din cameră, atunci asiguraţi-vă de faptul că nu se generează depresiunii prin alte instalaţii/aparate în spaţiul pentru montaj..4.3 Pericol de accidentare cauzat de îngheţare La o tubulatură de admisie/evacuare gaze pozată prin acoperiş, vaporii de apă conţinuţi în gazele arse se pot precipita sub formă de gheaţă pe acoperiş sau pe construcţiile acoperişului. Asiguraţi-vă de faptul că aceste formări de gheaţă nu alunecă de pe acoperiş..4.4 Pericol de incendiu şi daune ale componentelor electronice cauzate de trăsnet În cazul în care clădirea este echipată cu o instalaţie paratrăsnet, atunci integraţi tubulatura de admisie/evacuare gaze la paratrăsnet. Dacă tubulatura gaze arse (părţi ale tubulaturii de admisie/evacuare gaze aflate în afara clădirii) conţine materiale din metal, atunci integraţi tubulatura gaze arse în egalizarea de potenţial..4.5 Riscul de coroziune cauzat de coşuri de fum înfundate Coşurile de fum, care anterior au eliminat gazele arse de la generatoarele de căldură alimentate cu ulei sau cu combustibil solid, nu sunt potrivite pentru alimentarea cu aer de ardere. Depunerile chimice din coşul de fum pot încărca aerul de ardere şi pot cauza coroziunea produsului. Asiguraţi-vă de faptul că alimentarea cu aer de ardere este liberă de materiale corozive..4.6 Pagube de umiditate cauzate de poziţia de montare greşită a cotului de revizie Condiţii: Diametru: 60/00 mm; 80/80 mm; 80/25 mm O poziţie de montare greşită provoacă scurgerea condensului la capacul orificiului de revizie şi poate provoca daune de coroziune. Montaţi cotul de revizie conform figurii..4.7 Pericol de pagube materiale cauzate de aerisitorul de canal învecinat m 3 m m H 0 Din aerisitoarele de canal iese aer de ardere cu umiditate foarte crescută. Acesta poate condensa în conducta de aerisire şi să deterioreze produsul. Urmaţi datele privind distanţele de montaj minime..4.8 Pericol de pagube materiale cauzat de gazele arse sau de particulele de murdărie aspirate Dacă orificiul instalaţiei de admisie/evacuare gaze se află pe un coş de fum, atunci este 6 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere _ _00

7 Securitate posibilă aspirarea gazelor arse sau a particulelor de murdărie. Gazele arse sau particulele de murdărie aspirate pot afecta produsul. În cazul în care coşul de fum învecinat elimină gaze arse cu temperatură foarte mare sau se produce o ardere cu funingine, atunci este posibilă deteriorarea orificiului instalaţiei de admisie/evacuare gaze prin acţiunea căldurii. Luaţi măsuri adecvate pentru protecţia instalaţiei de admisie/evacuare gaze, de ex. prin ridicarea coşului de fum..5 Prescripţii (directive, legi, norme) Respectaţi prescripţiile, normele, directivele şi legile naţionale _ _00 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 7

8 2 Indicaţii privind documentaţia 2 Indicaţii privind documentaţia 2. Respectarea documentaţiei conexe Respectaţi obligatoriu toate instrucţiunile de exploatare şi instalare alăturate componentelor instalaţiei. 2.2 Păstrarea documentaţiei Predaţi atât aceste instrucţiuni, cât şi toate documentaţiile conexe utilizatorului instalaţiei. 2.3 Valabilitatea instrucţiunilor 6 Termostat de supraîncălzire 7 Pompa de încălzire 8 Bloc hidraulic 9 Caseta electronică 0 Furtun de compensare a presiunii 3..2 Construcţia blocului hidraulic Limitatorul de siguranţă al temperaturii (STB) 2 Electrodul de aprindere 3 Electrod de control 4 Arzătorul 5 Schimbătorul de căldură primar 6 Capacul Aceste instrucţiuni sunt valabile exclusiv pentru: Produs - număr articol Jaguar condens 24-A (H RO) România Jaguar condens 28-A (H RO) Descrierea produsului Construcţia 3.. Construcţia produsului 2 3 Supapă de siguranţă 2 Senzor de presiune 3 Supapă prioritară de comutare 4 Senzor de temperatură imersat pe ieşire apă caldă 5 Schimbător secundar de căldură 6 Debitmetru (DHW) 7 Dispozitiv de aerisire rapidă 8 Pompă de incalzire high-efficiency 9 Armătura de gaz Vedere de ansamblu a elementelor de deservire Tastaeco 2 Tasta regim de încălzire (PORNIT/OPRIT) 3 Buton rotativ (POR- NIT/OPRIT) 4 Tasta regim de încălzire (reglare temperatură) 5 Tastareset 6 Display (afişaje de funcţionare) 7 Tasta regim de preparare a apei (reglare temperatură) Ventilator 2 Senzor presiune aer 3 Vasul de expansiune 4 Senzor temperatură gaze arse 5 Recuperator 8 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere _ _00

9 Montajul Datele de pe placa de timbru 3.4 Simboluri pe produs Plăcuţa cu date constructive este ataşată din fabrică pe produs. Simbol Semnificaţie Datele de pe placa de timbru Semnificaţie Acces la potenţiometru Cap. Caracteristica CE Produsul este supus unei tensiuni de reţea de 230 V Citiţi instrucţiunile! Conexiune la termostatul de cameră H-RO Cap. Reciclarea şi salubrizarea Indicativul tipului 3.5 Caracteristica CE 24, 28 Puterea aparatului H RO V W Hz MPa (bar) IP Cat. (de ex. II 2H3P ) Tip (de ex. C 2 ) G20-20 mbar (2 kpa) ww/jjjj (de ex. 09/205) PMW (de ex. 8 bar (0,8 MPa)) PMS (de ex. 3 bar (0,3 MPa)) ED 92/42 P T max. Q D Tipul gazului (de ex. gaz natural) Ţara de destinaţie (piaţa ţintă) Tensiune de alimentare la reţea Puterea electrică max. absorbită Frecvenţa de reţea Presiunea max. a conductei Gradul de protecţie/clasa de protecţie Categoria de gaz aprobată Racorduri de gaze de ardere aprobate Grupă de gaz din fabricaţie şi presiune de racordare a gazului Data producţiei: săptămână/an Suprapresiunea totală admisibilă la prepararea apei calde menajere Suprapresiunea totală admisibilă în regim de încălzire Directiva actuală privind cerinţele de randament îndeplinită cu 4* şi 86% (ERP) Intervalul nominal al puterii termice Temperatură max. pe tur Domeniul de solicitare din diferenţe de temperatură Debitul nominal de consum pentru apă caldă menajeră Regimul de încălzire Prepararea apei calde menajere Cod de bare cu seria, 7. până la 6. cifre formează numărul de articol Prin caracteristica CE se certifică faptul că produsele îndeplinesc cerinţele de bază ale directivelor în vigoare conform plăcuţei cu date constructive. Declaraţia de conformitate poate fi consultată la producător. 4 Montajul 4. Despachetarea produsului. Scoateţi produsul din ambalajul de carton. 2. Îndepărtaţi foliile de protecţie de pe toate piesele produsului. 4.2 Verificarea setului de livrare Verificaţi caracterul complet al setului de livrare. Număr Denumire Generator de căldură Suportul aparatului Ajutaj de aer Şablon de montaj Pungă cu accesorii: 2 şuruburi 2 dibluri 6 garnituri Documentaţie pungă cu accesorii _ _00 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 9

10 4 Montajul 4.3 Dimensiuni Dimensiuni Jaguar condens 24-A (H RO) Jaguar condens 28-A (H RO) A 405 mm 430 mm B 39 mm 4,5 mm C 64 mm 76,5 mm D 202,5 mm 25 mm Distanţe minime A A 7 B B C Distanţa minimă A B 200 mm 200 mm B 5 5 C C 300 mm D 4.5 Distanţele faţă de subansamblurile inflamabile 69 8 Distanţa produsului, tubulaturii de gaze arse şi a sistemului de evacuare gaze arse faţă de părţile constructive din părţi componente inflamabile trebuie să fie izolate cu material ignifug. 4.6 Utilizarea şablonului de montaj Utilizaţi şablonul de montaj pentru stabilirea locurilor în care trebuie să perforaţi găuri şi în care trebuie să realizaţi străpungeri. Turul incalzirii (Ø 22 mm) 2 Racord de apă caldă menajeră (Ø 5 mm) 3 Racord gaze (Ø 22 mm) 4 Racord de apă rece (Ø 5 mm) 5 Retur incalzire (Ø 22) 6 Dispozitivul de umplere 7 Suportul aparatului 8 Racord pentru sistemul de evacuare a gazelor arse 0 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere _ _00

11 Montajul Suspendarea produsului Demontarea capacului camerei C A 2x. 2. Verificaţi dacă peretele are capacitate portantă suficientă pentru masa operaţională a produsului. Verificaţi dacă materialul de fixare livrat poate fi folosit pentru perete. Condiţii: Capacitatea portantă a peretelui este suficientă, Materialul de fixare este admis pentru perete Suspendaţi produsul conform descrierii. Demontaţi capacul anterior al camerei conform prezentării în figură Demontarea capacului de la camera de ardere Condiţii: Capacitatea portantă a peretelui nu este suficientă B Asiguraţi la locaţie un dispozitiv de suspendare cu capacitate portantă suficientă. Utilizaţi pentru aceasta de ex. suporturi individuale sau o zidărie aparentă. Dacă nu puteţi realiza dispozitiv de suspendare cu capacitate portantă suficientă, atunci nu suspendaţi produsul. Condiţii: Materialul de fixare nu este permis pentru perete Suspendaţi produsul conform descrierii cu material de fixare admis, pus la dispoziţie la locaţie. 4.8 Montarea/demontarea carcasei frontale şi a capacului camerei de ardere 4.8. Demontarea capacului frontal C Demontaţi capacul de la camera de ardere conform prezentării din figură Montarea capacului de la camera de ardere 2x A B Demontaţi carcasa frontală conform prezentării din figură _00 Instrucţiuni _0 Instrucţiuni de de instalare instalare şi şi întreţinere întreţinere Montaţi capacul de la camera de ardere conform prezentării din figură.

12 4 Montajul Montarea capacului camerei B A 2x A C 2x C B Precauţie! Riscul producerii de pagube materiale cauzate de deformare mecanică! Montaţi capacul camerei anterioare, conform prezentării din figură Dacă demontaţi ambele piese laterale, atunci este posibilă contracţia mecanică a produsului, ceea ce poate provoca daune de ex. ale tubajului, iar astfel pot rezulta neetanşeităţi. Montarea capacului frontal A 3. Demontaţi întotdeauna numai o piesă laterală, niciodată ambele piese laterale simultan. Demontaţi partea laterală conform prezentării din figură Montarea piesei laterale B 2x C 2x C B Montaţi carcasa frontală, conform prezentării din figură. 4.9 Demontarea/montarea părţii laterale 4.9. Demontarea piesei laterale Demontaţi capacul frontal. ( pagina ) Demontaţi capacul anterior al camerei. ( pagina ) A. Montaţi partea laterală conform prezentării din figură Montaţi capacul camerei anterior. ( pagina 2) Montaţi capacul frontal. ( pagina 2) Instrucţiuni de de instalare instalare şi întreţinere _ _00 Instrucţiuni

13 Instalarea 5 5 Instalarea Pericol! Pericol de explozie sau opărire prin instalarea necorespunzătoare! Tensiunile din conducta de racordare pot provoca neetanşeităţi. Asiguraţi un montaj fără tensionarea conductelor de racordare. Precauţie! Riscul producerii de pagube materiale cauzate conducte murdare! Corpurile străine, cum ar fi resturile de sudură, resturile de etanşare sau murdăria din conductele de apă pot provoca daune la produs. Spălaţi temeinic instalaţia de încălzire înaintea instalării. Precauţie! Riscul producerii de pagube materiale cauzate de verificarea etanşeităţii la gaz! Verificările de etanşeitate la gaz la o presiune de verificare > kpa (0 mbar) pot provoca deteriorări la armătura de gaz. Dacă în cursul verificărilor de etanşeitate la gaz puneţi sub presiune şi conductele de gaz şi armătura de gaz din produs, atunci utilizaţi o presiune max. de verificare de kpa (0 mbar). Dacă nu puteţi limita presiunea de verificare la kpa (0 mbar), atunci, înainte de verificarea etanşeităţii la gaz, închideţi un robinet de blocare a gazului instalat înaintea produsului. Dacă la verificările de etanşeitate la gaz aţi închis un robinet de blocare a gazului instalat înaintea produsului, atunci depresurizaţi conducta de gaz înainte de a deschide acest robinet de blocare a gazului. Precauţie! Pericol de deteriorare prin coroziune! Ţevile de plastic neetanşe la difuziune aflate în instalaţia de încălzire provoacă incluziunea aerului în apa fierbinte şi la coroziune în circuitul generatorului de căldură şi în aparatul de încălzire. Realizaţi o separare a sistemului la utilizarea unor ţevi de plastic neetanşe la difuziune în instalaţia de încălzire prin montarea unui schimbător extern de căldură între aparatul de încălzire şi instalaţia de încălzire. Precauţie! Riscul producerii unei pagube materiale prin transmiterea căldurii la lipire! Nu lipiţi piesele de racordare dacă acestea sunt înşurubate de robinetele de întreţinere. 5. Premise pentru instalaţie 5.. Indicaţii privind funcţionarea cu gaz lichefiat Produsul este presetat în starea de livrare pentru funcţionarea cu grupa de gaz, care este stabilită pe plăcuţa cu date constructive. Dacă aveţi un produs presetat pentru funcţionarea cu gaz natural, atunci trebuie să faceţi conversia pentru funcţionarea cu gaz lichefiat. Pentru aceasta aveţi nevoie de un set de inversare. Conversia este descrisă în instrucţiunile alăturate setului de conversie Aerisirea rezervorului cu gaz lichefiat Sunt posibile probleme de aprindere dacă rezervorul de gaz lichefiat este dezaerat deficitar. Înaintea instalarea produsului, convingeţi-vă de faptul că rezervorul de gaz lichefiat este aerisit bine. Adresaţi-vă la necesitate persoanei care realizează umplerea resp. furnizorului de gaz lichefiat Folosirea sortimentelor de gaz lichefiat corecte Un tip greşit de gaz lichefiat poate cauza opriri de avarie ale produsului. Se pot produce zgomote de aprindere şi de ardere la produs. Utilizaţi exclusiv gazele stabilite conform plăcuţei cu date constructive Lucrări de bază pentru instalare Instalaţi un robinet de închidere pe conducta de gaz. Asiguraţi-vă sa fie potrivit contorul de gaz prezent pentru debitul de gaz necesar. Spălaţi temeinic toate conductele de alimentare înaintea instalării. Instalaţi un grup de siguranţă - apă caldă şi un robinet de închidere pe ţeava de apă rece. Instalaţi un dispozitiv de umplere între ţeava de apă rece şi turul încălzirii. Instalaţi un întrerupător de sistem (se dispune la locaţie) direct la robinetul de apă rece al aparatului combi. Verificaţi dacă volumul vasului de expansiune încorporat este suficient pentru sistemul de încălzire. Condiţii: Nu este suficient volumul vasului de expansiune încorporat Instalaţi un vas de expansiune suplimentar în returul încălzirii şi cât mai aproape de produs _ _00 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 3

14 5 Instalarea Condiţii: Vas de expansiune extern încorporat În scurgerea produsului (turul încălzirii) montaţi un ventil de retur sau scoateţi din funcţiune vasul intern de expansiune pentru a evita o activare multiplicată a funcţiei de începere a încălzirii prin revenire. Montaţi o pâlnie de golire cu sifon pentru evacuarea condensului şi conducta de scurgere a supapei de siguranţă. Pozaţi conducta de scurgere cât mai scurt posibil şi cu pantă de la pâlnia de scurgere. Pentru protecţia contra îngheţului, izolaţi conductele libere, expuse influenţelor mediului. 5.2 Instalarea racordului de gaz şi a turului / returului încălzirii 5.4 Umplerea sifonului şi racordarea conductei de scurgere a condensului Pericol! Pericol de moarte prin scurgerea gazelor de ardere! Conducta de scurgere a condensului de la sifon nu trebuie să fie conectată etanş cu o conductă de ape uzate, deoarece, în caz contrar, sifonul intern de condens poate fi golit prin aspirare şi poate să apară gaz de ardere. Nu legaţi etanş conducta de scurgere a condensului de conducta de ape uzate. 3 B 50 ml 2 D A C. Instalaţi conducta de gaz la racordul de gaz (2) fără tensiune. 2. Aerisiţi conducta de gaz înaintea punerii în funcţiune. 3. Instalaţi turul încălzirii (3) şi returul încălzirii () conform standardului. 4. Verificaţi etanşeitatea tuturor racordurilor. 5.3 Instalarea racordului de apă rece şi de apă caldă menajeră Folosiţi numai conducte din material rezistent la acizi (de ex. plastic) pentru conducta de scurgere a condensului. Sub sifonul de condens lăsaţi liber un spaţiu de montaj de minim 240 mm. Desfaceţi partea inferioară a sifonului () de la sifonul de condens. Umpleţi partea inferioară a sifonului cu 50 ml apă. Fixaţi conducta de scurgere a condensului la partea inferioară a sifonului. Fixaţi la loc partea inferioară a sifonului pe sifonul de condens. Suspendaţi conducta de scurgere a condensului peste pâlnia de scurgere preinstalată Se conectează ţeava de scurgere la supapa de siguranţă a produsului. Instalaţi ţeava de scurgere livrată pentru supapa de siguranţă în aşa fel, încât să nu afecteze ridicarea şi aşezarea părţii inferioare a sifonului. Instalaţi robinetul de apă rece (2) şi racordul de apă caldă () conform standardului. 2. Montaţi ţeava de scurgere () conform reprezentării. 4 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere _ _00

15 Instalarea 5 3. Capătul conductei se realizează în aşa fel, încât să nu poată fi accidentate persoane şi deteriorate subansamblurile electrice prin scăpările de apă sau vapori. 4. Asiguraţi-vă de faptul că poate fi observat capătul conductei. 5.6 Instalaţia de evacuare a gazelor arse Pericol! Pericol de intoxicare cauzat de scurgerea gazelor arse! Grăsimile pe bază de ulei mineral pot deteriora garniturile. Pentru uşurarea montajului folosiţi în loc de vaselină exclusiv apă sau săpun lichid uzual. Planul înclinat spre interior: 5 % 2. Instalaţi tubulatura de admisie/evacuare gaze precum este descris în instrucţiunile separate de instalare a tubulaturii de admisie/evacuare gaze Instalaţie de admisie/evacuare gaze Se respectă distanţele minime ale instalaţiei de admisie/evacuare gaze Respectaţi distanţele minime ale instalaţiei de admisie/evacuare gaze. ( pagina 36) Instalaţie orizontală/verticală de admisie/evacuare gaze Valabilitate: Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului B Montarea piesei de racordare pentru tubulatura de admisie aer/evacuare gaze L2 L 2. Plasaţi piesa de racordare () pe produs. Condiţii: Lungimea totală a piesei de racordare şi tubulaturii de admisie aer/evacuare gaze arse metru Instalaţi suplimentar ajutajul de aer (2). Înşurubaţi fix piesa de racordare Montarea tubulaturii de aer / gaze de ardere 5 % (~3 ) 50 mm / m În configuraţie poate fi utilizat un canal de fum pentru montarea unei evacuări pentru un aparat de încălzire/aparat combi dependent de aerul din cameră. În configuraţie trebuie să fie îndeplinite condiţiile prestabilite legal referitor la evacuarea aerului. Alimentarea cu aer este realizată prin cotul ornamentul orizontal de aer / gaze arse din camera în care este instalat aparatul. La lungimea tubului orizontal (L) se consideră o conductă simplă (Ø 80/80 mm). Valoare ia în considerare pierderea presiunii cauzată de cot. Pentru fiecare cot la 90 (sau 2 cu 45 ) necesar suplimentar trebuie să fie micşorată lungimea (L) cum(laø80/80mm). Trebuie luată în consideraţie lungimea căminului (L2) şi trebuie verificată funcţionarea acestuia. Lungimea instalaţiei de admisie/evacuare gaze Ø 80/80 mm ( pagina 37). Asiguraţi-vă că între cot şi piesa finală a trecerii aer - gaze arse există o pantă minimă de 5 %, astfel încât să fie posibilă scurgerea condensului către aparat _ _00 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 5

16 5 Instalarea Instalaţie orizontală/verticală de admisie/evacuare gaze Valabilitate: Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului B22P Instalaţie orizontală de admisie/evacuare gaze Valabilitate: Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C2 L L2 În configuraţie poate fi utilizat un cămin vechi de gaze arse sau de aerisire pentru montarea unei evacuări pentru un aparat de încălzire/aparat combi dependent de aerul din cameră. În configuraţie trebuie să fie îndeplinite condiţiile prestabilite legal referitor la evacuarea aerului. Alimentarea cu aer este realizată prin cotul ornamentul orizontal de aer / gaze arse din camera în care este instalat aparatul. La lungimea tubului orizontal (L) se consideră o conductă simplă (Ø 80/80 mm). Valoarea ia în considerare pierderea presiunii cauzată de cot. Pentru fiecare cot la 90 (sau 2 cu 45 ) necesar suplimentar trebuie să fie micşorată lungimea (L) cum(laø80/80mm). La lungimea tubului vertical (L2) se consideră o tubulatură de gaze arse rigidă Ø 80 mm. Lungimea instalaţiei de admisie/evacuare gaze Ø 80/80 mm ( pagina 37) L Pentru fiecare cot de 90 necesar suplimentar (sau 2 cu 45 ), lungimea (L) trebuie micşorată cu m la Ø 60/00 mm respectiv cu m la Ø 80/25 mm. Lungimea instalaţiei de admisie/evacuare gaze Ø 60/00 mm ( pagina 37) Lungimea instalaţiei de admisie/evacuare gaze Ø 80/25 mm ( pagina 37) Instalaţie verticală de admisie/evacuare gaze Valabilitate: Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C32 Pentru fiecare cot de 90 necesar suplimentar (sau 2 cu 45 ), lungimea (L) trebuie micşorată cu m la Ø 60/00 mm resp. cu m la Ø 80/25 mm. Lungimea instalaţiei de admisie/evacuare gaze Ø 60/00 mm ( pagina 37) Lungimea instalaţiei de admisie/evacuare gaze Ø 80/25 mm ( pagina 37) L 6 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere _ _00

17 Instalarea Instalaţie de admisie/evacuare gaze pentru conducta colectoare Valabilitate: Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C42 λ 0,04 W/mK (de ex. vată de sticlă). Accesoriile pentru alimentarea cu aer proaspăt şi pentru evacuarea gazelor arse nu pot fi instalate pe pereţii opuşi ai clădirii. Pentru fiecare cot 90 necesar suplimentar (sau 2 cu 45 ) trebuie redusă lungimea (L+L2) cu2mlaø80/80mm. Lungimea instalaţiei de admisie/evacuare gaze Ø 80/80 mm ( pagina 37) Instalaţie orizontală sau verticală de admisie/evacuare gaze cu tiraj natural Valabilitate: Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C62 L Legătura de la produs la conducta din coşul de fum se realizează cu ajutorul unui accesoriu conceput special de către producătorul produsului. Un aparat de încălzire/aparat combi, care este racordat cu o instalaţie de tipul C42, poate fi racordat numai la coşuri de fum cu tiraj natural. Condensul din sistemele cu conductă de colectare nu are voie să pătrundă în aparatul de încălzire/aparatul combi. Pentru fiecare cot 90 necesar suplimentar (sau 2 cu 45 ) trebuie micşorată lungimea (L) cumlaø80/80mm. Lungimea instalaţiei de admisie/evacuare gaze Ø 80/80 mm ( pagina 37) Instalaţie de admisie/evacuare gaze prin tuburi separate Valabilitate: Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C52 Toate accesoriile utilizate trebuie să corespundă cel puţin unei clase de temperatură T de 200 C şi să îndeplinească cerinţelor standardului EN 443. Pierderea maximă a presiunii din conducte nu are voie să depăşească 00 Pa. Lungimea instalaţiei de admisie/evacuare gaze Ø 60/00 mm ( pagina 37) Lungimea instalaţiei de admisie/evacuare gaze Ø 80/80 mm ( pagina 37) Lungimea instalaţiei de admisie/evacuare gaze Ø 80/25 mm ( pagina 37) L L2 Fiecare conductă care trece printr-un perete şi a cărei temperatură depăşeşte temperatura camerei cu 60 C trebuie prevăzută în zona trecerii cu o izolaţie termică. Aceasta se poate realiza cu ajutorul unui material izolator adecvat cu o grosime 0 mm şi cu o conductivitate termică _ _00 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 7

18 5 Instalarea Instalaţie de admisie/evacuare gaze prin tuburi separate pentru conducta individuală sau de colectare Valabilitate: Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C82 A 4x B B L2 L 2. Deschideţi cutia electronică, conform prezentării din figură Închiderea casetei electronice Condensul din sistemele cu conductă de colectare nu are voie să pătrundă în aparatul de încălzire/aparatul combi. Racordul de gaze arse se realizează printr-o derivaţie la conducta individuală resp. colectoare în regimul cu tiraj natural. Diametrul conductei se determină în funcţie de puterea totală a aparatelor racordate. Pentru fiecare cot 90 necesar suplimentar (sau 2 cu 45 ) trebuie redusă lungimea (L+L2) cu2mlaø80/80mm. Lungimea instalaţiei de admisie/evacuare gaze Ø 80/80 mm ( pagina 37) A B A 5.7 Instalaţia electrică Pericol! Pericol de moarte prin electrocutare! La clemele de racordare la reţea L şi N există tensiune continuă şi cu produsul oprit. Decuplaţi alimentarea cu energie electrică. Asiguraţi alimentarea cu curent electric contra repornirii Deschiderea / închiderea cutiei electronice Deschiderea casetei electronice. Demontaţi capacul frontal. ( pagina ). Închideţi cutia electronică conform prezentării din figură. 2. Montaţi capacul frontal. ( pagina 2) Realizarea cablajului Precauţie! Riscul producerii de pagube materiale cauzate de instalarea necorespunzătoare! Tensiunea de alimentare la reţea la clemele greşite ale ştecărului de la produs poate deteriora sistemul electronic. Conectaţi cablul de conectare la reţea exclusiv la clemele marcate pentru aceasta.. Scurtaţi conductorii de racordare la lungime potrivită. 30 mm max. 2. Indepărtaţi izolaţia cablurilor cu atenţie pentru a evita scurtcircuitele la desprinderea unei liţe. 8 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere _ _00

19 Instalarea 5 Îndepărtarea învelişului: 30 mm 3. Asiguraţi-vă de faptul că nu se deteriorează izolaţia conductorilor interiori pe durata îndepărtării izolaţiei cablurilor. 4. Izolaţi conductorii interiori numai într-atât, încât să fie posibilă realizarea de legături stabile. 5. Pentru a evita scurtcircuitările prin firele individuale libere, capetele dezizolate ale firelor se prevăd cu învelişuri aderente. 6. Înşurubaţi fişa corespunzătoare la cablul de conexiune. 7. Verificaţi dacă toate firele sunt prinse mecanic strâns în clemele fişei. 8. Introduceţi fişa în locaşul aferent de pe placa electronică. 9. Asiguraţi cablurile cu descărcări la tracţiune în cutia electronică. 5.8 Conectarea componentelor suplimentare Pericol! Pericol de moarte prin electrocutare! La clemele de racordare la reţea L şi N există tensiune continuă şi cu produsul oprit. Decuplaţi alimentarea cu energie electrică. Asiguraţi alimentarea cu curent electric contra repornirii Racordarea termostatului de cameră. Demontaţi capacul frontal. ( pagina ) 2. Rabataţi cutia electronică în jos Realizarea alimentării cu energie electrică. Asiguraţi-vă că există tensiunea de reţea corectă. Tensiune de reţea: 230 V 2. Asiguraţi-vă că produsul este legat la împământare Conectaţi cablul termostatului de cameră la borna corespunzătoare. 4. Rabataţi caseta electronică în sus. 5. Montaţi capacul frontal. ( pagina 2) 6. După punerea în funcţiune verificaţi dacă în meniul parametrilor este setat corect parametrul PP06. ( pagina 23) Vedere de ansamblu a nivelului pentru specialişti ( pagina 28) Conectarea senzorului de temperatură exterioară. Demontaţi capacul frontal. ( pagina ) 2. Rabataţi cutia electronică în jos. 3. Conectaţi produsul prin-un racord fix () şi un dispozitiv de separare electric cu deschidere de contact (2) (de ex. siguranţe sau întrerupător de protecţie a cablului). Deschiderea de contact a dispozitivului de separare: 3 mm Cablu de conectare la reţea: cablu flexibil 4. Realizaţi cablajul. ( pagina 8) 5. Asiguraţi-vă de faptul că este asigurat permanent accesul la racordul la reţea şi că nu este acoperit sau aşezat. 3. Conectaţi cablul senzorului de temperatură exterioară la borna corespunzătoare. 4. Rabataţi caseta electronică în sus. 5. Montaţi capacul frontal. ( pagina 2) 6. După punerea în funcţiune reglaţi curba de încălzire. ( pagina 24) _ _00 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 9

20 6 Utilizarea 6 Utilizarea 6. Conceptul de comandă Conceptul de comandă, operarea produsului, cât şi posibilităţile de citire şi setare a nivelului de utilizator sunt descrise în instrucţiunile de utilizarea. În tabelul Vedere de ansamblu - nivelul pentru specialişti din anexă găsiţi o vedere de ansamblu asupra posibilităţilor de citire şi setare a nivelului pentru specialişti. Vedere de ansamblu a nivelului pentru specialişti ( pagina 28) 6.2 Apelarea nivelului pentru specialist. Rotiţi butonul rotativ la opritorul din stânga. 2. Apăsaţi. Apăsarea tastei: 5 s Este apelat meniul specialist. 3. Introduceţi codul meniului specialist prin intermediul butonului rotativ. Cod: Confirmaţi cu. 7 Punerea în funcţiune 7. Pornirea produsului Rotiţi butonul rotativ către dreapta. Pe display apare afişajul de bază. 7.2 Verificarea şi prepararea apei fierbinţi/apei de umplere şi de completare Precauţie! Pericol de pagube materiale cauzate de apa fierbinte de valoare redusă Asiguraţi o apă fierbinte de calitate suficientă. Înaintea umplerii sau completării instalaţiei, verificaţi calitatea apei fierbinţi. Verificarea calităţii apei fierbinţi Scoateţi puţină apă din circuitul de încălzire. Verificaţi aspectul apei fierbinţi. Dacă observaţi materiale sedimentate, atunci trebuie să curăţaţi instalaţia de nămol. Cu ajutorul unei tije magnetice verificaţi dacă există magnetită (oxid de fier). Dacă observaţi magnetită, atunci curăţaţi instalaţia şi luaţi măsuri adecvate pentru protecţia contra coroziunii. Sau montaţi un filtru magnetic. Controlaţi valoarea ph-ului de la apa consumată la 25 C. La valori sub 8,2 sau peste 0,0 curăţaţi instalaţia şi preparaţi apa fierbinte. Asiguraţi-vă că nu este posibilă pătrunderea oxigenului în apa fierbinte. ( pagina 23) Verificarea apei de umplere şi de completare Măsuraţi duritatea apei de umplere şi de completare înaintea umplerii instalaţiei. Prepararea apei de umplere şi de completare Pentru prepararea apei de umplere şi completare observaţi prescripţiile naţionale valabile şi normele tehnice. Sunt valabile următoarele dacă prescripţiile naţionale şi normele tehnice nu presupun cerinţe mai mari: Trebuie să preparaţi apa fierbinte, dacă întreaga cantitate de apă de umplere şi completare pe durata de utilizare a instalaţiei depăşeşte triplul volumului nominal al instalaţiei de încălzire, sau dacă nu se respectă valorile orientative indicate în tabelul următor sau dacă valoarea ph-ului a apei fierbinţi este sub 8,2 sau peste 0,0. Putere de încălzire totală Duritatea apei la volumul specific al instalaţiei ) 20 l/kw > 20 l/kw 50 l/kw > 50 l/kw kw dh mol/m³ dh mol/m³ dh mol/m³ < 50 < 6,8 < 3,2 2 0, 0,02 > 50 până,2 2 8,4,5 0, 0, > 200 8,4,5 0, 0,02 0, 0,02 până 600 > 600 0, 0,02 0, 0,02 0, 0,02 ) Litri capacitate nominală/putere pe încălzire; la instalaţiile cu cazane multiple se foloseşte cea mai mică putere pe încălzire individuală. Precauţie! Pericol de pagube materiale prin îmbogăţirea apei fierbinţi cu aditivi adecvaţi! Aditivii neadecvaţi pot să ducă la modificări ale componentei, zgomote în regimul de încălzire şi eventual la alte pagube consecutive. Nu utilizaţi substanţe antigel, inhibitor de coroziune, biocid şi mijloace de etanşare nepotrivite. La utilizarea corespunzătoare a următorilor aditivi nu s-au observat incompatibilităţi până în prezent la produsele noastre. La utilizare respectaţi obligatoriu instrucţiunile producătorului de adaos. Nu ne asumăm răspunderea privind compatibilitatea oricăror aditivi în restul sistemului de încălzire şi pentru eficacitatea acestora. Adaosuri pentru măsuri de curăţare (la final este necesară spălarea) Fernox F3 Sentinel X Instrucţiuni de instalare şi întreţinere _ _00

21 Punerea în funcţiune 7 Sentinel X 400 Soluţii de protecţie care rămân în instalaţie Fernox F Fernox F2 Sentinel X 00 Sentinel X 200 Soluţii pentru protecţia contra îngheţului care rămân în instalaţie Fernox Antifreeze Alphi Sentinel X 500 Dacă aţi utilizat aditivii menţionaţi mai sus, informaţi utilizatorul privind măsurile necesare. Informaţi utilizatorul privind comportamentele necesare pentru protecţia contra îngheţului. 7.3 Evitarea unei lipse de presiuni a apei Rotiţi spre dreapta 3. Montaţi capacul frontal. ( pagina 2) 4. Verificaţi neetanşeitatea tuturor racordurilor şi a întregii instalaţii de încălzire. 7.5 Umplerea şi aerisirea circuitului de apă caldă. Deschideţi robinetul de apă rece la produs şi toate ventilele de scurgere a apei calde. 2. Umpleţi circuitul de apă caldă până la scurgerea apei. Circuit de apă caldă este umplut şi aerisit. 3. Verificaţi toate racordurile şi întregul circuit de apă caldă dacă prezintă neetanşeităţi. 7.6 Setarea temperaturii pe turul de încălzire Condiţii: Regim de încălzire (regim de iarnă) pornit Pentru o exploatare impecabilă a instalaţiei de încălzire trebuie pe Display să fie afişată o presiune de umplere între 0, MPa şi 0,2 MPa (,0 bar şi 2,0 bar). Dacă instalaţia de încălzire se întinde pe mai multe etaje, atunci pot fi necesare valori mai mari pentru presiunea de umplere pentru a evita o pătrundere a aerului în instalaţia de încălzire. 2 Când presiunea de umplerea scade sub o valoare de 0,03 MPa (0,3 bar), atunci se opreşte. Display-ul afişează F0. Completaţi cu apă fierbinte pentru a repune produsul în funcţiune. 7.4 Umplerea şi aerisirea instalaţiei de încălzire. Asiguraţi-vă că aparatul este în funcţiune. 2. Spălaţi instalaţia de încălzire. 3. Demontaţi capacul frontal. ( pagina ) 4. Rabataţi cutia electronică în jos. Apăsaţi. Setaţi cu ajutorul butonului rotativ (2) temperatura dorită pe turul de încălzire. Pe Display () este afişată temperatura setată pe turul de încălzire. 7.7 Reglarea temperaturii apei calde menajere 2 5. Desfaceţi capacul dispozitivului de aerisire rapidă.(). Rotiţi spre stânga: 5 6. Desfaceţi ventilul dispozitivului de completare astfel încât să curgă apa fierbinte în instalaţia de încălzire. 7. Deschideţi toate ventilele radiatoarelor şi eventualele robinete de întreţinere. 8. Dezaeraţi caloriferul amplasat cel mai sus până când apa din ventilul de aerisire curge fără bule de aer. 9. Aerisiţi restul de radiatoare, până când instalaţia de încălzire este umplută complet cu apă fierbinte. 0. Completaţi cu apă fierbinte până la atingerea presiunii de umplere necesare.. Închideţi ventilul dispozitivului de umplere. 2. Închideţi capacul ventilului de aerisire.. Apăsaţi. Pericol! Pericol de moarte cauzat de Legionella! Legionella se dezvoltă la temperaturi sub 60 C. Asiguraţi-vă de faptul că exploatatorul cunoaşte toate măsurile de protecţie antilegionella pentru a îndeplini indicaţiile valabile privind profilaxia Legionella. 2. Setaţi cu ajutorul butonului rotativ (2) temperatura apei calde _ _00 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 2

22 7 Punerea în funcţiune Condiţii: Duritatea apei: > 3,57 mol/m³ Temperatura apei calde menajere: 50 Pe Display () este afişată temperatura apei calde setată. 7.8 Verificarea şi adaptarea reglajului de gaz 7.8. Verificarea reglării gazului din fabrică Arderea produsului a fost verificată în fabrică şi presetată pentru funcţionarea cu grupa de gaz conform plăcuţei cu date constructive. Verificaţi indicaţiile privind tipul de gaz de pe plăcuţa cu date constructive şi comparaţi-le cu tipul de gaz de la locaţia instalaţiei. Condiţii: Varianta produsului nu corespunde grupei de gaz locale Nu puneţi produsul în funcţiune. Dacă a fost efectuată o comutare a gazului la gaz lichefiat, atunci preluaţi valorile corecte din datele tehnice. Condiţii: Varianta produsului corespunde grupei de gaz locale Procedaţi conform descrierii următoare Verificarea presiunii racordului de gaz (presiunea de admisie a gazului). Scoateţi produsul din funcţiune pentru scurt timp. 2. Închideţi robinetul de gaz. 3. Demontaţi capacul frontal. ( pagina ) 4. Scoateţi capacul ventilului. 9. Măsuraţi presiunea de racordare a gazului faţă de presiunea atmosferică. Presiunea de racordare a gazului admisă la funcţionarea cu gaz natural G20: 2 kpa (20 mbar) Presiunea de racordare a gazului admisă la funcţionarea cu gaz lichefiat G3: 3,7 kpa (37,0 mbar) 0. Scoateţi produsul din funcţiune pentru scurt timp.. Închideţi robinetul de gaz. 2. Detaşaţi manometrul. 3. Strângeţi fix şurubul de etanşare de la niplul de măsurare. 4. Deschideţi robinetul de gaz. 5. Verificaţi niplul de măsurare pentru etanşeitatea la gaz. Condiţii: Presiunea racordului de gaz nu se află în domeniul admis Precauţie! Riscul producerii de pagube materiale şi de erori în funcţionare prin presiunea greşită de racordare a gazului! Dacă presiunea de racordare a gazului se află în afara intervalului admis, atunci se pot produce avarii în timpul funcţionării şi deteriorări ale produsului. Nu realizaţi setări la produs. Nu puneţi produsul în funcţiune. Dacă nu puteţi remedia eroarea, atunci informaţi societatea furnizoare de gaz. Închideţi robinetul de gaz Verificarea sarcinii termice maxime. Scoateţi produsul din funcţiune pentru scurt timp. 2. Închideţi robinetul de gaz. A A B 2 5. Desfaceţi şurubul de etanşare cu o şurubelniţă de la racordul de măsurare al armăturii de gaz. 6. Racordaţi un manometru la niplul de măsurare. 7. Puneţi produsul în funcţiune. 8. Deschideţi robinetul de gaz. B 3. Desfaceţi şurubul de etanşare de la niplul de măsurare Instrucţiuni de instalare şi întreţinere _ _00

23 Adaptare la instalaţia de încălzire 8 4. Racordaţi un manometru la niplul de măsurare. Material de lucru: Manometru 5. Puneţi produsul în funcţiune. 6. Deschideţi robinetul de gaz. 7. Verificaţi valoarea la manometru. Date tehnice valori de reglare a gazului sarcină de încălzire ( pagina 35) Valoarea este în afara domeniului admis. Rotiţi şurubul de alamă () aflat direct sub inelul roşu şi apăsaţi simultan bila (3) din şurubul roşu de plastic (2) pentru reglarea valorii corecte. 8. Scoateţi produsul din funcţiune pentru scurt timp. 9. Închideţi robinetul de gaz. 0. Înşurubaţi strâns şurubul de etanşare pe niplul de măsurare.. Deschideţi robinetul de gaz. 2. Verificaţi niplul de măsurare pentru etanşeitatea la gaz Verificarea sarcinii termice minime. Scoateţi produsul din funcţiune pentru scurt timp. 2. Închideţi robinetul de gaz.. Înşurubaţi strâns şurubul de etanşare pe niplul de măsurare. 2. Fixaţi cablurile bobinei de modulaţie. 3. Fixaţi capacul ventilului. 4. Deschideţi robinetul de gaz. 5. Verificaţi niplul de măsurare pentru etanşeitatea la gaz. 6. Montaţi capacul frontal. ( pagina 2) 7. Puneţi produsul în funcţiune. 7.9 Funcţiei şi a etanşeităţii Înaintea predării produsului către operator: Verificaţi etanşeitatea conductei de gaz, instalaţiei de evacuare a gazelor arse, instalaţiei de încălzire şi a conductei de apă caldă menajeră. Verificaţi tubulatura de admisie/evacuare gaze şi conductele de scurgere a condensului pentru instalare ireproşabilă. Verificaţi asamblarea corespunzătoare a carcasei frontale Verificarea regimului de încălzire. Asiguraţi-vă de faptul că există o solicitare de căldură. 2. Verificaţi dacă radiatoarele devin calde Verificarea preparării apei calde menajere. Deschideţi complet prin rotire un robinet de apă caldă. 2. Verificaţi dacă apa este caldă. A 8 Adaptare la instalaţia de încălzire În nivelul pentru specialişti puteţi încă să modificaţi parametrii instalaţiei. B 3. Desfaceţi şurubul de etanşare de la niplul de măsurare. 4. Îndepărtaţi cablul de pe bobina de modulaţie. 5. Racordaţi un manometru la niplul de măsurare. Material de lucru: Manometru 6. Puneţi produsul în funcţiune. 7. Deschideţi robinetul de gaz. 8. Verificaţi valoarea la manometru. Date tehnice valori de reglare a gazului sarcină de încălzire ( pagina 35) Valoarea este în afara domeniului admis. Rotiţi şurubul roşu de plastic () pentru reglarea valorii corecte. 9. Scoateţi produsul din funcţiune pentru scurt timp. 0. Închideţi robinetul de gaz. O vedere de ansamblu asupra tuturor parametrilor instalaţiei găsiţi în tabelul Vedere de ansamblu - nivelul pentru specialişti din anexă. Vedere de ansamblu a nivelului pentru specialişti ( pagina 28) 8. Apelare/setare parametru Apelare meniu parametrii. Apelaţi nivelul pentru specialist. ( pagina 20) 2. Alternativă / 2 Introduceţi codul cu ajutorul butonului rotativ pentru parametrii programabili sau mesajele de eroare. Parametrii programabili: Cod Mesaje de eroare: Cod Alternativă 2 / 2 Apăsaţi pentru parametrul Info. Apăsarea tastei: 7 s 3. Confirmaţi cu _ _00 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 23

24 8 Adaptare la instalaţia de încălzire Apăsarea tastei: 5 s 4. Selectaţi parametrul dorit din meniul parametrii cu ajutorul butonului rotativ. 5. Confirmaţi cu. Apăsarea tastei: 5 s 6. Dacă este cazul efectuaţi setarea dorită (dacă este posibil) cu ajutorul butonului rotativ. 7. Confirmaţi cu. Apăsarea tastei: 5 s Părăsirea meniului parametrii Indicaţie Dacă timp de 30 s nu operaţi nicio tastă, afişajul comută automat la afişajul de bază. 8. Apăsaţi o dată, pentru a părăsi meniul parametrii. 9. Apăsaţi încă o dată, pentru a părăsi nivelul pentru specialişti. 8.. Setarea curbei de încălzire. Apelaţi în meniul parametrii parametrul PP6. ( pagina 23) 8.2 Înălţimea de pompare restantă a pompei B A A Debit [Q (m₃/h)] B Înălţimea restantă de transport [m] 8.3 Reglarea puterii pompei. Scoateţi pentru moment produsul din funcţiune. ( pagina 27) 2. Demontaţi capacul frontal. ( pagina ) 3. Rabataţi cutia electronică în jos. 4 3 B Setaţi pentru o temperatură a camerei constantă valoarea corespunzătoare în funcţie de temperatura exterioară (A) şi temperaturii turului încălzirii(b),. Temp. camera: 20 Intervalul de reglare al curbei de încălzire: 5 35 K 3. Părăsiţi meniul parametrii şi schimbaţi din la afişajul de bază. ( pagina 24) 8..2 Setare valoare Offset pentru regimul de funcţionare Eco. Apelaţi în meniul parametrii parametrul PP2. ( pagina 23) 2. Setaţi valoarea Offset dorită. Setare 0 : 0 Setare : 5 3. Părăsiţi meniul parametrii şi schimbaţi din nou la afişajul de bază. ( pagina 24) A 4. Apăsaţi tasta () timp de 2-0 secunde. Afişajul LED (2) schimbă de la modul de funcţionare (afişajul puterii pompei în procente) (3)în modul de reglare (afişajul înălţimii restante de pompare în metri) (4). 3 [%] [m] 5. Apăsaţi tasta ()pentru a comuta prin cele patru trepte de putere (înălţime restantă de pompare: 4, 5, 6 şi 7 metri). Setări din fabrica: Treapta 4 (7 m) Treapta: 4 6. Rabataţi caseta electronică în sus. 7. Deschideţi robinetul de blocare a gazului, iar în cazul produselor mixte suplimentar şi robinetul de apă rece. 8. Montaţi capacul frontal. ( pagina 2) 9. Porniţi produsul. ( pagina 20) 24 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere _ _00

25 Predarea produsului către operator 9 9 Predarea produsului către operator Explicaţi utilizatorului poziţia şi funcţionarea dispozitivelor de siguranţă. Instruiţi utilizatorul privind manevrarea produsului. Puneţi accentul pe instrucţiunile de siguranţă pe care utilizatorul trebuie să le respecte. Informaţi utilizatorul privind necesitatea realizării de întreţinere a produsului conform intervalelor indicate. Predaţi utilizatorului toate instrucţiunile şi hârtiile de produs pentru păstrare. Instruiţi utilizatorul privind măsurile luate pentru alimentarea cu aer de ardere şi tubulatura de gaze de ardere şi subliniaţi faptul că este interzisă realizarea oricăror modificări. 0 Remedierea avariilor 0. Remedierea erorii Atunci când survin mesaje de eroare (FXX) sau avarii atunci remediaţi eroarea sau avaria după verificarea tabelelor anexate. Vedere de ansamblu asupra mesajelor de eroare ( pagina 30) Remedierea avariilor Vedere de ansamblu ( pagina 30) Pentru a repune produsul în funcţiune apăsaţi tasta de reset (max. 3 ori). Dacă nu puteţi remedia eroarea şi dacă aceasta apare şi după mai multe încercări de resetare, atunci adresaţi-vă serviciului de asistenţă tehnică al producătorului. 0.2 Apelarea/ştergerea memoriei de erori Dacă au apărut erori, atunci stau la dispoziţie max. ultimele 0 mesaje de eroare din memoria de erori. Apelaţi nivelul pentru specialist. ( pagina 20) Apelaţi parametrul eronat. ( pagina 23) Apelaţi mesajele de eroare individuale cu ajutorul butonului rotativ. Ştergeţi mesajele de eroare pentru care apăsaţi. Apăsarea tastei: 7 s Părăsiţi meniul parametrilor. ( pagina 24) 0.3 Pregătirea reparaţiei. Scoateţi pentru moment produsul din funcţiune. ( pagina 27) 2. Decuplaţi produsul de la reţeaua electrică. 3. Demontaţi capacul frontal. ( pagina ) 4. Demontaţi capacul anterior al camerei. ( pagina ) 5. Demontaţi capacul de la camera de ardere. ( pagina ) 6. Demontaţi ambele părţi laterale. ( pagina 2) 7. Închideţi robinetele de întreţinere de pe turul încălzirii, returul încălzirii şi de pe ţeava de apă rece. 8. Dacă doriţi să înlocuiţi subansamblurile cu apă ale produsului, atunci goliţi produsul. ( pagina 27) 9. Asiguraţi-vă de faptul că nu picură apă pe subansamblurile sub tensiune electrică (de ex. casetă electronică). 0. Folosiţi numai garnituri noi Înlocuirea arzătorului. Desfaceţi şuruburile de pe conducta de distribuţie a gazului (2). 2. Trageţi regleta de la electrodul de aprindere şi ionizare (3). 3. Trageţi arzătorul () în faţă. 4. Desfaceţi şuruburile electrodului de aprindere şi de ionizare (3) de la arzător. 5. Înşurubaţi strâns electrodul de aprindere şi de ionizare (3) la noul arzător. 6. Introduceţi noul arzător. 7. Înşurubaţi strâns arzătorul (). 8. Introduceţi regleta electrodului de aprindere şi de ionizare (3) Înlocuirea schimbătorului de căldură Desfaceţi clemele (2) la ţeava de tur şi de retur (3). 2. Demontaţi ţeava de tur şi de retur superioară (3). 3. Desfaceţi termostatul de supraîncălzire () de la schimbătorul de căldură, pentru care apăsaţi clemele. 4. Trageţi schimbătorul de căldură (4) în faţă. 5. Introduceţi noul schimbător de căldură. 6. Înlocuiţi toate garniturile. 7. Montaţi ţeava de tur şi retur superioară (3). 8. Fixaţi clemele (2) la ţeava de tur şi retur (3). 9. Fixaţi termostatul de supraîncălzire () la schimbătorul de căldură Înlocuirea vasului de expansiune. Goliţi produsul. ( pagina 27) 2. Demontaţi piesa laterală. ( pagina 2) 3. Desfaceţi furtunul flexibil al vasului de expansiune de la pompa de circulaţie pentru care îndepărtaţi clip-ul de la pompa de încălzire. 4. Scoateţi vasul de expansiune în sus. 5. Aşezaţi noul vas de expansiune în produs _ _00 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 25

26 Respectarea intervalelor de inspecţie şi întreţinere 6. Fixaţi furtunul flexibil al vasului de expansiune cu pompa de circulaţie pentru care introduceţi clip-ul la pompa de încălzire. Folosiţi pentru aceasta o garnitură nouă. 7. Umpleţi şi aerisiţi produsul şi dacă este cazul instalaţia de încălzire. ( pagina 2) Înlocuirea plăcii cu circuite integrate. Îndepărtaţi toate fişele de la placa electronică. 2. Slăbiţi clipurile de pe placa electronică. 3. Îndepărtaţi placa electronică. 4. Montaţi noua placă electronică astfel încât ea să fie bine fixată în clipsuri. 5. Fixaţi fişele. 0.4 Încheierea reparaţiei. Montaţi capacul de la camera de ardere. ( pagina ) 2. Montaţi părţile laterale. ( pagina 2) 3. Montaţi capacul camerei anterior. ( pagina 2) 4. Montaţi capacul frontal. ( pagina 2) 5. Realizaţi alimentarea cu energie electrică. 6. Porniţi produsul. ( pagina 20) 7. Deschideţi toate robinetele de întreţinere şi robinetul de blocare a gazului. 8. Verificaţi funcţionarea şi etanşeitatea produsului. ( pagina 23) Respectarea intervalelor de inspecţie şi întreţinere Respectaţi intervalele de inspecţie şi de întreţinere minime. În funcţie de rezultatele inspecţiei poate fi necesară o întreţinere mai din timp. Lucrări de inspecţie şi întreţinere vedere de ansamblu ( pagina 29). Procurarea pieselor de schimb Componentele originale ale produsului au fost certificate în procesul de certificare a conformităţii. Dacă nu folosiţi piese de schimb originale certificate Protherm la întreţinere sau reparaţie se pierde conformitatea produsului. De aceea recomandăm cu insistenţă montarea pieselor de schimb originale Protherm. Informaţii privind piesele de schimb originale Protherm disponibile primiţi de la adresa de contact indicată pe partea posterioară. Dacă aveţi nevoie de piese de schimb la întreţinere sau reparaţie, atunci folosiţi exclusiv piese de schimb originale Protherm..2 Pregătirea lucrărilor de curăţenie Scoateţi pentru moment produsul din funcţiune ( pagina 27). Demontaţi capacul frontal. ( pagina ) Demontaţi capacul anterior al camerei. ( pagina ) Demontaţi capacul de la camera de ardere. ( pagina ) Rabataţi în jos cutia electronică şi protejaţi cutia electronică de stropii de apă..2. Curăţarea schimbătorului de căldură. Demontaţi ambele părţi laterale. ( pagina 2) Desfaceţi clemele (2) de pe ţeava de tur şi de retur(3). 3. Demontaţi ţeava de tur şi retur superioară (3). 4. Desfaceţi termostatul de supraîncălzire() de la schimbătorul de căldură, pentru care apăsaţi clemele. 5. Trageţi schimbătorul de căldură (4) în faţă. 6. Curăţaţi fantele schimbătorului de căldură de resturile de ardere. 7. Împingeţi înapoi schimbătorul de căldură. 8. Montaţi ţeava de tur şi de retur superioară (3). 9. Fixaţi clemele (2) la ţeava de tur şi retur (3). 0. Fixaţi termostatul de supraîncălzire() la schimbătorul de căldură.. Montaţi ambele părţi laterale. ( pagina 2).2.2 Curăţarea arzătorului Curăţaţi arzătorul de resturile de ardere Curăţarea sitei la admisia de apă rece. Goliţi produsul pe partea apei calde prin desfacerea înşurubărilor de pe conducta de apă caldă. 2. Îndepărtaţi tubul inclusiv înşurubările de la produs. 3. Spălaţi sita cu un jet de apă contra direcţiei de curgere. 4. Fixaţi din nou tubul. 5. Întotdeauna folosiţi garnituri noi şi înşurubaţi din nou toate componentele. 26 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere _ _00

27 Scoaterea produsului din funcţiune 2.3 Încheierea lucrărilor de curăţare Montaţi capacul de la camera de ardere. ( pagina ) Montaţi capacul camerei anterior. ( pagina 2) Rabataţi caseta electronică în sus. Montaţi capacul frontal. ( pagina 2) Deschideţi robinetul de blocare a gazului, iar în cazul produselor mixte suplimentar şi robinetul de apă rece. Porniţi produsul. ( pagina 20).4 Golirea produsului. Rotiţi butonul rotativ la opritorul din stânga. 2. Închideţi robinetele de întreţinere ale produsului. 3. Închideţi robinetul de gaz. 4. Demontaţi capacul frontal. ( pagina ) 5. Rabataţi cutia electronică în jos. 6. Deschideţi ventilul de golire. 7. Asiguraţi-vă că este înşurubat capacul dispozitivului de aerisire rapidă la pompa de încălzire internă. 8. Îndepărtaţi motorul de la vanei de comutare prioritară. 9. Apăsaţi ştiftul vanei de comutare prioritară în poziţia de centrală până când produsul este complet golit. 0. Fixaţi motorul vanei de comutare prioritară.. Închideţi capacul dispozitivului de aerisire rapidă a pompei interne de încălzire. 2. Închideţi ventilul de golire. 3. Rabataţi caseta electronică în sus. 4. Montaţi capacul frontal. ( pagina 2).5 Verificarea presiunii preliminare a vasului de expansiune. Închideţi robinetele de întreţinere şi goliţi produsul. ( pagina 27) 2. Măsuraţi presiunea preliminară a vasului de expansiune la ventilul recipientului. 2 Scoaterea produsului din funcţiune 2. Scoaterea temporară din funcţiune a produsului Rotiţi butonul rotativ la opritorul din stânga. Se stinge display-ul. Închideţi robinetul de gaz. Închideţi suplimentar robinetul de apă rece la produsele mixte. 2.2 Scoaterea produsului din funcţiune Rotiţi butonul rotativ la opritorul din stânga. Se stinge display-ul. Decuplaţi produsul de la reţeaua electrică. Închideţi robinetul de gaz. Închideţi suplimentar robinetul de apă rece la produsele mixte. Goliţi produsul. ( pagina 27) 3 Reciclarea şi salubrizarea Salubrizarea ambalajului Salubrizaţi corespunzător ambalajul. Urmaţi toate prescripţiile relevante. 4 Serviciul de asistenţă tehnică Datele de contact pentru serviciul nostru de asistenţă tehnică le găsiţi la adresa indicată pe partea posterioară sau pe Condiţii: Presiune preliminară < 0, MPa ± 0,02 MPa ( bar ± 0,2 bar) Umpleţi vasul de expansiune corespunzător înălţimii statice a instalaţiei de încălzire în mod ideal cu azot, în caz contrar cu aer. Asiguraţi-vă de faptul că este deschis ventilul de golire pe durata completării. 3. Dacă iese apă la ventilul vasului de expansiune, atunci trebuie să înlocuiţi vasul de expansiune..6 Încheierea lucrărilor de inspecţie şi întreţinere Verificaţi presiunea de racordare a gazului (presiunea de curgere a gazului). ( pagina 22) _ _00 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 27

28 Anexă Anexă A Vedere de ansamblu a nivelului pentru specialişti Nivel de setare Meniu specialist min. Valori max. Unitate Pas, alegere, explicaţie Setări din fabrica Introducere cod (cod FHW 96) Meniu specialist Parametrii programabili (Cod ) PP0 Tip gaz = gaz natural 0 = GPL PP02 Sarcină maximă = 00 % 0 = 90 % 02=80% 03 = 70 % PP04 Domeniu de temperatură încălzire = C (încălzire radiator) 0 = C (încălzire în pardoseală) PP06 Termostat de cameră = Nu există termostat de cameră 0 = Există termostat de cameră PP08 Trecere preparare apă caldă/încălzire PP Selectarea capacităţii de aprindere = trecere imediată de la pregătirea apei calde la încălzire 0 = Trecerea de la pregătirea apei calde la încălzire după 45 s = aprindere automată 0 = 0,3 x L max = 0,4 x L max 03 = 0,5 x L max 04 = 0,6 x L max PP2 Valoare Offset (regim eco) = 0 C 0 0 = 5 C PP3 Regimul de pregătire a apei = 7 C debit de evacuare 0 calde 0 = Retur, valoare setată +7 C; tur valoare setată +6 C PP5 Timp de aşteptare AFTC (funcţionare = fără timp de aşteptare 03 de confort) 0 = minut 02 = 2 minute 03 = 3 minute 04 = 4 minute 05 = 5 minute PP6 Exponent- temperatură exterioară K 5 20 (curbă de încălzire) PP7 Logica programării timpului = valoare logică activă = valoare logică activă PP8 Turaţie pompă (numai pentru În funcţie de pompă. 00 pompă high-efficiency) Meniu specialist Parametru informaţie IF = Eroare = Temperatură pe tur IF = Eroare = Temperatura apei calde IF03 l/min 0 = nu există debit (DHW) valoare actuală = debit (DHW) IF04 Software IF05 Ventil de gaz (modulaţie) ¹ Când sunt existente mesaje de eroare atunci sunt salvate ultimele 0 mesaje de eroare şi este afişat ultimul mesaj de eroare. 28 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere _ _00

29 Anexă Nivel de setare min. Valori max. Unitate Pas, alegere, explicaţie Setări din fabrica IF = Eroare = Temperatură retur IF = niciun senzor de temperatură exterioară conectat = Senzor temperatură exterioară IF = fără temperatură colector = Temperatură colector Meniu specialist Mesaje de eroare¹ (Cod 26) FXX ¹ Când sunt existente mesaje de eroare atunci sunt salvate ultimele 0 mesaje de eroare şi este afişat ultimul mesaj de eroare. B Lucrări de inspecţie şi întreţinere vedere de ansamblu Tabelul următor prezintă cerinţele producătorului privind intervalele minime de inspecţie şi de întreţinere. Dacă prescripţiile şi directivele naţionale necesită intervale mai scurte de inspecţie şi întreţinere, atunci respectaţi aceste intervale. art. Lucrări Inspecţie (anual) Întreţinere (min. la fiecare 2 ani) Verificaţi tubulatura de aer / gaze de ardere pentru etanşeitate şi fixare corespunzătoare. Asiguraţi-vă că nu este înfundată sau deteriorată şi că a fost montată corect în conformitate cu instrucţiunile X X de montaj relevante. 2 Verificaţi starea generală a produsului. Curăţaţi murdăriile de pe produs şi din camera de subpresiune. X X 3 Controlaţi starea generală a întregii celule termice, mai ales pentru semne de coroziune, funingine sau alte daune. Efectuaţi o întreţinere dacă observaţi daune. X X 4 Verificaţi presiunea de racordare a gazului la solicitare termică maximă. Realizaţi o întreţinere dacă presiunea de racordare a gazului nu se află în intervalul corect. X X 5 Decuplaţi produsul de la reţeaua electrică. Verificaţi contactele electrice cu fişă şi conexiunile pentru aşezare corectă şi corectaţi-le dacă este cazul. X X 6 Închideţi robinetul de gaz şi robinetele de întreţinere. X X 7 Goliţi produsul pe partea de apă (observaţi manometrul). Verificaţi presiunea din vasul de expansiune, completaţi vasul de expansiune, dacă este necesar (cca. 0,03 MPa/0,3 bar sub presiunea X de umplere a instalaţiei). 8 Curăţaţi schimbătorul de căldură. X 9 Verificaţi arzătorul pentru deteriorări şi înlocuiţi arzătorul, dacă este cazul. X 0 Dacă este insuficientă cantitatea de apă sau dacă nu se atinge temperatura de scurgere, înlocuiţi schimbătorul secundar de căldură, dacă este necesar (numai produsul cu prepararea apei calde). Curăţaţi sita la admisia de apă rece. Dacă impurităţile nu se mai pot înlătura sau dacă sita este deteriorată, atunci schimbaţi sita. În acest caz, verificaţi dacă există murdărie şi deteriorări şi la senzorul de debit, curăţaţi senzorul (nu utilizaţi aer comprimat!) şi schimbaţi senzorul în caz de deteriorări. X X 2 Deschideţi robinetul de gaz, reconectaţi produsul la reţeaua electrică şi porniţi produsul. X X 3 Deschideţi robinetele de întreţinere, umpleţi produsul/instalaţia de încălzire la 0, - 0,2 MPa/,0-2,0 bar (în funcţie de înălţimea statică a instalaţiei de încălzire), aerisiţi instalaţia. X 4 Realizaţi o funcţionare de probă a produsului şi instalaţiei de încălzire incl. prepararea apei calde (dacă este necesar) şi aerisiţi din nou instalaţia. X X 5 Verificaţi vizual comportamentul de aprindere şi ardere. X X 6 Verificaţi produsul pentru neetanşeităţi pe partea de gaz, gaze arse, apă caldă, şi remediaţi-le, dacă este necesar. X X 7 Înregistraţi inspecţia/întreţinerea efectuată. X X _ _00 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 29

30 Anexă C Vedere de ansamblu asupra mesajelor de eroare Cod de eroare Semnificaţie cauză posibilă F0 Supraîncălzire STB sau senzorul de supratemperatură întrerup recircularea. (RESET) Senzorul de temperatură al gazelor arse din recuperator este defect. F02 Eroare NTC (apă caldă) Temperatura apei calde este în afara domeniul admis. F03 Eroare NTC (tur) Regletele sunt defecte/eronate. F04 Eroare de aprindere Reglarea gazului este defectuoasă. (RESET) F05 Doza de presiune defectuoasă Circulaţia aerului se întrerupe pentru 25 secunde. F06 Eroare NTC (retur) Regletele sunt defecte/eronate. F07 Ventil de gaz defectuos Eroare de comandă (RESET) F08 Senzor NTC (retur) este supraîncălzit Temperatura pe retur este prea ridicată. F09 Presostat defect Când doza de presiune este închisă timp de 5 secunde (nu este în funcţiune), atunci suflanta se opreşte (este generat un mesaj de eroare.). Când doza de presiune din nou este deschisă (în funcţiune), atunci regimul normal de funcţionare porneşte automat. F0 Presiunea instalaţiei nu este corectă Pompă de incalzire blocată, putere redusă a pompei de incalzire, aer în produs, turul şi returul NTC inversate. F Amplitudinea temperaturii apei calde prea ridicată (regim de încălzire) Pompă de incalzire blocată, putere redusă a pompei de incalzire, aer în produs, presiunea instalaţiei este prea scăzută, frâna gravitaţională blochează / este montată greşit. F2 Tensiunea de reţea prea scăzută Contactul cu fişă a limitatorului termic opţional de siguranţă pentru gazele arse (STB) este întreruptă, întrerupere în fasciculul de cabluri. F3 Senzorii NTC conectaţi eronat sau neconectaţi deloc Motorul pas cu pas al armăturii de gaz este neconectat, mufa multiplă de pe placa electronică nu este introdusă corect, întrerupere în arborele de cabluri, motorul pas cu pas al armăturii de gaz este defect, sistemul electronic este defect. F4 Aprindere blocată Semnalul de aprindere a fost 5 s în afara intervalului de timp predefinit. (RESET) F5 Flacăra stinsă, aprindere blocată Dacă flacăra se stinge pentru 0 s atunci aprinderea se blochează. (RESET) D Remedierea avariilor Vedere de ansamblu Avarie Cauză Măsură Produsul nu funcţionează, nu aprinde sau simbolul Standby nu luminează pe Display. Pompa de incalzire şi/sau suflanta nu sunt în funcţiune. Este întreruptă alimentarea electrică la produs. Tensiune este sub 80 V. Presiunea instalaţiei este prea mică. Verificaţi conexiunea la curentul electric şi siguranţele. Utilizaţi un regulator. Verificaţi presiunea instalaţiei şi dacă este cazul completaţi cu apă. Senzorul de presiune este defect. Măsuraţi rezistenţa dintre piesele de legătură şi dacă este cazul înlocuiţi senzorul. Termostatul de supraîncălzire este defect. Înlocuiţi termostate de supraîncălzire. Placa electronică este defectă. Înlocuiţi placa electronică. Senzorul de debit apă este defect. Înlocuiţi senzorul. Când este necesară apă caldă presiune apei este prea scăzută. Verificaţi filtrul de particule la impurităţi. Pompa de încălzire şi/sau suflanta sunt în funcţiune. Suflanta sau cablul aferent este defect. Verificaţi dacă are loc alimentarea cu curent la suflantă şi dacă este cazul înlocuiţi componentele defectuoase. Senzorul de presiune aer este defect. Înlocuiţi senzorul de presiune aer şi verificaţi îmbinările de curent electric. Furtunul senzorului de presiune aer nu mai este conectat. Racordaţi din nou furtunul respectiv dacă este cazul înlocuiţi furtunul. Legăturile la electrodul de aprindere sunt perturbate. Corectaţi legăturile. 30 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere _ _00

31 Anexă Avarie Cauză Măsură Produsul nu funcţionează, nu luminează intermitent niciun mesaj de avarie. Electrodul de aprindere nu aprinde, arzătorul este oprit. Produsul nu funcţionează, nu sunt semnalate avarii şi Display este stins. Alimentare cu apă caldă nu este suficientă Apa caldă nu se înfierbântă. Produsul încheie circuitul de încălzire prea repede. Combustibilul nu ajunge la produs sau presiunea de admisie gaz este prea scăzută. Electrodul de control este poziţionat incorect. Legătura la placa electronică este perturbată. Regleta la ventilul de gaz este perturbată. Accelerarea gazului către produs este insuficientă cu toate că presiunea de admisie gaz este suficientă. Regleta la electrodul de control respectiv electrodul de control este perturbat. Nivelul apei calde este prea scăzut. Pompa de încălzire este deteriorată. Placa electronică este defectă. Siguranţa pe placa electronică este defectă. Regletele sunt defecte. Nivelul apei este prea ridicat. Presiunea gazului nu este suficientă. Calcar în schimbătorul de căldură primar sau secundar. Vană de comutare prioritară sau discul curbei de la blocul hidraulic este defectă. Senzorul de debit (DHW) estet defect sau este prezentă o avarie a turbinei blocului hidraulic. Senzorii de temperatură sunt defecţi sau sunt formate depuneri pe suprafeţele de contact. Nivelul apei calde este presa scăzut. Presiunea apei nu este suficientă. Vană de comutare prioritară sau discul curbei de la blocul hidraulic este defectă. Senzorul de debit (DHW) este defect sau există o avarie a turbinei blocului hidraulic. Senzorii de temperatură sunt defecţi sau sunt formate depuneri pe suprafeţele de contact. Aer în instalaţia de încălzire. Instalaţia de încălzire este obturată datorită impurităţilor. Pompa de încălzire este defectă. Verificaţi presiunea de admisie gaz şi alimentarea cu combustibil. Verificaţi poziţia electrodului de control şi presiunea de admisie gaz. Verificaţi regleta la placa electronică şi dacă este cazul înlocuiţi regleta. Verificaţi regleta la ventilul de gaz şi dacă este cazul înlocuiţi regleta. Verificaţi conducta de gaz. Verificaţi dacă regleta/electrodul de control este defect. Dacă este cazul înlocuiţi componentele defecte. Verificaţi filtrul de particule la impurităţi. Verificaţi pompa de încălzire la funcţionalitate. Verificaţi filtrul de particule la impurităţi. Verificaţi placa electronică şi dacă este cazul înlocuiţi placa electronică. Înlocuiţi siguranţa. înlocuiţi regletele. Verificaţi reductorul nivelului apei. Verificaţi regletele la admisia gazului şi la bobina de modulaţie. Îndepărtaţi calcarul din schimbătorul de căldură în cauză sau înlocuiţi schimbătorul de căldură. Verificaţi dacă la admisie apei calde are loc o încălzire. Verificaţi senzorul de debit (DHW) şi dacă este cazul înlocuiţi senzor de debit (DHW). Verificaţi turbina la impurităţi. Verificaţi senzorii de temperatură. Verificaţi dacă produsul asigură suficientă apă atunci când regimul de încălzire este oprit. Verificaţi senzorul de debit (DHW) şi presiunea apei. Verificaţi sistemul de încălzire în timpul procesul de consumarea apei calde menajere. Verificaţi senzorul de debit (DHW) şi dacă este cazul înlocuiţi senzor de debit (DHW). Verificaţi turbina la impurităţi. Verificaţi senzorii de temperatură. Aerisiţi instalaţia de încălzire. Verificaţi dacă ventilul de golire este obturat. Slăbiţi închiderea ventilului de golire. Verificaţi instalaţia de încălzire de impurităţi şi dacă este cazul curăţaţi instalaţia de încălzire. Înlocuiţi pompa de încălzire _ _00 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 3

32 Anexă Avarie Cauză Măsură Produsul încheie circuitul de încălzire prea repede. Supapa de siguranţă nu este etanşă. Există o pierdere termică scăzută. Presiunea instalaţiei se găseşte la peste 0,03 Mpa (3 bar). Reducerea aerului în vasul de expansiune sau fisurarea membranei. Supapa de siguranţă este defectă. Volumul agentului termic este mai mare de 50 litri. Senzorul de presiune este defect. Micşoraţi presiunea ventilului de gaz sau strangulaţi potenţiometrul capacităţii instalaţiei conform pierderii termice. Micşoraţi presiunea instalaţiei. Verificaţi vasul de expansiune şi remediaţi eroarea. Înlocuiţi supapa de siguranţă. instalaţi un vas de expansiune suplimentar. Înlocuiţi manometrul. 32 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere _ _00

33 Anexă E Schema electrică de conectare X X9 aa bb ee ff 3 X8 cc dd 4 X7 xx yy zz xx yy zz X8 X9 X7 X3 X V 9 230V~ X X X X4 X N L N L 24 Placă electronică pentru produs 2 Turometru în suflantă 3 Pompă (PWM) 4 Senzor din panoul colector 5 Întrerupător orar (opţional) 6 Termostat de cameră/împământare/24 V 7 Senzor de temperatură pe retur 8 Apă caldă-senzor de temperatură 9 Senzor de temperatură pe tur 0 Debitmetru (DHW) _ _00 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 33

34 Anexă Termostat de supraîncălzire + Senzor temperatură gaze arse 2 Împământare pentru electrodul de aprindere 3 Termostat de supraîncălzire 4 Senzor presiune aer 5 Senzor presiune aer 6 Presostatul pentru apă 7 Armătura de gaz 8 Electrodul de aprindere 9 Electrod de control 20 Supapă prioritară de comutare 2 Pompa de încălzire 22 Ventilator 23 Ventil de gaz 24 Alimentare cu energie electrică F Date tehnice Date tehnice generalităţi Jaguar condens 24-A (H RO) Jaguar condens 28-A (H RO) Putere de încălzire (min./max.),6 2, ,0 23,6kW 2,5, ,9 27,kW Sarcină termică (min./max.) 3 25 kw 3 28 kw Categorii de gaz aprobate II 2H3P II 2H3P Racordul de gaz pe partea aparatului 5 3/4 mm toli 3/4 5 mm toli Racorduri de încălzire tur / retur pe partea aparatului 22 3/4 mm toli 3/4 22 mm toli Racordul de apă rece şi de apă caldă menajeră pe partea aparatului G/2 3/4 toliţoli /2 G 3/4 toliţoli Supapa de siguranţă a ţevii de racordare (min.) 5 mm 5 mm Racord de admisie/evacuare aer (concentric) 60/00 mm 60/00 mm Racord admisie/evacuare gaze (separat) 80/80 mm 80/80 mm Racord de admisie/evacuare aer (concentric) 80/25 mm 80/25 mm Presiunea de curgere a gazului natural G20 2 kpa (20 mbar) 2 kpa (20 mbar) Presiunea de admisie gaz lichefiat G3 3,7 kpa (37,0 mbar) 3,7 kpa (37,0 mbar) Consum de gaz 2,660 m³/h 2,930 m³/h Racorduri de gaze de ardere aprobate B22, B22P, C2, C32, C42, C52, C82,C62 Randament nominal (sarcină totală) 96,3 % 96, % Randament nominal (sarcină parţială, 30 %) 99,7 % 99,7 % Randament nominal (sarcină parţială, %) 03 % 03 % Clasa NOx Dimensiuni aparat, lăţime 405 mm 430 mm Dimensiuni aparat, înălţime 720 mm 720 mm Dimensiuni aparat, grosime 330 mm 330 mm Masa netă 37 kg 38 kg Temperatura gazelor arse (la sarcina termică nominală 80/60 C) Temperatura gazelor arse (la sarcina termică nominală 50/30 C) 5 5 Conţinut CO (la sarcină termină nominală 80/60 C) 6 ppm 24 ppm Conţinut CO 2 (la sarcină termică nominală 80/60 C) 8, % 8, % Date tehnice Încălzire Jaguar condens 24-A (H RO) Temperatura pe tur maximă B22, B22P, C2, C32, C42, C52, C82,C62 Jaguar condens 28-A (H RO) Domeniu de reglare temperatură max. pe tur Presiune apa 0,03 0,3 MPa (0,30 3,0 bar) 0,03 0,3 MPa (0,30 3,0 bar) 34 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere _ _00

35 Anexă Jaguar condens 24-A (H RO) volumul max. al apei (la 75 C) 40 l 40 l Vas de expansiune (volum) 7 l 7 l Date tehnice Electricitate Jaguar condens 24-A (H RO) Jaguar condens 28-A (H RO) Jaguar condens 28-A (H RO) Conexiune electrică 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Siguranţa încorporată (portant) 2 A 2 A Consumul max. de putere electrică 50 W ± 0 % 50 W ± 0 % Gradul de protecţie IP X4 D IP X4 D Ştampilă de verificare / nr. de înregistrare CE 0476CQ0908 CE 0476CQ0908 Date tehnice Regimul de apă caldă menajeră Jaguar condens 24-A (H RO) Cantitate minimă de apă 2,5 l/min 2,5 l/min Jaguar condens 28-A (H RO) Cantitate de apă (la ΔT = 30 K) 2 8 l/min l/min 0 2 l/min Presiune apa 0,025 0,8 MPa (0,250 8,0 bar) 0,025 0,8 MPa (0,250 8,0 bar) Intervalul temperaturii de ieşire a apei calde menajere Temperatura gazelor arse (în regimul de pregătire a apei calde) Date tehnice valori de reglare a gazului sarcină de încălzire Gaz natural H G20 (min./max.) Gaz lichefiat G3 (min./max.) Date tehnice duze arzător Jaguar condens 24-A (H RO) 0,30,6 kpa (3,00,60 mbar),5 3,59 kpa (,50 35,90 mbar) Jaguar condens 28-A (H RO) 0,29,37 kpa (2,90 3,70 mbar) 0,80 3,53 kpa (8,00 35,30 mbar) Jaguar condens 24-A (H RO) Gaz natural H (G20) Ø,20 mm,5 mm Gaz lichefiat (G3) Ø 0,72 mm 0,72 mm Jaguar condens 28-A (H RO) _ _00 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 35

36 Anexă G Instalaţie de admisie/evacuare gaze G. Distanţe minime pentru instalaţia de admisie/evacuare gaze P Q Q Q R S T I Q D, E Q F J L G B A I C H O H M N M N K Locul de instalare Cote minime A Direct sub un orificiu, cărămizi nearse, ferestre care pot fi deschise, etc. 300 mm B Peste un orificiu, cărămizi nearse, ferestre care pot fi deschise, etc. 300 mm C Orizontal faţă de un orificiu, cărămizi nearse, ferestre care pot fi deschise, etc. 300 mm D Sub componentele sensibile la temperatură ale clădirii, ca de ex. jgheaburi de plastic, capetele de burlan sau conducte de ape uzate 75 mm E Sub streşini 200 mm F Sub balcoane sau acoperişuri din panouri 200 mm G De la conducte de ape uzate sau capete de burlan verticale 50 mm H De la colţuri exterioare şi interioare 200 mm I Deasupra de pardoseli, acoperiş sau balcon 300 mm J De la o suprafaţă în partea opusă faţă de o piesă finală 600 mm K De la o piesă finală în partea opusă faţă de o piesă finală 200 mm l De la un orificiu al unui şopron auto (de ex. uşă, fereastră), care duce în locuinţă 200 mm m Vertical faţă de o piesă finală pe acelaşi perete 500 mm N Orizontal faţă de o piesă finală pe acelaşi perete 300 mm O De pe peretele pe care este montată piesa finală 0 mm P De la o construcţie verticală de pe acoperiş N/A Q Deasupra suprafeţei acoperişului 300 mm R Orizontal faţă de ferestrele învecinate pe şarpante cu pantă mare sau mică 600 mm S Deasupra ferestrelor învecinate pe şarpante cu pantă mare sau mică 600 mm T Sub ferestrele învecinate pe şarpante cu pantă mare sau mică 2000 mm 36 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere _ _00

37 Anexă G.2 Lungimea instalaţiei de admisie/evacuare gaze Ø 60/00 mm Jaguar condens 24-A (H RO) Jaguar condens 28-A (H RO) Jaguar condens 24-A (H RO) Jaguar condens 28-A (H RO) Diametru tubulatură admisie/evacuare gaze Ø 60/00 (L) Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului B22 Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului B22P Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C2 Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C32 3m 3m 3m 3m Diametru tubulatură admisie/evacuare gaze Ø 60/00 (L) Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C52 Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C62 3m 3m Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C82 Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C42 G.3 Lungimea instalaţiei de admisie/evacuare gaze Ø 80/80 mm Jaguar condens 24-A (H RO) Jaguar condens 28-A (H RO) Jaguar condens 24-A (H RO) Jaguar condens 28-A (H RO) Diametru tubulatură admisie/evacuare gaze Ø 80/80 (L) Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului B22 Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului B22P Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C2 Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C32 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m Diametru tubulatură admisie/evacuare gaze Ø 80/80 (L) Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C52 Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C62 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C82 Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C42 G.4 Lungimea instalaţiei de admisie/evacuare gaze Ø 80/25 mm Jaguar condens 24-A (H RO) Jaguar condens 28-A (H RO) Diametru tubulatură admisie/evacuare gaze Ø 80/25 (L) Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului B22 Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului B22P Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C2 Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C32 7m 7m 7m 7m Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C _ _00 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 37

38 Anexă Jaguar condens 24-A (H RO) Jaguar condens 28-A (H RO) Diametru tubulatură admisie/evacuare gaze Ø 80/25 (L) Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C52 Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C62 7m 7m Tubulatura de admisie/evacuare gaze a tipului C82 38 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere _ _00

39 Listă de cuvinte cheie Listă de cuvinte cheie A Accesarea memoriei de erori Acoperirea cu funingine... 6 Aerisirea circuitului de apă caldă... 2 Aerisirea instalaţiei de încălzire... 2 Aerisitor de canal, distanţe minime... 6 Aerul de ardere... 5 Alimentare cu energie electrică... 9 Alimentarea cu aer de ardere Apelare meniu parametrii Apelare parametri Apelarea nivelului pentru specialist C Cabluri... 8 Caracteristica CE... 9 Carcasă frontală închisă... 5 Cazan de combustibil solid... 6 Cazan de pardoseală cu combustibil petrolier/ulei... 6 Coduri de eroare Concept de comandă Conducta de scurgere a condensului... 4 Conectarea senzorului de temperatură exterioară... 9 Coroziune Curăţarea arzătorului Curăţarea schimbătorului de căldură Curăţarea sitei D Deconectare produs Demontarea capacului camerei... Demontarea capacului de la camera de ardere... Demontarea carcasei frontale... Demontarea părţii laterale... 2 Deschiderea cutiei electronice... 8 Deschiderea pupitrului de comandă... 8 Despachetarea produsului... 9 Dispozitiv de siguranţă... 4 Distanţă minimă... 0 Distanţe minime, instalaţia de admisie/evacuare gaze... 5 Documentaţii... 8 E Electricitate... 4 F Formare de gheaţă... 6 G Garnitură... 5 Gaz lichefiat... 4, 3 Golirea produsului Grăsime... 5 I Instalarea... 3 Instalarea racordului de gaz... 4 Instalarea returului încălzirii... 4 Instalarea turului încălzirii... 4 Instalaţia electrică... 8 Instrument... 5 Înălţimea de pompare restantă, pompă Încheierea lucrărilor de inspecţie Încheierea lucrărilor de întreţinere Încheierea reparaţiei Închiderea cutiei electronice... 8 Închiderea pupitrului de comandă... 8 Îngheţ... 5 Înlocuirea arzătorului Înlocuirea plăcii electronice Înlocuirea schimbătorului de căldură Înlocuirea vasului de expansiune L Locul de instalare Lucrări de inspecţie... 26, 29 Lucrări de întreţinere... 26, 29 M Masa... Mesaje de eroare Mirosul de gaz... 3 Montarea capacului camerei... 2 Montarea capacului de la camera de ardere... Montarea carcasei frontale... 2 Montarea părţii laterale... 2 Montarea tubulaturii de aer/gaze de ardere a... 5 O Oprire Orificiu... 5 P Părăsirea meniului parametrii Piesa de racordare a aparatului tubulatura de aer/gaze de ardere... 5 Piese de schimb Pompă, înălţime restantă de pompare Pornirea produsului Predarea la operator Pregătirea reparaţiei Pregătirea, reparaţie Prepararea apei fierbinţi Prescripţii... 7 R Racord de apă rece... 4 Racordarea termostatului de cameră... 9 Racordul de apă caldă menajeră... 4 Racordul la reţea... 9 Regim de funcţionare Eco, Offset Reglarea pompei Reglarea temperaturii apei calde... 2 Reglarea temperaturii pe turul de încălzire... 2 Robinete de service S Salubrizare, ambalaj Salubrizarea ambalajului Sarcina termică, maximă Sarcina termică, minimă Schemă... 4 Scoaterea din funcţiune Scoaterea temporară din funcţiune Setare parametri Setarea curbei de încălzire Setaţi valoarea Offset Sifon de condens... 4 Ş Ştergerea memoriei de erori _ _00 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere 39

40 Listă de cuvinte cheie T Tensiune... 4 Transport... 5 Traseul gazelor de ardere Trăsnet... 6 Tubulatura de aer/gaze de ardere... 5 Tubulatură de admisie/evacuare gaze montată... 5 Ţ Ţeava de scurgere, supapa de siguranţă... 4 U Umplerea circuitului de apă caldă... 2 Umplerea instalaţiei de încălzire... 2 Utilizare, conform destinaţiei... 3 Utilizarea conform destinaţiei... 3 V Valabilitate, instrucţiuni... 8 Verificarea presiunii preliminare a vasului de expansiune Verificarea regimului de încălzire Verificarea reglării gazului Verificarea sarcinii termice Instrucţiuni de instalare şi întreţinere _ _00

41

42

43

44 Emitent / Producător Protherm Production, s.r.o. Jurkovičova 45 Skalica 9090 Tel Fax Zákaznícka linka DemirDöküm Genel Müdürlük _ _ :45:23 6:5:46 Bahçeli Evler Mahalle Bosna Bulvarı No: 48 Çengelköy İSTANBUL Tel: furnizor Vaillant Group România Str. Nicolae Caramfil 75, sector 0442 Bucureşti Tel Fax office@vaillant.com.ro Aceste instrucţiuni, sau părţi din acestea, sunt protejate prin drepturi de autor şi pot fi multiplicate sau distribuite numai cu acordul scris al producătorului.

ecotec plus Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Pentru specialist VU, VUW, VUI..

ecotec plus Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Pentru specialist VU, VUW, VUI.. Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Pentru specialist Instrucţiuni de instalare şi întreţinere ecotec plus VU, VUW, VUI..6/5 5 RO Emitent / Producător Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid

Διαβάστε περισσότερα

Instrucţiuni de instalare şi întreţinere

Instrucţiuni de instalare şi întreţinere condens Instrucţiuni de instalare şi întreţinere LYNX condens.. LYNX condens 5 - (H-RO) LYNX condens 30 - (H-RO) LYNX condens 35 - (H-RO) RO Cuprins Cuprins Securitate... 4. Indicaţii de atenţionare referitoare

Διαβάστε περισσότερα

2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla

2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla 2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla DOMENIUL DE UTILIZARE Capacitate de până la 450 l/min (27 m³/h) Inaltimea de pompare până la 112 m LIMITELE DE UTILIZARE Inaltimea de aspiratie manometrică

Διαβάστε περισσότερα

Valori limită privind SO2, NOx şi emisiile de praf rezultate din operarea LPC în funcţie de diferite tipuri de combustibili

Valori limită privind SO2, NOx şi emisiile de praf rezultate din operarea LPC în funcţie de diferite tipuri de combustibili Anexa 2.6.2-1 SO2, NOx şi de praf rezultate din operarea LPC în funcţie de diferite tipuri de combustibili de bioxid de sulf combustibil solid (mg/nm 3 ), conţinut de O 2 de 6% în gazele de ardere, pentru

Διαβάστε περισσότερα

BHP cazan de abur de medie presiune

BHP cazan de abur de medie presiune BHP cazan de abur de medie presiune Producător: I.VAR INDUSTRY Cazan de abur monobloc, cu flacără întoarsă, de medie presiune (11,9 bar, la cerere 14,7 bar). Cazan cu randament mare (peste 90%) având peretele

Διαβάστε περισσότερα

eloblock Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Pentru specialist Emitent / Producător Vaillant GmbH

eloblock Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Pentru specialist Emitent / Producător Vaillant GmbH Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Pentru specialist Instrucţiuni de instalare şi întreţinere eloblock VE RO Emitent / Producător Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8

Διαβάστε περισσότερα

TD. Set de racordare. Bosch Condens 5000 W ZBR-65 ZBR-98. Instructiuni de montaj pentru specialişti (2010/05) RO

TD. Set de racordare. Bosch Condens 5000 W ZBR-65 ZBR-98. Instructiuni de montaj pentru specialişti (2010/05) RO 6 720 64 59-000.TD Set de racordare Bosch Condens 5000 W ZBR-65 ZBR-98 Instructiuni de montaj pentru specialişti RO 2 Cuprins RO Cuprins Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă 3. Explicarea

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITODENS 111-W

VIESMANN VITODENS 111-W VIESMANN VITODENS 111-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 111-W Tip B1LA Cazan compact în condensaţie, pe combustibil gazos 6,5 până la 35,0 kw, pentru gaz metan şi

Διαβάστε περισσότερα

Aplicaţii ale principiului I al termodinamicii în tehnică

Aplicaţii ale principiului I al termodinamicii în tehnică Aplicaţii ale principiului I al termodinamicii în tehnică Sisteme de încălzire a locuinţelor Scopul tuturor acestor sisteme, este de a compensa pierderile de căldură prin pereţii locuinţelor şi prin sistemul

Διαβάστε περισσότερα

SIGURANŢE CILINDRICE

SIGURANŢE CILINDRICE SIGURANŢE CILINDRICE SIGURANŢE CILINDRICE CH Curent nominal Caracteristici de declanşare 1-100A gg, am Aplicaţie: Siguranţele cilindrice reprezintă cea mai sigură protecţie a circuitelor electrice de control

Διαβάστε περισσότερα

Set de extensie pentru vana de amestec

Set de extensie pentru vana de amestec Instrucţiuni de montaj pentru personalul de specialitate VIESMANN Set de extensie pentru vana de amestec Open Therm Pentru Vitodens 100-W şi 111-W Măsuri de siguranţă Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITODENS 200-W

VIESMANN VITODENS 200-W VIESMANN VITODENS 2-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 2-W Tip B2HA Cazan mural în condensaţie, pe combustibil gazos, 17, până la 15, kw ca instalaţie cu mai multe

Διαβάστε περισσότερα

Aplicaţii ale principiului I al termodinamicii la gazul ideal

Aplicaţii ale principiului I al termodinamicii la gazul ideal Aplicaţii ale principiului I al termodinamicii la gazul ideal Principiul I al termodinamicii exprimă legea conservării şi energiei dintr-o formă în alta şi se exprimă prin relaţia: ΔUQ-L, unde: ΔU-variaţia

Διαβάστε περισσότερα

TRANSFORMATOARE MONOFAZATE DE SIGURANŢĂ ŞI ÎN CARCASĂ

TRANSFORMATOARE MONOFAZATE DE SIGURANŢĂ ŞI ÎN CARCASĂ TRANSFORMATOARE MONOFAZATE DE SIGURANŢĂ ŞI ÎN CARCASĂ Transformatoare de siguranţă Este un transformator destinat să alimenteze un circuit la maximum 50V (asigură siguranţă de funcţionare la tensiune foarte

Διαβάστε περισσότερα

RX Electropompe submersibile de DRENAJ

RX Electropompe submersibile de DRENAJ RX Electropompe submersibile de DRENAJ pentru apa curata DOMENIUL DE UTILIZARE Capacitate de până la 00 l/min ( m/h) Inaltimea de pompare până la 0 m LIMITELE DE UTILIZARE Adâncime de utilizare sub apă

Διαβάστε περισσότερα

a. 11 % b. 12 % c. 13 % d. 14 %

a. 11 % b. 12 % c. 13 % d. 14 % 1. Un motor termic funcţionează după ciclul termodinamic reprezentat în sistemul de coordonate V-T în figura alăturată. Motorul termic utilizează ca substanţă de lucru un mol de gaz ideal având exponentul

Διαβάστε περισσότερα

V5433A vană rotativă de amestec cu 3 căi

V5433A vană rotativă de amestec cu 3 căi V5433A vană rotativă de amestec cu 3 căi UTILIZARE Vana rotativă cu 3 căi V5433A a fost special concepută pentru controlul precis al temperaturii agentului termic în instalațiile de încălzire și de climatizare.

Διαβάστε περισσότερα

4. CIRCUITE LOGICE ELEMENTRE 4.. CIRCUITE LOGICE CU COMPONENTE DISCRETE 4.. PORŢI LOGICE ELEMENTRE CU COMPONENTE PSIVE Componente electronice pasive sunt componente care nu au capacitatea de a amplifica

Διαβάστε περισσότερα

V O. = v I v stabilizator

V O. = v I v stabilizator Stabilizatoare de tensiune continuă Un stabilizator de tensiune este un circuit electronic care păstrează (aproape) constantă tensiunea de ieșire la variaţia între anumite limite a tensiunii de intrare,

Διαβάστε περισσότερα

Instrucţiuni de instalare și întreţinere

Instrucţiuni de instalare și întreţinere 6 720 612 837 07/2006 RO Pentru firma de specialitate Instrucţiuni de instalare și întreţinere Centrală de perete cu gaz Logamax U022-24K 6 720 610 716-00.1O IMPORTANT! Pentru accesul facil la documentaţie,

Διαβάστε περισσότερα

Instalare hardware. Configurare Software 1. Configurarea exemplul unui sistem de operare calculator Microsoft Windows 7.

Instalare hardware. Configurare Software 1. Configurarea exemplul unui sistem de operare calculator Microsoft Windows 7. Manual de utilizare ROUTER 4 în 1 - ΩMEGA O31 - Router Wireless N 150M. Vă mulțumim pentru achiziționarea routerului ΩMEGA Wireless. Am făcut toate eforturile pentru a se asigura că dispozitivul îndeplinește

Διαβάστε περισσότερα

Instrucţiuni pentru tubulatura de evacuare a gazelor arse Logamax plus GB V2 GB V2 GB V2

Instrucţiuni pentru tubulatura de evacuare a gazelor arse Logamax plus GB V2 GB V2 GB V2 Cazan mural in condensaţie cu gaz 6720814316 (2016/01) RO/MD(ro) Instrucţiuni pentru tubulatura de evacuare a gazelor arse Logamax plus GB162-70 V2 GB162 V2 GB162 V2 Citiţi cu atenţie înainte de montaj

Διαβάστε περισσότερα

Condens 2500 W WBC 24-1 DE, WBC 28-1 DCE. Centrală termică în condensaţie cu gaz. Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist

Condens 2500 W WBC 24-1 DE, WBC 28-1 DCE. Centrală termică în condensaţie cu gaz. Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist mode reset press 5s ok 0 010 005 914-001 Centrală termică în condensaţie cu gaz Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist RO WBC 24-1 DE, WBC 28-1 DCE 2 Cuprins Cuprins 1 Explicarea simbolurilor

Διαβάστε περισσότερα

5.5. REZOLVAREA CIRCUITELOR CU TRANZISTOARE BIPOLARE

5.5. REZOLVAREA CIRCUITELOR CU TRANZISTOARE BIPOLARE 5.5. A CIRCUITELOR CU TRANZISTOARE BIPOLARE PROBLEMA 1. În circuitul din figura 5.54 se cunosc valorile: μa a. Valoarea intensității curentului de colector I C. b. Valoarea tensiunii bază-emitor U BE.

Διαβάστε περισσότερα

Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist Logamax Plus GB T50. Centrală termică în condensaţie cu gaz

Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist Logamax Plus GB T50. Centrală termică în condensaţie cu gaz Centrală termică în condensaţie cu gaz 6 720 644 018-00-1O Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist Logamax Plus GB172-24 T50 6720863449 (2016/06) RO Citiţi cu atenţie înainte de montaj

Διαβάστε περισσότερα

Metode iterative pentru probleme neliniare - contractii

Metode iterative pentru probleme neliniare - contractii Metode iterative pentru probleme neliniare - contractii Problemele neliniare sunt in general rezolvate prin metode iterative si analiza convergentei acestor metode este o problema importanta. 1 Contractii

Διαβάστε περισσότερα

5.4. MULTIPLEXOARE A 0 A 1 A 2

5.4. MULTIPLEXOARE A 0 A 1 A 2 5.4. MULTIPLEXOARE Multiplexoarele (MUX) sunt circuite logice combinaţionale cu m intrări şi o singură ieşire, care permit transferul datelor de la una din intrări spre ieşirea unică. Selecţia intrării

Διαβάστε περισσότερα

CENTRALA TERMICA PE GAZ

CENTRALA TERMICA PE GAZ Instrucţiuni de utilizare şi manual de instalare CENTRALA TERMICA PE GAZ SEMIA C 24 SEMIA F 24 Instrucţiuni de montare a cazanului 1 5 4 2 3 Legendă 1 Indicator de stare : Verde : aparat sub tensiune

Διαβάστε περισσότερα

Vane fluture, PN6, PN10, PN16

Vane fluture, PN6, PN10, PN16 4 131 Vane fluture, PN6, PN10, PN16 VKF41... Vane fluture pentru montaj între contraflanşe Presiuni nominale PN6, PN10, PN16 Fontă cenuşie GG-25 Etanşare metalică (pe opritor) DN40... DN200 k vs 50...

Διαβάστε περισσότερα

Analiza în curent continuu a schemelor electronice Eugenie Posdărăscu - DCE SEM 1 electronica.geniu.ro

Analiza în curent continuu a schemelor electronice Eugenie Posdărăscu - DCE SEM 1 electronica.geniu.ro Analiza în curent continuu a schemelor electronice Eugenie Posdărăscu - DCE SEM Seminar S ANALA ÎN CUENT CONTNUU A SCHEMELO ELECTONCE S. ntroducere Pentru a analiza în curent continuu o schemă electronică,

Διαβάστε περισσότερα

Capitolul 14. Asamblari prin pene

Capitolul 14. Asamblari prin pene Capitolul 14 Asamblari prin pene T.14.1. Momentul de torsiune este transmis de la arbore la butuc prin intermediul unei pene paralele (figura 14.1). De care din cotele indicate depinde tensiunea superficiala

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITODENS 200-W

VIESMANN VITODENS 200-W VIESMNN VITODENS 200-W Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 200-W Tip B2H, B2K Cazan mural în condensaţie, pe combustibil gazos,,2 până la 5,0 kw, Pentru gaz metan şi

Διαβάστε περισσότερα

MARCAREA REZISTOARELOR

MARCAREA REZISTOARELOR 1.2. MARCAREA REZISTOARELOR 1.2.1 MARCARE DIRECTĂ PRIN COD ALFANUMERIC. Acest cod este format din una sau mai multe cifre şi o literă. Litera poate fi plasată după grupul de cifre (situaţie în care valoarea

Διαβάστε περισσότερα

Fig Impedanţa condensatoarelor electrolitice SMD cu Al cu electrolit semiuscat în funcţie de frecvenţă [36].

Fig Impedanţa condensatoarelor electrolitice SMD cu Al cu electrolit semiuscat în funcţie de frecvenţă [36]. Componente şi circuite pasive Fig.3.85. Impedanţa condensatoarelor electrolitice SMD cu Al cu electrolit semiuscat în funcţie de frecvenţă [36]. Fig.3.86. Rezistenţa serie echivalentă pierderilor în funcţie

Διαβάστε περισσότερα

BARDAJE - Panouri sandwich

BARDAJE - Panouri sandwich Panourile sunt montate vertical: De jos în sus, îmbinarea este de tip nut-feder. Sensul de montaj al panourilor trebuie să fie contrar sensului dominant al vântului. Montaj panouri GAMA ALLIANCE Montaj

Διαβάστε περισσότερα

Capitolul ASAMBLAREA LAGĂRELOR LECŢIA 25

Capitolul ASAMBLAREA LAGĂRELOR LECŢIA 25 Capitolul ASAMBLAREA LAGĂRELOR LECŢIA 25 LAGĂRELE CU ALUNECARE!" 25.1.Caracteristici.Părţi componente.materiale.!" 25.2.Funcţionarea lagărelor cu alunecare.! 25.1.Caracteristici.Părţi componente.materiale.

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCELL 100-B Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră cu două serpentine Capacitate 300, 400 şi 500 litri

VIESMANN VITOCELL 100-B Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră cu două serpentine Capacitate 300, 400 şi 500 litri VIESMANN VITOCELL 100-B Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră cu două serpentine Capacitate 300, 400 şi 500 litri Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: Vezi lista de preţuri VITOCELL 100-B Tip

Διαβάστε περισσότερα

Cazan de perete cu condensaţie Logamax plus GB162-80/100. Instrucţiuni de montaj si întreţinere. Pentru firma de specialitate

Cazan de perete cu condensaţie Logamax plus GB162-80/100. Instrucţiuni de montaj si întreţinere. Pentru firma de specialitate Instrucţiuni de montaj si întreţinere Cazan de perete cu condensaţie Logamax plus GB62-80/00 Pentru firma de specialitate A se citi cu atenţie înainte de montaj si întreţinere 7 746 800 09-02/2007 RO Descrierea

Διαβάστε περισσότερα

Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist Logamax plus GB KD H V2 GB H V2. Centrală termică în condensaţie cu gaz

Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist Logamax plus GB KD H V2 GB H V2. Centrală termică în condensaţie cu gaz reset press 5s mode Centrală termică în condensaţie cu gaz ok 6 720 809 941-00.1O 6720842884 (2015/06) RO Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist Logamax plus GB062-24 KD H V2 GB062-24

Διαβάστε περισσότερα

Supapa de siguranta cu ventil plat si actionare directa cu arc

Supapa de siguranta cu ventil plat si actionare directa cu arc Producator: BIANCHI F.LLI srl - Italia Supapa de siguranta cu ventil plat si actionare directa cu arc Model : Articol 447 / B de la ½ la 2 Cod Romstal: 40180447, 40184471, 40184472, 40184473, 40184474,

Διαβάστε περισσότερα

Reductor de presiune (PN 25) AVD - pentru apă AVDS - pentru abur

Reductor de presiune (PN 25) AVD - pentru apă AVDS - pentru abur Fişă tehnică Reductor de presiune (PN 25) - pentru apă S - pentru abur Descriere Caracteristici principale : DN 15-50 k VS 0,4-25 m 3 /h PN 25 Domeniu de reglare: 1-5 bar / 3-12 bar Temperatură: - Apă

Διαβάστε περισσότερα

Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist Logano. S kw. Cazan utilizator de combustibil solid

Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist Logano. S kw. Cazan utilizator de combustibil solid Cazan utilizator de combustibil solid 000004645-00 Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist Logano S7-...50 kw 67083065 (05/0) RO Citiţi cu atenţie înainte de montaj şi service. Cuprins

Διαβάστε περισσότερα

Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist Logamax plus. GB ik GB i/35 ik GB i

Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist Logamax plus. GB ik GB i/35 ik GB i Centrală termică în condensaţie cu gaz 0 010 005 913-002 6720844851 (2015/09) RO Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist Logamax plus GB172-30 ik GB172-35 i/35 ik GB172-42 i Citiţi cu

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCELL 300-B Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră cu două serpentine Capacitate 300 şi 500 litri

VIESMANN VITOCELL 300-B Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră cu două serpentine Capacitate 300 şi 500 litri VIESMANN VITOCELL 3-B Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră cu două serpentine Capacitate 3 şi 5 litri Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITOCELL 3-B Tip EVB Boiler

Διαβάστε περισσότερα

Regulator de reducere a presiunii AVA (PN 25)

Regulator de reducere a presiunii AVA (PN 25) Fişă tehnică Regulator de reducere a presiunii AVA (PN 25) Descriere Acest regulator este pentru reducere de presiune cu acţionare automată, destinat în principal utilizării în sisteme de termoficare.

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Instrucţiuni de montaj şi service VITODENS 100-W. pentru personalul de specialitate

VIESMANN. Instrucţiuni de montaj şi service VITODENS 100-W. pentru personalul de specialitate Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitodens 100-W Tip B1HA, B1KA, 6,5 până la 35,0 kw Cazan în condensaţie pe combustibil gazos, ca aparat mural Model pe gaz metan

Διαβάστε περισσότερα

Senzori de temperatură de imersie

Senzori de temperatură de imersie 1 781 1781P01 Symaro Senzori de temperatură de imersie QAE21... Senzori pasivi pentru determinarea temperaturii apei în conducte sau vase. Utilizare Senzorii de temperatură de imersie QAE21 sunt destinaţi

Διαβάστε περισσότερα

(a) se numeşte derivata parţială a funcţiei f în raport cu variabila x i în punctul a.

(a) se numeşte derivata parţială a funcţiei f în raport cu variabila x i în punctul a. Definiţie Spunem că: i) funcţia f are derivată parţială în punctul a în raport cu variabila i dacă funcţia de o variabilă ( ) are derivată în punctul a în sens obişnuit (ca funcţie reală de o variabilă

Διαβάστε περισσότερα

Solid 6000W SFW 22-2 HFM SFW 30-2 HFM SFW 40-2 HFM SFW 50-2 HFM. Cazan utilizator de combustibil solid

Solid 6000W SFW 22-2 HFM SFW 30-2 HFM SFW 40-2 HFM SFW 50-2 HFM. Cazan utilizator de combustibil solid Cazan utilizator de combustibil solid Instrucţiuni de instalare şi întreţinere pentru specialist RO 000004645-00 SFW - HFM SFW 30- HFM SFW 40- HFM SFW 50- HFM Cuprins Cuprins Explicarea simbolurilor şi

Διαβάστε περισσότερα

Curs 10 Funcţii reale de mai multe variabile reale. Limite şi continuitate.

Curs 10 Funcţii reale de mai multe variabile reale. Limite şi continuitate. Curs 10 Funcţii reale de mai multe variabile reale. Limite şi continuitate. Facultatea de Hidrotehnică Universitatea Tehnică "Gh. Asachi" Iaşi 2014 Fie p, q N. Fie funcţia f : D R p R q. Avem următoarele

Διαβάστε περισσότερα

Planul determinat de normală şi un punct Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru Planul determinat de 3 puncte necoliniare

Planul determinat de normală şi un punct Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru Planul determinat de 3 puncte necoliniare 1 Planul în spaţiu Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru 2 Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru Fie reperul R(O, i, j, k ) în spaţiu. Numim normala a unui plan, un vector perpendicular pe

Διαβάστε περισσότερα

Regulator de presiune diferenţială (PN 16) AHP - montare pe retur, configurare reglabilă

Regulator de presiune diferenţială (PN 16) AHP - montare pe retur, configurare reglabilă Fişă tehnică Regulator de presiune diferenţială (PN 16) AHP - montare pe retur, configurare reglabilă Descriere DN 15-40 DN 50 DN 65-100 AHP este un regulator autonom de presiune diferenţială, destinat

Διαβάστε περισσότερα

Vane zonale ON/OFF AMZ 112, AMZ 113

Vane zonale ON/OFF AMZ 112, AMZ 113 Fişă tehnică Vane zonale ON/OFF AMZ 112, AMZ 113 Descriere Caracteristici: Indicatorul poziţiei actuale a vanei; Indicator cu LED al sensului de rotaţie; Modul manual de rotire a vanei activat de un cuplaj

Διαβάστε περισσότερα

Instrucþiuni de montaj, utilizare, întreþinere ºi service

Instrucþiuni de montaj, utilizare, întreþinere ºi service Instrucþiuni de montaj, utilizare, întreþinere ºi service Cazan de încãlzire din oþel Logano SK 425 ºi Logano SE 425 Cazane speciale de încãlzire pe motorinã/gaz Prefaţă Indicaţii generale importante Aparatul

Διαβάστε περισσότερα

riptografie şi Securitate

riptografie şi Securitate riptografie şi Securitate - Prelegerea 12 - Scheme de criptare CCA sigure Adela Georgescu, Ruxandra F. Olimid Facultatea de Matematică şi Informatică Universitatea din Bucureşti Cuprins 1. Schemă de criptare

Διαβάστε περισσότερα

Problema a II - a (10 puncte) Diferite circuite electrice

Problema a II - a (10 puncte) Diferite circuite electrice Olimpiada de Fizică - Etapa pe judeţ 15 ianuarie 211 XI Problema a II - a (1 puncte) Diferite circuite electrice A. Un elev utilizează o sursă de tensiune (1), o cutie cu rezistenţe (2), un întrerupător

Διαβάστε περισσότερα

Cuprins Securitatea

Cuprins Securitatea Cuprins 1 Securitatea................................................. 4 1.1 Referitor la aceste instrucţiuni..................................... 4 1.2 Destinaţia................................................

Διαβάστε περισσότερα

1. PROPRIETĂȚILE FLUIDELOR

1. PROPRIETĂȚILE FLUIDELOR 1. PROPRIETĂȚILE FLUIDELOR a) Să se exprime densitatea apei ρ = 1000 kg/m 3 în g/cm 3. g/cm 3. b) tiind că densitatea glicerinei la 20 C este 1258 kg/m 3 să se exprime în c) Să se exprime în kg/m 3 densitatea

Διαβάστε περισσότερα

10. STABILIZATOAE DE TENSIUNE 10.1 STABILIZATOAE DE TENSIUNE CU TANZISTOAE BIPOLAE Stabilizatorul de tensiune cu tranzistor compară în permanenţă valoare tensiunii de ieşire (stabilizate) cu tensiunea

Διαβάστε περισσότερα

Control confort. Variator de tensiune cu impuls Reglarea sarcinilor prin ap sare, W/VA

Control confort. Variator de tensiune cu impuls Reglarea sarcinilor prin ap sare, W/VA Control confort Variatoare rotative electronice Variator rotativ / cap scar 40-400 W/VA Variatoare rotative 60-400W/VA MGU3.511.18 MGU3.559.18 Culoare 2 module 1 modul alb MGU3.511.18 MGU3.559.18 fi ldeş

Διαβάστε περισσότερα

Instructiuni de montare si exploatare cazan - centrala pe lemne si peleti Mareli de 35KW

Instructiuni de montare si exploatare cazan - centrala pe lemne si peleti Mareli de 35KW Instructiuni de montare si exploatare cazan - centrala pe lemne si peleti Mareli de 35KW ATENTIE! In interesul sigurantei Dumneavoastra trebuie sa luati la cunostinta cu atentie si in detaliu aceste instructiuni,

Διαβάστε περισσότερα

Instrucţiuni de montaj si întreţinere

Instrucţiuni de montaj si întreţinere Instrucţiuni de montaj si întreţinere Cazan mural cu condensaţie Logamax plus GB162-25/35/45 GB162-30 T40 S Pentru firma de specialitate A se citi cu atenţie înainte de montaj si întreţinere 6 720 615

Διαβάστε περισσότερα

BOILERE ELECTRICE SG MANUAL DE INSTALARE

BOILERE ELECTRICE SG MANUAL DE INSTALARE BOILERE ELECTRICE SG MANUAL DE INSTALARE CALOR SRL pag. 1 din 6 1. DESCRIERE Boilerele SG sunt destinate prepararii si stocarii apei calde menajere de consum. Pot fi folosite in case particulare, cantine

Διαβάστε περισσότερα

Subiecte Clasa a VII-a

Subiecte Clasa a VII-a lasa a VII Lumina Math Intrebari Subiecte lasa a VII-a (40 de intrebari) Puteti folosi spatiile goale ca ciorna. Nu este de ajuns sa alegeti raspunsul corect pe brosura de subiecte, ele trebuie completate

Διαβάστε περισσότερα

* * * 57, SE 6TM, SE 7TM, SE 8TM, SE 9TM, SC , SC , SC 15007, SC 15014, SC 15015, SC , SC

* * * 57, SE 6TM, SE 7TM, SE 8TM, SE 9TM, SC , SC , SC 15007, SC 15014, SC 15015, SC , SC Console pentru LEA MT Cerinte Constructive Consolele sunt executate in conformitate cu proiectele S.C. Electrica S.A. * orice modificare se va face cu acordul S.C. Electrica S.A. * consolele au fost astfel

Διαβάστε περισσότερα

1.7. AMPLIFICATOARE DE PUTERE ÎN CLASA A ŞI AB

1.7. AMPLIFICATOARE DE PUTERE ÎN CLASA A ŞI AB 1.7. AMLFCATOARE DE UTERE ÎN CLASA A Ş AB 1.7.1 Amplificatoare în clasa A La amplificatoarele din clasa A, forma de undă a tensiunii de ieşire este aceeaşi ca a tensiunii de intrare, deci întreg semnalul

Διαβάστε περισσότερα

BOILER CU ACUMULARE PENTRU PREPARARE APA CALDA DE CONSUM,

BOILER CU ACUMULARE PENTRU PREPARARE APA CALDA DE CONSUM, BOILER CU ACUMULARE PENTRU PREPARARE APA CALDA DE CONSUM, model SE-2, cu serpentina, confectionat din otel ST37-2, dublu emailat, termoizolat cu anod de protectie la coroziune, Putere termica absorbita:

Διαβάστε περισσότερα

Puffere - Rezervoare de acumulare agent termic

Puffere - Rezervoare de acumulare agent termic Puffere - Rezervoare de acumulare agent termic INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZARE, INSTALARE ȘI UTILIZARE 1 Introducere Cuprins Stimate client, Speram ca echipamentul pe care l-ati cumparat de la noi va contribui

Διαβάστε περισσότερα

Studiu privind soluţii de climatizare eficiente energetic

Studiu privind soluţii de climatizare eficiente energetic Studiu privind soluţii de climatizare eficiente energetic Varianta iniţială O schemă constructivă posibilă, a unei centrale de tratare a aerului, este prezentată în figura alăturată. Baterie încălzire/răcire

Διαβάστε περισσότερα

III. Serii absolut convergente. Serii semiconvergente. ii) semiconvergentă dacă este convergentă iar seria modulelor divergentă.

III. Serii absolut convergente. Serii semiconvergente. ii) semiconvergentă dacă este convergentă iar seria modulelor divergentă. III. Serii absolut convergente. Serii semiconvergente. Definiţie. O serie a n se numeşte: i) absolut convergentă dacă seria modulelor a n este convergentă; ii) semiconvergentă dacă este convergentă iar

Διαβάστε περισσότερα

Muchia îndoită: se află în vârful muchiei verticale pentru ranforsare şi pentru protecţia cablurilor.

Muchia îndoită: se află în vârful muchiei verticale pentru ranforsare şi pentru protecţia cablurilor. TRASEU DE CABLURI METALIC Tip H60 Lungimea unitară livrată: 3000 mm Perforaţia: pentru a uşura montarea şi ventilarea cablurilor, găuri de 7 30 mm în platbandă, iar distanţa dintre centrele găurilor consecutive

Διαβάστε περισσότερα

ROMÂNĂ SWG. C 24 ec R 24 ec C 24 P ec INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALATOR TEHNICIAN ÎNTREŢINERE

ROMÂNĂ SWG. C 24 ec R 24 ec C 24 P ec INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALATOR TEHNICIAN ÎNTREŢINERE ROMÂNĂ SWG C 24 ec R 24 ec C 24 P ec INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALATOR TEHNICIAN ÎNTREŢINERE Dispoziții pentru eliminarea corectă a produsului, conform Directivei 2002/96/CE La terminarea vieţii sale utile,

Διαβάστε περισσότερα

Componente şi Circuite Electronice Pasive. Laborator 3. Divizorul de tensiune. Divizorul de curent

Componente şi Circuite Electronice Pasive. Laborator 3. Divizorul de tensiune. Divizorul de curent Laborator 3 Divizorul de tensiune. Divizorul de curent Obiective: o Conexiuni serie şi paralel, o Legea lui Ohm, o Divizorul de tensiune, o Divizorul de curent, o Implementarea experimentală a divizorului

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITOCELL-W Boilere pentru prepararea apei calde menajere pentru aparate murale Capacitate de la 120 până la 400 litri.

VIESMANN. VITOCELL-W Boilere pentru prepararea apei calde menajere pentru aparate murale Capacitate de la 120 până la 400 litri. VIESMANN VITOCELL-W Boilere pentru prepararea apei calde menajere pentru aparate murale Capacitate de la 120 până la 400 litri Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITOCELL 100-W

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Instrucţiuni de montaj şi service VITODENS 100-W. pentru personalul de specialitate

VIESMANN. Instrucţiuni de montaj şi service VITODENS 100-W. pentru personalul de specialitate Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitodens 100-W Tip WB1B, dela9,0până la 35,0 kw Cazan în condensaţie pe combustibil gazos ca aparat mural Model pe gaz metan

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-VeroLine-IPL n = /min IPL 100 IPL 80. Wilo-VeroLine-IPL n = /min IPL 50 IPL 80 IPL 65. Wilo-CronoLine-IL n = 960 1/min IL 200

Wilo-VeroLine-IPL n = /min IPL 100 IPL 80. Wilo-VeroLine-IPL n = /min IPL 50 IPL 80 IPL 65. Wilo-CronoLine-IL n = 960 1/min IL 200 Pompe inline cu un rotor, pompe inline cu două rotoare Gama de producţie Pompe standard Pompe inline cu un rotor, pompe inline cu două rotoare Gama de producție Sub rezerva modificărilor ulterioare 9/

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Instrucţiuni de montaj şi service VITODENS 200-W. pentru personalul de specialitate

VIESMANN. Instrucţiuni de montaj şi service VITODENS 200-W. pentru personalul de specialitate Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate VIESMANN Vitodens 200-W Tip B2HA, 45 şi 60 kw Cazan mural în condensaţie, pe gaz Model pe gaz metan şi gaz lichefiat Indicaţii de valabilitate,

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITODENS Cazan în condensaţie pe gaz 6,5 până la 35,0 kw. Instrucţiuni de proiectare. VITODENS 100-W Tip B1HA, B1KA. VITODENS 111-W Tip B1LB

VIESMANN. VITODENS Cazan în condensaţie pe gaz 6,5 până la 35,0 kw. Instrucţiuni de proiectare. VITODENS 100-W Tip B1HA, B1KA. VITODENS 111-W Tip B1LB VIESMNN VITODENS Cazan în condensaţie pe gaz 6,5 până la 35,0 kw Instrucţiuni de proiectare VITODENS 100-W Tip B1H, B1K Cazan în condensaţie pe gaz 6,5 până la 35,0 kw Pentru gaz metan şi gaz lichefiat

Διαβάστε περισσότερα

Puffere - Rezervoare de acumulare agent termic

Puffere - Rezervoare de acumulare agent termic FB Puffere - Rezervoare de acumulare agent termic INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZARE, INSTALARE ȘI UTILIZARE 1 Introducere Stimate client, Speram ca echipamentul pe care l-ati cumparat de la noi va contribui

Διαβάστε περισσότερα

Manual de instalare SEMIA CONDENS F 25

Manual de instalare SEMIA CONDENS F 25 Manual de instalare SEMIA CONDENS F 25 CUPRINS INTRODUCERE Ghid de instrucţiuni 2 Descrierea centralei 3 Instrucţiuni de siguranţă şi reglementări 4 Reciclare. Documentaţie produs...3.2 Documente asociate...3.3

Διαβάστε περισσότερα

FAST FI. Denumirea modelelor: FAST 11 FI FAST 14 FI. Sumar:

FAST FI. Denumirea modelelor: FAST 11 FI FAST 14 FI. Sumar: FAST 11-1 FI Boiler pe gaz cu coş de evacuare gaze arse Manual de instalare şi de utilizare Denumirea modelelor: FAST 11 FI FAST 1 FI Fig. 1 13 1 2 Sumar: Pagina 1. Caracteristici dimensiuni...2 2. Condiţii

Διαβάστε περισσότερα

Remeha Avanta Plus. Remeha Avanta Plus. Ghid de instalare şi service. Remeha Avanta Plus 22/28c. Remeha Avanta Plus 30/35c. Remeha Avanta Plus 34/39c

Remeha Avanta Plus. Remeha Avanta Plus. Ghid de instalare şi service. Remeha Avanta Plus 22/28c. Remeha Avanta Plus 30/35c. Remeha Avanta Plus 34/39c Ghid de instalare şi service Remeha Avanta Plus Remeha Avanta Plus Remeha Avanta Plus 22/28c Remeha Avanta Plus 30/35c Remeha Avanta Plus 34/39c Remeha Avanta Plus 24s Remeha Avanta Plus 30s CUPRINS INTRODUCERE

Διαβάστε περισσότερα

Tzerra M 15DS - 24S - 24DS - 24C - 28C - 35C - 39C

Tzerra M 15DS - 24S - 24DS - 24C - 28C - 35C - 39C Cazane murale cu functionare pe gaz de inalt randament Tzerra M 1DS - 2S - 2DS - 2C - 28C - 3C - 39C RO Notita de instalare si intretinere 7601729-0 Cuprins 1 Introducere... 1.1 Simboluri utilizate...

Διαβάστε περισσότερα

Filtre mecanice de sedimente CINTROPUR

Filtre mecanice de sedimente CINTROPUR Filtre mecanice de sedimente CINTROPUR Filtrele CINTROPUR sunt filtre mecanice pentru apă potabilă create pentru debite de la 2 la 30 m 3 /h şi pentru presiuni de lucru de până la 10 bar. Sunt fabricate

Διαβάστε περισσότερα

Instrucţiuni de utilizare şi manual de instalare

Instrucţiuni de utilizare şi manual de instalare CENTRALĂ INSTANTANEE PE GAZ Instrucţiuni de utilizare şi manual de instalare ThemaClassic C 25 ThemaClassic F 25 Instrucţiuni de utilizare Cuprins 1 Generalităţi...2 2 Păstrarea documentelor...2 3 Securitate...2

Διαβάστε περισσότερα

Subiecte Clasa a VIII-a

Subiecte Clasa a VIII-a Subiecte lasa a VIII-a (40 de intrebari) Puteti folosi spatiile goale ca ciorna. Nu este de ajuns sa alegeti raspunsul corect pe brosura de subiecte, ele trebuie completate pe foaia de raspuns in dreptul

Διαβάστε περισσότερα

CALORE compact TN 7, TN 11, TF 11

CALORE compact TN 7, TN 11, TF 11 MANUAL DE UTILIZARE ÎNCĂLZITOR INSTANT PE GAZ CALORE compact TN 7, TN 11, TF 11 TN 7, TN 11 - tiraj natural TF 11 - tiraj forţat Vă mulţumim pentru alegerea făcută, cumpărând acest produs de la noi. Vă

Διαβάστε περισσότερα

Instrucţiuni de utilizare şi manual de instalare

Instrucţiuni de utilizare şi manual de instalare CENTRALĂ INSTANTANEE PE GAZ Instrucţiuni de utilizare şi manual de instalare ThemaClassic C 25 ThemaClassic F 25 Instrucţiuni de utilizare Cuprins 1 Generalităţi...2 2 Păstrarea documentelor...2 3 Securitate...2

Διαβάστε περισσότερα

AIR CONDITIONING SYSTEMS WiFi FUNCTION

AIR CONDITIONING SYSTEMS WiFi FUNCTION AIR CONDITIONING SYSTEMS WiFi FUNCTION USER S MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ MANUAL DE UTILIZARE ENGLISH ΕΛΛΗΝΙΚΑ ROMANA Installation Instruction of WiFi Module Installation Instruction for WiFi Module Installation

Διαβάστε περισσότερα

M. Stef Probleme 3 11 decembrie Curentul alternativ. Figura pentru problema 1.

M. Stef Probleme 3 11 decembrie Curentul alternativ. Figura pentru problema 1. Curentul alternativ 1. Voltmetrele din montajul din figura 1 indică tensiunile efective U = 193 V, U 1 = 60 V și U 2 = 180 V, frecvența tensiunii aplicate fiind ν = 50 Hz. Cunoscând că R 1 = 20 Ω, să se

Διαβάστε περισσότερα

Sistem solar fotovoltaic

Sistem solar fotovoltaic Sistem solar fotovoltaic Photovoltaic solar system PNI GreenHouse H01 Manual de utilizare User manual 1. Introducere Va rugam sa cititi cu atentie acest manual inainte de utilizarea produsului. Kit-ul

Διαβάστε περισσότερα

Componente şi Circuite Electronice Pasive. Laborator 4. Măsurarea parametrilor mărimilor electrice

Componente şi Circuite Electronice Pasive. Laborator 4. Măsurarea parametrilor mărimilor electrice Laborator 4 Măsurarea parametrilor mărimilor electrice Obiective: o Semnalul sinusoidal, o Semnalul dreptunghiular, o Semnalul triunghiular, o Generarea diferitelor semnale folosind placa multifuncţională

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITODENS 050-W Cazan mural în condensaţie pe gaz 6,5 până la 33,0 kw,

VIESMANN VITODENS 050-W Cazan mural în condensaţie pe gaz 6,5 până la 33,0 kw, VIESMANN VITODENS 050-W Cazan mural în condensaţie pe gaz 6,5 până la 33,0 kw, Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: vezi lista de preţuri VITODENS 050-W Tip BPJC Cazan în condensaţie pe gaz pentru încălzire

Διαβάστε περισσότερα

Solid 5000 W K 18-1 SA/SAW 62 K 24-1 SA/SAW 62 K 32-1 SA/SAW 62 K 38-1 SA/SAW 62

Solid 5000 W K 18-1 SA/SAW 62 K 24-1 SA/SAW 62 K 32-1 SA/SAW 62 K 38-1 SA/SAW 62 Cazan in gazeificare pe combustibil solid Solid 5000 W K 8- SA/SAW 62 K 24- SA/SAW 62 K 32- SA/SAW 62 K 38- SA/SAW 62 ro Instrucţiuni de montaj, utilizare şi întreţinere 6 720 640 655 (2009/06) 2 Cuprins

Διαβάστε περισσότερα

MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE

MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE ÎNCĂLZITOR INSTANT DE APĂ PE GAZ TIP: G-19-03 AQUA COMFORT TURBO 1 STIMATE BENEFICIAR, Vă felicităm pentru că aţi optat pentru un produs termet. Aţi devenit beneficiarul

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCELL 100-V Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră, aşezat vertical Capacitate de la 160 până la 1000 litri

VIESMANN VITOCELL 100-V Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră, aşezat vertical Capacitate de la 160 până la 1000 litri VIESMANN VITOCELL 1-V Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră, aşezat vertical Capacitate de la 16 până la 1 litri Fişa tehnică Nr. de comandă şi preţuri: Vezi lista de preţuri VITOCELL 1-V Tip CVA/CVAA/CVAA-A

Διαβάστε περισσότερα

V.7. Condiţii necesare de optimalitate cazul funcţiilor diferenţiabile

V.7. Condiţii necesare de optimalitate cazul funcţiilor diferenţiabile Metode de Optimizare Curs V.7. Condiţii necesare de optimalitate cazul funcţiilor diferenţiabile Propoziţie 7. (Fritz-John). Fie X o submulţime deschisă a lui R n, f:x R o funcţie de clasă C şi ϕ = (ϕ,ϕ

Διαβάστε περισσότερα

PENTRU INSTALATOR 1 DESCRIEREA MICROCENTRALEI... 44 2 INSTALAREA... 49 3 CARACTERISTICI... 57 4 OPERATIUNI DE EXPLOATARE SI INTRETINERE...

PENTRU INSTALATOR 1 DESCRIEREA MICROCENTRALEI... 44 2 INSTALAREA... 49 3 CARACTERISTICI... 57 4 OPERATIUNI DE EXPLOATARE SI INTRETINERE... CUPRINS PENTRU INSTALATOR SOLO - DUETTO ROMANA 1 DESCRIEREA MICROCENTRALEI... 44 INSTALAREA... 49 CARACTERISTICI... 57 4 OPERATIUNI DE EXPLOATARE SI INTRETINERE... 57 IMPORTANT Inainte de punerea in functiune

Διαβάστε περισσότερα

MĂSURAREA DEBITULUI ŞI A NIVELULUI

MĂSURAREA DEBITULUI ŞI A NIVELULUI MĂSURAREA DEBITULUI ŞI A NIVELULUI Scopul lucrării Această lucrare are ca scop familiarizarea studenţilor cu metodele de monitorizarea a debitului şi a nivelului în sistemele industriale de automatizare

Διαβάστε περισσότερα

Vane cu presetare manuală MSV-F2, PN 16/25, DN

Vane cu presetare manuală MSV-F2, PN 16/25, DN Vane cu pre manuală MSV-F2 PN 16/25 DN 15-400 Descriere MSV-F2 DN 15-150 MSV-F2 DN 200-400 Vanele MSV-F2 sunt vane cu pre manuală. Acestea sunt folosite pentru echilibrarea debitului în instalaţiile de

Διαβάστε περισσότερα