ZEROCALC PRO 2200 IT EN ES PT HU EL SL SQ. pagina 1 page 10 página 19 página 28 oldal 37 σελίδα 46 stran 55 faqja 64

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ZEROCALC PRO 2200 IT EN ES PT HU EL SL SQ. pagina 1 page 10 página 19 página 28 oldal 37 σελίδα 46 stran 55 faqja 64"

Transcript

1 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones para el uso Instruções para o uso Használati utasítás Οδηγίες χρήσης Navodila za uporabo Udhezime per perdorimin ZEROCALC PRO 2200 IT EN ES PT HU EL SL SQ FERRO A VAPORE STEAM IRON PLANCHA DE VAPOR FERRO A VAPOR GŐZÖLŐS VASALÓ ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΑ PARNI LIKALNIK HEKUR ME AVULL pagina 1 page 10 página 19 página 28 oldal 37 σελίδα 46 stran 55 faqja 64 www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/ Azzano S. Paolo (BG) ITALY MI (DDMMYY) TYPE L6502

2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRADO / KÉPES ÚTMUTATÓ / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / SLIKOVNI VODNIK / Udhezues ilustrues [B] [C] [D] WARNING: TYPE OF WATER TO BE USED Use only: [A] Max 0 0 Max unscented demineralised water for irons. ATENCIÓN: TIPO DE AGUA QUE HAY QUE USAR Use solo: agua desmineralizada no perfumada para planchas. ATENÇÃO: TIPO DE ÁGUA A UTILIZAR Utilize somente: [E] [F] água desmineralizada não perfumada para ferros de engomar FIGYELEM: HASZNÁLANDÓ VÍZ Kizárólag: 13 vasalókhoz való ioncserélt, illatanyag-mentes víz használható. 5 ΠΡΟΣΟΧΗ: ΤΥΠΟΣ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Χρησιμοποιήστε μόνο: άοσμο απιονισμένο νερό για σιδέρωμα. 6 [G] POZOR: TIP VODE ZA UPORABO Uporabljajte le: demineralizirano neodišavljeno vodo za likalnike KUJDES: LLOJI I UJIT QE DUHET TE PERDORNI Perdorni vetem: uje pa minerale dhe pa arome per hekur per hekurosje. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DATOS TÉCNICOS / DADOS TÉCNICOS / MŰSZAKI ADATOK / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ / TEHNIČNI PODATKI / Te dhena teknike 14 ATTENZIONE: TIPO DI ACQUA DA UTILIZZARE Usare solo uno dei due tipi di acqua riportati di seguito: acqua demineralizzata non profumata per ferri da stiro. acqua minerale naturale in bottiglia acquistabile nei supermercati. Non tutte le acque naturali sono idonee: per informazioni sulle marche compatibili chiamare gratuitamente il numero verde I II III

3 INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l uso sono conformi alla norma europea EN IT ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione futura. In caso di cessione dell apparecchio a terzi, consegnare anche l intera documentazione. NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune parti risultassero di difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l azienda all indirizzo indicato in ultima pagina. NOTA: gli ipovedenti possono consultare la versione digitale di queste istruzioni per l uso sul sito INDICE Introduzione pag. 1 Avvertenze sulla sicurezza pag. 1 Legenda simboli pag. 4 Descrizione dell apparecchio e degli accessori pag. 4 Preparativi pag. 4 Utilizzo pag. 4 Fine utilizzo pag. 6 Manutenzione pag. 7 Problemi e soluzioni pag. 7 Smaltimento pag. 8 Assistenza e garanzia pag. 9 Guida illustrativa I-II Dati tecnici III AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Dopo aver rimosso l apparecchio dalla confezione, controllarne l integrità in base al disegno e la presenza di danni eventuali da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. 1

4 IT ATTENZIONE! Rimuovere dall apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell utilizzo. ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come ferro da stiro a vapore a scarico libero per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme all uso previsto e pertanto pericoloso. Questo ferro non è dotato di caldaia in pressione ed è stato pensato per brevi periodi di stiratura. Per questo motivo si consiglia di non superare mai periodi superiori ad un ora. Prima di collegare l apparecchio alla rete elettrica, controllare che la tensione e la frequenza riportati sui dati tecnici dell apparecchio corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. I dati tecnici si trovano sull apparecchio e sull alimentatore se presente (vedi guida illustrativa). Se l apparecchio è dotato di un selettore di tensione e/o frequenza, impostare correttamente il selettore per adeguarsi ai parametri di rete. L apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all uso sicuro dell apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con l apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. ATTENZIONE! Tenere l apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni quando l apparecchio è acceso o si sta raffreddando. NON utilizzare l apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. 2

5 NON tirare il cavo di alimentazione o l apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. NON esporre l apparecchio all umidità o all influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole) o temperature estreme. L apparecchio non deve essere lasciato senza sorveglianza quando è collegato alla rete alimentazione. Disinserire sempre la spina dall alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo dell apparecchio. In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. E necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza prima di collegare l apparecchio alla rete elettrica. In caso di dubbio richiedere un controllo accurato dell impianto da parte di un tecnico competente. NON immergere questo apparecchio in acqua. NON lasciare questo apparecchio a contatto con tessuti e superfici facilmente infiammabili o che si protrebbero danneggiare col calore. Questo apparecchio deve essere utilizzato e lasciato a riposo su una superficie stabile. Quando si ripone il ferro sul suo appoggiaferro, assicurarsi che la superficie su cui è collocato l appoggiaferro sia stabile. Il ferro non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere, se vi sono segni di danni visibili o se perde acqua. NON utilizzare additivi chimici, sostanze profumate o decalcificanti. La spina deve essere staccata dalla presa prima di riempire il serbatoio. Per le caratteristiche dell apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono parte integrante dell apparecchio. 3 IT

6 IT LEGENDA SIMBOLI Avvertenza Superficie calda Divieto Nota DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Consultare la guida illustrativa a pagina I per verificare la dotazione del vostro apparecchio. 1. Spia controllo temperatura piastra 8. Tasto calc clean 2. Manopola per regolazione temperatura 9. Livello massimo di riempimento Max 3. Tasto spray 10. Piastra con fori uscita vapore 4. Tasto supervapore 11. Serbatoio acqua 5. Selettore vapore 12. Dati tecnici 6. Apertura per riempimento acqua con sportellino 13. Spina 7. Spray 14. Misurino per acqua PREPARATIVI Suddividere la biancheria da stirare secondo i simboli internazionali riportati sull etichetta applicata ai capi o, in mancanza, per tipo di tessuto. Iniziare a stirare i capi che richiedono la temperatura più bassa per ridurre i tempi di attesa (il ferro impiega meno tempo a riscaldarsi che a raffreddarsi) ed eliminare il rischio di bruciare i tessuti. UTILIZZO ATTENZIONE! Il ferro non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere, se vi sono segni di danni visibili o se perde acqua. 4 ATTENZIONE: TIPO DI ACQUA DA UTILIZZARE Usare solo uno dei due tipi di acqua riportati di seguito: acqua demineralizzata non profumata per ferri da stiro. acqua minerale naturale in bottiglia acquistabile nei supermercati. Non tutte le acque naturali sono idonee: per informazioni sulle marche compatibili chiamare gratuitamente il numero verde ATTENZIONE! Non introdurre nel serbatoio diluenti chimici, liquidi profumati o sostanze decalcificanti: l uso di tali sostanze può danneggiare il prodotto.

7 ATTENZIONE! Non utilizzare l acqua degli essiccatoi, l acqua dei condizionatori, dell asciugatrice, acqua filtrata con addolcitori e l acqua piovana. IT Il serbatoio può contenere già dell acqua in quanto ogni prodotto viene collaudato prima di essere messo in commercio. Verificare che la spina (13) sia disinserita dalla presa. Spostare il selettore del vapore (5) sulla posizione 0 [Fig. B]. Aprire lo sportellino (6). Posizionare il ferro in modo da facilitare l introduzione dell acqua nell apertura apposita ed evitare tracimazioni. Introdurre lentamente l acqua nel serbatoio (11) utilizzando l apposito misurino (14) [Fig. C]. Non superare il livello massimo indicato sul serbatoio (9) con la scritta MAX. Chiudere lo sportellino (6). Selezione della temperatura Mettere il ferro in posizione verticale. Inserire la spina (13) nella presa di corrente. Impostare la temperatura di stiratura in base al tipo di tessuto secondo la tipologia internazionale riportata sull etichetta applicata ai capi, utilizzando la manopola per regolazione temperatura (2), [Fig. D]. L accensione della spia controllo temperatura piastra (1) indica che il ferro è in fase di riscaldamento. Attendere che la spia di controllo temperatura piastra (1) si spenga prima di iniziare a stirare. Per selezionare la temperatura corretta, fate riferimento alla tabella sotto riportata. Etichetta indumenti Tipo tessuto fibre sintetiche per es. viscosa, poliestere seta, lana cotone, lino Regolatore della temperatura Per la prima stiratura è consigliabile porre un panno tra il ferro ed il tessuto da stirare. Prima di iniziare la stiratura indirizzare un getto di vapore sul panno, tenendo il ferro leggermente sollevato per permettere la fuoriuscita della condensa residua. FUNZIONE ECO L apparecchio è dotato di una tecnologia in grado di ottimizzare la produzione di vapore e, di conseguenza, ridurre i consumi energetici. Per attivare la funzione Eco spostare il selettore di vapore (5) sulla posizione ECO. Stiratura senza vapore (a secco) Per stirare senza vapore seguire le istruzioni della sezione stiratura a vapore lasciando il selettore vapore (5) sulla posizione 0. 5

8 IT Stiratura con vapore Selezionare la quantità di vapore attraverso il selettore di vapore (5). Spostare il selettore di vapore (5) su una posizione compresa tra la minima e la massima in base alla quantità di vapore desiderata. L erogazione del vapore in continuo avviene solo muovendo il ferro in posizione orizzontale. L arresto del vapore in continuo si può ottenere appoggiando il ferro in posizione verticale o spostando il selettore del vapore (5) sulla posizione 0. L utilizzo del vapore è possibile solo alle temperature più alte, come indicato dal simbolo sulla manopola per regolazione temperatura (2) [Fig. D]. Se la temperatura selezionata è troppo bassa, possono cadere dalla piastra delle piccole gocce d acqua. Durante la stiratura la spia controllo temperatura piastra (1) si accende ad intervalli, indicando che la temperatura selezionata viene mantenuta. Super-vapore e vapore in verticale Premere il tasto supervapore (4) per generare un potente colpo di vapore in grado di penetrare nei tessuti e di eliminare le pieghe più difficili ed ostinate. Attendere alcuni secondi tra una pressione e l altra [Fig. E]. Premendo ad intervalli il tasto supervapore (4) è possibile stirare anche in verticale (tendaggi, capi di abbigliamento appesi, ecc.) [Fig. F]. La funzione supervapore può essere utilizzata solo alle alte temperature. Sospendere l uso del tasto (4) quando si accende la spia controllo temperatura piastra (1) e riprendere a stirare solo quando la spia si spegne. Funzione Spray Verificare che ci sia acqua nel serbatoio (11). Premere il tasto spray (3) lentamente (per avere uno spruzzo denso) o velocemente (per avere uno spruzzo nebulizzato) [Fig. G]. Inumidire i tessuti delicati prima della stiratura utilizzando la funzione spray o in alternativa frapporre tra ferro e tessuto un panno umido. Non utilizzare la funzione spray per tessuti in seta o sintetici. FINE UTILIZZO Svuotamento Disinserire la spina del ferro (13) dalla presa di corrente. Aprire lo sportellino (6). Svuotare il serbatoio (11) capovolgendo il ferro e scuotendolo leggermente. Lasciare raffreddare completamente il ferro. Riporre il ferro sempre in posizione verticale. NOTA: Se si prevede di non utilizzare l apparecchio per molte settimane, attendere che l apparecchio sia completamente freddo prima di svuotare completamente il serbatoio acqua seguendo le istruzioni nell apposito paragrafo. Alla riaccensione, riempire nuovamente il serbatoio acqua come da relativo paragrafo. 6

9 MANUTENZIONE SISTEMA ANTICALCARE ZEROCALC Uno speciale filtro in resina, situato all interno del serbatoio d acqua, diminuisce la durezza dell acqua e limita la formazione di calcare nella piastra. Il filtro in resina è permanente e non è da sostituire. Sistema Self Clean/Calc Clean La funzione consente di pulire la parte interna della piastra da residui di calcare o da altre impurità. Si consiglia di effettuarla ogni 5-10 utilizzi. Riempire il serbatoio (11) fino al livello massimo segnalato MAX (9). Spostare il selettore vapore (5) sulla posizione 0. Regolare la manopola regolazione (2) sulla temperatura massima e aspettare che la spia controllo temperatura piastra (1) si spenga. Togliere la spina (13) dalla presa di corrente e portare subito il ferro in posizione orizzontale sopra un lavandino. Premere il tasto Calc-Clean (8) trattenendolo finché dalla piastra usciranno acqua bollente, vapore ed eventuali impurità o calcare. Una volta raffreddata la piastra del ferro (10), è possibile pulirla con un panno umido. Pulizia ATTENZIONE! Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia del ferro, assicurarsi che la spina dell apparecchio non sia collegata alla presa di corrente e la piastra si sia raffreddata completamente. IT Eventuali incrostazioni o residui di amido o appretto presenti sulla superficie della piastra, possono essere tolte con un panno umido e con un detergente fluido non abrasivo. Evitare di graffiare la piastra con pagliette od oggetti metallici. Le parti plastiche possono essere pulite con un panno umido, e quindi ripassate con un panno asciutto. PROBLEMI E SOLUZIONI In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all uso dell apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Autorizzato Problema Possibile causa Soluzione La piastra (10) rimane fredda o non si riscalda. Non vi è alimentazione di corrente. Controllare se la spina (13) è correttamente inserita o provate ad inserirla in un altra presa. Verificare che la manopola regolazione temperatura (2) non sia posizionata sulla temperatura minima (Fig. D). 7

10 IT La spia controllo temperatura piastra (1) si accende e si spegne. Procedura normale. L accensione e lo spegnimento della spia segnalano la fase di riscaldamento del ferro da stiro. Non appena viene raggiunta la temperatura impostata, la spia si spegne. Il vapore fuoriesce solo in ridotta quantità o non fuoriesce del tutto. Il selettore del vapore (5) è sulla posizione 0. Non vi è acqua a sufficienza nel serbatoio (11). Portare il regolatore del vapore (5) nel campo desiderato (Fig. B). Riempire il serbatoio (11). Le impurità che fuoriescono dai fori del vapore macchiano gli indumenti. Possibili residui nella camera del vapore/piastra. State utilizzando additivi chimici, liquidi profumati o sostanze decalcificanti State utilizzando dell amido. Effettuare l autopulizia (vedere paragrafo Sistema Self Clean/Calc Clean). L uso di tali sostanze danneggia il prodotto: non aggiungere additivi all acqua nel serbatoio. Spruzzare l amido sempre sul rovescio del tessuto. Dalla piastra fuoriesce dell acqua. Temperatura della piastra troppo bassa a causa dell azionamento troppo frequente del tasto supervapore (4). La manopola regolazione temperatura (2) è impostata ad un livello troppo basso (Fig. D). Aumentare leggermente l intervallo fra i getti di vapore. Ruotare la manopola regolazione temperatura (2) sulla posizione MAX (Fig. D). SMALTIMENTO L imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi dell art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. 8

11 L utente dovrà, pertanto, conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m 2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura. IT ASSISTENZA E GARANZIA L apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese dell apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all altro. L acquirente ha l onere di denunciare a un Centro Assistenza autorizzato il difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di: a. danni da trasporto o da cadute accidentali, b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico, c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato, d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia, e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili, f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell apparecchio, negligenza o trascuratezza nell uso, g. utilizzo acqua diversa da quanto descritto nel manuale, h. utilizzo diluenti chimici, liquidi profumati o sostanze decalcificanti, i. danneggiamento piastra causato da stiratura di tessuti non idonei o con temperature non adeguate al tessuto. L elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell apparecchio ed in caso di uso professionale. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell apposito Libretto Istruzioni ed avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell apparecchio. Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore. Modalità di assistenza La riparazione dell apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza autorizzato. L apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna. 9

12 EN INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We are certain you will appreciate its quality and reliability, as it's been designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use comply with European Standard EN IMPORTANT! Instructions and warnings for a safe use Before using this appliance, carefully read the instructions for use and in particular the safety notes, warnings and instructions, which must be complied with. Store this manual together with the relevant illustrative guide for future reference. Should you pass the appliance on to another user, make sure to also include this documentation. NOTE: should certain parts of this manual be difficult to understand or should doubts arise, contact the company before using the product, at the address indicated on the last page. NOTE: visually impaired people may refer to the digital version of these instructions for use at CONTENTS Introduction...Page 10 Safety warnings...page 10 Key to symbols...page 12 Description of the appliance and accessories...page 13 Preparations...Page 13 Use...Page 13 End of use....page 15 Maintenance...Page 15 Troubleshooting...Page 16 Disposal...Page 17 Assistance and warranty...page 18 Illustrative guide...i-ii Technical data...iii 10 SAFETY WARNINGS After removing the appliance from the packaging, check its integrity based on the drawing and for any damage caused by transport. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre.

13 ATTENTION! Remove from the appliance any information material such as labels, tags etc. prior to use. EN ATTENTION! Choke hazard. Children must not play with the package. Keep the plastic bag out of the reach of children. This appliance must be used solely for the purpose for which it was designed, namely, as a free exhaust steam iron for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous. This pressing iron is not equipped with a pressure boiler and has been designed to be used for brief periods of time. For this reason it is recommended never to iron for more than an hour. Before connecting the appliance to the power mains, ensure the voltage and frequency specified on the appliance's technical data match those of the available power mains. The technical data are on the appliance and on the power supply if present (see illustrative guide). If the appliance is equipped with a voltage and/or frequency selector, correctly set the selector to adapt to mains parameters. The appliance may be used by children no younger than 8 years old and persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or having no experience or the necessary knowledge, provided they are supervised or after they have received instructions for using the appliance safely and understanding its inherent dangers. Children must not play with the appliance. The appliance cannot be cleaned or serviced by children without adult supervision. ATTENTION! Keep the appliance and power cord away from children under 8 when the appliance is on or cooling down. Do NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot. Do NOT pull the power cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. Do NOT expose the appliance to humidity or weather conditions (rain, sun, etc.) or extreme temperatures. 11

14 EN The appliance must not be left unattended when it is connected to the power mains. Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or performing maintenance and when the appliance is not in use. If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Any repairs must only be carried out by an authorised technical service centre. If the power cable is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks. The electrical safety of this appliance is only guaranteed when it is connected correctly to an effective earthing system as required by applicable electrical safety standards. This fundamental safety requirement must be verified before connecting the appliance to the power mains. In case of doubt request an accurate check of the system by a skilled technician. DO NOT place this appliance in water. DO NOT leave this appliance in contact with fabrics and surfaces that are easily flammable or might be damaged by heat. This appliance must be used and rested on a stable surface. When placing the iron on its rest, ensure the surface on which the rest is placed is stable. The iron must not be used if it has been dropped, if there is visible damage or if it leaks water. DO NOT use chemical additives, scented substances or descaling agents. The plug must be unplugged before the reservoir is filled. For the appliance features, refer to the external packaging. Only use with the accessories supplied, which are an integral part of the appliance. SYMBOLS Warning Hot surface Prohibited Note 12

15 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES Refer the illustrative guide on page I to check your appliance's equipment. 1. Plate temperature LED 8. Calc clean button 2. Temperature adjustment knob 9. Max fill-up level Max 3. Spray button 10. Plate with steam holes 4. Super-steam button 11. Water reservoir 5. Steam selector 12. Technical data 6. Water fill-up opening 13. Plug 7. Spray 14. Water cup EN PREPARATION Sort the laundry according to the international symbols shown on the label; if this is missing, sort according to the type of material. Start to iron the garments that require a lower temperature so as to reduce idle time (the iron requires less time to warm up than to cool down) and eliminate the risk of burning the fabric. USE ATTENTION! The iron must not be used if it has been dropped, if there is visible damage or if it leaks water. WARNING: TYPE OF WATER TO BE USED Use only: unscented demineralised water for irons. ATTENTION! Do not add to the reservoir chemical diluting agents, scented liquids or descaling agents as these substances may damage the product. ATTENTION! Do not use water from dryers, air-conditioners, tumble dryers, filtered water with softeners and rain water. The reservoir may already contain some water as each product is tested before being placed on the market. Verify that the plug (13) is disconnected from the socket. Set the steam selector (5) to 0 [Fig. B]. 13

16 EN Open the latch (6). Set the iron in a position that facilitates filling the water and prevents it from overflowing. Slowly pour the water into the reservoir (11) using the special cup (14) [Fig. C]. Do not exceed the maximum (MAX) level indicated on the reservoir (9). Close the hatch (6). Selecting the temperature Set the iron upright. Insert the plug (13) in the socket. Set the temperature according to the type of fabric in line with the international symbols shown on the labels; using the adjustment knob (2) [Fig. D]. The plate temperature LED (1) indicates that the iron is warming up. Wait for the plate temperature LED (1) to go off before starting to iron. Consult the table below to select the correct temperature: Label garments Type material synthetic fibres e.g. viscose, polyesther silk, wool cotton, linen Temperature selector It is recommended to place a cloth between the iron and the fabric when using the iron for the first time. It is recommended to direct a jet of steam onto the cloth while holding the iron slightly raised before starting to iron, for any residual condensation to be let out. ECO FUNCTION The appliance is equipped with new technology that optimises steam production, thereby reducing energy consumption. Set the steam selector (5) to ECO to activate the function. Ironing without steam (dry) Follow the instructions in the "steam ironing" section, leaving the steam selector (5) set to 0. Ironing with steam Select the amount of steam via the steam selector (5). Move the steam selector (5) to any position between minimum and maximum according to the desired amount. Continuous steam will only be dispensed when the iron is in a horizontal position. This stops when the iron is set upright or the steam selector (5) is set to 0. Steam can only be used at the highest temperatures, as indicated by the symbol on the temperature adjustment knob (2) [Fig. D]. If the selected temperature is too low, water droplets may drip from the plate. The plate temperature LED (1) goes on intermittently while ironing, thereby indicating that the selected temperature is maintained. 14

17 Super-steam and vertical steam Press the super-steam button (4) to generate a strong shot of steam that is able to penetrate the fabric and remove the most difficult creases. Wait a few seconds between each pressing action of the iron [Fig. E]. Press the super-steam button (4) intermittently to iron even in an upright direction (curtains, hung clothes, etc.) [Fig. F]. The super-steam function can only be used at high temperatures. Stop using the button (4) when the plate temperature LED (1) lights up and start ironing again only when this goes off. Spray Function Verify that there is water in the reservoir (11). Press the spray button (3) slowly for dense spray or quickly for mist [Fig. G]. Dampen delicate fabric using the spray function or alternatively, lay a damp cloth between the fabric and the iron. Do not use the spray function on silk or synthetics. END OF USE Emptying process Disconnect the plug (13) from the socket. Open the latch (6). Empty the reservoir (11) by turning the iron upside down and shaking it lightly. Let the iron cool down completely. Always set the iron upright. NOTE: If the appliance is not to be used for several weeks, wait for the appliance to cool down completely before emptying the water reservoir completely, following the instructions in the suitable paragraph. Upon switching back on, fill the water reservoir again as per relevant paragraph. EN MAINTENANCE ZERO-CALC ANTI-SCALE SYSTEM A special resin filter inside the water reservoir decreases the water hardness and limits the formation of limescale in the plate. The resin filter is permanent and cannot be replaced. Self Clean/Calc-Clean System The function allows the internal part of the plate to be cleaned from limescale residue or other impurities. It is recommended to implement this function every 5-10 times it is used. Fill the water reservoir (11) up to the maximum (MAX) level (9). Set the steam selector (5) to 0. Adjust the temperature knob (2) to maximum and wait for the plate temperature control LED (1) to go off. Disconnect the plug (13) from the socket and immediately place the iron in a horizontal position over a wash basin. Press the Calc-Clean (8) button until hot water, steam and any impurities or limescale come out of the plate. Once the iron plate has cooled down (10), clean it with a damp cloth. 15

18 Cleaning EN IMPORTANT! Ensure the plug of the appliance is disconnected from the socket and the plate has cooled down completely before cleaning the iron. Any starch deposits or residue on the surface of the plate can be removed with a damp cloth and non-abrasive liquid detergent. Avoid scratching the plate with steel wool or metal objects. The plastic parts can be cleaned with a damp cloth and then wiped with a dry cloth. TROUBLESHOOTING This chapter describes the most common problems that can arise using the appliance. If the problems cannot be solved with the information below, please contact the Authorised Assistance Centre. Problem Possible cause Solution The plate (10) remains cold or does not heat up. The plate temperature LED (1) goes on and off. Only a little steam or none at all is dispensed. There is no power supply. Normal procedure. The steam selector (5) is set to 0. There is not enough water in the reservoir (11). Verify whether the plug (13) is inserted correctly or try inserting it in another socket. Check whether the temperature adjustment knob (2) is set to the minimum temperature (Fig. D). The switching ON and OFF of the LED indicates the heating phase of the iron. The LED goes off once the set temperature is reached. Set the steam selector (5) to the desired field (Fig. B). Fill the reservoir (11). 16

19 The impurities that come out from the steam holes stain the garments. Possible residue in the steam chamber/plate. Chemical additives, scented liquids or descaling agents are being used Carry out the Self Clean procedure (see paragraph Seal Clean/Calc- Clean System). These substances damage the product: do not add additives to the water in the reservoir. EN Starch is being used. Always spray the starch on the reverse side of the fabric. Water leaks from the plate. The plate temperature is too low due to the supersteam button (4) being pressed too often. The temperature adjustment knob (2) is set to a temperature that is too low (Fig. D). Allow slightly longer intervals between the jets of steam. Turn the temperature adjustment knob (2) to the Max level (Fig. D). DISPOSAL The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the environmental protection standards. Pursuant to Art. 26 of Italian Legislative Decree no. 49 of 14 March 2014 "Implementation of Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)", the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life. The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and electronic equipment. Alternatively, instead of handling the disposal, the appliance can be handed over to the retailer when a new, equivalent appliance is purchased. Retailers of electronic products having a sales area of at least 400 m 2 can also be handed electronic products that are to be disposed of measuring less than 25 cm, free of charge and with no obligation to buy. Appropriate separate collection for the subsequent procedure for the decommissioned appliance for recycling, which includes treatment and environmentally friendly disposal helps prevent adverse effects on the environment and health and promotes reusing and/or recycling materials that the appliance consists of. 17

20 EN ASSISTANCE AND WARRANTY The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of delivery. Evidence shall be taken as the date indicated on the receipt/invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the delivery occurred later. In the event of a defect in the product which existed prior to the date of delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the other. The buyer has the obligation to notify an authorised Service Centre of the non-conformity within two months from discovering the defect. The warranty does not cover any part that may be defective due to: a. transport damage or accidental drops, b. incorrect installation or an inadequate electrical system, c. repairs or alterations made by unauthorised personnel, d. poor or incorrect maintenance and cleaning, e. product and/or product parts subject to wear and/or consumables, f. failure to comply with the operating instructions and/or negligent or careless use, g. the water used is different from that described in the manual, h. thinner, scented liquids or descaling agents are used, i. plate damage caused by ironing unsuitable fabrics or with inadequate temperatures for the fabric. The list above is purely indicative and not exhaustive and in any case, this warranty shall not cover all circumstances that cannot be attributed to manufacturing defects of the appliance. In addition, the warranty does not cover any case of improper use of the appliance and professional use. All liability is disclaimed for any damage that may directly or indirectly be caused to persons, property and pets as a result of failure to comply with all the instructions provided in the "Instructions and Warnings Booklet" regarding appliance installation, use and maintenance. This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller. Methods of support Appliance repairs must be carried out by an authorised Service Centre. If the faulty appliance is under warranty, it must be sent to the Service Centre together with a fiscal document that can confirm the date of sale or delivery. 18

21 INTRODUCCIÓN Apreciado Cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso están en conformidad con la norma europea EN ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las instrucciones de uso y, en particular, las notas, las advertencias y las instrucciones de seguridad, ateniéndose siempre a las mismas. Conserve este manual, junto con la guía ilustrativa correspondiente, para futuras consultas. En caso de cesión del aparato a terceros, entregue también todos los documentos. NOTA: si al leer este manual de instrucciones para el uso alguna de sus partes resultara difícil de entender o si surgieran dudas, antes de usar el producto, póngase en contacto con la empresa en la dirección indicada en la última página. NOTA: las personas con discapacidad visual pueden consultar la versión digital de estas instrucciones de uso en el sitio web ES ÍNDICE Introducción... pág. 19 Advertencias de seguridad... pág. 19 Referencia de símbolos... pág. 22 Descripción del aparato y de los accesorios... pág. 22 Preparación... pág. 22 Uso... pág. 22 Fin de uso... pág. 24 Mantenimiento... pág. 25 Problemas y soluciones... pág. 25 Eliminación... pág. 26 Asistencia y garantía... pág. 9 Guía ilustrativa... I-II Datos técnicos...iii ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Después de haber extraído el aparato del embalaje, compruebe que esté en perfecto estado ateniéndose al dibujo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado. 19

22 ES ATENCIÓN! Quite del aparato los materiales de comunicación, como etiquetas, marbetes, etc., antes de utilizarlo. ATENCIÓN! Riesgo de asfixia. Los niños no deben jugar con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. Este aparato debe utilizarse exclusivamente para el uso para el cual ha sido diseñado, es decir, como plancha de vapor de descarga libre de uso doméstico. Cualquier otro uso se considera impropio y por tanto peligroso. Esta plancha no dispone de caldera a presión y ha sido proyectada para funcionar durante periodos de breves de planchado. Por este motivo, se aconseja no utilizar el aparato durante periodos superiores a una hora. Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, controle que los valores de tensión y de frecuencia referidos en los datos técnicos del aparato se correspondan con los de la red eléctrica disponible. Los datos técnicos se encuentran en el aparato y en el alimentador, de estar presente (véase la guía ilustrativa). Si el aparato dispone de selector de tensión y/o de frecuencia, configúrelo correctamente para adaptarse a los parámetros de red. El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o los conocimientos necesarios, siempre y cuando estén vigilados, o bien después de que hayan recibido las instrucciones sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento deben ser llevados a cabo por el usuario y no por niños sin supervisión. ATENCIÓN! Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años cuando el aparato esté encendido o en fase de enfriamiento. NO utilice el aparato con las manos mojadas o los pies húmedos o descalzos. 20

23 NO tire del cable de alimentación o del aparato, para desenchufarlo de la toma de corriente. NO exponga el aparato a la humedad, al efecto de los agentes atmosféricos (lluvia, sol) o a temperaturas extremas. No deje el aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la red ES de alimentación. Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarlo. En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es preciso repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un Centro de Asistencia Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo. La seguridad eléctrica de este aparato está garantizada solo cuando el mismo se encuentra conectado correctamente a una instalación de puesta a tierra eficaz según lo previsto por las normas de seguridad eléctrica. Es necesario comprobar este requisito de seguridad fundamental antes de conectar el aparato a la red eléctrica. En caso de duda, encargue un control meticuloso de la instalación a un técnico competente. NO sumerja este aparato en agua. NO deje este aparato en contacto con tejidos y superficies fácilmente inflamables o que puedan estropearse con el calor. Este aparato debe utilizarse y dejarse en reposo en una superficie estable. Cuando coloque la plancha en su correspondiente soporte, asegúrese de que la superficie donde está ubicado dicho soporte sea estable. La plancha no debe ser utilizada si se ha caído, si presenta señales de daños visibles o si pierde agua. NO utilice aditivos químicos, sustancias perfumadas ni descalcificadores. Hay que desconectar el enchufe de la toma antes de llenar el depósito. Para las características del aparato consulte el empaque exterior. Utilice el aparato únicamente con los accesorios suministrados que son parte integrante del mismo. 21

24 REFERENCIA DE SÍMBOLOS Advertencia Prohibición ES Superficie caliente Nota DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Consulte la página I de la guía ilustrativa para comprobar los accesorios que componen su aparato. 1. Indicador de control de temperatura de la placa 8. Botón calc clean 9. Nivel máximo de llenado Máx. 2. Botón giratorio de regulación de la 10. Placa con agujeros de salida de vapor temperatura 3. Botón de spray 4. Botón de supervapor 5. Selector de vapor 11. Depósito de agua 12. Datos técnicos 13. Enchufe 14. Medidor de agua 6. Abertura para llenado de agua con tapa 7. Spray PREPARACIÓN Divida la ropa que va a planchar según los símbolos internacionales detallados en la etiqueta aplicada en la prenda o, a falta de la misma, por tipo de tejido. Comience a planchar las prendas que requieren la temperatura más baja para reducir los tiempos de espera (la plancha emplea menos tiempo para calentarse que para enfriarse) y eliminar el riesgo de quemar los tejidos. USO ATENCIÓN! La plancha no debe ser utilizada si se ha caído, si presenta señales de daños visibles o si pierde agua. ATENCIÓN: TIPO DE AGUA QUE HAY QUE USAR Use solo: agua desmineralizada no perfumada para planchas. 22

25 ATENCIÓN! No introduzca en el depósito diluyentes químicos, líquidos perfumados ni sustancias descalcificadoras: el uso de dichas sustancias puede estropear el producto. ATENCIÓN! No utilice el agua de secaderos, de acondicionadores ni de secadoras; tampoco, el agua filtrada con descalcificadores ni agua de lluvia. ES El depósito puede contener agua debido a que todos los productos se prueban antes de su comercialización. Controle que el enchufe (13) no esté conectado a la toma. Deslice el selector de vapor (5) a la posición 0 [Fig. B]. Abra la tapa (6). Coloque la plancha de manera tal que se pueda verter fácilmente el agua por la abertura correspondiente y evitar derramarla. Introduzca el agua en el depósito lentamente (11) utilizando el correspondiente medidor (14) [Fig. C]. No supere el nivel máximo indicado en el depósito (9) con el mensaje "MÁX." Cierre la tapa (6). Selección de la temperatura Ponga la plancha en posición vertical. Conecte el enchufe (13) en la toma de corriente. Programe la temperatura de planchado de acuerdo con el tipo de tejido según la tipología internacional detallada en la etiqueta de las prendas, utilizando el botón giratorio para regular la temperatura (2), [Fig. D]. El encendido del indicador de control de la temperatura de la placa (1) señala que la plancha se encuentra en fase de calentamiento. Espere a que el indicador de control de la temperatura de la placa (1) se apague antes de comenzar a planchar. Para seleccionar la temperatura correcta consulte la tabla que se detalla a continuación. Etiqueta indumentos Tipo tejido fibras sintéticas, por ejemplo, viscosa, poliéster seda, lana. algodón, lino Regulador de la temperatura Para el primer planchado es aconsejable colocar un paño entre la plancha y el tejido que se va a planchar. Antes de empezar a planchar, dirija un chorro de vapor hacia el paño, manteniendo la plancha ligeramente elevada para facilitar la salida de la condensación residual. 23

26 ES FUNCIÓN ECO El aparato cuenta con una tecnología capaz de optimizar la producción de vapor y, consiguientemente, reducir el consumo energético. Para activar la función Eco desplace el selector de vapor (5) a la posición ECO. Planchado sin vapor (en seco) Para planchar sin vapor siga las instrucciones de la sección planchado a vapor dejando el selector de vapor (5) en la posición 0. Planchado con vapor Seleccione la cantidad de vapor mediante el selector de vapor (5). Desplace el selector de vapor (5) a una posición comprendida entre la mínima y la máxima de acuerdo a la cantidad de vapor deseada. El suministro continuo de vapor se produce solo al mover la plancha en posición horizontal. Para detener la salida continua de vapor se puede apoyar la plancha en posición vertical o desplazar el selector de vapor (5) a la posición 0. El uso del vapor es posible solo a las temperaturas más altas, según se indica en el símbolo presente en el botón giratorio para la regulación de la temperatura (2) [Fig. D]. Si la temperatura seleccionada es demasiado baja, de la placa pueden caer algunas gotas de agua. Durante el planchado, el indicador luminoso de control de la temperatura de la placa (1) se enciende a intervalos, indicando que la temperatura seleccionada se mantiene. Súper-vapor y vapor en vertical Presione el botón súper-vapor (4) para generar un potente golpe de calor capaz de penetrar en los tejidos y eliminar las arrugas más difíciles y rebeldes. Espere algunos segundos entre una presión y otra [Fig. E]. Presionando a intervalos la tecla súper-vapor (4) se puede planchar también en posición vertical (cortinas, prendas colgadas, etc.) [Fig. F]. La función súper-vapor puede utilizarse sólo a altas temperaturas. Suspenda el uso de la tecla súper-vapor (4) cuando se encienda el indicador luminoso de control de temperatura de la placa (1) y reanude el planchado solo cuando el indicador se apague. Función Spray Controle que haya agua en el depósito (11). Presione el botón spray (3) lentamente (para obtener un rociado denso) o rápidamente (para obtener un rociado pulverizado) [Fig. G]. Humedezca los tejidos delicados antes del planchado utilizando la función spray o, como alternativa, interponga entre la plancha y el tejido un paño húmedo. No utilice la función spray para tejidos de seda o sintéticos. 24 FIN DE USO Vaciado Desconecte el enchufe de la plancha (13) de la toma de corriente. Abra la tapa (6). Vacíe el depósito (11) volteando la plancha y sacudiéndola levemente. Deje enfriar completamente la plancha. Vuelva a colocar la plancha en posición vertical.

27 NOTA: Si prevé no utilizar el aparato durante varias semanas, espere hasta que esté completamente frío antes de vaciar completamente el depósito del agua siguiendo las instrucciones contenidas en el apartado específico. Cuando vuelva a encender el aparato, llene de nuevo el depósito del agua tal como se indica en el apartado específico. MANTENIMIENTO SISTEMA ANTICAL ZEROCALV Un filtro de resina especial, colocado dentro del depósito de agua, disminuye la dureza del agua y limita la formación de cal en la placa. El filtro de resina es permanente y no hay que sustituirlo. Sistema Self Clean/Calc Clean La función permite limpiar la parte interna de la placa eliminando los residuos de cal u otras impurezas. Se recomienda realizarla cada 5-10 usos. Llene el depósito (11) hasta el nivel máximo señalado MÁX. (9). Deslice el selector de vapor (5) a la posición 0. Regule el botón de regulación (2) en la temperatura máxima y espere a que el indicador de control de temperatura de la placa (1) se apague. Quite el enchufe (13) de la toma de corriente y coloque enseguida la plancha en posición horizontal encima del fregadero. Presione el botón Calc-Clean (8) sujetándolo hasta que de la placa salga agua caliente, vapor y posibles impurezas o cal. Cuando la placa de la plancha (10) se enfríe, se puede limpiar con un paño húmedo. Limpieza ATENCIÓN! Antes de realizar cualquier operación de limpieza de la plancha, asegúrese de que el enchufe del aparato no esté conectado a la toma de corriente y de que la placa se haya enfriado completamente. Las posibles incrustaciones o residuos de almidón o apresto presentes en la superficie de la placa pueden quitarse con un paño húmedo y con un detergente fluido no abrasivo. Evite rayar la placa con estropajos u objetos metálicos. Las partes plásticas pueden limpiarse con un paño húmedo, y luego con un paño seco. PROBLEMAS Y SOLUCIONES En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del aparato. Si no puede resolver los problemas con la información que se brinda a continuación, póngase en contacto con el Centro de Asistencia Autorizado. Problema Posible causa Solución ES La placa (10) se mantiene fría y no se calienta. No hay alimentación de corriente. Controle que el enchufe (13) esté conectado correctamente o intente conectarlo en otra toma. Controle que el botón giratorio de regulación de la temperatura (2) no esté situado en la temperatura mínima (Fig. D). 25

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

IMETEC TITANOX FERRI A VAPORE STEAM IRONS PLANCHAS DE VAPOR FERROS A VAPOR NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA PARNA GLAČALA ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΑ

IMETEC TITANOX FERRI A VAPORE STEAM IRONS PLANCHAS DE VAPOR FERROS A VAPOR NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA PARNA GLAČALA ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΑ Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones para el uso Instruções para o uso Návod k použití Upute za uporabu Οδηγίες χρήσης IMETEC TITANOX FERRI A VAPORE STEAM IRONS PLANCHAS DE VAPOR FERROS

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO MI000126 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

IMETEC INTELLIVAPOR. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Instruções para o uso Οδηγίες χρήσης

IMETEC INTELLIVAPOR. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Instruções para o uso Οδηγίες χρήσης MI001964 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Instruções para o uso Οδηγίες χρήσης IMETEC INTELLIVAPOR SISTEMA STIRANTE IRONING SYSTEM SISTEMA DE PLANCHADO SISTEMA DE ENGOMAR

Διαβάστε περισσότερα

X815 X715. www.blackanddecker.co.uk

X815 X715. www.blackanddecker.co.uk www.blackanddecker.co.uk X815 X715 English 1. Spray button 2. Steam control dial 3. Steam burst button 4. Temperature control dial 5. Heating light 6. Heel rest 7. Self-clean button 8. Cord storage 9.

Διαβάστε περισσότερα

SCALDAPIEDI. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης. IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13

SCALDAPIEDI. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης. IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13 MI000125 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης SCALDAPIEDI SCALDAPIEDI Footwarmer CALIENTAPIÉS ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ ΠΟΔΙΩΝ IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO MI001067 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO MI001068 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Sistema stirante ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Indice - Περιεχόμενα IT Descrizione... 4 Descrizione... 4 Pannello comandi... 4 Ferro di tipo professionale... 4 Ferro di tipo domestico...

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

GC3500 series

GC3500 series GC3500 series 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 4239.000.7800.1 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα

Double Speed GC6107, GC6104, GC6103

Double Speed GC6107, GC6104, GC6103 Double Speed G6107, G6104, G6103 2 3 4 ENGLISH 6 15 22 30 G6107, G6104, G6103 6 ENGLISH General description A Supply hose B Temperature light Temperature dial and indicator D Steam activator and lock -

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Creative TEchnology Provider

Creative TEchnology Provider 1 Oil pplication Capacitors are intended for the improvement of Power Factor in low voltage power networks. Used advanced technology consists of metallized PP film with extremely low loss factor and dielectric

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing 2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN

Διαβάστε περισσότερα

Double Speed GC6107, GC6104, GC6103

Double Speed GC6107, GC6104, GC6103 Double Speed G6107, G6104, G6103 2 3 4 ENGLISH 6 15 22 G6107, G6104, G6103 6 ENGLISH General description A Supply hose B Temperature light Temperature dial and indicator D Steam activator and lock - D1.

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones para el uso Οδηγίες χρήσης IT EN ES EL. pagina 1 page 9 página 17 σελίδα 25

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones para el uso Οδηγίες χρήσης IT EN ES EL. pagina 1 page 9 página 17 σελίδα 25 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones para el uso Οδηγίες χρήσης TERMOFORO IT EN ES EL TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ pagina 1 page 9 página 17 σελίδα 25 TYPE E0809 GUIDA

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ιπλωµατική Εργασία του φοιτητή του τµήµατος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Τεχνολογίας Ηλεκτρονικών

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3) Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 [A] [B1] [B2] [B3] 4 [E] 1 2 1 3 2 5 [C1] [C2] [D1] 3 4 7 6 [D2] [D3] 5 6 8 9 10 Type E1101 IPX5 IN: 3V Battery Battery Ni-MH

Διαβάστε περισσότερα

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order #

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order # Responsivity (/W) First Sensor Quad PD Data Sheet Features Description pplication Pulsed 16 nm laser detection RoHS 211/65/EU Light source positioning Laser alignment ø mm total active area Segmented in

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

English 3 Italiano 6 Ελληνικά 10

English 3 Italiano 6 Ελληνικά 10 2 English 3 Italiano 6 Ελληνικά 10 3 5 3 4 6 2 ENGLISH English Intended use Your Black and Decker sandwich maker/healthy grill has been designed for making toasted sandwiches and grilling food as described

Διαβάστε περισσότερα

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD ZLW Series Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD 1 Application Apply as the transportation of liquids in the fields of air condition, heating, sanitary water, water treatment cooling,

Διαβάστε περισσότερα

Lowara SPECIFICATIONS

Lowara SPECIFICATIONS SH Series Centrifugal pumps entirely made of AISI 36 stainless steel according to EN 733 (ex DIN 24255). Designed to pump hot, cold and moderately aggressive liquids. Available versions: SHE Close-coupled

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ - ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΕΠΛ 133: ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣΤΡΕΦΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ 3 Javadoc Tutorial

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ - ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΕΠΛ 133: ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣΤΡΕΦΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ 3 Javadoc Tutorial ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ 3 Javadoc Tutorial Introduction Το Javadoc είναι ένα εργαλείο που παράγει αρχεία html (παρόμοιο με τις σελίδες στη διεύθυνση http://docs.oracle.com/javase/8/docs/api/index.html) από τα σχόλια

Διαβάστε περισσότερα

Linear diffuser. Dimensions. Description

Linear diffuser. Dimensions. Description Dimensions -- + D -- Description is a rectangular linear diffuser in aluminium. is suitable for both supply and exhaust air. is equipped with air guide baffles, making it possible to use for horizontal

Διαβάστε περισσότερα

UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal con

UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal con UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal conditions. To reduce humidity and consequent increase

Διαβάστε περισσότερα

www.blackanddecker.eu English 3 Italiano 7 Ελληνικά 12

www.blackanddecker.eu English 3 Italiano 7 Ελληνικά 12 www.blackanddecker.eu 4 5 6 3 1 2 13 7 8 12 11 10 9 English 3 Italiano 7 Ελληνικά 12 7 A B 2 ENGLISH Intended use Your Black & Decker iron has been designed for ironing garments made of linen, cotton,

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O Q1. (a) Explain the meaning of the terms mean bond enthalpy and standard enthalpy of formation. Mean bond enthalpy... Standard enthalpy of formation... (5) (b) Some mean bond enthalpies are given below.

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Ενότητα 6: Κουππάρης Μιχαήλ Τμήμα Χημείας Εργαστήριο Αναλυτικής Χημείας General Successfully carry out the Preventive Maintenance Procedure and complete the Maintenance

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN SUJECTO A MODIFICACIÓN Lea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN antes de ponerla en marcha. Guarde estas INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN como referencia para el

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas 09 Section 7. Double and Half Angle Fmulas To derive the double-angles fmulas, we will use the sum of two angles fmulas that we developed in the last section. We will let α θ and β θ: cos(θ) cos(θ + θ)

Διαβάστε περισσότερα

Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks

Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις σε ασφαλές

Διαβάστε περισσότερα

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs Fractional Colorings and Zykov Products of graphs Who? Nichole Schimanski When? July 27, 2011 Graphs A graph, G, consists of a vertex set, V (G), and an edge set, E(G). V (G) is any finite set E(G) is

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ Διπλωµατική Εργασία Της Φοιτήτριας του Τµήµατος Ηλεκτρολόγων

Διαβάστε περισσότερα

Thin Film Chip Resistors

Thin Film Chip Resistors FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating

Διαβάστε περισσότερα

NTC Thermistor:TSM type

NTC Thermistor:TSM type Features. RoHS compliant 2. EIA size 0402, 0603, 0805, 206 3. Highly reliable structure 4. -40 ~ +25 operating temperature range 5. Wide resistance range 6. Cost effective 7. Agency recognition: UL Recommended

Διαβάστε περισσότερα

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Φ SERIES Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Features Wide operating voltage (V ma ) range from 8V to 0V Fast responding to transient over-voltage Large absorbing transient energy capability Low clamping

Διαβάστε περισσότερα

Operating Temperature Range ( C) ±1% (F) ± ~ 1M E-24 NRC /20 (0.05) W 25V 50V ±5% (J) Resistance Tolerance (Code)

Operating Temperature Range ( C) ±1% (F) ± ~ 1M E-24 NRC /20 (0.05) W 25V 50V ±5% (J) Resistance Tolerance (Code) FEATURES EIA STANDARD SIZING 0201(1/20), 0402(1/16), 0603(1/10), 0805(1/8), 1206(1/4), 1210(1/3), 2010(3/4) AND 2512(1) METAL GLAZED THICK FILM ON HIGH PURITY ALUMINA SUBSTRATE..(CERMET) PROVIDES UNIFORM

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D U N S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Για οποιαδήποτε ερώτηση, σας παρακαλούμε επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests Side-Note: So far we have seen a few approaches for creating tests such as Neyman-Pearson Lemma ( most powerful tests of H 0 : θ = θ 0 vs H 1 :

Διαβάστε περισσότερα

ASPIRAPOLVERE RICARICABILE

ASPIRAPOLVERE RICARICABILE Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Instruções para o uso Használati uta sítás Navodila za uporabo Οδηγίες χρήσης ASPIRAPOLVERE RICARICABILE IT EN ES PT HU SL ΕΛ ASPIRAPOLVERE

Διαβάστε περισσότερα

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds! MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth

Διαβάστε περισσότερα