Digitální invertorová elektrocentrála / CZ Digitálna invertorová elektrocentrála / SK Digitális áramfejlesztő generátor / HU
|
|
- Ισίδωρα Ρόκας
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 DGI 30 q ( ) Digitální invertorová elektrocentrála / CZ Digitálna invertorová elektrocentrála / Digitális áramfejlesztő generátor / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
2 Úvod Vážený zákazník, ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke HERON zakúpením tohto náradia. Tento výrobok absolvoval hĺbkové testy spoľahlivosti a kvality, ktorým svoje výrobky podrobujeme. Urobili sme všetky opatrenia, aby sa k vám výrobok dostal v dokonalom stave. k by sa aj napriek tomu objavila akákoľvek porucha, alebo by ste pri jeho používaní narazili na problémy, neváhajte sa prosím obrátiť na naše zákaznícke centrum: Tel.: , fax: Výrobca: Madal Bal a. s., P. O. Box 159, Zlín-Příluky, Česká republika Dátum vydania: Technické údaje typové označenie Heron (DGI 30 Q) motor zážihový (benzínový), štvortaktný, jednovalec s OHC rozvodom, typ 180F zapaľovanie T.C.I. (tranzistorové, bezkontaktné) chladenie nútené, vzduchom vŕtanie x zdvih valca 66 x 50 mm obsah valca 171 ccm kompresný pomer 8,5 : 1 max. výkon motora 3.3 kw/3800 min-1, 4,5 HP typ paliva bezolovnatý benzín min. 95 oct. typ oleja SE 10W40 spotreba cca 550 g/kwh čas prevádzky na jednu nádrž cca 3,5h spúšťanie manuálne objem palivovej nádrže cca 5,0 l objem olejovej nádrže cca 0,6 l zapaľovacia sviečka typu NGK CR7HS hmotnosť (bez náplní) 34 kg alternátor jednofázový, multipólový s invertorom menovitý výkon 2,4 kw max. výkon 2,9 kw menovité napätie C/DC 230 V /12 V menovitý prúd C/DC 10,4 / 8,3 frekvencia 50 Hz účinník cos φ 1 krytí IP23 rozmery (dĺžka x šírka x výška) 625x350x492 mm hladina akust. výkonu (7m) na prázdno (ISO 11094) 63 db() hladina akustického výkonu (7m) pri zaťažení (ISO 11094) 72 db() Elektrocentrála HERON ďalej spĺňa všetky bezpečnostné požiadavky kladené na zdrojové zariadenia a z hľadiska ochrany pred nebezpečným dotykovým napätím na neživých častiach elektrocentrály vyhovuje požiadavkám IEC na ochranu elektrickým oddelením. Na výrobku je uvedený mesiac a rok výroby prostredníctvom sériového čísla na štítku výrobku. Prvé štyri číslice uvádzajú rok, ďalšie dve číslice uvádzajú mesiac, potom nasleduje sériové číslo. Rozsah dodávky Elektrocentrála HERON DGI 30 Q Kľúč na montáž motorové sviečky Kábel pre 12V DC elektrickú zásuvku Lievik Koncovka kábla pre zapojenie do zásuvky 230V Návod k použitie
3 Popis výrobku Digitálna invertorová elektrocentrála zabezpečuje konštantnú frekvenciu a napätie na výstupe. Určená pre elektronické zariadenia citlivé na kolísanie napätia a frekvencie. Ide o prenosnú, kapotovanú (tichú) elektrocentrálu. Bezpečnostné pokyny Elektrocentrála je konštruovaná pre bezpečnú a bezproblémovú prevádzku za predpokladu, že bude prevádzkovaná v súlade s návodom na obsluhu. Pred prvým použitím elektrocentrály si POZORne preštudujte tento návod na obsluhovanie tak, aby ste porozumeli jeho obsahu. Zabránite tak možnému vážnemu poškodeniu zariadenia alebo dokonca zraneniu Vždy pred začatím práce vykonajte predbežnú prevádzkovú skúšku. Uistite sa, že elektrocentrála vrátane vedenia a zásuvkových spojov je bez porúch alebo poškodení. Môžete tak predísť úrazu alebo poškodeniu zariadenia. Elektrocentrálu umiestnite na pevný, rovný povrch, aby nedošlo k jej prevráteniu. Pri prevádzke na inom než vodorovnom povrchu môže dôjsť k vytekaniu paliva z nádrže. Systém mazania motora pracuje bezpečne len do náklonu 10 vo všetkých smeroch, teda väčší náklon elektrocentrály pri prevádzke je neprípustný a môže viesť k vážnemu poškodeniu motora, na ktoré sa nevzťahuje záruka. by ste predišli nebezpečenstvu vznietenia a zabezpečili dostatočnú ventiláciu, umiestnite prevádzkovanú elektrocentrálu minimálne 1 m od budov alebo iných zariadení či strojov. Nedávajte do blízkosti motora žiadne horľavé látky. Nikdy neprevádzkujte elektrocentrálu v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu. Deti a domáce zvieratá sa musia zdržovať v bezpečnej vzdialenosti, pretože vzniká možnosť popálenín od horúcich častí motora, prípadne môže prísť k úrazu elektrickým prúdom. Mali by ste vedieť, akým spôsobom je možné motor čo najrýchlejšie vypnúť. Okrem toho by ste sa mali dôkladne zoznámiť s obsluhou ovládacích prvkov. Nenechávajte nikoho obsluhovať elektrocentrálu bez predchádzajúceho poučenia. Zabráňte tiež tomu, aby zariadenie obsluhovala osoba indisponovaná napr. pod vplyvom drog, liekov, alkoholu alebo nadmieru unavená, a tiež tak sami nerobte. Doplňovanie pohonných látok sa musí vykonávať v dobre vetranom priestore a pri vypnutom motore. Benzín je mimoriadne zápalná látka a za určitých podmienok výbušná. Nádrž nepreplňujte. Zaistite, aby uzáver palivovej nádrže bol dobre uzatvorený. k vytiekol benzín, bezpodmienečne zaistite, aby toto miesto bolo pred naštartovaním motora úplne suché a aby sa benzínové výpary úplne rozptýlili. Počas tankovania a v okolí uložených pohonných hmôt nikdy nefajčite a nepoužívajte otvorený oheň. Výfukové plyny sú jedovaté a obsahujú jedovatý oxid uhoľnatý, ktorý ako bezfarebný a nepáchnuci plyn môže pri nadýchaní spôsobiť stratu vedomia, prípadne aj smrť. Preto nikdy nepúšťajte zariadenie v uzatvorenej miestnosti, prípadne bez dostatočného vetrania a prístupu čerstvého vzduchu. Vždy zaistite dôkladné vetranie priestoru. Centrála je vybavená krytmi, ktoré chránia pred prístupom k rotujúcim častiam. Vždy prevádzkujte elektrocentrálu s týmito krytmi. k je nutné prevádzkovať elektrocentrálu bez krytu, napr. pri vykonávaní údržby, je nutné dbať na zvýšenú pozornosť a udržiavať dostatočný odstup od všetkých rotujúcich častí zariadenia. Výfuk je počas prevádzky veľmi horúci a zostáva horúci tiež dlho po vypnutí motora, preto sa ho nedotýkajte. by ste predišli ťažkým popáleninám alebo nebezpečenstvu vzplanutia, nechajte výfuk vychladnúť predtým, než má byť stroj prepravovaný alebo uskladnený v uzatvorených priestoroch. Uvedomte si, že elektrocentrála je zariadenie produkujúce elektrické napätie, preto pri jej nesprávnom používaní hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Nikdy neobsluhujte elektrocentrálu mokrými rukami. Podľa normy ČSN ISO čl uzemnenie elektrocentrály daného max. výkonu nie je vyžadované, ale keďže je táto elektrocentrála vybavená uzemňovacím vývodom, vždy, keď je to možné, zabezpečte uzemnenie elektrocentrály. Elektrocentrála nesmie byť prevádzkovaná nechránene na daždi alebo snehu. Prístroj neustále chráňte pred vlhkosťou a nečistotami. elektrocentrálu vždy skladujte na chladnom a suchom mieste. Elektrocentrály nesmú byť pripájané za žiadnych okolností svojpomocne do pevnej rozvodnej siete ako záloha. Vo zvláštnom prípade, kedy ide o pripojenie alternatívneho napájacieho zariadenia ku existujúcemu rozvodnému systému, smie byť toto pripojenie vykonané len špecializovanou firmou s oprávnením tieto pripojenia vykonávať, ktorá pozná problematiku použitia prenosných elektrocentrál z hľadiska bezpečnosti a platných elektrotechnických predpisov a je schopná posúdiť rozdiely medzi zariadením pracujúcim vo verejnej rozvodnej sieti a zariadením napájaným zo zdrojového sústrojenstva. Je nutné zaistiť, aby toto pripojenie neovplyvňovalo verejnú sieť. Za prípadné škody alebo zranenia vzniknuté neodborným spájaním s verejným rozvodom nenesie výrobca žiadnu zodpovednosť. K elektrocentrále nepripájajte iný typ zásuvkového spojenia, než ktorý zodpovedá platným normám ČSN. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo zranenia elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Použitý kábel musí zodpovedať platným normám ČSN, vzhľadom k veľkému mechanickému namáhaniu používajte iba ohybný gumový kábel. Prierez a dĺžku použitého predlžovacieho kábla konzultujte s kvalifikovaným elektrikárom alebo sa riaďte normou ČSN ISO Predpísané parametre na použitie predlžovacieho vedenia podľa ČSN ISO (Pozn.) Hodnoty platia pri plne rozvinutom kábli. Prierez kábla (mm) max. dĺžka (m) 1,5 60 2,5 100 Elektrocentrála sa nesmie používať na napájanie elektrických zváracích prístrojov. Také použitie môže viesť k vážnemu poškodeniu stroja, na ktoré sa nevzťahuje záruka. Podľa hygienického predpisu nesmie byť elektrocentrála používaná, ak je tým obmedzovaná verejnosť a v čase od do 6.00 z dôvodu rušenia nočného pokoja. Použité piktogramy a dôležité upozornenia OCHRNNÝ SYSTÉM MOTORa Keď hladina oleja klesne na minimálne množstvo, ochranný systém motora zastaví automaticky chod stroja a ochráni motor pred poškodením. Tento stroj je dodávaný bez oleja. Pred prvým spustením ho doplňte odporučeným typom oleja na predpísanú úroveň (viď Doplnenie olejovej náplne). Pravidelne kontrolujte hladinu oleja. Správna hladina oleja je vyznačená na obrázku. POZOR horúce - nedotýkajte sa horúcich častí výfuku. Sýtič Hlavný spínač Istič jednosmerného okruhu Uzemňovacia svorka Pred prvým použitím si prečítajte užívateľský manuál! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pred použitím čítajte užívateľský manuál! Používajte prostriedky pre ochranu sluchu Nepoužívajte v uzavretých priestoroch. Oxid uhoľnatý je pri vdýchnutí jedovatý. Udržiavajte bezpečnú vzdialenosť od horúcich čiastí stroja a od jedovatých výfukových plynov strojom produkovaných. Nepoužívajte elektrocentrálu ako záložný zdroj pripojený do domovej rozvodnej siete. Stroj používajte iba vonku. Nikdy nepoužívajte stroj v uzavretých priestoroch. pouze pro venkovní použití len pre vonkajšie použitie csak kültéri használatra Draußeneinsatz 22 23
4 Popis súčastí stroja Obr. 1 1) ovládací panel 2) vypínač motora (slúži zároveň ako kohút palivovej nádrže) 3) rukoväť štartéra 4) sýtič 5) kryt motora (servisný kryt) 6) uzáver palivovej nádrže 7) ventil odvzdušnenia nádrže 8) výfuk 9) kryt zapaľovacej sviečky 10) spodné prepravné držadlo 11) kolieska Obr. 2 1) tlačidlo ističa 12 V DC 2) zásuvka 12 V DC 3) prepínač automatického plynu 4) kontrolka preťaženia 5) kontrolka prevádzky - výstupu prúdu 6) kontrolka hladiny oleja 7) uzemňovacie svorky 8) zásuvky 230 V C 24 25
5 Obr. 3 1) páčka sýtiča 2) kryt vzduchového filtra 3) vypúšťacia a odkalovacia skrutka karburátora 4) otvor na dolievanie oleja so zátkou Pred uvedením stroja do prevádzky Na vykonanie nasledujúcich kontrolných úkonov umiestnite elektrocentrálu na pevnú a vodorovnú plochu s vypnutým motorom a odpojeným káblom zapaľovacej sviečky. Nedotýkajte sa horúcich častí motora. Uvedenie do prevádzky vykoná predajca podľa preberacieho protokolu viď Záruka a servis alebo majiteľ sám po dohode a inštruktáži predajcom. V prípade, že stroj nebol uvedený do prevádzky a spustený predajcom, postupujte podľa nasledujúcich krokov: Magnatec 10W-40 alebo ich ekvivalent) Plnenie a doplnenie oleja 1. Uistite sa, že elektrocentrála stojí na pevnej a vodorovnej ploche s vypnutým motorom a prívodom paliva a vypnutým káblom zapaľovacie sviečky. 2. Pomocou plochého skrutkovača povoľte skrutku krytu motora a kryt zložte obr. 1. Vizuálna kontrola Po vybalení stroja vykonajte vizuálnu kontrolu stavu povrchu a základných funkcií stroja. Zložte kryt motora a kryt sviečky. Presvedčte sa, či nikde nevisia nezapojené alebo uvoľnené káble. V prípade, že to tak je, nechajte si chybu odstrániť v zmluvnom servise. Skontrolujte palivový systém, najmä pripojenie palivových hadičiek, ešte než prvýkrát nalejete palivo do palivovej nádrže. 2. Plnenie olejovej náplne 3. Odskrutkujte zátku olejovej nádrže obr. B Obr. 3 UPOZORNE Prevádzkovanie motora s nedostatočným alebo s nadbytočným množstvom oleja môže spôsobiť vážne poškodenie motora bez nároku na záruku. Kontrolu úrovne oleja vykonávajte na rovine a pri vypnutom motoru pred každým spustením. Kontrolka hladiny oleja (obr. 2 poz. 6) sa rozsvieti pri náhlom úniku a poklese hladiny motorového oleja. Vypnite motor a doplňte olej podľa ďalej uvedených inštrukcií. k tak neurobíte, motor sa po chvíli automaticky zastaví. Olejový snímač neoprávňuje obsluhu ignorovať kontrolu hladiny oleja pred každým použitím. Olejový snímač nesmie byť odpojený alebo demontovaný. Obsluha je povinná kontrolovať hladinu oleja pred každým spustením motora v súlade s tabuľkou predpísanej údržby. Odporúčané oleje Odporúčame používať len vysoko kvalitné oleje so špecifikáciou SE 10W40 zavedených značiek v originálnych baleniach (napr. Shell HELIX SUPER 10W - 40, Castrol GTX viečko plnenia oleja dolná hladina oleja horná hladina oleja 4. Nalejte plniacim otvorom cca 0,6 l oleja (predpísaný objem pre prázdnu olejovú nádrž). Pri plnení dbajte na to, aby olej nevytékal mimo plniaci otvor; ak sa tak stane, rozliaty olej zotrite a motor od oleja očistite do sucha. Hladina oleja musí dosahovať okraje plniaceho hrdla. Pri nízkej hladine oleja vám měrka na zátce napovie, v akej výške sa hladina nachádza (obr. C). B C 26 27
6 Pri nízkom stave oleja doplňte odporúčaným olejom na požadovanú úroveň (okraj plniaceho hrdla). Nemiešajte oleje s rozdielnym SE a akostnou triedou. Je zakázané používať oleje bez detergentných prísad a oleje určené pre dvojtaktné motory. Pri prevádzkovaní elektrocentrály s malým alebo naopak nadmerným množstvým oleja môže viesť k poškodeniu elektrocentrály. Na túto závadu sa nevzťahuje záruka. 3. Palivo Benzín je veľmi ľahko horľavý a výbušný. Tankujte v dobre vetranom priestore pri vypnutom motore. Počas tankovania a v miestach, kde sú umiestnené pohonné hmoty, nikdy nefajčite a zabráňte prístupu s otvoreným ohňom. Nádrž nepreplňujte (nedolievať až po okraj nádrže) a po tankovaní zaistite, aby bol uzáver nádrže dobre uzatvorený. Dbajte na to, aby nedošlo k rozliatiu benzínu. Benzínové výpary alebo rozliaty benzín sa môžu vznietiť. k benzín vystrekne, je bezpodmienečne nutné okolie vysušiť a nechať rozptýliť benzínové výpary. Zabráňte opakovanému alebo dlhšiemu styku s pokožkou, ako aj vdychovaniu výparov. Uchovávajte benzín mimo dosahu detí. Používajte bežne používaný bezolovnatý benzín pre motorové vozidlá s min. oktánovým číslom 95. Odporúčame používať bezolovnatý benzín Natural 95. Používajte len čistý automobilový benzín. Nepoužívajte zmes benzínu a oleja, benzín kontaminovaný, s prímesou nečistôt alebo pochybnej kvality a pôvodu. Zabráňte vnikaniu prachu, nečistôt alebo vody do palivovej nádrže. Pred uskladnením dlhším než 1 mesiac zvyšné palivo z nádrže vypustite a vykonajte odkalenie karburátora (viď kapitola Čistenie karburátora). Poruchy vzniknuté z dôvodu použitia nesprávneho typu benzínu, znečisteného, kontaminovaného alebo zvetraného nebudú posudzované ako záručné. Nepoužívať palivo staršie než jeden mesiac od načerpania na čerpacej stanici. Odporúčame používať do paliva kondicionér. Plnenie paliva 1. Elektrocentrála musí byť vypnutá. 2. Odskrutkujte kryt palivovej nádrže a pohľadom skontrolujte hladinu paliva v nádrži (obr.) 3. Palivo doplňte pomocou lievika, ak je jeho množstvo nedostatočné. Palivo nalievajte cez sitko. Objem nádrže je cca 5 litrov. Nádrž neprelievajte nad mieru max objemu, ktorý je určený polovičnou výškou (obr.c) sitká nádrže (obr. B). Plnenie nad mieru maximálneho objemu bude mať za následok vytekanie paliva i cez zavretú zátku. 4. Po doplnení paliva zátku palivovej nádrže nasaďte späť a riadne dotiahnite. k chcete elektrocentrálu prenášať, nebudete ju používať alebo ju chcete uskladniť treba zavrieť ventil odvzdušnenie nádrže (obr. 1, pozícia 7) do polohy OFF. Zabránite tým únikom paliva alebo benzinovych par. Pred začatím prevádzky a počas prevádzky musia byť B C ventil v polohe ON inak dôjde k vytvoreniu podtlaku v nádrži a následnému zastavenie. k dôjde počas prevádzky elektrocentrály k náhlemu zastaveniu motora, skontrolujte skôr ako budete hľadať ďalšie nedostatky, či nie je ventil odvzdušnenie nádrže zavretý alebo zanesený nečistotami. Použitie benzínu s obsahom alkoholu V tejto elektrocentrále sa neodporúča používanie paliva s prímesou alkoholu. Poruchy vzniknuté použitím takýchto pohonných látok nebudú posudzované ako záručné. O obsahu týchto látok v benzíne sa informujte na čerpacej stanici. Štartovanie motora Uistite sa že k výstupom elektrocentrály nie sú pripojené žiadne spotrebiče! k je to možné, elektrocentrálu uzemnite. 1. Ventil odvzdušnenia nádrže (obr. 1 poz. 7) dajte do polohy otvorené (ON). 2. Prepnite spínač motora (obr. 1 poz. 2) do polohy zapnuté (I-ON). 3. Prepnite páčku sýtiča (obr. 1 poz. 4) do pravej polohy (pozícia Štart). Zapnutie sýtiča nie je potrebné pre spustenie zahriateho motora alebo pri vysokej okolitej teplote. 4. (Obr.) Pomaly ťahajte za rukoväť vratnej pružiny startéra (obr. 1 poz 3) až kým nedôjde k záberu. Potom za rukoväť potiahnite prudko. Zopakujte podľa potreby, kým motor nenaskočí. Ihneď po štarte motora rukoväť štartéra pomaly pustite. 5. Počkajte na zahriatie motora. Postupne posúvajte páčku sýtiča (obr. 1 poz 4) o krátku vzdialenosť smerom doľava (pozícia RUN), v horúcom počasí toto vykonávajte počas niekoľkých sekúnd, zatiaľ čo v studenom počasiu počas niekoľkých minút. Pred každou zmenou ponechajte motor hladko bežať. Po dosiahnutí prevádzkovej teploty sýtič úplne vypnite (pozícia RUN). UPOZORNE Nedopustite, aby sa rukoväť štartéra vracala späť rýchle proti krytu motora. Rukoväť púšťajte pomaly, aby ste zabránili poškodeniu krytu štartéra. Vždy štartujte rýchlym zatiahnutím za rukoväť. k tak neurobíte, môže dôjsť k poškodeniu motora. Pri prevádzke elektrocentrály za vonkajších teplôt pod bodom mrazu nechajte elektrocentrálu po naštartovaní najprv zahriať na prevádzkovú teplotu, až potom pripojte k výstupu spotrebič. Zaťažovanie nezahřátého motora elektrocentrály vedie k jeho rýchlemu opotrebovaniu. Indikátor poklesu hladiny oleja Olejový snímač slúži na odstavenie chodu motora pri poklese hladiny oleja v motore. Zamedzuje tým vzniku škôd na motore z dôvodu nedostatočného mazania. Pri poklese hladiny oleja pod bezpečnú hranicu sa motor vypne, spínač motora však zostane v polohe zapnuté (1). Toto však neoprávňuje obsluhu ignorovať kontrolu hladiny oleja pred každým použitím elektrocentrály! k dôjde k zastaveniu motora a nie je možné ho už naštartovať, napriek tomu, že v nádrži je dostatok paliva, skôr než začnete zisťovať ďalšie možné príčiny poruchy, skontrolujte stav oleja v motore. Nízky stav hladiny oleja indikuje kontrolka na hlavnom paneli (obr. 2 poz. 6) Použitie elektrocentrály Pri použití elektrocentrály HERON vždy dodržujte inštrukcie uvedené v tejto kapitole a v kapitole Bezpečnostné pokyny. Elektrocentrála bola navrhnutá a vyrobená s maximálnym ohľadom na vašu bezpečnosť, ale používanie akéhokoľvek elektrického zariadenia so sebou nesie riziko úrazu elektrickým prúdom. Preto prísne dbajte na inštrukcie uvedené v tomto návode. Výrobca a distribútor nenesie žiadnu zodpovednosť za následky vzniknuté neodborným používaním elektrocentrály v rozpore s návodom na obsluhovanie a so všeobecnými zásadami a predpismi stanovenými pre používanie elektrického zariadenia alebo ich neznalosťou. Rovnako tak nenesie zodpovednosť za nesprávnu alebo neodbornú montáž a prevádzku elektrocentrály
7 UPOZORNE Elektrocentrály HERON dlhodobo zatěžujte len do hodnoty jej menovitého výkonu. Doba zaťaženia väčším ako menovitým výkonom je max 15 min. V prípade preťaženia stroja sa rozsvieti kontrolka přetížení (obr.2 poz.4) a automaticky sa odpojí napätie na výstupe. 1) Vypnúť elektrocentrálu (viď Vypnutie motora alebo Núdzové vypnutie motora) 2) Nechajte vychladnúť alternátor (môže trvať 0,5-5 min) 3) Opäť stroj naštartujte (viď. Štartovanie motora) V každom prípade musí byť zohľadnený celkový príkon všetkých pripojených spotrebičov. Stále preťažovanie môže mať za následok skrátenie životnosti elektrocentrály, alebo dokonca poškodenie generátora bez nároku na záruku. O správnosti a vhodnosti použitia sa poraďte s autorizovaným predajcom alebo distribútorom. Pred pripojením spotrebiča sa uistite, či jeho maximálny príkon nepresahuje menovitý výkon elektrocentrály. Väčšina elektromotorov potrebuje na rozbeh až trojnásobný príkon, než je príkon menovitý. Neprekračujte predpísanú hranicu zaťaženia jednotlivých zásuviek. Tento typ elektrocentrály je vybavený ističom 5, ktorý slúži ako ochrana proti dlhodobému preťaženiu alebo skratu spotrebiče pripojeného k zásuvke 12V DC. k je dodávka prúdu prerušená počas použitia, môže to byť spôsobené rozpojením ističa. V tomto prípade chvíľu počkajte, odstráňte príčinu preťaženiu alebo skratu a istič znovu zapnite stlačením jeho tlačidla (obr.2 poz.1). Presvedčte sa, že poznáte maximálny menovitý výkon své elektrocentrály. K elektrocentrále pripájajte len spotrebiče v bezchybnom stave, nevykazujúce žiadnu funkčnú abnormalitu. k sa na spotrebiči prejavuje porucha (iskrí, beží pomaly, nerozbehne sa, je nadmerne hlučný, dymí...), okamžite ho vypnite alebo vypnite elektrocentrálu. Spotrebič potom odpojte a odstráňte poruchu. Pripájajte len spotrebiče so zodpovedajúcimi hodnotami napätia (230 V/50 Hz alebo 12 V). Nemeňte nastavenie motora; ak pracuje motor nepravidelne, obráťte sa na autorizovaný servis. Tento typ elektrocentrály je vhodný pre pohon elektrického náradia, elektromotorov alebo podobných zariadení do príkonu nepresahujúceho menovitý výkon elektrocentrály. Tento typ elektrocentrály je vybavený systémom stabilizácie výstupného napätia invertorom, ktorý umožňuje tiež pripojenie spotrebičov s jemnými elektronickými zariadeniami, ako napr. TV prijímače, rádiomagnetofóny, počítače a pod. Elektrocentrálu nemodifikujte a neupravujte, nepripájajte akékoľvek nadstavce alebo predĺženia k výfuku motora elektrocentrály. Nevykonávajte žiadne úpravy na elektroinštalácii elektrocentrály. utomatický plyn (Smart Throttle) Systém Smart Throttle (Inteligentný elektronický ovládač otáčok motora) udržuje ekonomický chod elektrocentrály a minimalizuje spotrebu paliva. utomat má dve polohy: zapnuté (ON) a vypnuté (OFF). Poloha vypnuté (OFF) slúži ako možnosť vypnutia tohto Inteligentného elektronického systému pri jeho prípadnej poruche, alebo pri jeho nesprávnom fungovaní. V tejto polohe je však plyn stále automaticky regulovaný, avšak táto regulácia je iba mechanická. Použitie elektrocentrály pre odber jednosmerného prúdu (DC) (12 V/8,3 ) Zásuvka 12V je určená predovšetkým pre dobíjanie 12V olovených akumulátorových batérií automobilového typu. Hodnota napätia na prázdno sa na výstupných svorkách pohybuje v rozmedzí 15-30V POZOR! Pri súčasnom odbere striedavého aj jednosmerného prúdu je nutné dať pozor na príkony všetkých pripojených spotrebičov. Súčet príkonov 12 V a 230 V spotrebičov nesmie byť vyšší než je maximálny výkon elektrocentrály! Postup dobíjania Dobíjací kábel pripojte do zásuvky na elektrocentrále a potom na kontakty batérie. Naštartujte elektrocentrálu Po nabití batérie vypnite motor elektrocentrály Odpojte káble zo zásuvky elektrocentrály a potom z kontaktov batérie. Pri dobíjanie batérie sa riaďte pokynmi v návode na obsluhu batérie. Výrobca elektrocentrály nenesie žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym dobíjaním či údržbou batérie. Z dôvodu zabránenia vzniku iskrenia v blízkosti batérie pripájajte dobíjací kábel najprv k elektrocentrále a až potom k batérii. Pri odpojovaní batérie odpojte najskôr kábel od batérie. V prípade dobíjania batérie, ktorá je namontovaná v automobile, alebo inom zariadení, odpojte (-) kábel v automobile skôr, než pripojíte dobíjacie káble. Pripojenie (-) kábla späť vykonávajte až po odpojení dobíjacích káblov. Toto zabráni možnosti vzniku skratu na batérii v prípade prepólovania kontaktov. Batéria počas dobíjania produkuje vodík, ktorý je výbušný. Dodržujte preto zákaz manipulácie s otvoreným ohňom, nefajčite a zaistite dostatočné vetranie priestoru dobíjania. Batéria obsahuje elektrolyt (roztok kyseliny sírovej). Ide o silnú žieravinu, ktorá pri kontakte s pokožkou, sliznicami alebo s očami spôsobí silné poleptanie a poškodenie tkaniva. Používajte preto ochranný odev a okuliare. V prípade poleptania kože zasiahnuté miesto opláchnite pod prúdom vody a vyhľadajte lekára. V prípade zasiahnutia očí vyplachujte zasiahnuté oko počas 15 min. a potom vyhľadajte lekára. Elektrolyt je prudko jedovatý! V prípade požitia je nutné vypiť väčšie množstvo mlieka s magnéziom alebo rastlinným olejom a vyvolať zvracanie. Potom vyhľadajte lekára. Chráňte pred deťmi. Pri kontakte elektrolytu s textilom dôjde k nenávratnému poškodeniu textilu. Neštartujte motor automobilu alebo iného zariadenia, na ktorom je namontovaná dobíjaná batéria skôr, než odpojíte od batérie dobíjacie káble. Môže dôjsť k poškodeniu elektrocentrály. Dbajte na správnosť pripojenia pólov batérie. Pri prepólovaní môže dôjsť k vážnemu poškodeniu batérie alebo elektrocentrály. Poznámka Jednosmerný výstup (12 V) môže byť používaný súčasne s výstupom striedavého prúdu (~ 230 V). V prípade preťaženia jednosmerného výstupu dôjde k vypnutiu ističa pre jednosmerný prúd. Skôr než stlačíte tlačidlo ističa, vyčkajte 2-3 minúty od výpadku. Obsluha elektrocentrály 1. Naštartujte motor. 2. Pripojte spotrebiče k zásuvkám a dbajte pritom na to, aby nebolo prekročené maximálne dovolené menovité napätie. Pred pripojením spotrebiča k zásuvke sa uistite, či sú pripojované spotrebiče vypnuté. Stále preťažovanie elektrocentrály je indikované stálym rozsvietením kontrolky preťaženia červenej farby (obr. 2 poz. 4) a môže mať za následok vážne poškodenie elektrocentrály. Občasné preťažovanie elektrocentrály, ktoré je indikované občasným rozsvietením kontrolky preťaženia, má za následok skracovanie životnosti elektrocentrály. Elektrocentrála nesmie byť zaťažená na max povolené zaťaženie, ak nie sú splnené podmienky dobrého chladenia. Pri použití elektrocentrály v zhoršených podmienkach nezaťažujte elektrocentrálu na maximum. Pri prevádzke elektrocentrály pri teplotách nad 25 C môže dôjsť k zníženiu výkona, z tohto dôvodu sa nesmie elektrocentrála prevádzkovaná pri vyšších teplotách zaťažovať na maximálný výkon. Ideálne podmienky pre prevádzku elektrocentrály sú: tm. tlak: 1000 hpa (1 bar) Teplota vzduchu: 25 C Vlhkosť vzduchu: 30 % Prevádzka vo vysokých a nízkych nadmorských výškach Vo vysokých nadmorských výškach dochádza k zmene pomeru sýtenia paliva smerom k presýteniu zmesi. Má to za následok ako stratu výkonu, tak zvýšenú spotrebu paliva. k motor pracuje naopak v nižších nadmorských výškach než na ktoré je kalibrovaný karburátor, dochádza z dôvodu príliš chudobnej zmesi paliva a vzduchu opäť ku strate výkonu, prehriatiu alebo dokonca k vážnejšej poruche. Výkon motora pri prevádzke vo vysokých výškach sa dá zlepšiť výmenou hlavnej trysky s menším vŕtaním a zmenou polohy zmiešavacej regulačnej skrutky. k motor pracuje dlhodobo vo výškach nad 1830 m n. m., nechajte vykonať kalibráciu karburátora v autorizovanom servise. j pri odporúčanom nastavení karburátora dochád
8 za k zníženiu výkonu približne o 3,5 % na každých 305 m nadmorskej výšky. Bez vykonania vyššie popísaných úprav je strata výkonu ešte väčšia. Vypnutie motora 1. Odpojte všetky spotrebiče od výstupu generátora. 2. Prepnite spínač motora (obr.1 poz.2) do polohy vypnuté (0). 3. Nastavte odvzdušňovací ventil na zátke paliva (obr. 1 poz. 7) do polohy vypnuté (OFF). Núdzové vypnutie V prípade potreby núdzového vypnutia generátora prepnite vypínač motora do polohy (0) Plán údržby Normálne intervaly pre údržbu. Vykonávajte vždy v uvedených mesačných intervaloch alebo prevádzkových hodinách, podľa toho, čo nastane skôr. Údržba a starostlivosť Pred začatím údržbových prác vypnite motor a umiestnite elektrocentrálu na pevnú a vodorovnú plochu. Nedotýkajte sa horúcich častí motora! Pre vylúčenie možnosti nečakaného naštartovania motora vypnite spínač motora a odpojte konektor ( fajku ) zapaľovacej sviečky. Pre predĺženie záruky je nutné udržiavať stroj v čistote. Odporúčané intervaly pre údržbu a druh údržbových prác sú uvedené v nasledujúcej tabuľke. Nedodržanie intervalov údržby je dôvodom pre neuznanie záruky. Pred každým použitím Prvý mesiac po uvedení do prevádzky alebo 20 prev. hodín Každé 3 mesiace alebo každých 50 prev. hodín Každých 6 mesiacov alebo každých 100 prev. hodín Každý rok alebo každých 200 prev. hodín Predmet údržby Motorový olej Kontrola stavu X Výmena X X Palivová sústava Kontrola vizuálne X Únik oleja z olejovej nádržky Kontrola vizuálne X Vzduchový filter Kontrola stavu X Čistenie X (1) Zapaľovacia sviečka Čistenie - nastavenie X Výmena X Vôľa ventilov Kontrola - nastavenie X (2) Spaľovacia komora Čistenie Každých 300 prevádzkových hodín Palivová nádrž a sitko Čistenie X (2) Palivové hadičky Kontrola Každé 2 kalendárne roky Elektrická časť Kontrola/revize Každých 12 mesiacov od zakúpenia (3) Používajte iba originálne dielce. Pri použití dielcov, ktoré nezodpovedajú kvalitatívnym požiadavkám, môže dôjsť k vážnemu poškodeniu elektrocentrály. Pravidelné prehliadky, údržba, kontroly, revízie a nastavovanie v pravidelných intervaloch sú nevyhnutným predpokladom pre zaistenie bezpečnosti a pre dosahovanie vysokých výkonov. Pravidelná údržba, revízie a nastavovanie zaručuje optimálny stav stroja a jeho dlhú životnosť. Opravy a pravidelnú údržbu, kontroly, revízie a nastavovanie smie vykonávať z dôvodu zachovania štandardnej a priznania predĺženej záruky, vybavenosti a kvalifikovanosti len autorizovaný zmluvný servis HERONu alebo distribútor sám. Poznámka (1) Pri používaní motora v prašnom prostredí vykonávajte údržbu častejšie. (2) Tieto body údržby by mali byť vykonávané zmluvnými servismi HERON. (3) Podľa platných právnych predpisov (ČSN revízie elektrických zariadení) revízie a kontroly všetkých druhov elektrocentrál môže vykonávať len revízny technik, t. j. osoba znalá s vyššou kvalifikáciou podľa 9 vyhl. 50/78 Zb. V prípade profesionálneho nasadenia elektrocentrály do prevádzky je pre prevádzkovateľa nevyhnutné, aby v zmysle 132a) zákonníka práce a na základe analýzy skutočných podmienok prevádzky a možných rizík vypracoval plán preventívnej údržby elektrocentrály ako celku. Výmena oleja Pred začatím úkonov sa uistite, či je vypínač motora v polohe VYPNUTÉ a ventil odvzdušnenia palivovej nádrže je v polohe UZTVORENÉ. Olej vymieňajte po ohriatí olejovej náplne krátkou prevádzkou elektrocentrály. 1) Uvoľnite skrutku a demontujte kryt motora (obr.1 poz. 5). 2) Odskrutkujte olejovú zátku (obr. 3 poz. 4), elektrocentrálu naklopte na bok a nechajte vytiecť všetok olej do vopred pripravenej nádoby. 3) Doplňte predpísaný motorový olej na predpísanú úroveň (viď. kapitola Plnenie olejovej náplne). 4) Namontujte späť a zaistite kryt motora (obr. 1 poz. 5). Prípadný rozliaty olej utrite dosucha. Používajte ochranné rukavice, aby ste zabránili styku oleja s pokožkou. V prípade zasiahnutia pokožky olejom dôkladne umyte postihnuté miesto mydlom a vodou. Použitý olej likvidujte podľa pravidiel ochrany životného prostredia. Použitý olej nevyhadzujte do odpadu, nelejte ho do kanalizácie alebo na zem, ale odovzdajte ho do zberne použitého oleja. Do zberne ho dopravujte v uzatvorených nádobách, aby ste zabránili jeho úniku pri preprave. Čistenie vzduchového filtra Znečistený vzduchový filter bráni prúdenie vzduchu do karburátora. Z dôvodu zabránenia následného poškodenia karburátora treba vzduchový filter pravidelne čistiť. Filter čistite častejšie v prípade prevádzky vo zvlášť prašnom prostredí. Na čistenie vložky filtra nepoužívajte nikdy benzín alebo iné horľavé látky. Mohlo by dôjsť k požiaru alebo dokonca k explózii. Nikdy nenechávajte bežať motor bez vzduchového filtra, vedie to k urýchlenému opotrebeniu motora. 1) Uvoľnite skrutku a odpojte kryt motora (obr.1 poz.5 / obr )
9 2) Odstráňte kryt vzduchového filtra (obr.b) a vzduchový filter vyberte (obr.c). k bol motor krátko predtým v prevádzke, je výfuk a hlava valca veľmi horúca. Dajte preto veľký Pozor aby nedošlo k popáleniu. by bol dosiahnutý dokonalý chod motora, musí byť sviečka správne nastavená a očistená od usadenín. Predpísaná zapaľovacia sviečka: NGK CR7HS a její ekvivalenty... (obr.c) Vzdialenosť elektród iných sviečok si zistite od ich výrobcu alebo predajcu. ra je nastavené výrobcom a nie je dovolené toto nastavenie akokoľvek meniť. V prípade akéhokoľvek neodborného zásahu do nastavenia karburátora môže vážne poškodiť motor, generátor alebo pripojené spotrebiče. Iba raz za čas vykonajte odkalenie karburátora podľa nasledujúceho postupu: B Z dôvodu zabezpečenia plynulosti chodu motora je potrebné, aby zapaľovacia sviečka bola v bezchybnom stave, správne nastavené a čistá. 1) Uvoľnite skrutku a odstráňte kryt sviečky (obr.1 poz.9 alebo obr.) 7) Uistite sa, či je tesniaci krúžok v poriadku a ručne sviečku naskrutkujte tak, aby nedošlo k naskrutkovaniu sviečky tzv cez závit. 8) Špeciálnym kľúčom sviečku dotiahnite. 9) Nasaďte na sviečku konektor kábla (fajfku) a zacvaknite. 10) Uzavrite a zaistite kryt sviečky. C 1) vypínač motora dajte do pozície OFF 0 a odstráňte kryt svíčky (obr.1 poz 9) a zložte konektor kábla (fajfku) zo sviečky 2) ventil odvzdušnenie nádrže dajte do pozície ON 3) Uvoľnite skrutku a odpojte kryt motora (obr.1 poz.5 alebo obr.). 3) Vyklepte z filtra najhrubšej prach a potom filter vyperte vo vode so saponátom a nechajte usušiť. V prípade poškodenia alebo enormného znečistenia filter vymeňte za nový. 4) Po usušení ponorte filter do nádoby s čistým motorovým olejom a nechajte ho nasiaknuť. 5) Po vybratí z olejové kúpele z filtra vymačkajte všetok prebytočný olej (obr.d) 6) Filter potom vložte späť do puzdra filtra a na svoje miesto pripevnite i kryt filtra. 7) Uzavrite a skrutkou zaistite servisný kryt motora elektrocentrály. Údržba zapalovací sviečky Nikdy nepoužívajte sviečky s nevhodným teplotným rozsahom. D C 2) Odpojte kábel zapaľovacie sviečky (obr.b) 3) Očistite okolie sviečky od prípadných nečistôt. 4) Sviečku vymontujte pomocou špeciálneho kľúča (súčasťou dodávky). 5) Pohľadom skontrolujte stav sviečky. V prípade, že je sviečka značne opotrebovaná alebo má poškodený izolátor, vymeňte ju za novú. 6) Pomocou spáromierky zmerajte vzdialenosť elektród a v prípade potreby upravte na správnu vzdialenosť. U predpísané sviečky je táto vzdialenosť 0,6-0,7 mm B Poznámka: Novú sviečku je nutné po dosadnutí dotiahnuť o 1 / 2 otáčky, aby došlo k stlačeniu tesniaceho krúžku. k je znovu použitá stará sviečka, treba ju dotiahnuť iba o 1 / 8-1 / 4 otáčky. Dbajte, aby bola sviečka dobre dotiahnutá. Zle dotiahnutá sviečka sa silne zahrieva a môže dôjsť k vážnemu poškodeniu motora. Čistenie karburátora Benzín je veľmi ľahko zápalný a výbušný. Dĺžka odkalovania vykonávajte v dobre vetranom priestore pri vypnutom motore. Počas tankovania av miestach, kde sú umiestnené pohonné hmoty, nikdy nefajčite a zabráňte prístupu s otvoreným ohňom. Dbajte na to, aby nedošlo k rozliatia benzínu. Benzínové výpary alebo rozliaty benzín sa môžu vznietiť. k benzín vystrekne, je bezpodmienečne nutné okolie vysušiť a nechať rozptýliť benzínové výpary. Zabráňte opakovanému alebo dlhšiemu styku s pokožkou, ako aj vdychovanie výparov. Uchovávajte benzín mimo dosahu detí. Karburátor je veľmi komplexné a zložité zariadenie, čistenie a údržbu karburátora preto prenechajte odbornému servisu. Nastavenie bohatosti zmesi a celého karburáto- 4) Vložte pod vývod odkaľovacou hadičky vhodnú nádobu. 5) Povoľte odkaľovacou skrutku (obr. 3 poz.3 alebo obr.b) a nechajte vytiecť všetky nečistoty. Odkaľovacou skrutku opäť utiahnite až vo chvíli, keď vyteká len čistý benzín. 6) Uzavrite a skrutkou zaistite servisný kryt elektrocentrály. 7) Nasaďte konektor kábla sviečky na sviečku a nasaďte kryt sviečky. Údržba výfuku a lapača iskier Dekarbonizáciu výfuku a čistenie lapača iskier prenechajte autorizovanému servisu. B 34 35
10 Výmena ističa Výmenu ističa smie vykonávať iba pracovník autorizovaného servisu-kvalifikovaný elektrikár, ktorý spĺňa legislatívne požiadavky. Pri výmene ističa smie byť použitý len typ se zhodnou charakteristikou určený pre tento typ elektrocentrály. Ďalšia údržba Inú údržbu, ako ktorá je uvedená vyššie, musí realizovať autorizovaný servis Heron. Při nedodržanie tohto upozornenie môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom,poškodenie elektrocentrály alebo pripojených spotrebičou,požiaru a k zániku záruky. Skladovanie Pri preprave motora sa uistite, či je vypínač motora v polohe (0) a či je správne uzatvorená palivová nádrž a odvzdušňovací ventil nádrže, aby nedošlo k rozliatiu benzínu. Dbajte na to, aby počas prepravy nedochádzalo k rozlievaniu paliva. k k tomu dôjde, zaistite, aby bol priestor celkom vysušený a benzínové výpary boli riadne vyvetrané. Pred uskladnením stroja na dlhší čas: Vyčistite vonkajšok elektrocentrály. Vypustite benzín tak, že: 1) Do vopred pripraveného kanistra z nádrže přečerpajte zvyšné palivo. 2) Povoľte pomocou skrutkovača vypúšťacou skrutku karburátora (obr.3 poz 3). 3) Vypínač motora uveďte do polohy ZPNUTÉ a zvyšky paliva z palivového systému nechajte vytiecť do vopred pripravenej nádoby. 4) Nechajte odkaľovacou skrutku uvoľnenú a vymontujte zapalovaciu sviečku. Potom zatiahnite 3-4-krát za rukoväť štartéra tak, aby sa palivo vyčerpalo aj z palivového čerpadla. 5) Po vytečeniu benzína utiahnite odkaľovacou skrutku karburátora, vypínač motora uveďte do polohy VYPNUTÉ. 6) Namontujte späť zapaľovaciu sviečku. Vymeňajte olej. Odskrutkujte zapalovaciu sviečku a do valca nechajte vtect cca 1 čajovú lyžičku oleja. Potom potiahnite 2-3 krát za štartovacie lanko. Tým sa v priestore valca (spaľovacej komore) vytvorí rovnomerný ochranný olejový film. Potom sviečku namontujte späť. Pretočte motor zatiahnutím za rukoväť štartovacej šnúry a zastavte piest v hornej úvrati. Tak zostane výfukový aj nasávací ventil uzatvorený. Elektrocentrálu uložte do chránenej, suchej miestnosti a zaistite aby k elektrocentrále nemali prístup deti a zvieratá. Test funkčnosti sviečky Najprv sa uistite, že v blízkosti nie je rozliaty benzín alebo iné horľavé látky. Pri teste použite vhodné ochranné rukavice, pri práci bez rukavíc hrozí úraz elektrickým prúdom! Pred demontážou sa uistite, že sviečka nie je horúca! 1. Vymontujte sviečku. 2. Sviečku nasaďte do konektora ( fajky ). 3. Prepnite spínač motora do pozície ON 4. Sviečku pridržte na kostre motora (napr. hlave valca) a zatiahnite za štartovaciu šnúru. 5. k k iskreniu nedochádza, vymeňte sviečku. k je iskrenie v poriadku, namontujte sviečku späť a pokračujte v štartovaní podľa návodu. 6. Keď ani potom motor nenaskočí, zverte opravu odbornému servisu. k sa vám poruchu odstrániť nepodarí, zverte opravu autorizovanému servisu Heron. Životné prostredie Nástroje s elektrickým zariadením sa nesmú vyhadzovať do bežného domového odpadu. Prevádzkové náplne, predovšetkým palivo a olej, môžu byť nebezpečné pre životné prostredie. Pri likvidácii týchto náplní postupujte podľa pokynov výrobcu týchto látok. Je zakázané vyhadzovať stroj alebo prevádzkové náplne do prírody alebo do miešaného odpadu. Po skončení životnosti stroja alebo prevádzkovej náplne je nutné ich odovzdať na miesto určené pre zber tohto typu odpadu alebo predajcovi. Pri úniku prevádzkových náplní postupujte podľa pokynov výrobcu týchto látok alebo kontaktujte hasičov. Záruka ES Vyhlásenie o zhode Madal Bal a.s. Lazy IV/3356, Zlín IČO: Na tento výrobok poskytujeme štandardnú záruku v dĺžke 24 mesiacov od dátumu zakúpenia a predĺženú záruku v trvaní 12 mesiacov po splnení špecifikovaných podmienok. Všetky záručné podmienky nájdete v príručke Záruka a servis. Prosíme, pred používaním stroja si prečítajte celú túto príručku tak, aby ste porozumeli jej obsahu. vyhlasuje, že následne označené zariadenie na základe jeho koncepcie a konštrukcie, rovnako ako do obehu uvedené vyhotovenie, zodpovedá príslušným základným bezpečnostným požiadavkám nariadenia vlády. Pri nami neodsúhlasených zmenách zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. HERON (DGI 30Q) Digitálna invertorová elektrocentrála bola navrhnutá a vyrobená v zhode s nasledujúcimi normami: EN , EN :2004, EN 12601:2001, EN :1998, EN :2007 EN 55012:2007, EN ISO :1995 a bola navrhnutá a vyrobená v zhode s nasledujúcimi predpismi: (všetko v platnom znení): NV 17/2003 Zb., (73/23/EHS v znení 93/68/EHS), NV 18/2003 Zb., (89/336/EHS v znení 91/263/EHS, 92/31/EHS, 93/68/EHS), NV 9/2002 Zb., (2000/14/ES, 86/594/EHS) a NV 365/2005 (97/68/ES v znení smernice č. 2002/88/ES) ES vyhlásenie o zhode bolo vydané na základe certifikátov č. Z , N , M8T , E8N , OR/ /006, E11 97/68S 2004/ vydaného skúšobňami: TÜV SÜD Product Service GmbH,München,Germany ; TÜV SÜD Industrie Service,München,Germany ; VC,Bristol,UK Garantovaná hladina akustického výkonu: 96 db() Posledné dvojčíslie roku, kedy bol výrobok označený značkou CE: 10 V Zlíne Plochý skrutkovač Martin Šenkýř, člen predstavenstva a.s
11 Diagnostika a odstránenie prípadných porúch 1) Motor nie je možné naštartovať 2) Pripojený spotrebič nepracuje Svieti kontrolka výstupu (zelená)? Je dostatočné množstvo paliva v nádrži? Palivo doplňte. Je vypínač motora v polohe ZPNUTÉ? Vypínač motora uveďte do polohy ZPNUTÉ. Svieti kontrolka preťaženia (červená)? Elektrocentrálu odovzdajte do autorizovaného servisu. Je ventil odvzdušnenia paliva nádrže v polohe OTVORENÉ? Ventil odvzdušnenia paliva nádrže uveďte do polohy OTVORENÉ. Skontrolujte stav napájaného spotrebiča či nie je porucha na spotrebiči. V PORIDKU CHYBNÝ Elektrocentrálu odovzdajte do autorizovaného servisu. * Chybný spotrebič vymeňte. * Pred ďalším používaním chybný spotrebič nechajte opraviť. Je v motore dostatočné množstvo oleja? Doplňte vhodný olej na požadovanú úroveň. Elektrocentrálu reštartujte. Dáva zapaľovacia sviečka iskru? Sviečku vymeňte. 3) Nie je napätie v jednosmernej 12 V zásuvke Je zapnutý istič pre jednosmerný výstup? Zapnite istič jednosmerného prúdu. V prípade, že motor stále nie je možné naštartovať odovzdajte elektrocentrálu do autorizovaného servisu. Elektrocentrálu odovzdajte do autorizovaného servisu. Elektrocentrálu odovzdajte do autorizovaného servisu
Úvod. Obsah. Fax: Tel.:
Úvod Vážený zákazník, ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Heron zakúpením tejto elektrocentrály. Výrobok bol podrobený testom spoľahlivosti, bezpečnosti a kvality predpísaných normami a predpismi
Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU
EG 11 IMR (8896109) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás 48 16 Úvod Vážení
Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU
EGM 55 AVR-1 (8896113) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás 19 EXTOL PREM I
Generátor elektrického prúdu / SK Návod na použitie
EGM 65 AVR-1E (8896121) Generátor elektrického prúdu / Návod na použitie Úvod Vážený zákazník, ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke HERON zakúpením tohto náradia. Tento výrobok bol testovaný
generátor elektrického prúdu návod na použitie
EGM 48 LPG-NG-3F (889631 generátor elektrického prúdu návod na použitie Úvod Vážený zákazník, ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke HERON zakúpením tohto náradia. Tento výrobok bol testovaný na
Generátor elektrického prúdu / SK Preklad pôvodného návodu na použitie Záruka a servis
HERON (8896118) Generátor elektrického prúdu / Preklad pôvodného návodu na použitie Záruka a servis Úvod Vážený zákazník, ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavil značke Heron zakúpením tejto elektrocentrály.
GENERÁTOR NÁVOD K POUŽITIU
GENERÁTOR NÁVOD K POUŽITIU Copyright 2008 VARO Vic. Van Rompuy N.V. www.varo.com Page 1 1 POPIS DIELOV (OBR. A)... 4 2 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE... 4 3 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ: IP23... 5 4 KONTROLNÉ FUNKCIE...
heron egm 68 AVr-3e ( ) Generátor elektrického prúdu / SK
heron egm 68 AVr-3e (8896120) Generátor elektrického prúdu / Preklad pôvodného návodu na použitie Záruka a servis Úvod Vážený zákazník, ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavil značke Heron zakúpením tejto
HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S
PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv
Zváracie a bodovacie zariadenia
6. ZVÁRACIE AGREGÁTY A ELEKTROCENTRÁLY Zváracie agregáty MOST Zváracie agregáty sú rozšírením generátorov vyrábajúcich el. prúd. Odporúčajú sa všade tam, kde úlohou generátora vyrábajúceho prúd je napájať
Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop
1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s
Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory
www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk
AerobTec Altis Micro
AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp
OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu
Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do
ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY
ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.
Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.
SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony
Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie
Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili kúpou tohto výrobku. Veríme, že s ním budete plne spokojný. Tento návod
Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S
1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava
Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm
Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko
Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač
Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač 10003660 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k získaniu Vášho zariadenia. Prečítajte si, prosím, dôsledne nasledovné pokyny pre pripojenie a používanie a postupujte podľa
3. Striedavé prúdy. Sínusoida
. Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa
Calypso Pohon pre krídlové brány
Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť
DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití
DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE
Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť
Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky
PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm
PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda
LUXA /64 LUXA /62
309 899 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-150 101 0 963/64 LUXA 101-180 101 0 961/62 1. Použitie v súlade s daným účelom Zariadenia LUXA 101... sú snímače pohybu pre automatické ovládanie
Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina
Lenovo A5000 Príručka so stručným návodom v1.0 Slovenčina Slovenčina Pred použitím vášho smartfónu si pozorne prečítajte túto príručku. Ďalšie informácie Získanie podpory Upozornenie na elektrické vyžarovanie
DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100
DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,
AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny
AX-C708 1. Úvod Upozornenie Pred prácou s meracím prístrojom si pozorne prečítajte časť Bezpečnostné pokyny. Kalibrátor (ďalej nazývaný meracím prístrojom) je praktické, batériami napájané zariadenie,
Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu
Digitálny multimeter AX-572 Návod na obsluhu 1 ÚVOD Model AX-572 je stabilný multimeter so 40 mm LCD displejom a možnosťou napájania z batérie. Umožňuje meranie AC/DC napätia, AC/DC prúdu, odporu, kapacity,
,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,
Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť
O D V L H Č O V A Č. Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte.
O D V L H Č O V A Č Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte. Likvidácia odpadu Po ukončení životnosti je nutné zariadenie zlikvidovať podľa platných
Model redistribúcie krvi
.xlsx/pracovný postup Cieľ: Vyhodnoťte redistribúciu krvi na začiatku cirkulačného šoku pomocou modelu založeného na analógii s elektrickým obvodom. Úlohy: 1. Simulujte redistribúciu krvi v ľudskom tele
Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení
Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová
RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY
NÁVOD NA OBSLUHU RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY RUPES LH22 E Elektrická brúska / leštička RUPES LH31 E Elektrická brúska / leštička TECHNICKÉ ÚDAJE MODEL LH22 LH22E
1. písomná práca z matematiky Skupina A
1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi
Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla
Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523
Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie
Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x
Pevné ložiská. Voľné ložiská
SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,
Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR
Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L
Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000
Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE
Powersilent 2600. Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly
Powersilent 2600 CZ str. 3 Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly SK str. 11 Tichý štiepkovač záhradného odpadu Originálny návod na použitie Bezpečnostné
100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw
alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla
Powersilent 2800. Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly
Powersilent 2800 CZ str. 3 Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly SK str. 11 Tichý štiepkovač záhradného odpadu Originálny návod na použitie Bezpečnostné
FDXS25F2VEB FDXS60F2VEB
KLIMATIZÁCIA MIESTNOSTI OD SPOLOČNOSTI DAIKIN Návod na obsluhu FDXS25F2VEB FDXS60F2VEB FDXS35F2VEB FDXS50F2VEB English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Ελληνικά Portugues Русский Türkçe OBSAH
Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)
Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený
Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň
Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Technické údaje Menovité napätie U n 230 V - 440 V Menovité izolačné napätie U i 440 V termo-elektrický prúd I th 20A, 25A, 40A, 63A Životnosť
Ekvačná a kvantifikačná logika
a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných
1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie
Kontinuálna analýza plynov Zariadenia rady 6 inštalované do stojana Informácie podľa ATEX pre použitie v nebezpečných priestoroch Skrátená verzia návodu na použitie 1 Úvod 1.1 Účel tejto dokumentácie Tieto
MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu
MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu (Rev1.0, 01/2017) MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými
Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE
Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE POPIS ČASTÍ 1- tlačidlom RESET 2- indikátor zastavenia chodu na sucho 3- napäťový indikátor 4- svorky pripojenia motora 5- nastavovacia skrutka prevádzkového
SK - NÁVOD NA POUŽITIE: Obj. č.: MERAČ SPOTREBY ELEKTRICKEJ ENERGIE - ENERGY MONITOR Úvod
SK - NÁVOD NA POUŽITIE: Obj. č.: 12 53 31 www.conrad.sk MERAČ SPOTREBY ELEKTRICKEJ ENERGIE - ENERGY MONITOR 3000 Úvod Vážený zákazník, obdržali ste výkonný prístroj typu Energy Monitor 3000, ktorý bol
Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu
Č. modelu TH-47LFV5W Návod na obsluhu LCD displej s Full HD Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2 Bezpečnostné opatrenia...3 Príslušenstvo...6 Časti a funkcie...8 Pripojenia...10 Technické údaje...11
SK. Preložené z pôvodného návodu DWS773 DWS774
511114-06 SK Preložené z pôvodného návodu DWS773 DWS774 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 POKOSOVÁ PÍLA NA PRIEČNE REZY DWS773, DWS774 TECHNICKÉ ÚDAJE DWS773 DWS774 Napájanie: Európa V 230
Obvod a obsah štvoruholníka
Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka
Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé
Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri
Konzolová brzda. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ
(Slovak) DM-RCBR001-00 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Konzolová brzda BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700 ST-5700
UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov
Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:
NÁVOD NA POUŽITIE STEREO ZOSILŇOVAČ S MP3 SPL 500MP3 SPL 700MP3 SPL 1000MP3 SPL 1500MP3 SPL 2000MP3
NÁVOD NA POUŽITIE STEREO ZOSILŇOVAČ S MP3 SPL 500MP3 SPL 700MP3 SPL 1000MP3 SPL 1500MP3 SPL 2000MP3 Návod na obsluhu VAROVANIE! Chráňte prístroj pred vodou a vlhkosťou Odpojte prístroj od siete pred odobratím
DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU
DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU I. ÚVOD Toto zariadenie je stabilný a bezpečný prenosný multimeter s 3 ½ -miestnym displejom. Multimeter umožňuje merať jednosmerné (DC) a striedavé (AC) napätie,
NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047
NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047 TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 8 NOVA WIRELESS SVORKOVNICA A ZAPOJENIE VYSIELAČA J1 AD+ napájanie 12-24V AC/DC AD- napájanie 12-24V AC/DC EDGE TX konektor pre tlakové
GA-250 Micro Gyro manuál
GA-250 Micro Gyro manuál GA-250 Micro Gyro manuál v3.2 assan Electronic Control Technology Co, Ltd http://www.assan.cn GA-250 je vysoko výkonný moderný AVCS / MEMS gyroskop, špeciálne navrhnutý a optimalizovaný
UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť. Vzdelávacia oblasť:
Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:
KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P
Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21
DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU SK 1 SLOVENČINA DHWHPU26G ON/OFF Pred použitím vášho domáceho tepelného vodného čerpadla si prosím pozorne prečítajte tento návod a uschovajte
Příloha č. 1 etiketa. Nutrilon Nenatal 0
Příloha č. 1 etiketa Nutrilon Nenatal 0 Čelní strana Logo Nutrilon + štít ve štítu text: Speciální výživa pro nedonošené děti a děti s nízkou porodní hmotností / Špeciálna výživa pre nedonosené deti a
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový
MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu
MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov Návod na obsluhu MPO-02 je merací prístroj, ktorý slúži na meranie malých odporov a úbytku napätia na ochrannom obvode striedavým prúdom vyšším
KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU
DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa
BEZPEČNOSŤ inštruktáž pre exkurzie
BEZPEČNOSŤ inštruktáž pre exkurzie do prevádzkových priestorov ydrocentra Gabčíkovo Gabčíkovo, 24.8.2011 Vypracoval : Ing. Alfréd Ilka BEZPEČNOSŤ inštruktáž pre exkurzie C Gabčíkovo Date Title of presentation
REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických
REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu
Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo
Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo 508/2009 Z. z. MPSVR SR, STN 33 1500, STN 33 2000-4-41 a STN 33 2000-6. Druh správy: východisková Číslo
POWDPG Fig. A
POWDPG7555 1 11 10 9 4 8 2 7 3 5 13 12 6 Fig. A 15 16 14 POWDPG7555 Fig. 2 15 16 Fig. 1 10 9 8 5 Fig. 3 Fig. 4 POWDPG7555 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 6 POWDPG7555 SK 1 POUŽÍVANIE... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3
Meranie na jednofázovom transformátore
Fakulta elektrotechniky a informatiky TU v Košiciach Katedra elektrotechniky a mechatroniky Meranie na jednofázovom transformátore Návod na cvičenia z predmetu Elektrotechnika Meno a priezvisko :..........................
Tlaková nádrž pre Solárne Systémy. Návod na použitie
Tlaková nádrž pre Solárne Systémy Návod na použitie Obsah 1. Charakteristika 2. Do pozornosti 3. Technické údaje 4. Inštalácia a prepojenia 5. Používanie 6. Údržba 7. Závady a ich odstránenie 1.Charakteristika
SLOVAKIAN. Návod na použitie IRONCLAD. Menovité údaje. 1. Menovitá kapacita C 5
Návod na použitie IRONCLAD SLOVAKIAN Menovité údaje 1. Menovitá kapacita C 5 : viď typový štítok 2. Menovité napätie: 2 V x počet článkov 3. Vybíjací prúd: C 5 /5h 4. Menovitá hustota elektrolytu* PzQ:
SK. Preložené z pôvodného návodu DWE490 DWE492 DWE492S DWE493 DWE494
511113-88 SK Preložené z pôvodného návodu DWE490 DWE492 DWE492S DWE493 DWE494 Obr. 1 C B H A (DWE494) G F D E X Obr. 2 Obr. 3 M N O G 2 Obr. 4 Obr. 5 a K O I D P J K b K O D P J J D Obr. 6 Obr. 7 L D 3
RenoventExcelent300/400/450(Plus)
RenoventExcelent300/400/450(Plus) TECHNICKÉÚDAJE (Slovensky) Dodávka...Kapitola 1 1.1 Obsah dodávky Pred inštaláciou skontrolujte, či je vetracia jednotka nepoškodená. Dodávka vetracej jednotky obsahuje
NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST
SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000
Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie
Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8 Návod na použitie 1, Zobrazovacia jednotka display: Číslo Tlačítko na panely Popis tlačítka 1 Zelená kontrolka Kontrolka siete 2 Zapnuté/
Wilo-Control SC-Fire Electric
Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Electric sk Návod na montáž a obsluhu 2 539 954-Ed.02 / 2015-10-Wilo Fig. 1: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE 0 OFF I
Obsah. Návod na obsluhu FULL HD LCD Display TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(SK) Slovenčina
Slovenčina Č. modelu TH-70LF50ER TH-80LF50ER Návod na obsluhu FULL HD LCD Display Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2 Bezpečnostné opatrenia...3 Príslušenstvo...6 Pripojenia...7 Zapnutie/vypnutie...9
Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.
14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12
STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY
STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY Príklad0: V sieti je frekvencia 50 Hz. Vypočítajte periódu. T = = = 0,02 s = 20 ms f 50 Hz Príklad02: Elektromotor sa otočí 50x za sekundu. Koľko otáčok má za minútu? 50 Hz =
MANUÁL NA INŠTALÁCIU A SERVISNÉ NASTAVENIE
SGB - SK, spol. s r.o. Karola Adlera 4, SK-841 02 Bratislava, Slovakia kancelária: Stará Vajnorská 4, SK-831 04 Bratislava Phone: +421 2 44632838 Fax: +421 2 33204572 Mobil: +421 905 411 973 E-mail: info@sgbsk.sk,
TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE
TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE W JEDNOFÁZOVÉ TRANSFORMÁTORY W JEDNO A TROJFÁZOVÉ NAPÁJACIE ZDROJE W STABILIZOVANÉ NAPÁJACIE ZDROJE W ELEKTRONICKÉ NAPÁJACIE ZDROJE OBSAH W OBSAH JEDNOFÁZOVÉ BEZPEČNOSTNÉ
Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru
Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:
Inhalátor IH 21. Návod na používanie
Inhalátor IH 21 Návod na používanie 1 Obsah dodávky Inhalátor Rozprašovač Tlaková hadička Náustok Maska pre dospelých Maska pre deti Nosový nadstavec Náhradný filter Tento návod na použitie Zoznámenie
Návod na obsluhu. LCD monitor s dotykovou obrazovkou. Na firemné použitie. Slovensky Č. modelu TH-75BQE1W
Návod na obsluhu LCD monitor s dotykovou obrazovkou Na firemné použitie Č. modelu TH-75BQE1W 75-palcový model Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie 2 Bezpečnostné opatrenia 3 Opatrenia týkajúce sa používania
USB disk / MP3 prehrávač Užívateľský manuál
USB disk / MP3 prehrávač Užívateľský manuál 1. Úchytka Do úchytky (1) prichyťte povrázok na slúchadlách (15) 2. Priestor na batérie Do priestoru na batérie vložte jednu batériu typu AAA 3. USB kryt Po
Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*
Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *21302391_0515* Príručka MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie Vydanie 05/2015 21302391/SK SEW-EURORIVE
MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD
MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD Strana: - 1 - E-Cu ELEKTROLYTICKÁ MEĎ (STN 423001) 3 4 5 6 8 10 12 15 TYČE KRUHOVÉ 16 20 25 30 36 40 50 60 (priemer mm) 70 80 90 100 110 130 Dĺžka: Nadelíme podľa Vašej požiadavky.
Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava
Priamkové plochy Priamkové plochy Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy rozdeľujeme na: Rozvinuteľné
PLYNOVÝ OHRIEVAČ VODY - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
PLYNOVÝ OHRIEVAČ VODY - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU SK 1 GWH --NNBWCU G20 2013 s reguláciou Pred použitím plynového ohrievača vody si prosím pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce
STRUČNÝ NÁVOD. Frekvenčný menič VAU 7.5/3. Návod na obsluhu /12
Návod na obsluhu STRUČNÝ NÁVOD Frekvenčný menič VAU 7.5/3 28100241401 11/12 1 Bezpečnostné pokyny Výstraha pred zásahom elektrickým prúdom! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Zásah elektrickým prúdom môže
Úvod. Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a rešpektujte všetky bezpečnostné predpisy a pokyny na obsluhu.
1 Úvod Vážená zákazníčka, milý zákazník! Ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli pre tento kvalitný výrobok SOLO. SOLO je priekopníkom vo vývoji motorových píl v Nemecku a jedným z najstarších výrobcov. Získaná
MonoControl CS pre plynovú nádrž
MonoControl CS pre plynovú nádrž Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 6 MonoControl CS pre plynovú nádrž Obsah Použité symboly... 2 Účel použitia... 2
Návod na používanie Obsluha zariadenia je povinná si podrobne preštudovať tento návod na používanie
Strana 1 (celkovo 12) Návod na používanie Obsluha zariadenia je povinná si podrobne preštudovať tento návod na používanie NORIA.T_180 Výrobok názov: Riadiaca jednotka na ovládanie dvoch čerpadiel typ:
POSKYTOVANIE ZÁRUK YANMAR. 2V series PREVÁDZKOVÁ PRÍRUČKA P/N: 0A2V000-U0000 INDUSTRIAL ENGINES. Prevádzková príručka 2V
POSKYTOVANIE ZÁRUK YANMAR 2V series PREVÁDZKOVÁ PRÍRUČKA P/N: 0A2V000-U0000 INDUSTRIAL ENGINES Prevádzková príručka 2V I POSKYTOVANIE ZÁRUK YANMAR Výhrady: Vyhradzujeme si právo vykonávania zmien v technickej