ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2014-2019 Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού 2014/2228(INI) 9.2.2015 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 1-76 Wim van de Camp (PE544.474v01-00) σχετικά με την έκθεση που περιέχει τις συστάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή που αφορούν τις διαπραγματεύσεις για τη διατλαντική εταιρική σχέση συναλλαγών και επενδύσεων (TTIP) (2014/2228(INI)) AM\1049607.doc PE546.874v01-00 Eνωμένη στην πολυμορφία
AM_Com_NonLegOpinion PE546.874v01-00 2/44 AM\1049607.doc
1 Bas Eickhout Αιτιολογική σκέψη A Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο ψήφισμά του της 23ης Μαΐου 2013 σχετικά με τις εμπορικές και επενδυτικές διαπραγματεύσεις της ΕΕ με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής 1, το Κοινοβούλιο υπογράμμισε τη σημασία σειράς μειζόνων ζητημάτων στον τομέα των μεταφορών τα οποία θα πρέπει να ρυθμιστούν και να συμπεριληφθούν στην διατλαντική εταιρική σχέση συναλλαγών και επενδύσεων (TTIP) 1 Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2013)0227. Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η TTIP αποτελεί πρωτίστως ρύθμιση 1 για τον περιορισμό ή την εξάλειψη των μη δασμολογικής φύσεως φραγμών και, κατά συνέπεια, για το επίπεδο προστασίας της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος 1 βλέπε ομιλία του Ευρωπαίου Επιτρόπου Malmstrom, αρμόδιου για το εμπόριο, της 11ης Δεκεμβρίου 2014 http://trade.ec.eurοpa.eu/doclib/docs/2014 /december/tradoc_152942.pdf 2 Merja Kyllönen, Tania González Peñas Αιτιολογική σκέψη A Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο ψήφισμά του της 23ης Μαΐου 2013 σχετικά με τις εμπορικές και επενδυτικές διαπραγματεύσεις της ΕΕ με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής 1, το Κοινοβούλιο υπογράμμισε τη σημασία σειράς μειζόνων Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο ψήφισμά του της 23ης Μαΐου 2013 σχετικά με τις εμπορικές και επενδυτικές διαπραγματεύσεις της ΕΕ με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, το Κοινοβούλιο υπογράμμισε τη σημασία σειράς AM\1049607.doc 3/44 PE546.874v01-00
ζητημάτων στον τομέα των μεταφορών τα οποία θα πρέπει να ρυθμιστούν και να συμπεριληφθούν στην διατλαντική εταιρική σχέση συναλλαγών και επενδύσεων (TTIP) 1 Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2013)0227. ζητημάτων στον τομέα των μεταφορών, αναφερόμενο ειδικά στις εναέριες και στις θαλάσσιες μεταφορές, τα οποία θα πρέπει να ρυθμιστούν και να συμπεριληφθούν στην διατλαντική εταιρική σχέση συναλλαγών και επενδύσεων (TTIP) 1 Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2013)0227. 3 Wim van de Camp Αιτιολογική σκέψη B Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι μέχρι σήμερα δεν έχουν συμπεριληφθεί στην TTIP ζητήματα που αφορούν τις μεταφορές, πράγμα το οποίο οφείλεται εν μέρει στο γεγονός ότι αυτό δεν θα ήταν συμβατό με την εμπορική πολιτική των ΗΠΑ Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή επιδιώκει να συμπεριληφθούν στην TTIP ζητήματα που αφορούν τις μεταφορές, επειδή έχουν σχέση με τους κλασικούς φραγμούς στο εμπόριο και τις επενδύσεις, αλλά λόγω αντίθεσης από την πλευρά των ΗΠΑ ζητήματα όπως, συγκεκριμένα, η πρόσβαση στην αγορά δεν μπόρεσαν να εξεταστούν ικανοποιητικά κατά τις διαπραγματεύσεις 4 Bas Eickhout Αιτιολογική σκέψη B Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι μέχρι σήμερα Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι μέχρι σήμερα PE546.874v01-00 4/44 AM\1049607.doc
δεν έχουν συμπεριληφθεί στην TTIP ζητήματα που αφορούν τις μεταφορές, πράγμα το οποίο οφείλεται εν μέρει στο γεγονός ότι αυτό δεν θα ήταν συμβατό με την εμπορική πολιτική των ΗΠΑ δεν έχει στην TTIP σχεδόν κανένα ζήτημα σχετικό με τις μεταφορές, πράγμα το οποίο οφείλεται εν μέρει στο γεγονός ότι αυτό δεν θα ήταν συμβατό με την εμπορική πολιτική των ΗΠΑ 5 István Ujhelyi Αιτιολογική σκέψη B Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι μέχρι σήμερα δεν έχουν συμπεριληφθεί στην TTIP ζητήματα που αφορούν τις μεταφορές, πράγμα το οποίο οφείλεται εν μέρει στο γεγονός ότι αυτό δεν θα ήταν συμβατό με την εμπορική πολιτική των ΗΠΑ Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι μέχρι σήμερα δεν έχουν συμπεριληφθεί στην TTIP ζητήματα που αφορούν τις μεταφορές και τον τουρισμό, πράγμα το οποίο οφείλεται εν μέρει στο γεγονός ότι αυτό δεν θα ήταν συμβατό με την εμπορική πολιτική των ΗΠΑ Or. hu 6 Bas Eickhout Αιτιολογική σκέψη B α (νέα) Β α. λαμβάνοντας μεταξύ άλλων υπόψη ότι η ΟΕΕ/ΟΗΕ είναι ο αρμόδιος σε διεθνή κλίμακα οργανισμός για τους ελάχιστους κανόνες σχετικά με τις εκπομπές των οχημάτων και ότι ο διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός (ΟΜΙ) ορίζει τους κανόνες για τις εκπομπές των θαλάσσιων μεταφορών, κατά τις διαπραγματεύσεις της TTIP πρέπει να ληφθούν υπόψη αυτοί οι διεθνείς AM\1049607.doc 5/44 PE546.874v01-00
οργανισμοί και οι κανόνες 7 Rosa D'Amato, Daniela Aiuto Αιτιολογική σκέψη B α (νέα) Βα. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαπραγματεύσεις διεξάγονται δυστυχώς με μη διαφανή τρόπο όσον αφορά τόσο τη συμμετοχή των ενδιαφερόμενων μερών όσο και την ενημέρωση των πολιτών της ΕΕ Or. it 8 Rosa D'Amato, Daniela Aiuto Αιτιολογική σκέψη B β (νέα) Ββ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εφαρμογή της επίλυσης διαφορών επενδυτήκράτους (ΕΔΕΚ) στο πλαίσιο της συμφωνίας για την ΤΤΙΡ συνιστά σοβαρή απειλή για τις εθνικές κυριαρχικές εξουσίες καθώς ενδέχεται να ευνοήσει τις πολυεθνικές και τα οικονομικά τους συμφέροντα εις βάρος των κρατών μελών της ΕΕ και των λαών της Ευρώπης Or. it PE546.874v01-00 6/44 AM\1049607.doc
9 Jörg Leichtfried, Christine Revault D'Allonnes Bonnefoy, Lucy Anderson Παράγραφος 1 1. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει συμπεριλάβει στη διαπραγματευτική της εντολή για την TTIP τα ζητήματα που αφορούν τις μεταφορές διαγράφεται 10 Wim van de Camp Παράγραφος 1 1. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει συμπεριλάβει στη διαπραγματευτική της εντολή για την TTIP τα ζητήματα που αφορούν τις μεταφορές 1. εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Επιτροπή διαπραγματεύεται για θέματα σχετικά με τις μεταφορές και υπογραμμίζει τη σημασία τους. Θεωρεί λυπηρό το ότι οι μεταφορές δεν αναφέρονται ως τοιαύτες στη διαπραγματευτική της εντολή για την TTIP 11 Merja Kyllönen, Tania González Peñas Παράγραφος 1 1. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι 1. ζητεί από την Επιτροπή να διασφαλίσει AM\1049607.doc 7/44 PE546.874v01-00
η Επιτροπή δεν έχει συμπεριλάβει στη διαπραγματευτική της εντολή για την TTIP τα ζητήματα που αφορούν τις μεταφορές ότι οι διαπραγματεύσεις θα διεξάγονται κατά τρόπο ανοικτό και διαφανή 12 Mara Bizzotto Παράγραφος 1 1. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει συμπεριλάβει στη διαπραγματευτική της εντολή για την TTIP τα ζητήματα που αφορούν τις μεταφορές 1. σημειώνει το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει συμπεριλάβει στη διαπραγματευτική της εντολή για την TTIP τα ζητήματα που αφορούν τις μεταφορές Or. it 13 Dieter-Lebrecht Koch Παράγραφος 1 1. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει συμπεριλάβει στη διαπραγματευτική της εντολή για την TTIP τα ζητήματα που αφορούν τις μεταφορές 1. αναμένει ότι η διαπραγματευτική εντολή της Επιτροπής για την TTIP θα περιλαμβάνει ζητήματα που αφορούν τις μεταφορές, τον τουρισμό και τις εμπορευματικές μεταφορές Or. de 14 Bas Eickhout PE546.874v01-00 8/44 AM\1049607.doc
Παράγραφος 1 1. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει συμπεριλάβει στη διαπραγματευτική της εντολή για την TTIP τα ζητήματα που αφορούν τις μεταφορές 1. παρατηρεί ότι η Επιτροπή δεν έχει συμπεριλάβει στη διαπραγματευτική της εντολή για την TTIP σχεδόν κανένα θέμα που να αφορά τις μεταφορές 15 Claudia Tapardel Παράγραφος 1 1. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει συμπεριλάβει στη διαπραγματευτική της εντολή για την TTIP τα ζητήματα που αφορούν τις μεταφορές 1. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει συμπεριλάβει στη διαπραγματευτική της εντολή για την TTIP τα ζητήματα που αφορούν τις μεταφορές ή τον τουρισμό Or. ro 16 István Ujhelyi Παράγραφος 1 1. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει συμπεριλάβει στη διαπραγματευτική της εντολή για την TTIP τα ζητήματα που αφορούν τις μεταφορές 1. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει συμπεριλάβει στη διαπραγματευτική της εντολή για την TTIP τα ζητήματα που αφορούν τις μεταφορές και τον τουρισμό Or. hu AM\1049607.doc 9/44 PE546.874v01-00
17 Rosa D'Amato, Daniela Aiuto Παράγραφος 1 1. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει συμπεριλάβει στη διαπραγματευτική της εντολή για την TTIP τα ζητήματα που αφορούν τις μεταφορές 1. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει συμπεριλάβει στη διαπραγματευτική της εντολή για την TTIP τα ζητήματα που αφορούν τις μεταφορές, οι οποίες αποτελούν βασικό τομέα για το εμπόριο και έχουν μεγάλη σημασία όσον αφορά τις πολιτικές για τις επενδύσεις στις υποδομές και την τεχνολογία Or. it 18 Jörg Leichtfried, Christine Revault D'Allonnes Bonnefoy, Lucy Anderson Παράγραφος 1 α (νέα) 1 α. καλεί την Επιτροπή να σεβαστεί τα πορίσματα της διαδικασίας δημόσιων διαβουλεύσεων σχετικά με τον μηχανισμό επίλυσης των διαφορών μεταξύ επενδυτών και κρατών στο πλαίσιο της ΤΤΙΠ και να δώσει συνέχεια στις προτάσεις των συμμετασχόντων στη δημόσια διαβούλευση να αποσυρθούν οι διατάξεις ΕΔΕΚ από τη συμφωνία 19 Lucy Anderson Παράγραφος 1 α (νέα) PE546.874v01-00 10/44 AM\1049607.doc
1 α. τονίζει ότι για έναν βιώσιμο και επιτυχημένο τομέα μεταφορών στην ΕΕ απαιτούνται υψηλά πρότυπα ασφαλείας, καλοί όροι και συνθήκες για τους εργαζομένους και ισχυρά δικαιώματα για τους επιβάτες ζητεί από την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι οι αρχές αυτές προστατεύονται και προωθούνται σε κάθε διαπραγμάτευση για την ΤΤΙΡ 20 Bas Eickhout Παράγραφος 1 α (νέα) 1 α. επιμένει ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρέπει να εκπροσωπεί την ΕΕ στις διαπραγματεύσεις ως ισότιμος εταίρος και να δίδει τακτικά αναφορά και με διαφάνεια στους πολίτες, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο 21 Bas Eickhout Παράγραφος 1 β (νέα) 1 β. αντιτίθεται στην ένταξη διατάξεων για την επίλυση διαφορών επενδυτήκράτους (ΕΔΕΚ) στην TTIP, καθότι η AM\1049607.doc 11/44 PE546.874v01-00
ΕΔΕΚ κινδυνεύει να υποσκάψει εκ θεμελίων τα κυριαρχικά δικαιώματα της ΕΕ, των κρατών μελών της και των περιφερειακών και τοπικών αρχών να εγκρίνουν κανονισμούς στον τομέα των μεταφορών 22 Jörg Leichtfried, Christine Revault D'Allonnes Bonnefoy, Lucy Anderson Παράγραφος 1 β (νέα) 1 β. ζητεί από την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι η TTIP δεν θα απαιτήσει από τις χώρες να ελευθερώσουν ή να ιδιωτικοποιήσουν δημόσιες υπηρεσίες, των μεταφορών συμπεριλαμβανομένων 23 Lucy Anderson Παράγραφος 1 β (νέα) 1 β. ζητεί από την Επιτροπή να καθορίσει κάθε υποχρέωση σχετική με την ελευθέρωση των αγορών σύμφωνα με ένα σύστημα θετικού καταλόγου, αντίστοιχο με αυτό που χρησιμοποιείται στην ΓΣΔΥ τονίζει ότι κάθε διαπραγμάτευση που βασίζεται σε σύστημα αρνητικού καταλόγου πρέπει να αποκλείει τις υπηρεσίες μεταφορών, ως γενικό δημόσιο αγαθό, από τις υποχρεώσεις ελευθέρωσης PE546.874v01-00 12/44 AM\1049607.doc
24 Lucy Anderson Παράγραφος 1 γ (νέα) 1 γ. παροτρύνει την Επιτροπή να δημοσιεύσει τα κείμενα των συνομιλιών που αφορούν τους διαγωνισμούς δημόσιων συμβάσεων τονίζει ότι η TTIP δεν πρέπει να εμποδίζει την κρατική ιδιοκτησία και/ή τη λειτουργία μεταφορών και συναφείς υπηρεσίες επιπλέον τονίζει ότι οι ιδιωτικοποιημένες υπηρεσίες, των μεταφορών συμπεριλαμβανομένων, δεν πρέπει να εμποδίζονται να επανέλθουν στο κράτος καλεί σχετικά την Επιτροπή να αποφύγει τη χρήση ρητρών διατήρησης της ισχύουσας κατάστασης (ρήτρες "ratchet") στην TTIP 25 Lucy Anderson Παράγραφος 1 δ (νέα) 1 δ. σημειώνει ότι σύμφωνα με την ισχύουσα διαπραγματευτική εντολή της TTIP, ο τομέας των αυτοκινήτων οχημάτων προβάλλεται ως καίρια τομεακή διάταξη τονίζει την ανάγκη διασφάλισης ότι όλες οι προσπάθειες εναρμόνισης των τεχνικών κανονισμών, προτύπων και διαδικασιών έγκρισης στον AM\1049607.doc 13/44 PE546.874v01-00
τομέα των αυτοκινήτων πρέπει να εξασφαλίζουν ανά πάσα στιγμή τη διατήρηση των υψηλότερων προτύπων καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι σε κάθε επιχείρηση εναρμόνισης τα πρότυπα ασφαλείας της ΕΕ θα τηρούνται ή θα καθίστανται αυστηρότερα 26 Lucy Anderson Παράγραφος 1 ε (νέα) 1 ε. σημειώνει ότι ο ναυτιλιακός τομέας της ΕΕ ήδη αποτελεί αντικείμενο ελεύθερης πρόσβασης στην αγορά αναγνωρίζει την ανάγκη προστασίας και προώθησης ποιοτικών θέσεων στα ναυτικά επαγγέλματα και υψηλών προτύπων ασφαλείας στην ΕΕ και στις ΗΠΑ ζητεί από την Επιτροπή να αντιτεθεί στην ένταξη των ναυτιλιακών υπηρεσιών στην TTIP και να βασιστεί στο υφιστάμενο ρυθμιστικό πλαίσιο για να προωθήσει μια ποιοτική ναυτιλιακή βιομηχανία που θα στηρίζεται από καλούς όρους και συνθήκες για όλους τους εργαζομένους, ανεξαρτήτως εθνικότητας 27 Lucy Anderson Παράγραφος 1 ε (νέα) PE546.874v01-00 14/44 AM\1049607.doc
1 ε. σημειώνει τις απειλές που εξακολουθούν να βαρύνουν στις συνθήκες και όρους εργασίας των εργαζομένων στην αυτοκινητοβιομηχανία τόσο στην ΕΕ όσο και στις ΗΠΑ τονίζει ότι η επιτυχία του τομέα της αυτοκινητοβιομηχανίας εξαρτάται από ένα αξιόπιστο και ασφαλές εργατικό δυναμικό ζητεί επίμονα από την Επιτροπή να διατηρήσει το υψηλότερο πρότυπο για τα δικαιώματα των εργαζομένων στην αυτοκινητοβιομηχανία και να προωθήσει τον κοινωνικό διάλογο για να εξασφαλίσει ισχυρή εταιρική σχέση μεταξύ συνδικάτων και εργοδοτών 28 Mara Bizzotto Παράγραφος 2 2. υπογραμμίζει τη μεγάλη σημασία του τομέα των διατλαντικών μεταφορών για το εμπόριο καθώς και για την οικονομική ανάπτυξη και την απασχόληση επαναλαμβάνει την έκκλησή του να ρυθμιστούν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων με αποτελεσματικότητα και σε πνεύμα αμοιβαιότητας όλα τα συναφή ζητήματα και να ληφθούν υπόψη τα ισχύοντα ενωσιακά πρότυπα 2. υπογραμμίζει τη μεγάλη σημασία του τομέα των διατλαντικών μεταφορών για το εμπόριο καθώς και για την οικονομική ανάπτυξη και την απασχόληση Or. it AM\1049607.doc 15/44 PE546.874v01-00
29 Bas Eickhout Παράγραφος 2 2. υπογραμμίζει τη μεγάλη σημασία του τομέα των διατλαντικών μεταφορών για το εμπόριο καθώς και για την οικονομική ανάπτυξη και την απασχόληση επαναλαμβάνει την έκκλησή του να ρυθμιστούν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων με αποτελεσματικότητα και σε πνεύμα αμοιβαιότητας όλα τα συναφή ζητήματα και να ληφθούν υπόψη τα ισχύοντα ενωσιακά πρότυπα 2. υπογραμμίζει τη μεγάλη σημασία του τομέα των διατλαντικών μεταφορών για το εμπόριο, την ασφάλεια, το περιβάλλον και το κλίμα καθώς και για την οικονομική ανάπτυξη και τις βιώσιμες θέσεις απασχόλησης επαναλαμβάνει την έκκλησή του να ρυθμιστούν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων με αποτελεσματικότητα και σε πνεύμα συνεπούς αμοιβαιότητας όλα τα συναφή ζητήματα, διασφαλίζοντας τα ισχύοντα στην ΕΕ κοινωνικά και περιβαλλοντικά πρότυπα και τα πρότυπα ασφαλείας 30 Merja Kyllönen, Tania González Peñas Παράγραφος 2 2. υπογραμμίζει τη μεγάλη σημασία του τομέα των διατλαντικών μεταφορών για το εμπόριο καθώς και για την οικονομική ανάπτυξη και την απασχόληση επαναλαμβάνει την έκκλησή του να ρυθμιστούν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων με αποτελεσματικότητα και σε πνεύμα αμοιβαιότητας όλα τα συναφή ζητήματα και να ληφθούν υπόψη τα ισχύοντα ενωσιακά πρότυπα 2. υπογραμμίζει τη μεγάλη σημασία του τομέα των διατλαντικών μεταφορών για το εμπόριο καθώς και για την οικονομική ανάπτυξη και την απασχόληση επαναλαμβάνει την έκκλησή του να ρυθμιστούν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων με αποτελεσματικότητα και σε πνεύμα αμοιβαιότητας όλα τα συναφή ζητήματα και να ληφθούν υπόψη τα ισχύοντα ενωσιακά πρότυπα και να διασφαλιστεί ότι δεν θα αμφισβητηθούν οι ευρωπαϊκές συνθήκες εργασίας, το επίπεδο προστασίας του περιβάλλοντος και η PE546.874v01-00 16/44 AM\1049607.doc
ανθρώπινη υγεία και ασφάλεια 31 Fernando Ruas Παράγραφος 2 2. υπογραμμίζει τη μεγάλη σημασία του τομέα των διατλαντικών μεταφορών για το εμπόριο καθώς και για την οικονομική ανάπτυξη και την απασχόληση επαναλαμβάνει την έκκλησή του να ρυθμιστούν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων με αποτελεσματικότητα και σε πνεύμα αμοιβαιότητας όλα τα συναφή ζητήματα και να ληφθούν υπόψη τα ισχύοντα ενωσιακά πρότυπα 2. υπογραμμίζει τη μεγάλη σημασία του τομέα των διατλαντικών μεταφορών για την επέκταση του ευρωατλαντικού εμπορίου καθώς και για την οικονομική ανάπτυξη και τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης στις οικονομίες και των δύο μερών επαναλαμβάνει την έκκλησή του να ρυθμιστούν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων με αποτελεσματικότητα και σε πνεύμα αμοιβαιότητας όλα τα συναφή ζητήματα και να ληφθούν υπόψη τα ισχύοντα ενωσιακά πρότυπα 32 Franck Proust Παράγραφος 2 2. υπογραμμίζει τη μεγάλη σημασία του τομέα των διατλαντικών μεταφορών για το εμπόριο καθώς και για την οικονομική ανάπτυξη και την απασχόληση επαναλαμβάνει την έκκλησή του να ρυθμιστούν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων με αποτελεσματικότητα και σε πνεύμα 2. υπογραμμίζει τη μεγάλη σημασία του τομέα των διατλαντικών μεταφορών για το εμπόριο καθώς και για την οικονομική ανάπτυξη και την απασχόληση επαναλαμβάνει την έκκλησή του να ρυθμιστούν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων με αποτελεσματικότητα και σύμφωνα με την AM\1049607.doc 17/44 PE546.874v01-00
αμοιβαιότητας όλα τα συναφή ζητήματα και να ληφθούν υπόψη τα ισχύοντα ενωσιακά πρότυπα αρχή της αμοιβαιότητας όλα τα συναφή ζητήματα και να ληφθούν υπόψη τα ισχύοντα ενωσιακά πρότυπα Or. fr 33 Franck Proust Παράγραφος 2 2. υπογραμμίζει τη μεγάλη σημασία του τομέα των διατλαντικών μεταφορών για το εμπόριο καθώς και για την οικονομική ανάπτυξη και την απασχόληση επαναλαμβάνει την έκκλησή του να ρυθμιστούν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων με αποτελεσματικότητα και σε πνεύμα αμοιβαιότητας όλα τα συναφή ζητήματα και να ληφθούν υπόψη τα ισχύοντα ενωσιακά πρότυπα 2. υπογραμμίζει τη μεγάλη σημασία του τομέα των διατλαντικών μεταφορών για το εμπόριο καθώς και για την οικονομική ανάπτυξη και την απασχόληση επαναλαμβάνει την έκκλησή του να ρυθμιστούν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων με αποτελεσματικότητα και σε πνεύμα αμοιβαιότητας όλα τα συναφή ζητήματα θεωρεί ότι η κανονιστική σύγκλιση πρέπει να συνιστά προτεραιότητα για την ανάπτυξη των βιομηχανιών μας αλλά ότι το επίπεδο των ενωσιακών προτύπων δεν πρέπει ποτέ να υποβαθμιστεί Or. fr 34 Jörg Leichtfried Παράγραφος 2 2. υπογραμμίζει τη μεγάλη σημασία του τομέα των διατλαντικών μεταφορών για το εμπόριο καθώς και για την οικονομική ανάπτυξη και την απασχόληση επαναλαμβάνει την έκκλησή του να Δεν αφορά το ελληνικό κείμενο. PE546.874v01-00 18/44 AM\1049607.doc
ρυθμιστούν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων με αποτελεσματικότητα και σε πνεύμα αμοιβαιότητας όλα τα συναφή ζητήματα και να ληφθούν υπόψη τα ισχύοντα ενωσιακά πρότυπα Or. de 35 Rosa D'Amato, Daniela Aiuto Παράγραφος 2 2. υπογραμμίζει τη μεγάλη σημασία του τομέα των διατλαντικών μεταφορών για το εμπόριο καθώς και για την οικονομική ανάπτυξη και την απασχόληση επαναλαμβάνει την έκκλησή του να ρυθμιστούν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων με αποτελεσματικότητα και σε πνεύμα αμοιβαιότητας όλα τα συναφή ζητήματα και να ληφθούν υπόψη τα ισχύοντα ενωσιακά πρότυπα 2. επαναλαμβάνει την έκκλησή του να ρυθμιστούν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων με αποτελεσματικότητα και σε πνεύμα αμοιβαιότητας όλα τα συναφή ζητήματα και να ληφθούν υπόψη τα ισχύοντα ενωσιακά πρότυπα, καθώς και να ληφθεί δεόντως υπόψη η προστασία των καταναλωτών, των εργαζομένων, της ασφάλειας και του περιβάλλοντος ζητεί να διασφαλιστούν τα επιτεύγματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την ιδιωτικότητα και την επεξεργασία των δεδομένων επιβατών στο πλαίσιο της ΤΤΙΡ Or. it 36 Rosa D'Amato, Daniela Aiuto Παράγραφος 2 εδάφιο 1 (νέο) ζητεί εγγυήσεις ότι οι εθνικοί νόμοι θα AM\1049607.doc 19/44 PE546.874v01-00
έχουν προτεραιότητα σε ζητήματα ασφάλειας που συνδέονται με τη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών Or. it 37 Jörg Leichtfried Παράγραφος 2 α (νέα) 2 α. τονίζει ότι σε κάθε περίπτωση πρέπει να αποκλειστεί η υποβάθμιση των ευρωπαϊκών προτύπων οι διατάξεις για τη ρυθμιστική συνεργασία θα πρέπει περιλαμβάνουν την απαγόρευση της υποβάθμισης των ευρωπαϊκών προτύπων Or. de 38 Bas Eickhout Παράγραφος 2 α (νέα) 2 α. καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει τους κανόνες για την προστασία της ιδιωτικής ζωής και των προσωπικών δεδομένων οι οποίοι δεν μπορούν να θεωρηθούν ως εμπορικός φραγμός 39 Inés Ayala Sender PE546.874v01-00 20/44 AM\1049607.doc
Παράγραφος 2 α (νέα) 2α. υπενθυμίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη σημασία των υπηρεσιών γενικού οικονομικού ενδιαφέροντος, των δημόσιων υπηρεσιών στον τομέα των μεταφορών της ΕΕ και των υποχρεώσεων των δημόσιων υπηρεσιών, οι οποίες αποσκοπούν στη στήριξη και ένωση μιας περιοχής και στο να την καταστήσουν προσβάσιμη στον πληθυσμό επισημαίνει τις σημαντικές διαφορές στην αστική ανάπτυξη στην ΕΕ και τις ΗΠΑ, η οποία επηρεάζει τον τρόπο παροχής και διάρθρωσης των δημόσιων υπηρεσιών σε αμφότερες τις πλευρές Or. es 40 Jörg Leichtfried Παράγραφος 2 β (νέα) 2 β. τονίζει ότι οι δημόσιες μεταφορές αποτελούν ευαίσθητο τομέα ως βασικό στοιχείο υπηρεσιών γενικού συμφέροντος καθώς και σε σχέση με τους στόχους περιβαλλοντικής πολιτικής, όπως τη λήψη μέτρων για το πραγματικό κόστος Or. de 41 Bas Eickhout AM\1049607.doc 21/44 PE546.874v01-00
Παράγραφος 2 β (νέα) 2 β. υπενθυμίζει και συμμερίζεται την άποψη του Επιτρόπου Malmstrom ότι πρέπει να αποκλεισθούν από τις διαπραγματεύσεις όλοι οι τομείς στους οποίους η ΕΕ και οι ΗΠΑ έχουν διαφορετικούς κανόνες ή διαφορετικά αμοιβαία συμφέρονται εκτιμά επίσης ότι δεν πρέπει να επικαλύπτονται οι εργασίες υφισταμένων οργανισμών εναρμόνισης όπως για παράδειγμα της ΟΕΕ/ΗΕ (π.χ. προδιαγραφές για τα αυτοκίνητα οχήματα) ή του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (π.χ.. εκπομπές από τις ναυτικές μεταφορές). 42 Jörg Leichtfried Παράγραφος 2 γ (νέα) 2 γ. ζητεί τη σαφή εξαίρεση ειδικότερα των δημόσιων μεταφορών, περιλαμβανομένων των αστικών μεταφορών, παράλληλα με την εξαίρεση των δημόσιων και κοινωνικών υπηρεσιών, από όλες τις διατάξεις της συμφωνίας τονίζει ότι δεν θα πρέπει να υπάρχουν αρνητικοί κατάλογοι, επονομαζόμενες υβριδικές προσεγγίσεις ή ρήτρες μη αναστρεψιμότητας οι εμπορικές συμφωνίες σε καμία περίπτωση δεν θα πρέπει να επηρεάζουν τα περιθώρια πολιτικής δράσης για τη διατήρηση και την ανάπτυξη δημόσιων υπηρεσιών PE546.874v01-00 22/44 AM\1049607.doc
Or. de 43 Bas Eickhout Παράγραφος 2 γ (νέα) 2 γ. ζητεί από την Επιτροπή να διασφαλίσει την ενωσιακή νομοθεσία σχετικά με τα δικαιώματα των επιβατών 44 Bas Eickhout Παράγραφος 2 δ (νέα) 2 δ. ζητεί από την Επιτροπή να διασφαλίσει την ενωσιακή νομοθεσία σχετικά με τη μείωση των θορύβων στα ευρωπαϊκά αεροδρόμια 45 Jörg Leichtfried, Christine Revault D'Allonnes Bonnefoy Παράγραφος 3 3. αποδοκιμάζει τους αυστηρούς περιορισμούς που ισχύουν στον τομέα των εναερίων μεταφορών στις ΗΠΑ όσον 3. αποδοκιμάζει τους αυστηρούς περιορισμούς που ισχύουν στον τομέα των εναερίων μεταφορών στις ΗΠΑ όσον AM\1049607.doc 23/44 PE546.874v01-00
αφορά το αλλοδαπό καθεστώς ιδιοκτησίας και ελέγχου των αεροπορικών εταιριών αποδοκιμάζει, επιπλέον, την έλλειψη ισορροπίας μεταξύ των περιορισμών στα δικαιώματα ενδομεταφοράς που έχουν επιβάλει οι ΗΠΑ και των ελευθεριών που απολαμβάνουν οι αεροπορικές εταιρίες των ΗΠΑ στα κράτη μέλη αμφισβητεί σοβαρά, στη συνάρτηση αυτή, τη βασιμότητα των επιχειρημάτων που προβάλλουν οι ΗΠΑ, επικαλούμενες λόγους εθνικής ασφάλειας προκειμένου να διατηρούν τους περιορισμούς αυτούς αφορά το αλλοδαπό καθεστώς ιδιοκτησίας και ελέγχου των αεροπορικών εταιριών αποδοκιμάζει, επιπλέον, την έλλειψη ισορροπίας μεταξύ των περιορισμών στα δικαιώματα ενδομεταφοράς που έχουν επιβάλει οι ΗΠΑ και των ελευθεριών που απολαμβάνουν οι αεροπορικές εταιρίες των ΗΠΑ στα κράτη μέλη αμφισβητεί σοβαρά, στη συνάρτηση αυτή, τη βασιμότητα των επιχειρημάτων που προβάλλουν οι ΗΠΑ, επικαλούμενες λόγους εθνικής ασφάλειας προκειμένου να διατηρούν τους περιορισμούς αυτούς καλεί συνεπώς την Επιτροπή να εντείνει τις προσπάθειές της στις εν εξελίξει διαπραγματεύσεις με τις ΗΠΑ για την συμφωνία αεροπορικών μεταφορών και να ορίσει παράλληλο χρονοδιάγραμμα για τις διαπραγματεύσεις αυτές 46 Dieter-Lebrecht Koch Παράγραφος 3 3. αποδοκιμάζει τους αυστηρούς περιορισμούς που ισχύουν στον τομέα των εναερίων μεταφορών στις ΗΠΑ όσον αφορά το αλλοδαπό καθεστώς ιδιοκτησίας και ελέγχου των αεροπορικών εταιριών αποδοκιμάζει, επιπλέον, την έλλειψη ισορροπίας μεταξύ των περιορισμών στα δικαιώματα ενδομεταφοράς που έχουν επιβάλει οι ΗΠΑ και των ελευθεριών που απολαμβάνουν οι αεροπορικές εταιρίες των ΗΠΑ στα κράτη μέλη αμφισβητεί σοβαρά, στη συνάρτηση αυτή, τη βασιμότητα των επιχειρημάτων που προβάλλουν οι ΗΠΑ, επικαλούμενες λόγους εθνικής ασφάλειας προκειμένου να 3. αποδοκιμάζει τους αυστηρούς περιορισμούς που ισχύουν στον τομέα των εναερίων μεταφορών στις ΗΠΑ όσον αφορά το αλλοδαπό καθεστώς ιδιοκτησίας και ελέγχου των αεροπορικών εταιριών αποδοκιμάζει, επιπλέον, την έλλειψη ισορροπίας μεταξύ των περιορισμών στα δικαιώματα ενδομεταφοράς που έχουν επιβάλει οι ΗΠΑ στις ευρωπαϊκές αεροπορικές εταιρείες και των ελευθεριών που απολαμβάνουν οι αεροπορικές εταιρίες των ΗΠΑ στα κράτη μέλη αμφισβητεί σοβαρά, στη συνάρτηση αυτή, τη βασιμότητα των επιχειρημάτων που προβάλλουν οι ΗΠΑ, επικαλούμενες λόγους εθνικής ασφάλειας προκειμένου να PE546.874v01-00 24/44 AM\1049607.doc
διατηρούν τους περιορισμούς αυτούς διατηρούν τους περιορισμούς αυτούς και ζητεί, επομένως, από την Επιτροπή να διαπραγματευτεί εκ νέου αυτά τα ζητήματα στο πλαίσιο της ΤΤΙΡ για την επίτευξη ισότιμων όρων στην αγορά Or. de 47 Georg Mayer Παράγραφος 3 3. αποδοκιμάζει τους αυστηρούς περιορισμούς που ισχύουν στον τομέα των εναερίων μεταφορών στις ΗΠΑ όσον αφορά το αλλοδαπό καθεστώς ιδιοκτησίας και ελέγχου των αεροπορικών εταιριών αποδοκιμάζει, επιπλέον, την έλλειψη ισορροπίας μεταξύ των περιορισμών στα δικαιώματα ενδομεταφοράς που έχουν επιβάλει οι ΗΠΑ και των ελευθεριών που απολαμβάνουν οι αεροπορικές εταιρίες των ΗΠΑ στα κράτη μέλη αμφισβητεί σοβαρά, στη συνάρτηση αυτή, τη βασιμότητα των επιχειρημάτων που προβάλλουν οι ΗΠΑ, επικαλούμενες λόγους εθνικής ασφάλειας προκειμένου να διατηρούν τους περιορισμούς αυτούς 3. λαμβάνει γνώση των αυστηρών περιορισμών που ισχύουν στον τομέα των εναερίων μεταφορών στις ΗΠΑ όσον αφορά το αλλοδαπό καθεστώς ιδιοκτησίας και ελέγχου των αεροπορικών εταιριών, αλλά δεν μπορεί να αποδεχτεί τέτοιου είδους περιορισμούς στο πλαίσιο μιας διατλαντικής εταιρικής σχέσης δεν μπορεί, επιπλέον, να αποδεχθεί την έλλειψη ισορροπίας μεταξύ των περιορισμών στα δικαιώματα ενδομεταφοράς που έχουν επιβάλει οι ΗΠΑ και των ελευθεριών που απολαμβάνουν οι αεροπορικές εταιρίες των ΗΠΑ στα κράτη μέλη ως εκ τούτου, απορρίπτει τη βασιμότητα των επιχειρημάτων που προβάλλουν οι ΗΠΑ, επικαλούμενες λόγους εθνικής ασφάλειας προκειμένου να διατηρούν τους περιορισμούς αυτούς Or. de 48 Ivan Jakovčić Παράγραφος 3 AM\1049607.doc 25/44 PE546.874v01-00
3. αποδοκιμάζει τους αυστηρούς περιορισμούς που ισχύουν στον τομέα των εναερίων μεταφορών στις ΗΠΑ όσον αφορά το αλλοδαπό καθεστώς ιδιοκτησίας και ελέγχου των αεροπορικών εταιριών αποδοκιμάζει, επιπλέον, την έλλειψη ισορροπίας μεταξύ των περιορισμών στα δικαιώματα ενδομεταφοράς που έχουν επιβάλει οι ΗΠΑ και των ελευθεριών που απολαμβάνουν οι αεροπορικές εταιρίες των ΗΠΑ στα κράτη μέλη αμφισβητεί σοβαρά, στη συνάρτηση αυτή, τη βασιμότητα των επιχειρημάτων που προβάλλουν οι ΗΠΑ, επικαλούμενες λόγους εθνικής ασφάλειας προκειμένου να διατηρούν τους περιορισμούς αυτούς 3. αποδοκιμάζει τους αυστηρούς περιορισμούς που ισχύουν στον τομέα των εναερίων μεταφορών στις ΗΠΑ όσον αφορά το αλλοδαπό καθεστώς ιδιοκτησίας και ελέγχου των αεροπορικών εταιριών αποδοκιμάζει, επιπλέον, την έλλειψη ισορροπίας μεταξύ των περιορισμών στα δικαιώματα ενδομεταφοράς που έχουν επιβάλει οι ΗΠΑ και των ελευθεριών που απολαμβάνουν οι αεροπορικές εταιρίες των ΗΠΑ στα κράτη μέλη δεν δύναται να αποδεχτεί, στο πλαίσιο αυτό, το βάσιμο των επιχειρημάτων που προβάλλουν οι ΗΠΑ, επικαλούμενες λόγους εθνικής ασφάλειας προκειμένου να διατηρούν τους περιορισμούς αυτούς 49 Franck Proust Παράγραφος 3 α (νέα) 3 α. ενθαρρύνει, στο πλαίσιο της προβλέψιμης ανάπτυξης της αγοράς των διατλαντικών συνδέσεων, τις αμερικανικές και τις ευρωπαϊκές αρχές να επαγρυπνούν για την τήρηση των κοινωνικών και των φορολογικών μας προτύπων από τους παρόχους υπηρεσιών (εταιρείες), ώστε να αποφεύγεται ο αθέμιτος ανταγωνισμός Or. fr 50 Inés Ayala Sender PE546.874v01-00 26/44 AM\1049607.doc
Παράγραφος 3 α (νέα) 3α. είναι της άποψης ότι οι κανονιστικές κοινωνικές, περιβαλλοντικές και εργασιακές ρυθμίσεις στον τομέα των μεταφορών δεν μπορούν να εναρμονιστούν προς τα κάτω ούτε και να αποτελέσουν το αντικείμενο αυτόματης αμοιβαίας αναγνώρισης από τα δύο μέρη της ΤΤΙΡ πιστεύει ότι η συμφωνία που θα επιτευχθεί θα πρέπει να εξετάζει ενδελεχώς τα ζητήματα των κοινωνικών, εργασιακών και περιβαλλοντικών προτύπων που ορίζει η νομοθεσία της ΕΕ Or. es 51 Inés Ayala Sender Παράγραφος 3 β (νέα) 3β. υπενθυμίζει ότι η ΕΕ έχει θεσπίσει νομοθεσία για τα δικαιώματα των επιβατών εναέριων μεταφορών, η οποία δεν μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο αμοιβαίας αναγνώρισης εάν αυτό συνεπάγεται υποβάθμιση των προτύπων της ΕΕ, και αυτό πρέπει να ληφθεί υπόψη στις διαπραγματεύσεις για την ΤΤΙΡ Or. es 52 Inés Ayala Sender AM\1049607.doc 27/44 PE546.874v01-00
Παράγραφος 3 γ (νέα) 3γ. καλεί τα μέρη να λάβουν υπόψη στις διαπραγματεύσεις για την ΤΤΙΡ τα ζητήματα ασφάλειας που συνδέονται με τις μεταφορές, και ειδικότερα με τις εναέριες μεταφορές Or. es 53 Wim van de Camp Παράγραφος 4 4. επισημαίνει ότι οι ρυθμίσεις για τις θαλάσσιες ενδομεταφορές στις ΗΠΑ διέπονται από τον νόμο Jones (Merchant Marine Act του 1920) και ότι, σύμφωνα με το νόμο αυτό, τα πλοία: (i) δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούν εργασίες επισκευής και μετατροπής εκτός των ΗΠΑ και (ii) υπόκεινται σε δήλωση, καταχώριση και καταβολή τέλους εισαγωγής 50% κατά την επιστροφή τους στις ΗΠΑ, εφόσον έχουν υποβληθεί σε εργασίες επισκευής ή εγκατάστασης ορισμένου εξοπλισμού σε αλλοδαπό ναυπηγείο τονίζει με έμφαση ότι στις ΗΠΑ δεν ισχύουν παρεμφερείς απαιτήσεις για κάποιο άλλο μέσο μεταφοράς και ότι αυτό έχει ουσιαστικά ως αποτέλεσμα να αποκλείονται οι ναυπηγικές επιχειρήσεις της ΕΕ από το να πωλούν πλοία που θα χρησιμοποιούνται στα ύδατα των Ηνωμένων Πολιτειών, συμπεριλαμβανομένης της επισκευής και συντήρησης πλοίων επισημαίνει ότι η ΕΕ δεν αποκλείει ναυπηγικές επιχειρήσεις από τις ΗΠΑ ή από άλλες τρίτες χώρες καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει, στο πλαίσιο της TTIP, τον υπερβολικό αυτό 4. επισημαίνει ότι οι ρυθμίσεις για τις θαλάσσιες ενδομεταφορές στις ΗΠΑ διέπονται από τον νόμο Jones (Merchant Marine Act του 1920) και ότι, σύμφωνα με το νόμο αυτό, τα πλοία, μεταξύ άλλων, : (i) δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούν εργασίες επισκευής και μετατροπής εκτός των ΗΠΑ και (ii) υπόκεινται σε δήλωση, καταχώριση και καταβολή τέλους εισαγωγής 50% κατά την επιστροφή τους στις ΗΠΑ, εφόσον έχουν υποβληθεί σε εργασίες επισκευής ή εγκατάστασης ορισμένου εξοπλισμού σε αλλοδαπό ναυπηγείο και (iii) εμποδίζονται τα σκάφη της ΕΕ να πλέουν μεταξύ των λιμένων των ΗΠΑ τονίζει με έμφαση ότι στις ΗΠΑ δεν ισχύουν παρεμφερείς απαιτήσεις για κάποιο άλλο μέσο μεταφοράς και ότι αυτό έχει ουσιαστικά ως αποτέλεσμα να αποκλείονται οι ναυπηγικές επιχειρήσεις της ΕΕ από το να πωλούν πλοία που θα χρησιμοποιούνται στα ύδατα των Ηνωμένων Πολιτειών, συμπεριλαμβανομένης της επισκευής και συντήρησης πλοίων επισημαίνει ότι η ΕΕ δεν αποκλείει ναυπηγικές επιχειρήσεις από PE546.874v01-00 28/44 AM\1049607.doc
προστατευτισμό εκ μέρους των ΗΠΑ τις ΗΠΑ ή από άλλες τρίτες χώρες καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει, στο πλαίσιο της TTIP, τον υπερβολικό αυτό προστατευτισμό εκ μέρους των ΗΠΑ 54 Ivan Jakovčić Παράγραφος 4 4. επισημαίνει ότι οι ρυθμίσεις για τις θαλάσσιες ενδομεταφορές στις ΗΠΑ διέπονται από τον νόμο Jones (Merchant Marine Act του 1920) και ότι, σύμφωνα με το νόμο αυτό, τα πλοία: (i) δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούν εργασίες επισκευής και μετατροπής εκτός των ΗΠΑ και (ii) υπόκεινται σε δήλωση, καταχώριση και καταβολή τέλους εισαγωγής 50% κατά την επιστροφή τους στις ΗΠΑ, εφόσον έχουν υποβληθεί σε εργασίες επισκευής ή εγκατάστασης ορισμένου εξοπλισμού σε αλλοδαπό ναυπηγείο τονίζει με έμφαση ότι στις ΗΠΑ δεν ισχύουν παρεμφερείς απαιτήσεις για κάποιο άλλο μέσο μεταφοράς και ότι αυτό έχει ουσιαστικά ως αποτέλεσμα να αποκλείονται οι ναυπηγικές επιχειρήσεις της ΕΕ από το να πωλούν πλοία που θα χρησιμοποιούνται στα ύδατα των Ηνωμένων Πολιτειών, συμπεριλαμβανομένης της επισκευής και συντήρησης πλοίων επισημαίνει ότι η ΕΕ δεν αποκλείει ναυπηγικές επιχειρήσεις από τις ΗΠΑ ή από άλλες τρίτες χώρες καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει, στο πλαίσιο της TTIP, τον υπερβολικό αυτό προστατευτισμό εκ μέρους των ΗΠΑ 4. επισημαίνει ότι οι ρυθμίσεις για τις θαλάσσιες ενδομεταφορές στις ΗΠΑ διέπονται από τον νόμο Jones (Merchant Marine Act του 1920) και ότι, σύμφωνα με το νόμο αυτό, τα πλοία: (i) δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούν εργασίες επισκευής και μετατροπής εκτός των ΗΠΑ και (ii) υπόκεινται σε δήλωση, καταχώριση και καταβολή τέλους εισαγωγής 50% κατά την επιστροφή τους στις ΗΠΑ, εφόσον έχουν υποβληθεί σε εργασίες επισκευής ή εγκατάστασης ορισμένου εξοπλισμού σε αλλοδαπό ναυπηγείο τονίζει με έμφαση ότι στις ΗΠΑ δεν ισχύουν παρεμφερείς απαιτήσεις για κάποιο άλλο μέσο μεταφοράς και ότι αυτό έχει ουσιαστικά ως αποτέλεσμα να αποκλείονται οι ναυπηγικές επιχειρήσεις της ΕΕ από το να πωλούν πλοία που θα χρησιμοποιούνται στα ύδατα των Ηνωμένων Πολιτειών, συμπεριλαμβανομένης της επισκευής και συντήρησης πλοίων επισημαίνει ότι η ΕΕ δεν αποκλείει ναυπηγικές επιχειρήσεις από τις ΗΠΑ ή από άλλες τρίτες χώρες καλεί συνεπώς την Επιτροπή λόγω της στρατηγικής σημασίας των ευρωπαϊκών ναυπηγικών επιχειρήσεων να επιμείνει, στο πλαίσιο της ΤΙΠΠ για αμοιβαιότητα λόγω αυτού του υπερβολικού προστατευτισμού εκ μέρους των ΗΠΑ AM\1049607.doc 29/44 PE546.874v01-00
55 Dieter-Lebrecht Koch Παράγραφος 4 4. επισημαίνει ότι οι ρυθμίσεις για τις θαλάσσιες ενδομεταφορές στις ΗΠΑ διέπονται από τον νόμο Jones (Merchant Marine Act του 1920) και ότι, σύμφωνα με το νόμο αυτό, τα πλοία: (i) δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούν εργασίες επισκευής και μετατροπής εκτός των ΗΠΑ και (ii) υπόκεινται σε δήλωση, καταχώριση και καταβολή τέλους εισαγωγής 50% κατά την επιστροφή τους στις ΗΠΑ, εφόσον έχουν υποβληθεί σε εργασίες επισκευής ή εγκατάστασης ορισμένου εξοπλισμού σε αλλοδαπό ναυπηγείο τονίζει με έμφαση ότι στις ΗΠΑ δεν ισχύουν παρεμφερείς απαιτήσεις για κάποιο άλλο μέσο μεταφοράς και ότι αυτό έχει ουσιαστικά ως αποτέλεσμα να αποκλείονται οι ναυπηγικές επιχειρήσεις της ΕΕ από το να πωλούν πλοία που θα χρησιμοποιούνται στα ύδατα των Ηνωμένων Πολιτειών, συμπεριλαμβανομένης της επισκευής και συντήρησης πλοίων επισημαίνει ότι η ΕΕ δεν αποκλείει ναυπηγικές επιχειρήσεις από τις ΗΠΑ ή από άλλες τρίτες χώρες καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει, στο πλαίσιο της TTIP, τον υπερβολικό αυτό προστατευτισμό εκ μέρους των ΗΠΑ 4. επισημαίνει ότι οι ρυθμίσεις για τις θαλάσσιες ενδομεταφορές στις ΗΠΑ διέπονται από τον νόμο Jones (Merchant Marine Act του 1920) και ότι, σύμφωνα με το νόμο αυτό, τα πλοία: (i) δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούν εργασίες επισκευής και μετατροπής εκτός των ΗΠΑ και (ii) υπόκεινται σε δήλωση, καταχώριση και καταβολή τέλους εισαγωγής 50% κατά την επιστροφή τους στις ΗΠΑ, εφόσον έχουν υποβληθεί σε εργασίες επισκευής ή εγκατάστασης ορισμένου εξοπλισμού σε αλλοδαπό ναυπηγείο τονίζει με έμφαση ότι στις ΗΠΑ δεν ισχύουν παρεμφερείς απαιτήσεις για κάποιο άλλο μέσο μεταφοράς και ότι αυτό έχει ουσιαστικά ως αποτέλεσμα να αποκλείονται οι ναυπηγικές επιχειρήσεις της ΕΕ από το να πωλούν πλοία που θα χρησιμοποιούνται στα ύδατα των Ηνωμένων Πολιτειών, συμπεριλαμβανομένης της επισκευής και συντήρησης πλοίων επισημαίνει ότι η ΕΕ δεν αποκλείει ναυπηγικές επιχειρήσεις από τις ΗΠΑ ή από άλλες τρίτες χώρες καλεί την Επιτροπή να εξαλείψει, στο πλαίσιο της TTIP, τον υπερβολικό αυτό προστατευτισμό εκ μέρους των ΗΠΑ Or. de 56 Georg Mayer PE546.874v01-00 30/44 AM\1049607.doc
Παράγραφος 4 4. επισημαίνει ότι οι ρυθμίσεις για τις θαλάσσιες ενδομεταφορές στις ΗΠΑ διέπονται από τον νόμο Jones (Merchant Marine Act του 1920) και ότι, σύμφωνα με το νόμο αυτό, τα πλοία: (i) δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούν εργασίες επισκευής και μετατροπής εκτός των ΗΠΑ και (ii) υπόκεινται σε δήλωση, καταχώριση και καταβολή τέλους εισαγωγής 50% κατά την επιστροφή τους στις ΗΠΑ, εφόσον έχουν υποβληθεί σε εργασίες επισκευής ή εγκατάστασης ορισμένου εξοπλισμού σε αλλοδαπό ναυπηγείο τονίζει με έμφαση ότι στις ΗΠΑ δεν ισχύουν παρεμφερείς απαιτήσεις για κάποιο άλλο μέσο μεταφοράς και ότι αυτό έχει ουσιαστικά ως αποτέλεσμα να αποκλείονται οι ναυπηγικές επιχειρήσεις της ΕΕ από το να πωλούν πλοία που θα χρησιμοποιούνται στα ύδατα των Ηνωμένων Πολιτειών, συμπεριλαμβανομένης της επισκευής και συντήρησης πλοίων επισημαίνει ότι η ΕΕ δεν αποκλείει ναυπηγικές επιχειρήσεις από τις ΗΠΑ ή από άλλες τρίτες χώρες καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει, στο πλαίσιο της TTIP, τον υπερβολικό αυτό προστατευτισμό εκ μέρους των ΗΠΑ 4. επισημαίνει ότι οι ρυθμίσεις για τις θαλάσσιες ενδομεταφορές στις ΗΠΑ διέπονται από τον νόμο Jones (Merchant Marine Act του 1920) και ότι, σύμφωνα με το νόμο αυτό, τα πλοία: (i) δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούν εργασίες επισκευής και μετατροπής εκτός των ΗΠΑ και (ii) υπόκεινται σε δήλωση, καταχώριση και καταβολή τέλους εισαγωγής 50% κατά την επιστροφή τους στις ΗΠΑ, εφόσον έχουν υποβληθεί σε εργασίες επισκευής ή εγκατάστασης ορισμένου εξοπλισμού σε αλλοδαπό ναυπηγείο τονίζει με έμφαση ότι στις ΗΠΑ δεν ισχύουν παρεμφερείς απαιτήσεις για κάποιο άλλο μέσο μεταφοράς και ότι αυτό έχει ουσιαστικά ως αποτέλεσμα να αποκλείονται οι ναυπηγικές επιχειρήσεις της ΕΕ από το να πωλούν πλοία που θα χρησιμοποιούνται στα ύδατα των Ηνωμένων Πολιτειών, συμπεριλαμβανομένης της επισκευής και συντήρησης πλοίων επισημαίνει ότι η ΕΕ δεν αποκλείει ναυπηγικές επιχειρήσεις από τις ΗΠΑ ή από άλλες τρίτες χώρες καλεί την Επιτροπή να μην αποδεχθεί τον υπερβολικό αυτό προστατευτισμό εκ μέρους των ΗΠΑ στις διαπραγματεύσεις Or. de 57 Rosa D'Amato, Daniela Aiuto Παράγραφος 4 4. επισημαίνει ότι οι ρυθμίσεις για τις θαλάσσιες ενδομεταφορές στις ΗΠΑ διέπονται από τον νόμο Jones (Merchant 4. επισημαίνει ότι οι ρυθμίσεις για τις θαλάσσιες ενδομεταφορές στις ΗΠΑ διέπονται από τον νόμο Jones (Merchant AM\1049607.doc 31/44 PE546.874v01-00
Marine Act του 1920) και ότι, σύμφωνα με το νόμο αυτό, τα πλοία: i) δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούν εργασίες επισκευής και μετατροπής εκτός των ΗΠΑ και (ii) υπόκεινται σε δήλωση, καταχώριση και καταβολή τέλους εισαγωγής 50% κατά την επιστροφή τους στις ΗΠΑ, εφόσον έχουν υποβληθεί σε εργασίες επισκευής ή εγκατάστασης ορισμένου εξοπλισμού σε αλλοδαπό ναυπηγείο τονίζει με έμφαση ότι στις ΗΠΑ δεν ισχύουν παρεμφερείς απαιτήσεις για κάποιο άλλο μέσο μεταφοράς και ότι αυτό έχει ουσιαστικά ως αποτέλεσμα να αποκλείονται οι ναυπηγικές επιχειρήσεις της ΕΕ από το να πωλούν πλοία που θα χρησιμοποιούνται στα ύδατα των Ηνωμένων Πολιτειών, συμπεριλαμβανομένης της επισκευής και συντήρησης πλοίων επισημαίνει ότι η ΕΕ δεν αποκλείει ναυπηγικές επιχειρήσεις από τις ΗΠΑ ή από άλλες τρίτες χώρες καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει, στο πλαίσιο της TTIP, τον υπερβολικό αυτό προστατευτισμό εκ μέρους των ΗΠΑ Marine Act του 1920) και ότι, σύμφωνα με το νόμο αυτό, τα πλοία: i) δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούν εργασίες επισκευής και μετατροπής εκτός των ΗΠΑ και (ii) υπόκεινται σε δήλωση, καταχώριση και καταβολή τέλους εισαγωγής 50% κατά την επιστροφή τους στις ΗΠΑ, εφόσον έχουν υποβληθεί σε εργασίες επισκευής ή εγκατάστασης ορισμένου εξοπλισμού σε αλλοδαπό ναυπηγείο τονίζει με έμφαση ότι στις ΗΠΑ δεν ισχύουν παρεμφερείς απαιτήσεις για κάποιο άλλο μέσο μεταφοράς και ότι αυτό έχει ουσιαστικά ως αποτέλεσμα να αποκλείονται οι ναυπηγικές επιχειρήσεις της ΕΕ από το να πωλούν πλοία που θα χρησιμοποιούνται στα ύδατα των Ηνωμένων Πολιτειών, συμπεριλαμβανομένης της επισκευής και συντήρησης πλοίων επισημαίνει ότι η ΕΕ δεν αποκλείει ναυπηγικές επιχειρήσεις από τις ΗΠΑ ή από άλλες τρίτες χώρες καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι η ΤΤΙΡ προβλέπει την κατάργηση του νόμου Jones Or. it 58 Miltiadis Kyrkos Παράγραφος 4 4. επισημαίνει ότι οι ρυθμίσεις για τις θαλάσσιες ενδομεταφορές στις ΗΠΑ διέπονται από τον νόμο Jones (Merchant Marine Act του 1920) και ότι, σύμφωνα με το νόμο αυτό, τα πλοία: (i) δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούν εργασίες επισκευής και μετατροπής εκτός των ΗΠΑ και (ii) υπόκεινται σε δήλωση, καταχώριση και καταβολή τέλους εισαγωγής 50% κατά την επιστροφή τους στις ΗΠΑ, εφόσον έχουν υποβληθεί σε εργασίες επισκευής ή 4. επισημαίνει ότι οι ρυθμίσεις για τις θαλάσσιες ενδομεταφορές στις ΗΠΑ διέπονται από τον νόμο Jones (Merchant Marine Act του 1920) και ότι, σύμφωνα με το νόμο αυτό, τα πλοία: (i) δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούν εργασίες επισκευής και μετατροπής εκτός των ΗΠΑ και (ii) υπόκεινται σε δήλωση, καταχώριση και καταβολή τέλους εισαγωγής 50% κατά την επιστροφή τους στις ΗΠΑ, εφόσον έχουν υποβληθεί σε εργασίες επισκευής ή PE546.874v01-00 32/44 AM\1049607.doc
εγκατάστασης ορισμένου εξοπλισμού σε αλλοδαπό ναυπηγείο τονίζει με έμφαση ότι στις ΗΠΑ δεν ισχύουν παρεμφερείς απαιτήσεις για κάποιο άλλο μέσο μεταφοράς και ότι αυτό έχει ουσιαστικά ως αποτέλεσμα να αποκλείονται οι ναυπηγικές επιχειρήσεις της ΕΕ από το να πωλούν πλοία που θα χρησιμοποιούνται στα ύδατα των Ηνωμένων Πολιτειών, συμπεριλαμβανομένης της επισκευής και συντήρησης πλοίων επισημαίνει ότι η ΕΕ δεν αποκλείει ναυπηγικές επιχειρήσεις από τις ΗΠΑ ή από άλλες τρίτες χώρες καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει, στο πλαίσιο της TTIP, τον υπερβολικό αυτό προστατευτισμό εκ μέρους των ΗΠΑ εγκατάστασης ορισμένου εξοπλισμού σε αλλοδαπό ναυπηγείο τονίζει με έμφαση ότι στις ΗΠΑ δεν ισχύουν παρεμφερείς απαιτήσεις για κάποιο άλλο μέσο μεταφοράς και ότι αυτό έχει ουσιαστικά ως αποτέλεσμα να αποκλείονται οι ναυπηγικές επιχειρήσεις της ΕΕ από το να πωλούν πλοία που θα χρησιμοποιούνται στα ύδατα των Ηνωμένων Πολιτειών, συμπεριλαμβανομένης της επισκευής και συντήρησης πλοίων επισημαίνει ότι η ΕΕ δεν αποκλείει ναυπηγικές επιχειρήσεις από τις ΗΠΑ ή από άλλες τρίτες χώρες καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει, στο πλαίσιο της TTIP, τον υπερβολικό αυτό προστατευτισμό εκ μέρους των ΗΠΑ επισημαίνει ότι είναι σημαντικό το καθεστώς εξαιρέσεων (waivers) του νόμου Jones να είναι φιλικό προς τα πλοία με ευρωπαϊκή σημαία με δεδομένο ότι τα κριτήρια αξιοπλοΐας της ΕΕ είναι τα καλύτερα παγκοσμίως Or. el 59 Dominique Riquet Παράγραφος 4 α (νέα) 4 α. εκτιμά ότι, στην αυτοκινητοβιομηχανία, αυτή η διατλαντική εταιρική σχέση πρέπει να δώσει την ευκαιρία για συνέχιση των προσπαθειών για την τυποποίηση των προϊόντων, προκειμένου να αποφεύγονται τα μη δασμολογικά εμπόδια, κυρίως υπό μορφή πρόσθετων κανόνων ασφαλείας υπογραμμίζει ότι ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί στην τυποποίηση των εναλλακτικών συστημάτων μετάδοσης της κίνησης, όπως εκείνων που λειτουργούν με υδρογόνο ή με AM\1049607.doc 33/44 PE546.874v01-00
ηλεκτρισμό Or. fr 60 Jörg Leichtfried, Christine Revault D'Allonnes Bonnefoy Παράγραφος 5 5. σημειώνει ότι η πρόσβαση στην αγορά επιχειρήσεων από την ΕΕ για μεγάλες επενδύσεις στις μεταφορικές υποδομές (όπως σιδηρόδρομοι) παρεμποδίζεται εξαιτίας: (i) ρυθμιστικών φραγμών καθώς και φραγμών στον τομέα της τυποποίησης και (ii) των διατάξεων «Buy America» 2 υπογραμμίζει ότι με αυτό τον τρόπο αγαθά και υπηρεσίες από την ΕΕ υφίστανται δυσμενή μεταχείριση καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει στο πλαίσιο της TTIP τα προστατευτικά αυτά μέτρα που έχουν θεσπίσει οι ΗΠΑ, ασκώντας πίεση για την αποκατάσταση ισότιμων όρων ανταγωνισμού και την εγκαθίδρυση ενός νέου επιπέδου διαφάνειας στις δημόσιες αγορές με ανοικτές και προβλέψιμες διαδικαστικές απαιτήσεις. 2 Buy America Act, American Recovery and Reinvestment Act and the Surface Transportation Assistance Act. 5. σημειώνει ότι η πρόσβαση στην αγορά επιχειρήσεων από την ΕΕ για μεγάλες επενδύσεις στις μεταφορικές υποδομές (όπως σιδηρόδρομοι) παρεμποδίζεται εξαιτίας: (i) ρυθμιστικών φραγμών καθώς και φραγμών στον τομέα της τυποποίησης και (ii) των διατάξεων «Buy America» 2 υπογραμμίζει ότι με αυτό τον τρόπο αγαθά και υπηρεσίες από την ΕΕ υφίστανται δυσμενή μεταχείριση καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει στο πλαίσιο της TTIP τα προστατευτικά αυτά μέτρα που έχουν θεσπίσει οι ΗΠΑ, ασκώντας πίεση για την αποκατάσταση ισότιμων όρων ανταγωνισμού και την εγκαθίδρυση ενός νέου επιπέδου διαφάνειας στις δημόσιες συμβάσεις με ανοικτές και προβλέψιμες διαδικαστικές απαιτήσεις, προκειμένου να εξασφαλίσει την ισότητα στην αμoιβαία πρόσβασης των ευρωπαϊκών και αμερικανικών εταιρειών στις αντίστοιχες αγορές όταν υποβάλλουν προσφορά στο πλαίσιο δημόσιας σύμβασης 2 Βλ. America Act, American Recovery and Reinvestment Act και the Surface Transportation Assistance Act. PE546.874v01-00 34/44 AM\1049607.doc
61 Lucy Anderson Παράγραφος 5 5. σημειώνει ότι η πρόσβαση στην αγορά επιχειρήσεων από την ΕΕ για μεγάλες επενδύσεις στις μεταφορικές υποδομές (όπως σιδηρόδρομοι) παρεμποδίζεται εξαιτίας: (i) ρυθμιστικών φραγμών καθώς και φραγμών στον τομέα της τυποποίησης και (ii) των διατάξεων «Buy America» 2 υπογραμμίζει ότι με αυτό τον τρόπο αγαθά και υπηρεσίες από την ΕΕ υφίστανται δυσμενή μεταχείριση καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει στο πλαίσιο της TTIP τα προστατευτικά αυτά μέτρα που έχουν θεσπίσει οι ΗΠΑ, ασκώντας πίεση για την αποκατάσταση ισότιμων όρων ανταγωνισμού και την εγκαθίδρυση ενός νέου επιπέδου διαφάνειας στις δημόσιες αγορές με ανοικτές και προβλέψιμες διαδικαστικές απαιτήσεις. 2 Buy America Act, American Recovery and Reinvestment Act and the Surface Transportation Assistance Act. 5. σημειώνει ότι η πρόσβαση στην αγορά επιχειρήσεων από την ΕΕ για μεγάλες επενδύσεις στις μεταφορικές υποδομές υπογραμμίζει ότι με αυτό τον τρόπο αγαθά και υπηρεσίες από την ΕΕ υφίστανται δυσμενή μεταχείριση καλεί την Επιτροπή να ασκήσει πίεση για την αποκατάσταση ισότιμων όρων ανταγωνισμού και την εγκαθίδρυση ενός νέου επιπέδου διαφάνειας στις δημόσιες αγορές με ανοικτές και προβλέψιμες διαδικαστικές απαιτήσεις. 2 Βλ. America Act, American Recovery and Reinvestment Act και the Surface Transportation Assistance Act 62 Franck Proust Παράγραφος 5 5. σημειώνει ότι η πρόσβαση στην αγορά επιχειρήσεων από την ΕΕ για μεγάλες επενδύσεις στις μεταφορικές υποδομές 5. σημειώνει ότι η πρόσβαση στην αγορά επιχειρήσεων από την ΕΕ για μεγάλες επενδύσεις στις μεταφορικές υποδομές AM\1049607.doc 35/44 PE546.874v01-00
(όπως σιδηρόδρομοι) παρεμποδίζεται εξαιτίας: (i) ρυθμιστικών φραγμών καθώς και φραγμών στον τομέα της τυποποίησης και (ii)των διατάξεων «Buy America» 2 υπογραμμίζει ότι με αυτό τον τρόπο αγαθά και υπηρεσίες από την ΕΕ υφίστανται δυσμενή μεταχείριση καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει στο πλαίσιο της TTIP τα προστατευτικά αυτά μέτρα που έχουν θεσπίσει οι ΗΠΑ, ασκώντας πίεση για την αποκατάσταση ισότιμων όρων ανταγωνισμού και την εγκαθίδρυση ενός νέου επιπέδου διαφάνειας στις δημόσιες αγορές με ανοικτές και προβλέψιμες διαδικαστικές απαιτήσεις. 2 Voir «Buy America Act», «American Recovery and Reinvestment Act» et «Surface Transportation Assistance Act». (όπως σιδηρόδρομοι) παρεμποδίζεται εξαιτίας: (i) ρυθμιστικών φραγμών και φραγμών στον τομέα της τυποποίησης καθώς και διοικητικών υποχρεώσεων που δρουν αποθαρρυντικά και (ii)των διατάξεων «Buy America» 2 υπογραμμίζει ότι με αυτό τον τρόπο αγαθά και υπηρεσίες από την ΕΕ υφίστανται δυσμενή μεταχείριση καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει στο πλαίσιο της TTIP τα προστατευτικά αυτά μέτρα που έχουν θεσπίσει οι ΗΠΑ, ασκώντας πίεση για την αποκατάσταση ισότιμων όρων ανταγωνισμού και την εγκαθίδρυση ενός νέου επιπέδου διαφάνειας στις διαδικασίες πρόσβασης στις δημόσιες συμβάσεις με ανοικτές και προβλέψιμες διαδικαστικές απαιτήσεις 2 Βλέπε «Buy America Act», «American Recovery and Reinvestment Act» και «Surface Transportation Assistance Act». Or. fr 63 Merja Kyllönen, Tania González Peñas Παράγραφος 5 5. σημειώνει ότι η πρόσβαση στην αγορά επιχειρήσεων από την ΕΕ για μεγάλες επενδύσεις στις μεταφορικές υποδομές (όπως σιδηρόδρομοι) παρεμποδίζεται εξαιτίας: (i) ρυθμιστικών φραγμών καθώς και φραγμών στον τομέα της τυποποίησης και (ii) των διατάξεων «Buy America» 2 υπογραμμίζει ότι με αυτό τον τρόπο αγαθά και υπηρεσίες από την ΕΕ υφίστανται δυσμενή μεταχείριση καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει στο πλαίσιο της TTIP τα προστατευτικά αυτά 5. σημειώνει ότι η πρόσβαση στην αγορά επιχειρήσεων από την ΕΕ για μεγάλες επενδύσεις στις μεταφορικές υποδομές (όπως σιδηρόδρομοι) παρεμποδίζεται εξαιτίας: (i) ρυθμιστικών φραγμών καθώς και φραγμών στον τομέα της τυποποίησης και (ii) των διατάξεων «Buy America» 2 υπογραμμίζει ότι με αυτό τον τρόπο αγαθά και υπηρεσίες από την ΕΕ υφίστανται δυσμενή μεταχείριση καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει στο πλαίσιο της TTIP τα προστατευτικά αυτά μέτρα που έχουν PE546.874v01-00 36/44 AM\1049607.doc
μέτρα που έχουν θεσπίσει οι ΗΠΑ, ασκώντας πίεση για την αποκατάσταση ισότιμων όρων ανταγωνισμού και την εγκαθίδρυση ενός νέου επιπέδου διαφάνειας στις δημόσιες αγορές με ανοικτές και προβλέψιμες διαδικαστικές απαιτήσεις. 2 Buy America Act, American Recovery and Reinvestment Act and the Surface Transportation Assistance Act. θεσπίσει οι ΗΠΑ, ασκώντας πίεση για την αποκατάσταση ισότιμων όρων ανταγωνισμού και την εγκαθίδρυση ενός νέου επιπέδου διαφάνειας στις δημόσιες αγορές με ανοικτές και προβλέψιμες διαδικαστικές απαιτήσεις σημειώνει επίσης ότι η εκτίμηση του περιβαλλοντικού και κοινωνικοοικονομικού αντίκτυπου των επενδύσεων στις υποδομές μεταφορών πρέπει να ανταποκρίνεται στα ευρωπαϊκά πρότυπα και στα πρότυπα των κρατών μελών. 2 Βλ. America Act, American Recovery and Reinvestment Act και the Surface Transportation Assistance Act. 64 Georg Mayer Παράγραφος 5 5. σημειώνει ότι η πρόσβαση στην αγορά επιχειρήσεων από την ΕΕ για μεγάλες επενδύσεις στις μεταφορικές υποδομές (όπως σιδηρόδρομοι) παρεμποδίζεται εξαιτίας: (i) ρυθμιστικών φραγμών καθώς και φραγμών στον τομέα της τυποποίησης και (ii) των διατάξεων «Buy America» 2 υπογραμμίζει ότι με αυτό τον τρόπο αγαθά και υπηρεσίες από την ΕΕ υφίστανται δυσμενή μεταχείριση καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει στο πλαίσιο της TTIP τα προστατευτικά αυτά μέτρα που έχουν θεσπίσει οι ΗΠΑ, ασκώντας πίεση για την αποκατάσταση ισότιμων όρων ανταγωνισμού και την εγκαθίδρυση ενός νέου επιπέδου διαφάνειας στις δημόσιες αγορές με ανοικτές και προβλέψιμες 5. σημειώνει ότι η πρόσβαση στην αγορά επιχειρήσεων από την ΕΕ για μεγάλες επενδύσεις στις μεταφορικές υποδομές (όπως σιδηρόδρομοι) παρεμποδίζεται εξαιτίας: (i) ρυθμιστικών φραγμών καθώς και φραγμών στον τομέα της τυποποίησης και (ii) των διατάξεων «Buy America» 2 υπογραμμίζει ότι με αυτό τον τρόπο αγαθά και υπηρεσίες από την ΕΕ υφίστανται δυσμενή μεταχείριση καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει στο πλαίσιο της TTIP τα προστατευτικά αυτά μέτρα που έχουν θεσπίσει οι ΗΠΑ, ζητώντας την αποκατάσταση ισότιμων όρων ανταγωνισμού και την εγκαθίδρυση ενός νέου επιπέδου διαφάνειας στις δημόσιες αγορές με ανοικτές και προβλέψιμες AM\1049607.doc 37/44 PE546.874v01-00