Kompresorový nebulizér Model NE-C801. Návod na používanie IM-NE-C801S-E-03-11/2011

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Kompresorový nebulizér Model NE-C801. Návod na používanie IM-NE-C801S-E-03-11/2011"

Transcript

1 Kompresorový nebulizér Model NE-C801 TM Návod na používanie SK IM-NE-C801S-E-03-11/2011

2 Pred prvým použitím zariadenia Obsah Pred prvým použitím zariadenia Úvod... 3 Určenie... 3 Dôležité bezpečnostné pokyny Oboznámte sa so zariadením Ako používať toto zariadenie... 9 Návod na používanie 3. Príprava nebulizéra pred použitím Pripojenie sieťového adaptéra Naliatie liečiva a zostavenie súčastí Inhalácia liečiva Starostlivosť a údržba 5. Čistenie a dennodenná dezinfekcia Čistenie Dezinfekcia súčastí nebulizéra Údržba a uskladnenie Výmena vzduchového filtra Riešenie problémov Technické údaje Príslušenstvo a voliteľné doplnky

3 Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili nebulizér OMRON COMP AIR. Toto zariadenie bolo vyvinuté v spolupráci s odborníkmi na liečbu respiračných porúch za účelom liečby astmy, chronickej bronchitídy, alergií a iných respiračných ťažkostí. Kompresor slúži na vháňanie vzduchu do nebulizérovej zostavy. Keď sa do nebulizérovej zostavy privedie vzduch, premení predpísané liečivo na aerosólové mikroskopické častice, ktoré sa dajú ľahko inhalovať. Toto je zdravotnícka pomôcka. Toto zariadenie používajte výhradne podľa pokynov lekára resp. odborníka na respiračné choroby. Určenie Lekárske účely Užívatelia, ktorým je zariadenie určené Pacienti, ktorým je určený Prostredie Využiteľná dĺžka prevádzky Upozornenia kprevádzke Toto zariadenie je určené na inhaláciu liečiva pri liečbe respiračných porúch. Oficiálne certifikovaní zdravotnícki odborníci ako sú lekári, sestry a terapeuti, alebo zdravotnícky personál alebo pacient pod dohľadom kvalifikovaných zdravotníckych odborníkov. Používateľ by mal byť schopný vo všeobecnosti pochopiť princíp činnosti NE-C801 a porozumieť obsahu návodu na používanie. Toto zariadenie by nemali používať pacienti v bezvedomí a v prípade, že nedokážu spontánne dýchať. Toto zariadenie je určené pre zdravotnícke zariadenia ako sú nemocnice, kliniky a lekárske praxe, ako aj všeobecne do domácností. Využiteľná dĺžka prevádzky tohto zariadenia, ktorá je uvedená nižšie, zodpovedá inhalácii 2 ml liečiva 2-krát denne v dĺžke 6 minút pri izbovej teplote (23 C). Využiteľná dĺžka prevádzky závisí od prostredia, v ktorom sa zariadenie využíva. Kompresor (hlavné zariadenie) 5 rokov Nebulizérová zostava 1 rok (Kryt, vrchný kryt inhalátora, vaporizačná hlavica, nádobka pre liečivo) Náustok 1 rok Nosný násadec 1 rok Vzduchová hadička (PVC, 100 cm) 1 rok Vzduchový filter 60 dní Maska pre dospelých (PVC) 1 rok Maska pre deti (PVC) 1 rok Je nevyhnutné rešpektovať výstrahy a upozornenia uvedené v tomto návode na používanie. 3 SK

4 4 Dôležité bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím zariadenia si prečítajte všetky informácie uvedené v návode a ďalšej dokumentácii priloženej k zariadeniu. Pri používaní elektrického zariadenia je obzvlášť v prítomnosti detí nevyhnutné dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich pokynov. Výstraha: Indikuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá ak nastane, môže viesť k vážnemu zraneniu. Používanie zariadenia Z hľadiska typu, dávkovania liečiva a režimu sa riaďte pokynmi svojho lekára resp. odborníka na respiračné choroby. Ak počas činnosti zacítite niečo neobvyklé, ihneď zariadenie zastavte a obráťte sa na svojho lekára. Pri inhalácii nepoužívajte v nebulizéri len čistú vodu. Pred úplne prvým použitím nebulizéra alebo ak sa zariadenie dlhodobo nepoužívalo alebo ak zariadenie používa viac než jedna osoba, je nutné vyčistiť a vydezinfikovať nebulizérovú zostavu, náustok a nosný násadec resp. masky. Po použití všetky uvedené časti poumývajte, zaistite ich dôkladnú dezinfekciu a vysušenie a následne ich uložte na suché miesto. Zariadenie ukladajte mimo dosahu detí bez dozoru. Zariadenie obsahuje malé časti, ktoré by deti mohli prehltnúť. Zariadenie a jeho príslušenstvo skladujte na čistom mieste. Vzduchovú hadičku neodkladajte bez toho, aby sa v nej dôkladne vysušili zvyšky vlhkosti resp. liečiva. Súčasti nebulizérovej zostavy po dezinfekcii vždy oplachujte čistou horúcou vodou z vodovodu. Nikdy nenechajte čistiaci prípravok v nádobke pre liečivo alebo v náustku. Zariadenie nepoužívajte a neodkladajte na miesta, na ktorých by bolo vystavené účinku škodlivých výparov a prchavých látok. Zariadenie nepoužívajte na miestach, kde sú zápalné plyny. Počas činnosti dbajte na to, aby nebol kompresor zakrytý uterákom alebo prikrývkou a pod. Pred použitím vždy skontrolujte, či je nebulizérová zostava čistá. Po každom použití odstráňte akékoľvek zvyšky liečiva a pri každom ďalšom použití nebulizéra použite novú dávku liečiva. Zariadenie nepoužívajte s anestetikami alebo zariadením na umelú ventiláciu. Riziko zasiahnutia osôb elektrickým prúdom Kompresor alebo sieťový adaptér nepoužívajte, ak je vlhký alebo mokrý, a mokrými rukami nerobte zapojenia k sieťovému zdroju alebo iným zariadeniam. Kompresor a sieťový adaptér nie sú vodoodolné. Na uvedené časti sa nesmie vyliať voda ani iná tekutina. Ak sa stane, že sa na uvedené časti vyleje tekutina, okamžite odpojte sieťový prívod a gázou alebo iným savým materiálom utrite všetku vlhkosť. Kompresor sa nesmie ponoriť do vody alebo inej tekutiny. Zariadenie nepoužívajte a neskladujte na vlhkých miestach ako napr. v kúpeľni. Používajte výhradne originálny sieťový adaptér OMRON. Použitie iného sieťového adaptéra môže poškodiť zariadenie. Ak sa poškodí sieťový prívod alebo jeho zástrčka, zariadenie nepoužívajte.

5 Dôležité bezpečnostné pokyny Sieťový prívod chráňte pred telesami sálajúcimi teplo. V časti s technickými údajmi si prečítajte Dôležité informácie pre používateľov týkajúce sa elektromagnetickej kompatibility (EMC) (str. 27) a dodržiavajte všetky uvedené pokyny. Pozor: Indikuje potenciálne nebezpečné situácie, ktoré ak nastanú, môžu viesť k miernym až stredným zraneniam alebo fyzickej ujme. Používanie zariadenia Pri deťoch a postihnutých osobách toto zariadenie používajte so zvýšenou opatrnosťou. Správnosť nasadenia jednotlivých častí si vždy dôkladne overte. Pred použitím skontrolujte vždy správne nasadenie vaporizačnej hlavice. Skontrolujte správne nasadenie vzduchového filtra. Overte si, či je vzduchový filter čistý. Ak vzduchový filter zmení farbu alebo sa v priemere používa viac než 60 dní, je potrebné ho nahradiť novým. Dávajte pozor, aby sa na kompresor nevyliala tekutina alebo liečivo. Nebulizérovú zostavu pri činnosti nenakláňajte pod väčším uhlom než 45 a ani ňou netraste. Zariadenie nepoužívajte ani neskladujte s pozahýbanou vzduchovou hadičkou. Komponenty nebulizéra, vzduchovú hadičku, vzduchový filter a kryt vzduchového filtra používajte výhradne originálneho typu. Do nádobky pre liečivo nedávajte viac než 7 ml liečiva. Nebulizérovú zostavu neprenášajte a nenechávajte s liečivom v nádobke. Zariadenie nenechávajte bez dozoru v blízkosti malých detí alebo nesvojprávnych osôb. Zariadenie a jeho súčasti nevystavujte silným úderom a dávajte pozor, aby nespadli na zem. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila vaporizačná hlavica alebo ostrým predmetom neprepichla tryska nádobky pre liečivo. Dávajte pozor, aby sa do kompresora nedostali žiadne predmety a nezranili ste si prsty. Kompresor alebo sieťový prívod nerozoberajte a nepokúšajte sa opravovať. Zariadenie alebo jeho súčasti nenechávajte na miestach vystavených extrémnym teplotám alebo zmenám vlhkosti ako napríklad vo vozidle v lete a ani ich nevystavujte priamemu slnku. Dávajte pozor, aby sa nezablokoval kryt vzduchového filtra. Pri sterilizácii sa nesmú komponenty vyvárať nasucho. Nikdy nevkladajte kompresor, sieťový adaptér alebo nebulizérovú zostavu do mikrovlnnej rúry a nepokúšajte sa ich v nej sušiť. Zariadenie nepoužívajte, ak ste ospalí, a v spánku. Nosný násadec si netlačte hlboko do nosa, aby ste si neporanili sliznicu nosa. Štrbinu medzi krytom a inhalačným otvorom ničím neblokujte. Na sušenie jednotlivých súčastí nebulizéra nepoužívajte mikrovlnnú rúru ani sušič na vlasy. Zariadenie je určené len pre ľudí. SK 5

6 Dôležité bezpečnostné pokyny Ak sa zariadenie sústavne používa, jeho životnosť môže byť kratšia. Jednotlivé intervaly činnosti obmedzte na 20 minút a pred ďalším použitím zariadenia nechávajte odstup cca 40 minút. Počas činnosti sa môže hlavné zariadenie zahrievať. Nedotýkajte sa hlavného zariadenia za iným účelom než na nevyhnutný úkon obsluhy (ako napríklad vypnutie počas činnosti nebulizéra). Keď si zložíte masku, utrite si tvár, aby Vám liečivo nezostalo na tvári. Riziko zasiahnutia osôb elektrickým prúdom Po každom použití a pred čistením vždy odpojte sieťový adaptér od zdroja napájania. Zariadenie zapájajte do zásuvky len s určeným napájacím napätím. Zásuvky sieťového zdroja nepreťažujte a nepoužívajte predlžovacie šnúry. Po použití a pred čistením vždy odpojte sieťový adaptér od zariadenia. So šnúrou sieťového adaptéra zaobchádzajte výhradne určeným spôsobom. Šnúru sieťového adaptéra neobtáčajte okolo kompresora alebo sieťového adaptéra. Následkom zmien alebo modifikácií, ktoré neschváli OMRON HEALTCARE, sa ruší záruka. Všeobecné bezpečnostné upozornenia: Zariadenie a súčasti pred každým použitím dôkladne prehliadnite, či nie je nejaký problém. Obzvlášť je potrebné skontrolovať nasledujúce aspekty: - Overenie prípadného poškodenia vaporizačnej hlavice, trysky alebo vzduchovej hadičky. - Overenie priechodnosti trysky. - Overenie normálnej činnosti kompresora. Pri použití tohto zariadenia v súvislosti s činnosťou pumpy v kompresore vznikajú vibrácie a hluk. Istý hluk spôsobuje aj stlačený vzduch na výstupe z nebulizérovej zostavy. Je to normálny jav a neznamená to poruchu. Zariadenie prevádzkujte len v zmysle jeho určenia. Zariadenie nepoužívajte na žiadne iné účely. Zariadenie nepoužívajte pri teplotách vyšších než +40 C. Dbajte na dôkladné pripojenie vzduchovej hadičky ku kompresoru a nebulizérovej zostave, aby sa neuvoľnila. Pri zasúvaní do určených prípojok koncovku vzduchovej hadičky mierne pootočte, aby sa počas činnosti neodpojila. Sieťový adaptér je určený na úplné odizolovanie od zdroja napájania. Ak sa má zariadenie úplne odpojiť od zdroja napájania, musí sa zástrčka vytiahnuť zo zásuvky. Pri likvidácii zariadenia a opotrebovaných komponentov alebo voliteľných súčastí si v časti s technickými údajmi (str. 28) prečítajte Správny spôsob likvidácie tohto produktu a riaďte sa uvedenými pokynmi. Tento návod na používanie si odložte pre prípad potreby v budúcnosti. 6

7 1. Oboznámte sa so zariadením Nebulizérová zostava Kompresor (hlavné zariadenie) Úchyt pre nebulizérovú zostavu Koncovka vzduchovej hadičky Koncovka vzduchovej hadičky Prípojka pre vzduchovú hadičku Vypínač Vzduchová hadička (PVC, 100 cm) Pohľad zozadu Kryt vzduchového filtra *Vnútri je vzduchový filter Konektor napájania Nebulizérová zostava Inhalačné doplnky Kryt Náustok Nosný násadec Inhalačný otvor Vrchný kryt inhalátora SK Vaporizačná hlavica Maska pre deti (PVC) Maska pre dospelých (PVC) Tryska Nádobka pre liečivo Prípojka pre vzduchovú hadičku 7

8 TM IM-NE-C801S-E-03-11/ C EN FR DE IT ES NL RU AR 1. Oboznámte sa so zariadením Príslušenstvo Skladovacie vrecúško 5 náhradných vzduchových filtrov Sieťový adaptér Návod na používanie Záručný list Compressor Nebuliser Model NE-C801 Instruction Manual Mode d emploi Gebrauchsanweisung Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing 8

9 Návod na používanie 2. Ako používať toto zariadenie Príprava nebulizéra pred použitím časť 3 (str ) Výstraha: Pred úplne prvým použitím nebulizéra alebo ak sa zariadenie dlhodobo nepoužívalo alebo ak zariadenie používa viac než jedna osoba, je nutné vyčistiť a vydezinfikovať nebulizérovú zostavu, náustok a nosný násadec, resp. masky. Inhalácia liečiva časť 4 (str ) Pozor: Nebulizérovú zostavu nenakláňajte pod väčším uhlom než 45. Vzduchová hadička sa nesmie zahýnať a zalamovať. Čistenie a každodenná dezinfekcia časť 5 (str ) Poznámka: Ak sa súčasti nebulizéra po použití nečistia, môže to viesť kinfekcii. Princíp činnosti nebulizéra Liečivo, ktoré sa načerpá cez kanálik na liečivo, sa zmiešava so stlačeným vzduchom, ktorý vytvára pumpa kompresora. Stlačený vzduch zmiešaný s liečivom vytvára jemné častice, ktoré sa rozprašujú nárazom na rozprašovač. Aerosól Tryska Liečivo Rozprašovač Aerosól Kanálik na liečivo Liečivo SK Stlačený vzduch 9

10 3. Príprava nebulizéra pred použitím Výstraha: Pred úplne prvým použitím nebulizéra alebo ak sa zariadenie dlhodobo nepoužívalo alebo ak zariadenie používa viac než jedna osoba, je nutné vyčistiť a vydezinfikovať nebulizérovú zostavu, náustok a nosný násadec resp. masky. Pokyny na čistenie a dezinfekciu nájdete v časti 5 (str ). Poznámka: Pravidelne meňte vzduchový filter. Pozrite si časť 7 Výmena vzduchového filtra (str. 23). 3.1 Pripojenie sieťového adaptéra 1. Skontrolujte, či je vypínač vypnutý. Presvedčte sa, či je vypínač v polohe ( ) (vypnutý). 2. Konektor napájania zo sieťového adaptéra zasuňte do konektora pre sieťový adaptér na kompresore. Zástrčka Konektor napájania 3. Zástrčku šnúry sieťového Zásuvka sieťového zdroja adaptéra zapojte do zásuvky sieťového zdroja. Poznámka: Pri odpájaní sieťového adaptéra je potrebné najprv vytiahnuť zástrčku šnúry sieťového adaptéra zo zásuvky sieťového zdroja a až potom odpojiť konektor na kompresorovom nebulizéri. 10

11 3.2 Naliatie liečiva a zostavenie súčastí 3. Príprava nebulizéra pred použitím 1. Z nebulizérovej zostavy zložte náustok a kryt. 2. Z nádobky pre liečivo zložte vrchný kryt inhalátora. 1) Pootočte vrchný kryt inhalátora proti smeru hodinových ručičiek. 2) Vrchný kryt inhalátora vydvihnite z nádobky pre liečivo. 3. Do nádobky pre liečivo dajte správne množstvo predpísaného liečiva. Pozor: Nádobka pre liečivo má objem 2 až 7 ml. Poznámka: Mierka na nebulizérovej zostave slúži len na približnú orientáciu. Mierka na vonkajšej strane nádoby neráta s nasadenou vaporizačnou hlavicou. Na presné odmeranie liečiva používajte mierku uvedenú na striekačke alebo fľaštičke. 4. Dbajte na to, aby bola vaporizačná hlavica dokonale nasadená na vrchný kryt inhalátora. SK 5. Vrchný kryt inhalátora nasaďte naspäť k nádobke pre liečivo. 1) Podľa nákresu nasaďte výčnelok vrchného krytu inhalátora do drážky na nádobke pre liečivo. 2) Pootočte vrchný kryt inhalátora v smere hodinových ručičiek a zarovnajte s nádobkou pre liečivo tak, aby zapadli na svoje miesto. 11

12 3. Príprava nebulizéra pred použitím 6. Podľa ďalšieho opisu nasaďte želané inhalačné doplnky. Nasadenie náustka 1) Kryt nasaďte na inhalačný otvor. 2) Na vrchný kryt inhalátora nasaďte náustok. Nasadenie nosného násadca 1) Kryt nasaďte na inhalačný otvor. 2) Na vrchný kryt inhalátora nasaďte nosný násadec. Nasadenie masky pre dospelých (PVC) Na vrchný kryt inhalátora nasaďte masku pre dospelých. Poznámka: Ak je množstvo aerosólu priveľké, nasaďte aj kryt. Nasadenie masky pre deti (PVC) 1) Kryt nasaďte na inhalačný otvor. 2) Na vrchný kryt inhalátora nasaďte masku pre deti. Poznámka: Ak je aerosólu veľmi málo, nie je nutné nasadiť kryt. 12

13 3. Príprava nebulizéra pred použitím 7. Pripojte vzduchovú hadičku. 1) Koncovku vzduchovej hadičky mierne pootočte a dôkladne zasuňte do prípojky pre vzduchovú hadičku na kompresore. 2) Koncovku vzduchovej hadičky mierne pootočte a dôkladne zasuňte do prípojky pre vzduchovú hadičku na nádobke pre liečivo. Poznámky: Dbajte na dôkladné pripojenie vzduchovej hadičky ku kompresoru a nebulizérovej zostave, aby sa neuvoľnila. Pri zasúvaní do určených prípojok koncovku vzduchovej hadičky mierne pootočte, aby sa počas činnosti neodpojila. Pri pripájaní vzduchovej hadičky dávajte pozor, aby sa liečivo nerozlialo. Nebulizérovú zostavu udržiavajte vo zvislej polohe. 3) Úchyt pre nebulizérovú zostavu slúži na dočasné upevnenie zostavy. Poznámka: Značku na nebulizérovej zostave priložte k značke na zariadení podľa nákresu. SK 13

14 4. Inhalácia liečiva 1. Podržte nebulizérovú zostavu podľa náčrtu napravo. Pozor: Nebulizérovú zostavu v žiadnom smere nenakláňajte pod väčším uhlom než 45. Liečivo by mohlo začať vtekať do úst. Pravý uhol Vypínač dajte do zapnutej polohy ( ). Kompresor sa zapne a spustí sa rozprašovanie. Poznámka: Sledujte, či sa vytvára aerosól. Zastavenie rozprašovania Vypínač dajte do vypnutej polohy ( ). Výstraha: Počas činnosti dbajte na to, aby nebol kompresor zakrytý uterákom alebo prikrývkou a pod. Pozor: Dávajte pozor, aby sa nezablokoval kryt vzduchového filtra. Jednotlivé intervaly činnosti obmedzte na 20 minút a pred ďalším použitím zariadenia nechávajte odstup cca 40 minút. Počas činnosti sa môže hlavné zariadenie zahrievať. Nedotýkajte sa hlavného zariadenia za iným účelom než na nevyhnutný úkon obsluhy (ako napríklad vypnutie počas činnosti nebulizéra). 14 Poznámka: Kompresor nenechávajte dlhodobo zapnutý. Mohol by sa prehriať a mohla by nastať porucha.

15 max Inhalácia liečiva 3. Inhalujte liečivo podľa pokynov svojho lekára alebo odborníka pre zdravotnú starostlivosť. Pripravte si inhalačné doplnky podľa časti 3 (str. 12). Použitie náustka Náustok si vložte do úst a normálne dýchajte, aby sa mohlo inhalovať liečivo. Vydychujte normálne cez náustok. Použitie nosného násadca Podľa náčrtu inhalujte liečivo cez nosný násadec a vydychujte ústami. Použitie masky pre dospelých (PVC) Masku je potrebné nasadiť tak, aby zakrývala nos a ústa, a následne možno začať inhalovať liečivo. Vydychuje sa cez masku. SK Použitie masky pre deti (PVC) Masku je potrebné nasadiť tak, aby zakrývala nos a ústa, a následne možno začať inhalovať liečivo. Vydychuje sa cez masku. 15

16 4. Inhalácia liečiva Starostlivosť a údržba 4. Po skončení inhalácie vypnite zariadenie. Skontrolujte, či nie je vo vzduchovej hadičke vlhkosť alebo kondenzáty, a zariadenie odpojte od zdroja napájania. Výstraha: Vo vzduchovej hadičke sa môžu vytvoriť kondenzáty. Vzduchovú hadičku neodložte, pokým z nej neodstránite vlhkosť alebo kondenzáty. Mohlo by to spôsobiť bakteriálnu infekciu. Ak vo vzduchovej hadičke zostáva vlhkosť alebo tekutina, je nevyhnutné z nej nasledujúcim postupom odstrániť akúkoľvek zvyšnú vlhkosť. 1) Zaistite, aby bola vzduchová hadička pripojená k prípojke na kompresore. 2) Vzduchovú hadičku odpojte od nebulizérovej zostavy. 3) Zapnite kompresor a cez vzduchovú hadičku prepumpujte vzduch, aby sa vlhkosť stratila. 16

17 5. Čistenie a dennodenná dezinfekcia 5.1 Čistenie Čistenie po každom použití v zmysle týchto pokynov zamedzuje zasychaniu zvyškov liečiv v nádobke pre liečivo, ktoré by viedlo k neúčinnému rozprašovaniu, a naviac chráni pred infekciami. Výstraha: Po každom použití dôkladne opláchnite nebulizérovú zostavu a masku, nosný násadec alebo náustok horúcou vodou z vodovodu a po poslednej inhalácii v danom dni vydezinfikujte súčasti nebulizérovej zostavy a inhalačných doplnkov. Poznámka: Pred dôkladným usušením umytých častí zariadenie nespúšťajte. 1. Presvedčte sa, či je vypínač v polohe ( ) (vypnutý). 2. Vytiahnite šnúru sieťového adaptéra zo zásuvky v stene a z kompresora. 3. Nebulizérovú zostavu odpojte od vzduchovej hadičky a rozoberte ju na časti. Pozrite si časť 3 (str ). 4. Akýkoľvek zvyšok liečiva z nádobky pre liečivo vylejte. 5. Súčasti nebulizéra poumývajte v teplej vode s jemným saponátovým prostriedkom a opláchnite v čistej horúcej vode z vodovodu. Pokyny pre dezinfekciu týchto častí sú uvedené v nasledujúcej časti. SK 6. Po vyčistení a dezinfekcii je potrebné jednotlivé časti dôkladne opláchnuť v čistej vode a nechať ich na vzduchu v čistom prostredí vyschnúť. 17

18 5. Čistenie a dennodenná dezinfekcia 7. Ak sa kompresor znečistí, utrite ho jemnou handričkou navlhčenou vo vode s prídavkom slabého saponátu. Pozor: Kompresor nie je vodeodolný. Jemný saponát 8. Ak sa znečistí vonkajšok vzduchovej hadičky, utrite ju jemnou handričkou navlhčenou vo vode s prídavkom slabého saponátu. 9. Nebulizérovú zostavu opäť poskladajte. Uložte ju do skladovacieho vrecúška. Poznámka: Nebulizérovú zostavu je potrebné po uplynutí jedného roka prevádzky vymeniť. 5.2 Dezinfekcia súčastí nebulizéra Pred dezinfekciou je vždy nutné čistenie. (Pozri časť 5.1 Čistenie ) Po poslednej inhalácii v danom dni je nutné vždy nádobku pre liečivo, náustok a ďalšie súčasti nebulizéra dezinfikovať. Príslušné metódy dezinfekcie jednotlivých častí sú opísané na stranách 20 až 21. Na dezinfekciu jednotlivých častí používajte niektorý z nasledujúcich spôsobov. A. Môžete používať komerčne dostupné dezinfekčné prostriedky. Je nevyhnutné postupovať podľa pokynov výrobcu použitého dezinfekčného prostriedku. 1. Na určený čas ponorte súčasti nebulizéra do čistiaceho roztoku. 2. Komponenty vyberte a roztok vylejte. 3. Opláchnite ich čistou horúcou vodou, vytraste z nich zvyšnú vodu a nechajte ich na čistom a suchom mieste vyschnúť. B. Komponenty možno vyvárať 15 až 20 minút. Po ukončení vyvárania starostlivo povyberajte jednotlivé časti, vytraste nadbytočnú vodu a nechajte v čistom prostredí vyschnúť. Poznámka: Nevyvárajte vzduchovú hadičku, masku pre dospelých (PVC), masku pre deti (PVC), vzduchový filter ani kryt vzduchového filtra. Pozor: Na dezinfekciu zariadenia nepoužívajte autokláv, dezinfekciu etylénoxidom alebo plazmovú sterilizáciu pri nízkej teplote. 18

19 Zaobchádzanie s vaporizačnou hlavicou 5. Čistenie a dennodenná dezinfekcia Vaporizačná hlavica je dôležitá súčasť, ktorá slúži na rozprašovanie liečiva. Pri manipuláciách s vaporizačnou hlavicou dodržiavajte nasledujúce pokyny. Pozor: Po každom použití vaporizačnú hlavicu umyte. Na čistenie jednotlivých súčastí nepoužívajte kefku, špendlík a podobné predmety. Pri dezinfikovaní súčastí varom dbajte na to, aby sa vyvárali v dostatočne veľkom množstve vody. Vaporizačnú hlavicu nevyvárajte spolu s inými predmetmi, ktoré nepatria k výbave nebulizéra. Rozprašovač Vaporizačná hlavica SK 19

20 5. Čistenie a dennodenná dezinfekcia Na výber vhodného spôsobu dezinfekcie použite tabuľku uvedenú nižšie. Komponenty Model Materiály Náustok C28-3P-E PP Nosný násadec C28-7-E PP Nebulizérová sada C801S-NSET3-E Kryt: PP Vrchný kryt inhalátora: PP Vaporizačná hlavica: PC Nádobka pre liečivo: PP Vzduchový filter C30-4-E polyester Kryt vzduchového filtra C801S-FC-E ABS Vzduchová hadička (PVC, 100 cm) Maska pre dospelých (PVC) Maska pre deti (PVC) Vzduchová hadička (Silikónová, 100 cm) (voliteľný doplnok) Maska pre dospelých (SEBS) (voliteľný doplnok) Maska pre deti (SEBS) (voliteľný doplnok) Adaptér pre masku pre deti (SEBS) (voliteľný doplnok) C801S-ATBP-E C28-8-E C28-9-E C28-6-E U10-1P-E U10-2P-E PVC (bez ftalátov) Maska: PVC (bez ftalátov) Pásik: Guma (bez latexu) Maska: PVC (bez ftalátov) Pásik: Guma (bez latexu) Hadička: Silikón Konektor: PP SEBS Pásik: Guma (bez latexu) SEBS Pásik: Guma (bez latexu) PP 20

21 5. Čistenie a dennodenná dezinfekcia O: použiteľné x: nepoužiteľné Vyvarenie Alkohol Dezinfekčný etanol Chlórnan sodný Milton* (0,1%) Kvartérne amónium Chlorhexidín Amfotérny surfaktant Osvan* (0,1%) Hibitane* (0,5%) Tego* (0,2%) O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O SK O O O O O O O O O O O O O O O O O O * Príklad komerčne dostupného dezinfekčného prostriedku. 21

22 6. Údržba a uskladnenie V záujme zachovávania čo najlepšieho stavu tohto zariadenia ako aj v záujme ochrany pred jeho poškodením dodržiavajte nasledujúce pokyny. Pozor: Zariadenie nenechávajte bez dozoru v blízkosti malých detí alebo nesvojprávnych osôb. Zariadenie a jeho súčasti nevystavujte silným úderom a dávajte pozor, aby nespadli na zem. Poznámky: Zariadenie neuskladňujte v extrémne horúcom alebo studenom prostredí, na miestach s vysokou vlhkosťou a na priamom slnku. Vzduchová hadička sa nesmie zahýnať a zalamovať. Opotrebované zariadenie a jeho príslušenstvo alebo voliteľné doplnky likvidujte podľa platných miestnych nariadení. Zariadenie nečistite benzénom, riedidlom ani žiadnymi horľavinami. Ak sa zariadenie nebude dlhodobo používať, skladujte ho vo vrecúšku a prenášajte vždy v skladovacom vrecúšku. Benzén Riedidlo Pozor: Nebulizérovú zostavu neprenášajte a nenechávajte s liečivom v nádobke. 22

23 7. Výmena vzduchového filtra Ak vzduchový filter zmení farbu alebo sa v priemere používa viac než 60 dní, je potrebné ho nahradiť novým. 1. Kryt vzduchového filtra vytiahnite z kompresora. 2. Vymeňte vzduchový filter. 3. Kryt vzduchového filtra nasaďte späť na miesto. Poznámky: Používajte len vzduchové filtre OMRON určené pre toto zariadenie. Zariadenie nespúšťajte bez filtra. Vzduchové filtre nemajú prednú alebo zadnú stranu. Pred vložením vždy skontrolujte, či je vzduchový filter čistý a či nie je zanesený prachom. Nepokúšajte sa filter umývať alebo čistiť. Ak vzduchový filter navlhne, vymeňte ho. Navlhnutý vzduchový filter môže spôsobiť nepriepustnosť. Aby nedochádzalo k zablokovaniu priepustnosti vzduchového filtra, je potrebné pravidelne umývať kryt. Kryt vzduchového filtra sa nesmie vyvárať. Kryt vzduchového filtra zložte, umyte, nechajte usušiť a potom správne nasaďte na miesto. Pri nákupe nových vzduchových filtrov alebo v prípade, že sa dodané príslušenstvo poškodí alebo chýba, sa obráťte na predajcu OMRON. SK 23

24 8. Riešenie problémov Ak by zariadenie nepracovalo tak ako má, skontrolujte nasledujúce tipy na riešenia. Môžete si však pozrieť aj stránky tohto návodu, na ktorých sú dôkladnejšie inštrukcie. Problém Príčina Riešenie Po stlačení vypínača sa nič nedeje. Keď je zariadenie zapnuté, rozprašovanie je slabé alebo žiadne. Zariadenie je neobvykle hlučné. Zariadenie je veľmi horúce. Poznámka: Ak navrhovaná náprava nevedie k vyriešeniu problému, nepokúšajte sa zariadenie sami opravovať žiadne zo súčastí tohto zariadenia nie sú svojpomocne opraviteľné. Zaneste zariadenie autorizovanému predajcovi alebo distribútorovi produktov OMRON. 24 Je sieťový adaptér správne pripojený k elektrickej zásuvke a ku kompresoru? Skontrolujte, či je zástrčka zasunutá do elektrickej zásuvky. Ak je potrebné, sieťový prívod odpojte a opäť zapojte do zásuvky. Je v nádobke pre liečivo nejaké liečivo? Nádobku pre liečivo naplňte Je v nádobke pre liečivo správnym množstvom liečiva. priveľa alebo primálo liečiva? Chýba vaporizačná hlavica alebo nie je správne Vaporizačnú hlavicu nasaďte správnym spôsobom. nasadená? Je nebulizérová zostava Poskladajte nebulizérovú správne zložená? zostavu správnym spôsobom. Je zanesená tryska? Zaistite, aby bola tryska priepustná. Je nebulizérová zostava Dbajte na to, aby nebola naklonená pod veľkým nebulizérová zostava uhlom? naklonená pod uhlom väčším než 45 stupňov. Zaistite, aby bola vzduchová Je vzduchová hadička hadička správne pripojená ku správne pripojená? kompresoru aj nebulizérovej zostave. Je vzduchová hadička Zaistite, aby vzduchová zalomená alebo poškodená? hadička nebola poskrúcaná. Je vzduchová hadička Zaistite, aby nebola zablokovaná? vzduchová hadička ničím zablokovaná. Je vzduchový filter zanesený? Zanesený vzduchový filter vymeňte za nový. Je kryt vzduchového filtra Nasaďte kryt vzduchového správne nasadený? filtra správnym spôsobom. Nie je kompresor niečím Počas prevádzky kompresor prikrytý? ničím neprikrývajte. Je zariadenie v nepretržitej činnosti už viac než 20 minút? Jednotlivé intervaly činnosti obmedzte na 20 minút a pred ďalším použitím zariadenia nechávajte odstup cca 40 minút.

25 9. Technické údaje Opis produktu: Model: Napájanie (sieťový adaptér): Napájanie (kompresorový nebulizér): Prevádzkové podmienky: Prevádzková teplota avlhkosť: Teplota, vlhkosť a tlak vzduchu pri uskladnení: Hmotnosť: Rozmery: Súčasti: Klasifikácia: Kompresorový nebulizér NE-C801 (NE-C801S-E) V stried., 350 ma, 50/60 Hz 12 V 0,8 A striedavá činnosť 20 min. zapnutý / 40 min. vypnutý +10 C až +40 C, 30% až 85% relat. vlhkosť -20 C až +60 C, 10% až 95% relat. vlhkosť, 700 až 1060 hpa cca 270 g (len kompresor) cca 142 (š) x 72 (v) x 98 (h) [mm] kompresor, nebulizérová zostava, vzduchová hadička (PVC, 100 cm), 5 náhradných vzduchových filtrov, náustok, maska pre dospelých (PVC), maska pre deti (PVC), nosný násadec, sieťový adaptér, skladovacie vrecúško, návod na používanie, záručný list. Zariadenie triedy ll; časti, ktoré sa aplikujú, sú typu B = Zariadenie triedy ll = Časť, ktorá sa aplikuje typ B Dôkladne si prečítajte návod na používanie! = Vypnutie = Zapnutie Poznámky: Technické zmeny bez predchádzajúceho upozornenia vyhradené. Tento produkt OMRON bol vyrobený v zmysle prísnych kritérií systému kvality japonskej spoločnosti OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Toto zariadenie nemusí pracovať v podmienkach, ak sa teplota a napájanie líši od určených technických parametrov. Zariadenie nepoužívajte na miestach, kde sú zápalné plyny. Toto zariadenie spĺňa podmienky smernice 93/42/EHS (o zdravotníckych pomôckach) a európskej normy EN :2007+A1:2009 Respiračné terapeutické prístroje Časť 1: Rozprašovacie systémy a ich komponenty. SK 25

26 9. Technické údaje Technické údaje kompresora OMRON NE-C801 s nebulizérovou zostavou OMRON V.V.T. (s virtuálnym ventilom): Veľkosť častíc: Kapacita nádobky pre liečivo: Primerané množstvo liečiva: Hlučnosť: Nebulizačný výkon: Množstvo vytvoreného aerosólu: Rýchlosť tvorby aerosólu: **MMAD cca 3 μm MMAD = stredný hmotnostný aerodynamický priemer max. 7 ml min. 2 ml max. 7 ml *cca 46 db *cca 0,3 ml/min (pri úbytku hmotnosti) **0,47 ml (2 ml, 1% NaF) **0,06 ml/min (2 ml, 1% NaF) Výsledok merania veľkosti častíc** kaskádovým impaktorom Kumulatívny hmotnostný podiel [%] častíc fluoridu sodného menšej veľkosti 100 MMAD 3,0 μm Individuálne Stredná hodnota Kumulatívny podiel menšia veľkosť [%] 0,1 1 Veľkosť častíc Dp [μm] * Údaje namerala spoločnosť OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. **Nezávislé merania uskutočnil Prof. Dr. Hiroshi Takano z japonskej univerzity Doshisha University v Kjóto (Department of Chemical Engineering and Materials Science, Faculty of Science and Engineering, Doshisha University, Kyoto, Japan) v súlade s normou EN :2007+A1:2009 Poznámky: Rozprašovanie sa pre rôzne typy liečiv v suspenziách alebo veľmi viskóznych formách liečiv líši. Ďalšie informácie získate z príbalových letákov liečiv. Aktuálne technické informácie nájdete na webovej stránke spoločnosti OMRON HEALTHCARE EUROPE. URL:

27 9. Technické údaje Dôležité informácie pre používateľov týkajúce sa elektromagnetickej kompatibility (EMC) Vzhľadom na narastajúci počet elektronických zariadení, akými sú počítače a mobilné (celulárne) telefóny, môže pri ich prevádzke dochádzat k elektromagnetickému rušeniu zariadení lekárskej elektroniky. Elektromagnetické rušenie môže mat za následok nesprávnu činnost zariadení lekárskej elektroniky a potenciálne situácie ohrozenia. Ani zariadenia lekárskej elektroniky by nemali rušit ostatné zariadenia. V záujme regulácie požiadaviek na elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) so zameraním na ochranu pred možnými situáciami ohrozenia sa pre produkty implementuje norma EN :2007. Táto norma definuje pre zariadenia lekárskej elektroniky úroveň odolnosti voči elektromagnetickým rušeniam ako aj maximálny prah elektromagnetického vyžarovania. Toto lekárske zariadenie firmy OMRON HEALTHCARE vyhovuje norme EN :2007 jednak z hľadiska odolnosti a jednak z hľadiska vyžarovania. Napriek tomu je však potrebné dodržiavat zvýšenú obozretnost : V blízkosti zariadení lekárskej elektroniky nepoužívajte mobilné (celulárne) telefóny a iné zariadenia, ktoré vytvárajú silné elektrické resp. elektromagnetické pole. Môže to mat za následok nesprávnu činnost zariadenia a vznik situácií ohrozenia. Odporúčame udržiavat minimálnu vzdialenost 7 m. V prípade kratšej vzdialenosti je potrebné overit správnu činnost zariadenia. Ďalšia dokumentácia zhody s normou EN :2007 je k dispozícii vo firme OMRON HEALTHCARE EUROPE na adrese uvedenej v tomto návode. Dokumentácia je k dispozícii aj na stránke SK 27

28 9. Technické údaje Správny spôsob likvidácie tohto produktu (Likvidácia elektrických a elektronických zariadení WEEE) Toto označenie uvedené na produkte alebo súvisiacej dokumentácii znamená, že sa produkt po opotrebovaní nesmie likvidovat spolu s domácim odpadom. V záujme ochrany životného prostredia a zdravia ľudí pred nekontrolovanou likvidáciou odpadu je potrebné tento produkt separovat od ostatných druhov odpadu a zodpovedajúco ho recyklovat, aby sa mohlo realizovat únosné opakované využívanie zdrojových materiálov. Individuálni používatelia tohto produktu (súkromné osoby) získajú informácie o mieste a spôsobe správnej recyklácie v intenciách ochrany životného prostredia od predajcu, u ktorého tento produkt kúpili. Firmy sa majú obrátit na svojho dodávateľa a postupovat v zmysle podmienok obchodného kontraktu. Tento produkt sa nemá pri likvidácii miešat s iným komerčným odpadom. 28

29 10.Príslušenstvo a voliteľné doplnky Omron V.V.T. nebulizérová sada N-01 Model: C801S-NSET3-E Objedn. č.: Vzduchová hadička (PVC, 100 cm) Model: C801S-ATBP-E Objedn. č.: Náustok Model: C28-3P-E Objedn. č.: Náustok Nebulizérová zostava č.: N-01 Vzduchová hadička (silikónová, 100 cm) Model: C28-6-E Objedn. č.: Nosný násadec Model: C28-7-E Objedn. č.: Maska pre dospelých (PVC) Model: C28-8-E Objedn. č.: Maska pre deti (PVC) Model: C28-9-E Objedn. č.: Maska pre dospelých (SEBS) Model: U10-1P-E Objedn. č.: Maska pre deti (SEBS) sada Model: U10-2P-E Objedn. č.: Vzduchové filtre (5 ks) Model: C30-4-E Objedn. č.: Sieťový adaptér Model: C30-E-AC Objedn. č.: s elastickým pásikom SK Maska pre deti (SEBS) s elastickým pásikom Adaptér pre masku pre deti (SEBS) 29

30 10. Príslušenstvo a voliteľné doplnky Výrobca OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, JAPONSKO Zastúpenie v EÚ OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, HOLANDSKO Výrobná prevádzka Dcérska spoločnosť OMRON (DALIAN) CO., LTD. Dalian, ČÍNA OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K. OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbh John-Deere-Str. 81a, Mannheim, NEMECKO OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14, rue de Lisbonne, Rosny-sous-Bois Cedex FRANCÚZSKO Vyrobené v Číne 30

Inhalátor IH 21. Návod na používanie

Inhalátor IH 21. Návod na používanie Inhalátor IH 21 Návod na používanie 1 Obsah dodávky Inhalátor Rozprašovač Tlaková hadička Náustok Maska pre dospelých Maska pre deti Nosový nadstavec Náhradný filter Tento návod na použitie Zoznámenie

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

Ψηφιακή ζυγαριά μπάνιου

Ψηφιακή ζυγαριά μπάνιου HN-283 Ψηφιακή ζυγαριά μπάνιου Εγχειρίδιο οδηγιών Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε την Ψηφιακή ζυγαριά μπάνιου της OMRON. Πριν χρησιμοποιήσετε τη ζυγαριά αυτή για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά αυτό το

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Νεφελοποιητής συμπίεσης Μοντέλο NE-C801KD. Εγχειρίδιο Οδηγιών IM-NE-C801S-KDE-03-07/2012

Νεφελοποιητής συμπίεσης Μοντέλο NE-C801KD. Εγχειρίδιο Οδηγιών IM-NE-C801S-KDE-03-07/2012 Νεφελοποιητής συμπίεσης Μοντέλο NE-C801KD TM Εγχειρίδιο Οδηγιών EL IM-NE-C801S-KDE-03-07/2012 ΓΡΗΓΟΡΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Διαβάστε το σύνολο του εγχειριδίου πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Επισήμανση: Καθαρίστε

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Συσκευή παρακολούθησης σύνθεσης του σώματος BF212 IM-HBF-212-EW-01-08/ A. All for Healthcare 12K2590

Εγχειρίδιο οδηγιών. Συσκευή παρακολούθησης σύνθεσης του σώματος BF212 IM-HBF-212-EW-01-08/ A. All for Healthcare 12K2590 Εγχειρίδιο οδηγιών Συσκευή παρακολούθησης σύνθεσης του σώματος BF212 All for Healthcare IM-HBF-212-EW-01-08/2012 5337409-8A 12K2590 BF212 Συσκευή παρακολούθησης σύνθεσης του σώματος Σας ευχαριστούμε που

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Συσκευή παρακολούθησης σύνθεσης του σώματος BF214 IM-HBF-214-EBW-01-08/ A. All for Healthcare 12K2590

Εγχειρίδιο οδηγιών. Συσκευή παρακολούθησης σύνθεσης του σώματος BF214 IM-HBF-214-EBW-01-08/ A. All for Healthcare 12K2590 Εγχειρίδιο οδηγιών Συσκευή παρακολούθησης σύνθεσης του σώματος BF214 All for Healthcare IM-HBF-214-EBW-01-08/2012 5337477-2A 12K2590 BF214 Συσκευή παρακολούθησης σύνθεσης του σώματος Σας ευχαριστούμε που

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

O D V L H Č O V A Č. Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte.

O D V L H Č O V A Č. Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte. O D V L H Č O V A Č Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte. Likvidácia odpadu Po ukončení životnosti je nutné zariadenie zlikvidovať podľa platných

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009 Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica

Διαβάστε περισσότερα

Νεφελοποιητής συμπίεσης Μοντέλο NE-C801. Εγχειρίδιο Οδηγιών IM-NE-C801S-E-03-11/2011

Νεφελοποιητής συμπίεσης Μοντέλο NE-C801. Εγχειρίδιο Οδηγιών IM-NE-C801S-E-03-11/2011 Νεφελοποιητής συμπίεσης Μοντέλο NE-C801 TM Εγχειρίδιο Οδηγιών EL IM-NE-C801S-E-03-11/2011 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Περιεχόμενα Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Εισαγωγή... 3 Προοριζόμενη χρήση...

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

FDXS25F2VEB FDXS60F2VEB

FDXS25F2VEB FDXS60F2VEB KLIMATIZÁCIA MIESTNOSTI OD SPOLOČNOSTI DAIKIN Návod na obsluhu FDXS25F2VEB FDXS60F2VEB FDXS35F2VEB FDXS50F2VEB English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Ελληνικά Portugues Русский Türkçe OBSAH

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 % Podnikateľ 90 Samsung S5230 Samsung C3530 Nokia C5 Samsung Shark Slider S3550 Samsung Xcover 271 T-Mobile Pulse Mini Sony Ericsson ZYLO Sony Ericsson Cedar LG GM360 Viewty Snap Nokia C3 Sony Ericsson ZYLO

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina Lenovo A5000 Príručka so stručným návodom v1.0 Slovenčina Slovenčina Pred použitím vášho smartfónu si pozorne prečítajte túto príručku. Ďalšie informácie Získanie podpory Upozornenie na elektrické vyžarovanie

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu Č. modelu TH-47LFV5W Návod na obsluhu LCD displej s Full HD Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2 Bezpečnostné opatrenia...3 Príslušenstvo...6 Časti a funkcie...8 Pripojenia...10 Technické údaje...11

Διαβάστε περισσότερα

Příloha č. 1 etiketa. Nutrilon Nenatal 0

Příloha č. 1 etiketa. Nutrilon Nenatal 0 Příloha č. 1 etiketa Nutrilon Nenatal 0 Čelní strana Logo Nutrilon + štít ve štítu text: Speciální výživa pro nedonošené děti a děti s nízkou porodní hmotností / Špeciálna výživa pre nedonosené deti a

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

Spojkové zásuvky/konektory

Spojkové zásuvky/konektory Spojkové zásuvky/konektory q/w Odporúčané výrobky Festo Zvládnu 80 % vašich automatizačných úloh Na celom svete: vždy na sklade Sila: kvalita Festo za výbornú cenu Jednoduchosť: jednoduchší nákup a skladovanie

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita 132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu FULL HD LCD Display TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(SK) Slovenčina

Obsah. Návod na obsluhu FULL HD LCD Display TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(SK) Slovenčina Slovenčina Č. modelu TH-70LF50ER TH-80LF50ER Návod na obsluhu FULL HD LCD Display Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2 Bezpečnostné opatrenia...3 Príslušenstvo...6 Pripojenia...7 Zapnutie/vypnutie...9

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

Motivácia pojmu derivácia

Motivácia pojmu derivácia Derivácia funkcie Motivácia pojmu derivácia Zaujíma nás priemerná intenzita zmeny nejakej veličiny (dráhy, rastu populácie, veľkosti elektrického náboja, hmotnosti), vzhľadom na inú veličinu (čas, dĺžka)

Διαβάστε περισσότερα

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač 10003660 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k získaniu Vášho zariadenia. Prečítajte si, prosím, dôsledne nasledovné pokyny pre pripojenie a používanie a postupujte podľa

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu. LCD monitor s dotykovou obrazovkou. Na firemné použitie. Slovensky Č. modelu TH-75BQE1W

Návod na obsluhu. LCD monitor s dotykovou obrazovkou. Na firemné použitie. Slovensky Č. modelu TH-75BQE1W Návod na obsluhu LCD monitor s dotykovou obrazovkou Na firemné použitie Č. modelu TH-75BQE1W 75-palcový model Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie 2 Bezpečnostné opatrenia 3 Opatrenia týkajúce sa používania

Διαβάστε περισσότερα

Συσκευή παρακολούθησης δραστηριότητας Jog style

Συσκευή παρακολούθησης δραστηριότητας Jog style Συσκευή παρακολούθησης δραστηριότητας Jog style Εγχειρίδιο οδηγιών 1 EL IM-HJA-300-E-06-10/2011 ΡΥΘΜΙΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΠΟΝΗΣΗΣ Έναρξη προπόνησης ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ ΜΝΗΜΗ Πάνω Πατήστε Επιλέξτε Εισαγωγή Κάτω

Διαβάστε περισσότερα

Trapézové profily Lindab Coverline

Trapézové profily Lindab Coverline Trapézové profily Lindab Coverline Trapézové profily - produktová rada Rova Trapéz T-8 krycia šírka 1 135 mm Pozink 7,10 8,52 8,20 9,84 Polyester 25 μm 7,80 9,36 10,30 12,36 Trapéz T-12 krycia šírka 1

Διαβάστε περισσότερα

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy Priamkové plochy Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy rozdeľujeme na: Rozvinuteľné

Διαβάστε περισσότερα

USB disk / MP3 prehrávač Užívateľský manuál

USB disk / MP3 prehrávač Užívateľský manuál USB disk / MP3 prehrávač Užívateľský manuál 1. Úchytka Do úchytky (1) prichyťte povrázok na slúchadlách (15) 2. Priestor na batérie Do priestoru na batérie vložte jednu batériu typu AAA 3. USB kryt Po

Διαβάστε περισσότερα

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D Fearless 5000 D Fearless 2200 D Fearless 4000 D Fearless 1000 D FEARLESS SÉRIA D Vlastnosti: do 2 ohmov Class-D, vysoko výkonný digitálny kanálový subwoofer, 5 kanálový

Διαβάστε περισσότερα

Odťahy spalín - všeobecne

Odťahy spalín - všeobecne Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85

Διαβάστε περισσότερα

(1 ml) (2 ml) 3400 (5 ml) 3100 (10 ml) 400 (25 ml) 300 (50 ml)

(1 ml) (2 ml) 3400 (5 ml) 3100 (10 ml) 400 (25 ml) 300 (50 ml) CPV 38437-8 špecifikácia Predpokladané Sérologické pipety plastové -PS, kalibrované, sterilné sterilizované γ- žiarením, samostne balené, RNaza, DNaza, human DNA free, necytotoxické. Použiteľné na prácu

Διαβάστε περισσότερα

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Austrotherm GrPS 70 F Austrotherm GrPS 70 F Reflex Austrotherm Resolution Fasáda Austrotherm XPS TOP P Austrotherm XPS Premium 30 SF Austrotherm

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R

Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R Ako nadprirodzené stretnutie s murárikom červenokrídlym naformátovalo môj profesijný i súkromný život... Osudové stretnutie s murárikom

Διαβάστε περισσότερα

PROMO AKCIA. Platí do konca roka 2017 APKW 0602-HF APKT PDTR APKT 0602-HF

PROMO AKCIA. Platí do konca roka 2017 APKW 0602-HF APKT PDTR APKT 0602-HF AKCIA Platí do konca roka 2017 APKW 0602-HF APKT 060204 PDTR APKT 0602-HF BENEFITY PLÁTKOV LAMINA MULTI-MAT - nepotrebujete na každú operáciu špeciálny plátok - sprehľadníte situáciu plátkov vo výrobe

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu. Slovensky Č. modelu TH-32EF1E 32-palcový model

Návod na obsluhu. Slovensky Č. modelu TH-32EF1E 32-palcový model Návod na obsluhu FULL HD LCD monitor Na firemné použitie Č. modelu TH-32EF1E 32-palcový model Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie 2 Bezpečnostné opatrenia 3 Opatrenia týkajúce sa používania 6 Príslušenstvo

Διαβάστε περισσότερα

Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy

Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy Beáta Stehlíková Časové rady, FMFI UK, 2012/2013 Jednotkový koreň(unit root),diferencovanie časového radu, unit root testy p.1/18

Διαβάστε περισσότερα

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH) Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.

Διαβάστε περισσότερα

Matematika 2. časť: Analytická geometria

Matematika 2. časť: Analytická geometria Matematika 2 časť: Analytická geometria RNDr. Jana Pócsová, PhD. Ústav riadenia a informatizácie výrobných procesov Fakulta BERG Technická univerzita v Košiciach e-mail: jana.pocsova@tuke.sk Súradnicové

Διαβάστε περισσότερα

DIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY

DIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY DIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY Pre stavby vstupných šachiet k podzemnému vedeniu inžinierskych sietí. Pre stavby studní TBS - 1000/250-S TBS - 1000/625-SS TBS - 1000/500-S TBS - 1000/1000-S TBS - 1000/625-SK

Διαβάστε περισσότερα

MicroAIR U100 (NE-U100-E)

MicroAIR U100 (NE-U100-E) Εγχειρίδιο οδηγιών MESH NEBULIZER MicroAIR U100 (NE-U100-E) Ελληνικά EL IM-NE-U100-E-04-08/2017 Περιεχόμενα 2 Προοριζόμενη χρήση................................. 3 Σημαντικές προφυλάξεις ασφαλείας.....................

Διαβάστε περισσότερα

POWDPG Fig. A

POWDPG Fig. A POWDPG7555 1 11 10 9 4 8 2 7 3 5 13 12 6 Fig. A 15 16 14 POWDPG7555 Fig. 2 15 16 Fig. 1 10 9 8 5 Fig. 3 Fig. 4 POWDPG7555 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 6 POWDPG7555 SK 1 POUŽÍVANIE... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3

Διαβάστε περισσότερα

Calypso Pohon pre krídlové brány

Calypso Pohon pre krídlové brány Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003 Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium

Διαβάστε περισσότερα

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie Kontinuálna analýza plynov Zariadenia rady 6 inštalované do stojana Informácie podľa ATEX pre použitie v nebezpečných priestoroch Skrátená verzia návodu na použitie 1 Úvod 1.1 Účel tejto dokumentácie Tieto

Διαβάστε περισσότερα

AUTORIZOVANÝ PREDAJCA

AUTORIZOVANÝ PREDAJCA AUTORIZOVANÝ PREDAJCA Julianovi Verekerovi, už zosnulému zakladateľovi spoločnosti, bol v polovici deväťdesiatych rokov udelený rad Britského impéria za celoživotnú prácu v oblasti audio elektroniky a

Διαβάστε περισσότερα

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A M A T E M A T I K A PRACOVNÝ ZOŠIT II. ROČNÍK Mgr. Agnesa Balážová Obchodná akadémia, Akademika Hronca 8, Rožňava PRACOVNÝ LIST 1 Urč typ kvadratickej rovnice : 1. x 2 3x = 0... 2. 3x 2 = - 2... 3. -4x

Διαβάστε περισσότερα

u R Pasívne prvky R, L, C v obvode striedavého prúdu Činný odpor R Napätie zdroja sa rovná úbytku napätia na činnom odpore.

u R Pasívne prvky R, L, C v obvode striedavého prúdu Činný odpor R Napätie zdroja sa rovná úbytku napätia na činnom odpore. Pasívne prvky, L, C v obvode stredavého prúdu Čnný odpor u u prebeh prúdu a napäta fázorový dagram prúdu a napäta u u /2 /2 t Napäte zdroja sa rovná úbytku napäta na čnnom odpore. Prúd je vo fáze s napätím.

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W Návod na obsluhu LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely Č. modelu TH-55LFV70W Podrobnejšie pokyny si, prosím, prečítajte v Návode na obsluhu na CD-ROM disku. Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2

Διαβάστε περισσότερα

Supplied items SilverCrest STL 1.5 A1 multi-function speaker Mini-USB to USB cable

Supplied items SilverCrest STL 1.5 A1 multi-function speaker Mini-USB to USB cable Multi-function speaker STL 1.5 A1 Usage and safety instructions V 1.46 IAN 68596 Read this user manual carefully before using the device for the first time and observe all the instructions, even if you

Διαβάστε περισσότερα

ZADANIE 1_ ÚLOHA 3_Všeobecná rovinná silová sústava ZADANIE 1 _ ÚLOHA 3

ZADANIE 1_ ÚLOHA 3_Všeobecná rovinná silová sústava ZADANIE 1 _ ÚLOHA 3 ZDNIE _ ÚLOH 3_Všeobecná rovinná silová sústv ZDNIE _ ÚLOH 3 ÚLOH 3.: Vypočítjte veľkosti rekcií vo väzbách nosník zťženého podľ obrázku 3.. Veľkosti známych síl, momentov dĺžkové rozmery sú uvedené v

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

Spánkové liečebné zariadenia. Pokyny na používanie zariadení typu WM 100 TD a typu WM 100 TH

Spánkové liečebné zariadenia. Pokyny na používanie zariadení typu WM 100 TD a typu WM 100 TH prisma20c prisma20a prismacr prisma25s prisma30st prisma25s-c prisma25st prismalab prismaaqua prisma30st-c Spánkové liečebné zariadenia Pokyny na používanie zariadení typu WM 100 TD a typu WM 100 TH Obsah

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie

Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili kúpou tohto výrobku. Veríme, že s ním budete plne spokojný. Tento návod

Διαβάστε περισσότερα

Systém rozvodu vzduchu

Systém rozvodu vzduchu Technické údaje Systém rozvodu vzduchu CWL-Excellent Wolf Slovenská republika s.r.o. Galvaniho 7 821 04 Bratislava tel. +421 4820 0802 fax +421 4820 0814 info@wolfsr.sk www.wolfsr.sk 3063644_201602 Zmeny

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SN 56T552 EU

Návod k použití SN 56T552 EU Návod k použití SN 56T552 EU Q4ACZM0903 1 cs 5 Varování 6 32 8 cs 1 A 10 A A 3 C 10 6 6 9 cs 21 33 12 cs 33 24 24 13 cs 12 1 A 10 A A 3 C 10 1 8 7 8 10 8 7 3 1 A 10 A A 17 cs C 10 1 1 1 10 3

Διαβάστε περισσότερα

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu TH-49SF1HW TH-42SF1HW

Návod na obsluhu TH-49SF1HW TH-42SF1HW FULL HD LCD monitor Návod na obsluhu Na firemné použitie Č. modelu TH-55SF1HW TH-49SF1HW TH-42SF1HW 55-palcový model 49-palcový model 42-palcový model Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie 2 Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny

Διαβάστε περισσότερα

Riadenie elektrizačných sústav

Riadenie elektrizačných sústav Riaenie elektrizačných sústav Paralelné spínanie (fázovanie a kruhovanie) Pomienky paralelného spínania 1. Rovnaký sle fáz. 2. Rovnaká veľkosť efektívnych honôt napätí. 3. Rovnaká frekvencia. 4. Rovnaký

Διαβάστε περισσότερα

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010. 14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu TH-70SF2HW

Návod na obsluhu TH-70SF2HW FULL HD LCD monitor Návod na obsluhu Na firemné použitie Č. modelu TH-80SF2HW TH-70SF2HW 70-palcový model Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie 2 Bezpečnostné opatrenia 3 Opatrenia týkajúce sa používania

Διαβάστε περισσότερα

Plastové hadice, kalibrácia vonkajšieho priemeru

Plastové hadice, kalibrácia vonkajšieho priemeru Plastové hadice, kalibrácia vonkajšieho priemeru q/w Odporúčané výrobky Festo Zvládnu 80 % vašich automatizačných úloh Na celom svete: vždy na sklade Sila: kvalita Festo za výbornú cenu Jednoduchosť: jednoduchší

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu Digitálny multimeter AX-572 Návod na obsluhu 1 ÚVOD Model AX-572 je stabilný multimeter so 40 mm LCD displejom a možnosťou napájania z batérie. Umožňuje meranie AC/DC napätia, AC/DC prúdu, odporu, kapacity,

Διαβάστε περισσότερα

Základné poznatky molekulovej fyziky a termodynamiky

Základné poznatky molekulovej fyziky a termodynamiky Základné poznatky molekulovej fyziky a termodynamiky Opakovanie učiva II. ročníka, Téma 1. A. Príprava na maturity z fyziky, 2008 Outline Molekulová fyzika 1 Molekulová fyzika Predmet Molekulovej fyziky

Διαβάστε περισσότερα

ROZSAH ANALÝZ A POČETNOSŤ ODBEROV VZORIEK PITNEJ VODY

ROZSAH ANALÝZ A POČETNOSŤ ODBEROV VZORIEK PITNEJ VODY ROZSAH ANALÝZ A POČETNOSŤ ODBEROV VZORIEK PITNEJ VODY 2.1. Rozsah analýz 2.1.1. Minimálna analýza Minimálna analýza je určená na kontrolu a získavanie pravidelných informácií o stabilite zdroja pitnej

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.7. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková

UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.7. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Pracovný zošit č.7 Vzdelávacia

Διαβάστε περισσότερα

Odrušenie motorových vozidiel. Rušenie a jeho príčiny

Odrušenie motorových vozidiel. Rušenie a jeho príčiny Odrušenie motorových vozidiel Každé elektrické zariadenie je prijímačom rušivých vplyvov a taktiež sa môže stať zdrojom rušenia. Stupne odrušenia: Základné odrušenie I. stupňa Základné odrušenie II. stupňa

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť. Vzdelávacia oblasť:

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť. Vzdelávacia oblasť: Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA POUŽITIE STEREO ZOSILŇOVAČ S MP3 SPL 500MP3 SPL 700MP3 SPL 1000MP3 SPL 1500MP3 SPL 2000MP3

NÁVOD NA POUŽITIE STEREO ZOSILŇOVAČ S MP3 SPL 500MP3 SPL 700MP3 SPL 1000MP3 SPL 1500MP3 SPL 2000MP3 NÁVOD NA POUŽITIE STEREO ZOSILŇOVAČ S MP3 SPL 500MP3 SPL 700MP3 SPL 1000MP3 SPL 1500MP3 SPL 2000MP3 Návod na obsluhu VAROVANIE! Chráňte prístroj pred vodou a vlhkosťou Odpojte prístroj od siete pred odobratím

Διαβάστε περισσότερα

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *21302391_0515* Príručka MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie Vydanie 05/2015 21302391/SK SEW-EURORIVE

Διαβάστε περισσότερα

Nilfisk C Nilfisk C 125.2

Nilfisk C Nilfisk C 125.2 Nilfisk C 120.2 Nilfisk C 125.2 Návod na používanie Copyright 2008 Nilfi sk Register 1 Bezpečnostné opatrenia a výstrahy...3 2 Popis...5 3 Skôr, než začnete používať tlakový čistič...6 4 Obsluha tlakového

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

GE Oil & Gas Model. Elektropneumatický prevodník Masoneilan* Návod na používanie. Klasifikácia údajov GE: Verejný dokument

GE Oil & Gas Model. Elektropneumatický prevodník Masoneilan* Návod na používanie. Klasifikácia údajov GE: Verejný dokument GE Oil & Gas 4411 Model Elektropneumatický prevodník Masoneilan* Návod na používanie Klasifikácia údajov GE: Verejný dokument b GE Oil & Gas TENTO DOKUMENT OBSAHUJE OKREM POKYNOV POTREBNÝCH NA BEŽNÚ PREVÁDZKU

Διαβάστε περισσότερα