Κατάλογος / Catalogue. Design: Dimitris Arvanitis



Σχετικά έγγραφα
ICTR 2017 Congress evaluation A. General assessment

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

PUBLICATION. Participation of POLYTECH in the 10th Pan-Hellenic Conference on Informatics. April 15, Nafplio

2 Composition. Invertible Mappings

2nd Training Workshop of scientists- practitioners in the juvenile judicial system Volos, EVALUATION REPORT

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική»

Section 8.3 Trigonometric Equations

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

«Υποστηρίζοντας τις Διαπολιτιστικές Τάσεις στην Ευρώπη» Supporting Intercultural Trends in Europe SITE

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Αστικές παρεμβάσεις ανάπλασης αδιαμόρφωτων χώρων. Δημιουργία βιώσιμου αστικού περιβάλλοντος και σύνδεση τριών κομβικών σημείων στην πόλη της Δράμας

Χρειάζεται να φέρω μαζί μου τα πρωτότυπα έγγραφα ή τα αντίγραφα; Asking if you need to provide the original documents or copies Ποια είναι τα κριτήρια

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

ΤΟ ΣΤΑΥΡΟΔΡΟΜΙ ΤΟΥ ΝΟΤΟΥ ΤΟ ΛΙΜΑΝΙ ΤΗΣ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

The Simply Typed Lambda Calculus

Finite Field Problems: Solutions

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

ΣΤΥΛΙΑΝΟΥ ΣΟΦΙΑ

«ΕΡΕΥΝΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΜΟΥΣΙΚΟΥ ΥΛΙΚΟΥ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΩΝ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΩΝ»

Η ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ - ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Πληροφορική & Νέο Λύκειο (Εισαγωγή)

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

Modern Greek Extension

ιερεύνηση της Επίδρασης των ΟΑ «Αθήνα 2004» στην Εικόνα της Αθήνας & της Ελλάδας ως Τουριστικών Προορισµών ρ. Ευάγγελος Χρήστου

Assalamu `alaikum wr. wb.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Homework 3 Solutions

the total number of electrons passing through the lamp.

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 2: Διαπραγμάτευση. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

Συντακτικές λειτουργίες

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

- S P E C I A L R E P O R T - EMPLOYMENT. -January Source: Cyprus Statistical Service

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

ΑΓΙΑ Αρ. Πρωτ.: 14243

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Μετανάστευση Σπουδές. Σπουδές - Πανεπιστήμιο. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 4: Συνεργασία. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Terabyte Technology Ltd

«Οπτικοακουστική Παιδεία:... αδιέξοδα και διαδρομές»

EE512: Error Control Coding

National School of Judges,Thessaloniki, EVALUATION REPORT

5.4 The Poisson Distribution.

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΜΕ ΣΤΟΧΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΙΗΣΗ ΑΤΟΜΩΝ ΜΕ ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΤΟΥΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗ

«ΑΓΡΟΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ: Ο ΡΟΛΟΣ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΕΙΩΝ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΩΝ»

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

ΑΔΑ: Β45Μ7Λ6-ΦΙΟ. ΠΑΤΡΑ, 4 Δεκεμβρίου 2012

ΚYRIAKI FΑΚΟURELI. Candidate National Coordinator ExchangeAbility Project

GR Πραγματοποιήθηκε με δυναμική παρουσία το 17 ο Ελληνικό Συμπόσιο Διαχείρισης Δεδομένων

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο

ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

Πράξη «Ζώνες Εκπαιδευτικής Προτεραιότητας-Άξονας Προτεραιότητας 2», Επιχειρησιακό Πρόγραμμα «Εκπαίδευση και Δια Βίου Μάθηση»

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο

ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΤΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΚΑΙ ΧΑΡΤΟΓΡΑΦΗΣΗ ΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΩΝ

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ. Ψηφιακή Οικονομία. Διάλεξη 10η: Basics of Game Theory part 2 Mαρίνα Μπιτσάκη Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ

February 2012 Source: Cyprus Statistical Service

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

þÿµ½ ÃÇ»¹º  ² ±Â ÃÄ ÃͳÇÁ þÿ ¼ ĹºÌ ÃÇ»µ

ΠΕΔΙΟ_ΑΓΟΡΑ: Stakeholder Analysis Questionnaire

Θέμα διπλωματικής εργασίας: «Από το «φρενοκομείο» στη Λέρο και την Ψυχιατρική Μεταρρύθμιση: νομικό πλαίσιο και ηθικοκοινωνικές διαστάσεις»

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 1: Ηγεσία και ενδυνάμωση. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΟΠΙΚΗΣ ΑΥΤΟ ΙΟΙΚΗΣΗΣ Β ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ: ΟΡΓΑΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. Θέµα:

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

ΠΡΟΣ: Θέμα: Διαγωνισμός Δημιουργικής Γραφής στα Αγγλικά για την Ε και ΣΤ Δημοτικού

"ΦΟΡΟΛΟΓΙΑ ΕΙΣΟΔΗΜΑΤΟΣ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ΕΤΗ "

The challenges of non-stable predicates

Μεταπτυχιακή διατριβή. Ανδρέας Παπαευσταθίου

Transcript:

Κατάλογος / Catalogue Design: Dimitris Arvanitis 1

2

bend.gr FILMCENTER ΧΕΙΜΩΝΑΣ 2009 2010 2008 / 2009 ΤΡΙΑΝΟΝ ΜΙΚΡΟΚΟΣΜΟΣ PRINCE ΕΛΛΗ ΠΤΙ ΠΑΛΑΙ ΟΝΕΙΡΟ 3

Translations and subtitling for film festiva milar events low cost Flexibility Subtitl Film Subtit Neaniko Plano Subtitles Simultaneous Film Subtitling Μεταφράσεις και υποτιτλισμοί ταινιών για κινηματογραφικά φεστιβάλ και άλλες διοργανώσεις Αξιόπιστες λύσεις με σύγχρονο software και μηχανήματα εξελιγμένης τεχνολογίας (DTS subtitling system) Ευέλικτο σχήμα και χαμηλό κόστος Translations and subtitling for film festivals and similar events Reliable solutions using the latest software and state-of-the-art equipment (DTS subtitling system) Flexibility and low cost Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για Παιδιά και Νέους Φεστιβάλ Δράμας Πανόραμα Ευρωπαϊκού Κινηματογράφου Πρεσβείες, Ινστιτούτα και άλλοι οργανισμοί στην Ελλάδα Thessaloniki International Film Festival Olympia International Film Festival for Children and Young People Drama Short Film Festival Panorama of European Cinema Embassies, institutes and other organizations in Greece Ρόδου 18, ΑΘΗΝΑ, 112 52 Τηλ.: 2108664470, Fax: 2108662344 18 Rodou Street, 112 52 Athens, GREECE 4 Phone: +30 2108664470, Fax: +30 2108662344 www.neanikoplano.gr olyffest@otenet.gr

29 IANOYAPIOY 1 ΦEBPOYAPIOY 2010 HELEXPO AΘΗΝΑ 3η EKΘEΣH ΠAIΔIKOY & EΦHBIKOY BIBΛIOY TIMΩMENH XΩPA:ΓΑΛΛΙΑ OPΓANΩΣH 5

6

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Έργο της Διεύθυνσης Εκπαιδευτικής Ραδιοτηλεόρασης του Υπουργείου Παιδείας, Δια Βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων είναι η παραγωγή προγραμμάτων με διττό στόχο αφενός την υποστήριξη της εκπαιδευτικής διαδικασίας στην Πρωτοβάθμια και Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση αλλά και στη Διά Βίου Μάθηση, και αφετέρου την ευρύτερη ενημέρωση της εκπαιδευτικής κοινότητας σε θέματα γενικού ενδιαφέροντος. Η Εκπαιδευτική Τηλεόραση καλύπτει τηλεοπτικά το σύνολο της ελληνικής επικράτειας μέσα από το ανοικτό κύκλωμα της δημόσιας τηλεόρασης (ΕΤ1: Παρασκευή 10.00-11.00 & Σάββατο 8.00-10.00) και ορισμένους τοπικούς και περιφερειακούς τηλεοπτικούς σταθμούς. Επίσης, μέσω της δορυφορικής ΕΡΤ (ERTWorld), δημιουργεί γέφυρα επικοινωνίας με τον οικουμενικό Ελληνισμό. Προβάλλει περισσότερες από 600 εκπομπές κάθε χρόνο, οι οποίες αποτελούν μια εναλλακτική, οπτικοακουστική, εκπαιδευτική πρόταση για τους μαθητές όλων των βαθμίδων και όχι μόνον. Οι εκπομπές αυτές είναι είτε σχολικές, δηλαδή υποστηρικτικές του αναλυτικού προγράμματος, είτε γενικότερα μορφωτικές με θέματα τέχνης και πολιτισμού, είτε ενημερωτικές με θέματα παιδείας, οικολογίας και περιβάλλοντος, αθλητισμού, κοινωνικής ευαισθησίας, υγείας, πολιτικής αγωγής και άλλα. Οι εκπαιδευτικές ταινίες διατίθενται στις Διευθύνσεις και τα Γραφεία Εκπαίδευσης με σκοπό το δανεισμό και την αναπαραγωγή τους από τους εκπαιδευτικούς, καθώς και στις Δημόσιες και Σχολικές Βιβλιοθήκες ΕΠΕΑΕΚ, ενώ συχνά καλύπτουν ανάγκες και άλλων φορέων, όπως πολιτιστικών συλλόγων, φυλακών ανηλίκων, θεραπευτικών κοινοτήτων, αλλά και φορέων του εξωτερικού, όπως Πρεσβειών, Ελληνικών Σχολείων και Πανεπιστημίων. ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗΣ ΡΑΔΙΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΡΗΓΙΛΛΗΣ 4 10674 ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ: 210-7407031, FAX: 210-7407092 www.edutv.gr

12 ο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για Παιδιά και Νέους 12 th Olympia Film Festival for Children and Young People 9 η Ευρωπαϊκή Συνάντηση νεανικής Οπτικοακουστικής Δημιουργίας 9 th European Meeting of Young People s Audiovisual Creation Πύργος / Pyrgos 28 Νοεμβρίου 12 Δεκεμβρίου 2009 2009, November 28 December 12 Κατάλογος / Catalogue ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ & ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ ΝΟΜΑΡΧΙΑΚΗ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗ ΗΛΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΝΕΑΣ ΓΕΝΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ ΔΗΜΟΣ ΠΥΡΓΟΥ ΔΗΜΟΣ ΛΕΧΑΙΝΩΝ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ ΜΕΣΩΝ ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ / ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ MEDIA DESK HELLAS ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΒΙΒΛΙΟΥ ΗΛΕΙΑΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΙΑΚΗ ΑΕ ΟΤΑ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΑΤΑΚΗ ΧΟΡΗΓΟΣ & ΧΟΡΗΓΟΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΕΡΤ Α.Ε. HELLENIC MINISTRY OF CULTURE & TOURISM PREFECTURE OF ILIA GENERAL SECRETARIAT OF YOUTH GREEK FILM CENTER MUNICIPALITY OF PYRGOS MUNICIPALITY OF LECHENA HELLENIC AUDIOVISUAL INSTITUTE GENERAL SECRETARIAT OF COMMUNICATION / GENERAL SECRETARIAT OF INFORMATION MEDIA DESK HELLAS NATIONAL BOOK CENTRE ILEIAKI S.A. PATAKIS PUBLICATIONS SPONSOR ERT S.A.

Ρόδου 18, 11252 - Αθήνα / Τηλ.: +30 210 8664470, +30 210 8664030, Fax: +30 210 8662344 18, Rodos Str., 11252 - ATHENS, GREECE / Tel.: +30 210 8664470, +30 10 8664030, Fax: +30 210 8662344 olyffest@otenet.gr Κρεστενίτη 19, 27100 - Πύργος / Τηλ.: +30 26210 81172, Fax: +30 26210 81172 19, Kresteniti Str., 27100 - PYRGOS, GREECE / Tel.: +30 26210 81172, Fax: +30 26210 81172 kidfest@otenet.gr w w w. o l y m p i a f e s t i v a l. g r 10

ΟΡΓΑΝΩΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ / ORGANIZING COMMITTEE ΠΡΟΕΔΡΟΣ / PRESIDENT Χαράλαμπος Καφύρας / Charalambos Kafiras Νομάρχης Hλείας / Prefect of Ilia ΜΕΛΗ / MEMBERS Ανδρέας Αντωνόπουλος / Andreas Antonopoulos Νομαρχιακός σύμβουλος / Prefecture consultant Γιώργος Βούλγαρης / Yorgos Voulgaris Φοιτητής ΤΕΙ Πάτρας (Παράρτημα Πύργου) Τμήμα Πληροφορικής & ΜΜΕ / Technological Institute of Patras (Department of Pyrgos) Informatics & Mass Media student Νίκος Θεοδοσίου / Nikos Theodosiou Συγγραφέας-Σκηνοθέτης / Author - Film Director Αντώνης Κορκόντζηλας / Antonis Korkontzilas Φοιτητής ΤΕΙ Πάτρας (Παράρτημα Πύργου) Τμήμα Πληροφορικής & ΜΜΕ / Technological Institute of Patras (Department of Pyrgos) Informatics & Mass Media student Χρήστος Κωνσταντόπουλος / Christos Konstantopoulos Δημοσιογράφος / Journalist Γιάννης Σιδηροκαστρίτης / Yiannis Sidirokastritis Δημοτικός σύμβουλος Πύργου / Municipality consultant Δημήτρης Σπύρου / Dimitris Spyrou Σκηνοθέτης / Film director Ρουμπίνη Σταγκουράκη / Roumbini Stagouraki Μέλος δ.σ. Ηλειακής Αναπτυξιακής Α.Ε. OΤΑ / Member of B.O.D. Ileiaki S.A. Διατσέντα Φανού / Diatsenta Fanou Νομαρχιακή σύμβουλος, υπεύθυνη Εθελοντισμού Nομαρχιακής Αυτοδιοίκησης Ηλείας / Prefecture consultant, in charge of Voluntary Services of the Prefecture of Ilia Ζωή Χάιτα / Zoi Chaita Φοιτητής ΤΕΙ Πάτρας (Παράρτημα Πύργου) Τμήμα Πληροφορικής & ΜΜΕ / Technological Institute of Patras (Department of Pyrgos) Informatics & Mass Media student TPIMEΛHΣ ΓPAMMATEIA / THREE-MEMBER COMMITTEE Δημήτρης Σπύρου / Dimitris Spyrou Καλλιτεχνικός διευθυντής / Artistic director Χρήστος Κωνσταντόπουλος / Christos Konstantopoulos Οργάνωση - Συντονισμός / Organization - Coordination Νίκος Θεοδοσίου / Nikos Theodosiou Καλλιτεχνικός υπεύθυνος Camera Zizanio / Artistic director of Camera Zizanio 11

Σ YNEPΓ ATEΣ 12 ου ΦΕΣΤΙΒΑΛ & 9 ης CAMERA ZIZANIO STAFF of 12 th FESTIVAL & 9 th CAMERA ZIZANIO ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ / ADMINISTRATIVE SUPPORT Γραμματεία - Γραφείο Αθήνας / Secretariat - Athens office Μάντη Αργυροπούλου / Mandy Argyropoulou Λητώ Θεοδοσίου / Lito Theodosiou Mυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto Mavroeidakou Αθανασία Σφακιανάκη / Athanasia Sfakianaki Γραμματεία - Γραφείο Πύργου / Secretariat - Pyrgos office Ηρώ Ρήγα / Iro Riga Τατιάνα Σπυροπούλου / Tatiana Spyropoulou Γραμματεία Κριτικής Επιτροπής / Jury Secretariat Kώστας Πασχαλίδης / Kostas Paschalides Γραμματεία Κριτικής Επιτροπής των Παιδιών / Children s Jury Secretariat Κατερίνα Γείτονα / Katerina Geitona Σοφία Γιακμογλίδου / Sofia Giakmoglidou Φρόσω Σαρλή / Frosso Sarli Ειρήνη Σαββοπούλου / Eirini Savvopoulou Συντονισμός Camera Zizanio / Coordination of Camera Zizanio Λητώ Θεοδοσίου / Lito Theodosiou Γραμματεία Κριτικής Επιτροπής Camera Zizanio / Camera Zizanio s Jury Secretariat Λητώ Θεοδοσίου / Lito Theodosiou Βανέσσα Καλπία / Vanessa Kalpia Διεθνείς σχέσεις / International relations Λητώ Θεοδοσίου / Lito Theodosiou Mυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto Mavroeidakou Συντονισμός Διαγωνιστικού Προγράμματος / Competition Program s Coordination Mυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto Mavroeidakou DigiKid Mυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto Mavroeidakou Νιόβη Πεππέ / Niovi Peppe Οικονομικός σύμβουλος - Λογιστήριο / Financial consultant - Accounting office Ηλειακή Α.Ε. / Ileiaki S.A. Μανώλης Χρυσάφης / Manolis Chrissafis ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ / GUEST SERVICE Travel Λητώ Θεοδοσίου / Lito Theodosiou Mυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto Mavroeidakou Νιόβη Πεππέ / Niovi Peppe Έλλη Σταυρίδου / Elli Stavridou Χρήστος Σταυρίδης / Christos Stavridis Υποδοχή / Reception Ιωάννα Λούγαρη / Ioanna Lougari Τατιάνα Σπυροπούλου / Tatiana Spyropoulou Σοφία Παρνασσά / Sofia Parnassa Νιόβη Πεππέ / Niovi Peppe Ζωή Χάιτα / Zoi Chaita Ρεβέκκα Γκέκα / Rebecca Geka Μένη Καπρούλια / Meni Kaproulia Ταξιδιωτικά γραφεία / Travel agency Nordic Experts Γ. Μητρόπουλος & ΣΙΑ ΟΕ / G. Mitropoulos and Co. General Partnership ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΟ TMHMA / TRANSLATIONS Υπεύθυνη / Coordinator Κατερίνα Ζαμπέλη / Katerina Zampeli Μεταφράσεις-Υποτιτλισμοί / Translations- Subtitling Κατερίνα Ζαμπέλη/ Katerina Zampeli Ειρήνη Ράπτη / Eirini Rapti Ζωή Αθανασοπούλου / Zoe Athanassopoulou Μυρτώ Καλοφωλιά / Myrto Kalofolia Πένια Καλοφωλιά / Penia Kalofolia Φιλιππία Στρατίκη / Filippia Stratiki Νίνα Μπούρη / Nina Bouri Μεταφράσεις Καταλόγου / Catalogue Translations Νίνα Μπούρη / Nina Bouri Αθανασία Σφακιανάκη / Athanasia Sfakianaki ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ / TECHNICAL SUPPORT Τεχνικός υπεύθυνος / Technical coordinator Χρήστος Σοφιανόπουλος / Christos Sofianopoulos Ειδικός τεχνικός σύμβουλος / Special technical consultant Χρήστος Γαρταγάνης / Christos Gartaganis Μηχανικοί προβολής / Projection engineers Σταμάτης Γεωργόπουλος / Stamatis Georgopoulos Βασίλης Μπαντούνας / Vassilis Badounas Δημήτρης Σεμελάς / Dimitris Semelas Χρήστος Σοφιανόπουλος / Christos Sofianopoulos Θανάσης Σπυρόπουλος / Thanassis Spyropoulos Aνδρέας Δημητρακόπουλος / Andreas Dimitrakopoulos Ήχος - Φωτισμός / Sound - Lighting Χρήστος Σοφιανόπουλος / Christos Sofianopoulos Βασίλης Μπαντούνας / Vassilis Badounas Γιώργος Γεωργάκης / Υiorgos Georgakis Ανδρέας Ζέζας / Andreas Zezas Delta Audio Services- Diamantopoulos Υπεύθυνος αιθουσών / Responsible for cinema theatres Νίκος Σακκούλης / Nikos Sakkoulis Ταξιθεσία / Ushers Στεφανία Βασιλοπούλου / Stefania Vasilopoulou Εύη Ζέρβα / Evi Zerva Νίλντα Μουτσάι / Nilda Mutsai Δίκτυα Η/Υ / Computer network Αντώνης Κώστογλου / Antonis Kostoglou 12

Film Traffic Mυρτώ Mαυροειδάκου / Myrto Mavroeidakou Νίκος Σακκούλης / Nikos Sakkoulis Μεταφορές Εκτελωνισμοί / Transport-Customs DHL GRECA INTERNATIONAL TRANSPORTS ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / COMMUNICATION Γραφείο Τύπου / Press Office Χρήστος Βορλόκας / Christos Vorlokas Χρήστος Κωνσταντόπουλος / Christos Konstantopoulos Ιωάννα Λούγαρη / Ioanna Lougari Νίνα Μπούρη / Nina Bouri Σχεδιασμός και επιμέλεια εκδόσεων / Publications editor Θέμις Φραγκοδημητρόπουλος / Themis Fragodimitropoulos Χρήστος Κωνσταντόπουλος / Christos Konstantopoulos Νίκος Θεοδοσίου / Nikos Theodosiou Aφίσα / Poster Δημήτρης Αρβανίτης / Dimitris Arvanitis Γραφίστες Εριφύλλη Αράπογλου / Erifylli Arapoglou Γιώργος Αγγελακόπουλος / Giorgos Angelakopoulos Κινηματογραφικό σποτ / Film Spot Jannik Hastrup Mουσική σήματος / Trailer music Nίκος Kυπουργός / Nikos Kypourgos Φιλοτέχνηση βραβείων / Prize design Αγγέλικα Κοροβέση / Angelika Korovessi Φωτογράφηση / Photography Μπάμπης Παλλαδινός / Babis Palladinos Σκηνοθεσία τελετής έναρξης / Direction of opening ceremony Άγης Μαραγκουδάκης / Agis Maragoudakis Σκηνοθεσία τελετής λήξης / Direction of closing ceremony Κωστής Παπαδόπουλος / Kostis Papadopoulos TEΛETEΣ & ΠAPAΛΛHΛEΣ EKΔHΛΩΣEIΣ / CEREMONIES & SIDE EVENTS Eπιμέλεια εκθέσεων / Coordination of exhibitions Κωνσταντία Γανδά / Constantia Ganda Θέτη Παπαδοπούλου / Theti Papadopoulou Βάσω Βαρουξή / Vasso Varouxi Κατερίνη Βιτσαδάκη / Katerini Vitsadaki Ελένη Γιανναδάκη / Eleni Giannadaki Ειρήνη Δημητρίου / Irini Dimitriou Αγγελική Ζαρούλη / Aggeliki Zarouli Αντώνης Κορκόντζηλας / Antonis Korkontzilas Μαριέλλα Μαρκίδη / Mariella Markidi Μιχάλης Ξενικάκης / Michalis Xenikakis Ελεωνόρα Τσικρίκα / Eleonora Tsikrika Στράτος Χατζηνικολάου / Stratos Chatzinikolaou Παρουσιάσεις Φεστιβάλ Ολυμπίας/ Olympia Festival Presentations Δήμητρα Ακριώτου / Dimitra Akriotou Παρουσιάσεις Camera Zizanio / Camera Zizanio Presentations Γεσθημανή Ρουμπάνη / Gestimani Roubani ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ / WORKSHOPS Κινηματογραφικά εργαστήρια / Cinematic workshops Νίκος Θεοδοσίου / Nikos Theodosiou Kalman Czibolya Botond Dombi και Szabolcs Dombi Κώστας Κατράκης / Kostas Katrakis Τάσος Ζέρβας / Tassos Zervas Παναγιώτης Κατσαχνιάς / Panagiotis Katsachnias Dunja Radulov και Suncica Mitrovic Νίκος Ρεπούλιος / Nikos Repoulios Χρήστος Σαντατσόγλου / Christos Santatsoglou Σπύρος Σιάκας / Spyros Siakas Γιάννης Χατζηγώγας / Yiannis Chatzigogas 13 Εικαστικά εργαστήρια / Plastic art workshops Ανδρέας Γεωργακόπουλος / Andreas Georgakopoulos και Στέλλα Καράγιωργα / Stella Karagiorga Έφη Γεωργοπούλου / Efi Georgopoulou Μαρίλια Σταγκουράκη / Marilia Stagouraki Γιώργος Ταξιαρχόπουλος / Υiorgos Taxiarchopoulos Θεατρικά εργαστήρια / Theatre workshops Ομάδα τέχνης «Πάροδος» / Parodos Art Group Κουκλοθέατρο «Αγιούσαγια» / Ayusaya Puppet Theatre Κουκλοθέατρο «Φύρδην Μίγδην» / Firdin Migdin Puppet Theatre Θίασος θεάτρου σκιών «Το καράβι του γέλιου» / The Boat of Laughter Shadow Theatre Στάθης Μαρκόπουλος / Stathis Markopoulos Ζιζάνιο / Zizanio Newspaper Χρήστος Βορλόκας / Chr. Vorlokas Σοφία Γιακμογλίδου / Sofia Giakmoglidou ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΙ ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ / EDUCATIONAL ASSOCIATES Κωνσταντία Γανδά / Constantia Ganda Κατερίνα Γείτονα / Katerina Geitona Ευρυδίκη Γερασιμοπούλου / Evridiki Gerasimopoulou Σοφία Γιακμογλίδου / Sofia Giakmoglidou Γωγώ Παπαϊωάννου-Γρίβα / Gogo Papaioannou-Griva Βάσω Ζαφειροπούλου / Vasso Zafiropoulou Γιάννης Καδόγλου / Yiannis Kadoglou Εύη Κονδύλη / Evi Kondili Αλεξάνδρα Κορωναίου / Alexandra Koronaiou Δημήτρης Kουλοχέρας / Dimitris Koulocheras Mαρία Kουτσούκου / Maria Koutsoukou Αλεξία Λιάγκουρα / Alexia Liagoura Λία Λυρή / Lia Lyri Χρήστος Μπελόκας / Chr. Belokas Ολυμπία Ρεντζέλου / Olympia Rentzelou Σπήλιος Σπηλιόπουλος / Spilios Spiliopoulos

Περιεχόμενα / Table of Contents Χαιρετισμοί / Messages Τα Βραβεία - Οι Κριτικές Επιτροπές The Awards - The Jury Διαγωνιστικό - Ταινίες Μεγάλου Μήκους In Competition - Feature Films Διαγωνιστικό - Ταινίες Μικρού Μήκους (με υπόθεση) In Competition - Short Films (fiction) Διαγωνιστικό - Ταινίες Μικρού Μήκους (κινούμενα σχέδια) In Competition - Short Films (animation) DigiKid Camera Zizanio Παράλληλες εκδηλώσεις / Side events Eυχαριστίες / Acknowledgments 17 27 33 59 75 89 101 105 113 1 2 t h O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E

1 2 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ

Χαιρετισμοί 1 2 t h O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E Messages

The 12 th International Film Festival is the best mani festation of our declared goal: motivating children and young people, pro viding them with the opportunity to creatively express themselves and allowing them to shape and dream their future. The variety, the quality and the copiousness of Festival s main and side events prove beyond any doubt that it has become the biggest cultural event in our area. It is an event that crosses the borders of our small community and represents Ilia in Greece, in Europe and in the world. An event eagerly awaited by children and young people because it is their main creative, expressive and entertainment outlet. I am confident that this year s festival will soar far beyond expectation. Going to the cinemas, you will enjoy the high quality films that Olympia Film Festival always chooses to include in its program. In fact, combinded with its other events, you will find that this great festival is a chance for Pyrgos to become a multicultural crusible for new ideas and propositions, a vast plat form for expresion and creativity, which derives its special character by the voices, the ideas and the activities of the townspeople, of friends and of foreign guests. Come and join us! CHARALAMBOS KAFIRAS ILIA PREFECT PRESIDENT OF OLYMPIA FILM FESTIVAL 1 2 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ To 12 ο Φεστιβάλ αποδεικνύει με τον καλύτερο τρόπο αυτό που έχουμε θέσει ως διακηρυγμένο στόχο: να κινητοποιεί τα παιδιά και τους νέους, να τους δίνει τη δυνατότητα να εκφραστούν δημιουργικά και συνάμα να τους επιτρέπει να σχεδιάζουν και να ονειρεύονται το δικό τους μέλλον. Με το εύρος, την πληθώρα και την ποιότητα των εκδηλώσεών του, δεν υπάρχει αμφιβολία ότι έχει πια καταστεί το μεγαλύτερο πολιτιστικό και καλλιτεχνικό γεγονός της περιοχής. Ένα γεγονός που ξεφεύγει από τα μικρά σύνορά μας και το οποίο αποτελεί αντιπροσωπευτικό πρεσβευτή της Ηλείας, στη χώρα, στην Ευρώπη, στον κόσμο. Ένα γεγονός που τα παιδιά και οι νέοι του τόπου μας το προσμένουν κάθε χρόνο με λαχτάρα και ανυπομονησία γιατί αποτελεί την κύρια διέξοδό τους για έκφραση, δημιουργία, ψυχαγωγία. Για τη φετινή διοργάνωση, έχω τη βεβαιότητα ότι θα ξεπεράσει κάθε προσδοκία. Όσοι βρεθείτε στις σκοτεινές αίθουσες θα απολαύσετε ταινίες υψηλής ποιότητας, που το Φεστιβάλ Ολυμπίας έχει το «μυστικό» να τις επιλέγει και να τις συμπεριλαμβάνει στα προγράμματά του. Σε συνδυασμό δε και με τις άλλες δραστηριότητές του, θα διαπιστώσετε ότι αυτή μεγάλη γιορτή αποτελεί μια αφορμή για να γίνει ολόκληρος ο Πύργος ένα πολυπολιτισμικό εργαστήρι ιδεών και προτάσεων, μια τεράστια πλατφόρμα έκφρασης και δημιουργίας, που αποκτά τον ιδιαίτερο χαρακτήρα της από τις φωνές, τις ιδέες, τις δράσεις των ανθρώπων της πόλης, των φίλων, των ξένων επισκεπτών. Ενώστε και τις δικές σας! ΧΑΡΑΛΑΜΠΟΣ ΚΑΦΥΡΑΣ ΝΟΜΑΡΧΗΣ ΗΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ 18

Για λίγα πράγματα, σε πείσμα των καιρών, μπορούμε πλέον να λέμε: κάθε χρόνο και καλύτερα! Το Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για παιδιά και νέους είναι ένα από αυτά. Κάθε χρόνο μας εκπλήσσει ευχάριστα, αναπτύσσεται, ωριμάζει, κερδίζει ολοένα και περισσότερες καρδιές παιδιών και όχι μόνο. Στην καρδιά της Ηλείας, τον Πύργο και άλλες πόλεις, όπου ξεδιπλώνονται οι πολλαπλά εμπλουτισμένες φέτος δράσεις του Φεστιβάλ, χτυπά αυτές τις μέρες η καρδιά του κινηματογράφου για παιδιά και νέους. Ο Δήμος Πύργου ενισχύει σταθερά το Φεστιβάλ και στηρίζει τις πρωτοβουλίες του στην κατεύθυνση της ουσιαστικής και διαρκούς παρουσίας σε όλο το νομό και όλο το χρόνο. Στον τομέα των υποδομών, ένα μεγάλο πολιτιστικό κέντρο στην πόλη μας, στον Κούβελο, με αίθουσα προβολής και χώρους εργαστηρίων και άλλων δράσεων, παρά τη μικρή καθυστέρηση που σημειώθηκε, βρίσκεται στο τέλος της ολοκλήρωσής του και σύντομα θα είναι στη διάθεση και του Φεστιβάλ. Ταυτόχρονα, ανακοινώνεται η έναρξη της μετατροπής ενός σημαντικού χώρου στο κέντρο της πόλης σε χώρο πολιτισμού, ενώ διαρκής μας στόχος είναι η δρομολόγηση κατασκευής ενός μεγάλου νέου κινηματοθεάτρου για τις ανάγκες της πόλης. Μπορούμε πλέον να μιλάμε για ένα Μεγάλο Φεστιβάλ για μικρούς και μεγάλους! σε μια πόλη με σημαντικές υποδομές πολιτισμού. Εύχομαι κάθε επιτυχία στη φετινή διοργάνωση, και στους συμμετέχοντες καλή και ευχάριστη διαμονή και απόλαυση των ταινιών και των δράσεων του Φεστιβάλ. ΜΑΚΗΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΟΠΟΥΛΟΣ ΔΗΜΑΡΧΟΣ ΠΥΡΓΟΥ 1 2 t h O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E There are very few things for which, in spite of the times, we can say that they get better and better with each passing year. Olympia Film Festival for Children and Young People is one of those things. Every year it pleasantly surprise us, it is evolving, it grows, it wins the hearts of more and more children - and of more and more adults too! These days, the heart of cinema for children and young people beats in the core of Ilia, in Pyrgos and in the other cities where the variedly enhanced activities of Olympia Film Festival take place. The Municipality of Pyrgos is constantly supporting this Festival and aims its initiatives towards the actual and steady presence of the Festival throughout the prefecture all year long. Regarding infrastructures, a great cultural centre in our city, at Kouvelos neighbourhood, with rooms for cinema, workshops and other activities, is being completed -despite of a short delay- and will soon be available to the Festival too. At the same time, the beginning of the transformation of a very important building in the centre of Pyrgos to a cultural complex is announced, while our constant goal is the construction of a new big cinema for the needs of our city. We can finally speak for a Great Film Festival for children and adults alike, in a town with substantial cultural infrastructure. I wish all success to this year s Film Festival and a pleasant stay to all participants. Enjoy the films and the activities of the Festival! MAKIS PARASKEVOPOULOS MAYOR OF PYRGOS 19

It is true that the Hellenic Broadcasting Corporation sponsors most of Greek Film Festivals. But, we have to admit that there is a special bond between Olympia International Film Festival for Children and Young People and ERT. Firstly, because the target audience of this film festival is a very sensitive one: children and young people. Secondly, because, besides its entertaining role, it also provides education, thus fulfilling in essence its role as a parallel school. Thirdly, because it brings with great success the children closer to the art of cinema, since it requires and achieves their active involvement in this peculiar interplay of images and sounds of special sensitivity. On its part, ERT is the only Greek television channel that broadcasts Greek and foreign shows especially designed for children and young people, does co-prooductions and commissions and buys children s programs that reflect the present, the anxieties, the pursuits and the dreams of this singularly sensitive audience. At the same time, ERT broadcasts the Educational Television shows of the Ministry of Education and carries out interesting educational programs on media literacy for children and responsible listening and television viewing. Since Olympia Film Festival and ERT both serve the threefold education- information-entertainment and walk side by side through difficult paths, we heartily wish success to the 12th Film Festival. THE ERT S.A. ADMINISTRATION 1 2 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ Είναι αλήθεια πως η ΕΡΤ υποστηρίζει επικοινωνιακά την πλειονότητα των Κινηματογραφικών φεστιβάλ που πραγματοποιούνται στη χώρα μας. Όμως, με το Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου για παιδιά και νέους οφείλουμε να ομολογήσουμε πως η ΕΡΤ έχει έναν ιδιαίτερο δεσμό. Πρώτα απ όλα γιατί αυτή η κινηματογραφική γιορτή απευθύνεται σε ένα κατ εξοχήν ευαίσθητο κοινό: τα παιδιά και τους νέους. Δεύτερον, γιατί πέρα από τον ψυχαγωγικό, έχει και έναν ευρύτερα εκπαιδευτικό ρόλο, ανταποκρινόμενο έτσι στην ουσία του όρου «παράλληλο σχολείο». Τρίτο γιατί φέρνει πολύ επιτυχημένα μάλιστα εγγύτερα τα παιδιά στην κινηματογραφική τέχνη, μια που προϋποθέτει και το επιτυγχάνει την ενεργό συμμετοχή τους σ αυτό το ιδιότυπο παιχνίδι εικόνων και ήχων ξεχωριστής ευαισθησίας. Η ΕΡΤ από την πλευρά της είναι ο μοναδικός τηλεοπτικός φορέας στη χώρα μας στον οποίο υπάρχουν ειδικά σχεδιασμένα παιδικά και νεανικά προγράμματα, ελληνικά και ξένα, συμπαραγωγές, αναθέσεις και αγορές παιδικών προγραμμάτων που καθρεφτίζουν το παρόν, τις αγωνίες, τις αναζητήσεις και τα όνειρα αυτού του ιδιαίτερα ευαίσθητου κοινού. Παράλληλα, η ΕΡΤ φιλοξενεί τα προγράμματα της Εκπαιδευτικής τηλεόρασης του Υπουργείου Παιδείας, υλοποιεί προγράμματα εκπαίδευσης και εξοικείωσης των παιδιών με τις πρακτικές και τον τρόπο λειτουργίας των ΜΜΕ, αλλά και ένα πολύ ενδιαφέρον εκπαιδευτικό πρόγραμμα για υπεύθυνη ακρόαση. Υπηρετώντας λοιπόν αμφότεροι το τρίπτυχο : επιμόρφωση-ενημέρωσηψυχαγωγία αλλά και ως συνοδοιπόροι δύσκολων ατραπών, δεν θα μπορούσαμε παρά να ευχηθούμε καλή επιτυχία και σ αυτή τη 12η διοργάνωση του Φεστιβάλ. Η ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΗΣ ΕΡΤ ΑΕ 20

2009. Το Φεστιβάλ Ολυμπίας βαδίζει αισίως στην 12 η διοργάνωσή του, ενώ το μεγάλο εθνικό μας φεστιβάλ, το Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης, γιόρτασε πριν από λίγες μέρες τα πεντηκοστά του γενέθλια, με τους περισσότερους Έλληνες σκηνοθέτες να μποϋκοτάρουν τη γιορτή και να μη στέλνουν τις ταινίες τους να προβληθούν εκεί. Τι συμβαίνει αλήθεια στον ελληνικό κινηματογράφο σήμερα; Βρισκόμαστε χαμένοι μέσα στην «ομίχλη»; Ας δούμε κατάματα την αλήθεια. Ο ελληνικός κινηματογράφος κατηγορείται από πολλούς ως «κρατικοδίαιτος». Εμείς θεωρούμε πως ο ελληνικός κινηματογράφος είναι απλώς «λιτοδίαιτος». Όχι μόνο επενδύονται ελάχιστα χρήματα από ιδιώτες στον τομέα της παραγωγής ταινιών αλλά εδώ και δυο δεκαετίες τα ιδιωτικά τηλεοπτικά κανάλια δεν αποδίδουν, όπως υποχρεούνται από το νόμο, το 1,5% των ακαθαρίστων κερδών τους «για την ανάπτυξη της ελληνικής κινηματογραφίας», χωρίς μάλιστα να έχουν την παραμικρή επίπτωση γι αυτή την παρανομία τους. Όσον αφορά στις δαπάνες που διαθέτει το κράτος για την ενίσχυση της κινηματογραφίας και της κινηματογραφικής παιδείας, καλύτερα ας μη μιλήσουμε... Μόνο το πάθος των Ελλήνων σκηνοθετών και η αλληλεγγύη των εξαιρετικών και «ηρωικών» τεχνικών του κινηματογράφου και των ταλαντούχων και θαυμάσιων ηθοποιών μας κρατάει ακόμη ζωντανό τον ελληνικό κινηματογράφο, αφού δεκάδες από αυτούς προσφέρουν τις υπηρεσίες τους στον κινηματογράφο αφιλοκερδώς ή με καθαρά συμβολικές αμοιβές. Αυτή η κατάσταση δεν μπορεί να συνεχιστεί. Αυτή η κατάσταση πρέπει ν αλλάξει. Ασφαλώς, ο ισχύων «νόμος περί κινηματογράφου», ο 1597 του 1986, γνωστός ως «νόμος της Μελίνας», συνέβαλε αρκετά στην ανάπτυξη του σύγχρονου ελληνικού κινηματογράφου. Αλλά ο κινηματογράφος είναι κάτι ζωντανό και οι νέες τεχνολογίες έχουν φέρει επαναστατικές αλλαγές τόσο στον τομέα της παραγωγής, όσο και της διανομής. Πέρασαν, όμως, 23 χρόνια από τότε που ψηφίστηκε αυτός ο νόμος, ο οποίος έλυσε μεν αρκετά προβλήματα της περιόδου εκείνης, αλλά όπως είναι φυσικό δεν μπορεί να δώσει απαντήσεις στα πολύπλοκα ζητήματα και στις τεράστιες αλλαγές που προκάλεσε στην κινηματογραφία η ψηφιακή εποχή. Πράγματι, χρειαζόμαστε σήμερα ένα νέο νόμο. Αλλά ο νέος νόμος δεν πρέπει να 1 2 t h O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E It is 2009. Olympia Film Festival is auspiciously entering its 12 th year, while a few days ago we celebrated the 50 th year of our great national festival, Thessaloniki International Film Festival, which many Greek directors chose to boycott and to not send in their films for screening. What is happening to Greek cinema today? Have we really lost our way in the fog? The bare truth is this: Many accuse the Greek film industry of relying solely on public subsidies. But we believe that it actually survives on a trickle of subsidies. Not only private funding is scarce, but for the last two decades Greek TV channels have failed to allocate, as obligated by law, 1.5% of their annual gross income for the development of Greek cinematography, without any ramifications whatsoever. As for public funding for the support of cinematography and cinema education well, it is also minimal. The only thing keeping Greek cinema alive is the passion of Greek directors and the solidarity shown by the remarkable and heroic film crews and by the talented and wonderful Greek actors, since dozens of film technicians and actors offer their services for free or for nominal pays. This situation cannot go on. It has to change. Surely, the current cinema law, law 1597 of 1986, also known as Melina s (Merkouri) law, has gone a long way towards developing the Greek cinema of today, but cinema is something fluid and new technologies have brought about deep changes in film production and distribution. Twenty-three years have gone by since its enactment, and at that time it solved many problems but, naturally, it cannot resolve the complicated issues and vast changes brought by the digital era. It is apparent that we are in need of new law. But this new law must 21

not be considered a panacea. It has to be the result of a serious dialogue between the State and all parties involved in film production; for cinema may be primarily an Art, but is also an industry. The demand comes almost like a slogan from a great number of cinema professionals: «New Law Now!» Even during the pre-election period. It surely expresses our great anguish. But we have to wonder: Is there any discussion on what exactly we want from this new law? How exactly will it resolve a series of crucial matters? Let us see some of these: Cinema Education. Establishing a university Film School and introducing cinema education in primary and secondary schools. Film production and relating matters. Examination and resolution of the tremendous problems faced by Greek directors especially young ones when trying to set up an international co-production. The only non-european country Greece has ever signed an intergovernmental agreement for co-productions with is Canada; an agreement which has never been put to practice. For this the Greek Film Center is largely responsible. Film distribution. Distribution is not only commercial. Future legislation must include alternative forms of distribution (e.g., school screenings, film clubs and societies, municipal cinemas etc.) The situation is especially lamentable in the educational sector and a disgrace for cinema and education alike. Support of movie theatres, not only multiplexes but mainly single screen cinemas, which are already closing one by one and soon will be closing en masse, since very few can afford the 120,000 2K digital projectors. Greek Film Festivals. There is an urgent need for the evaluation of film festivals by a national committee so that the amount of state subsidies is not depended 1 2 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ θεωρείται πανάκεια. Πρέπει να είναι η απόληξη ενός σοβαρού διαλόγου μεταξύ της πολιτείας και όλων των επαγγελματιών που εμπλέκονται στην παραγωγική διαδικασία του κινηματογράφου, ο οποίος είναι πρωτίστως Τέχνη αλλά είναι και βιομηχανία. Ακούγεται σχεδόν σα σύνθημα από μια μεγάλη ομάδα επαγγελματιών του κινηματογράφου, το εξής: «Νέος νόμος, τώρα!» Ακόμη και στην προεκλογική περίοδο ακουγόταν. Αυτό εκφράζει σίγουρα την τεράστια αγωνία που υπάρχει. Αλλά ας αναρωτηθούμε: Συζητάμε αυτή τη στιγμή πώς ακριβώς τον θέλουμε αυτόν το νέο νόμο; Ποιες συγκεκριμένες απαντήσεις θα δίνει σε μια σειρά κεφαλαιώδη ζητήματα; Ας αναφέρουμε μόνο μερικά απ αυτά: Η κινηματογραφική παιδεία. Ίδρυση ανώτατης σχολής Κινηματογράφου και ταυτόχρονα εισαγωγή της κινηματογραφικής εκπαίδευσης στα σχολεία της Α/βάθμιας και Β/βάθμιας Εκπαίδευσης. Η παραγωγή. Ανάλυση και αντιμετώπιση των τεράστιων προβλημάτων που αντιμετωπίζουν οι Έλληνες σκηνοθέτες και κυρίως οι νέοι όταν προσπαθούν να «στήσουν» κάποια διεθνή συμπαραγωγή. Η μόνη χώρα εκτός Ευρώπης με την οποία η Ελλάδα έχει υπογράψει διακρατική συμφωνία για συμπαραγωγές, η οποία μάλιστα ουδέποτε έχει εφαρμοστεί, είναι ο Καναδάς. Προς τούτο φέρει μεγάλη ευθύνη κυρίως το Ελληνικό Κέντρο Κινηματογράφου. Η διανομή. Δεν είναι μόνο η εμπορική. Απαιτείται θεσμοθέτηση και των «εναλλακτικών μορφών» (π.χ. προβολές για σχολεία, λέσχες, δημοτικούς κινηματογράφους κλπ.), όπου ειδικά στον τομέα της εκπαίδευσης επικρατεί μια κατάσταση η οποία προσβάλλει και την κινηματογραφική τέχνη και το εκπαιδευτικό μας σύστημα. Η στήριξη της αίθουσας. Όχι μόνο των πολυσινεμά αλλά κυρίως των κινηματογράφων μιας οθόνης, που κλείνουν ο ένας κατόπιν του άλλου και οσονούπω θα κλείσουν ακόμη πιο μαζικά αφού ελάχιστοι μπορούν να δώσουν 120.000 για να αγοράσουν βιντεοπροντζέκτορες 2Κ για ψηφιακές προβολές. Τα κινηματογραφικά φεστιβάλ. Υπάρχει κατεπείγουσα ανάγκη αξιολόγησής τους από εθνική επιτροπή για να μην εξαρτάται το ύψος των επιχορηγήσεων από τις πιέσεις που ασκούν τοπικοί βουλευτές και παράγοντες ή από τον τόπο καταγωγής του εκάστοτε Υπουργού Πολιτισμού. Για να πάψουν οι τεράστιες αδικίες που γίνονται εις βάρος του Φεστιβάλ Ολυμπίας, το οποίο δικαιούται την άμεση θεσμική αναβάθμισή του σε «εθνικό φεστιβάλ» αφού είναι ένα από τα σημαντικότερα του είδους του διεθνώς και 22

επί πλέον για συμβολικούς λόγους. Η θεσμική κατοχύρωση του ανεξάρτητου «σκηνοθέτη-παραγωγού». Κατοχύρωση και ουσιαστική υποστήριξη της δουλειάς του τόσο στην κινηματογραφική όσο και στην τηλεοπτική παραγωγή. Γιατί καμιά nouvelle vague δεν πρόκειται να ξαναγεννηθεί στον κινηματογράφο χωρίς αυτόν. Η θεσμοθέτηση του Κινηματογράφου για Παιδιά και Νέους. Επιτέλους, έχουμε καθυστερήσει ασυγχώρητα όταν εδώ και δεκαετίες οι ευρωπαϊκές χώρες και όχι μόνο έχουν θεσμοθετήσει το είδος και γι αυτό έχουν να επιδείξουν σημαντικά επιτεύγματα. Η απόδοση του 1,5%. Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν προκειμένου να εφαρμοστεί ο νόμος για την απόδοση του 1,5% των ακαθαρίστων κερδών των ιδιωτικών τηλεοπτικών καναλιών, που θα είναι μια τονωτική ένεση για τον κινηματογράφο και θα ωφελήσει τα μέγιστα τα ίδια τα κανάλια αφού είναι απολύτως βέβαιο ότι θα αναβαθμιστούν ποιοτικά τα προγράμματά τους. 1 2 t h O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E Περιορίζομαι μόνο σ αυτά. Και ερωτώ τους συναδέλ- on how much influence can local parliamentary representatives exert or on the birth place of every Culture Minister. So that there can be an end to the terrible injustice against Olympia Film Festival, which has a right to be institutionally recognised as national, since it is one of the most important film festivals for children and young people internationally and also for symbolic reasons. Institutional protection of the independent director-producer. Protection and real support of their work in film and television production. Because no nouvelle vague can be reborn in cinema without them. Institutionalisation of Cinema for Children and Young People. It is high time to do so and any further delay is unacceptable when other European countries have not only institutionalized this kind of cinema decades ago, but also have considerable achievements to show for it. Allocation of 1.5%. Action must be taken for the enforcement of the law concerning the allocation of 1.5% of the annual gross income of private television stations to the development of Greek cinema. This new income will be invigorating for the film industry and is sure to benefit the TV stations by improving the quality of their programs. I will leave it at that. And I ask my colleagues who want the new law right this instant, hastily. Have we thought these issues in depth? Does the bill of the so-called Gavras Committee resolve these issues? Our answer to this question is definitely no: No, we have not worked them out in depth. No, Gavras Committee provides no answers. Many of the important issues mentioned above were not discussed at all in its meetings! If new legislation passes hastily, next year we will be asking for something new, again. 23

Executives of the Olympia Film Festival presented their proposals at a convention organized by the Greek Directors Guild in cooperation with several guilds of the audiovisual sector, at the Athens Concert Hall in May 11-12, 2007. I give to you the headlines of our speeches: The necessity for the institutionalization of Cinema for Children and Young People in Greece. The necessity for the evaluation of Greek Film Festivals by an independent national committee. The necessity for the status of Olympia Film Festival for Children and Young People to be upgraded to national. Cinema Education in Primary and Secondary Schools. From the blackboard to YouTube: The use of new technologies in the educational process. We don t know if the Greek Directors Guild had some opportunity to use our propositions somehow. And the Gavra s Committee never called us to present our point of view neither in person nor in writing. Olympia Film Festival asks for dispassionate dialogue on these matters and for informed opinions. This is the reason why the events of the 12 th Film Festival include a European Meeting in Olympia, on Sunday, December 6, 2009, with international participations on the subject of Cinema for Children and Young People and Cinema Education: in the world, in Europe and in Greece. Important figures of cinema and education and high standing representatives of institutions from Korea and six European countries as well as from Greece will address the Meeting. * As for this year s events, a quick look in the catalogues of the 12 th Film Festival and of the 9 th Camera 1 2 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ φους που θέλουν να ψηφιστεί ο νόμος «τώρα», δηλαδή στο πόδι. Τα έχουμε επεξεργαστεί σε βάθος αυτά τα ζητήματα; Δίνει απαντήσεις σ αυτά το σχέδιο νόμου της λεγόμενης «Επιτροπής Γαβρά»; Η δική μας απάντηση είναι κατηγορηματική: «Όχι, δεν τα έχουμε επεξεργαστεί σε βάθος. Όχι, η επιτροπή Γαβρά δε δίνει απαντήσεις. Πολλά σημαντικά από τα παραπάνω θέματα δεν συζητήθηκαν στις συσκέψεις τους ούτε λεπτό! Αν ψηφιστεί ο νόμος στο πόδι, του χρόνου θα ζητάμε καινούριο». Στελέχη του Φεστιβάλ Ολυμπίας παρουσίασαν εισηγήσεις στο συνέδριο που οργάνωσε η Εταιρία Ελλήνων Σκηνοθετών σε συνεργασία με τα σωματεία του οπτικοακουστικού χώρου στο Μέγαρο Μουσικής, στις 11 και 12 Μαΐου 2007. Αναφέρω μόνο τους τίτλους των εισηγήσεών μας: «Η αναγκαιότητα θεσμοθέτησης και στη χώρα μας του Κινηματογράφου για Παιδιά και Νέους». «Αναγκαιότητα αξιολόγησης των ελληνικών κινηματογραφικών Φεστιβάλ από ανεξάρτητη εθνική επιτροπή. Η αναγκαιότητα θεσμικής αναβάθμισης του Διεθνούς Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για Παιδιά και Νέους σε εθνικό». «Η κινηματογραφική Παιδεία στην Πρωτοβάθμια και Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση». «Από τον μαυροπίνακα στο You Tube: η χρήση των νέων τεχνολογιών στην εκπαιδευτική διαδικασία». Δεν γνωρίζουμε αν η Εταιρία Ελλήνων Σκηνοθετών είχε την ευκαιρία να αξιοποιήσει με κάποιο τρόπο τις προτάσεις μας αυτές. Και πάντως, στην «επιτροπή Γαβρά» δεν κληθήκαμε να διατυπώσουμε τις απόψεις μας ούτε προφορικά ούτε γραπτά. Το Φεστιβάλ Ολυμπίας, επιδιώκει ένα νηφάλιο διάλογο πάνω στα θέματα αυτά και την κατάθεση τεκμηριωμένων απόψεων. Γι αυτό και στο πλαίσιο των εκδηλώσεων του 12ου Φεστιβάλ, πραγματοποιούμε στην Αρχαία Ολυμπία, την Κυριακή 6 Δεκεμβρίου 2009, Ευρωπαϊκή Συνάντηση με διεθνείς συμμετοχές με θέμα: «Ο Κινηματογράφος για Παιδιά και Νέους και η Κινηματογραφική Εκπαίδευση: στον κόσμο, την Ευρώπη, την Ελλάδα» με εισηγητές σημαντικές προσωπικότητες του κινηματογράφου και της εκπαίδευσης αλλά και κορυφαίους θεσμικούς παράγοντες από την Κορέα και έξι ευρωπαϊκές χώρες, καθώς και από την Ελλάδα. * Όσον αφορά στις φετινές εκδηλώσεις μας, στους καταλόγους του 12 ου Φεστιβάλ και της 9 ης Camera Zizanio καθώς και στο διαδίκτυο θα δείτε, εκτός από τις ταινίες που 24

διαγωνίζονται ή προβάλλονται σε διάφορα αφιερώματα ή ειδικές εκδηλώσεις, τον πλούτο των παράλληλων εκδηλώσεων και τις πολλές καινοτομίες της φετινής διοργάνωσης. Υποδεχθείτε και το καινούργιο διαγωνιστικό τμήμα του Φεστιβάλ, το DigiKid 2009. Το Φεστιβάλ Ολυμπίας παρακολουθεί και συμβαδίζει πάντα με τις τεχνολογικές εξελίξεις. Φέτος συμπεριλαμβάνει 19 ψηφιακές ταινίες μυθοπλασίας και animation, όλες μικρού μήκους. Εξετάζουμε το ενδεχόμενο από το ερχόμενο Φεστιβάλ να συμπεριλάβουμε και ψηφιακές ταινίες μεγάλου μήκους. Το 2001, ο διάσημος Δανός σκηνοθέτης Γκάμπριελ Άξελ, βραβευμένος με Όσκαρ, για την ταινία του H γιορτή της Μπαμπέτ, βρισκόταν εδώ στον Πύργο όπου διαγωνιζόταν η τρυφερή ταινία του Λεϊλά. Εντυπωσιασμένος από τη μαζική συμμετοχή των παιδιών και των νέων στις προβολές αλλά κυρίως από την ενεργητική συμμετοχή τους στα εργαστήρια, στη σύνταξη της εφημερίδας και γενικά σ όλες τις δομές του Φεστιβάλ, δήλωσε σε συνέντευξή του στην ΕΡΤ: «Το Φεστιβάλ Ολυμπίας είναι το μεγαλύτερο μικρό Φεστιβάλ του κόσμου. Είναι ζεστό και ανθρωποκεντρικό όσο κανένα άλλο μεγάλο ή μικρό Φεστιβάλ. Έχει ενεργητικούς θεατές. Είμαι σίγουρος πως κανένα από τα παιδιά που συμμετέχουν σ αυτό το Φεστιβάλ δεν πρόκειται να γίνει εγκληματίας». Νομίζουμε ότι διατηρούμε πάντα τη φρεσκάδα, τη φαντασία, τη δυναμικότητα, τις καινοτομίες, την οργανωτική αρτιότητα, τις υψηλές αισθητικές επιλογές, την εκπαιδευτική διάσταση όλων μας των εκδηλώσεων καθώς και τη ζεστασιά και τον ανθρωποκεντρικό χαρακτήρα. Αλλά τώρα πια δεν είμαστε μικρό Φεστιβάλ. Είμαστε αρκετά μεγάλο. Προβάλλουμε ταινίες σε 9 αίθουσες: Στον Απόλλωνα το διαγωνιστικό πρόγραμμα του 12 ου Φεστιβάλ. Στο Συνεδριακό Κέντρο της Νομαρχίας, τις προβολές της 9 ης Camera Zizanio. Στις τρεις αίθουσες του Cineplex Ορφέας, στο Cine- Cinema (Αμαλιάδα), στο Κουρβισιάνειο (Γαστούνη), στο Cine-Αστρον (Λεχαινά) και στην αίθουσα εκδηλώσεων του Δημοτικού Σχολείου Ζαχάρως τις επαναληπτικές προβολές του διαγωνιστικού, τα αφιερώματα και τις ειδικές προβολές. Διοργανώνουμε ένα πλήθος εκδηλώσεων ολόκληρο το χρόνο, αποκτήσαμε σύγχρονο τεχνολογικό εξοπλισμό, μας λείπουν οι κατάλληλοι χώροι για να αναπτύξουμε περισσότερες δραστηριότητες και πρωτοβουλίες. Δυστυχώς, ούτε φέτος θα δείτε ελληνική ταινία μεγάλου μήκους στο δια- 25 1 2 t h O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E Zizanio and on the Internet will show that, besides the films in competition or special screenings and events, there is an abundance of side events and many novelties. Welcome the new competition section of our Festival, DigiKid 2009. Olympia Film Festival always follows closely the new technologies. This year s program includes 19 digital fiction and animation short films. We are considering the possibility to include digital feature films to the following Festival. In 2001, the famous Danish director Gabriel Axel, who won an Oscar for his film Babette s Feast, was here in Pyrgos where his tender film Leïla was in competition. Impressed by the mass turn-out of children and young people at the cinemas, but mainly from their active participation in the workshops, at the newspaper and in the whole of the Festival in general, said when interviewed by ERT: Olympia Film Festival is the world s biggest small Festival. It is more warm and people-centred than any other Festival, big or small. Its audience is active. I am convinced that none of the children participating in this Festival is going to be a criminal. We believe that we always show the same freshness, imagination, drive, novelties, organizational integrity, high quality artistic choices and an educational aspect in every event, as well as the warmth and the people-centred character. But we are not a small Festival anymore. We are big enough. Films are shown in 9 cinemas: The competition section is shown in Apollon Theatre. The films of the 9 th Camera Zizanio in the Conference Hall of the Prefecture Building. Reruns of the competition section, tribunes and special screenings take place in the three cinemas of Cineplex Orfeas, at Cine-Cinema in Amaliada, at Kourvisianio in Gastouni, at Cine- Astron in Lechaina and at the big

hall of Zacharo s Primary School. We also host many events all year long, we have acquired state-of- the-art equipment and we are in want of suitable places to develop more activities and initiatives. Unfortunately, there aren t any Greek feature films in competition this year either. Neither individual producers nor the Greek Film Center gave the opportunity to the Cinema for Children and Young People to finally open its wings in our country. But there is still hope. Among the short films in competition, there are some Greek short films, real jewels, which prove that Greek directors, the young ones especially, in no way fall short of their foreign counterparts. I wish you all a pleasant stay, enjoyment of films, constructive cooperation and a happy outcome to your work endeavours. DIMITRIS SPYROU ARTISTIC DIRECTOR 1 2 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ γωνιστικό πρόγραμμα. Ούτε οι ιδιώτες παραγωγοί, ούτε το Ελληνικό Κέντρο Κινηματογράφου, έδωσαν τη δυνατότητα στον Παιδικό και Νεανικό Κινηματογράφο να ανοίξει επί τέλους τα φτερά του και στη χώρα μας. Αλλά η ελπίδα παραμένει. Ανάμεσα στις μικρού μήκους που διαγωνίζονται υπάρχουν κάποιες ελληνικές, πραγματικά διαμάντια, που αποδεικνύουν ότι οι Έλληνες σκηνοθέτες και κυρίως οι νέοι, δεν υστερούν σε τίποτα από τους ξένους συναδέλφους τους. Εύχομαι σε όλους ευχάριστη διαμονή, καλή θέαση, δημιουργική συνεργασία και ευτυχή κατάληξη των επαγγελματικών σας σχεδίων. ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΣΠΥΡΟΥ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ 26

Τα Βραβεία - Οι Κριτικές Επιτροπές 1 2 t h O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E The Awards - The Jury

THE OLYMPIA FESTIVAL S WILD OLIVE CROWN Since its inception, the Olympia International Film Festival for Children and Young People has been awarding the Kotinos (Wild Olive Crown), a prize of no monetary value, in keeping with the ancient tradition Of Olympia where winners were awarded with a wild olive branch. However, the festival does allow public and private bodies to finance one or more of these awards if they wish. The Kotinos was created by the sculptor Angelica Korovesi (the work was the sculptor s Elisavet Valvi until 2003 and the sculptor s Thanasis Manousos until 2007). Three are the elements symbolically stressed through my synthesis for this award, says Angelica Korovesi. Kotinos, as a symbol of win that follows this competition of the Festival from its beginning continuing the tradition of Olympia for awarding. Olympia, the place, the word, as an element of equal value. And last, the Children and Young People, the receivers to whom all this cultural activity is dedicated. Kotinos was the symbolic act of awarding humans as a reward from the gods. A simple olive branch full of symbolisms for the emergence of Virtue. A lesson to young people, our Future, symbolized by this small branch. The initiating letter O of the word Olympia embraces Kotinos and its small branch in order to symbolize that it promotes and rewards the virtue of competion. But the Good Game, in a second level, teaches other diachronic virtues as well: the love for life, the love for others, the noble coexistence and others, namely the Olon (Whole). Olon is the first compositive of the word Olympia. Moreover, the round shape symbolizes the move towards fulfillment. I believe that via the movement of Life itself, with the artistic revelation of their world, artists compete with the 7 th Art in this festival to promote virtue. 1 2 o Δ Ι Ε Θ Ν Ε Σ Φ Ε Σ Τ Ι Β Α Λ Κ Ι Ν Η Μ Α Τ Ο Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ο Λ Υ Μ Π Ι Α Σ Γ Ι Α Π Α Ι Δ Ι Α Κ Α Ι Ν Ε Ο Υ Σ O Kό τι νος του Φε στι βάλ Oλυ μπί ας Από την ίδρυσή του, το Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας για Παιδιά και Νέους απονέμει στις βραβευόμενες ταινίες τον Κότινο, βραβείο άνευ χρηματικής αξίας, τηρώντας την πανάρχαιη ελληνική παράδοση που ήθελε να βραβεύει τους νικητές των αγώνων (Ολύμπια, Παναθήναια) με ένα κλαδί αγριελιάς. Ωστόσο παρέχει τη δυνατότητα σε δημόσιους ή ιδιωτικούς φορείς να χρηματοδοτήσουν, εάν το επιθυμούν, ένα ή περισσότερα απ αυτά. O Κότινος του Φεστιβάλ Ολυμπίας φιλοτεχνήθηκε από την γλύπτρια Αγγέλικα Κοροβέση (μέχρι το 2003 ήταν έργο της Ελισάβετ Bάλβη και μέχρι το 2007 του Θανάση Mανούσου). «Τρία είναι τα στοιχεία που τονίζονται συμβολικά μέσα από την σύνθεση που σχεδίασα για αυτό το έπαθλο», σημειώνει η Αγγέλικα Κοροβέση. «Ο Κότινος, σαν σύμβολο νίκης,που ακολουθεί αυτόν τον αγώνα άμιλλας του Φεστιβάλ από το ξεκίνημά του ως συνέχεια της παράδοσης της Ολυμπίας για την βράβευση. Η Ολυμπία, ο τόπος, η λέξη, σαν ένα ίσης 28 αξίας στοιχείο. Και, τέλος, το Παιδί και ο Νέος, που είναι και οι αποδέκτες που είναι αφιερωμένη όλη αυτή η πολιτιστική δραστηριότητα. Ο Κότινος ήταν η συμβολική πράξη βράβευσης των ανθρώπων σαν ανταμοιβή των θεών. Ένα απλό κλαδί γεμάτο συμβολισμούς για την ανάδειξη της Αρετής. Διδαχή προς τους νέους, το Μέλλον μας, που συμβολίζονται με το μικρό κλαδάκι. Το αρχικό γράμμα Ο της λέξης Ολυμπία αγκαλιάζει τον Κότινο και το μικρό κλαδί του για να συμβολίσει ότι προάγει και επιβραβεύει την αρετή της άμιλλας. Αλλά ο Καλός Αγώνας, στο δεύτερο επίπεδο ανάγνωσης, διδάσκει κι άλλες διαχρονικές αξίες: την αγάπη για τη ζωή, την αγάπη προς τους άλλους, την ευγενική συνύπαρξη και άλλα δηλαδή το Όλον. Το Όλον είναι το πρώτο συνθετικό της λέξης Ολυμπία. Όμως και το κυκλικό σχήμα συμβολίζει την κίνηση προς την ολοκλήρωση. Πιστεύω ότι μέσω της κίνησης της ίδιας της Ζωής, με το έντεχνο φανέρωμα των κόσμων τους οι καλλιτέχνες αγωνίζονται, με την 7 η Τέχνη σε αυτό το φεστιβάλ για να αναδείξουν την αρετή».

Tα Bρα βεί α του 12 ου Φε στι βάλ Τα βραβεία που θα απονεμηθούν το 2009 είναι τα ακόλουθα: Η Κριτική Επιτροπή θα απονείμει: 1. Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μεγάλου Μήκους. 2. Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Μυθοπλασίας. 3. Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Κινουμένων Σχεδίων. 4. Βραβείο Καλύτερης Ψηφιακής Ταινίας Μικρού Μήκους. 5. Βραβείο Σκηνοθεσίας Ταινίας Μεγάλου Μήκους. 6. Βραβείο Σεναρίου Ταινίας Μεγάλου Μήκους. 7. Βραβείο Καλύτερης Ερμηνείας Αγοριού σε ταινία Μεγάλου Μήκους. 8. Βραβείο Καλύτερης Ερμηνείας Κοριτσιού σε ταινία Μεγάλου Μήκους. Η Κριτική Επιτροπή έχει το δικαίωμα να απονείμει Ειδικά Βραβεία ή Εύφημες Μνείες για να εξάρει άλλες αρετές μιας ταινίας. Η Κριτική Επιτροπή των Παιδιών θα απονείμει: 1. Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μεγάλου Μήκους. 2. Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Μυθοπλασίας. 3. Βραβείο Καλύτερης Ταινίας Μικρού Μήκους Κινουμένων Σχεδίων. Το C.I.F.E.J. θα απονείμει: «Βραβείο CIFEJ» σε μια ταινία μεγάλου μήκους που διέπεται από τις αρχές του οργανισμού. Η Ελληνική Εθνική Επιτροπή της UNICEF θα απονείμει: Ειδικό Βραβείο σε ταινία μεγάλου μήκους του διαγωνιστικού προγράμματος του Φεστιβάλ Ολυμπίας που διέπεται από το πνεύμα και τις αρχές της UNICEF. 1 2 t h O L Y M P I A I N T E R N A T I O N A L F I L M F E S T I V A L F O R C H I L D R E N & Y O U N G P E O P L E AWARDS OF THE 12 TH FESTIVAL The awards to be presented in 2009 are: THE INTERNATIONAL JURY WILL PRESENT THE AWARDS 1. Best Feature Film. 2. Best Short Fiction Film. 3. Best Short Animated Film. 4. Best Short Digital Film. 5. Best Feature Film Director. 6. Best Feature Film Screenplay. 7. Best Young Actor in a Feature Film 8. Best Young Actress in a Feature Film In addition, the Jury may award Special Prizes or Commendations for any other outstanding features of one or more films. THE CHILDREN S JURY WILL PRESENT THE AWARDS 1. Best Feature Film. 2. Best Short Fiction Film. 3. Best Short Animated Film. CIFEJ AWARD The International Centre of Films for Children and Young People / Centre International du Film pour l Enfance et la Jeunesse will present the CIFEJ Award to a feature film that adheres to the CIFEJ principles. UNICEF AWARD The Hellenic National Committee for UNICEF will present a Special Award to a feature film that adheres to the spirit and principles of UNICEF. 29