F4 PLUS F4 PLUS (AS04180) Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Electronic control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "F4 PLUS F4 PLUS (AS04180) Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Electronic control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS"

Transcript

1 (AS04180) Apparecchiatura elettronica ISTRUZII PER L INSTALLAZIE Electronic control unit INSTRUCTIS FOR INSTALLATIS I UK F E D P NL GR

2 I UK F D E P NL GR Questo prodotto stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche alle direttive vigenti. La GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facolt di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell'evoluzione del prodotto. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL INSTALLAZIE. This product has been tested in Gi.Bi.Di. verifying the perfect correspondence of the characteristics to the current directive. Gi.Bi.Di. S.r.l. reserves the right to modify the technical data without prior notice depending on the product development. PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATI. Ce produit a t essay en Gi.Bi.Di. en vrifiant la correspondance parfaite des caractristiques aux rgles en vigueur. Gi.Bi.Di. S.r.l. se rserve la facult de modifier les donnes techniques sans aucun pravis suivant l volution de ses produits. S IL VOUS PLAT DE LIRE AVEC ATTENTI CETTE MANUAL AVANT DE PROCDER AVEC L INSTALATI. Dieses Produkt wurde in Gi.Bi.Di. geprft um die perfekte Entsprechung der merkmle an die geltende vorschriften zu prfen. Gi.Bi.Di. S.r.l. behlt sich das recht vor, die technischen daten der produktentwicklung entsprechend ohne voranzeige abzundern. BITTE LESEN SIE VORSICHTIG DIESEN MANUAL BEVOR MIT DER ANGLAGE VORZUGEHEN. Este producto ha sido probado en Gi.Bi.Di. averiguando la perfecta correspondencia de las caractersticas a las normas vigentes. La empresa Gi.Bi.Di. S.r.l. se reserva el derecho de modificar los datos tcnicos sin previo aviso, en funcin de la evolucin del producto. POR FAVOR LEER C ATENCIN ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER C LA INSTALACIN. Este produto foi testado em Gi.Bi.Di. verificando a correspondncia perfeita das caractersticas ao normas vigentes. A Gi.Bi.Di. S.r.l. reserva-se o direito de modificar os dados tcnicos sem pr-aviso em funo de evoluo do produto. LER COM ATENO ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER COM A INSTALAO. Dit product werd gekeurd in Gi.Bi.Di. Er werd nauwlettend gecontroleerd of de kenmerken van het product perfect overeenkomen met de geldige richtlijnen. Gi.Bi.Di. S.r.l. behoudt zich het recht voor de technische gegevens te wijzigen zonder waarschuwing vooraf, als dat nodig is voor de evolutie van het product. LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZEER AANDACHTIG ALVORENS DE INSTALLATIE AAN TE VATTEN. Η εταιρία GI.BI.DI. S.r.l. έχει ελέγξει αυτό το προιόν όσον αφορά την τέλεια προσαρμογή των χαρακτηριστικών του στην ισχύουσα νομοθεσία. Η εταιρία Gi.Bi.Di. S.r.l διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής των τεχνικών προδιαγραφών χωρίς προειδοποίηση, όσον αφορά ανάπτυξη των προιόντων της. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.

3 I1 24 VAC FA1 FC1 FA2 FC2 FOTO START STOP S.PED F 0.16A V2 LAV V3 SFAS V4 PAUSA V1 FORZA v U2 DIP1 FOTO STOP DIP2 P.P.V4 DIP2 CD DIP3 C.D ARIETE DIP4/8 ESCLUSII DIP9 LAMP DIP9 L.C. DIP10 S.P. CH2TX LEARN RESET SI F 5A R. APRE CHIUDE APRE M2 230Vac 40W MAX RIT. CHIUDE RJZ RJZ4 MOTOR OPEN MOTOR COM MOTOR CLOSE MOTOR OPEN MOTOR COM MOTOR CLOSE LAMP LAMP PHASE NEUTRAL EARTH EARTH M1 230 Vac 230 Vac CN Vac COM FCC M2 FCA M2 FCC M1 FCA M1 PHOTO START 24Vac COM EL EL 12Vac STOP PED COM GND ANT Italiano English Franais Deutsch Espaol Portugus Nederlands Ελληνικά V1 Forza Force Force Kraft Fuerza Fora Kracht Δύναμη V2 V3 V4 Tempo di lavoro Tempo di sfasamento Tempo di pausa Run time Phase shift time Pause time T. de fonct. Arbeitszeit T. trabajo T. trabalho Werktijd T. decalage Phasenverschie bungszeit T. desfase T. desfasamento Faseverschiltijd T. pause Pausezeit T. pausa T. pausa Pauzetijd Χρόνος εργασίας Χρόνος μετατόπισης φάσεων Χρόνος παύσης LC S.P. Luce di cortesia Start pedonale Courtesy light Start pedestrian gate Lumiere de courtoisie Start passage pieton Zusatzliches licht Start fussgangerfunktion Lampara de cortesia Start peatonal Luz de cortesia Start pass peones Welkomstverlic hting Start voetgangers Διακριτικό φως Start πεζού

4 2 I Apparecchiatura Tipo Alimentazione Alimentazione motore N motori Alimentazione accessori Lampeggiante Ricevitore radio Temperatura di utilizzo Tempo di lavoro /AS04180 Apparecchiatura elettronica per l automazione di uno o due motori per cancelli a battente, cancelli scorrevoli, porte basculanti e barriere a 230Vac 220 / 230Vac monofase 50 Hz 220 / 230 Vdc 1 o 2 24 Vac 8W max 230Vac 40W max Ad innesto -20 C +60 C 100s max CARATTERISTICHE TECNICHE / FUNZII L apparecchiatura elettronica F4PLUS, prevista per l automazione di motori per cancelli a battenti o motori per cancelli scorrevoli, conforme ai sensi delle direttive vigenti. E completa per gamma di funzionamenti (condominiale, passo-passo, passo-passo con richiusura automatica, pedonale, colpo d ariete) e regolazioni (tempo lavoro, tempo pausa, tempo di sfasamento e potenza motore). E versatile per le sue opzioni (4 finecorsa, pre-lampeggio,lampeggiante gestito dalla centrale, luce di cortesia, esclusioni con dip degli ingressi non utilizzati, radio a bordo o ad innesto). Facile da installare grazie ai leds di controllo (rossi per le sicurezze = contatti N.C.,gialli per i comandi = contatti N.A.); ai morsetti estraibili e alle serigrafie presenti sul circuito stampato indicanti collegamenti e funzioni. INSTALLAZIE Utilizzare pressacavi adeguati ad assicurare la corretta connessione meccanica del cablaggio e tali da mantenere il grado di protezione IP55 della scatola (2). 2

5 3 AVVERTENZE PER L INSTALLAZIE Prima di procedere con l installazione bisogna predisporre a monte dell impianto un interruttore magneto termico o differenziale con portata massima 10A. L interruttore deve garantire una separazione omnipolare dei contatti, con distanza di apertura di almeno 3 mm. Per evitare possibili interferenze, differenziare e tenere sempre separati i cavi di potenza (sezione minima 1,5 mm²) dai cavi di segnale (sezione minima 0,5 mm²). Eseguire i collegamenti facendo riferimento alle tabelle seguenti e alla serigrafia allegata. Fare molta attenenzione a collegare in serie tutti i dispositivi che vanno collegati allo stesso ingresso N.C. (normalmente chiuso) e in parallelo tutti i dispositivi che condividono lo stesso ingresso N.A. (normalmente aperto). Una errata installazione o un uso errato del prodotto pu compromettere la sicurezza dell impianto. Tutti i materiali presenti nell imballo non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Il costruttore declina ogni responsabilit ai fini del corretto funzionamento dell'automazione nel caso non vengano utilizzati i componenti e gli accessori di propria produzione e idonei per l'applicazione prevista. Al termine dell istallazione verificare sempre con attenzione il corretto funzionamento dell impianto e dei dispositivi utilizzati. Questo manuale d istruzioni si rivolge a persone abilitate all installazione di apparecchi sotto tensione pertanto si richiede una buona conoscenza della tecnica, esercitata come professione e nel rispetto delle norme vigenti. La manutenzione deve essere eseguita da personale qualificato. Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, scollegare l apparecchiatura dalle rete di alimentazione elettrica. L apparecchiatura qui descritta deve essere utilizzata solo all uso per il quale stata concepita. Verificare lo scopo dell'utilizzo finale e assicurarsi di prendere tutte le sicurezze necessarie. L utilizzo dei prodotti e la loro destinazione ad usi diversi da quelli previsti, non stata sperimentata dal costruttore, pertanto i lavori eseguiti sono sotto la completa responsabilit dell installatore. Segnalare l automazione con targhe di avvertenza che devono essere visibili. Avvisare l utente che bambini o animali non devono giocare o sostare nei pressi del cancello. Proteggere adeguatamente i punti di pericolo (per esempio mediante l uso di una costa sensibile). AVVERTENZE PER L UTENTE In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l alimentazione a monte dell apparecchiatura e chiamare l assistenza tecnica. Verificare periodicamente il funzionamento delle sicurezze. Le eventuali riparazioni devono essere eseguite da personale specializzato usando materiali originali e certificati. Il prodotto non deve essere usato da bambini o persone con ridotte capacit fisiche, sensoriali o mentali, oppure mancanti di esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati correttamente istruiti. Non accedere alla scheda per regolazioni e/o manutenzioni. I ATTENZIE: IMPORTANTI ISTRUZII DI SICUREZZA. E' importante per la sicurezza delle persone seguire queste istruzioni. Conservare il presente libretto di istruzioni.

6 4 I COLLEGAMENTI ELETTRICI : MORSETTIERE Uscita APRE motore 1 (motore da utilizzarsi per pedonale) * Uscita COMUNE motore 1 (motore da utilizzarsi per pedonale) * Uscita CHIUDE motore 1 (motore da utilizzarsi per pedonale) * Ingresso FINE CORSA apre motore 2 (NC) Ingresso FINE CORSA chiude motore 1 (NC) Ingresso FINE CORSA apre motore 1 (NC) 4 Uscita APRE motore 2 18 Ingresso FOTOCELLULA (NC) Uscita COMUNE motore 2 Uscita CHIUDE motore 2 SE DIP 9 = Uscita FASE per LUCE di CORTESIA (+2 minuti dopo tempo lavoro) SE DIP 9 = Uscita fissa per LAMPEGGIANTE codice SE DIP 9 = Uscita NEUTRO LUCE di CORTESIA (+2 minuti dopo tempo lavoro) SE DIP 9 = Uscita fissa per LAMPEGGIANTE codice INGRESSO LINEA 230 V ~ NEUTRO INGRESSO LINEA 230 V ~ FASE TERRA TERRA COMUNE per ingressi FA1-FC1-FC2-FA2- FOTOCELLULA 14 Ingresso FINE CORSA chiude motore 2 (NC) Ingresso START (NA) Uscita 24 Vac per alimentazione FOTOCELLULE e ACCESSORI (Max 8W) (2 coppie di foto + radioricevitore) Uscita comune (0 Vac) per alimentazione FOTOCELLULE, ACCESSORI ed ELETTROSERRATURA Uscita 12 Vac per ELETTROSERRATURA (Max 15W) Ingresso STOP, (N.C.; se non utilizzato ponticellare con morsetto 25) Ingresso START PEDALE (N.A.,agisce su motore 1) Ingresso COMUNE per STOP-START- START PEDALE Ingresso ANIMA ANTENNA Ingresso CALZA ANTENNA Contatto rel pulito per: - collegare un lampeggiante a luce fissa (codice 70107) prendendo alimentazione dai morsetti 7 e 8 (il rel lampeggia velocemente in apertura e lentamente in chiusura). - gestire una lampada spia per segnalare il movimento del cancello.collegare una lampada da 24Vac alimentata dai morsetti ( max 1Watt ). * In caso di impianto con un cancello a doppia anta con sfasamento (V3 ruotato in senso orario), il motore 1 inizia ad aprire 2 secondi prima del motore 2, mentre in chiusura inizia il movimento con il ritardo impostato dal trimmer V3.

7 5 PROGRAMMAZIE FUNZII (DIP SWITCH) DIP STATO DESCRIZIE Quando viene intercettata la fotocellula, sia in apertura che in chiusura, viene bloccato il moto del cancello fintanto che la fotocellula stessa non viene liberata. DIP1 Successivamente si ha sempre una fase di apertura. La fotocellula arresta ed inverte istantaneamente il moto del cancello in fase di chiusura mentre ininfluente in apertura Abilita la funzione CDOMINIALE, cio uno start apre e non vengono accettati altri comandi START in apertura. In PAUSA uno START ricarica il Tempo di Pausa. In chiusura uno START riapre, dopo il tempo di pausa, anche quando V4 al minimo. Abilita le funzioni PASSO-PASSO (un comando di start APRE, un secondo comando DIP2 ARRESTA un terzo comando CHIUDE ) o PASSO-PASSO con RICHIUSURA AUTOMATICA a secondo di come posizionato il trimmer V4: Se completamente ruotato in senso antiorario = PASSO-PASSO. Se ruotato in senso orario = PASSO-PASSO con RICHIUSURA ovvero dopo tempo pausa richiude automaticamente. Per chiudere con il telecomando durante la pausa necessario dare due comandi start (il primo comando porta il cancello in STOP). Abilita la funzione COLPO d ARIETE - esercita una breve spinta in chiusura prima DIP3 dell apertura facilitando lo sgancio dell' elettro-serratura (se si utilizzano i finecorsa questa funzione viene disabilitata) DIP4 DIP5 DIP6 DIP7 DIP8 DIP9 DIP10 Esclude la funzione colpo d'ariete Esclude ingresso finecorsa apre motore 1 Abilita ingresso fine corsa apre motore 1 Esclude ingresso finecorsa chiude motore 1 Abilita ingresso fine corsa chiude motore 1 Esclude ingresso finecorsa apre motore 2 Abilita ingresso finecorsa apre motore 2 Esclude ingresso finecorsa chiude motore 2 Abilita ingresso finecorsa chiude motore 2 Esclude ingresso fotocellula Abilita ingresso fotocellula Le uscite 7-8 della morsettiera servono per gestire un LAMPEGGIANTE dotato di circuito di lampeggio proprio (cod ) Le uscite 7-8 della morsettiera diventano uscita per LUCE di CORTESIA e rimangono attive per 2 minuti dopo il tempo lavoro (Max 100W). In questa modalit si possono utilizzare i morsetti per collegare un lampeggiante privo di circuito di lampeggio.(cod ) N UTILIZZATO N UTILIZZATO In caso di impianto con un solo motore ed utilizzando i fine corsa, i dip 4, 5, 6, e 7 vanno messi tutti in, mentre in caso di utilizzo di un solo tipo di fine corsa, es Fa1 e/o Fa2, abilitare il solo dip corrispondente (posizione ). I

8 6 I IMPOSTAZII DI DEFAULT (DIP SWITCH) DIP 1, 2, 3, 9, 10 in ; DIP 4, 5, 6, 7, 8 in REGOLAZIE TRIMMER Sulla centralina F4PLUS sono presenti 4 trimmer V1-V2-V3-V4 che eseguono le seguenti regolazioni : TRIMMER V1 FUNZIE FORZA V2 T. LAVORO V3 T. SFASAMENTO V4 T. PAUSA DESCRIZIE Ruotato in senso orario regola la coppia dei motori da 40% a 98 %. Per i primi 3 secondi interviene lo spunto. Ruotato in senso orario regola il TEMPO LAVORO da 2 a 100 secondi. Ruotato in senso orario regola il tempo di ritardo tra l'inizio della manovra di chiusura del motore 2 e l'inizio della chiusura del motore 1 ( da 0 a 20 secondi). Lo sfasamento in apertura fisso a 2 secondi. Con V3 al minimo i ritardi sia in apertura che chiusura vengono annullati (versione 2 scorrevoli) e viene disabilitata la funzione COLPO d ARIETE. Ruotato in senso orario regola il TEMPO di PAUSA da 2 a 100 secondi. Regolato al minimo disabilita il tempo pausa = funzione PASSO-PASSO. IMPOSTAZII DI DEFAULT Trimmer V1 al massimo Trimmer V2, V3, e V4 regolati a met della loro corsa. VERIFICHE FINALI DI COLLAUDO Prima di dare tensione all apparecchiatura occorre procedere alle seguenti verifiche: 1) Verificare se abbiamo impostato correttamente i dip e i trimmer secondo le nostre esigenze. 2) Verificare i collegamenti elettrici; un collegamento errato pu risultare dannoso sia per l apparecchiatura che per l operatore. ALIMENTARE IL DISPOSITIVO 3) Verificare che i LED rossi dei dispositivi di sicurezza siano accesi ed i Led gialli siano spenti 4) Verificare che, facendo intervenire gli eventuali fine corsa utilizzati, vengano accesi i Led corrispondenti. 5) Verificare che passando attraversando il raggio delle fotocellule il Led corrispondente si spenga. 6) Verificare che i motori siano bloccati e pronti per il funzionamento. Rimuovere eventuali ostacoli nel raggio d azione del cancello quindi dare un comando di START. Al primo comando l apparecchiatura comincia una fase di apertura, quindi verificare che il senso dei motori sia corretto. Nel caso contrario invertire i fili nei morsetti 1-3 e/o 4/6. 7) Eseguire le regolazioni fini dei trimmer.

9 7 RISOLUZIE ANOMALIE Prima di ogni installazione o intervento di manutenzione, assicurarsi di aver staccato l alimentazione!!! ANOMALIE Il trasmettitore ha poca portata La scheda non apprende il codice TX POSSIBILI CAUSE E SOLUZII Led rosso 24VAC spento Controllare l alimentazione 230Vac e il relativo fusibile F1 (5A). L operatore non apre o Verificare che i led rossi siano accesi (tranne il led del finecorsa attivo in quel non richiude momento) e quelli gialli siano spenti. Il lampeggiante acceso ma Si dato un comando di START con le fotocellule impgnate. Controllare che le il cancello non si muove fotocellule non siano impegnate, dopo la liberazione il cancello comincia a muoversi. Led rossi Controllare che siano collegate i relativi ingressi e le sicurezze FA1-FC1-FA2-FC2-FOTO (FA1-FC1-FA2-FC2-FOTO) oppure il relativo DIP deve essere posizionato in. spenti Controllare il fusibile F2 (DA 0,16 A). Controllare che l ingresso STOP sia collegato a un pulsante normalmente chiuso o Led rosso STOP spento sia stato fatto il ponticello tra i morsetti 23 e 25(ATTENZIE : l intervento dello STOP provoca un arresto funzionale e N di sicurezza). Led gialli sempre accesi Controllare che gli ingressi START e PEDALE siano collegati a pulsanti normalmente aperti. Dopo tempo lavoro non richiude Controllare che il trimmer V4 ( Pausa ) non sia completamente ruotato in senso antiorario. Dopo l'arresto dei motori il lampeggiante collegato ai morsetti 7-8 non si spegne Controllare che il DIP9 sia posizionato in. Se si usano solo 2 finecorsa i relativi DIP devono essere in, gli altri 2 in. In partenza il cancello non effettua il colpo d'ariete. Controllare che il DIP3 sia in e verificare che il TRIMMER V3 non sia a 0. In partenza il cancello non effettua lo sfasamento Controllare che il trimmer V3 ( ritardo in chiusura ) non sia completamente ruotato in senso antiorario. Controllare che l antenna sia posizionata correttamente(calza morsetto 26 anima morsetto 27 se utilizziamo radio a bordo o ricevitore AU01630N)(se utilizziamo rice-. vitore innesto AU01710 l antenna v collegata ai morsetti presenti a bordo del ricevitore) Controllare che nelle vicinanze non ci siano fonti di disturbo che ne limitano la portata. Verifica dei codici massimi memorizzabili (200). Verifica se stiamo apprendendo telecomandi della stessa famiglia del primo memorizzato: DIP o ROLLING Verificare che la frequenza del radiocomando sia la stessa del ricevitore I

10 8 I Il fabbricante: Dichiarazione di conformit CE GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, Poggio Rusco (MN) ITALY Dichiara che i prodotti: APPARECCHIATURA ELETTRICA Sono conformi alle seguenti Direttive CEE: Direttiva LVD 2006/95/CE e successive modifiche; Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche; e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate: EN , EN , EN Data 30/07/08 Ammistratore Delegato Oliviero Arosio

11 9 UK Control unit Type Power supply Motor power supply No. of motors Accessory power supply Flashlight Radio receiver Operating temperature Run time /AS VAC electronic control unit for automation of one or two motors for swing gates, sliding gates, overhead doors and barriers 220 / 230VAC, single-phase, 50/60 Hz 220 / 230 Vdc 1 o 2 24 Vac 8W max 230Vac 40W max Plug-in -20 C +60 C 100s max TECHNICAL SPECIFICATIS / FUNCTIS The F4PLUS electronic control unit for automation of motors for swing gates or sliding gates is in conformity with the directives in force. It offers a complete operating range (condominium, step-by-step, step-by-step with automatic reclosing, pedestrian gate, water hammer) and adjustment functions (run time, pause time, phase shift and motor power). It is versatile because of its options (4 limit switches, pre-flashing, flashlight controlled by control unit, courtesy light, cut-out of unused inputs with dip switches, built-in or plug-in radio). Easy to install thanks to the control LEDs (red for the safety switches = NC contacts, yellow for the controls = NA contacts); the extractable terminal boards and the silk-screen printing on the printed circuit indicating connections and functions. INSTALLATI Use glands adequate to ensure proper mechanical connection of cable and maintain the box protection degree IP55. (2). 2

12 10 UK INSTALLATI WARNINGS Before proceeding with installation, fit a magnetothermal or differential switch with a maximum capacity of 10A upstream of the system. The switch must guarantee omnipolar separation of the contacts with an opening distance of at least 3 mm. To prevent possible interference, differentiate and always keep the power cables (minimum cross-section 1.5 mm²) separate from the signal cables (minimum cross-section 0.5 mm²). Make the connections referring to the following tables and to the attached screen-print. Be extremely careful to connect in series all the devices that are connected to the same N.C. (normally closed) input, and in parallel all the devices that share the same N.O. (normally open) input. Incorrect installation or improper use of the product may compromise system safety. Keep all the materials contained in the packaging away from children, since they pose a potential risk. The manufacturer declines all responsibility for improper functioning of the automated device if the original components and accessories suitable for the specific application are not used. After installation, always carefully check proper functioning of the system and the devices used. This instruction manual addresses persons qualified for installation of "live equipment". Therefore, good technical knowledge and professional practice in compliance with the regulations in force are required. Maintenance must be carried out by qualified personnel. Before carrying out any cleaning or maintenance operation, disconnect the control unit from the mains. This control unit may only be used for the purpose for which it was designed. Check the aim of the final use and make sure that all safety measures are taken. Use of the product for purposes different from the intended use has not been tested by the manufacturer, therefore any work is carried out on full responsibility of the installer. Mark the automated device with visible warning plates. Warn the user that children or animals may not play or stand around near the door. Appropriately protect the danger points (for example, using a sensitive frame). WARNINGS FOR THE USER In the event of an operating fault or failure, cut the power upstream of the control unit and call Technical Service. Periodically check functioning of the safety devices. Any repairs must be carried out by specialised personnel using original and certified materials. The appliance is not to be used by children or people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Do not touch the card for adjustments and/or maintenance. WARNING: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIS. It is very important to follow the present instructions for your own safety. Please keep this manual.

13 11 ELECTRICAL CNECTIS: TERMINAL BOARDS UK Output - OPENS motor 1 (motor to be used for pedestrian gate) * COMM output - motor 1 (motor to be used for pedestrian gate) * Output - CLOSES motor 1 (motor to be used for pedestrian gate) * LIMIT SWITCH input-opens motor 2 (NC) LIMIT SWITCH input-closes motor 1(NC) LIMIT SWITCH input-opens motor 1 (NC) 4 Output OPENS motor 2 18 PHOTOCELL input (NC) COMM output - motor 2 Output CLOSES motor 2 IF DIP 9 = PHASE output for COURTESY LIGHT (+2 minutes after run time) IF DIP 9 = Fixed output for FLASHLIGHT code IF DIP 9 = NEUTRAL output for COURTESY LIGHT (+2 minutes after run time) IF DIP 9 = Fixed output for FLASHLIGHT code LINE INPUT 230 V ~ NEUTRAL LINE INPUT 230 V ~ PHASE GROUND GROUND COMM for FA1-FC1-FC2-FA2- inputs of PHOTOCELL 14 LIMIT SWITCH input - closes motor 2 (NC) START input (NO) 24 Vac output for power supply of PHOTOCELLS and ACCESSORIES (max. 8W) (2 pair of photocells + radio receiver) Common output (0 Vac) for power supply of PHOTOCELLS, ACCESSORIES and ELECTRIC LOCK 12 Vac output for ELECTRIC LOCK (max. 15W) STOP input (NC; if not used connect with jumper to terminal 25) Input for PEDESTRIAN GATE START (NA, acts on motor 1) COMM input for STOP-START-START PEDESTRIAN GATE ANTENNA CORE input ANTENNA BRAID input Relay clean-contact to: - connect a flashlight with fixed light (code 70107) drawing power from the terminals 7 and 8 (the relay flashes fast during opening and slowly during closing). Control a warning light to signal gate movement. - connect a 24 Vac lamp powered by terminals (max. 1Watt) The motor capacitor is connected between terminals 1-3 (Motor 1) and 4-6 (Motor 2). * If the system controls a double-gate system with phase shift (V3 turned clockwise), motor 1 starts opening two seconds before motor 2, while during closing it starts the mouvement with the delay set by adjusting trimmer V3.

14 12 UK PROGRAMMING FUNCTIS (DIP SWITCH) DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 DIP5 DIP6 DIP7 DIP8 DIP9 DIP10 When the photocell is intercepted, both during opening and closing, the gate motion is locked until the photocell is freed. Subsequently, there is always an opening phase. The photocell stops and immediately inverts the motion of the gate during the closing phase, while during opening it is uninfluential. Enables the CDOMINIUM function, i.e. one START command opens the gate, and no other START commands are accepted during opening. During PAUSE, one START command reloads the pause time. During closing, one START command reopens the gate.reclosing occurs only in automatic mode after the pause time, also when V4 is on minimum. Enables the STEP-BY-STEP functions (one START command OPENS, a second command STOPS, a third command CLOSES the gate) or STEP-BY-STEP with AUTOMATIC RECLOSING depending on how trimmer V4 is positioned: If turned completely anticlockwise = STEP-BY-STEP If turned clockwise = STEP-BY-STEP with RECLOSING i.e. after the pause time it recloses automatically. To close with the remote control during the pause, two start commands must be given (the first command sets the gate to STOP). Enables the WATER HAMMER function - exercises a brief thrust during closing before opening, facilitating release of the electric lock (if the limit switches are used, this function is disabled) Disables the WATER HAMMER function Cuts out limit switch input - opens motor 1 Enables the opening limit switch input motor 1 Cuts out limit switch input - closes motor 1 Enables the closing limit switch input motor 1 Cuts out limit switch input - opens motor 2 Enables the opening limit switch input motor 2 Cuts out limit switch input - closes motor 2 Enables the closing limit switch input motor 2 Cuts out photocell input Enables the photocell input The outputs 7-8 of the terminal board are used to control a FLASHLIGHT equipped with its own flashing circuit (code 70106) The outputs 7-8 of the terminal board become outputs for the COURTESY LIGHT and remain active for 3 minutes after the run time (max. 100W). In this mode the terminals can be used to connect a flashlight without flashing circuit.(code 70107) NOT USED NOT USED In the event of a system with only one motor and using the limit switches, the dip switches 4, 5, 6 and 7 must all be set to, while if using only one type of limit switch, e.g. Fa1 and/or Fa2, enable ( position) only the corresponding dip switch.

15 13 UK DEFAULT SETTINGS (DIP SWITCH) DIP SWITCHES 1, 2, 3, 9, 10 ; DIP SWITCHES 4, 5, 6, 7, 8 TRIMMER ADJUSTMENT There are 4 trimmers (V1-V2-V3-V4) on the F4PLUS control unit to adjust the following: TRIMMER V1 V2 V3 V4 FUNCTI FORCE RUN TIME PHASE SHIFT TIME PAUSE TIME DESCRIPTI Turned clockwise it adjusts the motor torque from 40% to 98%. For the first 3 seconds pickup occurs. Turned clockwise, it adjusts the RUN TIME from 2 to 100 seconds. Turned clockwise, it adjusts the delay time between the start of the closing mouvement of motor 2 and the start of the closing of motor 1 (from 0 to 20 seconds). The phase shift during opening is fixed at 2 seconds. With V3 set to minimum the delays are cancelled both during opening and closing double sliding gate version) and the WATER HAMMER function is disabled. Turned clockwise it adjusts the PAUSE TIME from 2 to 100 seconds. Adjusted to minimum, it disables the pause time = STEP-BY-STEP function. DEFAULT SETTINGS Trimmer V1 adjusted to maximum. Trimmers V2, V3 and V4 adjusted to half their travel. FINAL CHECKS AND TESTING Before powering the control unit, check the following: 1) Check that the dip switches and trimmers have been set properly according to requirements. 2) Check the electrical connections; Improper connection may cause damage to the control unit and the operator. POWER THE DEVICES 3) Check that the red LEDs of the safety devices are on and the yellow LEDs off 4) Check that when engaging any limit switches used the corresponding LEDs come on. 5) Check that when passing through the beam of the photocells the corresponding LED goes off. 6) Check that the motors are locked and ready for operation. Remove any obstacles from the operating range of the gate, then give the START command. Upon the first command, the control unit starts an opening phase; check that the motor rotation direction is correct. 6) If not, invert the wires of terminals 1-3 and/or ) Fine adjust the trimmers.

16 14 UK TROUBLESHOOTING Before any installation or maintenance operation, ensure that the power supply has been disconnected.!! FAULT The transmitter has a small range The card does not learn the TX code POSSIBLE CAUSES and SOLUTIS Red 24 Vac LED off Check the 230 Vac power supply and the relevant fuse F1(5A) The operator does not Check that the red LEDs are on (except the LED of the limit switch active at open or reclose that moment) and the yellow ones off. The flashlight is on but the Start has been pressed with the photocells engaged. Check that the photocells gate does not move. are not engaged; once released the gate will start moving. Red LEDs Check that the relevant inputs and safety switches are connected FA1-FC1-FA2-FC2- (FA1-FC1-FA2-FC2-PHOTOCELL) or the relevant DIP SWITCH set to. PHOTOCELL off Check the fuse F2 (0.16A). Check that the STOP input is connected to an NC button or that a jumper has been Red STOP LED off connected between the terminals 23 and 25 (WARNING: the STOP intervention causes a functional stop and NOT a safety stop). Yellow LEDs always on Check that the START and PEDESTRIAN GATE inputs have been connected to NO buttons. After the run time the gate Check that the trimmer V4 (Pause) is not turned completely anticlockwise. does not reclose After the motors have stopped, the flashlight connected to Check that DIP9 is set to. If only 2 limit switches are used, the relevant terminals 7-8 does not go off. DIP SWITCHES must set to, the other 2 to. Upon starting the gate does not execute the water Check that DIP3 is set to and check that TRIMMER V3 is not on 0. hammer. The gate does not perform a phase shift when it starts Check that the trimmer V3 (closing delay) is not turned completely anticlockwise. Check that the antenna has been positioned properly (braid terminal 26, core terminal 27,if a built-in radio or AU01630N receiver is used) (if an AU01710 plug-in receiver is used, the antenna must be connected to the terminals on the receiver). Check that there are no sources of disturbances in the vicinity which limit the range. Check the maximum number of codes that can be stored (200). Check if remote controls of the same family as the first are being learned: DIP SWITCH or ROLLING. Check that the frequency of the radio control is the same as the receiver.

17 15 CE Declaration of conformity The manufacturer: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, Poggio Rusco (MN) ITALY UK Declares that the products: ELECTRIC CTROL UNIT are in conformity with the following CEE Directives: LVD Directive 2006/95/CE and subsequent amendments; EMC Directive 2004/108/CE and subsequent amendments; and that the following harmonised standards have been applied: EN , EN , EN Date 30/07/08 Managing Director Oliviero Arosio

18 16 F Appareil Type Alimentation Alimentation moteur Nbr de moteurs Alimentation accessoires Lampe clignotante Rcepteur radio Temprature de service Temps de service /AS04180 Appareil lectronique pour l'automation d'un ou deux moteurs pour grilles battant, grilles coulissantes, portes basculantes et barrires 230Vca 220 / 230Vca monophas 50/60 Hz 220 / 230 Vdc 1 o 2 24 Vac 8W max 230Vac 40W max enclenchement -20 C +60 C 100s max CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / FCTIS L'appareil lectronique F4PLUS, prvu pour l'automation de moteurs pour grilles battants ou de moteurs pour grilles coulissantes, est conforme aux directives en vigueur. Il est complet, grce sa gamme de fonctionnements (coproprit, pas pas, pas pas avec fermeture automatique, passage piton, coup de blier) et ses rglages (temps de fonctionnement, temps de pause, temps de dcalage et puissance moteur). Il est polyvalent, grce ses options (4 fins de course, pr-clignotement, clignotant gr par l'unit, lumire de courtoisie, exclusions par dip des entres inutilises, radio monte ou enclenchement). Il est facile installer grce aux DEL de contrle (rouges pour les scurits = contacts NC, jaunes pour les commandes = contacts NA); aux bornes extractibles et aux srigraphies se trouvant sur le circuit imprim indiquant les connexions et les fonctions. INSTALLATI Utiliser presse - cble adquats assurer la correcte connexion mcanique du cblage et maintenir le gr de protection IP55 de la bote (2). 2

19 17 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATI Avant d'effectuer la mise en place, il faut prvoir en amont de l'installation un interrupteur magntique et thermique ou diffrentiel ayant une capacit maximum de 10A. L'interrupteur doit assurer une sparation omnipolaire des contacts, avec une distance d'ouverture d'au moins 3 mm. Pour viter de possibles interfrences, il faut diffrencier et toujours maintenir spars les cbles de puissance (section minimum 1,5mm²) des cbles de signal (section minimum 0,5mm²). Il faut effectuer les connexions en se rfrant aux tableaux suivants et la srigraphie jointe. Il faut faire particulirement attention raccorder en srie tous les dispositifs qui doivent tre connects la mme entre N.F. (normalement ferme) et en parallle tous les dispositifs qui partagent la mme entre N.O. (normalement ouverte). Une mauvaise installation ou une mauvaise utilisation du produit peut compromettre la scurit de l'installation. Tous les matriaux se trouvant dans l'emballage ne doivent pas tre laisss la porte des enfants, car ils peuvent tre dangereux. Le constructeur dcline toute responsabilit, quant au bon fonctionnement de l'automation, en cas d'utilisation de composants et d'accessoires n'tant pas de sa production et inappropris l'utilisation prvue. Aprs la mise en place, il faut toujours contrler avec attention, le bon fonctionnement de l'installation et des dispositifs utiliss. Ce Manuel d'instructions s'adresse aux personnes autorises effectuer la mise en place "d'appareils sous tension". Il faut donc avoir une bonne connaissance de la technique, exerce comme profession et conformment aux rglementations en vigueur. La maintenance doit tre effectue par un personnel qualifi. Avant d'effectuer toute opration de nettoyage ou de maintenance, il faut dbrancher l'appareil des rseaux d'alimentation lectrique. L'appareil ici dcrit doit tre utilis uniquement pour l'emploi pour lequel il a t conu : Vrifier le bt de l'utilisation finale et s'assurer de prendre toutes les srets ncessaires L'utilisation des produits et leur destination des usages diffrents de ceux prvus, n'a pas t exprimente par le constructeur, les travaux excuts sont donc sous l'entire responsabilit de l'installateur. Il faut signaler l'automation l'aide de plaques de mise en garde, qui doivent tre parfaitement visibles. Il faut avertir l'utilisateur qu'il est interdit que des enfants ou des animaux ne jouent ou ne stationnent proximit de la grille. Il faut protger comme il se doit les points risque (par exemple l'aide d'une membrure sensible). F AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR En cas de panne ou de dysfonctionnements, il faut couper l'alimentation en amont de l'appareil et appeler le service d'assistance technique.il faut contrler priodiquement le fonctionnement des dispositifs de scurit. Les ventuelles rparations doivent tre excutes par un personnel spcialis qui utilise des matriels d'origine et certifis. Le produit ne doit pas tre utilis par enfants ou personnes avec rduites capacits physiques, sensoriales ou mentales, ou sans exprience et connaissance, moins qu'elles n'aient pas t correctement instruites Ne pas accder la fiche pour rgulations et/ou manutentions. ATTENTI: IMPORTANTES INSTRUCTIS DE SECURITE. C'est important pour la sret des personnes suivre ces instructions - ci. Conserver le prsent manuel d'instructions

20 18 F BRANCHEMENTS ELECTRIQUES: BORNIERS Sortie OUVRE moteur 1 (moteur utiliser pour passage piton) * Sortie COMMUNE moteur 1 (moteur utiliser pour passage piton) * Sortie FERME moteur 1 (moteur utiliser pour passage piton) * Entre FIN DE COURSE ouvre moteur 2 (NC) Entre FIN DE COURSE ferme moteur 1 (NC) Entre FIN DE COURSE ouvre moteur 1 (NC) 4 Sortie OUVRE moteur 2 18 Entre CELLULE PHOTOELECTRIQUE (NC) Sortie COMMUNE moteur 2 Sortie FERME moteur 2 SI DIP 9 = Sortie PHASE pour LUMIERE de COURTOISIE (+2 minutes aprs le temps de fonctionnement) SI DIP 9 = Sortie fixe pour CLIGNOTANT code SI DIP 9 = Sortie NEUTRE LUMIERE de COURTOISIE (+2 minutes aprs le temps de fonct.) SI DIP 9 = Sortie fixe pour CLIGNOTANT code ENTREE LIGNE 230 V ~ NEUTRE ENTREE LIGNE 230 V ~ PHASE TERRE TERRE COMMUNE pour les entres FA1-FC1-FC2- FA2-CELLULE PHOTOELECTRIQUE 14 Entre FIN DE COURSE ferme moteur 2 (NC) Entre START (NA) Sortie 24 Vca pour alimentation CELLULES PHOTO- ELECTRIQUES et ACCESSOIRES (Max 8W) (2 jeux de cellules photolectriques + radiorcepteur) Sortie commune (0 Vca) pour alimentation CELLULES PHOTOELECTRIQUES, ACCESSOIRES et SERRURE ELECTRIQUE Sortie 12 Vca pour SERRURE ELECTRIQUE (Max 15W) Entre STOP (NC, si inutilise relier par une barrette la borne 25) Entre START PASSAGE PIET (NA, agit sur le moteur 1) Entre COMMUNE pour STOP-START-START PASSAGE PIET Entre GAINE ANTENNE Entre AME ANTENNE Contact relais propre pour : connecter un clignotant clairage fixe (code 70107) en prenant l'alimentation sur les bornes 7 et 8 (le relais clignote rapidement en ouverture et lentement en fermeture). grer un tmoin lumineux pour signaler le mouvement de la grille. Connecter une lampe de 24Vca alimente par les bornes ( max. 1Watt ). Le condensateur moteur doit etre connecte entre les bornes 1-3 (Moteur 1) et 4-6 (Moteur 2). * Si l'installation commande un systme 2 vantaux avec dcalage (V3 tourn dans le sens horaire), le moteur 1 commence ouvrir 2 secondes avant le moteur 2, alors qu'en fermeture la manoeuvre commence avec le retard programm par le rglage du compensateur V3.

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

DSL DSL2000 - (AU02700) Lampeggiante ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Flashing light INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR

DSL DSL2000 - (AU02700) Lampeggiante ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Flashing light INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR DSL DSL2000 - (AU0200) Lampeggiante ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Flashing light INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR 2 DSL Optional A: cod. 0 B: cod. AU020 B: cod. AU0220 B: cod. AU0224

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

AVVERTENZE PER L INSTALLATORE

AVVERTENZE PER L INSTALLATORE Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi Installationsund Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso Εγχειρίδιο σύνδεσης και

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. 1 Οδηγίες ασφαλείας. 4 Εγκατάσταση προϊόντος. 8 CE Δήλωση συμμόρφωσης. Σελ. 1. Σελ. 2 2.1. Εισαγωγή στο προϊόν. Σελ. 2 2.

Περιεχόμενα. 1 Οδηγίες ασφαλείας. 4 Εγκατάσταση προϊόντος. 8 CE Δήλωση συμμόρφωσης. Σελ. 1. Σελ. 2 2.1. Εισαγωγή στο προϊόν. Σελ. 2 2. Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης 4A Αρθρωτή μονάδα ελέγχου για ή μοτέρ 4Vdc Management System ISO 9:8 www.tuv.com ID 9543769 EL Περιεχόμενα Οδηγίες ασφαλείας Σελ. Εισαγωγή στο προϊόν Σελ.. Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK48

Magnetic Charging Dock DK48 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK48 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Πληροφορίες για τη μαγνητική βάση φόρτισης...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Επιλογή προσάρτησης για το τηλέφωνό σας...4 Φόρτιση

Διαβάστε περισσότερα

[ ] ΝΕΟ / NEW. Linea ROSH-el Linea SUAW-el

[ ] ΝΕΟ / NEW. Linea ROSH-el Linea SUAW-el Linea ROSH-el Linea SUAW-el ΝΕΟ Σωληνωτά µοτέρ µε ενσωµατωµένη ηλεκτρονική ανίχνευση εµποδίου NEW tubular motors with integrated electronic Προηγµένη τεχνολογία για ρολά (ROSH-el) και τέντες (SUAW-el)

Διαβάστε περισσότερα

DSL DSL230A - (AU02710) DSL230B - (AU02720) DSL012A - (AU02712) DSL024A - (AU02724) Scheda lampeggio ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

DSL DSL230A - (AU02710) DSL230B - (AU02720) DSL012A - (AU02712) DSL024A - (AU02724) Scheda lampeggio ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DSL DSL230A - (AU02710) DSL230B - (AU02720) DSL012A - (AU02712) DSL024A - (AU02724) Scheda lampeggio ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Flashlight board INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR DSL230A

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

I 20020 Lainate (Mi) - Via Mascagni, 7 Tel.: +39 02. 93.76.21 +39 02. 93.76.400 www.edilkamin.com - mail@edilkamin.com

I 20020 Lainate (Mi) - Via Mascagni, 7 Tel.: +39 02. 93.76.21 +39 02. 93.76.400 www.edilkamin.com - mail@edilkamin.com I 20020 Lainate (Mi) - Via Mascagni, 7 Tel.: +39 02. 93.76.21 +39 02. 93.76.400 www.edilkamin.com - mail@edilkamin.com Edilkamin S.p.A. si riserva di modificare senza preavviso parti del seguente manuale.

Διαβάστε περισσότερα

CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

EKKO ART CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

EKKO ART CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 11 ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΒΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΓΡΗΓΟΡΟΥ Ο ΗΓΟΥ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ.

ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 11 ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΒΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΓΡΗΓΟΡΟΥ Ο ΗΓΟΥ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ. ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 11 ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΒΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΓΡΗΓΟΡΟΥ Ο ΗΓΟΥ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ. ΑΝ ΥΠΑΡΞΕΙ ΚΑΝΕΝΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ELECTRO

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝΑΤΟΛΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ & ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε.

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝΑΤΟΛΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ & ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝΑΤΟΛΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ & ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε. Πτυχιακή εργασία: Λειτουργία τριφασικού ηλεκτροκινητήρα βραχυκυκλωμένου δρομέα

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Ge m i n i 6 il nuovo operatore compatto e leggero η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto

Διαβάστε περισσότερα

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! VBA ΣΤΟ WORD Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! Μου παρουσιάστηκαν δύο θέματα. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Εγραφα σε ένα αρχείο του Word τις

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21 Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του

Διαβάστε περισσότερα

1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της

1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της 1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της επικίνδυνης περιοχής μπροστά από το κινητήρα? 3. Ποιοιείναιοικύκλοιασφαλείαςγύρωαπότοαεροσκάφοςκαιτιαντιπροσωπεύουν?

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. του φοιτητή του Τμήματος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και. Τεχνολογίας Υπολογιστών της Πολυτεχνικής Σχολής του. Πανεπιστημίου Πατρών

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. του φοιτητή του Τμήματος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και. Τεχνολογίας Υπολογιστών της Πολυτεχνικής Σχολής του. Πανεπιστημίου Πατρών ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ του φοιτητή του

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock

Magnetic Charging Dock Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Χρήση των προσαρτήσεων...4 Φόρτιση του τηλεφώνου σας...4 Νομικές

Διαβάστε περισσότερα

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- ----------------- Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

Comando APRI/CHIUDI OPEN/CLOSE command Commande OUVRIR/ FERMER Steuerung ÖFFNEN/ SCHLIESSEN Mando ABRIR/CERRAR Comando ABRIR/FE- CHAR

Comando APRI/CHIUDI OPEN/CLOSE command Commande OUVRIR/ FERMER Steuerung ÖFFNEN/ SCHLIESSEN Mando ABRIR/CERRAR Comando ABRIR/FE- CHAR Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi Installations - und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual para la

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΠΟΡΤΕΣ. ΑUTOMATIC Doors

ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΠΟΡΤΕΣ. ΑUTOMATIC Doors ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΠΟΡΤΕΣ ΑUTOMATIC Doors αυτοματεσ ΠΟΡΤΕΣ / ΑUTOMATIC DOORS ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΣΥΡΟΜΕΝΗ ΠΟΡΤΑ / ΑUTOMATIC SLIDING DOOR με μπάζα / with profile Διαστάσεις σε mm / Dimensions mm ME ΜΠΑΖΑ MINI WITH MINI PROFILE

Διαβάστε περισσότερα

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Γιάννης Κουτεντάκης, BSc, MA. PhD Αναπληρωτής Καθηγητής ΤΕΦΑΑ, Πανεπιστήµιο Θεσσαλίας Περιεχόµενο Μαθήµατος Ορισµός της αναερόβιας φυσικής κατάστασης Σχέσης µε µηχανισµούς παραγωγής

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE:

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE: DRO MRL MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYD Version: 1.1 Date: 26/04/2012 Page: 1/17 Range of Application 1 Version: 1.1 Date: 26/04/2012 Page: 2/17 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 ACTING

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

SL - (244-344) Motoriduttori elettromeccanici ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Irreversible electromechanical INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS

SL - (244-344) Motoriduttori elettromeccanici ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Irreversible electromechanical INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS - (244-344) Motoriduttori elettromeccanici ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Irreversible electromechanical INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR 2 91 4 5 1 4 3 8 5 7 9 6 2 5 Fig.2 155 mm 92 93

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2013 Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή Οι μικροί μαθητές κάτω από την Ευλογία και τη Χάρη της εκκλησίας στον Αγιασμό για την έναρξη της νέας σχολικής χρονιάς 2013 2014. Όμορφα πρόσωπα, χαρούμενα,

Διαβάστε περισσότερα

Dimensional Data - All tolerances (± 0.01) inches. 5.33 x 6.60.21" x.26" (Typ. 2) 11.68 x 12.95.46" x.51" (Typ. 2)

Dimensional Data - All tolerances (± 0.01) inches. 5.33 x 6.60.21 x.26 (Typ. 2) 11.68 x 12.95.46 x.51 (Typ. 2) 0-700 Volts, 100 Amps Bussmann BH-0 Series Dimensional Data - All tolerances (± 0.25) mm (± 0.01) inches B 54.23 2.135" 71.42 2.812" Catalog Symbol: BH-0 Series Base: Light-weight, high temperature thermoplastic

Διαβάστε περισσότερα

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH CMP-EHUB25 ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH 14 COMMUTATORE ETHERNET A 8 PORTE 20 8-PORTOS ETHERNET-KAPCSOLÓ 17 CONMUTADOR

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του "Εργάτη" Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung

LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του Εργάτη Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung ACCSSORS WARNNG Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. f in doubt, contact

Διαβάστε περισσότερα

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015 52 www.eozia.fr professionnel HT de référence 2015 professionnel HT en Euros de référence HT au 22015 janvier 2013 www.eozia.fr smiso.com 53 RUBAFLEX RU Manchon isolant pour chauffage, climatisation et

Διαβάστε περισσότερα

OST-7080HD Διασυνδέσεις Sleep ΠΛΗΚΤΡΟ ΜΑΘΗΣΗΣ: Το τηλεχειριστήριο του ψηφιακού δέκτη έχει 6 πλήκτρα μάθησης. Κάθε πλήκτρο μπορεί να είναι αντίγραφο κάθε πλήκτρου λειτουργίας του τηλεχειριστηρίου. Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Παρατηρήσεις επί των συστάσεων: Competent Authority response received on 2 June 2008

Παρατηρήσεις επί των συστάσεων: Competent Authority response received on 2 June 2008 Παρατηρήσεις επί των συστάσεων: Competent Authority response received on 2 June 2008 No. Recommendation 1 2 To ensure efficient and effective coordination between the competent authorities involved in

Διαβάστε περισσότερα

Accu-Guard II. SMD Thin-Film Fuse ELECTRICAL SPECIFICATIONS

Accu-Guard II. SMD Thin-Film Fuse ELECTRICAL SPECIFICATIONS Accu-Guard II is a version of Accu-Guard fuses for a wider range of current and voltage ratings. Con struct ed on alumina substrates, Accu-Guard II fuses display superior electrical, mechanical and en

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

ASUS Transformer Pad QSG TF300TG 3G Connection Manager

ASUS Transformer Pad QSG TF300TG 3G Connection Manager QSG TF300TG 3G Connection Manager Εγκατάσταση κάρτας SIM GK7210 1. Χρησιμοποιήστε έναν ισιωμένο συνδετήρα για να πατήσετε το κουμπί εξαγωγής του δίσκου κάρτας SIM. 2. Αφαιρέστε τον δίσκο από την υποδοχή.

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΔΠΙΣΗΜΙΟ ΜΑΚΔΓΟΝΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΔΣΑΠΣΤΥΙΑΚΧΝ ΠΟΤΓΧΝ ΣΜΗΜΑΣΟ ΔΦΑΡΜΟΜΔΝΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ

ΠΑΝΔΠΙΣΗΜΙΟ ΜΑΚΔΓΟΝΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΔΣΑΠΣΤΥΙΑΚΧΝ ΠΟΤΓΧΝ ΣΜΗΜΑΣΟ ΔΦΑΡΜΟΜΔΝΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΠΑΝΔΠΙΣΗΜΙΟ ΜΑΚΔΓΟΝΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΔΣΑΠΣΤΥΙΑΚΧΝ ΠΟΤΓΧΝ ΣΜΗΜΑΣΟ ΔΦΑΡΜΟΜΔΝΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΑΝΑΠΣΤΞΗ ΓΤΝΑΜΙΚΗ ΙΣΟΔΛΙΓΑ ΓΙΑ ΣΟ ΓΔΝΙΚΟ ΚΑΣΑΣΗΜΑ ΚΡΑΣΗΗ ΓΡΔΒΔΝΧΝ ΜΔ ΣΗ ΒΟΗΘΔΙΑ PHP MYSQL Γηπισκαηηθή Δξγαζία ηνπ Υξήζηνπ

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ: ΒΑΖΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ!

ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ: ΒΑΖΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ! ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ: ΒΑΖΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ! ΘΥΜΑΡΑ Μ. Μ. 11 Ο Γυμνάσιο Πειραιά, Δ/νση Β/Θμιας Εκπ/σης Πειραιά e-mail: margthym@yahoo.gr ΠΕΡΙΛΗΨΗ Το πρόγραμμα της διαμόρφωσης των σχολικών

Διαβάστε περισσότερα

GROUND GROUND - (610-624) Interrati elettromeccanici ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Electromechanical underground INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS

GROUND GROUND - (610-624) Interrati elettromeccanici ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Electromechanical underground INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS - (610-624) Interrati elettromeccanici ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Electromechanical underground INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR 2 1a 6 3 4 7 5 x4 3 9 1 8 1 2 5 8 1b 9 610-230Vac 4

Διαβάστε περισσότερα

RM Pro. Universal Wi-Fi Remote Control Wi-Fi Κέντρο Ελέγχου Συσκευών. Setup Guide Οδηγός Εγκατάστασης

RM Pro. Universal Wi-Fi Remote Control Wi-Fi Κέντρο Ελέγχου Συσκευών. Setup Guide Οδηγός Εγκατάστασης RM Pro Universal Wi-Fi Remote Control Wi-Fi Κέντρο Ελέγχου Συσκευών Setup Guide Οδηγός Εγκατάστασης Package Content Περιεχόμενα Συσκευασίας RM Pro RM Pro AC/DC Adapter Τροφοδοτικό AC/DC Yellow LED Κίτρινο

Διαβάστε περισσότερα

Case 1: Original version of a bill available in only one language.

Case 1: Original version of a bill available in only one language. currentid originalid attributes currentid attribute is used to identify an element and must be unique inside the document. originalid is used to mark the identifier that the structure used to have in the

Διαβάστε περισσότερα

USER S MANUAL AIR-CONDITIONER MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D ARIA

USER S MANUAL AIR-CONDITIONER MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D ARIA USER S MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS AIR-CONDITIONER ENGLISH SRR25ZM-S SRR35ZM-S SRR50ZM-S SRR60ZM-S MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο. ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.) ΚΛΑΣΘ 6/6/2009 1 ΟΡΓΑΝΩΣΙΚΗ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΕΝΣΑΕΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΚΑΣΑΜΕΣΡΗΕΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ιπλωµατική Εργασία του φοιτητή του τµήµατος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Τεχνολογίας Ηλεκτρονικών

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Bluetooth Keyboard BKB10

Οδηγός χρήστη. Bluetooth Keyboard BKB10 Οδηγός χρήστη Bluetooth Keyboard BKB10 Περιεχόμενα Βασικά στοιχεία...3 Επισκόπηση...3 Φόρτιση του πληκτρολογίου...4 Ενεργοποίηση του πληκτρολογίου...5 Ρύθμιση του πληκτρολογίου...6 Υποστήριξη στο web...7

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΘΕΜΑ»

ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΘΕΜΑ» ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΙΓΑΙΟΥ ΣΧΟΛΗ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗΣ ΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ Π.Μ.Σ. «ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ» ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΘΕΜΑ» «Εφαρμογή

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

Oδηγός Μελέτης & Εκπόνησης Εργαστηρίου Ηλεκτρονικής Ι

Oδηγός Μελέτης & Εκπόνησης Εργαστηρίου Ηλεκτρονικής Ι 1 ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Η/Υ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ Oδηγός Μελέτης & Εκπόνησης Εργαστηρίου Ηλεκτρονικής Ι 2 Περιεχόμενα 1 Γενικές Οδηγίες Εκπόνησης Εργαστηρίου...8 1.1 Κανονισμός Εργαστηρίου Ηλεκτρονικής

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα) Ονοματεπώνυμο ΚΑΛΑΜΠΟΚΗΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ 1969 Μιχαλίτσι (Ήπειρος) Έτη δραστηριότητας ως τεχνίτης Δουλεύει από 15 ετών Ήπειρος (Ελλάδα) Οργανώνει το συνεργείο κατά περίπτωση Έμαθε την τέχνη από τον πατέρα και

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΝΟΜΙΚΟ ΚΑΙ ΘΕΣΜΙΚΟ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΠΛΟΙΟΥ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ που υποβλήθηκε στο

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ Διπλωµατική Εργασία Της Φοιτήτριας του Τµήµατος Ηλεκτρολόγων

Διαβάστε περισσότερα

Ειδικό πρόγραμμα ελέγχου για τον ιό του Δυτικού Νείλου και την ελονοσία, ενίσχυση της επιτήρησης στην ελληνική επικράτεια (MIS 365280)

Ειδικό πρόγραμμα ελέγχου για τον ιό του Δυτικού Νείλου και την ελονοσία, ενίσχυση της επιτήρησης στην ελληνική επικράτεια (MIS 365280) «Ειδικό πρόγραμμα ελέγχου για τον ιό του Δυτικού Νείλου και την ελονοσία, ενίσχυση της επιτήρησης στην ελληνική επικράτεια» Παραδοτέο Π1.36 Έκδοση ενημερωτικών φυλλαδίων Υπεύθυνος φορέας: Κέντρο Ελέγχου

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ Οι Εκδόσεις Δίσιγμα ξεκίνησαν την πορεία τους στο χώρο των ελληνικών εκδόσεων τον Σεπτέμβριο του 2009 με κυρίαρχο οδηγό

Διαβάστε περισσότερα

RANGE OF APPLICATION TRACTION MR LIFT. ver sion 1.4 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr

RANGE OF APPLICATION TRACTION MR LIFT. ver sion 1.4 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr RANGE OF APPLICATION TRACTION MR LIFT ver sion 1.4 / 26-04-2012 Factory Head Office Polykastro Industrial Park 61200 Polykastro, Greece Tel.: +30 23430 20140, 20150 Fax: +30 23430 23701 Athens Office-Showroom

Διαβάστε περισσότερα

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΚΔΟΣΗ ΤΗΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ - ΤΕΥΧΟΣ Νο 110 - Δ ΤΡΙΜΗΝΟ 2014 Το πρώτο βραβείο κέρδισε η Ελλάδα για την φωτογραφία Blue + Yellow = Green στον διαγωνισμό 2014 του

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

Τα συστήµατα EUROPA 500. σχεδιάστηκαν για να. δηµιουργούν ανοιγόµενα. κουφώµατα. τέλειας λειτουργικότητας, µε υψηλή αισθητική. και άψογο φινίρισµα.

Τα συστήµατα EUROPA 500. σχεδιάστηκαν για να. δηµιουργούν ανοιγόµενα. κουφώµατα. τέλειας λειτουργικότητας, µε υψηλή αισθητική. και άψογο φινίρισµα. Τα συστήµατα EUROPA 500 σχεδιάστηκαν για να δηµιουργούν ανοιγόµενα κουφώµατα τέλειας λειτουργικότητας, µε υψηλή αισθητική και άψογο φινίρισµα. EUROPA 500 systems are designed in order to create opening

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ ΤΗΣ ΣΥΓΚΡΑΤΗΤΙΚΗΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΡΟΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΩΝ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

DSC DSC I I I UK F E D P NL GR. w w w. g i b i d i. c o m. Grazie per avere scelto GIBIDI. Thank you for choosing GI.BI.DI.

DSC DSC I I I UK F E D P NL GR. w w w. g i b i d i. c o m. Grazie per avere scelto GIBIDI. Thank you for choosing GI.BI.DI. DSC Cod. AIC6499-06/08 - Rev. 00 I I UK I Grazie per avere scelto GIBIDI. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL INSTALLAZIONE. AVVERTENZE: Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI.

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα