PRAVIDLÁ DOBREJ PRAXE BOZP

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "PRAVIDLÁ DOBREJ PRAXE BOZP"

Transcript

1 Národný inšpektorát práce PRAVIDLÁ DOBREJ PRAXE BOZP ZÁSADY PRE POSKYTOVANIE A POUŽÍVANIE OSOBNÝCH OCHRANNÝCH PRACOVNÝCH PROSTRIEDKOV Príručka pre postupy zamestnávateľov a zamestnancov Schválené dňa: Vydané: september 2003 ISBN: Publikácia (8)

2 Národný inšpektorát práce vydáva "Pravidlá dobrej praxe BOZP" ako schválený praktický návod vyjadrujúci odborný názor orgánov inšpekcie práce v zmysle zákona č. 95/2000 Z.z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Príručka dáva návod ako: dosiahnuť riešenia, ktoré spĺňajú požiadavky zákona o BOZP a ďalších právnych predpisov, zaistiť bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci a tým predchádzať rizikám ohrozenia života, zdravia, majetku a životného prostredia, vytvárať priaznivé pracovné podmienky s ohľadom na všetky aspekty súvisiace s prácou. Vydávané pravidlá dobrej praxe BOZP pripomienkujú aj ďalšie zainteresované subjekty a sú jedným zo spôsobov riešenia na zabezpečenie požadovanej úrovne bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. Táto príručka bola vydaná v rámci kampane - previerok so špeciálnym režimom, ktoré uskutočnil Národný inšpektorát práce v septembri Úlohou previerok bolo upozorniť na povinnosť zamestnávateľov poskytovať účinné osobné ochranné pracovné prostriedky zamestnancom tam, kde to pracovné podmienky z hľadiska ochrany života a zdravia vyžadujú, povinnosť zamestnancov pri práci používať určeným spôsobom pridelené osobné ochranné pracovné prostriedky a preveriť dodržiavanie predpisov, ktoré podrobnejšie upravujú podmienky poskytovania a používania osobných ochranných pracovných prostriedkov. Úlohou inšpekcie práce je okrem kontrolnej činnosti aj poskytovanie poradenstva v oblasti BOZP. Jednou z foriem poradenstva orgánov inšpekcie práce je bezplatné poskytovanie tejto príručky pri výkone dozoru zamestnávateľom a zástupcom zamestnancov. Príručka je vydaná prostredníctvom Informačného centra ochrany práce NIP. Národný inšpektorát práce privíta sponzorské aktivity na ďalšie vydania tejto príručky alebo ďalších príručiek Pravidiel dobrej praxe. Spolupráca Informácie Prevencia Copyright : Národný inšpektorát práce, Vazovova 7/A, Bratislava. Túto príručku alebo ktorúkoľvek jej časť je dovolené reprodukovať a rozširovať len --so súhlasom Národného inšpektorátu práce. Grafická úprava: ICOP Tlač: DIGITAL GRAPHIC Náklad: 5000 ks (nepredajné) ISBN: ICOP Informačné centrum ochrany práce Vazovova 7/A, Bratislava tel./fax: icop@safework.gov.sk

3 ADRESÁR ÚVOD PRÁVNY RÁMEC POVINNOSTI ZAMESTNÁVATEĽA HODNOTENIE NEBEZPEČENSTIEV ZOZNAM POSKYTOVANÝCH OSOBNÝCH OCHRANNÝCH PRACOVNÝCH PROSTRIEDKOV INFORMOVANIE ZAMESTNANCOV ZÁSADY PRIDEĽOVANIA A POUŽÍVANIA OSOBNÝCH OCHRANNÝCH PRACOVNÝCH PROSTRIEDKOV SÚVISIACE PREDPISY OBSAH ADRESÁR Národný inšpektorát práce Vazovova 7/A, Bratislava Meno štatutára: Ing. Milan Šemelák, generálny inšpektor práce Kontakt: Telefón: 02 / (ústredňa), Fax: 02 / nip@safework.gov.sk web Organizácie riadené Národným inšpektorátom práce: Inšpektorát práce Bratislava Za kasárňou 1, Bratislava Telefón: 02 / , Fax: 02 / ibp1@company.sk Hlavný inšpektor práce: Ing. Jozef Čapkovič Inšpektorát práce Trnava Jána Bottu 4, Trnava Telefón: 033 / Fax: 033 / ita@nextra.sk Hlavný inšpektor práce: Ing. Daniel Ižold Inšpektorát práce Trenčín Hodžova, Trenčín Telefón: 032 / Fax: 032 / ibptn@psg.sk Hlavný inšpektor práce: Ing. Ľuboš Helbich Inšpektorát práce Nitra Jelenecká 49, Nitra Telefón: 037 / , Fax : 037 / ip@ipnitra.sk Hlavný inšpektor práce: Ing. Miroslav Adamský, CSc. Organizácie riadené MPSVR SR: Inšpektorát práce Žilina Hlavná 2, Žilina Telefón: 041 / Fax: 041 / ip.zilina@nextra.sk Hlavný inšpektor práce: JUDr. Rudolf Kubica Inšpektorát práce Banská Bystrica Partizánska cesta 98, Banská Bystrica Telefón: 048 / , Fax: 048 / ibb@bb.telecom.sk Hlavný inšpektor práce: Ing. Marián Lovič Inšpektorát práce Prešov Konštantínova 6, Prešov P. O. BOX 12 Telefón: 051 / Fax: 051 / ippo@nextra.sk Hlavný inšpektor práce: Ing. Július Priputen Inšpektorát práce Košice Masarykova 10, Košice Telefón: 055 / , Fax: 055 / ibpke@ibp.lynx.sk Hlavný inšpektor práce: Ing. Ivan Majer Technická inšpekcia - ústredie Vazovova 7/A, Bratislava Tel: 02 / , Fax: 02 / tisr@internet.sk Výskumný a vzdelávací ústav bezpečnosti práce Vazovova 7/A, Bratislava Tel : 02 / , , Fax : 02 / vvubp@nextra.sk

4 ÚVOD Za bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci zamestnancov je podľa zákona zodpovedný zamestnávateľ. Jeho povinnosťou je organizovať zodpovedajúce opatrenia a dohliadať na ich plnenie. Základné princípy starostlivosti, výberu, poskytovania, údržby, oboznamovania a kontroly používania osobných ochranných pracovných prostriedkov (ďalej len OOPP ) by mali byť zahrnuté aj do podnikovej politiky BOZP. Ak zamestnávateľ nemôže riziko ohrozenia zdravia zamestnancov vylúčiť alebo dostatočne obmedziť technickými prostriedkami kolektívnej ochrany napr. odstránenie emisií škodlivín lepšou technológiou výroby, protihlukovými bariérami, nahradením ľudskej práce automatizáciou a podobne, je povinný bezplatne poskytovať zamestnancom, u ktorých to vyžaduje ochrana ich života alebo zdravia, na používanie pri práci potrebné účinné OOPP. OOPP tvoria akúsi bariéru pred nebezpečenstvom. Pri poskytovaní OOPP má zamestnávateľ postupovať v súlade s predpismi. Je ponechané na zamestnávateľovi, aby s ohľadom na početnosť a závažnosť ohrozenia zdravia zamestnancov, charakter vykonávanej práce a s prihliadnutím na vlastnosti OOPP, stanovil spôsob, podmienky a dobu používania OOPP. Rezortné zoznamy vypracovávané v minulosti ministerstvami a generálnymi riaditeľstvami podnikov nezodpovedali požiadavkám individuálnej ochrany zamestnanca v špecifických podmienkach jednotlivých profesií na rôznych pracoviskách. Preto súčasné predpisy ukladajú priamo zamestnávateľovi povinnosť vypracovať "na mieru šitý" zoznam poskytovaných OOPP podľa skutočných nebezpečenstiev a veľkosti ohrození. OOPP môžu spôsobovať určitú záťaž zamestnancov a preto majú byť vybrané veľmi starostlivo. Okrem požadovanej ochrannej funkcie je dôležité zohľadniť aj určitý diskomfort, hmotnosť, používanie viacerých druhov OOPP súčasne, spôsob obliekania a vyzliekania, ako aj spôsob čistenia a údržby. Pre riadne používanie OOPP je potrebné informovanie samotných zamestnancov o tom, pred akým nebezpečenstvom ich OOPP chráni, za akých podmienok a ako používať a udržiavať pridelený typ OOPP. Orgány inšpekcie práce zistili, že priemerne 5 % z celkového počtu nedostatkov zistených v podnikateľských subjektoch sú nedostatky v poskytovaní a používaní OOPP. Aj napriek tomu, že v poslednom desaťročí nie sú tieto nedostatky rozhodujúcimi príčinami vzniku úrazov, ich početnosť narastá. Poukazuje to na neznalosť predpisov, nedostatočnú starostlivosť o ochranu zamestnancov a nepostačujúcu kontrolu používania OOPP zo strany vedúcich zamestnancov. V našej príručke sa zameriame na zásady poskytovania a používania OOPP. PRÁVNY RÁMEC Zákon č. 330/1996 Z.z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci v znení neskorších predpisov ustanovuje zamestnávateľovi povinnosť zabezpečiť ochranu života alebo zdravia zamestnancov pri práci prostredníctvom osobných ochranných pracovných prostriedkov. Táto povinnosť zamestnávateľa je podrobnejšie ustanovená nariadením vlády SR č. 504/2002 Z.z. o podmienkach poskytovania osobných ochranných pracovných prostriedkov. Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov ustanovuje technické požiadavky na určené výrobky, orgány trhového dohľadu, medzi ktoré patrí aj inšpekcia práce. Nariadenie vlády č. 29/2001 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na osobné ochranné prostriedky v znení neskorších predpisov ustanovuje, ktoré OOPP musia byť posúdené autorizovanými osobami alebo výrobcom, akým postupom a akým spôsobom je vyhlásená zhoda s predpismi. Protokol k Európskej dohode o pridružení o posudzovaní zhody a uznávaní priemyselných výrobkov (PECA) umožňuje odstraňovanie technických prekážok obchodu vo vzťahu k priemyselným výrobkom, napr. vzájomné uznávanie výsledkov posudzovania zhody priemyselných výrobkov, vrátane osobných ochranných prostriedkov. Odporúčame prijať tieto opatrenia: posudzovať a hodnotiť nebezpečenstvo pri každej činnosti na pracovisku, preskúmať, ako sa nebezpečenstvu vyhnúť alebo ho aspoň obmedziť technickými prostriedkami a kolektívnymi opatreniami, určiť potrebné a účinné ochranné vlastnosti OOPP, posúdiť a zabezpečiť poskytnutie vhodného pracovného odevu a pracovnej obuvi, vypracovať a dopĺňať vlastný zoznam poskytovaných OOPP, poskytnúť OOPP a vytvoriť systém čistenia a údržby, zabezpečiť kontrolu používania pridelených OOPP, zabezpečiť školenie, informovanie a nácvik zamestnancov tak, aby správne používali OOPP. 3 4

5 Osobný ochranný pracovný prostriedok je každý prostriedok nosený, držaný alebo inak používaný pri práci zamestnancom, ktorý je určený na ochranu bezpečnosti a zdravia zamestnanca pred nebezpečenstvom vrátane jeho doplnkov a príslušenstva. Osobným ochranným pracovným prostriedkom nie je - bežný pracovný odev, uniforma a obuv ako napr. služobná uniforma, lekárske oblečenie, - prostriedok, ktorým záchranné zložky poskytujú pomoc ako napr. záchranné koleso, - prostriedok používaný pri cestnej doprave, ako napr. motoristická prilba, - športový výstroj ako napr. chrániče kolien a lakťov, hokejová prilba, - prostriedok na sebaobranu a na odstrašovanie ako napr. aerosólový rozprašovač, obušok. POVINNOSTI ZAMESTNÁVATEĽA TEĽA ak nemožno nebezpečenstvo vylúčiť alebo obmedziť technickými prostriedkami, prostriedkami kolektívnej ochrany ani metódami a formami organizácie práce, bezplatne poskytuje zamestnancovi OOPP, poskytnúť zamestnancovi OOPP, ktorý musí: - zabezpečiť účinnú ochranu pred existujúcimi nebezpečenstvami a nezvyšuje riziko, - zodpovedať existujúcim pracovným podmienkam a pracovnému prostrediu, - vyhovovať ergonomickým požiadavkám, zdravotnému stavu a po malej úprave byť prispôsobený telu zamestnanca, - byť zdravotne nezávadný, zabezpečiť údržbu, opravu a výmenu OOPP, oboznámiť zamestnanca s nebezpečenstvami, pred ktorými ho používanie poskytnutého OOPP chráni, poučiť zamestnanca o správnom používaní prideleného OOPP, sprístupniť zamestnancom informácie o používaní poskytnutého typu OOPP, ktorý má používať, spracovať vlastný zoznam poskytovaných OOPP, hodnotiť nebezpečenstvá, posúdiť vhodnosť poskytovaných OOPP vždy, ak: - je zmena nebezpečenstiev napr. pri inej technológii alebo organizácii práce, alebo zmeny, alebo zhoršenia pracovných podmienok, - sú dostupné účinné technické prostriedky a prostriedky kolektívnej ochrany na vylúčenie alebo obmedzenie nebezpečenstiev, alebo sú dostupné účinnejšie OOPP, 5 písomne poskytnúť údaje o vyskytujúcich sa nebezpečenstvách všetkým zamestnávateľom, ktorých zamestnanci vykonávajú práce v jeho priestoroch, informovať zamestnancov, zástupcov zamestnancov pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci a príslušnú odborovú organizáciu o opatreniach súvisiacich so zaistením bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci v spojitosti s používaním OOPP, zosúladiť dokumentáciu o poskytovaní OOPP s požiadavkami nariadenia ---vlády č. 504/2002 Z. z. o podmienkach poskytovania OOPP. Zamestnávateľ je ďalej povinný: poskytnúť pracovný odev alebo pracovnú obuv, ak zamestnanec pracuje v prostredí, v ktorom odev alebo obuv podliehajú mimoriadnemu opotrebovaniu alebo mimoriadnemu znečisteniu tak, že sa stanú nepoužívateľné za kratší čas ako šesť mesiacov. HODNOTENIE NEBEZPEČENSTIEV Prvý krok: Zamestnávateľ zabezpečí analýzu nebezpečenstiev, ktoré sa vyskytujú pri každej práci a určí tie, ktoré nemožno vylúčiť alebo obmedziť iným spôsobom a ktoré môžu ohroziť život alebo zdravie zamestnanca. Analyzuje najmä vytypované druhy nebezpečenstiev, ktoré uvádza príloha č. 3 k nariadeniu vlády SR č. 504/2002 Z. z. Nebezpečenstvá, ktoré vzhľadom na charakter ich účinkov, čas expozície a množstvo, napríklad koncentráciu alebo dávku, môžu poškodiť zdravie alebo obťažovať pri práci a možno sa pred nimi chrániť OOPP, sú najmä fyzikálne, chemické, biologické a iné nebezpečenstvá. Zamestnávateľ má posúdiť aj nebezpečenstvá, ktoré používanie OOPP môže vytvárať. Používanie OOPP samotnými zamestnancami negatívne ovplyvňuje aj záťaž, ktorú OOPP alebo pracovné oblečenie spôsobujú, napríklad obmedzenie slobody pohybu, zvýšenie tepelnej záťaže. Ochranné rukavice môžu zhoršiť úchopovú schopnosť. Dýchacie ochranné prostriedky môžu vyvolať zvýšenú záťaž dýchacích orgánov a orgánov obehovej sústavy. Podobne ochrana očí štítmi alebo okuliarmi môže zúžiť zorné pole, a tým nepriaznivo ovplyvniť pracovnú polohu. Príklad: Použitie ochranného štítu tváre má zabezpečiť ochranu pred odletujúcimi trieskami pri obrábaní kovu. Spôsobuje však nepohodlie a obmedzuje pri práci svojou hmotnosťou, zvyšuje potenie, skresľuje obraz a sťažuje schopnosť sledovať svetelné označenie, spôsobuje zrkadlenie znásobené pri použití znečisteného, poškriabaného či inak poškodeného štítu. Použitie ochranného štítu vyžaduje možnosť odpočinku v prostredí bez nutnosti používať OOPP. 6

6 Preto takýto štít na ochranu tváre nebude vhodný pri práci náročnej na presnosť, nutnosť sledovať svetelné označenie v okolí. Ak zamestnanec nepoužíva dioptrické okuliare, je vhodné prednostne použiť ochranné okuliare. Naopak pri práci zvárača je ochranný štít vhodnejším riešením, pretože zabezpečí ochranu nielen zraku, ale aj celej tváre zamestnanca pred odletujúcimi horúcimi časticami a UV žiarením. Druhý krok: Zamestnávateľ charakterizuje vlastnosti, ktoré musí mať OOPP, aby bol účinný pred vyskytujúcimi sa nebezpečenstvami a nebezpečenstvami, ktoré OOPP môže vytvárať. Zoznam kritérií na výber OOPP uvádza príloha č. 5 k nariadeniu vlády SR č. 504/2002 Z. z.: Príloha obsahuje vybrané údaje a kritériá hodnotenia a výberu týchto OOPP: 1. ochranná prilba, 2. ochranné okuliare a štíty na ochranu tváre, 3. prostriedok na ochranu sluchu, 4. prostriedok na ochranu dýchacích orgánov, 5. ochranné rukavice, 6. ochranná obuv, 7. ochranný odev, 8. záchranná plávacia vesta, 9. osobný ochranný pracovný prostriedok proti pádu. Pri výbere OOPP je možné uvedené kritériá doplniť aj inými, potrebnými na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. Tretí krok: Na základe závažnosti nebezpečenstva a dĺžky jeho pôsobenia, charakteru práce a pracoviska, vlastností a účinnosti príslušného OOPP (prvý a druhý krok) zamestnávateľ určí konkrétne typy OOPP, ktoré poskytne pri jednotlivých prácach, vypracuje podmienky používania, a to najmä dobu používania OOPP. Takto určené podmienky zahrnie do vlastného zoznamu poskytovaných OOPP. 7 8 ZOZNAM POSKYTOVANÝCH OSOBNÝCH OCHRANNÝCH PRACO COVNÝCH PROSTRIEDK OSTRIEDKOV Zamestnávateľ poskytuje OOPP podľa svojho zoznamu poskytovaných OOPP. Tento vypracuje na základe hodnotenia nebezpečenstiev (podľa 8a ods. 2, písm. a) zákona č. 330/1996 Z. z. v znení neskorších predpisov), pričom určí tie, ktoré nemožno vylúčiť alebo obmedziť iným spôsobom a ktoré môžu ohroziť život alebo zdravie, splnenie technických požiadaviek na OOPP, charakter vykonávanej práce. Zamestnávateľ musí pre vypracovanie zoznamu OOPP a ich poskytovaný prihliadať aj na vlastnosti OOPP a v zozname špecifikuje konkrétne typy OOPP, ktoré poskytuje pri jednotlivých prácach. Následne stanovuje spôsob, podmienky a dobu používania OOPP. V zozname upraví aj osobitný režim zaobchádzania s OOPP určenými na ochranu pred zvláštnymi nebezpečenstvami, napríklad pred rádioaktívnymi látkami, karcinogénnymi látkami alebo na ochranu pred infekciou. Zamestnávateľ je povinný vymeniť OOPP za funkčný ihneď po strate jeho funkčných vlastností. Príklad: V organizácii XYZ, zaoberajúcej sa veľkoobchodnou činnosťou vo vlastných priestoroch veľkoskladu, ktorá zamestnáva 30 zamestnancov. XYZ, a.s., Bratislavská ul. č. 4, Bratislava Príkaz riaditeľa na zabezpečenie vypracovania zoznamu OOPP a prideľovania OOPP Podľa zákona č. 330/1996 Z.z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci v znení neskorších predpisov a nariadenia vlády SR č. 504/2002 Z. z. o podmienkach poskytovania osobných ochranných pracovných prostriedkov (ďalej len "OOPP") vydáva XYZ, a.s., Bratislava, vnútropodnikovú smernicu, ktorá upravuje poskytovanie OOPP podľa nasledovných zásad: Zásady poskytovania OOPP: 1. zabezpečiť vykonanie analýzy nebezpečenstiev vyskytujúcich sa pri práci každého zamestnanca (zoznam tvorí prílohu č. 1) Z: bezpečnostný technik (v spolupráci so závodnou lekárskou službou, príslušným odborovým orgánom a zástupcom zamestnancov) T: každoročne do 15. marca 2. zabezpečiť vykonanie ďalšej analýzy nebezpečenstiev vždy, keď nastala zmena pracovných podmienok (zmena technológie, iný druh hospodárskej činnosti, iný dodávateľ, iné osoby na pracovisku) Z: bezpečnostný technik T: podľa potreby

7 3. na základe zistených nebezpečenstiev charakterizovať potrebné ochranné vlastnosti a ďalšie kritériá na výber OOPP Z: bezpečnostný technik T: do 1 mesiaca po analyzovaní nebezpečenstiev 4. výberové konanie a nákup vhodných OOPP (vyžadovať vyhlásenie o zhode) Z: ekon. oddelenie T: podľa požiadaviek bezpečnostného technika 5. doplniť zoznam pridelených OOPP (špecifikovať typ, v súlade s pokynmi výrobcu poskytnúť návod na používanie OOPP, určiť spôsob údržby, vydať evidenčnú kartu) Z: ekon. oddelenie T: priebežne 6. prideliť príslušný typ OOPP zamestnancovi, preukázateľne ho informovať o používaní, čistení a údržbe Z: ekon. oddelenie v spolupráci s bezpečnostným technikom T: podľa doby určenej týmto zoznamom 7. OOPP poskytnúť, ak to vyplýva z analýzy nebezpečenstiev, aj iným osobám, ako zamestnancom, ktoré sú v objekte s vedomím zodpovedných zamestnancov XYZ, a.s., Bratislava Z: ekon. oddelenie T: trvale 8. zabezpečiť poskytovanie pracovného odevu a obuvi vo vybraných profesiách podľa tohto zoznamu Z: ekon. oddelenie T: podľa tohto zoznamu 9. čistenie pracovných odevov (plášte, montérky) zabezpečiť prostredníctvom externej práčovne; preto zamestnancom prideliť primeraný počet kusov; výmenu pracovných odevov vykonávať obvykle raz za 2 týždne Z: vedúci smeny v spolupráci s ekon. oddelením T: nepárny štvrtok 10. zamestnanec zodpovedá za riadne používanie a čistenie jemu prideleného OOPP, ďalej je povinný používať OOPP, pracovný odev a obuv len pri činnostiach, na ktoré mu boli pridelené. Zamestnanec je povinný ohlásiť akúkoľvek nežiaducu udalosť, ktorá by mohla ohroziť jeho zdravie alebo zdravie iných osôb na pracovisku, stratu funkčných vlastností prideleného OOPP, ako aj informovať zamestnávateľa o nedostatkoch súvisiacich s používaním OOPP 11. ak zanikli podmienky, pre ktoré boli pridelené OOPP, je zamestnanec povinný OOPP vrátiť v primeranom stave Z: bezpečnostný technik T: trvale 12. zamestnávateľ je povinný vymeniť poškodený OOPP, ktorý stratil požadované ochranné vlastnosti za nový: 9 a) na základe požiadavky zamestnanca, b) alebo po dobe použiteľnosti. Ak zamestnanec OOPP úmyselne poškodil, je povinný nahradiť škodu Z: ekon. oddelenie T: trvale 13. XYZ, a.s., Bratislava, zabezpečuje sústavnú kontrolu riadneho používania OOPP Z: bezpečnostný technik T: priebežne OOPP musí: a) zabezpečovať účinnú ochranu, b) zodpovedať pracovným podmienkam a prostrediu zamestnanca, c) zodpovedať ergonomickým požiadavkám a umožniť prispôsobenie zamestnancovi, d) byť zdravotne nezávadný, e) spĺňať technické požiadavky na OOPP. Príloha č. 1 k zoznamu poskytovaných OOPP v XYZ, a.s., Bratislava Na základe vykonanej analýzy nebezpečenstiev bolo zistené, že v objekte a pri práci zamestnancov XYZ, a.s. Bratislava, sa nevyskytujú chemické nebezpečenstvá, biologické nebezpečenstvá a iné zvláštne nebezpečenstvá, ktoré vzhľadom na charakter ich účinkov, čas expozície a množstvo môžu poškodiť zdravie alebo obťažovať pri práci. Na pracovisku sa vyskytujú tieto nebezpečenstvá: FYZIKÁLNE NEBEZPEČENSTVÁ: - nevhodný povrch podláh a komunikácií spôsobujúci pády osôb, napr. ich šikmosť, šmykľavosť, nerovnosť, - tlak, úder, rez, pichnutie, bodnutie, odretie, navinutie, na materiáloch, polotovaroch a výrobkoch, s ktorými sa manipuluje, na ostrých hranách, rohoch, drsných povrchoch, - odletujúce a padajúce predmety, - teplota vzduchu a jej rýchle zmeny, - vlhkosť vzduchu, - prúdenie vzduchu, - nedostatočná rozoznateľnosť, napríklad osôb alebo zariadení vzhľadom na pozadie, - neprimeraná fyzická (statická alebo dynamická) záťaž, - nevhodná pracovná poloha. 10

8 Príloha č. 2 k zoznamu poskytovaných OOPP v XYZ, a.s., Bratislava * tento zoznam môže slúžiť ako pomôcka pre prax, ale nenahrádza konkrétnu analýzu a návrh OOPP na Vašom pracovisku Zoznam prác pri ktorých sa poskytujú OOPP Manipulačná práca v sklade tovaru a na nádvorí Nebezpečenstvo Príčina a druh nebezpečenstva zdvíhanie bremien na VZV chlad nevykurovaný sklad, práca vonku Požadované vlastnosti OOPP padajúce predmety ochrana hlavy nad 2 m manipul. výšky mimoriadne opotrebenie odevu tepelná izolácia celého tela, nasiaknutie vodou za 3 hodiny max. 30% Druh prideleného OOPP Orientačná doba použitia v mesiacoch Požiadavky na používanie ochranná prilba Upevniť, po vystavení tlaku skontrolovať Pri znečistení čistiť Zabezpečiť priestor na vysušenie obuv prac. zimná kabát prešívaný 3/4 plášť nepremokavý prešívané nohavice ušianka teplé rukavice časté pranie prac. oblek keprový 12 Výmena na pranie 03 pád na komunikácií pošmyknutie, prerezanie obuvi ochrana nôh pred pošmyknutím (koeficient trenia min. 0,15 na mokrom povrchu), ochrana pred prepichnutím (hrúbka podošvy min. 10 mm) ochranná obuv s protišmykovými podrážkami odolnými proti prepichnutiu a prerezaniu Zabezpečiť priestor na vysušenie Doprava (vodič, závozník) chlad práca vonku, striedanie teplôt práca v nerovnakej výške, vonku práca na verejných priestranstvách a komunikáciach pošmyknutie vyvrtnutie členka znížená rozoznateľnosť v teréne manipulácia s materiálom mimoriadne opotrebenie odevu mechanické ohrozenie rúk tepelná izolácia celého tela s možnosťou pohybu ochrana nôh pred pošmyknutím (koeficient trenia min. 0,15 na mokrom povrchu) ochrana väzív pred vykĺbením členka a vysoká šnurov. obuv) kontrastná farba reflexné pásy ochrana trupu tela časté pranie ochrana rúk obuv prac. zimná vesta prešívaná kabát prešívaný 3/4 plášť nepremokavý ušianka obuv pracovná kožená, šnurovacia s protišmykovými podrážkami teplý a zimný variant oranžová vesta s reflexnými pásmi pracovný oblek keprový rukavice ochranné Pri znečistení čistiť Zabezpečiť priestor na vysušenie Zabezpečiť priestor na vysušenie Pri znečistení čistiť Používať pri manipulácií s tovarom a vozidlom 6 3 Výmena na pranie Zabezpečiť okamžitú výmenu po strate funkčnýcn vlastností predaj tovaru chlad práca v nevykurovanom sklade neprimeraná fyzická záťaž (statická aj dynamická) oprava a údržba odletujúce častice, aerosóly, laky práca so znečistenými súčiastkami tepelná izolácia celého tela s možnosťou pohybu obuv pracovná zimná kabát prešívaný 3/4 ušianka zateplená vesta prešívané nohavice teplé rukavice práca v stoji ochrana nôh a tela zdravotná obuv v letnom a zimnom prevedení práca na obrábacích strojoch, manipulácia s farbou a kyselinami znečistenie odevu ochrana celého tela s možnosťou zapnutia rukávov a spodnej časti nohavíc ochrana zraku a tváre okuliare alebo ochranný štít tváre oblek keprový modrý pracovný 3 Pri znečistení čistiť Zabezpečiť okamžitú výmenu po strate funkčných vlastností Zabezpečiť priestor na vysušenie 24 Ukladať na určené miesto, nepoškriabať 6 Výmena na pranie chlad práca v nevykurovanom sklade tepelná izolácia trupu s možnosťou pohybu chemické látky, farby, laky, oleje obuv prac. zimná zateplená vesta s podšívkou práca s chemickými látkami ochrana tela a rúk pogumovaná zástera rukavice ochranné 12 3 Zabezpečiť priestor na vysušenie Pri znečistení čistiť Zabezpečiť možnosť okamžitej výmeny pri mechanickom opotrebovaní, používať vždy pri lakovacích prácach údržba v sklade padajúce predmety ochrana hlavy pri manipulácii nad 2 m práca v nerovnakej výške, vonku zvárač občasná práca s plameňom práca s materiálom poškodenie rúk poškriabaním, zadretím pošmyknutie ochrana nôh pred pošmyknutím (koeficient trenia min. 0,15 na mokrom povrchu) ochrana väzív pred vykĺbením členka a vysoká šnurovacia obuv úlet horúcich častíc ochrana tela a zraku ochrana rúk pracovné rukavice so spevnenou dlaň. časťou prilba ochranná 24 Upevniť, po vystavení tlaku skontrolovať obuv pracovná kožená, šnurovacia s protišmykovými podrážkami zvár. okuliare, zvar. štít, kukla kožená zástera zváračske rukavice s manžetou 12 Zabezpečiť priestor na vysušenie Zabezpečiť okamžitú výmenu pri mechanickom opotrebovaní Používať vždy pri zváraní pracovné rukavice 4 Zabezpečiť okamžitú výmenu po strate funkčných vlastností 11 12

9 Tento zoznam nadobúda účinnosť od a zároveň ruší zoznam zo dňa Vypracoval: xxxxxxx -----schválil: xxxxxx bezpečnostný technik riaditeľ a.s. So zoznamom boli oboznámení: p.xxxxx- zástupca zamestnancov pre BOZP p.xxxxx- zástupca ZV ZOO pri XYZ, a.s. dňa: dňa: 13 13

10 INFORMOVANIE ZAMESTNANCOV Informácie a inštrukcie majú byť pravidelne - aspoň raz za dva roky - opakované. Pri vnútornej kontrole má zamestnávateľ skontrolovať, či sú inštrukcie relevantné a zodpovedajú povahe práce zamestnanca a navzájom si neodporujú. Informácie majú zamestnancov motivovať k používaniu a vhodnému zaobchádzaniu s OOPP. Ak zamestnanec cíti, že pridelený typ OOPP nie je nevyhnutný, vhodný alebo veľmi predlžuje čas potrebný na úlohu, pravdepodobne odmietne jeho používanie. Primerané školenie a zácvik zamestnancov znamená aj to, akou formou sú informácie poskytnuté. Vhodné je používať názornú ukážku prispôsobenia OOPP zamestnancovi, upozorniť na situácie pri práci, kedy je potrebné použitie OOPP, praktický nácvik nasadenia OOPP a vysvetlenie následkov a sankcií pri nedodržiavaní zásad používania OOPP. Neinformovaný zamestnanec nepoužitím OOPP pri činnosti, ktorá ohrozuje jeho zdravie, alebo jeho nesprávnym použitím si môže spôsobiť úraz. Zamestnanec má byť vhodne informovaný, aby bral vážne aj prvé príznaky preťaženia, aby najmä v stresových situáciách neignoroval príznaky bolesti. Ak sa únava a bolesť pravidelne opakujú alebo zintenzívňujú, môže dochádzať k trvalému poškodeniu. Takéto nebezpečenstvo treba oznámiť zástupcovi zamestnancov alebo priamo nadriadenému. Dôležité je tiež, aby s vedomím zamestnancov bola dôsledne vykonávaná kontrola, či zamestnanci dodržiavajú predpísané zásady a postupy. Zamestnávateľ nesmie pripustiť nepoužívanie pridelených OOPP. ZÁSADY Y PRIDEĽOVANIA A POUŽÍVANIA OSOBNÝCH OCHRANNÝCH PRACO COVNÝCH PROSTRIEDK OSTRIEDKOV manipulácia, trvalá pracovná činnosť, havarijný zásah ). Dôležité je potrebné dodržiavanie príslušných bezpečnostných predpisov a pokynov, zásad osobnej hygieny a používania OOPP, ak viaceré nebezpečenstvá vyžadujú, aby zamestnanec používal súčasne viac OOPP, musí mu zamestnávateľ poskytnúť také OOPP, ktoré sa dajú navzájom skombinovať a zabezpečujú účinnú ochranu pred týmito nebezpečenstvami, OOPP je v zásade určený na používanie jedným zamestnancom. Ak okolnosti vyžadujú, aby ten istý OOPP používalo viac zamestnancov, zamestnávateľ musí vykonať príslušné opatrenia, aby - používateľom OOPP z takého spôsobu používania nevznikli žiadne hygienické problémy a zdravotné následky, - OOPP bol zamestnancovi prístupný vždy v prípade potreby. Príklad: - slúchadlové chrániče sluchu určené pre pracovníkov údržby v hale s nadmerným hlukom sú uložené pri vstupe. Penové výplne slúchadiel proti poteniu majú byť pred použitím inou osobou vymenené za nové, alebo musia byť dezinfikované dezinfekčným prípravkom. - protiprachová kukla je určená na ochranu dýchacích orgánov. Po použití sa musí dezinfikovať dezinfekčným prípravkom a vysušiť pri určenej teplote. zamestnanec musí používať OOPP určeným spôsobom, na určené účely, po celý čas trvania nebezpečenstva a v súlade s pokynmi na používanie, ktoré mu zamestnávateľ poskytol zrozumiteľným spôsobom. V súvislosti s každou prácou, pri ktorej je riziko ohrozenia zdravia, majú byť zamestnancom poskytnuté zodpovedajúce OOPP. Napr. nepoužívanie rukavíc a nevhodná pracovná obuv bez opätku zvyšuje riziko úrazu poškodením rúk a chrbtice napr. pri ručnej manipulácii s bremenami, nepoužitie ochrannej masky v prostredí s vysokou koncentráciou škodlivín priamo ohrozuje život zamestnanca. v priestoroch so zvýšeným ohrozením je potrebné zabezpečiť používanie OOPP zamestnancami a zabrániť cudzím osobám vstup do týchto priestorov, výber OOPP závisí predovšetkým od závažnosti nebezpečenstva plynúceho z použitia chemikálie, od známych typov ich možných účinkov pri kontakte s ľudským telom (ochrana dýchacích ciest, očí, pokožky ). Pracovisko musí byť vybavené dostatočným množstvom asanačných prostriedkov, prostriedkov prvej pomoci a OOPP aj pre prípadný vznik havárie. Ďalší výber sa potom uskutoční podľa účelu použitia OOPP (jednorázová 14 15

11 Zoznam OOPP podľa prílohy č. 2 k nar. vl. č. 504/2002 Z. z. Ochrana hlavy K najčastejšie používaným prostriedkom na ochranu hlavy patria ochranné prilby. Z hľadiska bezpečnosti je najdôležitejšia škrupina prilby a použitá náhlavná vložka. Ochranná funkcia škrupiny je daná predovšetkým tvarom a vhodným, mechanicky odolným materiálom. Funkcia náhlavnej vložky spočíva v tlmení nárazu a obmedzovaní prenosu kinetickej energie nárazu na užívateľa. Ochranná prilba sa obvykle skladá z týchto častí: čalúnenie, kryt zátylku, náhlavné opierky, náhlavné vložky, objímky hlavy, ochranné vložky, podbradový pásik, vetracie otvory, zatepľovacia vložka. Ochranná prilba musí byť vyradená z prevádzky v prípade, že bola vystavená nárazu alebo úderu o energii rovnakej alebo väčšej ako je predpísané, alebo že sú zjavne poškodené funkčné súčasti (škrupina alebo náhlavná vložka). Ochrana sluchu Na trhu sa vyskytuje pomerne veľké množstvo chráničov. Pri výbere je potrebné zvážiť požiadavky na útlm hluku, komfort užívateľa, spôsob nasadenia a prijateľnosť minimálneho účinku, pracovné prostredie, zdravotné problémy, kompatibilitu s inými OOPP na ochranu hlavy. Pri slúchadlových chráničoch sú to požiadavky na veľkosť, konštrukčné prevedenie (oblúk na temene hlavy, pod bradou, na tyle, univerzálny), nastaviteľnosť, prítlačná sila, odolnosť proti poškodeniu pádom a minimálny útlm. Pri zátkových chráničoch sú to požiadavky na čistenie, vznietenie a minimálny útlm. Ochrana zraku a tváre Na ochranu očí sú určené ochranné okuliare. Pri použití ochranných štítov alebo kukiel, ktoré majú podobnú ochrannú funkciu ako okuliare, sú naviac chránené aj ostatné časti tváre. Nebezpečenstvo, ktoré vyžaduje ochranu očí a tváre, je napr. elektrický oblúk vznikajúci pri skrate, kvapky a postrek kvapalín, nárazy rôznej sily, optické žiarenie (od 100 nm do 1 mm), plyny, prach, roztavené kovy a horúce pevné častice alebo kombinácia týchto možností. Na ochranu pred teplom musia byť zhotovené z materiálu, ktorý nie je horľavý a je odolný voči zvýšenej teplote. OOPP môžu byť odolné chemickému nebezpečenstvu, ktoré vzniká najmä pôsobením toxických a dráždivých plynov, kvapalín a pevných látok na oči. Ďalej môžu chrániť pred mechanickým nebezpečenstvom, ako napr. prach, ale aj veľké časti pohybujúce sa veľkou rýchlosťou. 16 Podľa nebezpečenstva volíme ochranné okuliare bez bočných krytov, s bočnými krytmi, okuliare uzatvorené s priamou ventiláciou, bez priamej ventilácie, okuliare so sklopným rámom zornej časti. Výber ochranného tvárového štítu závisí od konštrukčného prevedenia (možnosť pripevnenia upínacím remienkom či páskom na hlave, na prilbu) a podľa použitia, ako súčasť kombinovaného prostriedku na ochranu hlavy (kukly určené na ochranu dýchacích orgánov). Ochranné štíty sú vhodné pre súčasné použitie s dioptrickými okuliarmi. Kukly a masky (pri zváraní oblúkom) môžu byť držané rukami alebo uchytené na hlave alebo na prilbe. Ochrana dýchacích orgánov Ochrana dýchacích orgánov je zameraná na ochranu osôb pri ohrození zdravia spôsobeným nedostatkom kyslíku alebo škodlivými látkami prítomnými v okolitom ovzduší. Nízka koncentrácia kyslíka vo vdychovanom vzduchu vedie k obmedzeniu dôležitých životných funkcií. Pri voľbe ochrany dýchacích orgánov je potrebné voliť vhodnú stratégiu používania OOPP, napr.: - previesť najprv všetky technické opatrenia, ktoré znížia pôsobenie rizík majúcich vplyv na zdravie. Pokiaľ tieto opatrenia nie je možné realizovať, je potrebné použiť OOPP, - k použitiu OOPP dýchacích orgánov je možné pristúpiť až po presnej analýze, ktorá zahŕňa všetky nepriaznivé okolnosti, ktoré ohrozujú zdravie. Ide predovšetkým o koncentráciu kyslíka v ovzduší, druh škodliviny v ovzduší, koncentrované škodliviny v ovzduší, vlastnosti škodliviny, druh alebo typ vhodného OOPP, druh a namáhavosť vykonávanej práce a ďalšie faktory ovplyvňujúce používanie prostriedku (napr. teplota ovzdušia, pohyb vzduchu, doba používania prostriedku, zdravotný stav a telesné proporcie užívateľa). Pri konečnom rozhodovaní o výbere dýchacieho prístroja má byť zohľadnená - účinnosť (kapacita), - netesnosť lícnicovej časti, - NPHV (najvyššia prípustná hodnota vystavenia) škodlivín pre pracovné prostredie a ich koncentrácia na pracovnom mieste, - doba pobytu v znečistenom prostredí. Filtračné dýchacie prístroje zbavujú vzduch škodlivín pomocou filtra pred vstupom do pľúc. Škodliviny môžu byť plynné alebo vo forme častíc, prípadne môžu byť zmesou plynov a častíc, napr. pri práci v karosárni, pri lakovaní povrchov. 17

12 Zostavujú sa z lícnicovej časti (maska, polomaska, štrvrťmaska alebo náustok) a k nej pripojenej filtračnej časti (filtre proti časticiam alebo proti plynom, alebo oboje). Tvárová maska - lícnicová časť zakrýva ústa, nos, oči a bradu. Polomaska - lícnicová časť pokrýva nos, ústa a bradu. Neodporúča sa použiť pri nosení brady (resp. iného ochlpenia tváre), ktoré môže spôsobiť netesnosť. Štvrťmaska pokrýva iba nos a ústa. Náustok - lícnicová časť je pridržovaná zubami, k perám je tesne pritlačená vdychovaným a vydychovaným vzduchom, pritom je nos uzatvorený nosovou sponou (svorkou). Nosovú sponu je potrebné jemným ohýbaním vytvarovať podľa tvaru nosa. Kukly a prilby s prívodom vzduchu je možné používať iba pri prístrojoch s núteným prívodom vzduchu. Konštrukcia kukiel a prilieb poskytuje komfort pri používaní. Filtre proti časticiam sú rozdelené podľa filtračnej účinnosti do troch tried: P1, P2 a P3 s najvyššou účinnosťou. Protiplynové filtre sú určené k odstraňovaniu iba určených plynov a pár v ovzduší, kombinované filtre odstraňujú z ovzdušia častice a určené plyny a pary. K dispozícii sú filtre: protiplynové: proti organickým parám, kyanovodíku, ortuti, chlóru, čpavku, sírovodíku, oxidu síričitému a kyslým plynom, proti špeciálnym plynom, proti časticiam (proti pevným a kvapalným aerosólom). Doba použitia závisí predovšetkým od koncentrácie škodliviny v ovzduší a od spotreby vzduchu pri dýchaní. Ak filter s ohľadom na vymedzené podmienky nemožno použiť, použijú sa izolačné prístroje. Izolačné dýchacie prístroje pracujú nezávisle na zložení okolitého ovzdušia. Prístroje sú rozdeľované podľa spôsobu privádzania a odvádzania vzduchu do troch skupín: hadicové dýchacie prístroje, autonómne dýchacie prístroje s otvoreným okruhom a autonómne dýchacie prístroje s uzatvoreným okruhom. Použitie filtračných prístrojov určených na ochranu dýchacích orgánov je prísne obmedzené iba na prostredie, kde musí byť koncentrácia kyslíka väčšia ako 17 obj. %, známy typ škodliviny, známa koncentrácia škodliviny, k dispozícii prostriedok, ktorý je funkčný proti prítomnej škodlivine. Pokiaľ nie sú splnené tieto podmienky, nemožno filtračný prístroj použiť. Ochrana horných končatín Ochrana rúk je zabezpečovaná predovšetkým ochrannými rukavicami a masťami. Ochranné masti sa používajú na ochranu pokožky pred pôsobením látok, ktorých škodlivé účinky nie sú príliš vysoké. Okrem rukavíc sa používajú nátepníky, ochranné rukávy či ochranné prsty. Ochranné vlastnosti sú určované predovšetkým materiálom, z ktorého sú vyrobené, napr. useň, textil, plast, kovové pletivo a ich kombinácia. Ruky ohrozujú nebezpečenstvá mechanické, chemické, mikrobiologické, teplo, oheň, ionizujúce žiarenie, elektrina, statická elektrina. Pri voľbe OOPP je potrebné zohľadniť veľkosť ruky. Ochrana dolných končatín Najčastejšou ochranou je obuv, napr. bezpečnostná (výstuž znesie energiu 200 J), ochranná (výstuž znesie energiu 100 J) a pracovná (bez výstuže). Obuv na profesionálne použitie je vyrábaná v rôznom prevedení tak, aby spĺňala okrem ochranných aj ergonomické, zdravotné a estetické funkcie (poltopánky, členková obuv, poloholeňová, holeňová obuv a holeňová obuv s predĺženou vrchnou časťou). Nohy ohrozujú nebezpečenstvá mechanické, chemické, teplo, oheň, chlad, elektrina, statická elektrina. Ochrana trupu a brucha Proti obzvlášť nebezpečným činnostiam sú určené odevy pre ručné reťazové píly. Odevy sú doplnené rukavicami a obuvou odolnou taktiež voči tomuto riziku. Účinnú ochranu zabezpečuje nanesenie materiálu, ktorý zablokuje reťaz, na možné rezné plochy, napr. ochranná zástera, ochranné nohavice. Ochrana tela - ochranné odevy K ochrane tela slúžia predovšetkým ochranné pracovné odevy, ktoré prekrývajú alebo nahrádzajú osobný odev. Sú navrhnuté tak, aby poskytovali ochranu proti jednému či viacerým nebezpečenstvám. Podľa chránenej časti tela sa na základe konštrukčného prevedenia rozdeľujú na: blúzy, nohavice, kombinézy, obleky, plášte, vesty a zástery. Proti mechanickým rizikám musia byť konštruované tak, aby nebolo možné zachytiť časti odevu otáčajúcimi sa časťami strojov. Ochranné odevy proti teplu a ohňu musia mať odolnosť proti prenosu tepla, roztavenému kovu, obmedzovať šírenie plameňa, sálavé teplo a prestup tepla. Ochranné odevy proti kvapalným a plynným chemikáliám sú určené proti špecifickému pôsobeniu látok. Protichemické odevy sú dvojakého typu: z textilného 19

13 materiálu (môže dochádzať k prenikaniu chemikálií, preto sa používa pri zriedených chemikáliách) a z vrstvených textílií alebo z plastu (chemikálie prenikajú na molekulárnej úrovni a sú určené na najvyššiu ochranu tela). Špeciálnu ochranu zabezpečujú tzv. plnotesné protichemické ochranné odevy, ktoré spolu s použitím dýchacích prístrojov zamedzujú účinkom toxických plynov na človeka. Protichemické odevy sú aj mechanicky odolné. Výstražné odevy s vysokou viditeľnosťou sú určené pre osoby, ktoré sa pohybujú a vykonávajú činnosť v cestnej doprave, na železnici a pod. Použité textilné materiály musia mať presne definované optické vlastnosti, aby mohli plniť svoju ochrannú funkciu. To sa týka i použitia rôznych výstražných pásov našitých na odev. Ochranné odevy s antistatickými vlastnosťami sa používajú tam, kde môže pôsobiť riziko elektrostatických výbojov spôsobené elektrizovateľným materiálom. Za vhodný odev sa považuje taký, ktorého merný povrchový odpor musí byť menší ako Ω a má vhodnú konštrukciu. Na ochranu kože Sú ochranné pasty, masti, oleje proti vode, organickým rozpúšťadlám, hmyzu, opaľovacie krémy a pod. Iné Sú záchranné plávacie vesty, doplnky (spodná bielizeň, ponožky), gumový koberec. Príklady y prideľovania a používania OOPP pri práci vo o vybranýc ých h prof ofesiách pri ťažbe a spracovávaní dreva Pri ťažbe dreva (pri podrezávaní, rúbaní a opracovávaní stromov), pri sústreďovaní dreva, pri odvoze dreva, pri manipulácii s drevom a pri práci s reťazovou pílou majú byť pridelené len OOPP, ktoré sú proti prípadnému nebezpečenstvu účinné a úplne funkčné. Riziko vzniku pracovného úrazu sa totiž zvyšuje i v prípade používania OOPP, ktorý svoju funkciu už neplní. Ochranný odev zamestnancov obsluhujúcich reťazové píly má chrániť zamestnanca nielen proti vlhku a chladu, ale predná časť nohavíc musí mať zvýšenú odolnosť proti prerezaniu reťazou píly. Obuv má byť vybavená vystuženou špičkou. Na ochranu rúk sú určené antivibračné päťprstové rukavice alebo trojprstové, ktoré majú voľný ukazovák a palec pre dokonalé ovládanie píly. Na ochranu hlavy je najvhodnejšia drevorubačská prilba, vybavená zároveň chráničom sluchu a sieťkou na ochranu zraku. Pri sústreďovaní dreva je potrebné zamestnancov vybaviť ochranným odevom a prilbou, rukavicami s vystuženou dlaňou a ochrannou obuvou s protišmykovou podrážkou odolnou proti prepichnutiu. Podobne je potrebné vybaviť i zamestnancov pracujúcich v skladoch dreva. Obsluha stroja na obrábanie dreva musí mať pohodlný pracovný odev a na nohách bezpečnú pracovnú obuv. S ohľadom na točivé elementy nesmie obsluha nosiť viazanku, šál, prstene, retiazky, tj. voľne vlajúce časti. Rukávy a nohavice musia byť tesne zapnuté a blúza zastrčená do nohavíc. Pracovné plášte nie sú povolené. Pri práci je potrebné používať predpísané OOPP, napr. ochranu proti nadmernému hluku. Pred nebezpečenstvom spätného vrhu musí obsluha kotúčových píl, fréziek a pod. používať krátku vystuženú zásteru na ochranu brušnej časti tela. Na ochranu očí, resp. tváre, obsluha použije ochranný štít (pri rezaní alebo frézovaní) alebo okuliare (pri inom obrábaní materiálu). K ochrane dýchacích orgánov napr. pri brúsení slúži respirátor s protiprašnou vložkou. Pri strojovom posúvaní je dovolené používať troj a päťprstové rukavice. práca s pesticídmi Každý pracovník pracujúci s pesticídmi musí byť preukázateľne oboznámený s vlastnosťami a spôsobom použitia OOPP. OOPP musia byť udržované v použiteľnom stave, po použití riadne očistené a omyté. Nepoužiteľné (vadné) OOPP sa majú ihneď vyradiť. Najčastejšie sú používané ochranné prostriedky na ochranu tela (pri práci s chemickými prostriedkami pre ochranu rastlín), napr. ochranný oblek, gumová zástera, v prípade použitia jedovatého postreku vo forme aerosólov je vhodné použiť protichemický odev. Na ochranu nôh sú používané gumové čižmy, prípadne vysoké kožené topánky vhodné do chemického prostredia s protišmykovou podrážkou, na ochranu zraku ochranné okuliare (pri práci s dezinfekčnými látkami, žieravými čistiacimi prostriedkami a prípravkami k ochrane rastlín), prípadne tvárová maska. Pri práci s kvapalnými roztokmi sa pri manipulácii s postrekovacími látkami použije štít na tvár. Na ochranu dýchacích orgánov sú používané napr. respirátory a masky pri čistení zásobníkov sypkých hmôt, pri práci s chemickými prípravkami k ochrane rastlín, na ochranu rúk zodpovedajúce rukavice, napr. žlté rukavice z PVC s impregnovanou textilnou vložkou. pri obrábaní kovov: Pri obrábaní materiálu vznikajú triesky, ktoré prudko odletujú od nástroja. Teplota môže dosahovať 300 C C a viac. Triesky môžu spôsobiť popálenie rúk, tváre a očí. Ak na stroji nie je nainštalovaný ochranný kryt proti odletujúcim trieskam a prachovým časticiam, je obsluha povinná používať OOPP - ochranné okuliare alebo ochranný tvárový štít. Odstraňovanie triesok sa nesmie vykonávať rukou, ale výhradne pomocou pracovných pomôcok (háčiky, zmetáky). Pri očisťovaní od triesok stlačeným vzduchom je potrebné použiť ochranu očí a postupovať tak, aby trieskami neboli ohrozovaní ostatní spolupracovníci. 21

14 SÚVISIACE PREDPISY Zákon č.330/1996 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci v znení neskorších predpisov (úplné znenie zákon č. 7/2001 Z. z.), Zákon č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce v znení neskorších predpisov - 149, 224, Nariadenie vlády SR č. 504/2002 Z. z. o podmienkach poskytovania osobných ochranných pracovných prostriedkov, Vyhl. MH SR č. 67/2002 Z. z., ktorou sa vydáva zoznam vybraných chemických látok a vybraných chemických prípravkov, ktorých uvedenie na trh a používanie je obmedzené alebo zakázané v znení neskorších predpisov, Vyhl. MZ SR č. 708/2002 Z. z. o hygienických požiadavkách na zariadenia, v ktorých sa vykonávajú epidemiologicky závažné činnosti, Nariadenie vlády SR č. 29/2001 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na osobné ochranné prostriedky v znení neskorších predpisov, Zákon č. 261/2002 Z.z. o prevencii závažných priemyselných havárií a o zmene a doplnení niektorých zákonov, Vyhl. MŽP SR č. 489/2002 Z. z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o prevencii závažných priemyselných havárií a o zmene a doplnení niektorých zákonov, Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, Protokol k Európskej dohode o pridružení o posudzovaní zhody a uznávaní priemyselných výrobkov IPECA, oznámenie MZV SR č. 230/2003 Z. z., Zákon č. 163/2001 Z. z. o chemických látkach a chemických prípravkoch v znení neskorších predpisov, Zákon č. 272/1994 Z. z. o ochrane zdravia ľudí v znení neskorších predpisov, Nariadenie vlády SR č. 47/2002 Z. z. o ochrane zdravia pri práci s biologickými faktormi, Nariadenie vlády SR č. 46/2002 Z. z. o ochrane zdravia pri práci s karcinogénnymi a mutagénnymi faktormi, Nariadenie vlády SR č. 45/2002 Z. z. o ochrane zdravia pri práci s chemickými faktormi, Nariadenie vlády SR č. 39/2002 Z. z. o ochrane zdravia pri práci s azbestom, Nariadenie vlády SR č. 40/2002 Z. z. o ochrane zdravia pred hlukom a vibráciami, Nariadenie vlády SR č. 510/2001 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na stavenisko, Nariadenie vlády SR č. 444/2001 Z. z. o požiadavkách na používanie označenia, symbolov a signálov na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, Nariadenie vlády SR č. 493/2002 Z. z. o minimálnych požiadavkách na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci vo výbušnom prostredí, Vyhl. MH SR č. 515/2001 Z. z. o podrobnostiach o obsahu karty bezpečnostných údajov, Vyhl. MZ SR č.12/2001 Z. z. o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany, Vyhl. SÚBP a SBÚ č. 111/1975 Zb. o evidencii a registrácii pracovných úrazov a o hlásení prevádzkových nehôd (havárií) a porúch technických zariadení v znení vyhl. č. 483/1990 Zb., Vyhl. SÚBP č. 59/1982 Zb., ktorou sa určujú základné požiadavky na zaistenie bezpečnosti práce a technických zariadení v znení neskorších predpisov. Prehľad súvisiacich predpisov nie je vyčerpávajúci. Zamestnávateľ má systematicky sledovať právne predpisy a ich požiadavky uplatňovať v praxi. 22

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Bezpečnosť v chemických podnikoch z pohľadu inšpektora práce

Bezpečnosť v chemických podnikoch z pohľadu inšpektora práce Bezpečnosť v chemických podnikoch z pohľadu inšpektora práce Rozsah inšpekcie práce V zmysle zákona 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce v znení neskorších predpisov je: Inšpekcia práce dozor nad dodržiavaním

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523

Διαβάστε περισσότερα

Posúdenieochrannýchvlastnostíprostriedkov individuálnejochranypočasichprevádzkového používania. RNDr.MiroslavaKordošová,PhD. Ing.MiroslavNovotný,PhD.

Posúdenieochrannýchvlastnostíprostriedkov individuálnejochranypočasichprevádzkového používania. RNDr.MiroslavaKordošová,PhD. Ing.MiroslavNovotný,PhD. RNDr.MiroslavaKordošová,PhD. Ing.MiroslavNovotný,PhD. Posúdenieochrannýchvlastnostíprostriedkov individuálnejochranypočasichprevádzkového používania SprávazVÚč.2339,I.etapa Bratislava,december2012 Inštitút

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH) Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.

Διαβάστε περισσότερα

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Austrotherm GrPS 70 F Austrotherm GrPS 70 F Reflex Austrotherm Resolution Fasáda Austrotherm XPS TOP P Austrotherm XPS Premium 30 SF Austrotherm

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie

Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie Definícia ity Limita funkcie (vlastná vo vlastnom bode) Nech funkcia f je definovaná na nejakom okolí U( ) bodu. Hovoríme, že funkcia f má v bode itu rovnú A, ak ( ε > )(

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

Goniometrické rovnice a nerovnice. Základné goniometrické rovnice

Goniometrické rovnice a nerovnice. Základné goniometrické rovnice Goniometrické rovnice a nerovnice Definícia: Rovnice (nerovnice) obsahujúce neznámu x alebo výrazy s neznámou x ako argumenty jednej alebo niekoľkých goniometrických funkcií nazývame goniometrickými rovnicami

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

BEZPEČNOSŤ inštruktáž pre exkurzie

BEZPEČNOSŤ inštruktáž pre exkurzie BEZPEČNOSŤ inštruktáž pre exkurzie do prevádzkových priestorov ydrocentra Gabčíkovo Gabčíkovo, 24.8.2011 Vypracoval : Ing. Alfréd Ilka BEZPEČNOSŤ inštruktáž pre exkurzie C Gabčíkovo Date Title of presentation

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

alu OKNÁ, ZA KTORÝMI BÝVA POHODA DREVENÉ OKNÁ A DVERE Profil Mirador Alu 783 Drevohliníkové okno s priznaným okenným krídlom.

alu OKNÁ, ZA KTORÝMI BÝVA POHODA DREVENÉ OKNÁ A DVERE Profil Mirador Alu 783 Drevohliníkové okno s priznaným okenným krídlom. DREVENÉ OKNÁ A DVERE m i r a d o r 783 OKNÁ, ZA KTORÝMI BÝVA POHODA EXTERIÉROVÁ Profil Mirador Alu 783 Drevohliníkové okno s priznaným okenným krídlom. Je najviac používané drevohliníkové okno, ktoré je

Διαβάστε περισσότερα

Štandardy a kontrolné mechanizmy v metrológii v jedálňach

Štandardy a kontrolné mechanizmy v metrológii v jedálňach Štandardy a kontrolné mechanizmy v metrológii v jedálňach Ing. Tomáš ŠVANTNER Poprad, 28.10.2011 Platné právne predpisy v oblasti metrológie Zákon č. 142/2000 Z. z. o metrológii v znení neskorších predpisov

Διαβάστε περισσότερα

Zavádzanie nových slovenských technických noriem a technických predpisov do vyučovacieho procesu elektrotechnických škôl

Zavádzanie nových slovenských technických noriem a technických predpisov do vyučovacieho procesu elektrotechnických škôl Nové prístupy riešenia ochrany osôb a majetku Zavádzanie nových slovenských technických noriem a technických predpisov do vyučovacieho procesu elektrotechnických škôl Ing. Rudolf Huna, Ing. Jana Staroňová,

Διαβάστε περισσότερα

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE 7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE Funkcia f reálnej premennej je : - každé zobrazenie f v množine všetkých reálnych čísel; - množina f všetkých usporiadaných dvojíc[,y] R R pre ktorú platí: ku každému R eistuje

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

Základné poznatky molekulovej fyziky a termodynamiky

Základné poznatky molekulovej fyziky a termodynamiky Základné poznatky molekulovej fyziky a termodynamiky Opakovanie učiva II. ročníka, Téma 1. A. Príprava na maturity z fyziky, 2008 Outline Molekulová fyzika 1 Molekulová fyzika Predmet Molekulovej fyziky

Διαβάστε περισσότερα

Karta bezpečnostných údajov podľa Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ( CLP )

Karta bezpečnostných údajov podľa Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ( CLP ) Dátum vydania : 01.09.2014 Dátum revízie Názov výrobku: Kremičitý piesok 1. Identifikácia látky / zmesi a spoločnosti / podniku 1.1 Identifikátor produktu Chemický názov látky/obchodný názov prípravku

Διαβάστε περισσότερα

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej . Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny

Διαβάστε περισσότερα

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita 132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:

Διαβάστε περισσότερα

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny

Διαβάστε περισσότερα

III. časť PRÍKLADY ÚČTOVANIA

III. časť PRÍKLADY ÚČTOVANIA III. časť PRÍKLADY ÚČTOVANIA 1. Účtovanie stravovania poskytovaného zamestnávateľom zamestnancom ( 152 Zák. práce) Obsah účtovného prípadu Suma MD Účt. predpis D A. Poskytovanie stravovania vo vlastnom

Διαβάστε περισσότερα

Matematika prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad

Matematika prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad Matematika 3-13. prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad Erika Škrabul áková F BERG, TU Košice 15. 12. 2015 Erika Škrabul áková (TUKE) Taylorov

Διαβάστε περισσότερα

Nové predpisy pre osvetlenie

Nové predpisy pre osvetlenie Nové predpisy pre osvetlenie Prof. Ing. Alfonz Smola, PhD. ZSR 2009 Najdôležitejšie hygienické predpisy Dôležitosť hygienických predpisov vyplýva z ich charakteru sú záväzné Zákon č. 355 z roku 2007 o

Διαβάστε περισσότερα

ROZSAH ANALÝZ A POČETNOSŤ ODBEROV VZORIEK PITNEJ VODY

ROZSAH ANALÝZ A POČETNOSŤ ODBEROV VZORIEK PITNEJ VODY ROZSAH ANALÝZ A POČETNOSŤ ODBEROV VZORIEK PITNEJ VODY 2.1. Rozsah analýz 2.1.1. Minimálna analýza Minimálna analýza je určená na kontrolu a získavanie pravidelných informácií o stabilite zdroja pitnej

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Čiastka Ročník XXVI

Čiastka Ročník XXVI MINISTERSTVA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SR Čiastka 1 2018 Ročník XXVI Obsah 1. Oznámenie o osobitných podmienkach na udelenie národnej environmentálnej značky skupine produktov: Plynové infražiariče Ministerstvo

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

Matematika 2. časť: Analytická geometria

Matematika 2. časť: Analytická geometria Matematika 2 časť: Analytická geometria RNDr. Jana Pócsová, PhD. Ústav riadenia a informatizácie výrobných procesov Fakulta BERG Technická univerzita v Košiciach e-mail: jana.pocsova@tuke.sk Súradnicové

Διαβάστε περισσότερα

6 APLIKÁCIE FUNKCIE DVOCH PREMENNÝCH

6 APLIKÁCIE FUNKCIE DVOCH PREMENNÝCH 6 APLIKÁCIE FUNKCIE DVOCH PREMENNÝCH 6. Otázky Definujte pojem produkčná funkcia. Definujte pojem marginálny produkt. 6. Produkčná funkcia a marginálny produkt Definícia 6. Ak v ekonomickom procese počet

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

Termodynamika. Doplnkové materiály k prednáškam z Fyziky I pre SjF Dušan PUDIŠ (2008)

Termodynamika. Doplnkové materiály k prednáškam z Fyziky I pre SjF Dušan PUDIŠ (2008) ermodynamika nútorná energia lynov,. veta termodynamická, Izochorický dej, Izotermický dej, Izobarický dej, diabatický dej, Práca lynu ri termodynamických rocesoch, arnotov cyklus, Entroia Dolnkové materiály

Διαβάστε περισσότερα

Karta bezpečnostných údajov

Karta bezpečnostných údajov Dátum vyhotovania: 11.1.2006 Strana:1z 6 1. Identifikácia látky/prípravku a dovozcu/výrobcu 1.1 Chemický názov látky/obchodný názov prípravku Sekator OD 1.2. Doporučený účel použitia Herbicíd 1.3. Obchodné

Διαβάστε περισσότερα

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

SLOVENSKEJ REPUBLIKY ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: 01.03.2006 Časová verzia predpisu účinná od: 15.10.2006 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 115 N A R I A D E N I E V L Á D Y Slovenskej

Διαβάστε περισσότερα

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 % Podnikateľ 90 Samsung S5230 Samsung C3530 Nokia C5 Samsung Shark Slider S3550 Samsung Xcover 271 T-Mobile Pulse Mini Sony Ericsson ZYLO Sony Ericsson Cedar LG GM360 Viewty Snap Nokia C3 Sony Ericsson ZYLO

Διαβάστε περισσότερα

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy Priamkové plochy Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy rozdeľujeme na: Rozvinuteľné

Διαβάστε περισσότερα

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95, 29.5.2007 L 136/3 KORIGENDUM Korigendum k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) a o

Διαβάστε περισσότερα

CNM, s.r.o. Projektovanie - Realizácia - Revízia CNM, s.r.o., A.Dubčeka 43/40, , Žiar nad Hronom

CNM, s.r.o. Projektovanie - Realizácia - Revízia CNM, s.r.o., A.Dubčeka 43/40, , Žiar nad Hronom Projektovanie - Realizácia - Revízia, A.Dubčeka 43/40, 965 01, Žiar nad Hronom Stavba : Zvýšenie energetickej účinnosti budovy obecného úradu, Beluj Bleskozvod Projektová dokumentácia pre stavebné povolenie

Διαβάστε περισσότερα

Trapézové profily Lindab Coverline

Trapézové profily Lindab Coverline Trapézové profily Lindab Coverline Trapézové profily - produktová rada Rova Trapéz T-8 krycia šírka 1 135 mm Pozink 7,10 8,52 8,20 9,84 Polyester 25 μm 7,80 9,36 10,30 12,36 Trapéz T-12 krycia šírka 1

Διαβάστε περισσότερα

Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy

Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy Beáta Stehlíková Časové rady, FMFI UK, 2012/2013 Jednotkový koreň(unit root),diferencovanie časového radu, unit root testy p.1/18

Διαβάστε περισσότερα

Materiály pro vakuové aparatury

Materiály pro vakuové aparatury Materiály pro vakuové aparatury nízká tenze par malá desorpce plynu tepelná odolnost (odplyňování) mechanické vlastnosti způsoby opracování a spojování elektrické a chemické vlastnosti Vakuová fyzika 2

Διαβάστε περισσότερα

ZÁKON z 2. februára 2012

ZÁKON z 2. februára 2012 Strana 550 Zbierka zákonov č. 78/2012 Čiastka 22 78 ZÁKON z 2. februára 2012 o bezpečnosti hračiek a o zmene a doplnení zákona č. 128/2002 Z. z. o štátnej kontrole vnútorného trhu vo veciach ochrany spotrebiteľa

Διαβάστε περισσότερα

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu

Διαβάστε περισσότερα

Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R

Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R Ako nadprirodzené stretnutie s murárikom červenokrídlym naformátovalo môj profesijný i súkromný život... Osudové stretnutie s murárikom

Διαβάστε περισσότερα

difúzne otvorené drevovláknité izolačné dosky - ochrana nie len pred chladom...

difúzne otvorené drevovláknité izolačné dosky - ochrana nie len pred chladom... (TYP M) izolačná doska určená na vonkajšiu fasádu (spoj P+D) ρ = 230 kg/m3 λ d = 0,046 W/kg.K 590 1300 40 56 42,95 10,09 590 1300 60 38 29,15 15,14 590 1300 80 28 21,48 20,18 590 1300 100 22 16,87 25,23

Διαβάστε περισσότερα

MINISTERSTVA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SR. Čiastka Ročník XXIII

MINISTERSTVA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SR. Čiastka Ročník XXIII MINISTERSTVA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SR Čiastka 3 2015 Ročník XXIII Obsah 1. Oznámenie o osobitných podmienkach na udelenie národnej environmentálnej značky skupine produktov: Okná a vonkajšie dvere 2. Oznámenie

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003 Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

Kompilátory. Cvičenie 6: LLVM. Peter Kostolányi. 21. novembra 2017

Kompilátory. Cvičenie 6: LLVM. Peter Kostolányi. 21. novembra 2017 Kompilátory Cvičenie 6: LLVM Peter Kostolányi 21. novembra 2017 LLVM V podstate sada nástrojov pre tvorbu kompilátorov LLVM V podstate sada nástrojov pre tvorbu kompilátorov Pôvodne Low Level Virtual Machine

Διαβάστε περισσότερα

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009 Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica

Διαβάστε περισσότερα

DIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY

DIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY DIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY Pre stavby vstupných šachiet k podzemnému vedeniu inžinierskych sietí. Pre stavby studní TBS - 1000/250-S TBS - 1000/625-SS TBS - 1000/500-S TBS - 1000/1000-S TBS - 1000/625-SK

Διαβάστε περισσότερα

Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah 2009R0767 SK 01.09.2010 000.002 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 767/2009 z 13.

Διαβάστε περισσότερα

Beta 90 FreshAir / Delta 90 FreshAir Dokonalá ochrana zvárača aj v najnáročnejších podmienkach

Beta 90 FreshAir / Delta 90 FreshAir Dokonalá ochrana zvárača aj v najnáročnejších podmienkach Beta 90 FreshAir / Delta 90 FreshAir Dokonalá ochrana zvárača aj v najnáročnejších podmienkach www.kemppi.sk Beta 90 FreshAir Výhody Ochrana pri zváraní, plazmovom rezaní, drážkovaní aj brúsení. Systém

Διαβάστε περισσότερα

Karta bezpečnostných údajov

Karta bezpečnostných údajov Karta bezpečnostných údajov v zmysle Nariadenia Komisie (EÚ) č. 453/2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní

Διαβάστε περισσότερα

ARMA modely čast 2: moving average modely (MA)

ARMA modely čast 2: moving average modely (MA) ARMA modely čast 2: moving average modely (MA) Beáta Stehlíková Časové rady, FMFI UK, 2014/2015 ARMA modely časť 2: moving average modely(ma) p.1/24 V. Moving average proces prvého rádu - MA(1) ARMA modely

Διαβάστε περισσότερα

Filtre a filtračná technika

Filtre a filtračná technika Filtre a filtračná technika -1 Filtre... -3 Filtračné zariadenia... -14 Filtre Hydromotory a filtračná technika 2015 www.eurofluid.sk -2 Filtre a filtračná technika -3 Sacie filtre do nádrže typu SF 340

Διαβάστε περισσότερα

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010. 14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÉ PODMIENKY SPOLOČNOSTI EUSTREAM, A.S. AKO PREVÁDZKOVATEĽA PREPRAVNEJ SIETE,

TECHNICKÉ PODMIENKY SPOLOČNOSTI EUSTREAM, A.S. AKO PREVÁDZKOVATEĽA PREPRAVNEJ SIETE, TECHNICKÉ PODMIENKY SPOLOČNOSTI EUSTREAM, A.S. AKO PREVÁDZKOVATEĽA PREPRAVNEJ SIETE, ktoré určujú technické podmienky prístupu, Pripojenia do Prepravnej siete a prevádzkovania Prepravnej siete ktoré boli

Διαβάστε περισσότερα

Príručka systému HACCP pre zariadenia školského stravovania

Príručka systému HACCP pre zariadenia školského stravovania Metrologický program Príručka systému HACCP pre zariadenia školského stravovania Ing. Tomáš Švantner Bratislava 2012 Vzdelávanie členov Celoslovenskej sekcie školského stravovania MŠVV a Š SR a odborných

Διαβάστε περισσότερα

Gramatická indukcia a jej využitie

Gramatická indukcia a jej využitie a jej využitie KAI FMFI UK 29. Marec 2010 a jej využitie Prehľad Teória formálnych jazykov 1 Teória formálnych jazykov 2 3 a jej využitie Na počiatku bolo slovo. A slovo... a jej využitie Definícia (Slovo)

Διαβάστε περισσότερα

Metodicko pedagogické centrum. Národný projekt VZDELÁVANÍM PEDAGOGICKÝCH ZAMESTNANCOV K INKLÚZII MARGINALIZOVANÝCH RÓMSKYCH KOMUNÍT

Metodicko pedagogické centrum. Národný projekt VZDELÁVANÍM PEDAGOGICKÝCH ZAMESTNANCOV K INKLÚZII MARGINALIZOVANÝCH RÓMSKYCH KOMUNÍT Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť / Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ Kód ITMS: 26130130051 číslo zmluvy: OPV/24/2011 Metodicko pedagogické centrum Národný projekt VZDELÁVANÍM PEDAGOGICKÝCH

Διαβάστε περισσότερα

(Legislatívne akty) NARIADENIA

(Legislatívne akty) NARIADENIA 5.5.2017 L 117/1 I (Legislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2017/745 z 5. apríla 2017 o zdravotníckych pomôckach, zmene smernice 2001/83/ES, nariadenia (ES) č. 178/2002

Διαβάστε περισσότερα

22. Zachytávače snehu na falcovanú krytinu

22. Zachytávače snehu na falcovanú krytinu 22. Zachytávače snehu na falcovanú krytinu Ako zabrániť náhlemu spadnutiu nahromadeného snehu zo strešnej plochy? Jednoduché a účinné riešenie bez veľkých finančných investícií je použitie zachytávačov

Διαβάστε περισσότερα

SUPERSECT MAX. (NTIC) FnSP Bratislava Limbová 5, Bratislava tel ,

SUPERSECT MAX. (NTIC) FnSP Bratislava Limbová 5, Bratislava tel , SEKCIA 1: Identifikácia látky / zmesi a spoločnosti / podniku 1.1. Identifikátor produktu Forma produktu: Obchodný názov: Kód produktu: Synonymá: Zmes SUPERSECT MAX CA701786 SUPERSECT MAX 1.2. Relevantné

Διαβάστε περισσότερα

Názov výrobku: SHAVIT F 72 WG Strana Dátum zostavenia: Revízia verzia 2.0 Nahrádza: verzia 1.0

Názov výrobku: SHAVIT F 72 WG Strana Dátum zostavenia: Revízia verzia 2.0 Nahrádza: verzia 1.0 1/12 ODDIEL 1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/ZMESI A SPOLOČNOSTI/PODNIKU 1.1 Identifikátor produktu Názov: Ďalšie spôsoby identifikácie: Registračné číslo: SHAVIT F 72 WG nepridelené, nejedná sa o látku 1.2 Relevantné

Διαβάστε περισσότερα

ZÁKON z 25. júna 2014,

ZÁKON z 25. júna 2014, Strana 1542 Zbierka zákonov č. 204/2014 Čiastka 69 204 ZÁKON z 25. júna 2014, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

Chí kvadrát test dobrej zhody. Metódy riešenia úloh z pravdepodobnosti a štatistiky

Chí kvadrát test dobrej zhody. Metódy riešenia úloh z pravdepodobnosti a štatistiky Chí kvadrát test dobrej zhody Metódy riešenia úloh z pravdepodobnosti a štatistiky www.iam.fmph.uniba.sk/institute/stehlikova Test dobrej zhody I. Chceme overiť, či naše dáta pochádzajú z konkrétneho pravdep.

Διαβάστε περισσότερα

YTONG U-profil. YTONG U-profil

YTONG U-profil. YTONG U-profil Odpadá potreba zhotovovať debnenie Rýchla a jednoduchá montáž Nízka objemová hmotnosť Ideálna tepelná izolácia železobetónového jadra Minimalizovanie možnosti vzniku tepelných mostov Výborná požiarna odolnosť

Διαβάστε περισσότερα

Bezpečnostný list RASSINA (AR) TALIANSKO tel. a fax

Bezpečnostný list RASSINA (AR) TALIANSKO tel. a fax 1. Identifikácia prípravku a spoločnosti 1.1 Informácie o prípravku Bezpečnostný list Obchodný názov TOSCANO,RAPID, MEDIO,FINE 1.2 Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a neodporúčané použitia

Διαβάστε περισσότερα

Legislatíva SR v oblasti radiačnej ochrany. Vybrané časti pre FO a PO vykonávajúce nedeštruktívne testovanie

Legislatíva SR v oblasti radiačnej ochrany. Vybrané časti pre FO a PO vykonávajúce nedeštruktívne testovanie Legislatíva SR v oblasti radiačnej ochrany Vybrané časti pre FO a PO vykonávajúce nedeštruktívne testovanie Významné radiačné nehody (havárie) v rokoch 1944-1999 Počet Počet Významné Úmrtia havárií osôb

Διαβάστε περισσότερα

ŽILINSKÁ UNIVERZITA V ŽILINE. Fakulta špeciálneho inžinierstva. Ing. Ľubica Šovčíková. a kolektív. Závažné priemyselné havárie.

ŽILINSKÁ UNIVERZITA V ŽILINE. Fakulta špeciálneho inžinierstva. Ing. Ľubica Šovčíková. a kolektív. Závažné priemyselné havárie. ŽILINSKÁ UNIVERZITA V ŽILINE Fakulta špeciálneho inžinierstva Ing. Ľubica Šovčíková a kolektív Závažné priemyselné havárie a ich následky Žilina 2005 Skriptá obsahujú základné informácie o vzniku a následkoch

Διαβάστε περισσότερα

VALPAINT S.p.A. PRIMER 900

VALPAINT S.p.A. PRIMER 900 Strana č. 1 / 7 Karta bezpečnostných údajov ODDIEL 1. Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1. Identifikátor produktu Názov 1.2. Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia,

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky z jednotiek fyzikálnych veličín

Kontrolné otázky z jednotiek fyzikálnych veličín Verzia zo dňa 6. 9. 008. Kontrolné otázky z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej odpovede sa môže v kontrolnom teste meniť. Takisto aj znenie nesprávnych odpovedí. Uvedomte si

Διαβάστε περισσότερα

Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 40/1 4

Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 40/1 4 NARIADENIE RADY (EHS) č. 339/93 z 8. februára 1993 o kontrole zhody výrobkov dovážaných z tretích krajín s právnymi predpismi o bezpečnosti výrobkov RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV so zreteľom na Zmluvu

Διαβάστε περισσότερα

BOMBEX λ. Karta bezpečnostných údajov podľa Nariadenia 1907/2006/ES. 1.) Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku

BOMBEX λ. Karta bezpečnostných údajov podľa Nariadenia 1907/2006/ES. 1.) Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.) Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku Obchodný názov BOMBEX λ Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú Relevantné identifikované použitia látky

Διαβάστε περισσότερα

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina Lenovo A5000 Príručka so stručným návodom v1.0 Slovenčina Slovenčina Pred použitím vášho smartfónu si pozorne prečítajte túto príručku. Ďalšie informácie Získanie podpory Upozornenie na elektrické vyžarovanie

Διαβάστε περισσότερα

ZÁSOBOVANIE A ODKANALIZOVANIE OKRESU PÚCHOV I. ETAPA

ZÁSOBOVANIE A ODKANALIZOVANIE OKRESU PÚCHOV I. ETAPA P o važská vodárenská spoločnosť, a. s. N o vá 1 33, 0 17 46 Považská Bystrica ZÁSOBOVANIE A ODKANALIZOVANIE OKRESU PÚCHOV I. ETAPA ZMLUVA O DIELO ZVÄZOK 3, ČASŤ 2 TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE V Š E OBECNÉ POŽI

Διαβάστε περισσότερα

PROJEKTOVÉ ENERGETICKÉ HODNOTENIE podľa zákona č. 555/2005 Z.z., vyhlášky MDVRR SR č. 364/2012 Z.z.

PROJEKTOVÉ ENERGETICKÉ HODNOTENIE podľa zákona č. 555/2005 Z.z., vyhlášky MDVRR SR č. 364/2012 Z.z. Energetická certifikácia budov s.r.o., Estónska 26, 821 06 Bratislava IČO: 44 297 149, IČ DPH: 202266 4831, PROJEKTOVÉ ENERGETICKÉ HODNOTENIE podľa zákona č. 555/2005 Z.z., vyhlášky MDVRR SR č. 364/2012

Διαβάστε περισσότερα

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A M A T E M A T I K A PRACOVNÝ ZOŠIT II. ROČNÍK Mgr. Agnesa Balážová Obchodná akadémia, Akademika Hronca 8, Rožňava PRACOVNÝ LIST 1 Urč typ kvadratickej rovnice : 1. x 2 3x = 0... 2. 3x 2 = - 2... 3. -4x

Διαβάστε περισσότερα

APLIKAČNÁ PRÍRUČKA. ... naše výrobky chránia všade! prepäťové ochrany

APLIKAČNÁ PRÍRUČKA. ... naše výrobky chránia všade! prepäťové ochrany prepäťové ochrany APLIKAČNÁ PRÍRUČKA ODPORÚČANIA PRE POUŽITIE PREPÄŤOVÝCH OCHRÁN KIWA NOVÉ PREPÄŤOVÉ OCHRANY SÉRIE POm I 25kA, PO II G Spoločnosť KIWA vyvíja a vyrába prepäťové ochrany (SPD = Surge Protective

Διαβάστε περισσότερα

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo 508/2009 Z. z. MPSVR SR, STN 33 1500, STN 33 2000-4-41 a STN 33 2000-6. Druh správy: východisková Číslo

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα