Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda
|
|
- Ἁλκυόνη Κομνηνός
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Projektové podklady a návod na montáž Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda s prevádzkovým denníkom BWL-1S -5/23 V BWL-1S -1/4 V BWL-1SB-5/23 V BWL-1SB-1/4 V BWL-1S -7/23 V BWL-1S -14/4 V BWL-1SB-7/23 V BWL-1SB-14/4 V BWL-1SB-1/23 V BWL-1S -16/4 V BWL-1SB-14/23 V BWL-1SB-16/4 V Od: model 216 HCM-3 FW 1.7 AM FW 1.6 BM-2 FW 2.3 WOLF GMBH / POSTFACH 138 / D-8448 MAINBURG / TEL / FAX / Art.-Nr.: _2186 Zmeny vyhradené SK
2 Obsah 1 Bezpečnostné upozornenia, normy a predpisy Bezpečnostné upozornenia Normy/predpisy Pri montáži, uvádzaní do prevádzky, údržbe a opravách treba dodržiavať tieto pokyny: Pokyny k dokumentácii Súvisiace podklady Uloženie podkladov Platnosť návodu Odovzdanie používateľovi Pokyny k tepelnému čerpadlu Obsah dodávky Konštrukcia Vnútorný modul BWL-1S(B) Vonkajší modul BWL-1S(B)-5/ Vonkajší modul BWL-1S(B)-1/14/ Vybavenie Vnútorný modul Vonkajší modul Rozmery BWL-1S(B) Vnútorný modul Vonkajší modul BWL-1S(B)-5/ Vonkajší modul BWL-1S(B)-1/14/ Inštalácia BWL-1S(B) Pokyny na inštaláciu Minimálny objem priestoru Transport na miesto montáže Inštalácia vonkajšieho modulu Inštalácia vnútorného modulu Minimálne odstupy vnútorného modulu Upevnenie zariadenia so závesnou konzolou Štrkové lôžko a rozmery podstavca Ukotvenie a utlmenie vibrácií Podstavec z betónu Montáž na stenu Inštalácia prechodu cez stenu Prechod cez stenu nad zemou Prechod cez stenu pod zemou Inštalácia vedenia chladiva Pripojenie vedenia chladiva Tvary Pripojenie vedenia chladiva na vonkajší modul Pripojenie vedenia chladiva na vnútorný modul Skúška tesnosti a tlaková skúška Naplnenie vedenia chladiva Naplnenie vnútorného modulu a vedenia chladiva Kontrola tesnosti chladiaceho okruhu _2186
3 Obsah 17 Pripojenie vykurovacieho/chladiaceho okruhu a okruhu ohrievača vody Pre vykurovací okruh platia tieto pokyny a odporúčania Odvzdušňovač Vyčistenie vykurovacieho systému Naplnenie vykurovacieho zariadenia Vypustenie vykurovacieho zaradenia Prepúšťací ventil Ohrev pitnej vody Obehové čerpadlo Hydraulický oddeľovací zásobník (vyrovnávač tlaku) Maximálny (obmedzovací) termostat (MaxTh) Na prenos výkonu tepelného čerpadla do vykurovacieho systému sú dôležité nasledujúce veličiny: Dimenzovanie potrubí Odkalovač Snímač rosného bodu (TPW) Zásobníkový ohrievač vody Akumulačný zásobník vody Centrála tepelného čerpadla CHC Split/ CHC Split/ Rozmery/Minimálne odstupy Centrála tepelného čerpadla CHC Split/ CHC Split/ Rozmery/Minimálne odstupy Elektrické pripojenie Všeobecné pokyny Sieťové napájanie/prípojka Elektrické pripojenie vonkajšieho modulu Otvorenie plášťa vonkajšieho modulu BWL-1S(B)-5/ Elektrické pripojenie vonkajšieho modulu BWL-1S(B)-5/ Otvorenie plášťa vonkajšieho modulu BWL-1S(B)-1/14/ Elektrické pripojenie vonkajšieho modulu BWL-1S(B)-1/14/ Elektrické pripojenie vnútorného modulu Otvorenie/zvesenie plášťa vnútorného modulu Pripojenie elektrického ohrevu Pripojenie EVU/FV/Smart Grid/ODU - BUS Pripojenie riadiacej dosky HCM Elektrické pripojenie (23V) Elektrické pripojenie (malé napätia) Schéma zapojenia riadiacej dosky HCM-3 vnútorného modulu Schéma zapojenia EWO-Board/AWO-Board vnútorného modulu Zobrazovací modul AM/Ovládací modul BM Montáž Zobrazovací modul AM Prehľad Štruktúra menu Údaje Základné nastavenia Opis _2186 3
4 Obsah Prevádzkový režim ohrevu vody Rýchly ohrev vody Energeticky úsporná prevádzka Aktívne chladenie Ovládací modul BM Prehľad Štruktúra menu Údaje Základné nastavenia Opis Aktívne chladenie Rýchly ohrev vody Prevádzkový režim ohrevu vody Denná teplota Vplyv miestnosti Denná teplota chladenia Prevádzkový režim/stav TČ Prevádzkový režim Stav tepelného čerpadla Menu Servis Štruktúra menu Servis v AM Štruktúra menu Servis v BM Opis Zariadenie Parametre/zoznam parametrov Špeciálne Test relé Reset parametrov Servis IDU Servis ODU Vykurovacia krivka Chladiaca krivka História porúch Vymazanie histórie porúch Potvrdenie poruchy Servisné parametre Prehľad Opis servisných parametrov Konfigurácia zariadenia Prehľad konfigurácií zariadenia Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia 12 (BSP-W) Konfigurácia zariadenia 12 (BSH-8/1) Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia _2186
5 Obsah Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia Doplnkové funkcie Aktívne chladenie Blokovanie EVU (hromadné diaľkové ovládanie HDO) Podpora FV Smart Grid (SG) Výpočet požadovanej teploty pri podpore FV alebo Smart Grid Hladina hluku Pri inštalácii pamätajte, že: Odraz hluku (činiteľ smerovosti Q) Výpočet hladiny hluku LPA z akustického výkonu, vzdialenosti a činiteľa smerovosti Výpočet bivalentného bodu Príklad výpočtu Diagram na určenie bivalentného bodu a výkonu elektrického ohrev Vykurovací výkon, elektrický príkon, COP Dispozičná výška vykurovacieho okruhu Dispozičná výška vykurovacieho okruhu Dispozičná výška/nominálny objemový prietok vody Technické údaje Uvedenie do prevádzky Prevádzkový denník zariadenia Povinnosti prevádzkovateľa Každoročná skúška tesnosti Povinnosť uchovávať dokumentáciu Demontáž tepelného čerpadla a likvidácia chladiva Likvidácia a recyklovanie Údaje o zariadení, ktoré treba zadokumentovať Údržba/čistenie Prehľad servisných prác Čistenie výparníka BWL-1S(B) Čistenie vane na kondenzát/odtoku kondenzátu Čistenie plášťa Čistenie filtra/odkalovača Porucha Príčina Odstránenie Všeobecné upozornenia Hlásenie poruchy na AM Hlásenie poruchy na BM Postup pri poruchách Kódy porúch Technické parametre podľa nariadenia (EÚ) č. 813/ Informačný list výrobku podľa nariadenia (EÚ) č. 811/ Skratky/Legenda Poznámky _2186 5
6 Bezpečnostné upozornenia, normy a predpisy 1 Bezpečnostné upozornenia, normy a predpisy 1.1 Bezpečnostné upozornenia V tomto montážnom návode sa používajú nasledujúce symboly a značky, ktorých cieľom je ochrana osôb a technická bezpečnosť prevádzky: Nedodržanie takto označených bezpečnostných upozornení môže vážne ohroziť život a zdravie osôb a spôsobiť funkčné poruchy a škody na zariadení. Nebezpečné napätie na elektrických častiach! Pozor: Pred demontážou ochranného krytu treba vypnúť hlavný vypínač. Ak je hlavný vypínač kotla zapnutý, manipulácia s elektrickými súčiastkami, zapojeniami a kontaktmi je životu nebezpečná! Pripájacie svorky sú pod napätím, aj keď je prevádzkový vypínač vypnutý. Pozor Nedodržanie takto označených upozornení môže spôsobiť vážne poškodenie zariadenia. Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (predovšetkým deťmi) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osobami, ktoré majú nedostatok skúseností a/ alebo vedomostí, pokiaľ nie sú pod dohľadom osôb ručiacich za ich bezpečnosť alebo pokiaľ od takejto osoby nedostali pokyny na používanie zariadenia. Osvedčenie o spôsobilosti Manipulovať s chladivami a práce na chladiacom okruhu môže vykonávať iba odborník s príslušným oprávnením (podľa 5 ods. 3 Zákona o chemickej ochrane podnebia v súvislosti s nariadením ES č. 33/28 kategória I). Pri akejkoľvek manipulácii treba dodržiavať platné technické normy, predpisy a smernice _2186
7 Bezpečnostné upozornenia, normy a predpisy 1.2 Normy/predpisy Pri montáži a prevádzke vykurovacieho systému dodržiavajte miestne normy a smernice! Dodržiavajte údaje uvedené na typovom štítku tepelného čerpadla! Pri inštalácii a prevádzke vykurovacieho systému treba dodržiavať miestne predpisy: o podmienkach inštalácie o pripojení do elektrickej siete predpisy a normy o bezpečnostných zariadeniach v teplovodných vykurovacích systémoch o podmienkach na vyhotovovanie vodovodných inštalácií vnútri budov Najmä pri inštalácii dodržiavajte nižšie uvedené všeobecné predpisy, normy a smernice: STN EN 86 Technické podmienky na zhotovovanie vodovodných potrubí STN EN 1717 Ochrana pitnej vody pred znečistením vo vnútornom vodovode STN EN Vykurovacie systémy v budovách. Metóda výpočtu projektovaného tepelného príkonu STN EN Vykurovacie systémy v budovách. Navrhovanie teplovodných vykurovacích systémov STN EN 6529 Stupne ochrany krytom VDI 235 Prevencia škôd vo vykurovacích systémoch Tvorba vodného kameňa (list 1) Korózia spôsobená vodou (list 2) _2186 7
8 Bezpečnostné upozornenia, normy a predpisy 1.3 Pri montáži, uvádzaní do prevádzky, údržbe a opravách treba dodržiavať tieto pokyny: Montáž, inštaláciu, nastavenie a uvedenie do prevádzky zariadenia s tepelným čerpadlom môže vykonať iba kvalifikovaný odborník s príslušným oprávnením, ktorý dodržiava príslušné platné právne a technické normy, vyhlášky, smernice a riadi sa pokynmi uvedenými v Návode na montáž zariadenia. Tepelné čerpadlo sa môže prepravovať pri sklone maximálne do 45. Komponenty a potrubia chladiaceho okruhu, vykurovacieho okruhu a potrubie zo zdroja tepla sa v nijakom prípade nesmie zaťažovať ani používať za účelom prepravy. Tepelné čerpadlo môže používať pri prevádzke ako zdroj tepla len vonkajší vzduch. Prierezy vedúce vzduch sa nesmú zužovať alebo blokovať. Z bezpečnostných a technických dôvodov sa nesmie prerušiť prívod napätia k tepelnému čerpadlu a regulácii ani mimo vykurovacieho obdobia. V opačnom prípade nie je zabezpečené sledovanie tlaku vo vykurovacom okruhu, protimrazová ochrana ani ochrana proti zablokovaniu čerpadla! Pred otvorením zariadenia sa musia odpojiť všetky elektrické obvody od elektrického napätia. Okrem toho treba zabezpečiť ventilátor pred náhodným spustením. Zariadenie musí byť všetkými pólmi odpojené od napätia a zabezpečené proti opätovnému zapnutiu! Práce na chladiacom okruhu môže vykonať iba kvalifikovaný odborník s príslušným oprávnením. Vo vykurovacom okruhu nepoužívajte teflón ako tesniaci prostriedok, vzniká nebezpečenstvo netesnosti. Povrchy zariadení nikdy neošetrujte mechanickými čistiacimi látkami ani čističmi s obsahom kyseliny alebo chlóru. Tepelné čerpadlo sa musí pri montáži nainštalovať pevne, aby sa počas prevádzky nezošmyklo. Vonkajšia jednotka sa môže inštalovať iba vonku. Poškodené časti zariadení možno nahradiť iba originálnymi náhradnými dielmi Wolf. Musia sa dodržiavať predpísané hodnoty elektrických poistiek (pozri Technické údaje). Nezodpovedáme za škody spôsobené použitím inej ako dodanej regulácie manipuláciou a neodbornými zmenami na regulácii. Pozor pri zamrznutí hrozí nebezpečenstvo škôd z úniku vody a poškodenie zariadenia! Ak je tepelné čerpadlo zapnuté, zariadenie je automaticky chránené pred mrazom! Pozor Používanie tepelného čerpadla sa musí ohlásiť u miestneho dodávateľa energie _2186
9 Pokyny k dokumentácii 2 Pokyny k dokumentácii 2.1 Súvisiace podklady Návod na montáž a obsluhu ovládacieho modulu BM-2 Návod na montáž a obsluhu zobrazovacieho modulu AM Návody na montáž a obsluhu všetkých použitých prídavných modulov a ďalšieho príslušenstva 2.2 Uloženie podkladov Prevádzkovateľ prípadne používateľ zariadenia zodpovedá za uloženie všetkých návodov a podkladov. ff Tento návod na montáž a obsluhu ako aj ďalšie platné návody odovzdajte prevádzkovateľovi príp. používateľovi zariadenia. 2.3 Platnosť návodu Tento návod na montáž a obsluhu platí pre splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda BWL-1 S(B) od: model 216 riadiaca doska HCM-3: FW 1.7 zobrazovací modul AM: FW 1.6 ovládací modul BM-2: FW Odovzdanie používateľovi Používateľ vykurovacieho zariadenia musí byť poučený o používaní a funkcii vykurovacieho zariadenia. ff Odovzdajte prevádzkovateľovi resp. používateľovi zariadenia všetky súvisiace podklady. ff Poučte používateľa zariadenia o tom, že návody majú byť uložené v blízkosti zariadenia. ff Poučte používateľa zariadenia o tom, že súvisiace podklady musí odovzdať nástupcovi (napr. pri presťahovaní). Poučenie o vykurovacom zariadení ff Poučte používateľa zariadenia o tom, že môže nastaviť teploty a termostatické ventily na úspornú prevádzku. ff Upozornite prevádzkovateľa resp. používateľa zariadenia na vykonávanie údržby vykurovacieho zariadenia _2186 9
10 Pokyny k tepelnému čerpadlu 3 Pokyny k tepelnému čerpadlu Oblasť použitia Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda pre teplotu vykurovacej vody do 55 C a teplotu vzduchu do -2 C je koncipované výlučne na vykurovanie a na ohrev pitnej vody. Ak sa budú rešpektovať hranice použiteľnosti (pozri časť Technické údaje), dá sa tepelné čerpadlo použiť do novo inštalovaných alebo starších vykurovacích zariadení. Princíp činnosti tepelného čerpadla Tepelné čerpadlo mení teplo vonkajšieho vzduchu nižšej teploty na teplo vyššej teploty. Vzduch nasávaný ventilátorom sa vedie cez výparník (1). Vo výparníku sa nachádza tekuté chladivo, ktoré vrie a vyparuje sa pri nízkej teplote a nízkom tlaku. Potrebné výparné teplo sa odoberá zo vzduchu, ktorý sa pritom ochladzuje. Vzduch sa potom ďalej vyfukuje do okolia. Vyparené chladivo nasáva kompresor (2) a stláča ho na vyšší tlak. Stlačené chladivo v plynnom skupenstve prechádza do kondenzátora (3) kde kondenzuje pri vysokom tlaku a vysokej teplote. Kondenzačné teplo sa prenáša do vykurovacej vody, ktorej teplota stúpa. Tlak v kondenzátore a pred expanzným ventilom (4) je vysoký. V expanznom ventile chladivo expanduje, takže jeho tlak a teplota klesnú. Cyklus sa teraz začína odznova. 3. zásobník vnútorný modul vonkajší modul Ochrana proti zamrznutiu 1. vzduch 1. výparník 2. kompresor 3. kondenzátor 4. expanzný ventil Pozor Zapnutím tepelného čerpadla je zabezpečená automatická ochrana proti zamrznutiu zariadenia. Je zakázané pridávať do systému prostriedky proti zamrznutiu. Pozor pri zamrznutí hrozí nebezpečenstvo škôd z úniku vody a poškodenie zariadenia! Úsporné vykurovanie tepelným čerpadlom Svojím rozhodnutím používať vykurovanie s tepelným čerpadlom ste prispeli k ochrane životného prostredia, a to vďaka nízkemu objemu emisií a efektívnemu využívaniu primárnej energie. Aby váš vykurovací systém efektívne pracoval, dodržiavajte nasledujúce odporúčania: Pozor Vykurovací systém s tepelným čerpadlom musí byť starostlivo dimenzovaný a inštalovaný. Vyhnite sa zbytočne vysokým teplotám prívodu. Čím nižšia je teplota vykurovacej vody, tým efektívnejšie tepelné čerpadlo pracuje. Dbajte na správne nastavenie regulácie! Uprednostňujte nárazové vetranie. V porovnaní s neustále pootvorenými vetracími oknami tak znížite spotrebu energie a ušetríte peniaze! Antikorózna ochrana Spreje, riedidlá, čistiace a pracie prostriedky s obsahom chlóru, farby, laky, lepidlá, posypová soľ a iné prostriedky sa nesmú používať (na čistenie, nátery, atď.) ani skladovať na tepelnom čerpadle alebo v jeho blízkosti. Tieto prostriedky môžu za nepriaznivých okolností spôsobovať koróziu tepelného čerpadla a ďalších častí vykurovacieho zariadenia _2186
11 Pokyny k tepelnému čerpadlu Ďalšie vybavenie V zariadení sú zabudované snímače na kontrolu teploty vykurovacieho a chladiaceho okruhu. Zásobníkový ohrievač vody Pozor Na ohrev vody tepelným čerpadlom Wolf sú potrebné špeciálne ohrievače vody, ktoré sú k dispozícii v rámci príslušenstva značky Wolf. Plocha výmenníka tepla ohrievača vody musí dosahovať minimálne,25 m 2 na 1 kwh vykurovacieho výkonu tepelného čerpadla. Kvalita vykurovacej vody pre tepelné čerpadlá Wolf Pozor Smernica VDI 235 Časť 1 obsahuje odporúčania na zabránenie tvorby vodného kameňa vo vykurovacích zariadeniach. Časť 2 pojednáva o korózii spôsobenej vodou. Najmä pri vysušovaní poteru elektrickým ohrevom treba dbať na to, aby sa dodržala celková dovolená tvrdosť vody, lebo inak vzniká riziko tvorby vodného kameňa a výpadku vykurovacieho telesa. Dovolená tvrdosť vody v zariadení s objemom do 25 litrov a pri prevádzke s elektrickým ohrevom je 16,8 dh. V zariadeniach s veľkým objemom vody alebo s potrebou veľkého množstva doplňovacej vody (napr. pri stratách vody) treba dodržať nasledujúce hodnoty. povolená tvrdosť vody v dh 25l úprava vody potrebná nie je potrebná úprava vody prevádzka bez vykurovacieho článku prevádzka s vykurovacím článkom objem zariadenia v l Pri prekročení hraničnej krivky sa musí príslušná časť vody upraviť. Príklad: Celková tvrdosť pitnej vody: 16 dh Objem zariadenia: 5 l t. j. treba upraviť minimálne 25 l vody. Ďalšie požiadavky na kvalitu vykurovacej vody: hodnota ph medzi 6,5 a 9, elektrická vodivosť pod 8 μs/cm, najlepšie pod 1 μs/cm Vždy treba uprednostňovať prevádzku s vodou s nízkym obsahom solí (vodivosť pod 1 μs/cm podľa smernice VDI 235), lebo minimalizuje riziká korózie. Parametre vody sa stabilizujú resp. menia v časovom rozpätí 12 týždňov po uvedení do prevádzky (naplnení). Inhibítory nie sú dovolené. Prídavné látky na alkalizáciu a stabilizáciu hodnoty ph môže použiť len odborník na úpravu vody. Napríklad, aby sa dodržali požiadavky podľa VDI 235: hodnota ph 8,2 9, pri zmiešaných inštaláciách. Pitná voda Na ochranu proti vodnému kameňu sa pri celkovej tvrdosti vody nad 15 dh (2,5 mol/m³) teplota ohriatej vody môže nastaviť maximálne na 5 C. Pri ohreve vody s celkovou tvrdosťou nad 16,8 dh sa odporúča inštalovať v prívode studenej vody úpravňu vody, aby sa predĺžili intervaly údržby. Aj pri tvrdosti vody pod 16,8 dh sa môže lokálne zvýšiť riziko tvorby vodného kameňa, ktoré si vyžiada opatrenia na zmäkčenie vody. Ich nerešpektovanie môže viesť k predčasnému zaneseniu zariadenia vodným kameňom a k obmedzenému komfortu pri dodávke teplej vody. Miestne podmienky musí vždy preveriť príslušný odborník. Teplota ohrievača vody sa môže nastaviť aj nad 6 C. Pri krátkodobej prevádzke nad 6 C sa musí zabezpečiť ochrana proti obareniu. Pri trvalej prevádzke treba vykonať príslušné opatrenia, ktoré vylúčia teplotu vytekajúcej vody nad 6 C, napr. termostatickým ventilom _
12 Obsah dodávky 4 Obsah dodávky ff Vonkajší modul zabalený v kartóne ff Vnútorný modul je kompletne zabalený v kartóne. Dodávka obsahuje: Projektové podklady a návod na montáž vrátane prevádzkového denníka a návodu na údržbu protokol o uvedení do prevádzky s kontrolným zoznamom závesná konzola vnútorného modulu s montážnou súpravou 3x zásuvné potrubie na pripojenie zariadenia Ø 28 s O-krúžkami a svorkami odvzdušňovacia hadička na uvedenie do prevádzky doplnok typového štítku pre vonkajší modul prevlečná matica chladiaceho okruhu 2 x po1/2 x po 16 Pri BWL-1S(B)-5 redukčná súprava vedení chladiva 16/12 mm a 1/6 mm vonkajší modul vnútorný modul Potrebné príslušenstvo ovládací modul BM-2 alebo zobrazovací modul AM v jednotke (Ak sa modul BM-2 inštaluje v nástennom držiaku ako diaľkové ovládanie alebo v rozširujúcom module, vo vnútornej jednotke sa musí nachádzať modul AM.) snímač rosného bodu v zariadeniach s aktívnym chladením _2186
13 Konštrukcia 5 Konštrukcia 5.1 Vnútorný modul BWL-1S(B) odvzdušňovač snímač teploty kotla (T_Kotol AWO) regulácia a elektrické prípojky v zabudovanej skrinke kondenzátor (skvapalňovač) prídavný elektrický ohrev (príslušenstvo BWL-1SB) snímač tlaku vykurovacieho okruhu snímač tlaku chladiva (teplota chladiva (ICT)) úsporné čerpadlo vykurovacieho okruhu Schraderov ventil teplota chladiva (T_kondenzátor) (teplota kondenzátora (IRT)) snímač spiatočky prípojky vedenia chladiva manometer snímač prietoku vykurovacieho okruhu (HK) poistný ventil snímač teploty kotla (T_Kotol) 3-cestný prepínací ventil vykurovanie/ohrev vody ovládací modul BM-2 alebo zobrazovací modul AM prevádzkový vypínač _
14 Konštrukcia 5.2 Vonkajší modul BWL-1S(B)-5/7 výparník OAT: snímač teploty vstupného vzduchu do výparníka (T_prívod vzduchu/teplota prívodu vzduchu) inverter s riadiacou doskou OMT: snímač teploty výparníka (T_výparník/ teplota výparníka) elektrické prípojky 4-cestný ventil phi: spínač vysokého tlaku CTT: snímač teploty hlavy kompresora (T_horúci plyn/teplota horúceho plynu) OCT: snímač teploty chladiva vo výparníku odlučovač kvapaliny ventilátor kompresor 5.3 Vonkajší modul BWL-1S(B)-1/14/16 výparník OAT: snímač teploty vstupného vzduchu do výparníka (T_prívod vzduchu/teplota prívodu vzduchu) inverter OMT: snímač teploty výparníka (T_výparník/ teplota výparníka) riadiaca doska elektrické prípojky elektronický expanzný ventil odlučovač kvapaliny 4-cestný ventil phi: spínač vysokého tlaku CTT: snímač teploty hlavy kompresora (T_horúci plyn/teplota horúceho plynu) OCT: snímač teploty chladiva vo výparníku ventilátor kompresor _2186
15 Vybavenie 6 Vybavenie 6.1 Vnútorný modul prídavný elektrický ohrev regulovaný elektronicky podľa potreby o s výkonom 2/4/6 kw podľa pripojenia typ BWL-1S o na pokrytie špičkového zaťaženia o nastaviteľný na núdzovú prevádzku a na vysušovanie poteru o ohrev poteru možný aj bez vonkajšieho modulu regulácia a elektrické prípojky v zabudovanej skrinke zásuvka na ovládací modul BM-2 alebo zobrazovací modul AM možné externé riadenie 1 V alebo beznapäťovým kontaktom zásuvka na rozhranie ISM7i na LAN/WLAN alebo rozhranie ISM8i na Ethernet tepelne izolovaný doskový kondenzátor z ušľachtilej ocele úsporné čerpadlo vykurovacieho okruhu s reguláciou otáčok zabudovaný 3-cestný prepínací ventil na vykurovanie/ohrev pitnej vody, manometer a poistný ventil snímače tlaku a prietoku ako aj snímače teploty prívodu a spiatočky vedenia chladiva s tepelnou izoláciou, Schraderovym ventilom a snímačom teploty, prípojky vykurovacieho okruhu 28 x 1 modul hlukovo, tepelne a parotesne izolovaný komponenty fixované v EPP, rýchla montáž vďaka konektorovému systému Smart Grid Ready na zapojenie do inteligentnej elektrickej siete pečať kvality EHPA možnosť externého zvyšovania teploty vykurovania/ohriatej vody napr. prostredníctvom Smart Grid alebo fotovoltického zariadenia 6.2 Vonkajší modul vyhotovenie s axiálnym EC ventilátorom v BWL-1S(B)-5/7 vyhotovenie s 2 axiálnymi EC ventilátormi v BWL-1S-1/14/16 o s plynulou reguláciou otáčok, energeticky úsporný, vysokovýkonný výparník s ochrannou vrstvou na dosiahnutie dlhej životnosti hlukovo izolovaný kompresor inverterový kompresor na elektronickú reguláciu výkonu 4-cestný prepínací ventil na vykurovanie a chladenie v kombinácii s energeticky úsporným elektronickým expanzným ventilom prípojky na pertlované vedenie chladiva prevádzková náplň chladiva (R41A) na jednoduchú dĺžku vedenia do 12 m (môže byť max. 25 m) variabilná inštalácia s konzolou na podlahu alebo na stenu _
16 Rozmery BWL-1S(B) 7 Rozmery BWL-1S(B) 7.1 Vnútorný modul spiatočka vykurovania/ohrievača vody 28 x 1 vedenie kvapalného chladiva 5/8 UNF vedenie horúceho chladiva 7/8 UNF prívod vykurovania 28 x 1 hadica poistného ventilu DN 25 prívod ohrievača vody 28 x elektrické pripojenie _2186
17 Rozmery BWL-1S(B) 7.2 Vonkajší modul BWL-1S(B)-5/7 7.3 Vonkajší modul BWL-1S(B)-1/14/ _
18 Inštalácia BWL-1S(B) 8 Inštalácia BWL-1S(B) 8.1 Pokyny na inštaláciu Pri výbere miesta inštalácie treba brať do úvahy tieto odporúčania: K tepelnému čerpadlu musí byť prístup zo všetkých strán. Nasávanie by sa malo nachádzať prednostne na strane, kde je stena, ak je to možné. Strana výfuku vzduchu musí byť voľná. Keďže je teplota vzduchu v mieste výfuku vzduchu cca o 8 K nižšia ako teplota okolitého prostredia, treba v istých klimatických podmienkach počítať s tvorbou námrazy v tejto oblasti. Čerpadlo preto umiestnite tak, aby výfuk vzduchu neústil na steny, terasy a chodníky! Odstup výfukovej strany tepelného čerpadla od stien, terás, chodníkov a pod. by mal byť minimálne 3 m. Aby sa predišlo vzduchovým skratom a odrazu hluku, vyhnite sa inštalácii vo výklenkoch alebo medzi dvoma múrmi. Neprípustná je inštalácia aj na zníženom mieste, lebo chladný vzduch klesá nadol a nedochádza k výmene vzduchu. Miesto inštalácie zvoľte s ohľadom na hluk; zohľadnite pri tom odstup od susedných pozemkov, aby ste predišli rušeniu susedov. Dbajte na hlavný smer vetra/predchádzajte vzduchovým skratom. Kondenzát nechajte vsakovať do štrkového lôžka. Vzduchové otvory chráňte pred lístím a padajúcim snehom. Potrubia v zemi musia byť tepelne izolované. Vzduchové tepelné čerpadlo do exteriéru sa nesmie inštalovať na mieste, ktoré je zaťažené korozívnymi plynmi, napr. kyslými alebo alkalickými plynmi. Čerpadlo neinštalujte na mieste, kde fúka vietor od mora, pretože vzduch s vyšším obsahom soli môže spôsobiť koróziu, najmä na lamelách výparníka. Pri morskom pobreží treba postaviť ochranu pred vetrom. Silný vietor by mohol rušiť prevetrávanie výparníka. V oblastiach s veľkým množstvom snehu alebo v chladných lokalitách sa vyžadujú ochranné opatrenia, aby sa zabezpečil riadny chod tepelného čerpadla. Vonkajšiu jednotku zahrňte do ochrany proti blesku. Neinštalujte výfukovou stranou proti hlavnému smeru vetra. Pri montáži vonkajších modulov na ploché strechy sa môžu podľa výšky budovy a zóny zaťaženia vetrom vyskytnúť značné zaťaženia vetrom. Spodnú konštrukciu odporúčame nechať dimenzovať odborným projektantom, resp. statikom za zohľadnenia nosnosti strechy a zaťaženia vetrom podľa noriem a smerníc špecifických pre danú krajinu. Vedenia chladiva, tepelnoizolačné materiály, elektrické pripájacie vedenia, kanály/rúrky na ich uloženie atď. treba chrániť pred mechanickým poškodením a vyhotoviť ako odolné voči vplyvom počasia a UV žiareniu _2186
19 Inštalácia BWL-1S(B) 8.2 Minimálny objem priestoru Pri inštalácii v priestoroch, kde sa zdržujú ľudia, a ktoré nie sú strojovňou, treba dodržať minimálny objem priestoru podľa množstva chladiva. Pre použité chladivo R41A platí podľa EN praktická hraničná hodnota hmotnosti chladiva,44 kg/m 3 priestoru. Pri vedeniach chladiva kratších ako 12 m postačí existujúci objem náplne. Keďže sa pri vedeniach chladiva nad 12 m a maximálne 25 m musí dopĺňať R 41 A (,6 kg/m), je pre inštaláciu vnútorného modulu potrebný aj väčší objem miestnosti podľa tabuľky. Typ Vedenie chladiva < 12 m Vedenie chladiva 12 m 25 m Objem náplne Objem Objem náplne Objem BWL-1S(B)-7 2,15 kg > 4,9 m³ 2,93 kg > 6,7 m³ BWL-1S(B)-1 2,95 kg > 6,7 m³ 3,73 kg > 8,5 m³ BWL-1S(B)-14 2,95 kg > 6,7 m³ 3,73 kg > 8,5 m³ 8.3 Transport na miesto montáže Tepelné čerpadlo by sa malo prepravovať na miesto montáže zabalené na drevenej palete paletovacím vozíkom. Zabráni sa tak možnému poškodeniu zariadenia pri prevoze. Paletovacím vozíkom sa môže prepravovať iba zabalené zariadenie! Hrozí nebezpečenstvo prevrátenia! Pri prevoze sa môže tepelné čerpadlo nakloniť maximálne o 45! Zabráni sa tak možnému poškodeniu. Konštrukčné diely, najmä plastové časti plášťa, potrubie chladiaceho okruhu a vykurovacieho okruhu sa nesmú pri prevoze zaťažovať. Pri prevoze využívajte iba základný rám, ktorý je na tieto účely určený! Pozor na hmotnosť tepelného čerpadla! Pozor Dbajte na pokyny na balení _
20 Inštalácia vonkajšieho modulu 9 Inštalácia vonkajšieho modulu Minimálne odstupy pri vonkajšom module čelný pohľad na vonkajší modul BWL-1S(B)-5/7 čelný pohľad na vonkajší modul BWL-1S(B)-1/14/ nasávanie vzduchu 25 nasávanie vzduchu výfuk vzduchu výfuk vzduchu pohľad zhora na vonkajší modul BWL-1S(B)-5/7 pohľad zhora na vonkajší modul BWL-1S(B)-1/14/16 Výfuk vzduchu a 1 k prekážkam, ktoré by bránili výfuku vzduchu, a 3 k peším komunikáciám a k terase kvôli tvorbe námrazy aj pri vonkajších teplotách nad C. Odstup vonkajšieho modulu od podlahy V oblastiach s množstvom snehu sa musí zvýšiť minimálna výška inštalácie alebo vonkajší modul sa musí zastrešiť _2186
21 Inštalácia vnútorného modulu 1 Inštalácia vnútorného modulu 1.1 Minimálne odstupy vnútorného modulu pohľad zhora na vnútorný modul 4 čelný pohľad na vnútorný modul 1.2 Upevnenie zariadenia so závesnou konzolou Pri montáži modulu treba dbať na dostatočnú nosnosť upevňovacích prvkov a stav steny, aby pri uvoľnení modulu nenastal únik chladiva a vody a aby nedošlo k výbuchu či vytopeniu. 1. Označte si polohu otvorov Ø12 na závesnú konzolu, nezabudnite pritom na minimálny odstup od steny a od stropu. 2. Pomocou priložených rozperiek (hmoždiniek), skrutiek a podložiek namontujte závesnú konzolu. 3. Zaveste vnútorný modul za závesnú výstuhu na závesnú konzolu. strop 245 závesná výstuha 344 závesná konzola pohľad zozadu na vnútorný modul _
22 Štrkové lôžko a rozmery podstavca 11 Štrkové lôžko a rozmery podstavca Podstavec pri montáži na zem F D C G E B A A X Y BWL-1S(B)-5/7 175 mm 3 mm BWL-1S(B)-1/14/16 25 mm 15 mm A štrkové lôžko na vsakovanie kondenzátu B podklad s protimrazovou ochranou na základ (zhutnený štrk, napr. 32/56 mm), hrúbka vrstvy závisí od miestnych podmienok a platných stavebných smerníc C podkladový pás D kanalizačná rúra DN 1 s dvoma kolenami 45 (namiesto 1 x 9 ), na vedenie chladiva a elektrické vedenie k vnútornému modulu, rúrku treba zaizolovať pri montáži (iba pri vedení pod zemou) E pôda F chodník a pod. G vonkajšia stena (konečný rozmer) _2186
23 Ukotvenie a utlmenie vibrácií 12 Ukotvenie a utlmenie vibrácií 12.1 Podstavec z betónu matice gumových tlmičov utiahnite až do viditeľnej výšky gumy približne 8 mm 8 mm liaty rovný podstavec z betónu s dostatočnou protimrazovou vrstvou štrku ako podklad, výrez na prechod vedenia pozri v rozmeroch podstavca Pozor Upevnenie vyhotovte s ohľadom na miestne stavebné podmienky a hmotnosť zariadenia! 12.2 Montáž na stenu matice gumových tlmičov utiahnite až do viditeľnej výšky gumy približne 8 mm 8 mm Upevnenie vyhotovte s ohľadom na miestne stavebné podmienky a hmotnosť zariadenia! _
24 Inštalácia prechodu cez stenu 13 Inštalácia prechodu cez stenu 13.1 Prechod cez stenu nad zemou Pozor: Závesnú konzolu používajte iba na steny s vysokou plošnou hmotnosťou (> 25 kg/m²). Ľahké stavebné steny a montované steny sú neprípustné. BWL-1S(B)-5/7 BWL-1S(B)-1/14/16 X 175 mm 25 mm dodržte minimálny odstup od steny izolovaný prechod cez stenu (Vedenia chladiva sa nesmú priamo dotýkať muriva!) príchytka rúrky s vložkou EPDM 13.2 Prechod cez stenu pod zemou minimálny odstup namontujte k múru BWL-1S(B)-5/7 BWL-1S(B)-1/14/16 X 175 mm 25 mm treba utesniť vodotesný izolovaný prechod cez stenu _2186
25 Inštalácia vedenia chladiva 14 Inštalácia vedenia chladiva Vonkajší modul je pri dodávke naplnený chladivom R41A. Pri dĺžke vedenia do 12 m nie je potrebné žiadne dodatočné plnenie. Minimálna dĺžka vedenia 3 m, maximálna dĺžka vedenia 25 m, maximálny výškový rozdiel vnútornej a vonkajšej jednotky 15 m. Pri dĺžke vedenia m sa musí doplniť chladivo R41A v objeme 6 g/m. Použite len medené rúry vhodné na vedenie chladiva podľa STNEN ako aj tepelnú izoláciu odolnú proti teplotám do 12 C (menovitú svetlosť pozri v kapitole Technické údaje). Vedenia nasávaného plynu a kvapalného chladiva sa musia tepelne zaizolovať samostatne. Tepelná izolácia s uzavretými dutinkami, parotesná, hrúbka min. 6 mm. Ak bude mať vedenie chladiva spoje na predĺženie potrubia, vo vonkajšom prostredí tieto spoje nie sú dovolené. Tieto spoje musia byť prístupné na vykonávanie kontrol tesnosti, lebo sú miestom potenciálnych netesností. Nebezpečenstvo zranenia nesprávne inštalovaným potrubím Vedenie musíte inštalovať tak, aby nevzniklo žiadne nebezpečenstvo ohrozujúce osoby. Pri inštalácii dodržiavajte nasledujúce pokyny: Pri uložení v šachtách s inými napájacími vedeniami, napr. horúcim spalinovodom, môže nastať vzájomná interakcia. Prípadne tieto vedenia zaizolujte. Vedenie neukladajte do výťahových šácht. Na otvorených schodištiach a priechodoch vedenie uložte vo výške min. 2, 2 m. Pri prechode cez protipožiarne steny a stropy vedenie utesnite ohňovzdorným tesnením. Vedenie chráňte pred nadmerným zaťažením. Vedenie chráňte pred vplyvmi prostredia napr. pred znečistením, prepadnutím, vodou. Pozor Pozor Pozor Poruchy spôsobené nečistotami v chladiacom okruhu Do chladiaceho okruhu sa môže dostať vlhkosť alebo nečistoty napr. kovové triesky. Nepoužívajte žiadne už použité vedenie chladiva. Používajte len uzavreté vedenie chladiva. Pri prechode cez stenu musíte rúrky uzatvoriť zátkami. Poškodenie potrubia zalomením Medené rúrky sa ľahko zalomia a potom sa už nesmú použiť. Na medené rúrky nestúpajte. Vytvárajte dostatočne veľké polomery ohybu, používajte prípravky na ohýbanie rúrok. Držiaky rúrok montujte s rozstupom 2 m. Pri inštalácii v zemi použite ochrannú rúrku (chráničku). Poškodenie stavby kondenzátom Na nezaizolovanom potrubí alebo pri poškodenej tepelnej izolácii vzniká kondenzát. Vedenie úplne zaizolujte tepelnou izoláciou. Skontrolujte, či je vedenie dokonale zaizolované a či sú všetky spoje ovinuté lepiacou páskou. Prípadné poškodenia tepelnej izolácie oviňte lepiacou páskou (príslušenstvo). Prierazy v stene utesnite v rámci montáže _
26 Inštalácia vedenia chladiva Výškové rozdiely Pri výškovom rozdiele medzi vnútornými a vonkajšími jednotkami väčšom ako 4 m vytvorte v oboch vedeniach chladiva ohyby na zachytávanie oleja a jeho transport nahor, aby sa zabránilo nedostatku oleja v kompresore. Vonkajší modul vyššie ako vnútorný modul chladenie vykurovanie vysokotlakové potrubie (zmes fáz) sacie potrubie (plynné chladivo) ohyby na zachytávanie oleja (súčasť stavebnej prípravy) vedenie kvapalného chladiva (kvapalina) prívod horúceho chladiva (plynné chladivo) max. 4 m max. 4 m Vnútorný modul vyššie ako vonkajší modul vykurovanie chladenie vedenie kvapalného chladiva (kvapalina) vedenie horúceho chladiva (plynné chladivo) ohyby na zachytávanie oleja (súčasť stavebnej prípravy) vysokotlakové potrubie (zmes fáz) sacie potrubie (plynné chladivo) max. 4 m max. 4 m _2186
27 Pripojenie vedenia chladiva 15 Pripojenie vedenia chladiva 15.1 Tvary pertlovacie náradie zvlnený s trhlinkami s trhlinkami nerovnaká hrúbka SPRÁVNE 15.2 Pripojenie vedenia chladiva na vonkajší modul D C Použitie metrického vedenia chladiva Na vonkajšej jednotke odskrutkujte matice z prípojok C (vedenie kvapaliny) a D (vedenie horúceho plynu). Matice nahraďte priloženými prevlečnými maticami (vo vnútornej jednotke) (7/16 UNF alebo 5/8 UNF na vedenie kvapaliny, 3/4 UNF alebo 7/8 UNF na vedenie horúceho plynu). Konce rúrok rozpertlujte. Matice dotiahnite. Použitie cólového vedenia chladiva Na vonkajšej jednotke odskrutkujte matice z prípojok C (vedenie kvapaliny) a D (vedenie horúceho plynu). Konce rúrok rozpertlujte. Matice dotiahnite. Matice utiahnite nasledujúcimi uťahovacími momentmi: Tepelné čerpaldo Vedenie Pripojenie na vonkajšiu jendotku Uťahovací moment v Nm BWL-1S(B)-5 Vedenie kvapaliny Ø 6 mm alebo 1/4 7/16 UNF 16 +/- 2 Vedenie horúceho plynu Ø 12 mm alebo 1/2 3/4 UNF 56 +/- 6 BWL-1S(B)-7/1/14/16 Vedenie kvapaliny Ø 1 mm alebo 3/8 5/8 UNF 37 +/- 4 Vedenie horúceho plynu Ø 16 mm alebo 5/8 7/8 UNF 7 +/- 7 Pripájacia súprava Euro adaptér pre Ø 1 a 16 mm Alternatívne sa dajú vedenia chladiva pripojiť aj s pripájacou súpravou Euro adaptéra na tvrdé spájkovanie vedenia chladiva (vedenie treba prepláchnuť dusíkom) z príslušenstva Wolf _
28 Pripojenie vedenia chladiva 15.3 Pripojenie vedenia chladiva na vnútorný modul prevlečné matice vedenie horúceho chladiva vedenie kvapalného chladiva Pripojenie chladiva na vnútorný modul Použitie metrického vedenia chladiva Odskrutkujte matice z prípojok vedenia kvapalného a horúceho chladiva. Priložené matice nasuňte na medené potrubie. Medené potrubie rozpertlujte. Ako alternatíva k pertlovaniu sa môže použiť pri priemeroch vedenia Ø 1 mm a Ø 16 mm aj pripájacia súprava Euro pertlovaný adaptér z príslušenstva WOLF. Do medeného potrubia sa nesmú dostať žiadne nečistoty (napr. kovové piliny alebo vlhkosť). Pripojte medené potrubie. Použitie cólového vedenia chladiva Pri cólových vedeniach chladiva treba použiť príslušné prevlečné matice. Medené potrubie rozpertlujte. Pripojte medené potrubie. Matice utiahnite nasledujúcim uťahovacím momentom: Tepelné čerpadlo BWL-1S(B)-5 BWL-1S(B) -7/1/14/16 Vedenie Prípojka na vonkajšiu jednotku Uťahovací moment v Nm vedenie kvapalného chladiva Ø 6 mm alebo 1/4 vedenie horúceho chladiva Ø 12 mm alebo 1/2 vedenie kvapalného chladiva Ø 1 mm alebo 3/8 vedenie horúceho chladiva Ø 16 mm alebo 5/8 5/8 UNF 37 +/- 4 7/8 UNF 7 +/- 7 5/8 UNF 37 +/- 4 7/8 UNF 7 +/ _2186
29 Pripojenie vedenia chladiva 15.4 Skúška tesnosti a tlaková skúška Skúšku tesnosti a tlakovú skúšku vykonajte pomocou suchého dusíka. Upozornenia a preukázanie spôsobilosti Manipulovať s chladivami a práce na chladiacom okruhu môže vykonávať iba odborník s príslušným oprávnením (podľa 5 ods. 3 nariadenia o chemickej ochrane podnebia v súvislosti s nariadením EU č. 33/28 kategória I). Pri akejkoľvek manipulácii treba dodržiavať platné technické normy, predpisy a smernice. Pri manipulácii s chladivom treba používať vhodné osobné ochranné pomôcky. Chladivo R41A použité v splitových tepelných čerpadlách WOLF je vzduch, ktorý vytesňuje nejedovatý plyn. Nekontrolovaný výskyt chladiva môže spôsobiť dýchavičnosť a udusenie. Pri manipulácii chladivom treba dodržiavať príslušné predpisy a smernice. V uzatvorených miestnostiach dostatočne vetrajte. Dodržiavajte predpisy a smernice o manipulácii s chladivom R41A. Pri styku kože s chladivom môže dôjsť k poškodeniu kože. Noste ochranné okuliare a ochranné rukavice. Pozor Pri plnení alebo pri dopĺňaní chladiva do zariadenia príp. pri odsávaní zo zaradenia sa musí doskový výmenník tepla vnútorného modulu na vodnej strane buď nechať pretekať vodou alebo úplne vyprázdniť. Dôvodom je možné poškodenie doskového výmenníka tepla zamrznutou vodou. Inštalované vedenia chladiva a všetky potrebné spojovacie prvky musia byť tepelne izolované _
30 Naplnenie vedenia chladiva 16 Naplnenie vedenia chladiva 16.1 Naplnenie vnútorného modulu a vedenia chladiva Jednoduchá dĺžka vedenia chladiva < 12 m Množstvo chladiva vo vonkajšom module naplnené vo výrobe postačuje na jednoduchú dĺžku vedenia 3 až 12 m. Jednoduchá dĺžka vedenia chladiva > 12 m Od dĺžky vedenia m treba doplniť 6 g/m chladiva R14A. Doplnené chladivo sa dá doplniť po vyvákuovaní vedenia chladiva a pred otvorením uzatváracích ventilov na vonkajšom module. most manometra vnútorný modul vákuomer s uzatváracím ventilom servisný ventil (Schraderov ventil) vákuové čerpadlo vonkajší modul vedenie kvapalného chladiva uzatváracie ventily vedenie horúceho chladiva BWL-1S(B)-5 vedenie kvapalného chladiva Ø 6 mm BWL-1S(B) -7/1/14/16 vedenie kvapalného chladiva Ø 1 mm BWL-1S(B)-5 vedenie horúceho chladiva Ø 12 mm BWL-1S(B) -7/1/14/16 vedenie horúceho chladiva Ø 16 mm 16.2 Kontrola tesnosti chladiaceho okruhu R 41A je nejedovatý plyn vytláčajúci vzduch. Nekontrolovaný únik chladiva môže spôsobiť problémy s dýchaním a zadusenie. Kontrola spojov na tesnosť a únik chladiva: všetky pertlované spoje vo vedení chladiva medzi vnútorným a vonkajším modulom všetky spájkované a závitové spoje vo vedení chladiva vo vnútornom a vonkajšom module kontrola tesnosti a tlaková skúška suchým dusíkom _2186
31 Pripojenie vykurovacieho/chladiaceho okruhu a okruhu ohrievača vody 17 Pripojenie vykurovacieho/chladiaceho okruhu a okruhu ohrievača vody 17.1 Pre vykurovací okruh platia tieto pokyny a odporúčania pripojenie odvzdušňovacej hadice spiatočka vykurovania/ohrievača vody 28 x 1 prívod vykurovania 28 x 1 hadica poistného ventilu DN 25 prívod ohrievača vody 28 x Odvzdušňovač Na najvyššom bode zariadenia musí byť nainštalovaný odvzdušňovač Vyčistenie vykurovacieho systému Na dosiahnutie riadneho fungovania vykurovacieho systému sa treba riadiť týmito pokynmi: Aby vinou prípadných nečistôt vo vykurovacom systéme nedošlo k poškodeniu tepelného čerpadla, musí sa vykurovací systém pred pripojením tepelného čerpadla riadne vyčistiť a prepláchnuť. Platí to pre nové zariadenia a hlavne pri výmene jednotky. Zo strany tepelného čerpadla sa musia do prívodu a spiatočky namontovať uzatváracie armatúry a 2 plniace a vypúšťacie kohúty na prípadné preplachovanie kondenzátora (skvapalňovača) Naplnenie vykurovacieho zariadenia Pred uvedením do prevádzky musí byť zariadenie naplnené a odvzdušnené. Otvorte uzáver na odvzdušňovaní vnútorného modulu o 1 otáčku. Otvorte všetky vykurovacie okruhy. Naplňte celý vykurovací systém a jednotku v studenom stave pomaly cez napúšťací/vypúšťací kohút v spiatočke na hodnotu približne 2 bary (hodnotu odčítate z manometra). 3-cestný prepínací ventil prepnite ručne z vykurovania na ohrev vody a späť. Skontrolujte tesnosť celej sústavy a pripojených komponentov proti úniku vody. Pomaly otvorte tlakovú expanznú nádobu. Zapnite tepelné čerpadlo. Vykurovacie okruhy dokonale odvzdušnite, v hladine menu Servis zvoľte funkciu Test relé a 5-krát za sebou zapnite a vypnite čerpadlo vždy na 5 sekúnd. Ak v zariadení klesne tlak pod 1,5 baru, doplňte vodu _
32 Pripojenie vykurovacieho/chladiaceho okruhu a okruhu ohrievača vody Vypustenie vykurovacieho zaradenia Zariadenie vypnite. Nebezpečenstvo obarenia Horúca voda môže spôsobiť vážne obarenie. Pred prácami na častiach, ktoré sú v styku s vykurovacou vodou, nechajte zariadenie vychladnúť pod 4 C, uzatvorte všetky kohúty a prípadne zariadenie vypustite. Nebezpečenstvo popálenia Horúce časti môžu spôsobiť vážne popáleniny. Pred prácami na otvorenom zariadení ho nechajte vychladnúť pod 4 C alebo použite vhodné ochranné rukavice. Nebezpečenstvo z pretlaku vody Pretlak vody môže spôsobiť vážne zranenia. Pred prácami na častiach, ktoré sú v styku s vykurovacou vodou, nechajte zariadenie vychladnúť pod 4 C, uzatvorte všetky kohúty a prípadne zariadenie vypustite. Upozornenie: Snímače a senzory môžu zasahovať do vykurovacej vody a sú tým zaťažené jej pretlakom. Zariadenie zabezpečte proti opätovnému zapnutiu napätia. Otvorte vypúšťací kohút (KFE) napríklad vo vnútornom module. Otvorte odvzdušňovacie ventily vo vykurovacích okruhoch. Vykurovaciu vodu odveďte Prepúšťací ventil Ak nie je inštalovaný oddeľovací zásobník, dá sa prostredníctvom prepúšťacieho ventilu zabezpečiť minimálny prietok vykurovacej vody Ohrev pitnej vody Pitnú vodu neohrievajte akumulačným zásobníkom Obehové čerpadlo Elektronicky riadené úsporné čerpadlo je zabudované vo vnútornom module Hydraulický oddeľovací zásobník (vyrovnávač tlaku) Používa sa pri viacerých vykurovacích okruhoch Maximálny (obmedzovací) termostat (MaxTh) Na ochranu plošných vykurovacích systémov (napr. podlahového vykurovania) pred privysokými teplotami v prívode je potrebný obmedzovač teploty resp. maximálny termostat. Beznapäťové kontakty maximálnych termostatov, prípadne snímačov rosného bodu sa môžu zapojiť do série a pripojiť na programovateľný vstup E1. Pri rozpojenom kontakte sa zdroj tepla ako aj čerpadlo vykurovacieho okruhu vypnú Na prenos výkonu tepelného. čerpadla do vykurovacieho systému sú dôležité nasledujúce veličiny: prietok vykurovacej vody (m ) v m 3 /h (nominálny objemový prietok) teplotný spád medzi prívodom a spiatočkou (Δt) merné teplo vody (c).. Q WP = m x c x t (kw) Dimenzovanie potrubí Dimenzovanie potrubia sa musí prispôsobiť nominálnemu prietoku. Dobre odvzdušnite zariadenie! Systém prepláchnite! _2186
33 Pripojenie vykurovacieho/chladiaceho okruhu a okruhu ohrievača vody Odkalovač Na ochranu tepelného čerpadla treba do spiatočky vykurovania namontovať odkalovač. Montáž odkalovača alebo iných zariadení do prívodu poistného ventilu je neprípustná. Wolf odporúča na ochranu zariadenia a úsporného čerpadla pred nečistotami/kalom odkalovač so zachytávačom magnetitu Snímač rosného bodu (TPW) Snímač rosného bodu (príslušenstvo) je nutný pre plošné chladiace systémy (napr. podlahové, stenové alebo stropné chladenie). Ak ku chladiacemu okruhu patria viaceré miestnosti s rozdielnou vlhkosťou vzduchu v miestnosti, musia sa nainštalovať viaceré snímače rosného bodu a zapojiť do série. Umiestňujú sa v prívode chladiaceho okruhu v chladenej miestnosti. Na tomto mieste treba odstrániť izoláciu. Spínací bod snímača rosného bodu sa dá nastaviť potenciometrom medzi 75 a 1 % relatívnej vlhkosti (nastavenie výrobcu na 9 % relatívnej vlhkosti). V prípade potreby sa snímač rosného bodu môže inštalovať bezprostredne na vnútornú jednotku. Spínací bod sa vtedy musí trocha redukovať, napr. na 85 % namiesto 9 % relatívnej vlhkosti Zásobníkový ohrievač vody Výmenník tepla zásobníkového ohrievača vody musí byť prispôsobený vykurovaciemu výkonu tepelného čerpadla. Plocha výmenníka tepla by mala byť min.,25 m² na kw vykurovacieho výkonu. Potrubie musí byť dostatočne dimenzované (> DN 25) Akumulačný zásobník vody Keďže na strane odberu tepla sa môžu podľa zaťaženia vyskytovať variabilné prietoky vody, na bezporuchovú prevádzku tepelného čerpadla je potrebné zabezpečiť minimálny prietok vody. To sa spravidla realizuje inštaláciou oddeľovacieho akumulačného zásobníka vody alebo hydraulického vyrovnávača. Pri všetkých zariadeniach s vykurovacími telesami, priestorovou reguláciou (termostatickým ventilmi), viacerými zdrojmi tepla alebo vykurovacími okruhmi je akumulačný zásobník vody nevyhnutný! Tak isto aj v zariadeniach s doplnkovou funkciou vykurovania Podpora fotovoltikou alebo Smart Grid. Na bezporuchovú prevádzku je potrebné teplo z vykurovacieho systému na odmrazovanie výparníka. Toto teplo zabezpečuje akumulačný zásobník vody s min. objemom 35 l. Objem akumulačného zásobníka treba určiť podľa konkrétnej vykurovacej sústavy. Ak nie je k dispozícii dostatočná energia na odmrazovanie, dochádza k poruchám zariadenia a k častejšiemu zapínaniu elektrického ohrevu, aby sa odmrazovanie úspešne ukončilo. Pri tepelných čerpadlách vzduch/voda s regulovaným výkonom v spojení so 1 % podlahovým vykurovaním nie je akumulačný zásobník vody potrebný, ak sú splnené nasledujúce podmienky: Minimálny prietok vody cez vykurovací systém musí byť natrvalo zabezpečený úplným otvorením viacerých okruhov (potrebný je písomný súhlas prevádzkovateľa). Minimálny prietok vody sa musí pritom preukázať výpočtom tlakových strát. Prípadne sa počas odmrazovania môže pomocou výstupu A1 cielene naplno otvoriť viacero vykurovacích okruhov. Otvárací čas ventilu musí byť kratší než 2 s _
34 Centrála tepelného čerpadla CHC Split/2 18 Centrála tepelného čerpadla CHC Split/ CHC Split/2 BWL-1S-5/7/1/14/16 sa môže ako centrála tepelného čerpadla skombinovať s ohrievačom vody CEW-2-2 a akumulačným zásobníkom vody PU-35. Sériový akumulačný zásobník vody dáva potrebnú energiu na bezpečné odmrazovanie Rozmery/Minimálne odstupy BWL-1S-2 mit PU 35 Vorderansicht BWL-1S-2 mit PU 35 Vorderansicht BWL-1S-2 ohne Puffer Vorderansicht 21 (celková výška s MAG 22) A B C D 21 A B C E E čelný pohľad CHC Split/2 čelný pohľad CHC Split/2-35 BWL-1S-2 ohne Puffer Draufsicht BWL-1S-2 mit PU 35 Draufsicht BWL-1S-2 mit PU 35 Draufsicht servisné odstupy 8 servisné odstupy pohľad zhora CHC Split/2 pohľad zhora CHC Split/2-35 CHC Split/2 CHC Split/2-35 Výška vnútorného modulu A mm Výška CEW-2-2 B mm 129 CATIAV5R24SP4 129 Celková výška C mm Celková výška s expanznou nádobou D mm 216 (MAG) Šírka E mm Hĺbka mm Tro 1:1-2195,96 Mindestabstände BWL- 1S/2 V _2186
35 Centrála tepelného čerpadla CHC Split/3 19 Centrála tepelného čerpadla CHC Split/ CHC Split/3 BWL-1S-5/7/1/14/16 sa môže ako centrála tepelného čerpadla skombinovať s ohrievačom vody SEW-2-3 a akumulačným zásobníkom vody PU-5. Akumulačný zásobník vody PU-5 sa môže zapojiť ako sériový alebo oddeľovací zásobník, ktorý dáva potrebnú energiu na bezpečné odmrazovanie. Mindestabstände Vorderansicht BWL-1S-3 Mindestabstände Vorderansicht BWL-1S Rozmery/Minimálne odstupy Mindestabstände Draufsicht BWL-1S-3 Mindestabstände Draufsicht BWL-1S A servisné odstupy 8 8 čelný pohľad CHC Split/3 B čelný pohľad CHC Split/3 Celková výška A mm 1785 Šírka B mm 64 Hĺbka mm Tro CATIAV5R24SP4 1:1 -, 1:1 MA Mindestabstände BWL- 1S-3 MA Mindestabständ 1S-3 1 CATDWG Tro CATDWG CATIAV5R24SP _
36 Elektrické pripojenie 2 Elektrické pripojenie 2.1 Všeobecné pokyny Elektrickú inštaláciu môže vykonať len odborná elektroinštalatérska firma. Dbajte na dodržiavanie platných predpisov a miestnych predpisov poskytovateľa elektrickej energie. Do sieťového prívodu sa musí zapojiť vypínač všetkých pólov s odstupom kontaktov minimálne 3 mm. Pri použití prúdových ochranných zariadení (prúdový chránič FI príp. RCD) treba použiť univerzálny prúdový chránič typu B, lebo len tento typ je vhodný na jednosmerné chybové prúdy. Prúdové chrániče typu A nie sú vhodné. Vedenia snímačov sa nesmú ukladať spoločne s vedeniami 23 V alebo 4 V. Nebezpečné napätie na elektrických častiach! Pozor: Pred demontážou ochranného krytu treba vypnúť prevádzkový vypínač. Ak je prevádzkový vypínač zariadenia zapnutý, manipulácia s elektrickými súčiastkami, zapojeniami a kontaktmi je životu nebezpečná! Pripájacie svorky sú pod napätím, aj keď je prevádzkový vypínač vypnutý. Počas servisných a inštalačných prác musí byť celé zariadenie odpojené od napätia, inak je manipulácia s ním životu nebezpečná! Pred pripojením zariadenia na napätie musia byť úplne namontované všetky elektrické kryty a ochranné zariadenia. Elektrické pripájacie vedenia, kanály/rúrky atď. treba chrániť pred mechanickým poškodením a vyhotoviť ako odolné voči vplyvom počasia a UV žiareniu. predný panel s integrovaným prevádzkovým vypínačom _2186
37 Elektrické pripojenie 2.2 Sieťové napájanie/prípojka vnútorný modul (IDU) vonkajší modul (ODU) riadenie 23V/5Hz * 3 ODU-BUS elektrický ohrev 23 V/5 Hz alebo elektrický ohrev 4 V/5 Hz * * HDO, PV/Smart Grid 4 vnútorný modul BWL-1S(B)-5/7 externé pripojenia vonkajší modul BWL-1S(B)-5/7/23 V vonkajší modul 23 V/5 HZ * 3 riadenie 23V/5Hz * 3 ODU-BUS elektrický ohrev 23 V/5 Hz alebo elektrický ohrev 4 V/5 Hz * * EVU, PV/Smart Grid 4 externé pripojenia vonkajší modul 4 V/5 HZ vonkajší modul 23 V/5 HZ * * 5 3 vnútorný modul BWL-1S(B)-1 vonkajší modul BWL-1S(B)-1/4 V vonkajší modul BWL-1S(B)-1/23 V riadenie 23V/5 Hz * 3 ODU-BUS elektrický ohrev 23 V/5 Hz alebo elektrický ohrev 4 V/5 Hz * * EVU, PV/Smart Grid 4 externé pripojenia vonkajší modul 4 V/5 HZ vonkajší modul 23 V/5 HZ * * 5 3 vnútorný modul BWL-1S(B)-14 vonkajší modul BWL-1S(B)-14/16/4 V vonkajší modul BWL-1S(B)-14/23 V * Hodnoty elektrického istenia pozri Technické údaje _
38 Elektrické pripojenie vonkajšieho modulu 21 Elektrické pripojenie vonkajšieho modulu 21.1 Otvorenie plášťa vonkajšieho modulu BWL-1S(B)-5/7 BWL-1S(B)-5/ Elektrické pripojenie vonkajšieho modulu BWL-1S(B)-5/7 * hodnoty na istenie pozri v kapitole Technické údaje Vedenie zbernice (12V) vonkajšej jednotky (ODU) musí byť uložené oddelene od vedení 23 V/4 V. Môže sa pripojiť len jedna zbernica Bus! BWL-1S(B)-5/7/23 V 23 V~ vnútorný modul svorkovnica X1 ODU-BUS 12 V (2 x,75 mm 2 odporúča sa tienený) sieť 3 * _2186
39 Elektrické pripojenie vonkajšieho modulu 21.3 Otvorenie plášťa vonkajšieho modulu BWL-1S(B)-1/14/ BWL-1S(B)-1 BWL-1S(B)-14 BWL-1S(B) Elektrické pripojenie vonkajšieho modulu BWL-1S(B)-1/14/16 * hodnoty na istenie pozri v kapitole Technické údaje 2. Vedenie zbernice (12V) vonkajšej jednotky (ODU) musí byť uložené oddelene od vedení 23 V/4 V. Môže sa pripojiť len jedna zbernica Bus! BWL-1S(B)-1/4 V BWL-1S(B)-14/4 V BWL-1S(B)-16/4 V BWL-1S(B)-1/23 V BWL-1S(B)-14/23 V 23 V~ 23 V~ vnútorný modul svorkovnica X1 ODU-BUS 12 V (2 x,75 mm 2 odporúča sa tienený) sieť * vnútorný modul svorkovnica X1 ODU-BUS 12 V (2 x,75 mm 2 odporúča sa tienený) sieť * _
40 Elektrické pripojenie vnútorného modulu 22 Elektrické pripojenie vnútorného modulu 22.1 Otvorenie/zvesenie plášťa vnútorného modulu otvorte veko zabudovanej skrinky vedenie káblov/ elektrické pripojenie svorkovnica X1 vedenie káblov ochrana el. ohrevu riadiaca doska HCM-3 s krytom komunikačná doska AWO- /EWO-Board _2186
41 Elektrické pripojenie vnútorného modulu 22.2 Pripojenie elektrického ohrevu N1 X1 L1 L2 L3 PE výstup 3-cestného prepínacieho ventilu vykur./teplá voda EVU, PV/ Smart Grid ODU-BUS * * * GTS (konektor typu zariadenia) * Hodnoty elektrického istenia pozri Technické údaje 6/9 kw 4/6 kw 2/3 kw Pri BWL-1S so zabudovaným 3-fázovým elektrickým ohrevom sa dá tento ohrev napojiť 1-fázovo, 2-fázovo alebo 3-fázovo. Podľa požiadavky sa pripája regulácia elektrického ohrevu cez stýkač. pripojenie vykurovacieho článku 6 kw: pripojenie vykurovacieho článku 9 kw (voliteľné): L1, N, PE = 2 kw L1, N, PE = 3 kw L1, L2, N, PE = 4 kw L1, L2, N, PE = 6 kw L1, L2, L3, N, PE = 6 kw L1, L2, L3, N, PE = 9 kw Poznámka: Podľa pripojeného výkonu elektrického ohrevu sa musí parameter WP94 (typ e-ohrev) nastaviť na pripojený výkon vykurovania (nastavenie výrobcom parametra WP94 = 6 kw) _
42 Elektrické pripojenie vnútorného modulu 22.3 Pripojenie EVU/FV/Smart Grid/ODU - BUS (pozri aj kapitolu Doplnkové funkcie) X1 X1 WP25 = Zap. Smart* Grid SG SG napájanie elektrického vykurovania WP25 = Vyp. blokovanie EVU* zdvihnutie PV* výstup 3-cestného prepínacieho ventilu vykur./teplá voda EVU,PV / Smart Grid X V~ ODU- BUS BWL-1S(B) 5/7/1/14/16 * beznapäťový kontakt ODU X1 C2 13 C1 14 ODU-BUS (2x,75 mm 2, tienený) GTS (konektor typu zariadenia) Upozornenia: V zariadeniach s časovým blokovaním/vypínaním dodávateľom energie (blokovanie EVU (HDO)) sa musí príslušný spínací signál (beznapäťový kontakt) dodávateľa energie pripojiť zásadne na svorky X1-9/1, aby regulácia BWL-1S(B) signalizovala blokovanie EVU. Ak sa funkcia blokovania EVU nepoužije, svorky X1-9/1 treba premostiť. Elektrické pripojenie SmartGrid a blokovanie EVU treba vyhotoviť podľa nariadení miestneho dodávateľa energie (EVU). Príklad 1: Sieťové napájanie s blokovaním EVU, bez externého záťažového odpájača v rámci stavebnej prípravy ovládanie 23 V/5 Hz elektrické vykurovanie 23 V/4 V/5 Hz prijímač signálu EVU (beznapäťový kontakt) vonkajší modul 23 V/4 V/5 Hz 3 3/5 3/5 vnútorný modul (IDU) X1-9/1 (EVU) ODU-Bus 2 externé prípojky vonkajší modul (ODU) BWL-1S(B)-5/7/1/14/16 23 V/4 V _2186
43 Elektrické pripojenie vnútorného modulu Príklad 2: Sieťové napájanie s blokovaním EVU, s externým záťažovým odpájačom v rámci stavebnej prípravy ovládanie 23 V/5 Hz elektrické vykurovanie 23 V/4 V/5 Hz 3 3/5 vnútorný modul (IDU) ODU-Bus 2 vonkajší modul (ODU) externé prípojky vonkajší modul 23 V/4 V/5 Hz 3/5 X1-9/1 (EVU) BWL-1S(B)-5/7/1/14/16 23 V/4 V prijímač signálu EVU (beznapäťový kontakt) spínač(e)/ochrana(y) * * spínač(e)/ochrana(y) ako aj riadiace napätie pripravte pred montážou Upozornenia Dodržte nariadenia a technické podmienky pripojenia miestneho dodávateľa energie (EVU). Dimenzovanie spínačov/ochrán vykonajte podľa technických údajov. Istenie vykonajte podľa technických údajov _
44 Elektrické pripojenie vnútorného modulu 22.4 Pripojenie riadiacej dosky HCM-3 Netz Sieť L1 N Z1 L1 N HKP L1 N 3WV L1 N A1 L1 N a b a b riadiaca doska HCM-3 23 VAC 24 V A1 Z1 Netz Sieť N L1 3WV N HKP L1 N L1 N L1 N L1 ebus 1(+), 2(-) príslušenstvo regulácie Wolf SF (5kNTC snímač ohrievača vody) AF (5kNTC vonkajší snímač) E2/SAF (5kNTC snímač zberača SAF; alternatívne riadenie -1 V napr. riadiacim systémom budovy alebo riadenie beznapäťovým kontaktom) E1 (programovateľný vstup) * A1 (programovateľný výstup 23 VAC) * 3WUV/vykurovanie/chladenie (výstup na 3-cestný prepínací ventil vykurovanie/chladenie) * HKP (spínanie čerpadla priameho vykurovacieho okruhu) Upozornenie: Môže byť len pri určitej konfigurácii * Z1 (23 V výstup pri zapnutom prevádzkovom vypínači) pripojenie siete na reguláciu * každý výstup max. 1,5 A/345 VA, všetky výstupy spolu max. 6 VA Pozor Pozor Na vstup E2/SAF sa môže pripojiť externé napätie max. 1 V, inak sa zničí doska regulácie. 1(a) = 1 V, 2(b) = GND (báza) Pri inštalácii modulu na miestach s rizikom zvýšenej elektromagnetickej väzby odporúčame použiť vodiče snímačov a ebus s tienením. Tienenie káblov by sa pritom malo v regulácii jednostranne pripojiť na potenciál PE _2186
45 Elektrické pripojenie vnútorného modulu 22.5 Elektrické pripojenie (23V) Pripojenie siete 23 V Regulačné, riadiace a poistné zariadenia jednotky sú zapojené a preskúšané. Na jednotku sa môže pripojiť len sieť a externé príslušenstvo. Pripojenie na sieť vyhotovte pevnou prípojkou. Netz Sieť L1 N Z1 L1 N HKP L1 N 3WV L1 N A1 L1 N Jednotka sa pripojí na sieť cez odpájacie zariadenie s odpájaním všetkých pólov (napr. núdzový vypínač vykurovania), medzi kontaktmi musí byť minimálna vzdialenosť 3 mm. Na pripájací kábel nesmú byť pripojené žiadne ďalšie spotrebiče. V miestnostiach s vaňou alebo sprchou môže byť zariadenie pripojené iba pomocou ochranného spínača FI. 3 pripojenie na sieť Vnútorný modul musí byť napájaný bez blokovania HDO a tarif s vypínaním. Elektrické pripojenie montážne pokyny Pred otvorením zariadenie odpojte od siete. Zložte predný plášť. Otvorte veko zabudovanej skrinky. Skontrolujte, či je zariadenie naozaj odpojené od siete. Prestrčte kábel cez káblový prívod. Vyberte konektor Rast5. Nasvorkujte kábel na konektor Rast5. Pripojenie výstupu Z1 (23 VAC; max.1,5a) * Prestrčte pripájací kábel cez káblový prívod. Pripájací kábel pripojte na svorky L1, N a zem. Netz Sieť L1 N Z1 L1 N HKP L1 N 3WV L1 N A1 L1 N * každý výstup max. 1,5 A/345 VA, súčet všetkých výstupov max. 6 VA 3 pripojenie výstupu Z _
46 Elektrické pripojenie vnútorného modulu Pripojenie čerpadla vykurovacieho okruhu (23 V AC; max.1,5 A)* Prestrčte pripájací kábel cez káblový prívod. Pripájací kábel pripojte na svorky L1, N a zem. Netz Sieť L1 N Z1 L1 N HKP L1 N 3WV L1 N A1 L1 N * každý výstup max. 1,5 A/345 VA, súčet všetkých výstupov max. 6 VA 3 pripojenie čerpadla vykurovacieho okruhu Pripojenie 3-cestného prepínacieho ventilu/vykurovania/chladenia (23 V AC; max.1,5 A)* * Prestrčte pripájací kábel cez káblový prívod. Pripájací kábel pripojte na svorky L1, N a zem. Netz Sieť L1 N Z1 L1 N HKP L1 N 3WV L1 N A1 L1 N * každý výstup max. 1,5 A/345 VA, súčet všetkých výstupov max. 6 VA 3 pripojenie 3-cestného prepínacieho ventilu Pripojenie výstupu A1 (23 V AC; max.1,5 A) * Prestrčte pripájací kábel cez káblový prívod. Pripájací kábel pripojte na svorky L1, N a zem. Netz Sieť L1 N Z1 L1 N HKP L1 N 3WV L1 N A1 L1 N * každý výstup max. 1,5 A/345 VA, súčet všetkých výstupov max. 6 VA 3 pripojenie výstupu A1 Výmena poistky Pred výmenou poistky sa musí modul odpojiť od siete. Vypínačom na module sa neodpojí jednotka od siete! Poistky F1 a F2 sa nachádzajú na riadiacej doske (HCM-3). F1: jemná poistka (5 x 2 mm) M4A F2: malá poistka T1,25 A F1 F2 Na elektrických častiach je nebezpečné elektrické napätie! Ak modul nie je odpojený od siete, manipulovať s elektrickými časťami a kontaktmi je životu nebezpečné! Netz Sieť Z1 HKP výmena poistky _2186
47 Elektrické pripojenie vnútorného modulu 22.6 Elektrické pripojenie (malé napätia) Pripojenie vstupu E1 Prestrčte pripájací kábel cez káblový prívod. Pripájací kábel vstupu E1 pripojte svorkami E1 podľa schémy zapojenia. Pozor Na vstup E1 nesmie byť pripojené žiadne externé napätie, pretože by to mohlo viesť k vážnemu poškodeniu zariadenia. 2 Pripojenie vstupu E2/SAF pripojenie vstupu E1 Prestrčte pripájací kábel cez káblový prívod. Pripájací kábel vstupu E2/SAF pripojte svorkami E2/SAF podľa schémy zapojenia. Pozor Na vstup E2/SAF sa môže pripojiť externé napätie max. 1 V, inak sa zničí doska regulácie. 1(a) = 1 V, 2(b) = GND (báza) pripojenie vstupu E2/SAF 2 snímač 5kNTC teploty zberača SAF; alternatívne 1 V alebo beznapäťový kontakt Pripojenie vonkajšieho snímača Vonkajší snímač sa môže pripojiť buď na svorkovnicu kotla na konektor snímača vonkajšej teploty (AF), alebo na svorkovnicu príslušenstva regulácie. Pozor Na vstup AF nesmie byť pripojené žiadne externé napätie, pretože by to mohlo viesť k vážnemu poškodeniu zariadenia. Pripojenie snímača ohrievača vody Prestrčte pripájací kábel cez káblový prívod. Pripájací kábel snímača zásobníka SF pripojte svorkami SF podľa schémy zapojenia. pripojenie vonkajšieho snímača 2 Pozor Na vstup SF nesmie byť pripojené žiadne externé napätie, pretože by to mohlo viesť k vážnemu poškodeniu zariadenia. Pripojenie príslušenstva digitálnej regulácie Wolf (BM-2, MM, KM, SM1, SM2) Pripojiť sa smie len regulátor musí byť len z programu príslušenstva Wolf. Ku každému regulátoru je priložená schéma zapojenia. Na prepojenie medzi príslušenstvom regulácie a BWL-1S sa používa dvojžilový vodič (prierez >,5mm²)(1 je + a 2 je -). 2 pripojenie snímača ohrievača vody SF 2 pripojenie digitálneho regulátora Wolf (pomocou zbernice ebus) Pozor Pri inštalácii jednotky na miestach s rizikom zvýšenej elektromagnetickej väzby sa odporúča vyhotoviť vedenie snímačov a zbernice ebus tieneným káblom. Tienenie vedenia by malo byť v regulácii jednostranne pripojené na PE potenciál _
48 gn/ge br 23V FA bl N FE sw Anst. E-Heizung br AWOCOM Rx rt AWOCOM Tx br GND or wbus rt br or rt RLF GND +5V DHK GND +12V SG-,EVU GND VLF GND or vio bl br sw br bl HKP PWM GND sw gn ge sw br gn ge rt br bl vio or gn ge sw br sw bl br +5V DFL-HK GND Para. GND SG-1 GND 3WV heizen intern rt sw vio br bl gr Frontpanel gn ge rt or sw br or Netzschalter Reset Kontaktplatine AM/BM (optional) br sw Elektrické pripojenie vnútorného modulu 22.7 Schéma zapojenia riadiacej dosky HCM-3 vnútorného modulu 1 2 ws br bl br bl br AWO/EWO AWO: X_A3 3 ge gn X2 X4:1 5 X5:1 2 X3:1 4 PE NC NO N N L1 N L1 N L1 N L1L2 L3 N1 N2 N3 PE elektrický ohrev výstup napájanie Versorgung ZHP ZHP X6:1 L1-ZHP Netz Sieť L1 N br: 23V bl: N ge/gn: PE WOLF Pripoj. el. vykurov. napájanie regulácie Z1 L1 N AWO/WO AWO: X_A1 HKP L1 N A2 K A1 snímač teploty prívodu Vorlauftemperaturfühler T_kotol 8 snímač tlaku vykurovacieho Heizkreisdrucksensor okruhu tlak HK X7: 13 P 3WV L1 N prietok vykurovacieho Heizkreisdurchfluss okruhu DFL HK HCM-3 1 A1 L1 X1:1 16 sw br 2 3 N snímač teploty spiatočky Rücklauftemperaturfühler T_spiatočka X1 Drehzahl otáčky ZHP Heizkreispumpe PWM 3-cestný prepínací ventil vykurovanie/chladenie E1 7 8 GND N1 N2 N3 L1 L2 L3 PE N L PE napájanie ohrevu Elektro- Heizstab Elektro- Heizstab 3-cest.prep. ventil 1 X8:8 1 E1 E2/SAF AF SAF SF a b a b ebus E2 GND +3V3 GND VISTX AF GND VISRX SF wbus VIS RX VIS TX wbus GND ebus +3V3 CLR +23V GND N.C. wbus ebus +5V +3V3 GND +23V EBus CCTX X9:1 9 6 X1:1 ebus + - GND CCRX X11:1 9 bl br ohrev vody 3WV heizen extern or rt ge gn SG_, EVU SG_, EVU SG_1, PV C2, C1 COM, SG_1 Ni AWO/EWO AWO: X_A2 br C2, C1 rt or sw br sw COM, Ni Param GTS X2:1 WOLF br: 23V bl: N ge/gn: PE br: 23V bl: N ge/gn: PE ge gn gr bl br vio sw rt 3-cest. prep. ventil ohrev vody X31: 1 X34 2 WLAN X1:1 1 6 ebus 9 1 ISM7i/8 rt ISM7i 4 S1 X32 X3 8 čelný panel br L gn ws N N ge L reset S1 LAN 1 X33 kontaktná doska AM/BM-2 uzemnenie jednotky prevádzkový vypínač Geräteerdung _2186
49 Elektrické pripojenie vnútorného modulu 22.8 Schéma zapojenia EWO-Board/AWO-Board vnútorného modulu (teplota chladiva (ICT) (teplota kondenzátora (IRT) T_kotol AWO HCM-3_ X5 vonkajší modul HCM-3_ X6 snímač tlaku chladiva (teplota chladiva (ICT)) snímač teploty chladiva (teplota kondenzátora (IRT)) snímač teploty kotla (T_kotol AWO) EWO - Board/AWO-Board _
50 Zobrazovací modul AM/Ovládací modul BM-2 23 Zobrazovací modul AM/Ovládací modul BM-2 Na prevádzku splitového tepelného čerpadla vzduch/voda sa musí použiť zobrazovací modul AM a ovládací modul BM-2. AM BM-2 Stav Režim Vykurovanie stav tepelného čerpadla Prevádzka 1x Vykur. zariadenie Vykurovanie Prevádzka 25,2 C kotol 14:12 PV ISM 1.94bar Tlak Modul AM slúži ako zobrazovací a ovládací modul pre splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda. Prostredníctvom neho je možné nastaviť a zobraziť parametre a hodnoty splitového tepelného čerpadla vzduch/voda. Technické údaje: LCD displej 3 4 tlačidlá rýchloštartu 1 otočný gombík s tlačidlovou funkciou Upozornenie: Použitie, keď má BM2 funkciu diaľkového ovládania alebo v kaskáde AM je vždy v jednotke BM-2 (ovládací modul) komunikuje prostredníctvom zbernice ebus so všetkými pripojenými rozširujúcimi modulmi a splitovým tepelným čerpadlom vzduch/voda. Technické údaje: farebný displej 3,5, 4 tlačidlá funkcií, 1 otočný gombík s tlačidlovou funkciou slot mikro SD karty na update softvéru centrálna ovládacia jednotka s ekvitermickou reguláciou teploty prívodu časovací program na vykurovanie, ohrev vodu a cirkuláciu 23.1 Montáž Zobrazovací modul AM alebo ovládací modul BM-2 namontujte do zásuvky nad prevádzkovým vypínačom (logo Wolf) Zapnite prívod prúdu/istič a prevádzkový vypínač. Upozornenie: Splitové tepelné čerpadlá vzduch/voda BWL-1S(B) od verzie softvéru FW 1.4* môžu byť v prevádzke priamo s ovládacím modulom BM-2 namontovaným vo vnútornom module (od verzie softvéru FW 2.1**). Zobrazovací modul AM potom nie je nevyhnutný. * firmvér FW 1.4 v sérii od výrobného čísla vnútorného modulu (posledných 6 číslic sériového čísla vnútorného modulu) ** označenie FW 2.1 na obale a zadnej strane BM-2 Možné sú nasledujúce prevádzkové režimy: ovládací modul BM-2 (od FW 2.1) vo vnútornom module zobrazovací modul AM vo vnútornom module s ovládacím modulom BM-2 v nástennom držiaku alebo v rozširujúcom module zobrazovací modul AM vo vnútornom module _2186
51 Zobrazovací modul AM 24 Zobrazovací modul AM 24.1 Prehľad Upozornenie: Ďalšie funkcie a vysvetlenia nájdete v Návode na montáž pre servisných technikov, príp. v Návode na obsluhu pre používateľa zobrazovacieho modulu AM. tlačidlá rýchloštartu stav tlačidlo 1 tlačidlo 2 tlačidlo 3 tlačidlo 4 Vykurovacie zariadenie teplota kotla 38, C tlak v systéme 1,5 bar otočný gombík s tlačidlovou funkciou tlačidlo 1 tlačidlo 2 tlačidlo 3 tlačidlo 4 požadovaná teplota vykurovania (ak je BM-2 ako diaľkové ovládanie bez funkcie) požadovaná teplota ohriatej vody (Ak je BM-2 ako diaľkové ovládanie bez funkcie) zobrazenie zvolených systémových údajov vonkajšej jednotky potvrdenie poruchy/ukončenie/späť Vonkajšia jednotka akt. výkon jednotky 27 % frekv. kompresora 32 Hz otáčky kompresora 3 ot/min tepel. výkon 3,1 kw el. výkon,6 kw _
52 Zobrazovací modul AM 24.2 Štruktúra menu Zobrazia sa len tie body menu, ktoré sú pre dané zariadenie relevantné. Vykur. jednotka teplota kotla tlak v systéme Stav prevádzkový režim stav TČ Hlásenie zobrazenie porúch Hlavné menu späť údaje základné nastavenia servis späť _2186
53 Zobrazovací modul AM 24.3 Údaje V podmenu Údaje modulu AM sa môžu vyvolať nasledujúce aktuálne stavy a merané hodnoty ako aj štatistické údaje systému. Hodnoty sa zobrazujú podľa typu a nastavenej konfigurácie zariadenia. Označenie Jednotka Význam T_kotol C teplota prívodu T_ kotol pož C požadovaná teplota prívodu (požadovaná hodnota) Tlak v systéme bar tlak sekundáru/vykurovacieho okruhu T_vonkajšia C vonkajšia teplota T_spiatočka C teplota spiatočky teplota spiatočky C požadovaná teplota spiatočky (požadovaná hodnota) T_OPV C teplota ohrievača pitnej vody T_zberač C teplota zberača/oddeľovacieho/akumulačného zásobníka vody T_ zberač pož C požadovaná teplota zberača/oddeľovacieho/akumulačného zásobníka vody (požadovaná hodnota) E1 stav vstupu E1 Otáčky ventilátora ot/min otáčky ventilátora (za minútu) Otáčky ZHP % riadenie otáčok PWM čerpadla podávacieho /vyk. okruhu ZHP Stav el. ohrevu stav elektrického ohrevu Stav ZWE stav doplnkového zdroja tepla T_kotol AWO C teplota prívodu (snímač teploty AWO-/EWO-Board) T_chladivo (ICT) C teplota chladiva (cez snímač tlaku AWO-/EWO-Board) Prietok vyk. okruhu l/min prietok vo vykurovacom okruhu Príkon kw elektrický príkon Vykurovací výkon kw termický výkon pri vykurovaní/ohreve vody Chladiaci výkon kw termický výkon pri chladení Frekvencia kompresora Hz otáčky kompresora (za sekundu) T_ výparník C teplota výparníka T_kondenzátor C teplota kondenzátora (snímač teploty AWO-/EWO-Board) T_horúci plyn C teplota horúceho plynu T_priv. vzduch C teplota privádzaného vzduchu Energia vykurovanie kwh tepelná energia na vykurovanie Energia ohrev vody kwh tepelná energia na ohrev vody Tepelná energia na ohrev kwh tepelná energia na chladenie vody Prev. hodiny kompresora h počet prevádzkových hodín kompresora Prev. hodiny el. h počet prevádzkových hodín elektrického ohrevu ohrev Štarty kompresora počet štartov kompresora Stav FV stav vstupu FV (podpora fotovoltikou) Stav SmartGrid stav vstupu SG (funkcia Smart Grid) Firmvér HCM-3 verzia softvéru riadiacej dosky HCM Základné nastavenia V podmenu Základné nastavenia modulu AM sa môžu vykonať nasledujúce základné nastavenia systému. Označenie Rozsah nastavenia Nastavenie výrobcu Jazyk nemecký, nemecký Blokovanie tlačidiel vyp., zap. vyp. Režim ohrevu vody ECO, Comfort ECO Rýchly ohrev vody vyp., zap. vyp. Aktívne chladenie vyp., zap. vyp. Nočná prevádzka vyp., zap. zap _
54 Zobrazovací modul AM 24.5 Opis (Ponuka, podrobnejší opis nájdete v návode zobrazovacieho modulu AM.) Prevádzkový režim ohrevu vody Nastavenie Comfort: V nastavení Comfort sa tepelné čerpadlo snaží dosiahnuť požadovanú teplotu ohriatej vody. Po uplynutí času oneskorenia (WP13/WP23) nasleduje pripojenie elektrického ohrevu alebo prídavného zdroja tepla. Keď sa dosiahne hranica použitia kompresora (prívod/spiatočka > max), zohrievanie pokračuje ďalej el. ohrevom/prídavným zdrojom tepla až po dosiahnutie požadovanej teploty ohriatej vody. Pri prekročení maximálneho času ohrevu ohrievača vody sa režim ohrevu vody preruší na dobu trvania nastaveného maximálneho času ohrevu ohrievača vody (WP22). Nastavenie Eco: V nastavení ECO sa tepelné čerpadlo snaží dosiahnuť požadovanú teplotu ohriatej vody alebo nastavenú minimálnu teplotu ohriatej vody. Po uplynutí času oneskorenia (WP13/WP23) nasleduje pripojenie el. ohrevu alebo prídavného zdroja tepla. Keď sa dosiahne hranica použitia kompresora (prívod/spiatočka > max), zohrievanie bude v prípade potreby pokračovať ďalej elektrickým ohrevom/prídavným zdrojom tepla až po dosiahnutie minimálnej požadovanej teploty ohriatej vody. Pri prekročení maximálneho času ohrevu ohrievača vody sa režim ohrevu vody ukončí, ak sa už dosiahla nastavená minimálna teplota ohriatej vody. V ostatných prípadoch sa ohrev vody preruší na dobu trvania nastaveného času ohrevu ohrievača vody (WP22) Rýchly ohrev vody Pri základnom nastavení Rýchly ohrev vody = zapnutý sa ohrev vody jednorazovo reguluje na požadovanú teplotu nastavenú na AM/BM-2 zohrievaním všetkými zdrojmi tepla, ktoré sú k dispozícii. Základné nastavenie sa potom automaticky obnoví Energeticky úsporná prevádzka Bez funkcie Aktívne chladenie Slúži na aktiváciu/deaktiváciu aktívneho chladenia používateľom. Predpokladom je konfigurácia zariadenia s možným aktívnym chladením a uvoľnenie servisného parametra WP58 (nastavenie výrobcom: vypnuté), a iné (pozri kapitolu Doplnkové funkcie) _2186
55 Ovládací modul BM-2 25 Ovládací modul BM Prehľad Upozornenie: Ďalšie funkcie a vysvetlivky nájdete v Návode na montáž modulu BM-2 pre servisných technikov, resp. v Návode na obsluhu pre používateľov. prevádzkový režim stav TČ nadpis stránky tlačidlá rýchloštartu zobrazenie údajov zariadenia (obsah sa mení) 1x Vyk. zariadenie vykurovanie prevádzka 25,2 C 1.94bar tlak otočný gombík s tlačidlovou funkciou kotol 14:12 PV ISM stav el. ohrevu stav kompresora (obsah symbolov sa mení podľa akt. výkonu jednotky) čas dátum stav podpory fotovoltikou (FV), funkcia Smart Grid (SG), stav pripojenia modulu rozhrania (ISM) zbernica ebus je pripojená zbernica ebus nie je pripojená tlačidlo 1 tlačidlo 2 tlačidlo 3 tlačidlo 4 1x (v tomto pohľade bez funkcie) 1x ohrev vody zobrazenie zvolených údajov vonkajšej jednotky tlačidlo Hlavná stránka Vonkajšia jednotka Vonkajšia jednotka akt. výkon jednotky 27 % frekv. kompresora 32 Hz otáčky ventilátora 3 ot/min tepel. výkon el. výkon 14:12 PV ISM 3.1 kw,6 kw _
56 Ovládací modul BM Štruktúra menu Údaje v závislosti na jestvujúcich rozširujúcich moduloch a jednotkách. Zobrazia sa len tie body menu, ktoré sú pre dané zariadenie relevantné. Vyk. jednotka prevádzkový režim stav TČ teplota kotla tlak v systéme... Ohrev vody prevádzkový režim požad. teplota OPV teplota OPV voľba prev. režimu... Vykurovací okruh prevádzkový režim korekcia pož. hodnoty stav priestorová teplota vonkajšia teplota teplota zberača... Zmiešavač 1 prevádzkový režim korekcia pož. hodnoty stav priestorová teplota vonkajšia teplota teplota zberača... príp. ďalšie údaje... Hlásenie hlásenie poruchy... Hlavné menu údaje základné nastavenia časovací program servis _2186
57 Ovládací modul BM Údaje V podmenu Údaje modulu BM-2 sa môžu vyvolať nasledujúce aktuálne stavy a merané hodnoty ako aj štatistické údaje systému. Hodnoty sa zobrazujú podľa typu a nastavenej konfigurácie zariadenia. Označenie Jednotka Význam Vyk. Teplota kotla [pož./mer.] C teplota prívodu (pož./mer. hodnota) jednotka 1 Teplota zberača [pož./mer.] C teplota zberača/oddeľovacieho/akumulačného zásobníka vody (pož./mer. hodnota) Teplota spiatočky [pož./mer.] C Teplota spiatočky [pož./mer.] Tlak bar tlak sekundáru/vykurovacieho okruhu Teplota ohriatej vody [pož./mer.] C teplota ohrievača vody Vonkajšia teplota C vonkajšia teplota Vstup E1 stav vstupu E1 Akt. výkon jednotky % aktuálny požadovaný výkon jednotky Otáčky čerpadla % riadenie otáčok PWM čerpadla podávacieho /vyk. okruhu ZHP Stav el. ohrevu stav elektrického ohrevu Stav ZWE stav doplnkového zdroja tepla Teplota chladiva (ICT) C teplota chladiva (cez snímač tlaku AWO-/EWO-Board) Teplota kotla AWO C teplota prívodu (snímač teploty AWO-/EWO-Board) Prietok vyk. okruhu l/min prietok vo vykurovacom okruhu Príkon kw elektrický príkon Vykurovací výkon kw termický výkon pri vykurovaní/ohreve vody Chladiaci výkon kw termický výkon pri chladení Frekvencia kompresora Hz otáčky kompresora (za sekundu) Tepl. výparníka C teplota výparníka Teplota kondenzátora (IRT) C teplota kondenzátora (snímač teploty AWO-/EWO-Board) Teplota horúceho plynu C teplota horúceho plynu Teplota privádzaného vzduchu C teplota privádzaného vzduchu Energia vykurovanie kwh tepelná energia na vykurovanie Energia ohrev vody kwh tepelná energia na ohrev vody Energia chladenie kwh tepelná energia na chladenie Otáčky ventilátora 1/min otáčky ventilátora (za minútu) Prev. hodiny kompresor h počet prevádzkových hodín kompresora Prev. hodiny el. ohrev h počet prevádzkových hodín elektrického ohrevu Štarty kompresora počet štartov kompresora Stav PV stav vstupu FV (podpora fotovoltikou) Stav SmartGrid stav vstupov SG (funkcia Smart Grid) ZHP stav čerpadla podávacieho /vyk. okruhu ZHP HKP stav čerpadla vyk. okruhu HKP 3WUV vyk/opv stav 3-cestného prepínacieho ventilu vykurovanie/ohrev vody 3WUV vyk/chlad stav 3-cestného prepínacieho ventilu vykurovanie/chladenie A1 stav výstupu A1 El. ohrev stav elektrického ohrevu Kompresor stav kompresora Verzia softvéru verzia softvéru riadiacej dosky HCM-3 Vyk. jednotka pozri návod BM-2 a vyk. jednotky 2, Solár pozri návod BM-2 a solárneho modulu SM1/SM2 Priamy Prívod [pož./mer.] C teplota prívodu (pož./mer. hodnota) vykurovací Čerpadlo vyk. okruhu stav čerpadla vyk. okruhu HKP okruh Priestor [pož./mer.] C priestorová teplota (pož./mer. hodnota) Vonku C vonkajšia teplota Modul zmiešavača 1, Prívod [pož./mer.] C teplota prívodu okruhu so zmiešavačom (pož./mer. hodnota) Priestor [pož./mer.] C priestorová teplota (pož./mer. hodnota) Vonku C vonkajšia teplota Čerpadlo okruhu so zmieš. stav čerpadla okruhu so zmiešavačom MKP Vonkajšia teplota stredná C vonkajšia teplota (stredná podľa parametra A4) Vonkajšia teplota C vonkajšia teplota (aktuálna) _
58 Ovládací modul BM Základné nastavenia V podmenu Základné nastavenia modulu BM-2 sa môžu vykonať nasledujúce základné nastavenia systému. Označenie Rozsah nastavenia Rozsah nastavenia Vyk. jednotka aktívne chladenie vyp., zap. vyp. Vyk. okruh, okruh so zmiešavačom 1, nočná prevádzka AM FW2.3 Parametre pre odborníka WP66 vyp., zap. vyp. rýchly ohrev vody vyp., zap. vyp. režim ohrevu vody ECO, Comfort ECO faktor úspory prepínanie zima/leto. 4. C 2. C ECO ABS C 1. C denná teplota 5. C (denná teplota chladenie - 2K) 2. C denná teplota vyp., zap. vyp. denná teplota chladenie (denná teplota + 2K) 35. C 24. C Jazyk nemecký, nemecký Čas : 23:59 Dátum Zimný/letný čas auto, manuál auto Min. podsvietenie 15 % 1 % Ochrana displeja vyp., zap. zap. Blokovanie tlačidiel vyp., zap. vyp. Účastnícke rozhranie rozšírené, zjednodušené rozšírené 25.5 Opis (Ponuka, podrobnejší opis nájdete v návode ovládacieho modulu BM-2.) Aktívne chladenie Slúži na aktiváciu/deaktiváciu aktívneho chladenia používateľom. Predpokladom je konfigurácia zariadenia s možným aktívnym chladením a uvoľnenie servisného parametra WP58 (nastavenie výrobcom: vypnuté), a iné (pozri kapitolu Doplnkové funkcie) Rýchly ohrev vody Pri základnom nastavení Rýchly ohrev vody = zapnutý sa ohrev vody jednorazovo reguluje na požadovanú teplotu nastavenú na AM/BM-2 zohrievaním všetkými zdrojmi tepla, ktoré sú k dispozícii. Základné nastavenie sa potom automaticky obnoví Prevádzkový režim ohrevu vody Nastavenie Comfort: V nastavení Comfort sa tepelné čerpadlo snaží dosiahnuť požadovanú teplotu ohriatej vody. Po uplynutí času oneskorenia (WP13/WP23) nasleduje pripojenie elektrického ohrevu alebo prídavného zdroja tepla. Keď sa dosiahne hranica použitia kompresora (prívod/spiatočka > max), zohrievanie pokračuje ďalej el. ohrevom/prídavným zdrojom tepla až po dosiahnutie požadovanej teploty ohriatej vody. Pri prekročení maximálneho času ohrevu ohrievača vody sa preruší režim ohrevu vody na dobu trvania nastaveného _2186
59 Ovládací modul BM-2 maximálneho času ohrevu ohrievača vody (WP22). Nastavenie Eco: V nastavení ECO sa tepelné čerpadlo snaží dosiahnuť požadovanú teplotu ohriatej vody alebo nastavenú minimálnu teplotu ohriatej vody. Po uplynutí času oneskorenia (WP13/WP23) nasleduje pripojenie el. ohrevu alebo prídavného zdroja tepla. Keď sa dosiahne hranica použitia kompresora (prívod/spiatočka > max), zohrievanie bude v prípade potreby pokračovať ďalej elektrickým ohrevom/prídavným zdrojom tepla až po dosiahnutie minimálnej požadovanej teploty ohriatej vody. Pri prekročení maximálneho času ohrevu ohrievača vody sa režim ohrevu vody ukončí, ak sa už dosiahla nastavená minimálna teplota ohriatej vody. V ostatných prípadoch sa ohrev vody preruší na dobu trvania nastaveného času ohrevu ohrievača vody (WP22) Denná teplota Denná teplota je aktívna len vtedy, keď je pre tento vykurovací okruh/okruh so zmiešavačom aktivovaný vplyv miestnosti a modul BM-2 je namontovaný v nástennom držiaku. Dennou teplotou sa nastaví požadovaná priestorová teplota v prevádzkových režimoch vykurovanie, funkcia Party a vo fáze vykurovania počas automatickej prevádzky. Počas útlmu, úspornej prevádzky a útlmu počas automatickej prevádzky sa priestorová teplota reguluje len na dennú teplotu po odpočítaní faktora úspory Vplyv miestnosti Vplyv miestnosti je aktívny len vtedy, keď je ovládací modul BM-2 inštalovaný ako diaľkové ovládanie. Vplyv miestnosti vyrovnáva zmenu priestorovej teploty externým teplom alebo externým chladom (napr. slnečným žiarením, kozubom alebo otvoreným oknom). zap. = vplyv miestnosti zapnutý vyp. = vplyv miestnosti vypnutý Pri zapnutom vplyve miestnosti sa dá nastaviť základné nastavenie na dennú teplotu (pri vykurovaní) a v zariadeniach s aktívnym chladením na dennú teplotu chladenie (pri chladení) Denná teplota chladenia Denná teplota chladenia je aktívna len vtedy, keď je pre tento vykurovací okruh/okruh so zmiešavačom aktivovaný vplyv miestnosti a modul BM-2 je namontovaný v nástennom držiaku. Dennou teplotou chladenia sa nastaví požadovaná priestorová teplota v prevádzkovom režime aktívne chladenie počas automatickej prevádzky _
60 Prevádzkový režim/stav TČ 26 Prevádzkový režim/stav TČ 26.1 Prevádzkový režim Č. Zobrazenie Význam ODU Test test ODU 1 Test test relé aktívny (IDU) 2 Mráz HK protimrazová funkcia tepelného čerpadla, teplota vykurovacieho okruhu pod hranicou ochrany (T_kotol, T_spiatočka, T_zberač) 3 Mráz WW protimrazová funkcia tepelného čerpadla, teplota ohrievača vody pod hranicou ochrany 4 Nízky prietok blokovanie TČ/el. ohrevu, kým nie je prietok opäť v platných medziach 5 6 Odmrazovanie odmrazovanie ODU 7 Antilegion. ohrev ohrievača vody na 65 C 8 OPV ohrev pitnej vody v ohrievači vody, teplota ohrievača je pod požadovanou hodnotou 9 Dobeh OPV zdroj tepla vypnutý, čerpadlo ZHP dobieha 1 Vykurovanie min. 1 vykurovací okruh požaduje teplo 11 Dobeh vykur. zdroj tepla vypnutý, čerpadlo ZHP dobieha 12 Aktívne chladenie chladenie aktívne 13 Kaskáda kaskádový modul v systéme aktívny 14 Nadr. systém TČ je riadené nadradeným riadiacim systémom budovy 15 Standby bez požiadavky na vykurovanie príp. ohrev vody 16 Pump Down funkcia vyprázdňovania chladiaceho okruhu 26.2 Stav tepelného čerpadla Č. Zobrazenie Význam Porucha porucha TČ/el. ohrevu 1/2 Deaktivácia TČ/el. ohrev/zwe deaktivované servisným parametrom 3 Standby bez požiadavky 4 Premývanie snímače sú uvedené bez zdroja tepla na rovnakú úroveň teploty; prietok na snímači prietoku 5 Prevádzka regulácia tepelného čerpadla 6 Odmrazovanie prevádzka TČ s odmrazovaním 7 Dobeh premývania čerpadlo ZHP dobieha bez zdroja tepla 8/9 Blokovanie tepelné čerpadlo je v čase blokovania 1 Blokovanie EVU TČ zablokované dodávateľom energie/cez kontakt EVU (HDO) 11 Vyp. von. teplotou zdroj tepla vypnutý vonkajšou teplotou 12 VL/RL > max. zdroj tepla vypnutý prekročením max. teploty prívodu/spiatočky (dosiahnutá hranica použitia) 13 Aktívne chladenie tepelné čerpadlo v chladiacej prevádzke 14 Prívod. vzd. < Min. teplota prívodu vzduchu pod hranicou min. teploty 15/17 TPW/max. Th snímač rosného bodu alebo maximálny termostat sa vypol _2186
61 Menu Servis 27 Menu Servis 27.1 Štruktúra menu Servis v AM Hlavné menu späť údaje základné nastavenia servis späť Servis Heslo 1111 späť test relé zariadenie parametre reset parametrov špeciálne servis IDU servis ODU história porúch históriu porúch vymazať potvrdenie poruchy späť Servis ODU výkon jednotky % frekv. kompresora Hz otáčky vent. ot/min T_výparník C T_horúci plyn C T_kondenzátor C T_priv. vzduch C Zariadenie späť A1 uvoľnenie paralelnej prevádzky späť Špeciálne späť kalibrácia snímačov Pump Down späť Servis IDU T_kotol C T_spiatočka C T_vonkajšia C T_zberač C T_OPV C Tlak vyk. okr. bar otáčky ZHP % prietok l/m Test relé späť čerpadlo ZHP prietok vyk. okr. l/m čerpadlo HKP 3WUV vyk/opv 3WUV vyk/chlad. A1 el. ohrev späť Parametre späť WP1 WP121 späť (pozri kapitolu Servisné parametre) _
62 Menu Servis 27.2 Štruktúra menu Servis v BM-2 Hlavné menu údaje základné nastavenia časovací program servis Vykurovací okruh vykurovacia krivka vysušovanie poteru Zmiešavač/Zmiešavač 2 7 vykurovacia krivka param.-celk. zoznam test relé Servis Heslo 1111 zariadenie vyk. jednotka 1 4 vykurovací okruh zmiešavač 1 7 solár chladiaca krivka história porúch Zariadenie parametre zariadenia (Axx) (pozri návod na montáž BM-2) Vyk. jednotka 1 (tepelné čerpadlo) zoznam parametrov špeciálne test relé reset parametrov Zoznam parametrov WP1 WP121 (pozri kapitolu Servisné parametre) Špeciálne kalibrácia snímačov Pump Down Kalibrácia snímačov čerpadlo ZHP teplota kotla teplota spiatočky korekcia kotla Test relé čerpadlo ZHP prietok vykurovacieho okruhu l/min čerpadlo HKP 3WUV vyk/opv 3WUV vyk/chlad A1 el. ohrev _2186
63 Menu Servis 27.3 Opis (Ponuka, podrobnejší opis nájdete v návodoch zobrazovacieho modulu AM/ovládacieho modulu BM-2) Zariadenie V podmenu Zariadenie môže servisný technik vykonať rozšírené nastavenia systému pomocou parametrov zariadenia (pozri návod zobrazovacieho modulu AM/ovládacieho modulu BM-2) Parametre/zoznam parametrov V podmenu Parametre/zoznam parametrov môže servisný technik vykonať rozšírené nastavenia systému pomocou servisných parametrov (pozri kapitolu Servisné parametre) Špeciálne Kalibrácia snímačov Funkcia Kalibrácia snímačov slúži na vyrovnanie prípadných rozdielov medzi meranými hodnotami snímača teploty prívodu (snímača teploty kotla) a snímača teploty spiatočky. Snímače teploty sú pri výrobe kalibrované, kalibrácia snímačov je nutná pri ich výmene alebo po vykonaní resetu parametrov! Postup: Aktivácia podávacieho čerpadla/čerpadla vykurovacieho okruhu ZHP a korekcia hodnoty snímača teploty prívodu na hodnotu snímača teploty spiatočky nastavením hodnoty korekcie. Na kalibráciu zapnite čerpadlo ZHP, 1 minút počkajte na vyrovnanie teplôt a potom prípadne vykonajte korekciu. Zobrazenie AM Zobrazenie BM-2 Význam Rozsah nastavenia ZHP ZHP čerpadlo pod./vyk. okruhu ZHP vyp., zap. vyp. Teplota kotla T_kotol zobrazenie teploty prívodu ( C) Teplota spiatočky T_spiatočka zobrazenie teploty spiatočky ( C) Nastavenie výrobcu Korekcia kotol Kor. kotol korekcia teploty prívodu C. C Pump Down/Porucha čerpadla Funkcia vyprázdnenia pri prácach na chladiacom okruhu servisným technikom resp. technikom chladenia. Označenie Rozsah nastavenia Nastavenie výrobcu Pump Down vyp., zap. vyp. Pozor Vnútorným modulom musí pretekať voda! Test relé V podmenu Test relé sa môžu ručne aktivovať rôzne výstupy príp. akcie. Po jeho opustení sa opäť vrátia pôvodné nastavenia, teda stav pred vyvolaním testu. Rôzne výstupy prípadne akcie sa zobrazia podľa typu zariadenia a nastavenej konfigurácie _
64 Menu Servis Zobrazenie Význam Rozsah nastavenia Čerpadlo ZHP čerpadlo podávacie/vyk. okruhu vyp., zap. vyp. Prietok vyk. okruhu prietok vo vykurovacom okruhu (. x.x l/min) Čerpadlo HKP čerpadlo vyk. okruhu HKP vyp., zap. vyp. Nastavenie výrobcu 3WUV vyk/opv 3-cest. ventil vykurovanie/ohrev vody vyp., zap. vyp. (= HZ) 3WUV vyk/chlad 3-cest. ventil vykurovanie/chladenie vyp., zap. vyp. (= HZ) A1 výstup A1 vyp., zap. vyp. El. ohrev elektrický ohrev vyp., zap. vyp Reset parametrov Pomocou parametra Reset sa všetky nastavenia a štatistické údaje vrátia na nastavenia výrobcu. Upozornenie Pred resetom si nastavenia a štatistické údaje zaznamenajte! Po resete treba vykonať kalibráciu snímačov! Servis IDU Funkcia zobrazovacieho modulu AM na zobrazenie voľby údajov zariadenia vnútorného modulu (IDU). Zobrazenie Jednotka Význam T_kotol C teplota prívodu T_spiatočka C teplota spiatočky T_vonkajšia C vonkajšia teplota T_zberač C teplota zberača /oddeľovacieho/akumulačného zásobníka vody T_OPV C teplota ohrievača vody Tlak HK bar tlak sekundáru/vykurovacieho okruhu Otáčky ZHP % riadenie otáčok PWM čerpadla podávacieho / vyk. okruhu ZHP Prietok l/min prietok vo vykurovacom okruhu _2186
65 Menu Servis Servis ODU Funkcia zobrazovacieho modulu AM na zobrazenie voľby údajov zariadenia vonkajšieho modulu (ODU). Zobrazenie Jednotka Význam Výkon jednotky % aktuálny požadovaný výkon jednotky Frekvencia kompresora Otáčky ventilátora Hz ot/min otáčky kompresora (za sekundu) otáčky ventilátora (za minútu) T_výparník C teplota výparníka T_ horúci plyn C teplota horúceho plynu T_ kondenzátor C teplota kondenzátora (snímač teploty AWO-/EWO-Board) T_ priv. vzduch C T_ priv. vzduch Vykurovacia krivka Funkcia ovládacieho modulu BM-2 na nastavenie vykurovacej krivky (dá sa nastaviť samostatne pre priamy okruh a okruhy so zmiešavačom 1 7) pre prevádzkový režim Vykurovanie (pozri návod ovládacieho modulu BM-2). Upozornenie Na dosiahnutie efektívnej vykurovacej prevádzky tepelného čerpadla BWL-1S(B) by sa mala nastaviť maximálna teplota prívodu pod 4 C Chladiaca krivka Funkcia ovládacieho modulu BM-2 na nastavenie chladiacej krivky v prevádzkovom režime Aktívne chladenie, analogická s nastavením vykurovacej krivky (pozri návod ovládacieho modulu BM-2). Upozornenie: Podmenu Chladiaca krivka sa zobrazí len pri aktivovanom základnom nastavení Aktívne chladenie. Voľba teploty -4 až +4 (paralelné posunutie) a faktor úspory 1 (útlm v úspornej prevádzke) nie je pri aktívnom chladení účinná História porúch Funkcia na zobrazenie posledných 2 poruchových hlásení Vymazanie histórie porúch Funkcia na vymazanie histórie porúch Potvrdenie poruchy Funkcia na potvrdenie poruchových hlásení. Zodpovedá potvrdeniu poruchy tlačidlom rýchloštartu 4 zobrazovacieho modulu AM/ovládacieho modulu BM _
66 Servisné parametre 28 Servisné parametre 28.1 Prehľad Servisný parameter Zariadenie Zobrazenie BM-2 Zobrazenie AM Rozsah nastavenia WP1 konfig. zariadenia konfigurácia zariadenia 1, 2, 5, 11, 12, 14, 15, 33, 34, 51, 52 Nastavenie výrobcu WP2 funkcia E1 funkcia vstupu E1 bez funkcie bez funkcie PT (priestor. termostat) OPV PT/OPV Zirkomat sn.ros.bodu/max. termostat WP3 funkcia A1 funkcia výstupu A1 bez funkcie bez funkcie Vykurovanie (HZ) Zirk2 Zirk5 Zirk1 alarm Zirkomat odmrazovanie ZWE (dopln. zdroj tepla) kompr. ZAP WP1 požadovaný spád požadovaný spád/offset C 5. C WP11 hysteréza vykurovania hysteréza vykurovania C 2. C WP12 dobeh ZHP dobeh ZHP min... 3 min 1 min WP13 oneskorenie ZWE oneskorenie ZWE pri vykurovaní 1 min min 6 min WP14 dobeh HKP dobeh HKP min... 3 min 5 min WP15 výkon čerpadla vyk. výkon čerpadla vyk. max. 3 %... 1 % 1 % WP16 uvoľnenie tepl. spádu uvoľnenie regulácie tepl. spádu vyp./zap. zap. WP17 max. teplota jedn. vyk. max. teplota jednotky TV-max C 55 C WP18 min. teplota jedn. min. teplota jednotky TK-min C 2 C Ohrev vody (OPV) WP2 hysteréza ohrievača hysteréza ohrievača vody C 2. C WP21 uvoľ. času ohr. vody uvoľ. max. času ohrevu vody vyp./zap. zap. WP22 max. čas ohrevu vody max. čas ohrevu vody 3 min min 12 min WP23 oneskorenie ZWE OPV oneskorenie ZWE pri OPV 1 min min 6 min WP24 min. teplota OPV min. teplota ohriatej vody 1. C C 45. C Smart Grid WP25 Smart Grid Modus Smart Grid vyp./zap. vyp. WP26 SG podpora vyk. externé zvýšenie vykur.,...2, C, C WP27 SG podpora OPV externé zvýšenie OPV,...4, C, C WP28 externé pripojenie externé pripojenie vyp., TČ, TČ+el.ohr., el.ohrev WP31 zbernicová adresa zbernicová adresa 1, 2, 3, 4, TČ+el.ohrev _2186
67 Servisné parametre Servisný parameter Zobrazenie BM-2 Zobrazenie AM Rozsah nastavenia WP32 vykurovanie pri FV/SG vykurovanie pri FV/SG vyp./zap. zap. WP33 chladenie pri FV/SG chladenie pri FV/SG vyp./zap. vyp. Aktívne chladenie WP53 T_vonk. uvoľ.chlad. vonkajšia teplota na uvoľnenie chladenia Nastavenie výrobcu C 25. C WP54 min. tepl.prív. chlad. min. teplota prívodu na chladenie C 2. C WP55 offset požad. tepl. prív. chlad. offset požad. teploty prívodu chladenie C 15. C WP58 uvoľnenie akt. chlad. uvoľnenie aktívneho chladenia vyp./zap. vyp. Nočná prevádzka WP61 nočná prev. koniec nočná prevádzka koniec : 23:59 6: WP62 nočná prev. štart nočná prevádzka štart : 23:59 22: WP64 nočná prev. obmedz. nočná prevádzka obmedzenie 75 %, 65 %, 55 %, 45 % WP66 Nočná prevádzka Nočná prevádzka vyp./zap. vyp. Kompresor WP8 bival. bod kompresor bivalentný bod kompresora -2. C C -2. C Elektrický ohrev/doplnkový zdroj tepla (ZWE) WP9 uvoľnenie el. ohrevu uvoľnenie el.ohrevu (vykurovanie) vyp./zap. zap. WP91 bival. bod el. ohrev bivalentný bod el. ohrevu (vykurovanie) 75 % -2. C C -5. C WP92 blok. EVU el. ohrev blokovanie EVU el. ohrevu vyp./zap. zap. WP93 dočas. deakt. WP91 dočasná deaktivácia WP dní dní WP94 typ el. ohrevu typ el. ohrevu žiaden, 2 kw, 3 kw, 4 kw, 6 kw, 9 kw WP11 bival. bod ZWE bivalentný bod ZWE (vykurovanie) -2. C C. C WP14 ZWE ebus ZWE cez ebus vyp./zap. vyp. Špeciálne WP121 max. počet št. kompr./h max. počet štartov kompresora za hod. 6 kw /h 6/h _
68 Servisné parametre 28.2 Opis servisných parametrov Servisný parameter WP1 WP2 Opis Nastavenie jedného z nakonfigurovaných variantov zariadenia podľa typu a použitia tepelného čerpadla (pozri Prehľad konfigurácií zariadenia ) Slúži na voliteľné obsadenie programovateľného vstupu E1 jednou z nasledujúcich funkcií: Nastavenie Funkcia vstupu E1 žiadne bez funkcie RT blokovanie vykurovania (priestorový termostat) kontakt rozpojený blokovanie kontakt spojený vykurovanie uvoľnené OPV blokovanie ohrevu vody kontakt rozpojený blokovanie kontakt spojený ohrev vody uvoľnený PT/OPV blokovanie vykurovania a ohrevu vody kontakt rozpojený blokovanie kontakt spojený vykurovanie a ohrev vody uvoľnený Zirkomat TPW/Max Th Zirkomat (tlačidlo cirkulácie) Pri konfigurácii vstupu E1 na Zirkomat sa výstup A1 automaticky nastaví na Zirkomat a zablokujú sa iné nastavenia. Pri zopnutom vstupe E1sa výstup A1 zapne na 5 minút. Po rozopnutí vstupu E1 a po uplynutí 3 minút sa funkcia Zirkomat v ďalšej prevádzke opäť uvoľní. snímač rosného bodu/maximálny termostat kontakt rozpojený blokovanie chladenia/vykurovania/ohrevu vody kontakt spojený uvoľnenie chladenia/vykurovania/ohrevu vody WP3 Slúži na voliteľné obsadenie programovateľného výstupu A1 jednou z nasledujúcich funkcií: Nastavenie Funkcia výstupu A1 žiadne bez funkcie Zirk2 zapnutie cirkulačného čerpadla 2 % (2 min zapnuté, 8 min vypnuté) Zirk5 zapnutie cirkulačného čerpadla 5 % (5 min zapnuté, 5 min vypnuté) Zirk1 zapnutie cirkulačného čerpadla 1 % (trvalá prevádzka) Alarm výstup alarmu Zapne sa pri vzniku poruchy. Zirkomat Zirkomat (cirkulačné čerpadlo) Výstup A1 sa zapne na 5 minút, keď sa vstup E1 zopne. Pri konfigurácii výstupu A1 na Zirkomat sa vstup E1 automaticky nastaví na Zirkomat a zablokujú sa iné nastavenia. Po rozopnutí vstupu E1 a po uplynutí 3 minút sa funkcia Zirkomat v ďalšej prevádzke opäť uvoľní. Odmrazovanie ODU sa odmrazuje Aktivuje sa, keď sa tepelné čerpadlo odmrazuje, napr. na použitie pri konfigurácii 51/52 (riadiaci systém budovy) ZWE doplnkový zdroj tepla Aktivuje sa, keď sa požaduje doplnkový zdroj tepla (len pri konfigurácii 33 a 34). Upozornenie: Elektrický ohrev je pri konfigurácii 33 a 34 deaktivovaný, kým sú kompresor a ZWE pripravené na prevádzku. Kompresor Aktivuje sa, keď je kompresor aktívny. zapnutý _2186
69 Servisné parametre Servisný parameter WP1 WP11 WP12 WP13 WP14 WP15 WP16 WP17 WP18 WP2 WP21 WP22 WP23 WP24 WP25 WP26 WP27 WP28 Opis WP16 = ZAP: Nastavenie požadovaného spádu medzi teplotou prívodu a spiatočky (vykurovanie) WP16 = VYP: Nastavenie offsetu vypínacieho bodu pri vykurovaní. Pritom sa kontroluje teplota na snímači spiatočky príp. zberača. Tepelné čerpadlo VYP: T_spiatočka/T_zberač > T_kotol pož. WP1 + WP11 Tepelné čerpadlo ZAP: T_spiatočka/T_zberač < T_ kotol pož WP1 - WP11 Nastavenie hodnoty hysterézy k WP1. Nastavenie dobehu podávacieho čerpadla/čerpadla vykurovacieho okruhu (ZHP). Nastavenie oneskorenia pripojenia el. ohrevu /ZWE pri vykurovaní. Nastavenie dobehu čerpadla vykurovacieho okruhu (HKP). WP16 = zap: Nastavenie max. otáčok podávacieho čerpadla/čerpadla vykurovacieho okruhu (ZHP) WP16 = vyp.: Nastavenie konštantných otáčok podávacieho čerpadla/čerpadla vykurovacieho okruhu (ZHP). Uvoľnenie regulácie teplotného spádu (regulácia na požadovaný spád WP1) a regulácie PWM (WP15) podávacieho čerpadla/čerpadla vykurovacieho okruhu (ZHP). Nastavenie obmedzenia max. teploty prívodu (T_kotol_pož) pri vykurovaní. Na nastavenie maximálnej teploty pri funkcii na vysušovanie poteru. Nastavenie obmedzenia minimálnej teploty prívodu (T_ kotol_pož) pri vykurovaní. Na nastavenie konštantnej teploty pri funkcii na vysušovanie poteru. Nastavenie hodnoty hysterézy pri ohreve vody príp. ohreve ohrievača vody. Uvoľnenie maximálneho času ohrevu ohrievača vody. Nastavenie maximálneho času ohrevu ohrievača vody. Nastavenie času oneskorenia na pripojenie el. ohrevu/zwe na ohrev vody. Nastavenie minimálnej teploty ohriatej vody v režime ECO. Uvoľnenie funkcie Smart Grid. Zvýšenie požadovanej teploty pri vykurovaní funkciou Podpora FV alebo Smart Grid. Zvýšenie požadovanej teploty pri ohreve vody funkciou Podpora FV alebo Smart Grid. Slúži na voľbu pripojeného zdroja tepla pri podpore FV alebo pri požiadavke Smart. Grid. Nastavenie Vyp. TČ TČ + el.ohrev el.ohrev Funkcia žiaden pripojený zdroj tepla prevádzka výlučne s kompresorom prevádzka s kompresorom a pripájanie el. ohrevu po uplynutí oneskorenia WP13/WP23 prevádzka výlučne s el. ohrevom WP31 WP32 WP33 WP53 WP54 WP55 WP58 WP61 WP62 Nastavenie zbernicovej adresy vykurovacej jednotky. Vplyv podpory FV/Smart Grid na vykurovanie. Vplyv podpory FV/Smart Grid na chladenie. Nastavenie minimálnej vonkajšej teploty na uvoľnenie aktívneho chladenia. Nastavenie minimálnej teploty prívodu (T_kotol) aktívne chladeného okruhu. Nastavenie hodnoty offsetu resp. rozdielu medzi vonkajšou teplotou (T_kotol pož) a teplotou prívodu aktívne chladeného okruhu (T_ kotol pož = T_vonkajšia - offset (WP55)). Uvoľnenie funkcie aktívneho chladenia. Nastavenie času konca nočnej prevádzky (WP61 musí byť nižší než WP62!). Nastavenie času štartu nočnej prevádzky (WP61 musí byť nižší než WP62!) _
70 Servisné parametre Servisný parameter WP64 WP66 WP8 WP9 WP91 WP92 WP93 WP94 WP11 WP14 WP121 Opis Obmedzenie maximálnej frekvencie kompresora a otáčok ventilátora počas nočnej prevádzky. Nočná prevádzka Slúži na aktivovanie/deaktivovanie obmedzenia maximálnej možnej hodnoty otáčok ventilátora a frekvencie kompresora v rámci nastaveného času nočnej prevádzky. Aktivovanie nočnej prevádzky má za následok zníženie maximálne možného výhrevného/chladiaceho výkonu prístroja. Bivalentný bod na deaktiváciu kompresora. Uvoľnenie elektrického ohrevu na vykurovanie. Bivalentný bod na aktiváciu elektrického ohrevu na vykurovanie. Nastavenie blokovania EVU elektrického ohrevu. Deaktivácia bivalentného bodu (WP91) elektrického ohrevu na nastavený čas. Pri funkcii na vysušovanie poteru slúži na zabezpečenie podpory tepelného čerpadla elektrickým ohrevom. Nastavenie jestvujúceho elektrického ohrevu resp. nastavenie skutočne inštalovaného výkonu pripojeného elektrického ohrevu. Bivalentný bod na aktiváciu doplnkového zdroja tepla na vykurovanie. Riadenie doplnkového zdroja tepla cez ebus. Obmedzenie počtu štartov kompresora za hodinu _2186
71 Konfigurácia zariadenia 29 Konfigurácia zariadenia 29.1 Prehľad konfigurácií zariadenia V prevádzke BWL-1S a BWL-1SB je možné nastaviť nasledujúce konfigurácie zariadenia: Parameter menu Servis Použitie Rozsah nastavenia Nastavenie výrobcom Zariadenie WP1 Konfigurácia zariadenia 1, 2, 5, 11, 12, 14, 1 15, 33, 34, 51, 52 Individuálne nastavenie Konfigurácia zariadenia Opis 1 sériový zásobník vody, vykurovací okruh, ohrev pitnej vody, možné aktívne chladenie (v spojení s prídavným 3-cestným prepínacím ventilom na chladenie) 2 sériový zásobník na ohrev pitnej vody, možné rozšírenie o vykurovací okruh so zmiešavačom, možné rozšírenie o solárny okruh 5 sériový zásobník cez 3-cestný ventil, vykurovací okruh, ohrev pitnej vody, možné rozšírenie o solárny okruh, možné aktívne chladenie 11 oddeľovací zásobník vody, vykurovací okruh, ohrev pitnej vody 12 splyňovací kotol na drevo BVG/TOB, vrstvový zásobník vody BSP-W/BSP-W-SL/BSH, ohrev pitnej vody, možné rozšírenie o okruh so zmiešavačom, možné rozšírenie o solárny okruh 14 splyňovací kotol na drevo BVG/TOB, vrstvový zásobník vody BSP-W/BSP-W-SL/BSH, ohrev pitnej vody, možné rozšírenie o okruh so zmiešavačom, možné rozšírenie o solárny okruh, možné aktívne chladenie 15 oddeľovací zásobník vody, vykurovací okruh, ohrev pitnej vody, možné rozšírenie o okruh so zmiešavačom, možné rozšírenie o solárny okruh, možné aktívne chladenie 33 oddeľovací zásobník vody, CGB-2, vykurovací okruh za hydraulickým vyrovnávačom, ohrev pitnej vody, možné rozšírenie o okruh so zmiešavačom, možné rozšírenie o solárny okruh, 34 TOB, vrstvový zásobník vody, BSH/BSP-W/BSP-W-SL, ohrev pitnej vody, možné rozšírenie o okruh so zmiešavačom, možné rozšírenie o solárny okruh 51 vstup 1 V na externú požiadavku (napr. riadiacim systémom budovy), vykurovanie, ohrev pitnej vody, možné aktívne chladenie 52 vstup On-Off na externú požiadavku (napr. riadiacim systémom budovy), vykurovanie, ohrev pitnej vody Po každej zmene konfigurácie musíte zariadenie reštartovať (sieť VYP/sieť ZAP). Poznámka: Hydraulické schémy systémových riešení nájdete na stránke Wolf alebo v projektových podkladoch hydraulických systémových riešení. QR kód datanbanky hydrauliky _
72 Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia 1 BWL-1S(B) splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda sériový zásobník vykurovací okruh ohrev pitnej vody možné aktívne chladenie (v spojení s prídavným 3-cestným prepínacím ventilom na chladenie) vykurovací okruh ohrievač vody sériový zásobník SF vnútorný modul vnútorný modul 3 WUV vyk./chlad. (pri aktívnom chladení) Vo vnútornom module je integrovaný 3-cestný prepínací ventil vykurovanie/ ohrievač vody a podávacie čerpadlo/čerpadlo vykurovacieho okruhu. Dôležité upozornenie: Na týchto vzorových schémach nie sú kompletne zaznačené uzatváracie armatúry, odvzdušňovače a bezpečnostno-technické zariadenia. Pre každé zariadenie sa stanovujú individuálne podľa aktuálne platných noriem a predpisov. Podrobnosti o hydraulických a elektrických zariadeniach nájdete v projektových podkladoch hydraulických systémových riešení _2186
73 Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia 2 BWL-1S(B) splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda sériový zásobník rozšírenie okruhu so zmiešavačom s MM ohrev pitnej vody solárny ohrievač vody rozšírenie solárneho okruhu s modulom SM1/SM2 možnosti rozšírenia okruh so zmiešavačom MaxTh VF MKP solárny okruh MM SFK solárny ohrievač vody SF sériový zásobník DFG RLF SKP SFS vonkajší modul vnútorný modul Vo vnútornom module je integrovaný 3-cestný prepínací ventil vykurovanie/ ohrievač vody a podávacie čerpadlo/čerpadlo vykurovacieho okruhu. Dôležité upozornenie: Na týchto vzorových schémach nie sú kompletne zaznačené uzatváracie armatúry, odvzdušňovače a bezpečnostno-technické zariadenia. Pre každé zariadenie sa stanovujú individuálne podľa aktuálne platných noriem a predpisov. Podrobnosti o hydraulických a elektrických zariadeniach nájdete v projektových podkladoch hydraulických systémových riešení _
74 Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia 5 BWL-1S(B) splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda sériový zásobník vykurovací okruh ohrev pitnej vody solárny ohrievač vody rozšírenie solárneho okruhu s modulom SM1 možnosť aktívneho chladenia vonkajší modul solárny ohrievač vody SF SFS vnútorný modul Vo vnútornom module je integrovaný 3-cestný prepínací ventil vykurovanie/ ohrievač vody a podávacie čerpadlo/čerpadlo vykurovacieho okruhu. vykurovací okruh možnosti rozšírenia solárny okruh SFK sériový zásobník DFG RLF SKP 3-cestný ventil vykur./chladenie Dôležité upozornenie: Na týchto vzorových schémach nie sú kompletne zaznačené uzatváracie armatúry, odvzdušňovače a bezpečnostno-technické zariadenia. Pre každé zariadenie sa stanovujú individuálne podľa aktuálne platných noriem a predpisov. Podrobnosti o hydraulických a elektrických zariadeniach nájdete v projektových podkladoch hydraulických systémových riešení _2186
75 Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia 11 BWL-1S(B) splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda oddeľovací zásobník vykurovací okruh ohrev pitnej vody vykurovací okruh ohrievač vody HKP oddeľovací zásobník SF SAF vonkajší modul vnútorný modul Pozor: Snímač teploty zberača SAF sa musí nainštalovať v oblasti spiatočky vyrovnávača tlaku alebo oddeľovacieho zásobníka! Vo vnútornom module je integrovaný 3-cestný prepínací ventil vykurovanie/ ohrievač vody a podávacie čerpadlo/čerpadlo vykurovacieho okruhu. Dôležité upozornenie: Na týchto vzorových schémach nie sú kompletne zaznačené uzatváracie armatúry, odvzdušňovače a bezpečnostno-technické zariadenia. Pre každé zariadenie sa stanovujú individuálne podľa aktuálne platných noriem a predpisov. Podrobnosti o hydraulických a elektrických zariadeniach nájdete v projektových podkladoch hydraulických systémových riešení _
76 Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia 12 (BSP-W) BWL-1S(B) splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda BSP-W kotol na pevné palivo rozšírenie okruhu so zmiešavačom s MM rozšírenie o solárny okruh s modulom SM1/SM2 ohrev pitnej vody kotol na pevné palivo vonkajší modul vnútorný modul Vo vnútornom module je integrovaný 3-cestný prepínací ventil vykurovanie/ ohrievač vody a podávacie čerpadlo/čerpadlo vykurovacieho okruhu. 3 WUV HZ/WW WW SF SAF BSP-W MaxTh VF MKP M MM SFS možnosti rozšírenia okruh so zmiešavačom SFK DFG RLF SKP Dôležité upozornenie: Na týchto vzorových schémach nie sú kompletne zaznačené uzatváracie armatúry, odvzdušňovače a bezpečnostno-technické zariadenia. Pre každé zariadenie sa stanovujú individuálne podľa aktuálne platných noriem a predpisov. Podrobnosti o hydraulických a elektrických zariadeniach nájdete v projektových podkladoch hydraulických systémových riešení _2186
77 M Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia 12 (BSH-8/1) BWL-1S(B) splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda BSH-8/1 kotol na pevné palivo rozšírenie okruhu so zmiešavačom s MM rozšírenie o solárny okruh s modulom SM1/SM2 ohrev pitnej vody kotol na pevné palivo vonkajší modul vnútorný modul Vo vnútornom module je integrovaný 3-cestný prepínací ventil vykurovanie/ ohrievač vody a podávacie čerpadlo/čerpadlo vykurovacieho okruhu. SAF 3 WUV HZ/WW WW BSH 8/1 E3 SFS SF MaxTh VF MKP MM M možnosti rozšírenia okruh so zmiešavačom SFK DFG RLF SKP 3 WUV Dôležité upozornenie: Na týchto vzorových schémach nie sú kompletne zaznačené uzatváracie armatúry, odvzdušňovače a bezpečnostno-technické zariadenia. Pre každé zariadenie sa stanovujú individuálne podľa aktuálne platných noriem a predpisov. Podrobnosti o hydraulických a elektrických zariadeniach nájdete v projektových podkladoch hydraulických systémových riešení _
78 Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia 14 BWL-1S(B) splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda BSP-W kotol na pevné palivo rozšírenie okruhu so zmiešavačom s MM rozšírenie o solárny okruh s modulom SM1/SM2 ohrev pitnej vody možnosť aktívneho chladenia kotol na pevné palivo vonkajší modul vnútorný modul Vo vnútornom module je integrovaný 3-cestný prepínací ventil vykurovanie/ ohrievač vody a podávacie čerpadlo/čerpadlo vykurovacieho okruhu. WW SF SAF MaxTh VF BSP-W MKP M MM SFS 3 WUV HZ/WW možnosti rozšírenia okruh so zmiešavačom SFK DFG RLF SKP 3 WUV HZ/Kühl. 3 WUV HZ/WW Dôležité upozornenie: Na týchto vzorových schémach nie sú kompletne zaznačené uzatváracie armatúry, odvzdušňovače a bezpečnostno-technické zariadenia. Pre každé zariadenie sa stanovujú individuálne podľa aktuálne platných noriem a predpisov. Podrobnosti o hydraulických a elektrických zariadeniach nájdete v projektových podkladoch hydraulických systémových riešení _2186
79 Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia 15 BWL-1S(B) splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda oddeľovací zásobník solárny ohrievač vody vykurovací okruh rozšírenie okruhu so zmiešavačom s MM rozšírenie o solárny okruh s modulom SM1/SM2 ohrev pitnej vody možnosť aktívneho chladenia možnosti rozšírenia okruh so zmiešavačom vykurovací okruh MaxTh SFK VF MKP HKP DFG oddeľovací zásobník MM RLF SKP SAF 3 WUV HZ/WW Pozor: Snímač teploty zberača SAF sa musí nainštalovať v oblasti spiatočky vyrovnávača tlaku alebo oddeľovacieho zásobníka! 3 WUV vyk./chlad. solárny zásobník SF vonkajší modul vnútorný modul Vo vnútornom module je integrovaný 3-cestný prepínací ventil vykurovanie/ ohrievač vody a podávacie čerpadlo/čerpadlo vykurovacieho okruhu. SFS Dôležité upozornenie: Na týchto vzorových schémach nie sú kompletne zaznačené uzatváracie armatúry, odvzdušňovače a bezpečnostno-technické zariadenia. Pre každé zariadenie sa stanovujú individuálne podľa aktuálne platných noriem a predpisov. Podrobnosti o hydraulických a elektrických zariadeniach nájdete v projektových podkladoch hydraulických systémových riešení _
80 Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia 33 BWL-1S(B) možnosti rozšírenia splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda oddeľovací zásobník solárny ohrievač vody CGB-2 (riadenie cez výstup A1) vykurovací okruh rozšírenie okruhu so zmiešavačom s MM rozšírenie o solárny okruh s modulom SM1/SM2 ohrev pitnej vody je možná iba bivalentná alternatívna prevádzka solárny zásobník CGB-2 SFK okruh so zmiešavačom vykurovací okruh SF MaxTh VF MKP HKP DFG RLF MM oddeľovací zásobník 3 WUV HZ/WW SFS SKP Vo vnútornom module je integrovaný 3-cestný prepínací ventil vykurovanie/ ohrievač vody a podávacie čerpadlo/čerpadlo vykurovacieho okruhu. SAF vnútorný modul vonkajší modul Pozor: Snímač teploty zberača SAF sa musí nainštalovať v oblasti spiatočky vyrovnávača tlaku alebo oddeľovacieho zásobníka! Dôležité upozornenie: Na týchto vzorových schémach nie sú kompletne zaznačené uzatváracie armatúry, odvzdušňovače a bezpečnostno-technické zariadenia. Pre každé zariadenie sa stanovujú individuálne podľa aktuálne platných noriem a predpisov. Podrobnosti o hydraulických a elektrických zariadeniach nájdete v projektových podkladoch hydraulických systémových riešení _2186
81 Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia 34 BWL-1S(B) splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda BSH-8/1 TOB (riadenie cez výstup A1) rozšírenie okruhu so zmiešavačom s MM rozšírenie o solárny okruh s modulom SM1/SM2 ohrev pitnej vody je možná iba bivalentná alternatívna prevádzka TOB vonkajší modul vnútorný modul Vo vnútornom module je integrovaný 3-cestný prepínací ventil vykurovanie/ ohrievač vody a podávacie čerpadlo/čerpadlo vykurovacieho okruhu. WW MaxTh VF MKP MM M BSH 8/1 SFS SF SAF E3 3 WUV HZ/WW 3 WUV možnosti rozšírenia okruh so zmiešavačom SFK DFG RLF SKP Dôležité upozornenie: Na týchto vzorových schémach nie sú kompletne zaznačené uzatváracie armatúry, odvzdušňovače a bezpečnostno-technické zariadenia. Pre každé zariadenie sa stanovujú individuálne podľa aktuálne platných noriem a predpisov. Podrobnosti o hydraulických a elektrických zariadeniach nájdete v projektových podkladoch hydraulických systémových riešení _
82 Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia 51 Externá požiadavka/riadenie nadradeným systémom budovy U = 1 V na vstupe E2/SAF: V U < 1,2 V tepelné čerpadlo VYP. 1,2 V U 4, V -1 % kompresor na chladenie ( % 12 %) ( % %) 4,2 V U 7, V -1 % kompresor na vykurovanie ( % 12 %) ( % %) 7,2 V U 1, V 1 % kompresor na vykurovanie + -1 % el. ohrev na vykurovanie (1...2 % 2 %) ( % %) ( % 1 %) Upozornenie: Hranice použitia: kompresor T_prív./T_sp. = 55 C, el. ohrev T_prív. = 75 C uvoľniť elektrický ohrev na vykurovanie (WP9 = zap) výstup A1 nastaviť na odmrazovanie (WP3 = odmrazovanie) počas odmrazovania sa zapne výstup A1, aby sa odmrazovanie nahlásilo nadradenému riadiacemu systému! nadradeným riadiacim systémom zabezpečiť max. počet štartov kompresora za hodinu nadradeným riadiacim systémom zabezpečiť max. teplotu prívodu na vstup E1 pripojiť snímače rosného bodu alebo premostenie príp. stráženie rosného bodu zabezpečiť nadradeným riadiacim systémom Prevádzkový režim ohrevu vody pri konfigurácii zariadenia 51 BWL-1S(B) V tejto konfigurácii môže jednotka vykonať ohrev vody v prípade potreby samostatne. Tento režim má prednosť pred režimom nadradeného riadiaceho systému budovy. Pri tejto konfigurácii sa dá tento režim zrušiť odstránením snímača ohrievača vody SF, resetovaním parametrov a novým nastavením konfigurácie zariadenia. Zabudovaný 3-cestný prepínací ventil vykurovanie/ohrev vody treba v tomto prípade elektricky odpojiť. splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda riadenie 1 V (na vstupe E2/SAF) možnosť aktívneho chladenia - 1V vonkajší modul vnútorný modul SF Vo vnútornom module je integrovaný 3-cestný prepínací ventil vykurovanie/ohrievač vody a podávacie čerpadlo/čerpadlo vykurovacieho okruhu. Dôležité upozornenie: Na týchto vzorových schémach nie sú kompletne zaznačené uzatváracie armatúry, odvzdušňovače a bezpečnostno-technické zariadenia. Pre každé zariadenie sa stanovujú individuálne podľa aktuálne platných noriem a predpisov. Podrobnosti o hydraulických a elektrických zariadeniach nájdete v projektových podkladoch hydraulických systémových riešení _2186
83 Konfigurácia zariadenia Konfigurácia zariadenia 52 Externá požiadavka/riadenie nadradeným systémom budovy Externý beznapäťový kontakt na vstupe E2/SAF: rozopnutý zopnutý tepelné čerpadlo VYP. kompresor ZAP. Upozornenie: Hranice použitia: kompresor T_prív/T_sp = 55 C, el. ohrev T_prív = 75 C bez pripojenia elektrického ohrevu (s výnimkou protimrazovej ochrany a odmrazovania) výstup A1 nastaviť na odmrazovanie (WP3 = odmrazovanie) počas odmrazovania sa zapne výstup A1, aby sa odmrazovanie ohlásilo nad radenému riadiacemu systému! nadradeným riadiacim systémom zabezpečiť max. počet štartov kompresora za hodinu nadradeným riadiacim systémom zabezpečiť max. teplotu prívodu Prevádzkový režim ohrevu vody pri konfigurácii zariadenia 52 V tejto konfigurácii môže jednotka vykonať ohrev vody v prípade potreby samostatne. Tento režim má prednosť pred režimom nadradeného riadiaceho systému budovy. Pri tejto konfigurácii sa dá tento režim zrušiť odstránením snímača ohrievača vody SF, resetovaním parametrov a novým nastavením konfigurácie zariadenia. Zabudovaný 3-cestný prepínací ventil vykurovanie/ohrev treba v tomto prípade elektricky odpojiť. BWL-1S(B) Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda riadenie On Off (na vstupe E2/SAF) On - Off vonkajší modul vnútorný modul SF Vo vnútornom module je integrovaný 3-cestný prepínací ventil vykurovanie/ ohrievač vody a podávacie čerpadlo/čerpadlo vykurovacieho okruhu. Dôležité upozornenie: Na týchto vzorových schémach nie sú kompletne zaznačené uzatváracie armatúry, odvzdušňovače a bezpečnostno-technické zariadenia. Pre každé zariadenie sa stanovujú individuálne podľa aktuálne platných noriem a predpisov. Podrobnosti o hydraulických a elektrických zariadeniach nájdete v projektových podkladoch hydraulických systémových riešení _
84 Doplnkové funkcie 3 Doplnkové funkcie 3.1 Aktívne chladenie Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda môže okrem vykurovania a ohrevu vody pracovať aj v prevádzkovom režime Aktívne chladenie. Pri aktívnom chladení sa chladiaci výkon tepelného čerpadla prenáša do vykurovacieho systému. Pri aktívnom chladení musia byť splnené nasledujúce predpoklady: 1. Zostavenie zariadenia podľa hydraulickej schémy s možným aktívnym chladením. 2. Nastavená konfigurácia zariadenia s možným aktívnym chladením (WP1 = 1, 5, 14, 15, 51). 3. Funkcia vstupu E1 (WP2 = TPW/MaxTh). 4. Snímače rosného bodu (TPW) alebo premostenie pripojené na vstup E1. 5. Snímače rosného bodu (TPW) sú v prevádzke a nie sú rozpojené. 6. Uvoľnenie aktívneho chladenia (WP58 = zap.). 7. Základné nastavenie Aktívne chladenie = zap. 8. Nie je požiadavka na vykurovanie alebo ohrev vody. 9. Nastavený prevádzkový režim vykurovacích okruhov na chladenie = automatická prevádzka. 1. Aktuálny čas je nastavený v spínacích časoch na chladenie (akt. časovací program chladenie). 11. Podmienky na aktívne chladenie podľa nastavenia chladiacej krivky. 12. Vonkajšia teplota > nastavená vonkajšia teplota na uvoľnenie chladenia (WP53). 13. Teplota jednotky > požadovaná teplota jednotky. 14. Teplota spiatočky > požadovaná teplota spiatočky. 15. Priestorová teplota > denná teplota pri chladení (ak je BM-2 ako diaľkové ovládanie v chladenom priestore a vplyv miestnosti je aktivovaný). 16. U = 1,2 V 4. V na vstupe E1/SAF z nadradeného systému (len pri konfigurácii 51). Upozornenia k ovládaciemu modulu BM-2 Vplyv miestnosti je len vtedy aktívny, keď je ovládací modul BM-2 inštalovaný ako diaľkové ovládanie. Pri zapnutom vplyve miestnosti sa dá nastaviť základné nastavenie Denná teplota (na vykurovanie) a Denná teplota chladenie v zariadeniach s aktívnym chladením.podmenu Chladiaca krivka sa zobrazí len pri aktivovanom základnom nastavení Aktívne chladenie v servisnom menu. Na BM-2 nie je účinné nastavenie teploty -4 až +4 (paralelný posun) a faktor úspory 1 (zníženie pri úspornej prevádzke) v režime Aktívne chladenie. 3.2 Blokovanie EVU (hromadné diaľkové ovládanie HDO) Dodávateľ energie (EVU) môže externým spínacím povelom (beznapäťový kontakt na svorkách X1 9/1) dočasne zablokovať prevádzku kompresora alebo kompresora a elektrického ohrevu. Pri rozpojenom kontakte je funkcia blokovania EVU aktívna, t. j. regulárna prevádzka kompresora alebo kompresora a el. ohrevu s reguláciou BWL-1S(B) sa vtedy neumožní. Pri zopnutom kontakte je blokovanie EVU neaktívne. Protimrazová ochrana zariadenia (pomocou el. ohrevu a externého doplnkového zdroja tepla (ZWE)) ako aj funkcia čerpadla vykurovacieho okruhu /okruhu so zmiešavačom je pri aktívnom zablokovaní EVU naďalej funkčná. Hlásenie stavu aktívneho zablokovania EVU je cez zobrazenie stavu prípadne prevádzkového režimu ako aj v podmenu Údaje/vykurovacia jednotka na zobrazovacom module AM a ovládacom module BM-2. Upozornenia V zariadeniach s časovým blokovaním/vypínaním dodávateľom energie (blokovanie EVU (HDO)) sa musí príslušný spínací signál (beznapäťový kontakt) dodávateľa energie pripojiť zásadne na svorky X1-9/1, aby regulácia BWL-1S(B) signalizovala blokovanie EVU. Ak sa funkcia blokovania EVU nepoužije, svorky X1-9/1 treba premostiť. Elektrické pripojenie blokovanie EVU treba vyhotoviť podľa nariadení miestneho dodávateľa energie (EVU). Svorky X1 9/1 rozpojené premostené Funkcia blokovanie EVU aktívne normálna prevádzka tepelného čerpadla Servisný parameter Význam Nastavenie WP25 Smart Grid vyp. (= nastavenie výrobcu) WP92 blokovanie EVU el. ohrevu vyp., zap _2186
85 Doplnkové funkcie 3.3 Podpora FV Funkcia Podpora FV umožňuje prispôsobiť prevádzkový režim tepelného čerpadla, napr. pri pripojení na fotovoltické zariadenie (FV) na optimalizáciu vlastnej spotreby FV energie. Externým spínacím povelom (beznapäťový kontakt na svorkách X1-11/12) sa môže zvýšiť požadovaná teplota na vykurovanie a/alebo na ohrev vody alebo uvoľniť funkcia Aktívne chladenie. Prevádzka tepelného čerpadla môže byť s kompresorom, el. ohrevom alebo s kompresorom a el. ohrevom. Maximálny možný príkon tepelného čerpadla (pozri technické údaje) treba zohľadniť pri konfigurovaní externých technických zariadení pri stavebnej príprave (napr. menič fotovoltiky). Hlásenie o stave podpory FV je cez stavové stránky v ovládacom module BM-2 ako aj v podmenu Údaje/vykurovacia jednotka na zobrazovacom module AM a ovládacom module BM-2. Podpora vykurovania FV je možná len v konfigurácii zariadenia so snímačom spiatočky zberača SAF (T_zberač sp) a pri vonkajšej teplote pod nastaveným prepínaním zima/leto. Pri podpore aktívneho chladenia FV sa musí aktívne chladenie uvoľniť v základných nastaveniach modulu AM/ BM-2 ako aj v servisných parametroch WP58 a WP33. Okrem toho musí byť vonkajšia teplota nad teplotou prepínania zima/leto a teplotou uvoľnenia aktívneho chladenia (WP53). Počas aktívneho blokovania EVU podpora FV nie je možná. Ak sa blokovanie EVU nepoužije, svorky X1 9/1 treba premostiť. Pri nastavení režimu Standby v ovládacom module BM-2 podpora FV nie je aktívna. Svorky X1 11/12 Funkcia Stav FV rozpojené normálna prevádzka tepelného čerpadla normálna prevádzka premostené podpora FV aktívna (= zapnutie pri potrebe tepla/chladu aj mimo nastavených spínacích časov a pri vypnutí mimo automatickej prevádzky (ECO-ABS); pri vykurovaní alebo ohreve vody so zvýšením požadovaných teplôt podľa nastavení WP26 a WP27) spínací povel Servisný parameter Význam Nastavenie WP25 Smart Grid vyp. (= nastavenie výrobcu) WP26 zvýšenie pož. teploty vykurovania 2 C WP27 zvýšenie pož. teploty ohrev vody 4 C WP28 pripojenie zdroja tepla vyp., TČ, TČ + el.ohr., el.ohrev WP32 vykurovanie pri SG/FV zap., vyp. WP33 chladenie pri SG/FV zap., vyp _
86 Doplnkové funkcie 3.4 Smart Grid (SG) Funkcia Smart Grid (SG) umožňuje dodávateľovi energie (EVU) dosiahnuť optimálne zaťaženie siete inteligentným riadením spotreby. Externými spínacími povelmi (beznapäťové kontakty SG_ a SG_1 na svorkách X1 9/1 a X1 11/12) sa môže prevádzka kompresora a/alebo elektrického ohrevu zablokovať, alebo vyžiadať prevádzku bez zvýšenia/so zvýšením požadovaných teplôt na vykurovanie/ohrev vody, alebo uvoľniť funkciu Aktívne chladenie. Prevádzka tepelného čerpadla môže prebiehať s kompresorom, elektrickým ohrevom alebo s kompresorom a elektrickým ohrevom. Hlásenie o stave funkcie SG je cez stavové stránky v ovládacom module BM-2 ako aj v podmenu Údaje/vykurovacia jednotka na zobrazovacom module AM a ovládacom module BM-2. Funkcia SG pri vykurovaní je možná len v konfigurácii zariadenia so snímačom spiatočky zberača SAF (T_zberač sp) a pri vonkajšej teplote pod nastaveným prepínaním zima/leto. Pri aktívnom chladení s funkciu SG musí byť aktívne chladenie uvoľnené v základných nastaveniach modulu AM/BM-2 ako aj v servisných parametroch WP58 a WP33. Okrem toho musí byť vonkajšia teplota nad teplotou prepínania zima/leto a teplotou uvoľnenia aktívneho chladenia (WP53). Pri nastavení režimu Standby v ovládacom module BM-2 funkcia SG nie je aktívna. Svorky X1 9/1 (=SG_): Svorky X1 11/12 (=SG_1): Funkcia: Stav SG: rozpojené rozpojené normálna prevádzka tepelného čerpadla normálna prevádzka rozpojené premostené odporúčané zapnutie (= zapnutie pri potrebe tepla/chladu aj mimo nastavených spínacích časov a pri vypnutí mimo automatickej prevádzky (ECO-ABS)) odporúčané zapnutie premostené rozpojené vypnutie tepelného čerpadla (pozri blokovanie EVU) blokovanie EVU premostené premostené spínací povel (= zapnutie pri potrebe tepla/chladu aj mimo nastavených spínacích časov a pri vypnutí mimo automatickej prevádzky (ECO-ABS)); pri vykurovaní alebo ohreve vody so zvýšením požadovaných teplôt podľa nastavení WP26 a WP27) spínací povel Servisný parameter Význam Nastavenie: WP25 Smart Grid zap. (= nastavenie výrobcu) WP26 WP27 zvýšenie požadovanej teploty vykurovania zvýšenie požadovanej teploty ohrev vody 2 C 4 C WP28 pripojenie zdroja tepla vyp., TČ, TČ+el.ohr., el.ohrev WP32 vykurovanie pri SG/FV zap., vyp. WP33 chladenie pri SG/FV zap., vyp _2186
Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda
Projektové podklady a návod na montáž Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda BWL-1 S(B)-07/10/14 s prevádzkovým denníkom Ab: HCM-3 FW 1.30 AM FW 1.40 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. (+49)
HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S
PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv
100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw
alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla
Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)
Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor
Kniha zariadenia a prevádzková kniha
Kniha zariadenia a prevádzková kniha Úprava vykurovacej vody Plynové kondenzačné kotly nad 50 kw a olejové kondenzačné kotly s hliníkovým výmenníkom tepla Dôležité! Prevádzkovateľ zariadenia je zodpovedný
Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení
Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový
Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory
www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk
Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám.
Cenník tepelných čerpadiel Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. platný od 1. 2. 2014 Označovanie výrobkov Vaillant VUW VU VUI VKK VSC MAG
Prevádzkový denník Návod na údržbu
Prevádzkový denník Návod na údržbu Tepelné čerpadlo BWL-1/BWS-1 Dôležité! Vlastník/prevádzkovateľ musí uchovávať záznamy o zariadení/prevádzkový denník na mieste, kde je tepelné čerpadlo nainštalované.
REGULÁCIA/PRÍSLUŠENSTVO REGULÁCIE
TEPELNÉ ČERPADLÁ PLATNOSŤ OD 25. 9. 2017 VZDUCH/VODA 2 BWL-1S BWL-1SB Tepelné čerpadlo vzduch/voda v splitovom prevedení s vnútornou a vonkajšou jednotkou Tepelné čerpadlo vzduch/voda v splitovom prevedení
Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)
Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený
Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ
Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné
Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi
Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C
Kaskádový modul KM/KM-2
Návod na montáž a obsluhu Kaskádový modul KM/KM-2 WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.nr.: 3064890_201607 Zmeny vyhradené SK Obsah Bezpečnostné pokyny...
Káblový snímač teploty
1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom
Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax ,
Montážny návod Plynový závesný kotol CGB-35 kondenzačný kotol CGB-50 kondenzačný kotol CGB-K40-35 kombinovaný kotol Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802,
IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47
IPM 1 IPM 2 20 12 0-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 11 it Istruzioni per l uso 20 nl Installatiehandleiding 29 sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 20 12 0 (200/02)
SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)
Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.
Projektové podklady a montážny návod
Projektové podklady a montážny návod Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 Plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol CGB-K-20 CGB-K-24 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,
Návod na montáž flexibilnej rúry z ušlachtilej ocele. Technické parametre Montážny návod
Návod na montáž flexibilnej rúry z ušlachtilej ocele Technické parametre Montážny návod Technické parametre nerezového vedenia Jedinečná spojovacia technika Odolné voči UV žiareniu Vysoká ohybnosť rúr
Návod na montáž a obsluhu
Návod na montáž a obsluhu Plynový kondenzačný kotol MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Tento montážny návod uložte u prevádzkovateľa! Ak nebudú dodržané pokyny v tomto návode, záruka sa neposkytuje.
Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT
Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT 2 381 RVD110 RVD130 Regulátory na použitie v odovzdávacích staniciach a zariadeniach systémov CZT. Regulácia vykurovacieho okruhu s čerpadlom. Príprava
Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm
Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko
Odťahy spalín - všeobecne
Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85
WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE
TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE CGB-35/50 / CGB-75/100 30m 3 /h ŠIROKÝ SORTIMENT KOTLOV systémového výrobcu WOLF ponúka ideálne riešenie pri občianskych a priemyselných
2018/2019
TEPELNÉ ČERPADLÁ Katalog a cenník 08/09 www.mastertherm.sk BoxAir BoxAir Inverter BoxAir Inverter Split BoxAir Inverter Split Combi EasyMaster AirMaster AquaMaster AquaMaster Inverter AquaMaster Inverter
Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu
Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Austrotherm GrPS 70 F Austrotherm GrPS 70 F Reflex Austrotherm Resolution Fasáda Austrotherm XPS TOP P Austrotherm XPS Premium 30 SF Austrotherm
Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR
Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L
/ 1 4. Tepelné čerpadlo vzduch-voda
2 0 1 3 / 1 4 ESTIA Tepelné čerpadlo vzduch-voda ESTIA Tepelné čerpadlo vzduch-voda Múdro kúriť, pritom šetriť a súčasne chrániť životné prostredie! Životné prostredie a naše emisie CO 2 sa týkajú nás
KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU
DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa
Návod na montáž a obsluhu
Návod na montáž a obsluhu Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-75 CGB-100 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk Art.-Nr.
Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S
1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava
Návod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Tepelné čerpadlá 70 44 808-00.1T Logatherm WPL 10 A WPL 1 A WPL 14 A WPL 18 A WPL 5 A WPL 31 A Pre odborných pracovníkov Pred začiatkom montáže a údržby si pozorne prečítajte!
Membránový ventil, kovový
Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre
Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000
Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE
Solárny kombinovaný zásobník STORACELL
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Solárny kombinovaný zásobník STORACELL 6 720 610 983-00.2J SP 750 solar 6 720 613 952 (2007/03) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostné upozornenia a vysvetlenie
KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE
H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom
ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM JASNÁ
ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM 1. Úvod 2. Základný princíp NTV / VTCH 3. Základné typy NTV a VTCH z noriem 4. NTV / VTCH v normách STN EN 15 377 5. NTV / VTCH v normách
Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD
Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte
Návod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Zásobník TÚV $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Pre odborné zaobchádzanie Pred montážou si prosím pozorne prečítajte! 6 720 642 856 (04/2010) Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU Kombinované ohrievače a zásobníky vody pre zvislú montáž ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY ZÁSOBNÍKY TEPLEJ VODY OKC 80 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKC 160 OKC 160/1
Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody
Plynové kondenzačné kotly Tiger Condens Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Prednosti a výhody Mimoriadne vysoký komfort dodávky teplej vody vďaka vrstvovej metóde ohrevu
Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL pre pripojenie k plynovému kotlu Junkers $ % $! &! 4 ST 120-2 E... ST 160-2 E... 6 720 613 998 SK
DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU SK 1 SLOVENČINA DHWHPU26G ON/OFF Pred použitím vášho domáceho tepelného vodného čerpadla si prosím pozorne prečítajte tento návod a uschovajte
condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV
condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod Popis zariadenia. Dokumentácia k výrobku.... Príslušné dokumenty.... Vysvetlenie symbolov.... Ochranné funkcie zariadenia....
PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm
PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda
ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM JASNÁ
ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM STN EN 15316-1, STN EN 15316-2-1, STN EN 15316-2-3 24 25.9.2012 2012 JASNÁ Tepelná energia potrebná na odovzdanie tepla STN EN 15316-1,
Tepelné čerpadlá & zásobníky
S energiou našej Zeme Tepelné čerpadlá & zásobníky Tepelné čerpadlá & zásobníky HERZ tepelné čerpadlá Rozhodnire sa pre systém s Herz-om a od HERZ-u HERZ všetko z jednej ruky Spoločnosť HERZ Armaturen
Modul zmiešavača MM/MM-2
ávod na montáž a obsluhu Modul zmiešavača /-2 WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.-r.: 3061889_201607 SK Obsah Bezpečnostné pokyny... 4 ormy a predpisy...
Teplo je všade v prírode. Využime ho čo najlepšie.
Vysokoefektívne tepelné čerpadlá Teplo je všade v prírode. Využime ho čo najlepšie. Komplexné reišenie kúrenia: Wolf - tepelné čerpadlá 02 03 Obsah Úsporné a šetrné kúrenie s vysokoefektívnymi tepelnými
Tepelné čerpadlá vzduch-voda NOVÉ
Montážny návod Tepelné čerpadlá vzduch-voda NOVÉ Wolf Easy Connect System BWL-1-08 I BWL-1-10 I BWL-1-12 I BWL-1-14 I BWL-1-08 A BWL-1-10 A BWL-1-12 A BWL-1-14 A Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho
CerapurCompact. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka. Plynový kondenzačný kotol ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE
mode reset press 5s Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka CerapurCompact Plynový kondenzačný kotol ok 0 010 005 914-001 6720842894 (2015/06) SK ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE
condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV
condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 30 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod... 3. Dokumentácia k výrobku...3. Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 Popis zariadenia... 3. Ochranné
Návod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-24T 150 Logamax plus GB152-24T 83S Logamax plus GB152-24T 170SR Pre odborných
Návod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol 6 720 615 600-001.1TD Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25 T40 S Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte
Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu
Ventilová sada VOS SD30 TBVC BPV AV TBVC SD30 AV BPV Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu SK VOS VOS, sada ventilov on/off -cestný kombinovaný regulačný a vyvažovací ventil so servopohonom, uzatváracím
Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol
Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol CGG-1K-24/28 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de KKH, spol. s r.o. Galvaniho 7 821
Plynové kondenzačné kotly ComfortLine
Technická dokumentácia Plynové kondenzačné kotly ComfortLine CGB-2(K) CGW-2 CGS-2 CSZ-2 Plynové kondenzačné kotly ComfortLine Plynové kondenzačné kotly ComfortLine CGB-2 strana 3 CGB-2(K) strana 4 CSW-120
Kanálové snímače teploty
1 761 1761P03 1761P01 1761P02 Montážna príruba AQM630 QAM2110040, QAM2120040 QAM2120200, QAM2120600 Symaro Kanálové snímače teploty QAM21 Pasívne snímače teploty vzduchu vo vzduchových kanáloch Použitie
Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ]
[ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06 [ Zem ] [ Buderus ] Logamax plus GB172/GB172T Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu 2,9 kw až 24 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový
Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu
Údajový list Regulátor prietoku (PN16) montáž do spiatočky a montáž do prívodu Popis je priamočinný regulátor prietoku vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor sa zatvára
Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody
Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len
NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST
SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000
CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURSMART 6 70 63 085-00.O ZSB 4-3 C... ZSB - 3C... ZWB 4-3 C... 6 70 65 77 (0/04) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov
Váš Vaillant predajca:
Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica Tel: +421 34 6966 101 Fax: +421 34 6966 111 Vaillant Centrá: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Bratislava, Gagarinova 7/B Prešov, Vajanského
SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU
NÁVOD NA INŠTALÁCIU SK INFORMÁCIE DÔLEŽITÉ POKYNY PRED INŠTALÁCIOU BEZPEČNOSTNÉ POKYNY OPIS PRÍSTROJA VÝBER MIESTA MONTÁŽE MONTÁŽ VNÚTORNÉHO PRÍSTROJA NÁVOD K ŠTANDARDNEJ INŠTALÁCII UVEDENIE DO PREVÁDZKY
ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY
ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.
Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42
Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ2 25 KKZ42 OBSAH ÚVOD Návod...3. Dokumentácia k výrobku...3.2 Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 2 Popis zariadenia...3 2. Ochranné funkcie zariadenia...3
WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY PLATNOSŤ OD PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY DO 24KW 2 PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY DO 100KW
PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY PLATNOSŤ OD 25. 9. 27 PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY DO 24KW 2 FGB-(K) Závesný kondenzačný kotol na vykurovanie / kotol na prietokový ohrev vody REGULÁCIA/PRÍSLUŠENSTVO REGULÁCIE 2
AerobTec Altis Micro
AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp
2015 / 16 ESTIA SÉRIA 4 / ESTIA HI POWER. Vzduchovo-tepelné čerpadlá
2015 / 16 ESTIA SÉRIA 4 / ESTIA HI POWER Vzduchovo-tepelné čerpadlá ESTIA HI POWER Náš príspevok pre životné prostredie Aktuálnou, dnešnou témou je využitie znovuobnoviteľných zdrojov energie, ku ktorým
ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL
ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali závesný elektrický kotol určený na vykurovanie resp. ohrev TUV v externom zásobníku, navrhnutý pre
WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE
TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE CGB-2(K) / CGW-2L / CGS-2L / CGS-2RL / CSZ-2R 30m 3 /h ŠIROKÝ SORTIMENT KOTLOV systémového výrobcu WOLF ponúka ideálne riešenie pri občianskych
4,88 ESTIA S É R I A 4
COP 4,88 ESTIA SÉRIA 4 Tepelné čerpadlá vzduch-voda ESTIA Tepelné čerpadlá vzduch-voda Náš príspevok pre životné prostredie Aktuálnou témou dneška je využitie znovuobnoviteľných zdrojov energie, ku ktorým
Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element
Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010 Logano plus GB402 Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový kondenzačný kotol s hliníkovým výmenníkom
RenoventExcelent300/400/450(Plus)
RenoventExcelent300/400/450(Plus) TECHNICKÉÚDAJE (Slovensky) Dodávka...Kapitola 1 1.1 Obsah dodávky Pred inštaláciou skontrolujte, či je vetracia jednotka nepoškodená. Dodávka vetracej jednotky obsahuje
Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 SK
CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK
Návod na inštaláciu a údržbu Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody CERAPURACU-Smart 6 720 647 458-00-1O ZWSB 30-4 A 6 720 647 439 (2011/12) SK Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov
CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 (008/08)
ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM JASNÁ
ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM Teplo na prípravu teplej vody Ing. Zuzana Krippelová doc. Ing.Jana Peráčková, PhD. STN EN 15316-3-1- Vykurovacie systémy v budovách. Metóda
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY PRE ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKCE 200 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 Družstevní závody
Návod na montáž a obsluhu
Návod na montáž a obsluhu Solárny modul SM1 so solárnym zastavením funkcie kotla Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY NA ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 OKCE 180 OKCE 200 Družstevní
Systém rozvodu vzduchu
Technické údaje Systém rozvodu vzduchu CWL-Excellent Wolf Slovenská republika s.r.o. Galvaniho 7 821 04 Bratislava tel. +421 4820 0802 fax +421 4820 0814 info@wolfsr.sk www.wolfsr.sk 3063644_201602 Zmeny
Návod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte
YTONG U-profil. YTONG U-profil
Odpadá potreba zhotovovať debnenie Rýchla a jednoduchá montáž Nízka objemová hmotnosť Ideálna tepelná izolácia železobetónového jadra Minimalizovanie možnosti vzniku tepelných mostov Výborná požiarna odolnosť
Návod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 619 605-00.1O Logamax plus GB172-14 GB172-20 GB172-24 GB172-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte
CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála CERAPURMODUL 6 720 65 493-00.R ZBS 4/00 S-3 MA... 6 720 69 620 (2009/03) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov
difúzne otvorené drevovláknité izolačné dosky - ochrana nie len pred chladom...
(TYP M) izolačná doska určená na vonkajšiu fasádu (spoj P+D) ρ = 230 kg/m3 λ d = 0,046 W/kg.K 590 1300 40 56 42,95 10,09 590 1300 60 38 29,15 15,14 590 1300 80 28 21,48 20,18 590 1300 100 22 16,87 25,23
ING. EUGEN ŠKOPEC Tel:
do 90 C uzaretá bunková štruktúra do 230 C do 175 C (180 C ) otvorená vláknitá štruktúra dokonale uzavretá bunková štruktúra kúrenie a sanitárne vedenie 6-30 mm kúrenie a sanitárne vedenie s ochranným
Solárny modul SM2/SM2-2
Návod na montáž a obsluhu Solárny modul SM2/SM2-2 s blokovaním kotla solárnym zariadením WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.nr.: 3062222_201607 Zmeny
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 300 S/1 MPa OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 400 S/1 MPa OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 250
PROJEKT.,,Nové zručnosti úspešná cesta do sveta práce SK01 KA LBS Landesberufsschule Zistersdorf, Österreich
PROJEKT,,Nové zručnosti úspešná cesta do sveta práce 2017 1 SK01 KA116 034938 LBS Landesberufsschule Zistersdorf, Österreich OBSAH: Charakteristika... 3 História... 4 Princíp... 5 Ako to vlastne funguje?...
Regulačné ventily (PN 16) VRB 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VRB 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit
Údajový list Regulačné ventily (PN 16) VR 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VR 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit Popis Vlastnosti: vzduchotesná konštrukcia uchytenie mechanického
ecotec plus Návod na inštaláciu a údržbu Návod na inštaláciu a údržbu Pre servisných pracovníkov Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH
Návod na inštaláciu a údržbu Pre servisných pracovníkov Návod na inštaláciu a údržbu ecotec plus VU SK Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 info@vaillant.de
M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou
M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny
MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov
MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov Použitie: MaxxFlow je špeciálne vyvinutý pre meranie množstva sypkých materiálov s veľkým prietokom. Na základe jeho kompletne otvoreného prierezu
Návod na obsluhu a montáž pre prevádzkovateľa zariadenia VITOCLIMA 200-S
Návod na obsluhu a montáž pre prevádzkovateľa zariadenia Vitoclima 200-S vonkajšia jednotka: Typ OSW2026MHE0 Typ OSW2035MHE0 Typ OSW2053MHE0 VITOCLIMA 200-S 5777 469 SK 04/2016 Prosím uschovať! Obsah Informácie