MEDICINÁLNY KOMPRESOR
|
|
- Νανα Λούλης
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1
2
3 MEDICINÁLNY KOMPRESOR DK50 DS VÝROBCA EKOM spol. s r. o. Priemyselná 5031/18 SK Piešťany Slovak Republic tel.: fax: ekom@ekom.sk DÁTUM POSLEDNEJ REVÍZIE 06/2016 NP-DK50 DS-SK-19_
4 OBSAH OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE... 6 URČENÉ POUŽITIE... 6 ZODPOVEDNOSŤ OBSLUHY ZA BEZPEČNOSŤ PACIENTA... 6 OZNAČENIE... 6 UPOZORNENIA... 6 Všeobecné bezpečnostné upozornenia... 7 Bezpečnostné upozornenia k ochrane pred elektrickým prúdom... 7 VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA A SYMBOLY... 8 PODMIENKY POUŽITIA... 9 SKLADOVACIE A PREPRAVNÉ PODMIENKY POPIS VÝROBKU TECHNICKÉ ÚDAJE OBSLUHA INŠTALOVANIE A PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY Odfixovanie kompresora Inštalácia koliesok Prípojka stlačeného vzduchu Elektrická prípojka Prvé uvedenie do prevádzky Doplnkové vybavenie OBSLUHA Zapnutie kompresora Prevádzka kompresora Čistenie a výmena filtrov Čistenie výrobku ÚDRŽBA INFORMÁCIE O OPRAVÁRENSKEJ SLUŽBE Demontáž krytov INTERVALY ÚDRŽBY Signalizácia servisného intervalu Kontrola poistného ventilu Preskúšanie tesnosti spojov a kontrolná prehliadka zariadenia Výmena filtračnej vložky filtra Nastavenie výstupného tlaku Čistenie regulátora tlaku Výmena sacieho filtra (21) Fixácia agregátu pred prepravou ODSTAVENIE LIKVIDÁCIA PRÍSTROJA LIKVIDÁCIA BATÉRIE VYHĽADÁVANIE PORÚCH A ICH ODSTRÁNENIE NÁHRADNÉ DIELY ELEKTRICKÉ A PNEUMATICKÉ SCHÉMY ELEKTRICKÁ SCHÉMA PNEUMATICKÁ SCHÉMA ROZSAH DODÁVKY... Chyba! Záložka nie je definovaná. NP-DK50 DS-SK-19_
5 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE URČENÉ POUŽITIE Medicinálny kompresor DK50 DS, ďalej len kompresor, slúži ako zdroj čistého, bezolejového, stlačeného vzduchu pre dýchacie zariadenie. ZODPOVEDNOSŤ OBSLUHY ZA BEZPEČNOSŤ PACIENTA Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu je súčasťou prístroja. Je potrebné, aby bol k dispozícii vždy v jeho blízkosti. Presné rešpektovanie tohoto návodu je predpokladom pre správne používanie podľa určenia a správnu obsluhu prístroja. OZNAČENIE Výrobky označené značkou zhody CE spĺňajú bezpečnostné smernice Európskej Únie (93/42/EHS). UPOZORNENIA Bezpečnosť obsluhujúceho personálu a bezporuchová prevádzka prístroja sú zaručené len pri používaní originálnych súčastí prístroja. Používať sa môže len príslušenstvo a náhradné diely uvedené v technickej dokumentácii alebo vyslovene povolené výrobcom. Ak sa použije iné príslušenstvo alebo spotrebný materiál, nemôže výrobca prevziať žiadnu záruku za bezpečnú prevádzku a bezpečnú funkciu. Na škody, ktoré vznikli používaním iného príslušenstva alebo spotrebného materiálu ako predpisuje alebo doporučuje výrobca, sa záruka nevzťahuje. Výrobca preberá zodpovednosť vzhľadom na bezpečnosť, spoľahlivosť a funkciu len vtedy, keď : - inštaláciu, nové nastavenia, zmeny, rozšírenia a opravy vykonáva výrobca, alebo zástupca - servisná organizácia poverená výrobcom, - sa prístroj používa v súlade s návodom na inštaláciu, obsluhu a údržbu. Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu zodpovedá pri vytlačení vyhotoveniu prístroja a stavu podľa príslušných bezpečnostno - technických noriem. Výrobca si vyhradzuje všetky práva na ochranu pre uvedené zapojenia, metódy a názvy. 6 NP-DK50 DS-SK-19_
6 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Všeobecné bezpečnostné upozornenia Výrobca vyvinul a skonštruoval prístroj tak, aby boli vylúčené poškodenia pri správnom používaní podľa určenia. Výrobca považuje za svoju povinnosť popísať nasledujúce bezpečnostné opatrenia, aby sa mohli vylúčiť ostatné poškodenia. Pri prevádzke prístroja treba rešpektovať zákony a regionálne predpisy platné v mieste používania. V záujme bezpečného priebehu práce sú za dodržiavanie predpisov zodpovední prevádzkovateľ a používateľ. Originálny obal by sa mal uschovať pre prípadné vrátenie. Len originálny obal zaručuje optimálnu ochranu prístroja počas prepravy. Ak bude počas záručnej lehoty potrebné prístroj vrátiť, výrobca neručí za škody spôsobené na základe chybného zabalenia. Ak v priamej súvislosti s prevádzkou prístroja nastane nežiadúca udalosť, používateľ je povinný o tejto udalosti neodkladne informovať svojho dodávateľa. Výrobok nie je určený pre prevádzku v oblastiach, v ktorých hrozí výbuch. Nebezpečenstvo výbuchu hrozí, ak sa kompresor používa v blízkosti horľavých anestetík. Nikdy nepripájajte do kompresora kyslík alebo oxid dusný. Komponenty výrobku nie sú určené pre ich použitie. Bezpečnostné upozornenia k ochrane pred elektrickým prúdom Zariadenie môže byť pripojené iba na riadne inštalovanú zásuvku s ochranným pripojením. Spoľahlivé uzemnenie dosiahneme iba vtedy, keď je zariadenie pripojené do zásuvky ochranného pospojovania. Pred pripojením prístroja sa musí skontrolovať, či sú sieťové napätie a sieťový kmitočet uvedené na prístroji v súlade s hodnotami napájacej siete. Pred uvedením do prevádzky treba skontrolovať prípadné poškodenia prístroja a pripájaných vzduchových rozvodov. Poškodené vedenia a vidlice sa musia ihneď vymeniť. Pri nebezpečných situáciach alebo technických poruchách prístroj ihneď odpojiť zo siete (vytiahnuť sieťovú zástrčku). Pri všetkých prácach v súvislosti s opravami a udržovaním musia byť: - sieťová zástrčka vytiahnutá zo zásuvky - tlakové potrubia odpojené - vypustený tlak z tlakovej nádrže. Prístroj môže inštalovať len kvalifikovaný odborník. NP-DK50 DS-SK-19_
7 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA A SYMBOLY V návode na inštaláciu, obsluhu a údržbu, na obaloch a výrobku sa pre zvlášť dôležité údaje používajú nasledujúce pomenovania prípadne znaky: Pozor, pozri návod na použitie Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Čítaj návod na použitie CE označenie Pozor! Horúci povrch Manipulačná značka na obale KREHKÉ Manipulačná značka na obale TÝMTO SMEROM NAHOR Manipulačná značka na obale CHRÁNIŤ PRED DAŽĎOM Manipulačná značka na obale TEPLOTNÉ MEDZE Manipulačná značka na obale OBMEDZENÉ STOHOVANIE Značka na obale RECYKLOVATEĽNÝ MATERIÁL Pripojenie ochranného vodiča Striedavý prúd Svorka pre ekvipotenciálne pospojovanie Poistka Odvod kondenzátu Zákaz likvidovať batériu s bežným domácim odpadom. 8 NP-DK50 DS-SK-19_
8 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE PODMIENKY POUŽITIA Zariadenie môže byť nainštalované a používané iba v suchom, vetranom a bezprašnom prostredí ( klimatické podmienky viď. Technické údaje ). Kompresor musí byť postavený na rovnej, dostatočne pevnej a stabilnej podložke. Kompresor nemôže byť vystavený na dážď. Prístroj nesmie byť v prevádzke vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Okrem toho je zakázané jeho používanie v prítomnosti výbušných plynov alebo horľavých kvapalín alebo plynov. Pred pripojením kompresora k dýchaciemu zariadeniu je potrebné posúdiť, či médium dané k dispozícii vyhovuje požiadavkám účelu použitia. Rešpektujte za týmto účelom technické údaje výrobku. Iné použitie, alebo použitie nad tento rámec sa nepovažuje za používanie podľa určenia. Výrobca neručí za škody z toho vyplývajúce. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ/používateľ. SKLADOVACIE A PREPRAVNÉ PODMIENKY Kompresor sa zo závodu zasiela v prepravnom obale so zafixovaným agregátom. Tým je prístroj zabezpečený pred poškodením pri preprave. Pri preprave treba používať podľa možnosti vždy originálny obal kompresora. Kompresor prepravujte nastojato, vždy zaistený prepravným fixovaním. Počas prepravy a skladovania chráňte kompresor pred vlhkosťou, nečistotou a extrémnymi teplotami. Kompresory, ktoré majú originálny obal, sa môžu skladovať v teplých, suchých a bezprašných priestoroch. Podľa možnosti si obalový materiál uschovajte. Ak nie je uschovanie možné, zlikvidujte obalový materiál šetrne k životnému prostrediu. Prepravný kartón sa môže pridať k starému papieru. Kompresor sa smie prepravovať len bez tlaku. Pred prepravou je nevyhnutné vypustiť tlak vzduchu z tlakovej nádrže a tlakových hadíc a vypustiť prípadný kondenzát. Pred prepravou je potrebné fixovať motor vo vnútri kompresora (kap 5.) NP-DK50 DS-SK-19_
9 POPIS VÝROBKU 2. POPIS VÝROBKU 1. Displej - primárne zobrazuje výstupný tlak 2. PRESSURE - alarm pri nízkom výstupnom tlaku 3. TEMP - alarm pri vysokej prevádzkovej teplote 4. DRYING - signalizácia sušenia - nevyhovujúce sušenie (žltá) vyhovujúce sušenie (zelená) 5. MAINS - alarm pri strate napájania 6. TIME - tlačidlo, po jeho stlačení displej zobrazí stav prevádzkových hodín 7. BATTERY - signalizácia slabej batérie (žltá) 8. POWER - signalizácia zapnutia zariadenia (zelená) 9. OUT - výstup tlakového vzduchu 10. WALL - vstup tlakového vzduchu z centrálneho rozvodu 11. Sieťový spínač, zásuvka, poistky 12. Svorka ekvipotenciálneho pospojovania 13. Príchytka prívodnej šnúry 14. Nádoba na kondenzát 15. Vstupný filter 16. Kompresor 17. Poistný ventil 18. Vzdušník 19. a. Filter (40 μm)s automatickým odvodom kondenzátu 19. b. Filter (5 μm) s automatickým odvodom kondenzátu 20. Regulátor tlaku 21. Sací filter 22. Riadiaca elektronika 23. Chladič V prístroji je použitý bezolejový piestový kompresor (16), poháňaný jednofázovým elektromotorom, vyžadujúci minimálnu údržbu. Stlačený vzduch sa ochladzuje v chladiči (23), skondenzovaná voda je odlúčená a odvedená do nádoby (14). Kvalita vzduchu je zabezpečená jeho prechodom cez dva filtre (15,21) na nasávaní a následnou dvojnásobnou filtráciou v tlakovej časti (19). Na aplikácie s vyššími nárokmi na suchosť vzduchu je určená verzia s membránovým sušičom. Konštantný tlak na výstupe udržuje regulátor tlaku (20). Zabudovaný vzdušník (18) umožňuje špičkový odber vzduchu 200 L/min. Zariadenie je možné použiť ako záložný zdroj vzduch. V tomto zapojení je dýchací prístroj napájaný vzduchom z centrálneho rozvodu vzduchu zdravotníckeho zariadenia, prechádzajúcim cez kompresor. Tlak vzduchu v centrálnom rozvode je snímaný tlakovým senzorom. Ak je dostatočný, kompresor je v režime STANDBY. V prípade jeho poklesu riadiaca jednotka kompresor automaticky uvedie do chodu. V prípade využitia kompresora ako hlavného zdroja vzduchu riadiaca jednotka riadi jeho chod v závislosti od aktuálnej potreby vzduchu. Pri nulovom odbere vzduchu sa zariadenie prepne do režimu STANDBY. Kompresor je vybavený indikáciou výstupného tlaku (1), prevádzkových hodín (6), stavu zapnutia (8), dostatočnosti sušenia (4) a stavu batérie (7). Akusticko - optické alarmy sú aktivované v prípade vysokej prevádzkovej teploty (3), nízkeho výstupného tlaku (2) a straty napájania (5). 10 NP-DK50 DS-SK-19_
10 NP-DK50 DS-SK-19_ POPIS VÝROBKU
11 TECHNICKÉ ÚDAJE 3. TECHNICKÉ ÚDAJE TYPE DK50 DS Verzia basic standard advanced Výstupný prietok pri pretlaku 3.5 bar (51 psig) L.min Špičkový prietok L.min * Menovité napätie / frekvencia / prúd V/Hz/A 230/50 / /60 / /60 / /60 / 5.6 UL model** 100/50-60 / /50 / /60 / /60 / /50-60 / /50 / /60 / /60 / 6 100/50-60 / 6 Filtrácia vzduchu do m 5 Tlakový rosný bod pri 40 L.min -1 5 C (9 F) pod teplotou okolia, 20 C, 3 bar 10 C (18 F) s membránovým sušičom (opcia) Rýchlospojka DISS 1160-A (3/4"-16 UNF) opcia NIST (EN 739) Hladina hluku db(a) 50 Hz Hz Režim prevádzky trvalý - S1 Vypustenie skondenzovanej vody automatické Signalizácia sušenia Alarm nízkeho tlaku Žltá (pracovný tlak < 4 bar) Zelená (pracovný tlak 4 bar) pokles výstupného tlaku pod 2.1 bar Alarm poruchy chladenia vystúpenie vnútornej teploty nad 80 C Výstupný tlak 3.0 bar (43 psig) nastaviteľný do max. 3.5 bar (51 psig) Zapínací tlak (záloha) pokles tlaku v centrálnom rozvode pod 2.8 bar Objem vzdušníka Pracovný tlak Prevádzkový tlak poistného ventilu Nastavenie tlaku vzduchu na výstupe 2 L 5 bar 6,5 bar 7 bar regulátor tlaku Rozmery kompresora š x h x v 445 x 355 x 440 mm Rozmery kompresora s kolieskami š x h x v 470 x 380 x 520 mm Rozmery kompresora so stojanom š x h x v 535 x 575 x 1054 mm Rozmery balenia š x h x v 510 x 480 x 470 mm Rozmery balenia kompresora so stojanom 560 x 630 x 760 mm Hmotnosť netto 34 kg Hmotnosť netto kompresora s kolieskami Hmotnosť netto kompresora so stojanom Hmotnosť brutto Hmotnosť brutto kompresora s kolieskami 36 kg 45 kg 41 kg 43 kg Hmotnosť brutto kompresora so stojanom 60 kg Prevedenie podľa EN , EN ** UL Model UL ,CAN/UCSA.C M90 prístroj typu B, triedy I. Klasifikácia podľa MDD 93/42 EEC, 2007/47 EC II b * s poklesom 0.6 bar Klimatické podmienky skladovania a prepravy Teplota 25 C až +55 C (-13 F až +131 F), 24 h až +70 C (+158 F) Relatívna vlhkosť vzduchu 10% až 90 % (bez kondenzácie) Relatívna vlhkosť vzduchu pre zámorské balenie 10% až 100% (vrátane kondenzácie) Klimatické podmienky prevádzky Teplota +15 C až +40 C (+59 F to +104 F) Relatívna vlhkosť vzduchu až do +95% 12 NP-DK50 DS-SK-19_
12 TECHNICKÉ ÚDAJE KOREKCIA FAD VÝKONNOSTI PODĽA NADMORSKEJ VÝŠKY Korekčná tabuľka FAD Nadm. výška [mnm] FAD [l/min] FAD x 1 FAD x 0,8 FAD x 0,71 FAD x 0,60 FAD výkonnosť sa vzťahuje na podmienky nadmorskej výšky 0 m.n.m. : Teplota: 20 C Atmosférický tlak: Pa Relatívna vlhkosť: 0% NP-DK50 DS-SK-19_
13 OBSLUHA 4. OBSLUHA INŠTALOVANIE A PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY Kompresor po vybalení z obalu je zakázané používať, pokiaľ sa nevyrovná teplota výrobku s teplotou okolia. Kompresor smie inštalovať a po prvýkrát uviesť do prevádzky len kvalifikovaný odborník. Jeho povinnosťou je i zaškolenie obsluhujúceho personálu o používaní a bežnej údržbe zariadenia. Inštaláciu a zaškolenie obsluhy potvrdí svojím podpisom v osvedčení o inštalácii. Pred prvým uvedením do prevádzky sa musia odstrániť štyri skrutky slúžiace na fixáciu zariadenia počas dopravy. Pri spustení kompresora bez odstránenia fixačných prvkov hrozí trvalé poškodenie výrobku! Kompresor neobsahuje záložný zdroj energie. Je zakázané prekrývať vstupný filter v zadnej časti a vetracie otvory v hornej časti výrobku! Ak je kompresor hlavným zdrojom vzduchu musí byť k dispozícii záložný zdroj vzduchu. MODIFIKÁCIA TOHOTO PRÍSTROJA JE ZAKÁZANÁ! V prípade použitia zariadenia v tesnej blízkosti iného prístroja, je potrebné zariadenie pozorovať za účelom overenia normálnej prevádzky v konfigurácii v akej sa bude používať. Prístroje sa môžu elektromagneticky ovplyvňovať! PRED PRVÝM POUŽITÍM ODSTRÁŇTE OCHRANNÝ KRYT VYPÍNAČA 14 NP-DK50 DS-SK-19_
14 OBSLUHA Odfixovanie kompresora Odskrutkujte štyri skrutky M6 zo spodnej časti prístroja označené červenou výstražnou podložkou. Fixačné skrutky uschovajte na prípadný neskorší transport kompresora. Inštalácia koliesok Pri verzii kompresora s kolieskami treba nainštalovať kolieska podľa obrázku. Prípojka stlačeného vzduchu Medicinálny kompresor je vybavený rýchlospojkami WALL (10) a OUT (9) v zadnej časti skrinky. Do rýchlospojky OUT (9) - výstup tlakového vzduchu - pripojte tlakovú hadicu pre prepojenie ku príslušnému dýchaciemu prístroju. Do rýchlospojky WALL (10) - vstup tlakového vzduchu pripojte (ak je to vhodné) hadicu tlakového vzduchu z centrálneho rozvodu. Vzduch z tohto rozvodu je automaticky prepojený cez pneumatické cesty kompresora do výstupu OUT. Kompresor v takomto zapojení slúži ako záložný zdroj tlakového vzduchu. Pri poklese tlaku vzduchu z centrálneho rozvodu a pri zapnutom sieťovom vypínači sa automaticky zapne kompresor a z výstupu OUT je bez prerušenia dodávaný vzduch. Pri zapojení vzduchu centrálneho rozvodu do kompresora musí vzduch prechádzajúci kompresorom spĺňať požiadavku medicinálneho vzduchu (veľkosť nečistôt, vlhkosť). Kompresor neupravuje vzduch z centrálneho rozvodu! Hadica z kompresora do dýchacieho prístroja nesmie byť vedená chladným prostredím (napr. položená na zemi), musí byť čo najkratšia a bez zalomenia (môže mať vplyv na kondenzáciu vody v hadici). NP-DK50 DS-SK-19_
15 OBSLUHA Elektrická prípojka Prístroj sa dodáva so zástrčkou s ochranným kontaktom. Je nevyhnutne potrebné rešpektovať miestne elektrotechnické predpisy. Napätie siete a frekvencia musia súhlasiť s údajmi na prístrojovom štítku. Prívodná šnúra nesmie byť namáhaná na ťah, musí byť vždy voľná (je zakázané klásť na ňu akékoľvek predmety), je zakázané ju akýmkoľvek spôsobom tepelne namáhať. Zásuvka musí byť z bezpečnostných dôvodov dobre prístupná, aby sa prístroj v prípade nebezpečenstva mohol bezpečne odpojiť zo siete. Príslušný prúdový okruh musí byť v rozvode elektrickej energie istený. Svorku pre ekvipotenciálne pospojovanie (12) prepojte s ostatnými prístrojmi spôsobom a vodičom podľa platných elektrotechnických predpisov. Prívodnú šnúru zaistite proti náhodnému uvoľneniu príchytkou (13). Prvé uvedenie do prevádzky Skontrolujte, či boli odstránené všetky fixačné skrutky používané počas prepravy. Skontrolujte správne pripojenie vedení a tlakového vzduchu. Skontrolujte riadne pripojenie na elektrickú sieť. Zapnite sieťový vypínač (11) do polohy I. Kompresor po uvedení do prevádzky v závislosti od tlaku v centrálnom rozvode a od odberu vzduchu pôjde v jednom z nasledovných režimov: STANDBY - pri dostatočnom tlaku v centrálnom rozvode vzduchu a pri zapnutom sieťovom vypínači svieti kontrolka POWER (8), kompresor nepracuje. Zariadenie funguje ako záložný zdroj vzduchu, kontroluje tlak vzduchu v centrálnom rozvode vzduchu a pri jeho prípadnom poklese sa zapne kompresor. Pri nízkom tlaku v centrálnom rozvode vzduchu alebo ak zariadenie nie je na centrálny rozvod pripojené, kompresor trvalo pracuje. Ak z výstupu nie je žiadny odber vzduchu, zariadenie sa prepne do režimu STANDBY. Pri obnovení odberu vzduchu sa kompresor automaticky spustí. Pri chode kompresora je pracovný tlak vo vzdušníku udržovaný riadiacou jednotkou medzi jeho spodnou a hornou hranicou. Po dosiahnutí hornej hranice pracovného tlaku je prepojený výtlak kompresora so saním (bypass), a kompresor prestáva stláčať vzduch do vzdušníka až pokiaľ tlak vo vzdušníku neklesne na jeho spodnú hranicu. Počas prevádzky zariadenie odpúšťa z pneumatických obvodov zachytenú skondenzovanú vodu cez automatické odlučovače filtrov do nádoby. 16 NP-DK50 DS-SK-19_
16 OBSLUHA Ak je kompresor vybavený sadou s membránovým sušičom ( art. č.: ) a kompresor nie je pripojený k centrálnemu rozvodu vzduchu ( WALL), kompresor nepracuje v režime STANDBY. Z dôvodu udržania modulu sušiča v aktívnom stave, sušič potrebuje malý kontinuálny prietok stlačeného vzduchu. Kompresor pracuje len v režime RUN. Kompresor sa vypína a zapína len keď je vypnutý a zapnutý manuálne sieťovým vypínačom. Ak je kompresor vybavený sadou s membránovým sušičom ( art. č.: ) a kompresor je pripojený k centrálnemu rozvodu vzduchu ( WALL), kompresor pracuje v kompletnom prevádzkovom režime, vrátane režimu STANDBY. Doplnkové vybavenie Stojan SD-30 (24) Je určený na umiestnenie kompresora, pľúcneho ventilátora a zvlhčovača. Mobilitu zaisťujú dostatočne veľké kolieska s možnosťou zabrzdenia, manipuláciu ergonomické madlo. Široká základňa zaručuje stabilitu celej zostavy. Technické údaje rozmery: 535x575x1070 mm objednávacie číslo: Odporučená maximálna nosnosť pri zaťažení v osi hornej dosky stojanu (1): Stojan bez kompresora - Stojan s kompresorom - 25kg 30kg Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené zaťažením vyšším ako je dovolené! Vhodnosť zaťaženia od dodávaného príslušenstva je povinný posúdiť dodávateľ. Opierať sa a ťahať za nesené príslušenstvo je zakázané! Pri prechode cez prekážku je potrebné zariadenie nadvihnúť! Pred transportom sa musí prídavné zariadenie demontovať! Maximálna nosnosť hornej dosky stojanu je 30 kg! Držiak zvlhčovača (25) Umožňuje montáž zvlhčovača Fischer&Paykel na stojan v potrebnej polohe. objednávacie číslo: NP-DK50 DS-SK-19_
17 OBSLUHA OBSLUHA Zapnutie kompresora Prevádzka kompresora Pri nebezpečenstve odpojte zariadenie od siete vypnutím vypínača a vytiahnutím sieťovej zástrčky. Kompresor sa zapína sieťovým vypínačom (11) do polohy I. Stav zapnutia je signalizovaný zelenou kontrolkou (8). Počas prevádzky svieti zelená kontrolka POWER (8). Displej zobrazuje hodnotu výstupného tlaku s presnosťou ± 5% v jednotkách BAR, resp. PSI. Vedľa príslušnej jednotky je na displeji rozsvietený indikátor. Zmenu zobrazovania na iné jednotky zverte servisnému pracovníkovi. Verzia 115V - Po stlačení tlačidla TIME (6) sa na displeji zobrazí stav prevádzkových hodín v hodinách. Verzia 230V - Po stlačení tlačidla TIME (6) sa na displeji zobrazí stav prevádzkových hodín v hodinách. Pri držaní tlačidla sa po cca 2 sekundách zobrazia prevádzkové hodiny kompresora od posledného servisu. Ak kompresor dodáva vzduch do vzdušníka, je interval chodu prepočítaný koeficientom 1,0. V režime BYPASS je prepočítaný koeficientom 0,3. Kontrolka DRYING (4) zobrazuje stav sušenia. Zelená farba signalizuje dostatočné sušenie, žltá nevyhovujúce. Ak trvalo svieti žltá kontrolka DRYING (4), skontrolujte či odber vzduchu z kompresora neprekročil výstupný prietok podľa technických údajov. Ak odber zodpovedá deklarovaným parametrom, skontaktujte sa so servisným strediskom. Pokles výstupného tlaku je signalizovaný alarmom PRESSURE (2) - akustickým signálom a rozsvietením žltej kontrolky. Alarm sa aktivuje vždy, ak výstupný tlak nedosahuje požadovanú hodnotu, takisto po zapnutí kompresora dokiaľ kompresor nedosiahne požadovaný tlak. Pri trvalom aktivovaní alarmu skontrolujte či odber vzduchu neprekročil výstupný prietok podľa technických údajov. Ak odber zodpovedá deklarovaným parametrom, skontaktujte sa so servisným strediskom. Porucha chladenia je signalizovaná alarmom TEMP (3) - akustickým signálom a rozsvietením žltej kontrolky. Zariadenie je potrebné ihneď odpojiť od elektrickej siete a nechať vychladnúť. Aktivovanie poruchy chladenia môže znamenať, že vetracie otvory boli zakryté, filter v spodnej časti kompresora je znečistený alebo kompresor pracuje v prostredí s vysokou teplotou. Ak tieto okolnosti nenastali, ide o poruchu zariadenia a je potrebné zabezpečiť servisný zásah. 18 NP-DK50 DS-SK-19_
18 OBSLUHA Alarm MAINS (5) je aktivovaný pri prerušení dodávky elektrickej energie do kompresora. Zabezpečte obnovu napájania zariadenia. Rozsvietenie žltej kontrolky BATTERY (7) signalizuje slabú batériu. Pri prevádzke zariadenia sa batéria automaticky dobíja. Ak ani po 24 hodinách chodu zariadenia žltá kontrolka nezhasne, je potrebné batériu vymeniť. Batéria slúži na zabezpečenie prevádzky alarmu MAINS (5) a jej nefunkčnosť nemá vplyv na iné funkcie zariadenia. Výmenu zverte oprávnenému servisu. Batériu vymeňte za typ identický s pôvodným - NiMH 9V 200mAh. Použité batérie nesmú byť spracovávané ako domáci odpad, ale sa musia zberať separovane. Skondenzovaná kvapalina je odvádzaná do nádoby (14) na zadnej strane zariadenia. Pri jej naplnení je potrebné nádobu vyprázdniť. Pred manipuláciou s otvorenou nádobou, v ktorej je kvapalina, uzavrite nádobu zátkou umiestnenou na hrdle nádoby! Čistenie a výmena filtrov Čistenie výrobku 5. ÚDRŽBA Najmenej raz za týždeň vyberte a vyčistite vstupný filter (15) nachádzajúci sa na zadnej strane. Vyperte ho v teplej mydlovej vode, dobre opláchnite a vysušte. Poškodený alebo veľmi znečistený vymeňte za nový. Čistý filter vložte tak, aby bol nasávací otvor dokonale prekrytý. Výrobok čistite bežnými saponátovými prípravkami. Nie je dovolené výrobok čistiť s prípravkami, ktoré obsahujú abrazívnu zložku, chemické rozpúšťadlá a iné agresívne látky. INFORMÁCIE O OPRAVÁRENSKEJ SLUŽBE Záručné a mimozáručné opravy zabezpečuje výrobca alebo výrobcom oprávnené organizácie a opravárenské osoby. Výrobca si vyhradzuje právo vykonať na prístroji zmeny, ktoré však neovplyvnia podstatné vlastnosti prístroja. Opravárenské práce, ktoré presahujú rámec bežnej údržby smie robiť iba kvalifikovaný odborník alebo zákaznícky servis výrobcu. Používajte iba náhradné diely a príslušenstvo predpísané výrobcom. Pred každou prácou pri údržbe alebo oprave kompresor nevyhnutne vypnite a odpojte zo siete (vytiahnuť sieťovú zástrčku). NP-DK50 DS-SK-19_
19 ÚDRŽBA Demontáž krytov - odskrutkovať 6 x skrutku na zadnom kryte - odpojiť kábel uzemnenia - odstrániť zadný kryt - odpojiť konektor kábla k displeju, kábel vytiahnuť z otvoru v ráme - odskrutkovať 4 x skrutku v spodnej časti hlavného krytu a 2 x skrutku zo zadnej časti madla - odpojiť kábel uzemnenia - odstrániť hlavný kryt - montáž vykonať v opačnom poradí INTERVALY ÚDRŽBY Upozornenie! Prevádzkovateľ je povinný zabezpečiť vykonávanie opakovaných skúšok zariadenia minimálne 1x za 24 mesiacov (EN 62353) alebo v intervaloch, ktoré určujú príslušné národné právne predpisy. O výsledkoch skúšok musí byť vykonaný záznam (napr.: podľa EN 62353, Príloha G) spolu s metódami merania. Rozsah údržby Strana Časový interval Vykoná Čistenie vstupného filtra 17 aspoň raz týždenne obsluha Kontrola poistného ventilu 19 1 x ročne kvalifikovaný odborník Výmena filtračnej vložky kvalifikovaný hod. filtra odborník Preskúšanie tesnosti spojov kvalifikovaný a kontrolná prehliadka 19 po 2 rokoch odborník zariadenia Výmena piestu s ojnicou a piestnych krúžkov, O- krúžkov a ložísk Servisná dokumentácia 8000 hod Výmena sacieho filtra hod Vykonať Opakovanú skúšku podľa EN x za 2 roky kvalifikovaný odborník kvalifikovaný odborník kvalifikovaný odborník Signalizácia servisného intervalu. Po odbehnutí 4000 prevádzkových hodín sa na displeji, ktorý zobrazuje výstupný tlak prístroja začne objavovať hodnota 4000, ktorá sa strieda s hodnotou výstupného tlaku. Perióda striedania je cca 2s. Po objavení sa tejto informácie je prevádzkovateľ zariadenia povinný zaistiť servis. Pri držaní tlačidla sa po cca 2 sekundách zobrazia prevádzkové hodiny kompresora od posledného servisu. 20 NP-DK50 DS-SK-19_
20 ÚDRŽBA Kontrola poistného ventilu Poistný ventil je u výrobcu nastavený na 7 barov preskúšaný a označený. Nastavenú hodnotu je zakázané meniť! Poistný ventil nechajte len krátko voľne vyfúknuť. Poistný ventil sa nesmie používať na odtlakovanie vzdušníka. Môže to ohroziť funkciu poistného ventilu. Preskúšanie tesnosti spojov a kontrolná prehliadka zariadenia Skúška tesnosti: Odpojením výstupnej hadice z rýchlospojky označenej OUT (9) zastaviť odber stlačeného vzduchu. Natlakovať vzdušník (nútené spustenie kompresora možno uskutočniť napr. vypustením časti vzduchu cez napájané zariadenie) Kompresor sa nesmie uviesť sám do chodu po dobu aspoň 10 min. Ak dochádza k poklesu tlaku, mydlovou vodou nájsť netesnosť na spojoch najskôr zvonku skrinky, potom vo vnútri skrinky po jej demontovaní. Zistenú netesnosť odstrániť dotiahnutím, prípadne pretesnením spoja. Prehliadka zariadenia: Skontrolovať stav agregátu kompresora- rovnomernosť chodu, hlučnosť. Skontrolovať stav závesov kompresorového agregátu. Kontrola činnosti ventilátorov. Skontrolovať stav filtra. Pri pravidelnej prevádzke sa kondenzát z filtra (19) vylučuje automaticky. Funkciu automatického odkalovania overíme porovnaním hladiny kondenzátu v nádobke s ryskou maximálnej hladiny. Hladina kondenzátu nesmie byť nad ryskou. V prípade nesprávnej funkcie je potrebné chybné súčiastky vymeniť. Skontrolovať stav vlastného agregátu: - nečistoty v kľukovej skrini a vôľa na kľukovom hriadeli V prípade potreby chybné súčiastky vymeniť. Výmena filtračnej vložky filtra Pred zásahom do zariadenia je potrebné znížiť tlak vzduchu vo vzdušníku na nulu a odpojiť zariadenie od elektrickej siete. NP-DK50 DS-SK-19_
21 ÚDRŽBA Pomocou pribaleného kľúča (26) odskrutkujte nádobku a vytiahnite. Odskrutkujte držiak filtra. Vymeňte filter, zaskrutkujte držiak filtra. Naskrutkujte nádobku filtra 26 Náhradné filtračné vložky : Bronz (40 μm) (19a) AF20P-060S-7-40B art Plast (5 μm) (19b) AF20P-060S, art V prípade poruchy odpúšťania vody je potrebné demontovať vypúšťací ventil (f), vyčistiť vypúšťací otvor, z nádoby (a) vybrať plavák (b) s pákovým mechanizmom (c, d, e), všetko vyčistiť mydlovým roztokom a opäť zložiť. Nastavenie výstupného tlaku Ovládaciu ružicu regulátora (20) povytiahnite a otáčaním nastavte výstupný tlak kompresora. Po nastavení tlaku ovládaciu ružicu zaistite zatlačením. Čistenie regulátora tlaku Nastaviť tlak na minimum Odstrániť zátku (1) Pootočiť a odstrániť západku (2) Odstrániť vedenie ventilu (3) a ventil (4), vyčistiť sedlo ventilu a O-krúžok Namontujte (4),(3),(2),(1) 22 NP-DK50 DS-SK-19_
22 ÚDRŽBA Výmena sacieho filtra (21) Uvoľnite kryt a potiahnite. Vymeňte filter Nasaďte kryt Náhradný diel : Sací filter 05W POLYESTER, čís Fixácia agregátu pred prepravou Pred každou prepravou je potrebné agregát fixovať. Pred fixovaním je potrebné demontovať plastový kryt. Agregát kompresora je potrebné fixovať k základni štyrmi pôvodnými skrutkami a namontovať plastový kryt. ODSTAVENIE Keď je predpoklad, že kompresor sa dlhší čas nebude používať, doporučuje sa odpojiť ho od elektrickej siete a vypustiť tlak vzduchu vo vzdušníku. LIKVIDÁCIA PRÍSTROJA LIKVIDÁCIA BATÉRIE Odpojte zariadenie od elektrickej siete. Vypustite tlak vzduchu v tlakovej nádrži. Zariadenie zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. Časti výrobku po skončení jeho životnosti nemajú negatívny vplyv na životné prostredie. Batéria nesmie byť likvidovaná s bežným domácim odpadom. Nefunkčnú batériu odovzdajte na zbernom mieste. NP-DK50 DS-SK-19_
23 VYHĽADÁVANIE PORÚCH A ICH ODSTRÁNENIE 6. VYHĽADÁVANIE PORÚCH A ICH ODSTRÁNENIE Pred zásahom do zariadenia je potrebné znížiť tlak vzduchu vo vzdušníku na nulu a odpojiť zariadenie od elektrickej siete. Činnosti súvisiace s odstraňovaním porúch môže vykonávať len zaškolený pracovník servisnej služby. PORUCHA MOŽNÁ PRÍČINA SPÔSOB ODSTRÁNENIA Vo vzdušníku je tlak Režim STANDBY, kompresor sa rozbehne pri poklese tlaku Vypnutý hlavný istič v rozvode Kontrola napätia v zásuvke Chýba sieťové napätie Kontrola poistky - chybnú vymeniť Kompresor sa nerozbieha Indikátor DRYING svieti trvalo na žlto Alarm PRESSURE je trvalo aktivovaný Prerušené vinutie motora, poškodená tepelná ochrana Chybný kondenzátor Zadretý piest alebo iná rotačná časť Únik vzduchu z pneumatického rozvodu Veľký odber vzduchu Opotrebené piestne krúžky Znečistený sací filter Uvoľnená svorka - dotiahnuť Kontrola elektrickej šnúry - chybnú vymeniť Motor vymeniť Kondenzátor vymeniť Poškodené časti vymeniť Kontrola pneumatického rozvodu uvoľnený spoj utesniť Neprekračovať maximálny prietok (viď. technické údaje) Opotrebené piestne krúžky vymeniť Znečistený filter nahradiť novým Znečistený vstupný filter Znečistený filter vyprať alebo nahradiť novým Únik vzduchu z pneumatického rozvodu Kontrola pneumatického rozvodu uvoľnený spoj utesniť Veľký odber vzduchu Neprekračovať maximálny prietok (viď. technické údaje) Opotrebené piestne krúžky Opotrebené piestne krúžky vymeniť Znečistený sací filter Znečistený vstupný filter Znečistený filter nahradiť novým Znečistený filter vyprať alebo nahradiť novým Znečistené filtračné vložky filtra Znečistené filtračné vložky nahradiť novými Alarm TEMP je aktivovaný Kompresor je hlučný (klepanie, kovové zvuky) Voda vychádza von cez výstup Nesprávna funkcia kompresora Znečistený filter vetrania Prekryté vetracie otvory Nepracujú chladiace ventilátory Zariadenie je horúce, nevetraný priestor Poškodené ložisko čapu piesta, ojnice, ložisko motora Uvoľnený (prasknutý) remeň závesu Nefunkčný plavákový systém filtra alebo filter- regulátora Porucha riadiacej techniky Znečistený filter vyprať alebo nahradiť novým Vetracie otvory odkryť Chybné ventilátory vymeniť Zabezpečiť vhodné podmienky okolia Poškodené ložisko vymeniť Poškodený záves vymeniť Vyčistiť alebo vymeniť plavákový systém Nastavenie parametrov pomocou servisného softwéru 24 NP-DK50 DS-SK-19_
24 NÁHRADNÉ DIELY 7. NÁHRADNÉ DIELY Vstupný filter (15) Filtračná vložka (19a) Filtračná vložka (19b) Poistka verzia 230V T6,3A V, 120V T10A Vsuvka DISS 1160-A Sací filter 05W POLYESTER NP-DK50 DS-SK-19_
25 ELEKTRICKÉ A PNEUMATICKÉ SCHÉMY 8. ELEKTRICKÉ A PNEUMATICKÉ SCHÉMY ELEKTRICKÁ SCHÉMA 1/N/PE ~ 230/120/100 V Hz Elektrický predmet tr I TYP B YV Displej ST? 14 U N ventil 1 14 Displej X2 N - + N N U U U ~ Motor ventilátor 9 V Batéria 3rd kontakt X1 Q XC 1 M M EV1 EV2 U PE N Schéma zapojenia DK50 DS Wiring diagram DK50 DS OZN Názov OZN Názov Mark Name Mark Name X1,X2 Svorkovnica na DPS M Elektromotor X1, X2 Sockets on PCB M Electric motor EV1,EV2 Ventilátor ST Teplotný spínač EV1, EV2 Fan ST Thermal sensor YV YV Solenid. Solenoid ventil valve XC XC Socket with Zásuvka fuses s poistkami Q Q Vypínač Switch 26 NP-DK50 DS-SK-19_
26 ELEKTRICKÉ A PNEUMATICKÉ SCHÉMY PNEUMATICKÁ SCHÉMA OUT 3 2 T WALL 5 12 P1 P Sací filter 2. Kompresor 3. Solenoidný ventil 4. Spätný ventil 5. Chladič 6. Filter s odlučovačom kondenzátu 7. Regulátor tlaku 8. Výstup vzduchu 9. Vstup vzduchu 10. Vzdušník 11. Poistný ventil 12. Logický ventil NP-DK50 DS-SK-19_
27 ROZSAH DODÁVKY 28 NP-DK50 DS-SK-19_
28 ZÁRUKA
HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S
PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv
SERVISNÝ MANUÁL. Bezolejové kompresory. DK50 2V / 110 DK50 2 x 2V / 110
Bezolejové kompresory DK50 2V / 110 DK50 2 x 2V / 110 EKOM s.r.o. Priemyselná 5031 / 18 921 01 PIEŠŤANY Slovenská republika tel.: +421 33 7967255 fax: +421 33 7967223 e-mail: ekom @ ekom.sk ÚČEL A POUŽITIE
MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu
MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov Návod na obsluhu MPO-02 je merací prístroj, ktorý slúži na meranie malých odporov a úbytku napätia na ochrannom obvode striedavým prúdom vyšším
Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory
www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk
SERVISNÝ MANUÁL. Bezolejové kompresory. Bezolejové kompresory s odsávačkou DK50 PLUS, DK50 PLUS S DUO
Bezolejové kompresory DK50 PLUS, DK50 PLUS S Bezolejové kompresory s odsávačkou DUO EKOM s.r.o. Priemyselná 5031 / 18 921 01 PIEŠŤ ANY Slovenská republika tel.: +421 33 7967255 fax: +421 33 7967223 e-mail:
AerobTec Altis Micro
AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp
MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu
MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu (Rev1.0, 01/2017) MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými
100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw
alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla
KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P
Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21
DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100
DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,
Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)
Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený
vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1
VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 Prúdové kontakty pre rezačky Brother 5400 Horný a dolný prúdový kontakt pre sériu HS 300 materiál: karbid wolfrámu OKB: 632276000 5401 Horný a dolný prúdový
Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR
Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L
Káblový snímač teploty
1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom
ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY
ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.
Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop
1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s
Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení
Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,
,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,
Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť
Filtre a filtračná technika
Filtre a filtračná technika -1 Filtre... -3 Filtračné zariadenia... -14 Filtre Hydromotory a filtračná technika 2015 www.eurofluid.sk -2 Filtre a filtračná technika -3 Sacie filtre do nádrže typu SF 340
SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)
Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.
Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm
Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko
Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000
Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE
Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina
Lenovo A5000 Príručka so stručným návodom v1.0 Slovenčina Slovenčina Pred použitím vášho smartfónu si pozorne prečítajte túto príručku. Ďalšie informácie Získanie podpory Upozornenie na elektrické vyžarovanie
OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu
Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do
Ekvačná a kvantifikačná logika
a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných
Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla
Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523
DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití
DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE
Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S
1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava
Spojkové zásuvky/konektory
Spojkové zásuvky/konektory q/w Odporúčané výrobky Festo Zvládnu 80 % vašich automatizačných úloh Na celom svete: vždy na sklade Sila: kvalita Festo za výbornú cenu Jednoduchosť: jednoduchší nákup a skladovanie
Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.
SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony
POE PoE 48V/8x0,4A. Zdroj PoE pre 8 kamier IP. v.1.0 SK** Vydanie: 3 zo dňa
POE084832 v.1.0 PoE 48V/8x0,4A Zdroj PoE pre 8 kamier IP. SK** Vydanie: 3 zo dňa 25.05.2015 Nahrádza vydanie: 2 zo dňa 19.03.2014 GREEN POWER CCTV PoE Vlastnosti zdroja: výstup napájania 8x0,4A/48V DC
Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť
Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky
O D V L H Č O V A Č. Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte.
O D V L H Č O V A Č Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte. Likvidácia odpadu Po ukončení životnosti je nutné zariadenie zlikvidovať podľa platných
AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny
AX-C708 1. Úvod Upozornenie Pred prácou s meracím prístrojom si pozorne prečítajte časť Bezpečnostné pokyny. Kalibrátor (ďalej nazývaný meracím prístrojom) je praktické, batériami napájané zariadenie,
Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé
Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri
3. Striedavé prúdy. Sínusoida
. Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa
Návod na obsluhu GHSD 8
Vždy na Vašej strane Návod na obsluhu GHSD 8 FES2... B M SK Obsah Obsah 1 Bezpečnosť... 3 1.1 Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť... 3 1.2 Použitie podľa určenia... 3 1.3 Všeobecné bezpečnostné
Zadanie pre vypracovanie technickej a cenovej ponuky pre modul technológie úpravy zemného plynu
Kontajnerová mobilná jednotka pre testovanie ložísk zemného plynu Zadanie pre vypracovanie technickej a cenovej ponuky pre modul technológie úpravy zemného plynu 1 Obsah Úvod... 3 1. Modul sušenia plynu...
NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST
SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000
Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE
Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE POPIS ČASTÍ 1- tlačidlom RESET 2- indikátor zastavenia chodu na sucho 3- napäťový indikátor 4- svorky pripojenia motora 5- nastavovacia skrutka prevádzkového
Calypso Pohon pre krídlové brány
Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť
Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie
Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x
Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač
Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač 10003660 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k získaniu Vášho zariadenia. Prečítajte si, prosím, dôsledne nasledovné pokyny pre pripojenie a používanie a postupujte podľa
Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru
Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:
Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie
Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8 Návod na použitie 1, Zobrazovacia jednotka display: Číslo Tlačítko na panely Popis tlačítka 1 Zelená kontrolka Kontrolka siete 2 Zapnuté/
Jednotky na úpravu stlačeného vzduchu FRC/FRCS, konštrukčný rad D
Jednotky na úpravu stlačeného vzduchu FRC/FRCS, konštrukčný rad D prehľad dodávok jednotiek úpravy vzduchu radu D, kov typ veľkosť pneumatický prípoj rozsah regulovaného tlaku [bar] jemnosť filtra [μm]
Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi
Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový
Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu
Digitálny multimeter AX-572 Návod na obsluhu 1 ÚVOD Model AX-572 je stabilný multimeter so 40 mm LCD displejom a možnosťou napájania z batérie. Umožňuje meranie AC/DC napätia, AC/DC prúdu, odporu, kapacity,
TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál
TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál INŠTALÁCIA Regulátor môže byť zabudovaný do panela, do otvoru 46 x 46 mm. Najprv snímte upevňovanie svorky a vložte regulátor do vyrezaného otvoru v paneli.
Cubix. zvlhčovač vzduchu
Cubix zvlhčovač vzduchu 10032104 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody
IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47
IPM 1 IPM 2 20 12 0-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 11 it Istruzioni per l uso 20 nl Installatiehandleiding 29 sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 20 12 0 (200/02)
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 160 S/3-6 kw OKCE 200 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 250
Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*
Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *21302391_0515* Príručka MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie Vydanie 05/2015 21302391/SK SEW-EURORIVE
Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)
Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor
DIGITÁLNY MULTIMETER AX-588B
DIGITÁLNY MULTIMETER AX-588B NÁVOD NA POUŽITIE 1. Všeobecné informácie Multimeter umožňuje meranie striedavého a jednosmerného napätia a prúdu, odporu, kapacity, indukčnosti, teploty, kmitočtu, test spojitosti,
UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov
Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:
Dodatok k návodu na obsluhu
Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis Dodatok k návodu na obsluhu MOVIPRO Príslušenstvo Vydanie 06/2010 16955838 / SK SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné
Pevné ložiská. Voľné ložiská
SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu
Membránový ventil, kovový
Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre
UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.2. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková
Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Pracovný zošit č.2 Vzdelávacia
Dodatok č. 1 k: SK ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Návod_ATTACK DP - platný od 01.05. 2010 Návod_ATTACK
SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení
Príručka k inštalácii & Užívateľská príručka SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení www.sk.danfoss.com 2 Danfoss DHS-SRMT/PL 2017.02 VI.SH.O1.29 1. Inštalácia 1.1.
Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D
FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D Fearless 5000 D Fearless 2200 D Fearless 4000 D Fearless 1000 D FEARLESS SÉRIA D Vlastnosti: do 2 ohmov Class-D, vysoko výkonný digitálny kanálový subwoofer, 5 kanálový
DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU
DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU I. ÚVOD Toto zariadenie je stabilný a bezpečný prenosný multimeter s 3 ½ -miestnym displejom. Multimeter umožňuje merať jednosmerné (DC) a striedavé (AC) napätie,
PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm
PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda
RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY
NÁVOD NA OBSLUHU RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY RUPES LH22 E Elektrická brúska / leštička RUPES LH31 E Elektrická brúska / leštička TECHNICKÉ ÚDAJE MODEL LH22 LH22E
RenoventExcelent300/400/450(Plus)
RenoventExcelent300/400/450(Plus) TECHNICKÉÚDAJE (Slovensky) Dodávka...Kapitola 1 1.1 Obsah dodávky Pred inštaláciou skontrolujte, či je vetracia jednotka nepoškodená. Dodávka vetracej jednotky obsahuje
Systém rozvodu vzduchu
Technické údaje Systém rozvodu vzduchu CWL-Excellent Wolf Slovenská republika s.r.o. Galvaniho 7 821 04 Bratislava tel. +421 4820 0802 fax +421 4820 0814 info@wolfsr.sk www.wolfsr.sk 3063644_201602 Zmeny
Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD
Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte
Wilo-Control SC-Fire Electric
Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Electric sk Návod na montáž a obsluhu 2 539 954-Ed.02 / 2015-10-Wilo Fig. 1: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE 0 OFF I
Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu
Údajový list Regulátor prietoku (PN16) montáž do spiatočky a montáž do prívodu Popis je priamočinný regulátor prietoku vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor sa zatvára
SNÍMAČE KONCENTRÁCIE PLYNOV
SNÍMAČE KONCENTRÁCIE PLYNOV W SNÍMANIE CO, CO 2 A INÝCH PLYNOV W SAMOSTATNÉ JEDNOTKY W CENTRÁLNE JEDNOTKY W PRE ŠKOLY W PRE NEMOCNICE W PRE KANCELÁRIE W PRE DOMÁCNOSTI W PRE GARÁŽE W MOBILNÝ SNÍMAČ KONCENTRÁCIE
M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou
M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny
1. písomná práca z matematiky Skupina A
1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi
Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73
Návod na použitie Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73 Typ TGT73.100 Návod na použitie typ TGT73 Strana 3-22 03/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všetky práva vyhradené.
Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003
Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium
vrz HAKL PM-B Elektrický prietokový ohrievač vody Návod na montáž a obsluhu Nemecký certifikát kvality
vrz05022016 HKL PM-B Elektrický prietokový ohrievač vody Návod na montáž a obsluhu SK Nemecký certifikát kvality SK Popis výrobku: Elektrický prietokový ohrievač vody PM-B je slovenský výrobok. Svojím
Meranie na jednofázovom transformátore
Fakulta elektrotechniky a informatiky TU v Košiciach Katedra elektrotechniky a mechatroniky Meranie na jednofázovom transformátore Návod na cvičenia z predmetu Elektrotechnika Meno a priezvisko :..........................
NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047
NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047 TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 8 NOVA WIRELESS SVORKOVNICA A ZAPOJENIE VYSIELAČA J1 AD+ napájanie 12-24V AC/DC AD- napájanie 12-24V AC/DC EDGE TX konektor pre tlakové
POWERWARE VA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
POWERWARE 9120 700 3000 VA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 700 VA 3000 VA UPS Užívateľská a Inštalačná príručka OBSAH 1. Úvod... 3 2. Popis systému... 3 2.1 Všeobecný popis... 3 2.2 Konfigurácia systému... 5 3. Bezpečnostné
APLIKAČNÁ PRÍRUČKA. ... naše výrobky chránia všade! prepäťové ochrany
prepäťové ochrany APLIKAČNÁ PRÍRUČKA ODPORÚČANIA PRE POUŽITIE PREPÄŤOVÝCH OCHRÁN KIWA NOVÉ PREPÄŤOVÉ OCHRANY SÉRIE POm I 25kA, PO II G Spoločnosť KIWA vyvíja a vyrába prepäťové ochrany (SPD = Surge Protective
LUXA /64 LUXA /62
309 899 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-150 101 0 963/64 LUXA 101-180 101 0 961/62 1. Použitie v súlade s daným účelom Zariadenia LUXA 101... sú snímače pohybu pre automatické ovládanie
AWZ 100. AWZ 13,8V/1A/1,2Ah/L
GREY POWER AWZ 100 v.2.4 AWZ 13,8V/1A/1,2Ah/L Zálohovaný lineárny zdroj. SK** Vydanie: 7 zo dňa 15.05.2014 Nahrádza vydanie: --------------- Vlastnosti zdroja: neprerušované napájanie 13,8VDC/1A miesto
condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV
condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 30 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod... 3. Dokumentácia k výrobku...3. Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 Popis zariadenia... 3. Ochranné
1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie
Kontinuálna analýza plynov Zariadenia rady 6 inštalované do stojana Informácie podľa ATEX pre použitie v nebezpečných priestoroch Skrátená verzia návodu na použitie 1 Úvod 1.1 Účel tejto dokumentácie Tieto
condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV
condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod Popis zariadenia. Dokumentácia k výrobku.... Príslušné dokumenty.... Vysvetlenie symbolov.... Ochranné funkcie zariadenia....
Elektromotorické pohony
4 573,, SQS65.5 s havarijnou funkciou, bez ručného prestavenia,, SQS65, SQS65.2,, SQS85.03 bez havarijnej funkcie, s ručným prestaveným Elektromotorické pohony pre ventily so zdvihom 5,5 mm SQS35 SQS85
UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť. Vzdelávacia oblasť:
Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:
MANUÁL NA INŠTALÁCIU A SERVISNÉ NASTAVENIE
SGB - SK, spol. s r.o. Karola Adlera 4, SK-841 02 Bratislava, Slovakia kancelária: Stará Vajnorská 4, SK-831 04 Bratislava Phone: +421 2 44632838 Fax: +421 2 33204572 Mobil: +421 905 411 973 E-mail: info@sgbsk.sk,
SK Návod na použitie od sériového čísla SOMNOvent auto-s/st
SK Návod na použitie od sériového čísla 65000 SOMNOvent auto-s/st automatický BiLevel S/ST terapeutický prístroj s autotrilevel princípom SOMNOvent auto-s SOMNOvent auto-s s SOMNOclick 300 SOMNOvent auto-s
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 300 S/1 MPa OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 400 S/1 MPa OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 250
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY NA ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 OKCE 180 OKCE 200 Družstevní
KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita
132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU Ohrievač vody s tepelným čerpadlom AQUA HP Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370
Návod na montáž a obsluhu
Návod na montáž a obsluhu Plynový kondenzačný kotol MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Tento montážny návod uložte u prevádzkovateľa! Ak nebudú dodržané pokyny v tomto návode, záruka sa neposkytuje.
vrz HAKL MK-2 Elektrický prietokový ohrievač vody Návod na montáž a obsluhu Nemecký certifikát kvality
vrz11032016 HAKL MK-2 Elektrický prietokový ohrievač vody Návod na montáž a obsluhu SK Nemecký certifikát kvality Popis výrobku: Elektrický prietokový ohrievač vody HAKL MK-2 zohrieva vodu okamžite po
Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie
Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili kúpou tohto výrobku. Veríme, že s ním budete plne spokojný. Tento návod
Prevádzkový denník Návod na údržbu
Prevádzkový denník Návod na údržbu Tepelné čerpadlo BWL-1/BWS-1 Dôležité! Vlastník/prevádzkovateľ musí uchovávať záznamy o zariadení/prevádzkový denník na mieste, kde je tepelné čerpadlo nainštalované.