Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica

Σχετικά έγγραφα
HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

AerobTec Altis Micro

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Spôsob prevádzky: On = Normálna prevádzka Off = Prevádzka v režime útlmu

Návod na obsluhu. Regulátor izbovej teploty s hodinami

TheraPro HR Krátky popis. 1. rozsah dodávky

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

POPIS OVLÁDANIE A FUNKCIE PREDNÝ PANEL

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Článok: Verzia: Devireg TM 535 Návod na inštaláciu a použitie

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Rádiobudík FM/AM ICF-C218

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt spoločnosti DEVI. Získali ste tak produkt najvyššej kvality určený pre Váš dlhodobý komfort s cieľom minimálneho

Inštalačný a pracovný manuál SR868/SR868C8Q SOLÁRNY OVLÁDAČ

Obvod a obsah štvoruholníka

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze

Montážna príručka. DEVIreg Smart. Inteligentný elektronický termostat s časovačom, pripojením k Wi-Fi a ovládaním cez aplikáciu.

2. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Všeobecná charakteristika Elektrická špecifikácia DISPLEJ ÚDRŽBA...

Ekvačná a kvantifikačná logika

Uživateľská príručka. Diaľ kové ovládanie kotla a týždenný termostat. IMMERGAS, s.r.o. Comando Amico Remoto

1. písomná práca z matematiky Skupina A

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Počítač na bicykel Digispeed 5

DÔLEŽITÉ: Pred použitím systému si prečítajte tento návod a uschovajte ho na neskoršie použitie. ÚVOD

Zapnutie a automatická inštalácia

Servisné školenie. Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC

6 APLIKÁCIE FUNKCIE DVOCH PREMENNÝCH

TTI-TCB-550 Návod na použitie

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

SPT 5280 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA PRENOSNÉ RÁDIO S CD/MP3/USB/ BLUETOOTH PREHRÁVAČOM

Zaregistrujte svoj výrobok a získajte podporu na stránke LFH0865 LFH0884 LFH0898. SK Používateľská príručka

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-178. Návod na obsluhu

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

Systém na monitorovanie hladiny glukózy v krvi MGD Návod na použitie

Zaregistrujte váš výrobok a získajte podporu od LFH0615 LFH0625 LFH0635. SK Používateľská príručka

TTI-TCB-771 Návod na použitie

P R O G R A M O V A T E Ľ N Ý T E R M O S T A T P R E E L E K T R I C K É P O D L A H O V É V Y K U R O V A N I E Í I N S T A L A Č N Ý Í M A N U Á L

Cubix. zvlhčovač vzduchu

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

Goniometrické rovnice a nerovnice. Základné goniometrické rovnice

Návod k použití SN 56T552 EU

FW 120. Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému. Návod na montáž a obsluhu

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

GA-250 Micro Gyro manuál

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál

TTI-TCB-660 Návod na použitie

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému FW 200

NÁVOD NA OBSLUHU VRC Sa - 15 C Party VRC-VCC +1 +2

Servopohon s modulačným riadením AME 435 QM

Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R

TERMOELEKTRICKÉ HLAVICE R478-R478M478M R473-R473M473M

Γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού χρονών - σύνολο

Užívateľská príručka k fotoaparátu

Γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο

Návod na montáž a servis

Užívateľská príručka

h g e d GLM 250 VF GLM 80 Professional (5.6.12) Bosch Power Tools

Multifunkčný termostatický cirkulačný ventil MTCV

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

Pohony AME 655, 658 a 659 možno regulovať elektronickými regulátormi so spojitým alebo 3-polohovým ovládacím výstupom.

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)


Γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού χρονών - σύνολο

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 NÁVOD NA OBSLUHU

Portable MiniDisc Recorder

Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού χρονών - σύνολο

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Cenník Platí od

Ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-588B

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu

S ENERGIOU EFEKTÍVNE V BYTOVÝCH DOMOCH

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

Kompilátory. Cvičenie 6: LLVM. Peter Kostolányi. 21. novembra 2017

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

TTI-TCB-881 Návod na použitie

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

PROMO AKCIA. Platí do konca roka 2017 APKW 0602-HF APKT PDTR APKT 0602-HF

Μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή / και προσωρινή απασχόληση στον εργοδοτούμενο πληθυσμό 15+ χρονών - σύνολο

Výkonný reproduktorový systém

Transcript:

Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica Danfoss Heating Solutions VIIDB229 09/2013 1

Montážna príručka Montážna príručka 1. Montáž 1.1 Identifikácia vašej termostatickej hlavice living eco... 4 1.2 Obsah balenia.... 4 1.3 Prehľad ventilových adaptérov... 5 1.4 Montáž správneho adaptéra... 6 1.5 Vloženie batérií... 7 1.6 Používanie tlačidiel... 7 1.7 Úvodné nastavenie času a dátumu... 8 1.8 Montáž termostatickej hlavice living eco... 8 1.9 Automatické nastavenia... 9 1.10 Demontáž hlavice living eco... 9 1.11 Obnovenie pôvodných nastavení termostatickej hlavice living eco... 10 1.12 Demontáž adaptéra z hlavice living eco... 10 2. Technické parametre... 11 Zosnímajte si tento QR kód pomocou vášho smartfónu a prejdite priamo na video o montáži termostatickej hlavice living eco na YouTube. Zosnímajte si tento QR kód pomocou vášho smartfónu a prejdite priamo na video o programovaní termostatickej hlavice living eco na YouTube. 2 09/2013 VIIDB229 Danfoss Heating Solutions

Užívateľská príručka 3. Displej a ponuky 3.1 Domovská obrazovka... 12 3.2 Ponuka programov... 12 3.3 Ponuka funkcií... 13 3.4 Rozšírená ponuka... 14 4. Nastavenia teplôt a programov 4.1 Nastavenie komfortnej teploty... 15 4.2 Predvolené nastavenia programov... 16 4.3 Nastavenie obdobia útlmu... 17 4.4 Vytvorenie nového obdobia útlmu... 18 4.5 Vymazanie obdobia útlmu... 19 4.6 Vytvorenie funkcie dovolenka... 20 4.7 Zrušenie funkcie dovolenka... 21 4.8 Zmena existujúcej funkcie dovolenka... 21 4.9 Vymazanie funkcie dovolenka... 22 4.10 Vytvorenie programu protimrazovej ochrany... 22 5. Dodatočné nastavenia 5.1 Nastavenie času... 23 5.2 Obmedzenie rozsahu nastavenia teploty... 24 5.3 Deaktivácia automatického času útlmu počas dňa.... 24 5.4 Detská poistka... 25 5.5 Nastavenie regulácie vykurovania... 25 5.6 Funkcia otvorené okno... 26 5.7 Nastavenie podľa stavu radiátora/podmienok v miestnosti... 26 5.8 Automatické rozhýbanie ventilu... 27 5.9 Deaktivácia inteligentnej regulácie (adaptívna funkcia)... 27 6. Bezpečnostné opatrenia... 28 7. Likvidácia.... 28 Navštívte internetovú stránku living by Danfoss, kde nájdete množstvo ďalších informácií: animácie a videá, časť FAQ (Často kladené otázky), literatúru a oveľa, oveľa viac living.danfoss.com Danfoss Heating Solutions VIIDB229 09/2013 3

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Montážna príručka 1. Montáž 1.1 Identifikácia termostatickej hlavice living eco living eco prichádza s rôznymi verziami pre splnenie požiadaviek rôznych trhov. Vašu verziu zidentifikujete podľa čísla kódu na štítku obalu. Ako príslušenstvo sú k dispozícii adaptéry pre rôzne typy ventilov, pozrite si kapitolu 1.3. LIVING ECO 014G0050 INTELLIGENT RADIATOR THERMOSTAT DANFOSS RA CONNECTION 5702420110257 Objednávacie číslo Charakteristika verzie Jazyky stručnej príručky 014G0050 Vrátane vopred namontovaného adaptéra RA UK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI 014G0051 Vrátane adaptérov RA + M30 x 1,5 UK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI 014G0052 Vrátane adaptérov RA + M30 x 1,5 UK, CZ, SK, RU, TR, HU, HR, SI 014G0064 Vrátane adaptérov RA + M30 x 1,5, Adaptívna funkcia je štandardne vypnutá UK, DE, DK, NL, FR, PL, SE, FI 1.2 Obsah balenia Termostatická hlavica living eco 014G0050 sa dodáva s vopred namontovanými ventilmi Danfoss RA, dvomi alkalickými batériami typu AA, inbusovým kľúčom 2 mm a stručnou príručkou v nasledovných jazykoch: anglický, nemecký, dánsky, holandský, francúzsky, poľský, švédsky a fínsky. Danfoss Heating Solutions living eco Quick Start Guide termostatická hlavica living eco Alkalické batérie typu AA Inbusový kľúč, 2 mm Montážna a užívateľská príručka Termostatické hlavice living eco 014G0051, 014G0052 a 014G0064 sa dodávajú s adaptérmi pre ventily Danfoss RA a ventily s prípojkami M30 x 1,5 (K), dvomi alkalickými batériami typu AA, inbusovým kľúčom 2 mm a stručnou príručkou v nasledovných jazykoch: anglický, nemecký, dánsky, holandský, francúzsky, poľský, švédsky a fínsky (014G0051 a 014G0064) alebo anglický, český, slovenský, ruský, turecký, maďarský, chorvátsky a slovinský (014G0052). Danfoss Heating Solutions living eco Quick Start Guide termostatická hlavica living eco Adaptér pre ventily RA Adaptér pre ventily M30 x 1,5 (K) Alkalické batérie typu AA Inbusový kľúč, 2 mm Montážna a užívateľská príručka 4 09/2013 VIIDB229 Danfoss Heating Solutions

Montážna príručka 1.3 Prehľad adaptérov ventilov Ako príslušenstvo sú k dispozícii adaptéry pre množstvo rôznych typov ventilov. Typ adaptéra Objednávacie číslo Adaptér Ventil Pre ventily Danfoss RA 014G0251 Pre ventily M30 x 1,5 (K) 014G0252 34 Pre ventily Danfoss RAV 014G0250 26 Pre ventily Danfoss RAVL Pre ventily Danfoss RTD 014G0253 Pre ventily M28: MMA 014G0255 Herz 014G0256 Orkli 014G0257 COMAP 014G0258 Danfoss Heating Solutions VIIDB229 09/2013 5

Montážna príručka 1.4 Montáž správneho adaptéra Adaptér pre ventily RA (vopred namontované na 014G0050) Naskrutkujte adaptér RA na ventil podľa obrázka. Pomocou inbusového kľúča 2 mm dotiahnite adaptér. Adaptér pre ventily M30 x 1,5 (K) Naskrutkujte adaptér K na ventil podľa obrázka. Adaptér K dotiahnite ručne (max. 5 Nm). Adaptér pre ventily RAV (príslušenstvo) Naskrutkujte vnútorný adaptér na ventil. Ručne dotiahnite vonkajší adaptér (max. 5 Nm). Adaptér pre ventily RAVL (príslušenstvo) Naskrutkujte vnútorný adaptér na ventil. Ručne dotiahnite vonkajší adaptér (max. 5 Nm). 6 09/2013 VIIDB229 Danfoss Heating Solutions

Montážna príručka Adaptér pre ventily RTD (príslušenstvo) Naskrutkujte adaptér RTD na ventil podľa obrázka. Adaptér RTD dotiahnite ručne (max. 5 Nm). Adaptéry pre ventily M28 (príslušenstvo) Pozrite si pokyny dodané spolu s adaptérom ventilu pre špecifický ventil M28. 1.5 Vloženie batérií Vysuňte kryt batérií a vložte dve batérie typu AA. Uistite sa, že sú batérie vložené správnou polaritou. Nabíjateľné batérie sa nesmú používať. Pri výmene batérií zostanú zachované nastavenia programov, ale po dvoch minútach sa vynuluje nastavenie času a dátumu. Symbol vybitej batérie sa zobrazí približne jeden mesiac predtým, ako sa batérie úplne vybijú. Po približne dvoch týždňoch začne symbol blikať 14-krát od 19:00 do 21:00 hod. Pred úplným vybitím batérií termostatická hlavica living eco nastaví ventil do polohy protimrazovej ochrany, aby bol systém vykurovania chránený pred poškodením. 1.6 Používanie tlačidiel Termostatická hlavica living eco má dve tlačidlá so šípkami, ktoré umožňujú navigáciu po displeji i v ponukách a slúžia na nastavenie teploty. Tlačidlo s bodkou sa používa na výber a potvrdenie. Ak je displej vypnutý, aktivujete ho stlačením niektorého tlačidla. Danfoss Heating Solutions VIIDB229 09/2013 7

Montážna príručka 1.7 Úvodné nastavenie času a dátumu Keď sú batérie vložené, čas na displeji začne blikať 23:59. a. Nastavte hodiny pomocou tlačidiel a stlačením tlačidla potvrďte. b. Nastavte minúty pomocou tlačidiel a stlačením tlačidla potvrďte. c. Nastavte dátum pomocou tlačidiel a stlačením tlačidla potvrďte. Keď bliká, stlačením tlačidla potvrďte vaše nastavenia. Displej sa teraz prepne na domovskú obrazovku (pozrite si kapitolu 3.1). 1.8 Montáž termostatickej hlavice living eco Naskrutkujte hlavicu living eco na adaptér a dotiahnite ju rukou (max. 5 Nm). Jemne zatlačte dopredu a otočte hlavicou living eco v smere chodu hodinových ručičiek, kým neskočí na miesto, potom dotiahnite. Aktivujte montážny režim na správne upevnenie hlavice living eco na ventil: Stlačením tlačidla na 3 sekundy vyberte z ponuky funkcií. Vyberte M pomocou tlačidiel. Keď bliká M, stlačte. Na displeji bliká veľké písmeno M, čo signalizuje, že je aktivovaný montážny režim. Stlačením tlačidla eco. zafixujte hlavicu living 8 09/2013 VIIDB229 Danfoss Heating Solutions

Montážna príručka 1.9 Automatické nastavenia Keď je hlavica living eco nainštalovaná, začne sa automaticky adaptovať na váš vykurovací systém. Počas tohto procesu sa môže stať, že termostatická radiátorová hlavica bude reagovať pomaly alebo sama zvýši a zníži intenzitu vykurovania. Je to normálne a je to nevyhnutná súčasť procesu nastavenia. 1. Prispôsobenie sa ventilu Počas prvej noci prevádzky termostatická radiátorová hlavica living eco uzavrie ventil v radiátore a potom ho znova otvára, aby našla presný bod otvorenia ventilu. To umožňuje hlavici living eco regulovať vykurovanie maximálne efektívne. V prípade potreby sa tento postup zopakuje jedenkrát za noc po dobu max. jedného týždňa. 2. Inteligentná regulácia (Predpoveď) Počas prvého týždňa prevádzky sa hlavica living eco učí, kedy je potrebné spustiť vykurovanie miestnosti, aby sa dosiahla správna teplota v správnom čase. Inteligentná regulácia bude nepretržite upravovať čas vykurovania podľa sezónnych zmien teploty. Použitie úsporného programu vyžaduje, aby váš vykurovací systém mal dostatok tepla na krátke obdobie počas zohrievania. Ak máte problémy, mali by ste kontaktovať vášho montážneho pracovníka. 1.10 Demontáž hlavice living eco Aktivujte montážny režim Stlačením tlačidla na 3 sekundy vyberte z ponuky funkcií. Vyberte M pomocou tlačidiel. Keď bliká M, stlačte. Na displeji bliká veľké písmeno M, čo signalizuje, že je aktivovaný montážny režim. Vysuňte kryt batérií a vyberte batérie. Vložte inbusový kľúč alebo niečo podobné do otvoru na zaistenie krúžku adaptéra. Otáčaním proti smeru chodu hodinových ručičiek odskrutkujte hlavicu living eco z adaptéra. Danfoss Heating Solutions VIIDB229 09/2013 9

Montážna príručka 1.11 Obnovenie pôvodných nastavení hlavice living eco Vysuňte kryt batérií a vyberte jednu batériu. Pri opätovnom vkladaní batérie stlačte a podržte tlačidlo na približne 5 sekúnd. 1.12 Demontáž adaptéra z hlavice living eco Vysuňte kryt batérií. Vložte malý inbusový kľúč alebo podobný do zaisťovacieho otvoru na zaistenie krúžku adaptéra. So zaisteným krúžkom adaptéra pomocou inbusového kľúča otáčajte adaptérom vyznačeným smerom. Zasuňte späť kryt batérií. Namontujte hlavicu living eco na iný adaptér ventilu podľa pokynov dodaných s príslušným adaptérom. 10 09/2013 VIIDB229 Danfoss Heating Solutions

Montážna príručka 2. Technické parametre Typ termostatickej hlavice programovateľná elektronická termostatická hlavica Doporučené použitie Rezidenčný priestor (stupeň znečistenia 2) Pohon Displej Klasifikácia softvéru Regulácia Napájanie Príkon Životnosť batérie Upozornenie na slabé batérie Elektromechanický Sivý digitálny s podsvietením A PID 2 x 1,5 V alkalické batérie typu AA 3 μw v pohotovostnom režime 1,2 W, keď je aktívna 2 roky Rozsah teploty okolia 0 až 40 C Rozsah teploty pri preprave -20 až 65 C Maximálna teplota vody 90 C Rozsah nastavenia teploty 4 až 28 C Interval merania Presnosť hodín Pohyb vretena Hlučnosť Na displeji bude blikať ikona batérie. Ak sú batérie takmer úplne vybité, bude blikať celý displej. Meranie teploty každú minútu +/-10 min/rok Lineárny, do 4,5 mm, max. 2 mm na ventile (1 mm/s) < 30 dba Automatická účinnosť Typ 1 Funkcia otvorené okno Hmotnosť (vrátane batérií) Trieda krytia IP Aktivuje sa pri znížení teploty o približne 0,5 C v priebehu 3 minút 177 g (s adaptérom RA) 20 (hlavica by sa nemala používať na montáž v nebezpečnom prostredí alebo na miestach, kde bude vystavená vode) Schválenia, označenia, atď. Intertek Danfoss Heating Solutions VIIDB229 09/2013 11

3. Displej a ponuky 3.1 Domovská obrazovka Po stlačení tlačidla sa objaví domovská obrazovka so základnými údajmi o programovaní a prevádzke hlavice living eco : Čas je znázornený pomocou kružnice s čiarkami, pričom každý segment predstavuje 30 minút. Čierne segmenty = obdobia s komfortnou teplotou. Biele segmenty = obdobia útlmu. Blikajúci segment = aktuálny čas. Zvolený program P0, P1, P2, alebo Deň v týždni (Protimrazová ochrana) Nastavená teplota* (Dovolenka) * Hlavica living eco zobrazuje nastavenú teplotu, nie nameranú teplotu v miestnosti. 3.2 Ponuka programov Výber ponuky programov: Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo a opätovným stlačením tlačidla sa otvorí ponuka programov. Pomocou tlačidiel prepínajte medzi programami a stlačením tlačidla potvrďte. Zvolený program bude blikať. Obdobie s komfortnou teplotou je znázornené na displeji. Na nastavenie dní použite tlačidlá. Keď bliká, stlačením tlačidla potvrďte. 12 09/2013 VIIDB229 Danfoss Heating Solutions

Zobrazenie symbolov v ponuke programov P 0 P 1 Program bez automatického zníženia teploty. Program udržiava po celý deň aj noc konštantnú teplotu. Úsporný program, ktorý nastavenú teplotu z výroby zníži na 17 C v noci (22:30 06:00 h). Čas a teplota sú nastaviteľné. P 2 Rozšírený úsporný program, ktorý nastavenú teplotu z výroby zníži na 17 C v noci (22:30 06:00 h) a počas dňa cez víkendy (08:00 16:00 h). Čas a teplota sú nastaviteľné. Funkcia dovolenka, ktorá znižuje teplotu, keď ste preč. Čas a teplota sú nastaviteľné. Symbol protimrazovej ochrany signalizuje, že hlavica living eco je nastavená na najnižšiu teplotu. Termostatická hlavica bude udržiavať v miestnosti konštantnú teplotu 4-10 C, zaisťujúcu protimrazovú ochranu. Poznámka! Symboly musia blikať, aby boli aktivované. 3.3 Ponuka funkcií Výber ponuky funkcií: Keď je displej vypnutý, stlačte tlačidlo, potom stlačte tlačidlo a podržte ho na 3 sekundy. Použite tlačidlá funkciami. na prepínanie medzi Zobrazenie symbolov v ponuke funkcií Pri montáži alebo demontáži termostatickej hlavice living eco musí byť vždy aktivovaný montážny režim. Termostatická hlavica sa môže trvalo poškodiť, ak nebude počas montáže v správnej polohe. Detská poistka pozrite si kapitolu 5.4. MAX MIN Nastavenie max. a min. teplotného rozsahu pozrite si kapitolu 5.2. Nastavenie času a dátumu pozrite si kapitolu 5.1. Poznámka! Symboly musia blikať, aby boli aktivované. Danfoss Heating Solutions VIIDB229 09/2013 13

3.4 Rozšírená ponuka 1. 2 Výber rozšírenej ponuky: Keď je displej vypnutý, stlačte tlačidlo, potom stlačením tlačidla a jeho podržaním na 3 sekundy otvorte ponuku funkcií. Zobrazenie symbolov v rozšírenej ponuke Späť. Potvrdenie výberu. Symbol takmer vybitej batérie. Nastavenie funkcie dovolenka. Stlačením oboch tlačidiel otvoríte rozšírenú ponuku. na 3 sekundy Deaktivácia/aktivácia automatického času obdobia útlmu počas dňa pozrite si kapitolu 5.3. Nastavenie hlavice living eco podľa stavu radiátora/podmienok v miestnosti pozrite si kapitolu 5.7. Deaktivácia/aktivácia inteligentného ovládania (Predpoveď) pozrite si kapitolu 5.9. Vyberte strednú alebo rýchlu reguláciu kúrenia pozrite si kapitolu 5.5 Poznámka! Symboly musia blikať, aby boli aktivované. 14 09/2013 VIIDB229 Danfoss Heating Solutions

4. Nastavenia teplôt a programov 4.1 Nastavenie komfortnej teploty Keď je displej vypnutý, stlačte tlačidlo. Pomocou tlačidiel zvýšite alebo znížite komfortnú teplotu (nastavená teplota je 21 C). Hlavica living eco si bude pamätať novú komfortnú teplotu po obdobiach útlmu. Ak sa mení teplota počas obdobia útlmu (nastavená teplota je 17 C), nová teplota bude platiť len pre toto obdobie útlmu. Na trvalú zmenu teploty v období útlmu si pozrite kapitolu 4.3. 20 cm Ak je komfortná teplota nastavená na najnižšiu hodnotu, zobrazí sa ikona protimrazovej ochrany, ktorá signalizuje, že hlavica living eco bude v miestnosti udržiavať konštantnú teplotu 4-10 C. Hlavica living eco meria teplotu pomocou dvoch zabudovaných snímačov jeden za displejom a druhý blízko ventilu. Na základe oboch údajov sa teplota v miestnosti vypočíta pre oblasť približne 20 cm pred displejom. To umožňuje hlavici living eco veľmi presne regulovať aktuálnu teplotu v miestnosti. Pamätajte na to, že zdroje tepla alebo chladu, napríklad kozub, priame slnečné žiarenie alebo prievan, môžu mať vplyv na funkciu hlavice living eco. Poznámka! Ak sa nastavená teplota zvýši o viac ako 1 C, hlavica living eco zvýši tepelnú účinnosť radiátora, aby sa rýchlejšie dosiahla nová nastavená teplota. Môžete cítiť, ako sa ventil a radiátor zahrievajú. Menšie teplotné zmeny nevyvolajú zosilnenie tepelnej účinnosti, takže tieto zmeny sa vykonávajú bez okamžitej signalizácie. Danfoss Heating Solutions VIIDB229 09/2013 15

4.2 Predvolené nastavenia programov z výroby Program P 0 Tento program je bez automatického zníženia teploty. Bude udržiavať teplotu celý deň aj noc na konštantnej úrovni. Nastavená komfortná teplota je 21 C, ale môže sa nastaviť na akúkoľvek úroveň v rozmedzí 6 až 28 C. 0 3 6 9 12 15 18 21 24 21 C Program P 1 Toto je predvolený úsporný program, ktorý má komfortnú teplotu 21 C a jedno obdobie útlmu od 22:30 do 6:00 h s teplotou 17 C. Čas a teplota sú nastaviteľné pre komfortné obdobie aj obdobie útlmu. 0 3 6 9 12 15 18 21 24 17 C 21 C 17 C Program P 2 Toto je rozšírený úsporný program s obdobím útlmu od 22:30 do 6:00 h a ďalším obdobím útlmu od 8:00 do 16:00 h počas pracovných dní. Čas a teplota sú nastaviteľné pre obdobie útlmu aj pre obdobie s komfortnou teplotou. Pracovné dni: 0 3 6 9 12 15 18 21 24 Víkend: 17 C 21 C 17 C 21 C 17 C 0 3 6 9 12 15 18 21 24 17 C 21 C 17 C Funkcia dovolenka Tento program udržiava teplotu obdobia útlmu (nastavenú z výroby na 17 C) celý deň a celú noc. Používajte tento program na šetrenie energiou, keď nie ste doma. Čas a teplota sú nastaviteľné. 0 3 6 9 12 15 18 21 24 17 C Program protimrazovej ochrany Tento program udržiava nízku teplotu (nastavenú z výroby na 6 C) celý deň a celú noc. Používajte tento program ako ochranu radiátora pred poškodením, keď nie ste doma. Teplota je nastaviteľná. 0 3 6 9 12 15 18 21 24 6 C 16 09/2013 VIIDB229 Danfoss Heating Solutions

4.3 Nastavenie obdobia útlmu Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo a opätovným stlačením tlačidla sa otvorí ponuka programov. Použite tlačidlá na výber požadovaného programu. Keď bliká zvolený program, potvrďte ho stlačením tlačidla. Pomocou tlačidiel vyberte požadované obdobie vyberte si medzi víkendom, pracovnými dňami alebo samostatným dňom. Keď bliká zvolený deň, vyberte ho stlačením tlačidla. Čas začatia pre obdobie útlmu bliká pomaly. Pomocou tlačidiel prepínajte medzi časom začatia a časom ukončenia, vyberte stlačením tlačidla. Výber bliká rýchlejšie, čím signalizuje, že sa môže vykonať nastavenie. Nastavte čas začatia a čas ukončenia pomocou tlačidiel. Keď je čas zvolený, stlačením tlačidla potvrďte. 5. 6. Teraz bliká teplota obdobia útlmu. Pomocou tlačidiel vyberte teplotu, potvrďte tlačidlom. Bliká symbol. Ak si želáte nastaviť ďalšie obdobie útlmu, s použitím tlačidiel prejdite na a stlačte tlačidlo. Zopakujte nastavenia z obrázka 2. Keď bliká symbol, stlačením tlačidla potvrďte celé obdobie útlmu. Danfoss Heating Solutions VIIDB229 09/2013 17

4.4 Vytvorenie nového obdobia útlmu Hlavica living eco umožňuje vytvoriť až tri obdobia útlmu pre každý deň. Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo a opätovným stlačením tlačidla sa otvorí ponuka programov. Použite tlačidlá na výber požadovaného programu. Keď bliká zvolený program, potvrďte ho stlačením tlačidla. Pomocou tlačidiel vyberte požadované obdobie vyberte si medzi víkendom, pracovnými dňami alebo samostatným dňom. Keď bliká zvolený deň, vyberte ho stlačením tlačidla. Čas začatia existujúceho obdobia útlmu pomaly bliká. Pomocou tlačidiel sa presuňte na čas začatia nového obdobia útlmu. Keď bliká čas začatia nového obdobia útlmu, pomocou tlačidiel nastavte čas a stlačením tlačidla potvrďte. 5. 6. Teraz bude blikať čas ukončenia. Pomocou tlačidiel nastavte čas ukončenia a stlačením tlačidla potvrďte. Teraz bude blikať teplota obdobia útlmu. Pomocou tlačidiel nastavte teplotu a stlačením tlačidla potvrďte. 18 09/2013 VIIDB229 Danfoss Heating Solutions

4.5 Vymazanie obdobia útlmu Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo a opätovným stlačením tlačidla sa otvorí ponuka programov. Použite tlačidlá na výber požadovaného programu. Keď bliká zvolený program, potvrďte ho stlačením tlačidla. Pomocou tlačidiel vyberte požadovaný deň (dni) a stlačením tlačidla potvrďte výber. Čas začatia pre obdobie útlmu bliká pomaly. Stlačte tlačidlo, čas začatia bude blikať rýchlejšie. Pomocou tlačidiel nastavte čas začatia na pol hodinu pred časom ukončenia. Keď ste zmenili čas začatia, stlačte tlačidlo. Teraz bude blikať symbol. Stlačením tlačidla potvrďte vymazanie obdobia útlmu. Danfoss Heating Solutions VIIDB229 09/2013 19

4.6 Vytvorenie funkcie dovolenka Funkcia dovolenka udržiava úspornú teplotu počas vami definovaného obdobia. Použite funkciu dovolenka na šetrenie energiou, keď nie ste doma. Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo a opätovným stlačením tlačidla sa otvorí ponuka programov. Pomocou tlačidiel vyberte. Keď bliká ikona kufra, stlačením tlačidla potvrďte. Bliká aktuálny deň. Pomocou tlačidiel nastavte deň odchodu a stlačením tlačidla potvrďte. Teraz bude blikať aktuálny mesiac. Pomocou tlačidiel nastavte mesiac odchodu a stlačením tlačidla potvrďte. Bliká deň návratu. Pomocou tlačidiel nastavte deň návratu a stlačením tlačidla potvrďte. Teraz bude blikať mesiac návratu. Pomocou tlačidiel nastavte mesiac návratu a stlačením tlačidla potvrďte. 5. 6. Teraz bude blikať teplota obdobia útlmu. Pomocou tlačidiel nastavte teplotu obdobia útlmu a stlačením tlačidla potvrďte. Bliká symbol, stlačením tlačidla potvrďte funkciu dovolenka. Na domovskej obrazovke bude teraz zobrazený symbol. V deň odchodu sa na displeji zobrazí symbol:, nastavte funkciu dovolenka a teplotu obdobia útlmu. 20 09/2013 VIIDB229 Danfoss Heating Solutions

4.7 Zrušenie funkcie dovolenka Ak sa vrátite skôr, ako bolo plánované, môžete prepnúť z funkcie dovolenka na normálny program. Keď je displej vypnutý, stlačte tlačidlo. Na displeji sa zobrazí symbol:, nastavte funkciu dovolenka a teplotu obdobia útlmu. Opätovným stlačením tlačidla otvoríte ponuku programov. Pomocou tlačidiel vyberte bežný program P 0, P 1 alebo P 2 a stlačením tlačidla potvrďte. 4.8 Zmena existujúcej funkcie dovolenka Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo a opätovným stlačením tlačidla sa otvorí ponuka programov. Pomocou tlačidiel vyberte a stlačením tlačidla potvrďte. Pomocou tlačidiel vyberte a stlačením tlačidla potvrďte. Bude blikať deň odchodu, zmeňte ho pomocou tlačidiel. Stlačením tlačidla potvrďte zmeny a presuňte sa na ďalšiu hodnotu. Keď sú vykonané potrebné zmeny, stlačením tlačidla potvrďte. Teraz bude blikať symbol. Stlačením tlačidla potvrďte zmeny vykonané vo funkcii dovolenka. Danfoss Heating Solutions VIIDB229 09/2013 21

4.9 Vymazanie funkcie dovolenka Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo a opätovným stlačením tlačidla sa otvorí ponuka programov. Pomocou tlačidiel vyberte a stlačením tlačidla potvrďte. Pomocou tlačidiel stlačením tlačidla vyberte OFF (VYP.) a potvrďte. 4.10 Vytvorenie programu protimrazovej ochrany Program protimrazovej ochrany udržiava úspornú teplotu, kým nie je zvolený iný program. Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo, a opätovným stlačením tlačidla sa otvorí ponuka programov. Pomocou tlačidla vyberte. Keď bliká symbol protimrazovej ochrany, potvrďte stlačením tlačidla. Bliká teplota protimrazovej ochrany (štandardne nastavená na 6 C). Pomocou tlačidiel nastavte teplotu protimrazovej ochrany a stlačením tlačidla potvrďte. Bliká symbol, stlačením tlačidla potvrďte váš program protimrazovej ochrany. Na domovskej obrazovke bude teraz zobrazený symbol. Na ukončenie programu protimrazovej ochrany jednoducho vyberte iný program. 22 09/2013 VIIDB229 Danfoss Heating Solutions

5. Dodatočné nastavenia 5.1 Nastavenie času Keď je displej vypnutý, stlačte tlačidlo, potom znovu stlačte tlačidlo a podržte ho 3 sekundy. Pomocou tlačidiel vyberte a stlačením tlačidla potvrďte. Hodiny blikajú, pomocou tlačidiel nastavte požadovanú hodnotu a stlačením tlačidla potvrďte. Potom budú blikať minúty, nastavte ich pomocou tlačidiel a stlačením tlačidla potvrďte. Bliká dátum, nastavte ho pomocou tlačidiel a stlačením tlačidla potvrďte. Potom bude blikať mesiac, nastavte ho pomocou tlačidiel a stlačením tlačidla potvrďte. Potom bude blikať rok, nastavte ho pomocou tlačidiel a stlačením tlačidla potvrďte. potvrďte zmeny nastave- Bliká symbol. Stlačením tlačidla nia času a dátumu. Danfoss Heating Solutions VIIDB229 09/2013 23

5.2 Obmedzenie rozsahu nastavenia teploty Keď je displej vypnutý, stlačte tlačidlo, potom znovu stlačte tlačidlo a podržte ho 3 sekundy. Pomocou tlačidiel vyberte MAX/MIN a stlačením tlačidla potvrďte. Pomocou tlačidiel stlačením tlačidla Pomocou tlačidiel stlačením tlačidla nastavte teplotu MAX a potvrďte. nastavte teplotu MIN a potvrďte. 5.3 Deaktivácia automatickej zmeny letného času na zimný čas a naopak Keď je displej vypnutý, stlačte tlačidlo, potom znovu stlačte tlačidlo a podržte ho 3 sekundy. Bliká symbol. Stlačte obe tlačidlá na 3 sekundy, pomocou tlačidiel vyberte d5 a stlačením tlačidla potvrďte. Bude blikať 1, čo signalizuje, že automatická zmena letného času na zimný čas a naopak je zapnutá. Pomocou tlačidiel sa presuňte na 0 a stlačením tlačidla potvrďte. Bude blikať 0, čo signalizuje, že automatická zmena letného času na zimný čas a naopak je vypnutá. Stlačením tlačidla potvrďte. 24 09/2013 VIIDB229 Danfoss Heating Solutions

5.4 Detská poistka Zabezpečte nastavenia hlavice living eco pred nežiaducou manipuláciou aktiváciou detskej poistky. Keď je displej vypnutý, stlačte tlačidlo, potom znovu stlačte tlačidlo a podržte ho 3 sekundy. Pomocou tlačidiel vyberte a stlačením tlačidla potvrďte. Na domovskej obrazovke sa zobrazí symbol, čo signalizuje, že detská poistka je aktivovaná. Detskú poistku vypnete stlačením všetkých troch tlačidiel naraz po dobu 5 sekúnd. 5.5 Nastavenie regulácie vykurovania Keď je displej vypnutý, stlačte tlačidlo, potom znovu stlačte tlačidlo a podržte ho na 3 sekundy. Bliká symbol. Stlačte obe tlačidlá na 3 sekundy, pomocou tlačidiel vyberte Hc a stlačením tlačidla potvrďte. Bliká 1, čo signalizuje, že je zvolená stredná odozva vykurovania (odporúčané pre budovy s centrálnym zásobovaním tepla). Pomocou tlačidiel sa presuňte na 0, stlačením tlačidla potvrďte. Bliká 0, čo signalizuje, že je zvolená rýchla odozva vykurovania (odporúčané pre všetky typy kotlov), stlačením tlačidla potvrďte. Danfoss Heating Solutions VIIDB229 09/2013 25

5.6 Funkcia otvorené okno Termostatická hlavica living eco má funkciu otvorené okno, ktorá zatvorí ventil, ak teplota v miestnosti rýchlo klesá. Tým sa znižujú tepelné straty. Predtým, ako sa hlavica living eco vráti do svojich pôvodných nastavení, vykurovanie sa vypne až na 30 minút. Keď je aktivovaná funkcia otvorené okno je táto funkcia aktivovaná 45 minút. Poznámka! Uvedomte si, že na funkciu otvorené okno bude vplývať, ak závesy alebo nábytok zakrývajú hlavicu living eco, čím jej bránia zaznamenaniu poklesu teploty. 5.7 Nastavenie podľa stavu radiátora/podmienok v miestnosti Zmeňte toto nastavenie, ak je radiátor predimenzovaný alebo poddimenzovaný vzhľadom na miestnosť. Pomôže to termostatickej hlavici living eco pracovať efektívnejšie. Keď je displej vypnutý, stlačte tlačidlo, potom znovu stlačte tlačidlo a podržte ho 3 sekundy. Bliká symbol. Stlačte obe tlačidlá na 3 sekundy, pomocou tlačidiel vyberte Pb a stlačením tlačidla potvrďte. Bude blikať 2, čo signalizuje predvolené nastavenia z výroby. Pomocou tlačidiel prepnite na 1 (predimenzovaný radiátor) alebo 3 (poddimenzovaný radiátor) Keď je zvolené 1 alebo 3, stlačením tlačidla potvrďte. 26 09/2013 VIIDB229 Danfoss Heating Solutions

5.8 Automatické rozhýbanie ventilu Aby sa ventil radiátora udržal funkčný a v čo najlepšom stave, hlavica living eco automaticky rozhýbe ventil každý štvrtok približne o 11:00 h, pričom ho úplne otvorí a opätovne vráti na normálne nastavenie. 5.9 Deaktivácia inteligentnej regulácie (adaptívna funkcia) Inteligentná regulácia (adaptívna funkcia) zabezpečuje, že hlavica living eco dosiahne komfortnú teplotu načas podľa nastavenia. Táto predvolená funkcia sa dá vypnúť. Keď je displej vypnutý, stlačte tlačidlo, Stlačte obe tlačidlá na 3 sekundy, pomocou potom znovu stlačte tlačidlo a podržte ho tlačidiel vyberte Fo a stlačením tla- 3 sekundy. Bliká symbol. čidla potvrďte. Bliká 1, čo signalizuje, že adaptívna funkcia je aktívna (nastavenie z výroby). Pomocou tlačidiel prepnite na 0, čo signalizuje, že adaptívna funkcia je vypnutá. Stlačením tlačidla potvrďte. Danfoss Heating Solutions VIIDB229 09/2013 27

Montážna a užívateľská príručka living eco 6. Bezpečnostné opatrenia Termostatická hlavica nie je určená pre deti a nesmie sa s ňou zaobchádzať ako s hračkou. Nenechávajte obalové materiály na miestach, kde sa s nimi môžu hrať deti, pretože je to mimoriadne nebezpečné. Nepokúšajte sa termostatickú hlavicu rozoberať, pretože neobsahuje žiadne diely opraviteľné užívateľom. Ak sa na displeji zobrazí chybový kód E1, E2 atď. alebo nastane iná chyba, vráťte termostatickú hlavicu distribútorovi. 7. Likvidácia Táto termostatická hlavica by mala byť likvidovaná ako elektronický odpad. Montáž VIIDB229 Vyrobila spoločnosť Danfoss A/S 09/2013