GE Oil & Gas. 496 Series Dajalnik položaja in končno stikalo Masoneilan* Priročnik z navodili ATEX
|
|
- Ἀκύλας Σπυρόπουλος
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 GE Oil & Gas 496 Series Dajalnik položaja in končno stikalo Masoneilan* Priročnik z navodili ATEX
2 TA NAVODILA STRANKI/UPRAVLJAVCU ZAGOTAVLJAJO POMEMBNE REFERENČNE INFORMACIJE POLEG NAVODIL ZA POSTOPKE V OBIČAJNEM DELOVANJU IN POSTOPKE VZDRŽEVANJA. KER SE NAČINI DELOVANJA IN VZDRŽEVANJA RAZLIKUJEJO, GE (DRUŽBA GENERAL ELECTRIC COMPANY TER NJENE PODRUŽNICE IN HČERINSKA PODJETJA) NE ŽELI PREDPISOVATI DOLOČENIH POSTOPKOV, AMPAK POSREDOVATI OSNOVNE OMEJITVE IN ZAHTEVE, KI JIH DOLOČA VRSTA PRILOŽENE OPREME. V NAVODILIH JE PREDVIDENO, DA UPRAVLJAVCI V SPLOŠNEM POZNAJO ZAHTEVE ZA VARNO DELOVANJE MEHANSKE IN ELEKTRIČNE OPREME V POTENCIALNO NEVARNIH OKOLJIH. ZATO MORAJO BITI TA NAVODILA OBRAVNAVANA IN UPORABLJENA V SKLADU Z VARNOSTNIMI PREDPISI IN UREDBAMI, KI VELJAJO ZA DOLOČENO OBMOČJE, IN DOLOČENIMI ZAHTEVAMI ZA UPRAVLJANJE DRUGE OPREME NA TEM OBMOČJU. TA NAVODILA NE VKLJUČUJEJO VSEH PODROBNOSTI ALI RAZLIČIC OPREME TER VSEH MOŽNIH RAZLIČNIH RAZMER PRI NAMESTITVI, UPRAVLJANJU ALI VZDRŽEVANJU. ČE ŽELITE DODATNE INFORMACIJE ALI ČE PRIDE DO TEŽAV, KI ZA POTREBE STRANKE/UPRAVLJAVCA NISO DOVOLJ NATANČNO OPISANE, SE OBRNITE NA DRUŽBO GE. PRAVICE, DOLŽNOSTI IN ODGOVORNOSTI DRUŽBE GE IN STRANKE/UPRAVLJAVCA SO STROGO OMEJENE NA TE, KI SO IZRECNO NAVEDENE V POGODBI O DOBAVI OPREME. TA NAVODILA NE VKLJUČUJEJO DODATNIH RAZLAG ALI JAMSTEV DRUŽBE GE V ZVEZI Z OPREMO ALI NJENO UPORABO. TA NAVODILA VSEBUJEJO INFORMACIJE Z LASTNINSKO PRAVICO DRUŽBE GE, KI SO STRANKI/UPRAVLJAVCU NA VOLJO IZKLJUČNO ZA POMOČ PRI NAMESTITVI, PRESKUŠANJU, UPRAVLJANJU IN/ALI VZDRŽEVANJU OPISANE OPREME. DOKUMENTA ALI NJEGOVIH DELOV NI DOVOLJENO RAZMNOŽEVATI, POLEG TEGA PA NJEGOVE VSEBINE NI DOVOLJENO POSREDOVATI TRETJIM OSEBAM BREZ PISNEGA DOVOLJENJA DRUŽBE GE.
3 Pretvorbena tabela Vse vrednosti merskega sistema Združenih držav so pretvorjene v metrične vrednosti, pri čemer so bili uporabljeni naslednji pretvorbeni faktorji: Metrične vrednosti, pri čemer so bili uporabljeni naslednji pretvorbeni faktorji: Pretvorbeni faktor Metrična enota pal ec fun t pal ec2 čevelj3/ min galona/ min funt/ h 25,4 mm 0, kg 6,4516 cm2 0, m3/min 3, l/min 0, kg/h tlak 0, nadtl ak čeve lj nm F 5/9 ( F-32) C Opomba 1: Če želite dobiti metrične vrednosti, pomnožite vrednost merskega sistema Združenih držav s pretvorbenim faktorjem. OBVESTILO! Za konfiguracije ventila, ki niso navedene v tem priročniku, se obrnite na lokalno prodajno mesto družbe GE ali pooblaščeni servisni center Masoneilan. Priročnik z navodili za uporabo dajalnika položaja in končnega stikala Masoneilan* 496 Series, skladnega s standardom ATEX 3
4 Vsebina 1. Upravljanje instrumenta Sistem številčenja Tehnična specifikacija Oznaka za lastno varnost ATEX in parametri električne varnosti Oznaka za ognjevarnost ATEX in parametri električne Električni podatki dajalnika položaja / Električna povezava, namestitev in zagon Kalibracija Vzdrževanje Posebni delovni pogoji Posebni pogoji uporabe...22 Priloga I...24 Priloga II...26 Priloga lll...27 Priročnik z navodili za uporabo dajalnika položaja in končnega stikala Masoneilan* 496 Series, skladnega s standardom ATEX (februar 2014) 4
5 Opozorilo PRED nameščanjem, uporabo ali izvajanjem vzdrževalnih del v povezavi s tem instrumentom NATANČNO PREBERITE NAVODILA. Ti instrumenti izpolnjujejo osnovne varnostne zahteve iz Direktive ATEX 94/9/ES. Certificirani so za uporabo v eksplozivnih plinskih ali prašnih atmosferah skupin IIA, IIB, IIC in IIIC: kategorije II 1GD območja 0, 1, 2, 20, 21 in 22 za način zaščite»ia«, kategorije II 2GD območja 1, 2, 21 in 22 za načina zaščite»d«in»tb«. Prav tako izpolnjujejo osnovne varnostne zahteve spremenjene Direktive 2004/108/EGS o elektromagnetni združljivosti za uporabo v industrijskem okolju. Izdelki, potrjeni kot oprema, zaščitena pred eksplozijami, MORAJO BITI: a) nameščeni, uvedeni, uporabljeni in vzdrževani v skladu z evropskimi in/ali nacionalnimi in lokalnimi uredbami ter v skladu s priporočili iz ustreznih standardov glede potencialno eksplozivnih atmosfer, b) uporabljeni samo v okoliščinah, ki so v skladu s pogoji za certifikacijo, prikazanimi v tem dokumentu, in po končanem preverjanju njihove združljivosti, tudi z območjem predvidene uporabe ter najvišje dovoljene temperature okolice, Končni uporabnik je odgovoren za naslednje: preverjanje združljivosti materiala z vrsto uporabe, zagotavljanje ustrezne uporabe zaščite pred padci pri delu na višini, in sicer v skladu s praksami za varno delo na delovnem mestu, zagotavljanje uporabe ustrezne opreme za osebno zaščito, zagotavljanje, da je osebje na delovnem mestu, ki namešča, uporablja ali vzdržuje izdelek, ustrezno usposobljeno glede primernih postopkov na delovnem mestu v zvezi z delom z opremo in v njeni bližini, in sicer v skladu s praksami za varno delo na delovnem mestu. Družba GE si pridržuje pravico do prekinitve proizvodnje katerega koli izdelka in do spremembe materiala, oblike ali specifikacij izdelka brez predhodnega obvestila. V določenih delovnih pogojih lahko uporaba poškodovanih instrumentov vpliva na učinkovitost delovanja sistema, kar lahko privede do telesnih poškodb in smrti. Uporabljajte samo nadomestne dele Masoneilan družbe GE, da zagotovite skladnost izdelkov z osnovnimi varnostnimi zahtevami navedenih direktiv EU. c) nameščeni, uvedeni in vzdrževani s strani kvalificiranih in usposobljenih strokovnjakov, ki so opravili ustrezno izobraževanje za instrumente, uporabljene na območjih s potencialno eksplozivno atmosfero. GE ne izvaja takšnih programov usposabljanja. Priročnik z navodili za uporabo dajalnika položaja in končnega stikala Masoneilan* 496 Series, skladnega s standardom ATEX (februar 2014) 5
6 1. Upravljanje instrumenta 1.1 Končno pozicijsko stikalo in Omogoča preklapljanje enega ali dveh elektronskih vezij. To funkcijo omogoča eno ali dve mikro stikali ali eno ali dve bližinski stikali. 1.2 Dajalnik položaja in /. in ali /. Instrument 496 Series je brezkontaktni, optoelektronski dajalnik položaja, ki omogoča analogni izhodni signal 4-20 ma, sorazmeren s položajem ventila. Napravo lahko namestite na rotacijske in povratne ventile prek sistema zobnikov in spoja (le za povratne ventile). Premik bata ali gredi se v optoelektronsko tipalo prenese prek dveh zobnikov. Optoelektronsko tipalo ima enako funkcijo kot standardni potenciometer, njegova izhodna napetost pa je sorazmerna z vrtenjem njegove osi. Elektronsko vezje poveča to napetost na signal 4-20 ma, ki je sorazmeren s kotom vrtenja. Oprema ima veliko prednosti: ni zvoka električnega toka, ki je značilen za potenciometre s kazalcem, ni trenja, neomejena življenjska doba, ni občutljiva na tresljaje in zvok električnega toka, navor pri delovanju je zelo nizek: 0,02 Nm Izbirno lahko kot končno stikalo za preklop enega ali več elektronskih vezij uporabite tudi napravo /. ali /. Za to dodatno funkcijo je na voljo eno ali dve mikro stikali ali eno ali dve bližinski stikali. 2. Sistem številčenja 2. dve mehanski enopolni stikali z dvojnim metom /. Vrsta 1. eno mehansko enopolno stikalo z dvojnim metom 2. dve mehanski enopolni stikali z dvojnim metom 4. eno bližinsko stikalo 5. dve bližinski stikali 6. eno mehansko dvopolno stikalo z dvojnim metom 7. dve mehanski dvopolni stikali z dvojnim metom 8. optoelektronski dajalnik položaja Zaščita 55. odporno proti vremenu 57. odporno proti eksplozijam in nepropustno za prah in vodo 58. lastnovarno in nepropustno za prah in vodo Dodatna funkcija za dajalnik 1. eno mehansko enopolno stikalo z dvojnim metom 2. dve mehanski enopolni stikali z dvojnim metom 4. eno bližinsko stikalo 5. dve bližinski stikali 6. eno mehansko dvopolno stikalo z dvojnim metom 7. dve mehanski dvopolni stikali z dvojnim metom 6 GE Oil & Gas
7 3. Tehnična specifikacija Notranje komponente za končno stikalo in dajalnik položaja so nameščene v ohišju IP66/IP67. Delovanje dajalnika položaja vrst ali /. in ali /. Izhodni signal: 4-20 ma (2 žici) Sprejemljiv razpon na nadzorni osi: od 25 do 90 za rotacijske in povratne ventile Rotacija: v smeri urnega kazalca ali v nasprotni smeri urnega kazalca Linearnost: ± 0,5 % za rotacijski kot od 25 do 90 (običajno ± 0,3 % za rotacijski kot 60 ) Histereza: 0.1% Mrtvi pas: 0.1% Ponovljivost: 0.1% Končno lezenje pri temperaturi: 0,02 %/ C ali 200 ppm/ C (ničelni in razponski obseg) Obseg delovne temperature: -40 C to +80 C Električne značilnosti in temperaturni obseg dajalnika položaja z mikro stikali ali bližinskimi stikali so navedeni v naslednjih poglavjih. Priročnik z navodili za uporabo dajalnika položaja in končnega stikala Masoneilan* 496 Series, skladnega s standardom ATEX 7
8 4. Oznaka za lastno varnost ATEX in parametri električne varnosti 4.1 Oznaka Oznaka je prikazana na tipski ploščici pokrova naprave 496 (št. 14). Ime in naslov proizvajalca: Dresser Produits Industriels S.A.S CONDE SUR NOIREAU FRANCIJA Označba vrste: za dajalnik, / za dajalnik z dodatnimi funkcijami, za stikala za položaj» «lahko predstavlja vrednosti 1, 2, 4, 5. Osnovne in dodatne oznake: samo dajalnik ali dajalnik z mehanskimi stikali (dodatna funkcija): II 1 GD Ex ia IIC T.* Ga Tamb = -.. C à +.. C * Ex ia IIIC T.. C* Da samo dajalnik ali dajalnik z bližinskimi stikali (dodatna funkcija): II 1G* ali II 2G* Ex ia IIC T.* Ga Tamb = -.. C à +.. C * mehanska pozicijska stikala: II 1 GD Ex ia IIC T.* Ga Tamb = -.. C à +.. C * Ex ia IIIC T.. C* Da bližinska pozicijska stikala (dodatna funkcija): II 1G*, II 2G* Ex ia IIC T.* Ga Tamb = -.. C à +.. C * * Obsegi temperatur okolice in površinske temperature za razvrstitve temperatur T6, T5 in T4 so navedeni v PRILOGI I s: tabelami 1, 2 in 3 posebej za dajalnik, mehanska stikala in bližinska stikala. tabelama 4 in 5 za dajalnik z mehanskimi stikali in za dajalnik z bližinskimi stikali. Serijska številka Leto proizvodnje Številka priglašenega organa Številka certifikata pregleda tipa EC Opozorilo: OPOZORILO: MOŽNA NEVARNOST ELEKTROSTATIČNEGA NABOJA. GLEJTE NAVODILA Opozorilo: 4.2 Parametri električne varnosti Vrsta Možnost z enim ali dvema mikro stikaloma Oznaka vrste je: in Mehanska stikala: vrste BZ-2R72-A2, proizvajalec: HONEYWELL Napaja jih certificiran vir energije za eksplozivne atmosfere skupine IIC z maksimalnimi značilnostmi: Stalno napajanje: Ui= 30 V, Ii = 0,5 A, Ci = 0 F in Li = 0 H Nadomestno napajanje: Ui= 90 V, Ii = 1,4 A, Ci = 0 F in Li = 0 H Povezava napeljave je izvedena neposredno na mehanskih stikalih Možnost z enim ali dvema bližinskima stikaloma Oznaka vrste je: in Ti detektorji družbe PEPPERL & FUCHS so označeni kot: II 1G Ex ia IIC T6 Ga II 2G Ex ia IIC T6 Gb Certifikat pregleda tipa EC: PTB 00 ATEX 2048 X (II1G, II2G) PTB 00 ATEX 2049 X (II1G, II2G) 8 GE Oil & Gas
9 4. Oznaka za lastno varnost in parametri električne varnosti ATEX (nadaljevanje) Napaja jih certificiran vir energije * za eksplozivne atmosfere skupine IIC z maksimalnimi značilnostmi: Ui = 16 V; Ii = 0,052 A; Pi = 0,169 W. * Vir energije (krmilno vezje) mora biti spodaj navedeno vezje družbe Pepperl & Fuchs: WE 77/EX 1 or WE 77/EX 2 Povezava napeljave je izvedena na eno ali dve vrsti končnega konektorja: MK 3; 2,5 mm2; 380 voltov; proizvajalec: družba WEIDMULLER ali enakovreden izdelek Značilnosti maksimalne vhodne moči Različica Ui Ii Ci (V) (A) (nf) Li (μh) Pi (W) Vrsta /. : Dodatne funkcije dajalnikov položaja so enaki kot pri vrsti Maksimalne značilnosti vhodne moči priključnega polja dodatne funkcije: Z mikro stikalom Različica Ui Ii Ci (V) (A) (nf) Vir enosmernega toka Najvišja vrednost vira izmeničnega toka Li (μh) Pi (W) Z bližinskim stikalom Z mikro stikalom Vir enosmernega toka Najvišja vrednost vira izmeničnega toka 30 0, , Z bližinskim stikalom 16 0, , Vrsti in /. : Vrsta 496-8: Dajalnik položaja je priključen na linearni vir napetosti vrste, certificirane za uporabo v nevarnih okoljih skupine IIC, njegovo izhodno vezje pa mora biti lastnovarno in odobreno v skladu s standardom EN Maksimalne značilnosti vhodne moči priključnega polja: Ui (V) Ii (A) Ci (nf) Li (μh) Pi (W) 28 0, ,77 Priročnik z navodili za uporabo dajalnika položaja in končnega stikala Masoneilan* 496 Series, skladnega s standardom ATEX 9
10 5. Oznaka za ognjevarnost ATEX in parametri električne varnosti 5.1 Oznaka Oznaka je prikazana na tipski ploščici pokrova naprave 496 (št. 14). Ime in naslov proizvajalca Dresser Produits Industriels S.A.S CONDE SUR NOIREAU FRANCIJA Označba vrste: za dajalnik položaja / za dajalnik položaja z dodatnimi funkcijami, za dajalnik za končno pozicijsko stikalo Oznako lahko nadomestite z vrednostmi 1, 2, 4, 5, 6 in 7. posebne oznake: II 2 GD dodatne oznake: Ex d IIC T6 Gb Ta 55 C, +75 C (*) Ex tb IIIC T85 C Db IP66/IP67 Ex d IIC T5 Gb Ta 55 C, +85 C (*) Ex tb IIIC T100 C Db IP66/IP67 Serijska številka Leto proizvodnje Številka priglašenega organa Številka certifikata pregleda tipa EC Opozorilo: NE ODPIRAJTE, KO JE PRIKLJUČENO NA NAPAJANJE Kabel T: (**) (*) Obseg temperature lahko zmanjšate, ne da bi presegli zgornje vrednosti, kar je odvisno od vrste komponente, ki je nameščena v ohišju. (**) Obvezna navedba, ko temperatura okolice preseže 70 C. Okolica T Vrsta Minimalna Maksimalna napetost napetost ali ali ali ali Pepperl and Fuchs ali Télémécanique / ,0 V (enosmerni tok) Kabel T 70 C 75 C 75 C 80 C 80 C 85 C 85 C 90 C 5.2 Parameter električne varnosti Maksimalna razpršena moč = 5 W Sprejemljivo napetostno napajanje: 220 V (enosmerni tok) ali 250 V (izmenični tok) 16 V (enosmerni tok) 58 V (enosmerni tok) 36 V (enosmerni tok) Opozorilo: OPOZORILO: MOŽNA NEVARNOST ELEKTROSTATIČNEGA NABOJA. GLEJTE NAVODILA zorilo: O p o 10 GE Oil & Gas
11 6. Električni podatki dajalnika položaja /. Napajanje: Napetostno napajanje U (V) Min. Maks. Ognjevarna uporaba 9,0 V 36 V Lastna varnost 9,0 V 28 V Strelovodna zaščita (standardno): 1500 W 10/1000 µs Izhodni tok 4 20 ma (dve žici) Zc Uskladitev ničelnega obsega: ±0,5 ma U Uskladitev razponskega obsega: ±2,5 ma Zaščita proti obračanju polarnosti Največja obremenitev Zc (Ω) = Napajal na napetost (V) 9,0 (V) Imaxi (A) Za 20 ma to pomeni: Zc = maksimalno 950 Ohm z lastnovarnim krogotokom in Zc = 1350 Ohm za ognjevarnost. Priročnik z navodili za uporabo dajalnika položaja in končnega stikala Masoneilan* 496 Series, skladnega s standardom ATEX 11
12 7. Električna povezava, namestitev in zagon Upoštevajte trenutne veljavne nacionalne in lokalne predpise za elektroinštalacijska dela. Napravo je treba namestiti in uvesti v skladu s standardom EN in/ali nacionalnimi ali lokalnimi predpisi, ki veljajo za eksplozivne atmosfere. Pred izvedbo kakršnih koli del na napravi izklopite instrument ali preverite, ali lokalni pogoji na območju potencialno eksplozivne atmosfere omogočajo varno odpiranje pokrova. Žice povežite s priključki instrumenta in pri tem upoštevajte njihovo polarnost ter maksimalno dovoljeno napetost. Pred zagonom ali po opravljenem delu na napravi vedno preverite, da je pokrov (12) dobro privit, tesnilo (10) ni poškodovano in da je varnostni vijak (9) dobro nameščen. Opomba: Pred namestitvijo se prepričajte, da naprava ni poškodovana. Če je poškodovana, se obrnite na proizvajalca, katerega naslov je naveden na tipski ploščici. 7.1 Vhod kabla pri ognjevarni uporabi Povezave so lahko izvedene na različne načine ob upoštevanju odobrenih proizvajalcev in zahtevanih odobritev: Vhod kabla certificirane vrste Ex d IIC/Ex tb IIIC lahko pritrdite neposredno na vhodno povezavo ohišja ¾" NPT (ANSI/ ASME B1.20.1). Za potrebe prilagojevalnika ali reducirnika so dovoljene naslednje komponente: Proizvajalec REDAPT Prilagojevalnik in reducirnik Certifikat Ex d IIC Ex tb IIIC Certifikat ATEX SIRA 99 ATEX 1115U IECEx Certifikat IECEx SIR U Drugi prilagojevalniki ali reducirniki so ustrezni, če imajo certifikat ATEX ali IECEx (Cooper CAPRI CODEC). Za več vhodov kablov (največ 3) lahko uporabite prilagojevalnik Y237»Masoneilan«, in sicer samo za uporabo, ki jo določa ATEX. Če en vhod Y237 ni uporabljen, ga je treba zapreti z naslednjimi čepi: Proizvajalec REDAPT Certifikat Ex d IIC Ex tb IIIC Čep Certifikat ATEX SIRA 99 ATEX 1115U IECEx Certifikat IECEx SIR U Drugi čepi so ustrezni, če imajo certifikat ATEX ali IECEx (vrsta Cooper CAPRI CODEC). Če dva vhoda Y237 nista uporabljena, je treba ustaviti Y237. Vhod kabla z ali brez prilagojevalnika/reducirnika in Y237 z vhodom kabla morata biti nameščena v skladu s Prilogo III. 12 GE Oil & Gas
13 7. Električna povezava, namestitev in zagon (nadaljevanje) 7.2 Električna povezava za vrsto ali Električni kabli so priključeni neposredno na mikro stikalo (stikali) ali na priključno polje bližinskega stikala. Ozemljite napravo z uporabo ozemljitvenih povezav, ki so na zunanji in notranji strani ohišja naprave. Osnovno pravilo za ožičenje: izvajajte ga v skladu z lokalnimi predpisi za električne inštalacije. Ustrezna namestitev v režo za konektor: izolacija vzdolž žic v ohišju ne sme biti poškodovana, tesnjenje mora biti dovolj močno za stalen stik, vendar ne premočno, da ne pride do zarez ali poškodb na konektorju. 7.3 Električna povezava za vrsto ali /. in ali /. Priključite električne kable na priključno polje dajalnika položaja, ki je na tiskanem vezju. Upoštevajte polarnosti + in - ter maksimalno dovoljeno napetost. Če ima dajalnik položajev dodatno funkcijo, so električni kabli priključeni neposredno na mikro stikalo (stikali) ali na priključno polje bližinskega stikala. Ozemljite napravo z uporabo ozemljitvenih povezav, ki so v ohišju in na zunanji strani naprave. Osnovno pravilo za ožičenje: izvajajte ga v skladu z lokalnimi predpisi za električne inštalacije. Ustrezna namestitev v režo za konektor: izolacija vzdolž žic v ohišju ne sme biti poškodovana, tesnjenje mora biti dovolj močno za stalen stik, vendar ne premočno, da ne pride do zarez ali poškodb na konektorju. Priročnik z navodili za uporabo dajalnika položaja in končnega stikala Masoneilan* 496 Series, skladnega s standardom ATEX 13
14 7. Električna povezava, namestitev in zagon (nadaljevanje) 7.4 Namestitev in zagon Namestitev Ognjevaren instrument lahko namestite v eksplozivnih plinskih in prašnih atmosferah skupin IIA, IIB, IIC in IIIC za območja 1, 2, 21 in 22 z načinoma zaščite»d«in»tb«. Lastnovaren instrument lahko namestite v eksplozivnih plinskih in prašnih atmosferah skupin IIA, IIB, IIC in IIIC za območja 0, 1, 2, 20, 21 in 22 z načinoma zaščite»ia«. Opomba: Uporabnik mora preveriti pravila lastnovarnosti pri namestitvi, pri tem pa mora upoštevati parametre entitete za vse naprave v krogotoku, kot tudi za začasne naprave, kot so merilne naprave Zagon Pred zagonom ali po opravljenem delu na napravi vedno preverite, da je pokrov (12) dobro privit, tesnilo (10) ni poškodovano in da je varnostni vijak (9) dobro nameščen. Preverite, da je uvodnica certificirana za ta namen uporabe in da električni podatki ustrezajo območju delovanja. Pred zagonom po potrebi izvedite kalibracijo, kot je opisano v 8. poglavju in/ali se prepričajte, da so bila vsa varnostna navodila iz prejšnjih poglavij strogo upoštevana. 14 GE Oil & Gas
15 8. Kalibracija Preden zaženete napravo in nadaljujete s kalibracijo, podrobno preberite naslednja varnostna opozorila. Upoštevajte trenutne veljavne nacionalne in lokalne predpise za elektroinštalacijska dela. Napravo je treba namestiti in uvesti v skladu s standardom EN in/ali nacionalnimi ali lokalnimi predpisi, ki veljajo za eksplozivne atmosfere. Pred izvajanjem del na napravi izklopite instrument ali se prepričajte, da lokalni pogoji v potencialno eksplozivni atmosferi dovoljujejo varno odpiranje ohišja. Žice povežite s priključki instrumenta in pri tem upoštevajte njihovo polarnost ter maksimalno dovoljeno napetost. Pred zagonom ali po opravljenem delu na napravi vedno preverite, da je pokrov (12) dobro privit, tesnilo (10) ni poškodovano in da je varnostni vijak (9) dobro nameščen. 8.1 Kalibracija rotacijskih končnih stikal in , ki sta opremljena z mikro stikalom (stikali) Konkavni del vzvoda (5) mora biti strogo koncentričen na odmično gred (13), ko je mikro stikalo aktivirano. Zelo pomembno: prepričajte se, da je podtlak v vzvodu pravilen, kadar ni aktiviran. V nasprotnem primeru zrahljajte vijake (3 in 17) in vzvod rahlo premaknite navzgor ali navzdol. Privijte vijake. S šestrobim nasadnim ključem velikosti 3/32 malo zrahljajte zaklepni vijak (1) gredi. Čep vtiča premaknite v položaj, ki je potreben za aktivacijo stikala. Pomnite, da mora gred, ki upravlja desno mikro stikalo, aktivirati vzvod (5) na koncu rotacije v nasprotni smeri urnega kazalca. (Podrobno sliko glejte v nadaljevanju). Tako se zagotovi, da vijak (2) vzvod (5) spusti, ko ventil zmanjša dotok goriva v motor. Preostali konkavni del aktivacijo mikro stikala zagotavlja samo v primeru prekomernega gibanja. Nasprotno pa mora gred, ki upravlja levo mikro stikalo, aktivirati vzvod (5) na koncu rotacije v smeri urnega kazalca. (V nadaljevanju glejte sprednji pogled). Za izpolnjevanje zgoraj navedenih zahtev v primeru samo enega mikro stikala (vrsta ) bo morda treba spremeniti položaj mikro stikala. Gred (13) vrtite toliko časa, da se mikro stikalo aktivira. Gred (13) zaklenite tako, da privijete vijak (1). Natančna nastavitev z vijakom (2). Uporabite šestrobi nasadni ključ velikosti 1/16. Vijak (2) mora iz gredi gledati toliko, da je podtlak v vzvodu pravilen (5). Pred začetkom uporabe strogo upoštevajte navodila iz poglavja 7.4. Priročnik z navodili za uporabo dajalnika položaja in končnega stikala Masoneilan* 496 Series, skladnega s standardom ATEX 15
16 8. Kalibracija (nadaljevanje) A B Seznam delov Št. Označba Št. Označba Št. Označba 1 Nastavitveni vijak 8 Varovalni obroček 2 Nastavitveni vijak 9 Varnostni vijak 16 3 Vijak (1 mikro stikalo) 10 (1) 17 Vijak (drugo mikro stikalo) 4 Mikro stikalo (2) Distančnik (ni viden) 6 Ohišje 13 A Kontaktna točka za levo mikro stikalo 7 (1) 14 Tipska ploščica B Kontaktna točka za desno mikro stikalo (1) Priporočeni rezervni deli (2) Samo za model GE Oil & Gas
17 8. Kalibracija (nadaljevanje) 8.2 Kalibracija rotacijskih končnih stikal in , ki sta opremljeni z bližinskim stikalom (stikali) Vrsta Ventil aktivirajte do želenega položaja za sprožanje in preverite način rotacije, ko roka zapusti bližinsko tipalo. Spodnja slika kaže mesto bližinskega tipala in roke, ko se sproži kot funkcija načina rotacije. Roko počasi premikajte proti bližinskemu tipalu, dokler se ne sproži. Do sprožitve pride, ko roka prekriva približni eno tretjino bližinskega stikala. Pred začetkom uporabe strogo upoštevajte navodila iz poglavja Št. Označba Št. Označba 33 Roka 34 Bližinsko stikalo Vrsta Med nastavitvijo se prepričajte, da bližinsko stikalo z rdečo piko sproži roka z rdečo piko. Nastavitev prvega bližinskega stikala Prvo stikalo se nastavi na začetku takta. Preverite, kakšen bo način rotacije, ko je ventil aktiviran. Spodnji sliki (b, c) prikazujeta bližinsko tipalo in roko, ki je dodeljena prvi točki sprožitve za dani način rotacije. Roko počasi premikajte proti bližinskemu stikalu, dokler se ne sproži. Nastavitev drugega bližinskega stikala Drugo stikalo se nastavi na koncu pogonskega takta. Imobilizirajte roko, ki ste jo pred tem nastavili kot prvo, in drugo roko počasi premikajte proti drugemu bližinskemu senzorju, dokler se ne sproži. Prepričajte se, da je prvo bližinsko stikalo še vedno pravilno nastavljeno. Pred začetkom uporabe strogo upoštevajte navodila iz poglavja 7.4. a A B b B c Št. Označba Št. Označba A Rdeča pika B Prva točka sprožitve Priročnik z navodili za uporabo dajalnika položaja in končnega stikala Masoneilan* 496 Series, skladnega s standardom ATEX 17
18 8. Kalibracija (nadaljevanje) Nastavitev zračnega prostora Zračni prostor med bližinskim stikalom in roko je tovarniško nastavljen. Če je potrebna nova nastavitev, upoštevajte spodnje korake: Zrahljajte matico bližinskega tipala (37A), ki je na sprednji strani nosilca (36). Za nekaj obratov odvijte protimatico (37B), ki je na zadnji strani nosilca. Roko namestite nad bližinsko tipalo in konec gredi (11) potisnite proti zunanji strani ohišja, tako da se odpravi vzdolžna zračnost. Bližinsko tipalo držite na mestu in privijte matico (37A). Z distančnikom zračni prostor nastavite na 0,3 mm Pričvrstite varovalno matico (37B) A B 19 Seznam delov Št. Označba Št. Označba Št. Označba 3 Vijak 12 Pokrov 31 Varovalni obroček 6 Ohišje 14 Tipska ploščica 32 Podložka 7 (1) Tesnilo 33 Roka 8 Varovalni obroček 19 Distančnik 34 Bližinsko tipalo 9 Varnostni vijak 24 Priključno polje 35 (2) Distančnik (ni viden) 10 (1) Tesnilo 25 Priključno polje 36 Nosilec tipala 11 Os 30 Distančnik 37 Matica (1) Priporočeni rezervni deli (2) Samo za model GE Oil & Gas
19 8. Kalibracija (nadaljevanje) 8.3 Kalibracija dajalnika položaja ali / Dejanje Aktivacijski način ventila (odprt ali zaprt ventil, v primerjavi s 4 20 ma signala krogotoka) določi položaj 3-točkovnega konektorja optoelektronskega tipala na enem izmed dveh konektorjev elektronskega vezja A ali B. Pravilo delovanja: za vrtenje malega zobnika kontrolne gredi (glejte sprednjo stran) v smeri urnega kazalca se izhodni tok poveča (4 20 ma), če je konektor optoelektronskega tipala priključen v priključek A, in zmanjša, če je priključen v priključek B. A B Nastavitev razpona (S) lahko po potrebi prednastavite sredi giba **. Konfigurirajte stikalo C (glejte prilogo II) na kotu rotacije kontrolne osi. Ventil namestite na začetek giba, ki bi moral ustrezati minimalnemu signalu (4 ma). V krogotok namestite miliampermeter in zaženite instrument. Če želite izhodni signal okrog 4 ma, zavrtite primarni mali zobnik na kontrolni osi Natančno nastavite 4 ma signal z ničelnim potenciometrom (Z). Ventil naj bo v polnem taktu do nazivnega giba in s potenciometrom razpona (S) nastavite izhodni signal na 20 ma. C Masoneilan Nastavitev spojev Če je napenjalka nameščena na povratne ventile, jo nastavite tako, da bo vzvod instrumenta sredi giba pravokoten na čep vtiča. Nastavitev dajalnika položaja Glede na izbrano dejanje 3-točkovni konektor postavite na konektor A ali B. Nastavitev na nulo (Z) lahko po potrebi prednastavite sredi giba*. Z S - + PN: Preverite ničelno kalibracijo in kalibracijo razpona v primerjavi s taktom ventila. Ničelno kalibracijo in kalibracijo razpona po potrebi ponovite. * V primeru težav z ničelno nastavitvijo zaradi fizičnih omejitev potenciometra sestavni del petkrat zavrtite v obratni smeri od želene in obrnite primarni mali zobnik, če želite pridobiti izhodni tok, ki je najbližji vrednosti 4 ma. ** V primeru težav z nastavitvijo razpona zaradi fizičnih omejitev potenciometra sestavni del petkrat zavrtite v obratni smeri od želene in konfigurirajte stikalo C (glejte prilogo II), če želite v primerjavi s temeljem višji ali nižji kot. Nastavitev mikro stikala (stikal) ali bližinskega stikala (stikal) Nastavitev mikro stikala (stikal) ali bližinskega stikala (stikal) glejte poglavje 8.1 ali 8.2. Pred začetkom uporabe strogo upoštevajte navodila iz poglavja 7.4. Priročnik z navodili za uporabo dajalnika položaja in končnega stikala Masoneilan* 496 Series, skladnega s standardom ATEX 19
20 8. Kalibracija (nadaljevanje) F Pogled F Seznam delov Št. Označba Št. Označba Št. Označba 6 ohišje 38 distančnik 106 podložka Grower 7 tesnilo 42 elektronska kartica 107 zanka 8 vzmetni obroček 44 podložka 108 podložka 9 vijak CHC 46 podpora za kartice 110 vijak 10 tesnilo 101 talni vijak (znotraj) 111 vzmetna podložka 11 gred 102 podložka Grower 114 vijak CHC 12 pokrov 103 zanka 220 komplet detektorja 14 tipska ploščica 104 podložka 221 podpora detektorja 23 mali zobnik 105 talni vijak (zunaj) 222 vijak 20 GE Oil & Gas
21 9. Vzdrževanje Pred izvajanjem del na napravi izklopite instrument ali se prepričajte, da v lokalnih pogojih ni potencialno eksplozivnih atmosfer za varno odpiranje ohišja. Te postopke morate izvesti v skladu s standardom EN in/ali nacionalnimi in lokalnimi uredbami, ki veljajo za eksplozivne atmosfere. Pred zagonom ali po opravljenem delu na napravi vedno preverite, da je pokrov (12) dobro privit, tesnilo (10) ni poškodovano in da je varnostni vijak (9) dobro nameščen. Preverite, da ni noben del naprave serije 496 poškodovan. V primeru poškodbe zamenjajte poškodovane dele z izvirnimi nadomestnimi deli proizvajalca. Še posebej bodite pozorni na naslednje točke: preverite napravo, mehanske spoje in splošne vidike, preverite kabelsko uvodnico in električne povezave, preverite stanje tesnila (10) pokrova (12) in tesnila (7) gredi (11), preverite, da gred (11) ni obrabljena ali poškodovana, če je treba gred (11) odstraniti, se prepričajte, da so izvorni vzmetni obročki (8) nameščeni nazaj na svoje mesto. Prepričajte se, da ohišje in gred nista poškodovana. Instrumenti, nameščeni na območjih 20, 21 in 22 je treba čistiti, da se prepreči nalaganje prahu na stene. Za varno čiščenje glejte navodila 11.1 b in c. 10. Posebni delovni pogoji V skladu z Direktivo 94/9/ES mora biti osebje, ki opremo običajno uporablja v eksplozivnem okolju, za to delo usposobljeno. Družba Dresser Produits Industriels S.A.S. tega usposabljanja ne krije. Priročnik z navodili za uporabo dajalnika položaja in končnega stikala Masoneilan* 496 Series, skladnega s standardom ATEX 21
22 11. Posebni pogoji uporabe 11.1 Za lastno varnost in ognjevarne naprave Vrste , in /. in vrste , in /. a. Uporabnik je tesnilo dolžan pregledati enkrat na leto in mora v primeru poškodbe zamenjati poškodovane dele z nadomestnimi deli proizvajalca. b. Pri uporabi v nevarnih prašnih območjih mora uporabnik redno čistiti vse strani ohišja in odstraniti obloge prahu; največja debelina ne sme presegati 5 mm. Čiščenje je treba izvajati v skladu s priporočili, navedenimi v poglavju c. Za varno delovanje; to je izvedljivo samo, če v bližini naprave ni potencialno eksplozivne atmosfere. c. Če se želite izogniti nastanku iskric, ki so posledica elektrostatičnega naboja, priporočamo, da sledite navodilom standarda EN TR Na primer: uporabnik naj napravo in večinoma plastično oznako očisti z vlažno krpo. Za varno delovanje; to je izvedljivo samo, če v bližini naprave ni potencialno eksplozivne atmosfere. d. Uporabnik mora zagotoviti, da je povišanje temperature na glavi modela 496, ki je posledica mehanskih delov, ki pridejo v stik z ohišjem modela 496 oz. posledica postopka toplotnega sevanja, manjše ali enako dovoljeni temperaturi, navedeni v klasifikaciji. To mora biti izvedeno v skladu s standardom EN in/ali nacionalnimi in lokalnimi uredbami, ki veljajo za eksplozivne atmosfere. Območja za nameščanje natisnjene etikete, kjer je prikazan uporabljeni način zaščite Območja, od koder lahko odstranite etikete, kjer je prikazan uporabljeni način zaščite e. Pri nameščanju naprave 496 na mestu uporabe mora končni uporabnik na tipski ploščici določiti uporabljeni način zaščite, in sicer tako, da odstrani ustrezne nalepke ali da naredi križec v ustreznem območju. Ta zahteva velja samo za označevanje več vrst zaščite. Naslednja etiketa je prikazana samo kot primer in ne predstavlja etikete modela GE Oil & Gas
23 11. Posebni pogoji uporabe (nadaljevanje) 11.2 Lastnovarna naprava: Vrste , in /. Raven zaščite na vhodu kabla mora biti enakovredna IP6X v skladu s standardi EN Pri ohišju modela 496 iz aluminija mora uporabnik določiti uporabo naprave za skupino II kategorije 1 (območje 0) glede na potencialno vnetljive vire, ki se lahko pojavijo zaradi iskric v primeru trka ali trenja. Napetostno napajanje, povezano z vsemi priključki naprave 496, mora biti certificirano za uporabo v skupini IIC, poleg tega pa mora biti potrjena lastna varnost krogotoka. Parametri entitete napetostnega napajanja morajo biti združljivi s parametri entitete modela 496, ki so opisani v poglavju Naprava, zaščitena pred eksplozijami: Vrste , in /. Če je temperatura okolice višja od 70 C, mora uporabnik izbrati vhod kabla in kabel, ki sta združljiva s podatki iz spodnje tabele: Okolica T Kabel T 70 C 75 C 75 C 80 C 80 C 85 C 85 C 90 C Raven zaščite na vhodu kabla mora biti najmanj enakovredna oceni IP66/67. Za mazanje delov, ki so zaščiteni pred eksplozijami, kot so tesnila, gredi, povezave pokrovov, kabelske uvodnice in čep pri modelu Y237 uporabite samo naslednje masti: Vrsta SI 33 GRAPHENE 702 MOLYKOTE 111 COMPOUND MULTILUB GRIPCOTT NF Proizvajalec ORAPI ORAPI MOLYKOTE MOLYKOTE MOLYDAL Za vse mehanske dele, ki so sklopljeni s stikalom za končni položaj ali dajalnikom in lahko proizvedejo iskre ali se njihova površina segreje, mora uporabnik v skladu z Direktivo 94/9/ES analizirati tveganja. Uporabnik mora upoštevati modul skladnosti, ki je prilagojen območju, kjer bo naprava nameščena. Skupna toleranca gredi je nižja od tiste, ki jo določa standard EN Treba jo je upoštevati z maksimalnim radialnim prostorom, ki meri 0,133 mm. Dolžina tesnil, ki so zaščiteni pred eksplozijo, je večja od tiste, ki jo določa standard EN Minimalna temperatura kabla je označena na tipski ploščici. Če je temperatura okolice nižja od 20 C, mora uporabnik izbrati vhod kabla in kabel, ki sta združljiva s temperaturo okolice, ki je določena na tipski ploščici. Priročnik z navodili za uporabo dajalnika položaja in končnega stikala Masoneilan* 496 Series, skladnega s standardom ATEX 23
24 Priloga I Tabela 1 Minimalne in maksimalne temperature okolice ( C) Vrsta Ci Li 1G/2G/1D 1G/2G 1D nf µh MIN T6 T5 T4 T85 C T100 C Dajalnik Tabela 2 Minimalne in maksimalne temperature okolice ( C) Vrsti in Ci Li 1G/2G/1D 1G/2G 1D nf µh MIN T6 T5 T4 T85 C T100 C BZ-2R-72-A Tabela 3 Vrsti in Minimalne in maksimalne temperature okolice ( C) Ci Li 1G/2G 1G 2G 1D nf µh MIN T6 T5 T4 T6 T5 T4 T85 C T100 C NJ2-11-N-G NJ2-11-SN-G NJ2-12GK-N NJ2-12GK-SN NJ2-12GM-N NCB2-12GM35 NO NJ3-18-GK-S1N NJ4-12GK-N NJ4-12GK-SN NJ5-18GK-N NJ5-18GK-SN NJ5-18GM-N NJ5-30GK-S1N NCB5-18GM40 NO GE Oil & Gas
25 Priloga I (nadaljevanje) Tabela 4 Minimalne in maksimalne temperature okolice ( C) Vrsti /1 in /2 Ci Li 1G/2G/1D 1G/2G 1D nf µh MIN T6 T5 T4 T85 C T100 C Dajalnik + BZ-2R-72-A Tabela 5 Minimalne in maksimalne temperature okolice ( C) Vrsti /4 in /5 Ci Li 1G/2G 1G 2G 1D nf µh MIN T6 T5 T4 T6 T5 T4 T85 C T100 C Dajalnik+NJ2-11-N-G Dajalnik+NJ2-11-SN-G Dajalnik+NJ2-12GK-N Dajalnik+NJ2-12GK-SN Dajalnik+NJ2-12GM-N Dajalnik+NCB2-12GM35 NO Dajalnik+NJ3-18-GK-S1N Dajalnik+NJ4-12GK-N Dajalnik+NJ4-12GK-SN Dajalnik+NJ5-18GK-N Dajalnik+NJ5-18GK-SN Dajalnik+NJ5-18GM-N Dajalnik+NJ5-30GK-S1N Dajalnik+NCB5-18GM40 NO Ni na voljo Priročnik z navodili za uporabo dajalnika položaja in končnega stikala Masoneilan* 496 Series, skladnega s standardom ATEX 25
26 Priloga II Konfiguracija stikala glede na kot rotacije kontrolne osi 24 in < in < in < in <48 48 in < in < in <70 70 in < in 90 Zadevna naprava 87/88 takti od ½ do 0,8 Varimax Camflex 67/68 takt 8: Minitork Ball 67/68 takt 5 Varipak 37/38 takti od ½ do ¾ /88 takti od 1 do 2,5 Sigma F takt ¾ 37/38 takti od 1 do 4 Sigma F takti od 1,5 do 2 67/68 takt 6 26 GE Oil & Gas
27 Priloga lll NAMESTITEV KABELSKE UVODNICE NA INSTRUMENTE, ki so v skladu s standardi ATEX in IECEx Z VHODOM KABLA S CERTIFIKATOM Ex d IIC, Ex tb IIIC Povoščeni navojni spoji v skladu s standardom ANSI ASME Bl.20.1: Na vsakem delu je 5 navojev S PRILAGOJEVALNIKOM ali REDUCIRNIKOM S CERTIFIKATOM Ex d IIC, Ex tb IIIC Povoščeni navojni spoji v skladu s standardom ANSI ASME B1.20.1: Na vsakem delu je5 navojev Pritrjeno z LOCTITE FREINFILET FORT ali enakovrednim izdelkom s podobnimi lastnostmi NAMESTITEV KABELSKE UVODNICE PRILAGOJEVALNIKA ZA MODEL IY237 SAMO NA INSTRUMENTE, ki so v skladu s standardom ATEX VHOD KABLA PRILAGOJEVALNIK ali REDUCIRNIK OHIŠJE S CERTIFIKATOM II 2 GO Ex d IIC Ex tb IIIC VHOD KABLA S CERTIFIKATOM II 2 GO Ex d IIC Ex tb IIIC OHIŠJE S CERTIFIKATOM II 2 GO Ex d IIC Ex tb IIIC PRILAGOJEVALNIK ali REDUCIRNIK S CERTIFIKATOM II 2 GO Ex d IIC Ex tb I I IC OPOMBA: ČEPA NI MOGOČE NAMESTITI NA PRILAGOJEVALNIK ALI REDUCIRNIK ČEP OHIŠJE S CERTIFIKATOM II 2 GO Ex d I IC Ex tb IIIC ČEP S CERTIFIKATOM II 2 GO Ex d IIC Ex tb IIIC B DOVOLJEN JE SAMO EN ČEP Čep in vhode kablov lahko namažete z vrstami masti, določenimi v razdelku posebni pogoji uporabe A: Povoščeni navojni spoji v skladu s standardom ANSI ASME Bl.20.1: Na vsakem delu je 5 navojev Pritrjeno z LOCTITE FREINFILET FORT ali enakovrednim izdelkom s podobnimi lastnostmi B :Povoščeni navojni spoji v skladu s standardom ANSI ASME Bl.20.1: Na vsakem delu je 5 navojev Cilindrični navojni spoji v skladu s standardom ISO 965-1/3 Učinkovita uporaba navojev 5 Globina navoja 8 mm C : Povoščeni navojni spoji v skladu s standardom ANSI ASME Bl.20.1: Na vsakem delu je 5 navojev Cilindrični navojni spoji v skladu s standardom ISO 965-1/3 Učinkovita uporaba navojev 5 Globina navoja 8 mm Pritrjeno z «LOCTITE FREINFILET FORT ali enakovrednim izdelkom s podobnimi lastnostmi DWG N REV. A Priročnik z navodili za uporabo dajalnika položaja in končnega stikala Masoneilan* 496 Series, skladnega s standardom ATEX I 27
28 LOKACIJE PISARN ZA NEPOSREDNO PRODAJO AVSTRALIJ A, Brisbane Telefon: Faks: Perth Telefon: Faks: ITALIJA Telefon: Faks: JAPONSKA Chiba Telefon: Faks: JUŽNA AFRIKA Telefon: Faks: JUŽNA IN SREDNJA AMERIKA TER KARIBI Telefon: Faks: Melbourne JUŽNA ŠPANIJA Telefon: Telefon: Telefon: Faks: Faks: Faks: BELGIJA MALEZIJA ZDRUŽENI ARABSKI EMIRATI Telefon: Telefon: Telefon: Faks: Faks: Faks: BRAZILIJA Telefon: Faks: KITAJSKA Telefon: Faks: FRANCIJA, Courbevoie Telefon: Faks: NEMČIJA, Ratingen Telefon: Faks: INDIJA, Mumbaj Telefon: Faks: New Delhi Telefon: Faks: MEHIKA Telefon: NIZOZEMSKA Telefon: Faks: RUSIJA Veliki Novgorod Telefon: Faks: Moskva Telefon: Faks: SAUDOVA ARABIJA Telefon: Faks: SINGAPUR Telefon: Faks: ZDRUŽENO KRALJESTVO, Wooburn Green Telefon: Faks: ZDA, Massachusetts Telefon: Faks: Corpus Christi, Teksas Telefon: Faks: Deer Park, Teksas Telefon: Faks: Houston, Teksas Telefon: Faks: Obiščite naše spletno mesto: *Masoneilan je registrirana blagovna znamka družbe General Electric Company. Imena drugih družb in izdelkov, uporabljena v tem dokumentu, so registrirane blagovne znamke ali blagovne znamke njihovih lastnikov General Electric Company. Vse pravice pridržane. GEA31058-SI 03/2014
GE Oil & Gas. Σειρά 496 Εγχειρίδιο οδηγιών ATEX για πομπό θέσης και οριακό διακόπτης Masoneilan *
GE Oil & Gas Σειρά 496 Εγχειρίδιο οδηγιών ATEX για πομπό θέσης και οριακό διακόπτης Masoneilan * ΟΙ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΣΤΟΝ ΠΕΛΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΕΡΓΟ, ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΑ
Διαβάστε περισσότεραTretja vaja iz matematike 1
Tretja vaja iz matematike Andrej Perne Ljubljana, 00/07 kompleksna števila Polarni zapis kompleksnega števila z = x + iy): z = rcos ϕ + i sin ϕ) = re iϕ Opomba: Velja Eulerjeva formula: e iϕ = cos ϕ +
Διαβάστε περισσότεραOdvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 5. december Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 5. december 2013 Primer Odvajajmo funkcijo f(x) = x x. Diferencial funkcije Spomnimo se, da je funkcija f odvedljiva v točki
Διαβάστε περισσότεραDelovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev
KOM L: - Komnikacijska elektronika Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev. Določite izraz za kolektorski tok in napetost napajalnega vezja z enim virom in napetostnim delilnikom na vhod.
Διαβάστε περισσότεραFunkcijske vrste. Matematika 2. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 2. april Gregor Dolinar Matematika 2
Matematika 2 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 2. april 2014 Funkcijske vrste Spomnimo se, kaj je to številska vrsta. Dano imamo neko zaporedje realnih števil a 1, a 2, a
Διαβάστε περισσότεραCM707. GR Οδηγός χρήσης... 2-7. SLO Uporabniški priročnik... 8-13. CR Korisnički priručnik... 14-19. TR Kullanım Kılavuzu... 20-25
1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 GR Οδηγός χρήσης... 2-7 SLO Uporabniški priročnik... 8-13 CR Korisnički priručnik... 14-19 TR Kullanım Kılavuzu... 20-25 ENG User Guide... 26-31 GR CM707 ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Περιγραφή
Διαβάστε περισσότεραDiferencialna enačba, v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci
Linearna diferencialna enačba reda Diferencialna enačba v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci d f + p= se imenuje linearna diferencialna enačba V primeru ko je f 0 se zgornja
Διαβάστε περισσότεραPONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST
PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST 1. * 2. *Galvanski člen z napetostjo 1,5 V požene naboj 40 As. Koliko električnega dela opravi? 3. ** Na uporniku je padec napetosti 25 V. Upornik prejme 750 J dela v 5 minutah.
Διαβάστε περισσότεραFunkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 14. november Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 14. november 2013 Kvadratni koren polinoma Funkcijo oblike f(x) = p(x), kjer je p polinom, imenujemo kvadratni koren polinoma
Διαβάστε περισσότεραFunkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 21. november Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 21. november 2013 Hiperbolične funkcije Hiperbolični sinus sinhx = ex e x 2 20 10 3 2 1 1 2 3 10 20 hiperbolični kosinus coshx
Διαβάστε περισσότεραIZPIT IZ ANALIZE II Maribor,
Maribor, 05. 02. 200. (a) Naj bo f : [0, 2] R odvedljiva funkcija z lastnostjo f() = f(2). Dokaži, da obstaja tak c (0, ), da je f (c) = 2f (2c). (b) Naj bo f(x) = 3x 3 4x 2 + 2x +. Poišči tak c (0, ),
Διαβάστε περισσότερα1. Definicijsko območje, zaloga vrednosti. 2. Naraščanje in padanje, ekstremi. 3. Ukrivljenost. 4. Trend na robu definicijskega območja
ZNAČILNOSTI FUNKCIJ ZNAČILNOSTI FUNKCIJE, KI SO RAZVIDNE IZ GRAFA. Deinicijsko območje, zaloga vrednosti. Naraščanje in padanje, ekstremi 3. Ukrivljenost 4. Trend na robu deinicijskega območja 5. Periodičnost
Διαβάστε περισσότεραZaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 22. oktober Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 22. oktober 2013 Kdaj je zaporedje {a n } konvergentno, smo definirali s pomočjo limite zaporedja. Večkrat pa je dobro vedeti,
Διαβάστε περισσότεραOsnove elektrotehnike uvod
Osnove elektrotehnike uvod Uvod V nadaljevanju navedena vprašanja so prevod testnih vprašanj, ki sem jih našel na omenjeni spletni strani. Vprašanja zajemajo temeljna znanja opredeljenega strokovnega področja.
Διαβάστε περισσότεραMasoneilan* Τύπος 7700E Ηλεκτρο-πνευματικός ρυθμιστής θέσης I/P 4000 Μετατροπέας
Masoneilan* Τύπος 7700E Ηλεκτρο-πνευματικός ρυθμιστής θέσης I/P 4000 Μετατροπέας Εγχειρίδιο οδηγιών ATEX Ταξινόμηση δεδομένων GE: Δημόσια ΑΥΤΈΣ ΟΙ ΟΔΗΓΊΕΣ ΠΑΡΈΧΟΥΝ ΣΤΟΝ ΠΕΛΆΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΉ ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
Διαβάστε περισσότεραLogatherm WPL 14 AR T A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013
WP 14 R T d 9 10 11 53 d 2015 811/2013 WP 14 R T 2015 811/2013 WP 14 R T Naslednji podatki o izdelku izpolnjujejo zahteve uredb U 811/2013, 812/2013, 813/2013 in 814/2013 o dopolnitvi smernice 2010/30/U.
Διαβάστε περισσότερα1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου...
ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ ΘΥΜΑΤΩΝ ΕΓΚΛΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΡΑΞΕΩΝ ΣΛΟΒΕΝΙΑ 1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου... 3 1 1. Έντυπα αιτήσεων
Διαβάστε περισσότεραLED BAR MVBAR810 ( )
LED BAR MVBAR810 (15-1707) NAVODILA ZA UPORABO Hvala, ker ste se odločili za naš AFX LIGHT LED BAR za vašo lastno varnost prosimo, pred namestitvijo naprave pozorno preberite ta navodila za uporabo. VARNOSTNI
Διαβάστε περισσότεραBooleova algebra. Izjave in Booleove spremenljivke
Izjave in Booleove spremenljivke vsako izjavo obravnavamo kot spremenljivko če je izjava resnična (pravilna), ima ta spremenljivka vrednost 1, če je neresnična (nepravilna), pa vrednost 0 pravimo, da gre
Διαβάστε περισσότεραFizikalni principi eksplozije
Fakulteta za kemijo in kemijsko tehnologijo Univerze v Ljubljani Oddelek za tehniško varnost 3. letnik Univerzitetni študij Elektrotehnika in varnost Varnost Električna oprema v eksplozijsko ogroženih
Διαβάστε περισσότεραIntegralni račun. Nedoločeni integral in integracijske metrode. 1. Izračunaj naslednje nedoločene integrale: (a) dx. (b) x 3 +3+x 2 dx, (c) (d)
Integralni račun Nedoločeni integral in integracijske metrode. Izračunaj naslednje nedoločene integrale: d 3 +3+ 2 d, (f) (g) (h) (i) (j) (k) (l) + 3 4d, 3 +e +3d, 2 +4+4 d, 3 2 2 + 4 d, d, 6 2 +4 d, 2
Διαβάστε περισσότεραNAVODILA ZA UPORABO 10 dbi notranja vsesmerna antena za SMA-tip z magnetnim podstavkom ANT-IN-10-B2S
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 98 90 46 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO 10 dbi notranja vsesmerna antena za SMA-tip z magnetnim podstavkom ANT-IN-10-B2S Kataloška št.: 98 90 46 Kazalo
Διαβάστε περισσότεραKotne in krožne funkcije
Kotne in krožne funkcije Kotne funkcije v pravokotnem trikotniku Avtor: Rok Kralj, 4.a Gimnazija Vič, 009/10 β a c γ b α sin = a c cos= b c tan = a b cot = b a Sinus kota je razmerje kotu nasprotne katete
Διαβάστε περισσότεραZaporedna in vzporedna feroresonanca
Visokonapetostna tehnika Zaporedna in vzporedna feroresonanca delovanje regulacijskega stikala T3 174 kv Vaja 9 1 Osnovni pogoji za nastanek feroresonance L C U U L () U C () U L = U L () U C = ωc V vezju
Διαβάστε περισσότεραΠΡΙΤΣΙΝΑΔΟΡΟΣ ΛΑΔΙΟΥ ΑΕΡΟΣ ΓΙΑ ΠΡΙΤΣΙΝΙΑ M4/M12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
GR ΠΡΙΤΣΙΝΑΔΟΡΟΣ ΛΑΔΙΟΥ ΑΕΡΟΣ ΓΙΑ ΠΡΙΤΣΙΝΙΑ M4/M12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ H OLJLAJNYOMÁSÚ SZEGECSELŐ M4/M12 SZEGECSEKHEZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS - ALKATRÉSZEK SLO OLJNO-PNEVMATSKI KOVIČAR ZA ZAKOVICE
Διαβάστε περισσότερα*M * Osnovna in višja raven MATEMATIKA NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sobota, 4. junij 2011 SPOMLADANSKI IZPITNI ROK. Državni izpitni center
Državni izpitni center *M40* Osnovna in višja raven MATEMATIKA SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE Sobota, 4. junij 0 SPLOŠNA MATURA RIC 0 M-40-- IZPITNA POLA OSNOVNA IN VIŠJA RAVEN 0. Skupaj:
Διαβάστε περισσότεραKODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK
1 / 24 KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK Štefko Miklavič Univerza na Primorskem MARS, Avgust 2008 Phoenix 2 / 24 Phoenix 3 / 24 Phoenix 4 / 24 Črtna koda 5 / 24 Črtna koda - kontrolni bit 6 / 24
Διαβάστε περισσότεραPoglavje 7. Poglavje 7. Poglavje 7. Regulacijski sistemi. Regulacijski sistemi. Slika 7. 1: Normirana blokovna shema regulacije EM
Slika 7. 1: Normirana blokovna shema regulacije EM Fakulteta za elektrotehniko 1 Slika 7. 2: Principielna shema regulacije AM v KSP Fakulteta za elektrotehniko 2 Slika 7. 3: Merjenje komponent fluksa s
Διαβάστε περισσότερα16,5 20. Preklopna točka [mm]
NIVOJSKI SENZORJI za cono 0 Serija KEA EEx ia II T6...T Kategorija 1 Mediji do 1 Dolža tipala do 1 m WHGcertifikat G1 8 L 90±2 25 G1 53 Nastavitev občutljivosti 16,5 36 Preklopna točka [mm] 8 8 8 8 8 Koda
Διαβάστε περισσότερα1. Trikotniki hitrosti
. Trikotniki hitrosti. Z radialno črpalko želimo črpati vodo pri pogojih okolice z nazivnim pretokom 0 m 3 /h. Notranji premer rotorja je 4 cm, zunanji premer 8 cm, širina rotorja pa je,5 cm. Frekvenca
Διαβάστε περισσότεραTOPLOTNA ČRPALKA ZRAK-VODA - BUDERUS LOGATHERM WPL 7/10/12/14/18/25/31
TOPLOTN ČRPLK ZRK-VOD - BUDERUS LOGTHERM WPL 7/0//4/8/5/ Tip Moč (kw) nar. št. EUR (brez DDV) WPL 7 7 8 7 700 95 5.6,00 WPL 0 0 7 78 600 89 8.9,00 WPL 7 78 600 90 9.78,00 WPL 4 4 7 78 600 9 0.88,00 WPL
Διαβάστε περισσότεραV. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/01) SI
6720817523-00.1V Bojler Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... Navodila za namestitev in uporabo 6 720 817 911 (2016/01) SI 2 Kazalo Kazalo 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila......... 3 1.1
Διαβάστε περισσότεραNa pregledni skici napišite/označite ustrezne točke in paraboli. A) 12 B) 8 C) 4 D) 4 E) 8 F) 12
Predizpit, Proseminar A, 15.10.2015 1. Točki A(1, 2) in B(2, b) ležita na paraboli y = ax 2. Točka H leži na y osi in BH je pravokotna na y os. Točka C H leži na nosilki BH tako, da je HB = BC. Parabola
Διαβάστε περισσότεραDodatek k navodilom za uporabo Trifazni motorji s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63, DVE250, DVE280
Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve Dodatek k navodilom za uporabo Trifazni motorji s protieksplozijsko zaščito DR63/eDR63, DVE250, DVE280 Izdaja 11/2012 19495013
Διαβάστε περισσότεραOdvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 10. december Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 10. december 2013 Izrek (Rolleov izrek) Naj bo f : [a,b] R odvedljiva funkcija in naj bo f(a) = f(b). Potem obstaja vsaj ena
Διαβάστε περισσότεραPralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3
Pralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3 številka dokumenta 2820524234_SL / 26-08-14.(15:35) 1 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem delu so opisana varnostna navodila za zaščito pred tveganji
Διαβάστε περισσότεραV. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/11) SI
6720817523-00.1V Bojler Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... Navodila za namestitev in uporabo 6 720 817 911 (2016/11) SI 2 Kazalo Kazalo 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila......... 3 1.1
Διαβάστε περισσότεραObračalni pogoni SG SG Navodilo za uporabo AUMA NORM DIN ISO 9001/ EN Zertifikat-Registrier-Nr
Obračalni pogoni SG 051 - SG 121 Navodilo za uporabo AUMA NORM DIN ISO 9001/ EN 29001 Zertifikat-Registrier-Nr 12 100 4269 SG 051 - SG 121 Navodilo za uporabo Veljavnost tega navodila: To navodilo velja
Διαβάστε περισσότεραPogone AME 655, 658 in 659 je mogoče regulirati z elektronskimi regulatorji z zveznim ali 3-točkovnim regulacijskim signalom.
Tehnični list Elektromotorni pogon za zvezni ali tritočkovni regulacijski signal AME 655 brez varnostne funkcije AME 655 GA brez varnostne funkcije (zamenjava za AMV(E) 4xx/6xx) AME 658 SU, AME 658 SD
Διαβάστε περισσότεραPRILOGA VI POTRDILO O SKLADNOSTI. (Vzorci vsebine) POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA
PRILOGA VI POTRDILA O SKLADNOSTI (Vzorci vsebine) A POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA Stran 1 POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA (1) (številka potrdila o skladnosti:)
Διαβάστε περισσότεραPralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη
WMB 91465 ST Pralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη číslo dokumentu 2820523164_SL / 07-09-12.(12:50) 1 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem delu so opisana varnostna
Διαβάστε περισσότεραNumerično reševanje. diferencialnih enačb II
Numerčno reševanje dferencaln enačb I Dferencalne enačbe al ssteme dferencaln enačb rešujemo numerčno z več razlogov:. Ne znamo j rešt analtčno.. Posamezn del dferencalne enačbe podan tabelarčno. 3. Podatke
Διαβάστε περισσότεραGimnazija Krˇsko. vektorji - naloge
Vektorji Naloge 1. V koordinatnem sistemu so podane točke A(3, 4), B(0, 2), C( 3, 2). a) Izračunaj dolžino krajevnega vektorja točke A. (2) b) Izračunaj kot med vektorjema r A in r C. (4) c) Izrazi vektor
Διαβάστε περισσότεραSTANDARD1 EN EN EN
PRILOGA RADIJSKE 9,000-20,05 khz naprave kratkega dosega: induktivne aplikacije 315 600 khz naprave kratkega dosega: aktivni medicinski vsadki ultra nizkih moči 4516 khz naprave kratkega dosega: železniške
Διαβάστε περισσότεραFunkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 12. november Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 12. november 2013 Graf funkcije f : D R, D R, je množica Γ(f) = {(x,f(x)) : x D} R R, torej podmnožica ravnine R 2. Grafi funkcij,
Διαβάστε περισσότεραSafety Barriers. 6 Safety Barriers KP00 III en Preferred products in stock or available at short notice
5-- KP III en Contents Single-Channel INTRINSPAK 9 8 Dual-Channel INTRINSPAK 9 with Electronic Current Limitation INTRINSPAK 94 You will find further information on the Internet www.stahl.de General Information
Διαβάστε περισσότερα+105 C (plošče in trakovi +85 C) -50 C ( C)* * Za temperature pod C se posvetujte z našo tehnično službo. ϑ m *20 *40 +70
KAIFLEX ST Tehnični podatki Material Izjemno fleksibilna zaprtocelična izolacija, fleksibilna elastomerna pena (FEF) Opis Uporaba Temperaturno območje Toplotna prevodnost W/(m K ) pri različnih srednjih
Διαβάστε περισσότεραTabele termodinamskih lastnosti vode in vodne pare
Univerza v Ljubljani Fakulteta za strojništvo Laboratorij za termoenergetiko Tabele termodinamskih lastnosti vode in vodne pare po modelu IAPWS IF-97 izračunano z XSteam Excel v2.6 Magnus Holmgren, xsteam.sourceforge.net
Διαβάστε περισσότεραSI Električni kotliček
SWK 1750SS SI Električni kotliček - 1 - SI Električni kotliček Pomembna varnostna navodila NATANČNO PREBERITE IN SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO. Osebe s telesnimi ali duševnimi težavami, otroci stari 8 let
Διαβάστε περισσότερα8. Diskretni LTI sistemi
8. Diskreti LI sistemi. Naloga Določite odziv diskretega LI sistema s podaim odzivom a eoti impulz, a podai vhodi sigal. h[] x[] - - 5 6 7 - - 5 6 7 LI sistem se a vsak eoti impulz δ[] a vhodu odzove z
Διαβάστε περισσότερα- Geodetske točke in geodetske mreže
- Geodetske točke in geodetske mreže 15 Geodetske točke in geodetske mreže Materializacija koordinatnih sistemov 2 Geodetske točke Geodetska točka je točka, označena na fizični površini Zemlje z izbrano
Διαβάστε περισσότεραl 5 Levo: Površinski profil referenčne dolžine in dolžina vrednotenja; Desno: srednja linija profila
referenčna linija profila l=l=l=l=l 1 2 3 4 5... referenčna dolžina l 1 l 2 l 3 l 4 l 5 l n dolžina vrednotenja Levo: Površinski profil referenčne dolžine in dolžina vrednotenja; Desno: srednja linija
Διαβάστε περισσότεραLjubljanska cesta Kamnik SLOVENIJA Tel (0) Fax ( Mob
Ljubljanska cesta 45 1241 Kamnik SLOVENIJA Tel. +386 (0)1 5190 853 Fax. +386 (9059 636 Mob. +386 41 622 066 E-mail: info@goto.si www.goto.si Navodilo za hitri začetek uporabe Frekvenčni pretvornik ig5a
Διαβάστε περισσότεραKontinuirana analiza plina Področna naprava serije 6 Strnjena navodila za obratovanje za procesno napravo serije 6 Kratka navodila za obratovanje
Kontinuirana analiza plina Področna naprava serije 6 Strnjena navodila za obratovanje za procesno napravo serije 6 Kratka navodila za obratovanje 1 Uvod 1.1 Namen te dokumentacije Priročnik je kratek povzetek
Διαβάστε περισσότεραTokovne klešče EXTECH EX710 AC. Št. izdelka:
SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. 12 16 70 www.conrad.si Tokovne klešče EXTECH EX710 AC Št. izdelka: 12 16 70 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za pripravo
Διαβάστε περισσότεραRadiatorji, pribor, dodatna oprema ter rezervni deli
CENIK 2017 Radiatorji, pribor, dodatna oprema ter rezervni deli Cenik velja od 1.3.2017 do preklica ali do objave novega. Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih in ostalih podatkov brez predhodne
Διαβάστε περισσότεραKontrolne karte uporabljamo za sprotno spremljanje kakovosti izdelka, ki ga izdelujemo v proizvodnem procesu.
Kontrolne karte KONTROLNE KARTE Kontrolne karte uporablamo za sprotno spremlane kakovosti izdelka, ki ga izdeluemo v proizvodnem procesu. Izvaamo stalno vzorčene izdelkov, npr. vsako uro, vsake 4 ure.
Διαβάστε περισσότεραseriji Cirkulacijske enote za solarne naprave z regulatorjem solar DeltaSol C+ NAVODILA ZA MONTAŽO IN ZAGON KAZALO
SL www.caleffi.com Cirkulacijske enote za solarne naprave z regulatorjem solar DeltaSol C+ seriji 6 6 NAVODILA ZA MONTAŽO IN ZAGON KAZALO Delovanje Proizvodi Tehnične karakteristike Sestavni deli Montaža
Διαβάστε περισσότεραMerilnik kakovosti električne napetosti MC774
Merilnik kakovosti električne napetosti MC774 Kratka navodila za vgradnjo Kazalo Kazalo Varnostna navodila in opozorila... 3 Opis naprave... 5 Priključitev... 6 Električna vezava... 9 Napajalni vhodi...
Διαβάστε περισσότεραTransformator. Delovanje transformatorja I. Delovanje transformatorja II
Transformator Transformator je naprava, ki v osnovi pretvarja napetost iz enega nivoja v drugega. Poznamo vrsto različnih izvedb transformatorjev, glede na njihovo specifičnost uporabe:. Energetski transformator.
Διαβάστε περισσότεραDigitalni multimeter VC-11
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 29 99 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Digitalni multimeter VC-11 Kataloška št.: 12 29 99 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Razlaga simbolov in enot na multimetru...
Διαβάστε περισσότεραVaje: Električni tokovi
Barbara Rovšek, Bojan Golli, Ana Gostinčar Blagotinšek Vaje: Električni tokovi 1 Merjenje toka in napetosti Naloga: Izmerite tok, ki teče skozi žarnico, ter napetost na žarnici Za izvedbo vaje potrebujete
Διαβάστε περισσότεραNEPARAMETRIČNI TESTI. pregledovanje tabel hi-kvadrat test. as. dr. Nino RODE
NEPARAMETRIČNI TESTI pregledovanje tabel hi-kvadrat test as. dr. Nino RODE Parametrični in neparametrični testi S pomočjo z-testa in t-testa preizkušamo domneve o parametrih na vzorcih izračunamo statistike,
Διαβάστε περισσότεραEurolite DMX reflektor z vodnim efektom LED
SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 59 13 74 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Eurolite DMX reflektor z vodnim efektom LED H 2 O RGB 10W Kataloška št.: 59 13 74 KAZALO 1. UVOD...3 2. VARNOSTNI
Διαβάστε περισσότεραKotni funkciji sinus in kosinus
Kotni funkciji sinus in kosinus Oznake: sinus kota x označujemo z oznako sin x, kosinus kota x označujemo z oznako cos x, DEFINICIJA V PRAVOKOTNEM TRIKOTNIKU: Kotna funkcija sinus je definirana kot razmerje
Διαβάστε περισσότεραKrogelni ventil MODUL
Krogelni ventil MODUL Izdaja 0115 KV 2102 (PN) KV 2102 (PN) KV 2122(PN1) KV 2122(PN1) KV 2142RA KV 2142MA (PN) KV 2142TR KV 2142TM (PN) KV 2162 (PN) KV 2162 (PN) Stran 1 Dimenzije DN PN [bar] PN1 [bar]
Διαβάστε περισσότεραV. Bojler. Tronic 8000T ES 035/050/080/100/120/ Navodila za uporabo in montažo (2016/04) SI
6720812247-00.1V Bojler Tronic 8000T ES 035/050/080/100/120/150 5... Navodila za uporabo in montažo 6 720 817 872 (2016/04) SI 2 Indeks Indeks 1 Varnostna navodila in znaki za nevarnost........ 3 1.1 Pomen
Διαβάστε περισσότεραUNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka
UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET Goran Stančić SIGNALI I SISTEMI Zbirka zadataka NIŠ, 014. Sadržaj 1 Konvolucija Literatura 11 Indeks pojmova 11 3 4 Sadržaj 1 Konvolucija Zadatak 1. Odrediti konvoluciju
Διαβάστε περισσότερα( , 2. kolokvij)
A MATEMATIKA (0..20., 2. kolokvij). Zadana je funkcija y = cos 3 () 2e 2. (a) Odredite dy. (b) Koliki je nagib grafa te funkcije za = 0. (a) zadanu implicitno s 3 + 2 y = sin y, (b) zadanu parametarski
Διαβάστε περισσότεραp 1 ENTROPIJSKI ZAKON
ENROPIJSKI ZAKON REERZIBILNA srememba: moža je obrjea srememba reko eakih vmesih staj kot rvota srememba. Po obeh sremembah e sme biti obeih trajih srememb v bližji i dalji okolici. IREERZIBILNA srememba:
Διαβάστε περισσότεραINVERTERSKA SPLIT KLIMATSKA NAPRAVA Z ENO NOTRANJO IN DVEMA ZUNANJIMA ENOTAMA
Pred prvo uporabo klimatske naprave natančno preberite ta navodila in jih shranite za nadaljnjo uporabo. INVERTERSKA SPLIT KLIMATSKA NAPRAVA Z ENO NOTRANJO IN DVEMA ZUNANJIMA ENOTAMA I ENO ZUNANJO IN TREMI
Διαβάστε περισσότεραAnalogni ročni multimeter Metrix MX1
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 10 85 0 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Analogni ročni multimeter Metrix MX1 Kataloška št.: 10 85 0 KAZALO OPOZORILO IEC 364 / NF-C 15100 / NF-C 18510 /
Διαβάστε περισσότεραFUSIONSEEKER DS-50S5 SENZORSKI SONČNI SLEDILNIK
SONČNI SLEDILNIKI FUSIONSEEKER DS-50S5 SENZORSKI SONČNI SLEDILNIK NAVODILA ZA UPORABO Revizija 3 SONČNI SLEDILNIKI Tel.: 041/937-343 E-mail: fusionseeker@gmail.com Splet: www.fusionseeker.com Stran 2 od
Διαβάστε περισσότεραMasoneilan* 4700E/4800E Ηλεκτροπνευματικοί ρυθμιστές θέσεως
Masoneilan* 4700E/4800E Ηλεκτροπνευματικοί ρυθμιστές θέσεως ATEX Εγχειρίδιο Οδηγιών (Αναθ..Α) BHGE ταξινόμηση δεδομένων: Δημόσια ΑΥΤΈΣ ΟΙ ΟΔΗΓΊΕΣ ΠΑΡΈΧΟΥΝ ΣΤΟΝ ΠΕΛΆΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΉ ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΝΑΦΟΡΆΣ
Διαβάστε περισσότεραvezani ekstremi funkcij
11. vaja iz Matematike 2 (UNI) avtorica: Melita Hajdinjak datum: Ljubljana, 2009 ekstremi funkcij več spremenljivk nadaljevanje vezani ekstremi funkcij Dana je funkcija f(x, y). Zanimajo nas ekstremi nad
Διαβάστε περισσότεραSlovensko NAMEN UPORABE LASERSKA VARNOST OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SIMBOLI
Ochranný otočný kryt neupínajte. Nepoužívajte poškodené alebo deformované pílové ostrie. Opotrebovanú vložku taniera vymeňte. Nepoužívajte pílové ostria, ktoré nezodpovedajú kľúčovým údajom uvedeným v
Διαβάστε περισσότεραSKUPNE PORAZDELITVE VEČ SLUČAJNIH SPREMENLJIVK
SKUPNE PORAZDELITVE SKUPNE PORAZDELITVE VEČ SLUČAJNIH SPREMENLJIVK Kovaec vržemo trikrat. Z ozačimo število grbov ri rvem metu ( ali ), z Y a skuo število grbov (,, ali 3). Kako sta sremelivki i Y odvisi
Διαβάστε περισσότεραSedežni ventil (PN 16) VFM 2 prehodni ventil, prirobnični
Tehnični opis Sedežni ventil (PN 16) VFM 2 prehodni ventil prirobnični Opis Značilnosti: Linearne (30 %)/logaritmične (70 %) karakteristike regulacijsko razmerje >100:1 tlačno razbremenjena zasnova Ventil
Διαβάστε περισσότεραMATEMATIČNI IZRAZI V MAFIRA WIKIJU
I FAKULTETA ZA MATEMATIKO IN FIZIKO Jadranska cesta 19 1000 Ljubljan Ljubljana, 25. marec 2011 MATEMATIČNI IZRAZI V MAFIRA WIKIJU KOMUNICIRANJE V MATEMATIKI Darja Celcer II KAZALO: 1 VSTAVLJANJE MATEMATIČNIH
Διαβάστε περισσότεραAktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 16 216 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Aktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP Kataloška št.: 12 16 216 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Vsebina paketa...
Διαβάστε περισσότεραNavodila za uporabo. Digitalni multimeter + VIDEO. Informacije o izdelku. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000
Navodila za uporabo Digitalni multimeter Informacije o izdelku IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 www.hofer-servis.si + VIDEO Hitro in preprosto
Διαβάστε περισσότεραATEX, IECEx Φόρμα παραγγελίας και λίστα ελέγχου για ηλεκτρομειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία
Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες ATEX, IECEx Φόρμα παραγγελίας και λίστα ελέγχου για ηλεκτρομειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία Έκδοση
Διαβάστε περισσότεραVen ti li se ri je V2001 Tri pot ni ven til V2001 s pnevmats kim ali elek trič nim po go nom
Ven ti li se ri je V2001 Tri pot ni ven til V2001 s pnevmats kim ali elek trič nim po go nom Upo ra ba Mešalni ali razdelilni ventil za industrijska postrojenja Imenski premer DN 15 do DN 50 Imenski tlak
Διαβάστε περισσότεραDigitalna štoparica isport Professional JG021
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 30 928 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Digitalna štoparica isport Professional JG021 Kataloška št.: 12 30 928 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Vsebina
Διαβάστε περισσότεραTEHNIČNI PODATKI. Profesionalno ogrevanje, serija PE KAKOVOSTNO IR OGREVANJE PO UGODNIH CENAH ŽE OD LETA let garancije na izdelek
KAKOVOSTNO IR OGREVANJE PO UGODNIH CENAH ŽE OD LETA 2012 TEHNIČNI PODATKI Profesionalno ogrevanje, serija PE SUNDIRECT, profesionalno ogrevanje Grelni element iz ogljikovih kristalov Oblikovna dovršenost
Διαβάστε περισσότεραDržavni izpitni center SPOMLADANSKI IZPITNI ROK *M * NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sreda, 3. junij 2015 SPLOŠNA MATURA
Državni izpitni center *M15143113* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE Sreda, 3. junij 2015 SPLOŠNA MATURA RIC 2015 M151-431-1-3 2 IZPITNA POLA 1 Naloga Odgovor Naloga Odgovor Naloga Odgovor
Διαβάστε περισσότεραNaziv: Prijemalo FTV panelov za vertikalne fasade Oznaka: PVF (60, 80, 100, 120, 133, 150, 172, 200 in 240 mm) NAVODILA ZA UPORABO
Naziv: Prijemalo FTV panelov za vertikalne fasade Oznaka: PVF (60, 80, 100, 120, 133, 150, 172, 200 in 240 mm) NAVODILA ZA UPORABO VSEBINA UVOD - SPLOŠNE INFORMACIJE 3 Namen navodil 3 Proizvajalec 3 Identifikacija
Διαβάστε περισσότεραZaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 15. oktober Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 15. oktober 2013 Oglejmo si, kako množimo dve kompleksni števili, dani v polarni obliki. Naj bo z 1 = r 1 (cosϕ 1 +isinϕ 1 )
Διαβάστε περισσότεραOmrežno stikalo RJ45 TP LINK TL SG105E
SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 126 77 43 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Omrežno stikalo RJ45 TP LINK TL SG105E Kataloška št.: 126 77 43 KAZALO PRIKLOP NAPRAVE...3 PRIPOMOČEK ZA KONFIGURACIJO...3
Διαβάστε περισσότεραSonoMeter 31 Ultrazvočni toplotni števec za ogrevalne in hladilne aplikacije
Navodila za namestitev in uporabo SonoMeter 31 Ultrazvočni toplotni števec za ogrevalne in hladilne aplikacije www.danfoss.si 2 Danfoss DHS-SRMT / PL 2017.02 VI.SH.O1.36 1. Vgradnja 1.1. Priprava Vgradnjo
Διαβάστε περισσότεραPRIROČNIK ZA MONTAŽO Split sistemi R410A MODELI
SOBNA KLIMATSKA NAPRAVA DAIKIN PRIROČNIK ZA MONTAŽO Split sistemi R0A MODELI FTXGJVBW FTXGJVBW FTXG0JVBW CTXG0JVBW FTXGJVBS FTXGJVBS FTXG0JVBS CTXG0JVBS Varnostni ukrepi Opisani varnostni ukrepi so razvrščeni
Διαβάστε περισσότερα300 NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO ZRAČNA TOPLOTNA ČRPALKA ZA OGREVANJE SANITARNE VODE
atlas AquaMAX 300 NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO ZRAČNA TOPLOTNA ČRPALKA ZA OGREVANJE SANITARNE VODE Zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka. Pred namestitvijo in uporabo aparata najprej pozorno
Διαβάστε περισσότεραUSB STEREO MIXER. Koda: DJM250BT NAVODILA ZA UPORABO SLO
USB STEREO MIXER Koda: DJM250BT NAVODILA ZA UPORABO SLO POMEMBNO:Elektirčni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke.prosimo, da jih pripeljete do centra za recikliranje.vprašajte svoje lokalne
Διαβάστε περισσότεραDNX SERIES DDX SERIES
GPS NAVIGACIJSKI SISTEM DNX SERIES DNX5260BT MONITOR Z DVD SPREJEMNIKOM DDX SERIES DDX5026 DDX5056 PRIROČNIK ZA MONTAŽO Slovenia/00 (KEE) Pribor Navodila za montažo 1 2* 3* *Pribor modela DNX5260BT. Ta
Διαβάστε περισσότεραPlastni hranilnik STORACELL
Plastni hranilnik STORACELL Kazalo Varnostni napotki 2 Razlaga simbolov 2 1 Podatki o aparatu 3 1.1 Opis aparata 3 1.1.1 Uporaba 3 1.1.2 Obseg dobave 3 1.1.3 Zaščita proti koroziji 3 1.2 Opis delovanja
Διαβάστε περισσότερα13. Jacobijeva metoda za računanje singularnega razcepa
13. Jacobijeva metoda za računanje singularnega razcepa Bor Plestenjak NLA 25. maj 2010 Bor Plestenjak (NLA) 13. Jacobijeva metoda za računanje singularnega razcepa 25. maj 2010 1 / 12 Enostranska Jacobijeva
Διαβάστε περισσότεραEnačba, v kateri poleg neznane funkcije neodvisnih spremenljivk ter konstant nastopajo tudi njeni odvodi, se imenuje diferencialna enačba.
1. Osnovni pojmi Enačba, v kateri poleg neznane funkcije neodvisnih spremenljivk ter konstant nastopajo tudi njeni odvodi, se imenuje diferencialna enačba. Primer 1.1: Diferencialne enačbe so izrazi: y
Διαβάστε περισσότεραNavodila za montažo in uporabo
ModulA RED, ModulA-D RED, ModulA BLUE Navodila za montažo in uporabo VIP Tehnika d.o.o. Zgornji Duplek 30e 2241 Spodnji Duplek Tel: (02) 684-00-60 Fax: (02) 681-01-62 Email: vip.tehnika@siol.net www.vip-tehnika.si
Διαβάστε περισσότεραELEKTRONSKA VEZJA. Laboratorijske vaje Pregledal: 6. vaja FM demodulator s PLL
Ime in priimek: ELEKTRONSKA VEZJA Laboratorijske vaje Pregledal: Datum: 6. vaja FM demodulator s PLL a) Načrtajte FM demodulator s fazno sklenjeno zanko za signal z nosilno frekvenco f n = 100 khz, frekvenčno
Διαβάστε περισσότεραmatrike A = [a ij ] m,n αa 11 αa 12 αa 1n αa 21 αa 22 αa 2n αa m1 αa m2 αa mn se števanje po komponentah (matriki morata biti enakih dimenzij):
4 vaja iz Matematike 2 (VSŠ) avtorica: Melita Hajdinjak datum: Ljubljana, 2009 matrike Matrika dimenzije m n je pravokotna tabela m n števil, ki ima m vrstic in n stolpcev: a 11 a 12 a 1n a 21 a 22 a 2n
Διαβάστε περισσότερα