F1 (5x20) F 630mA. F2 (5x20) F 5A

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "F1 (5x20) F 630mA. F2 (5x20) F 5A"

Transcript

1 Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual - Manuel pour le raccordement et l emploi Manual para el conexionado y el uso - Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης F1 (5x20) F 630mA JF 1 IBRIDO RX JR 1 CN F2 (5x20) F 5A ANT DL9 ESC ENCODER STPA P3 CN6 DL8 FCAP FCCH AP/CH STOP DL7 DL8 DL9 DL3 DL2 DL4 DL5 AP/CH CN1 CN2 APRI APED FOTO CN L PE N 230VAC LAMP LAMP APM CHM 2CAN AUX +VA -VA FCAP 1 FCCH APRI 1 APCH APED 1 STOP FOTO STPA RS10 Scheda con display 230 Vac per scorrevole Board with 230 Vac display for sliding gate Carte avec afficheur 230 Vac pour portail coulissant Tarjeta con pantalla 230 Vac para cancela corredera Leiterplatte 230 Vac mit Display für Schiebetorantrieb Πλακέτα με οθόνη 230 Vac για συρόμενη καγκελόπορτα

2 Indice:... Pagina Avvertenze per l installatore 1- Caratteristiche Descrizione della centrale Valutazione dei rischi Cablaggi elettrici Descrizione led presenti nel circuito Descrizione pulsanti presenti nel circuito Programmazione rapida Programmazione completa Messaggi di errore Diagramma di flusso riassuntivo Problemi e soluzioni...16 AVVERTENZE PER L INSTALLATORE - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti indicazioni ri guar dan ti la sicurezza di in stal lazione, d uso e di manutenzione. - Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità del l ap pa rec chio. Gli ele men ti dell imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. L esecuzione dell impianto deve essere ri spon den te alle nor me CEI vigenti. - Questo ap pa rec chio dovrà essere de sti na to solo all uso per il quale è stato espres sa men te concepito. Ogni altro uso è da con si de rar si im pro prio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere con si de ra to re spon sa bi le per even tua li danni derivanti da usi impropri, erronei ed ir ra gio ne vo li. - Prima di effettuare qual siasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, spegnen do l interruttore dell impian to. - In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell ap parecchio, togliere l ali mentazione median te l interruttore e non manometterlo. Per l even tuale ripa ra zio ne ri vol ger si so la men te ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore. Il mancato ri spet to di quanto so pra può com pro met te re la sicurezza dell ap parecchio. - Tutti gli apparecchi costituenti l impianto devono essere de sti na ti esclu si va men te all uso per cui sono stati con ce pi ti. - Questo documento dovrà sempre rimanere allegato alla documentazione dell impianto. Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE). Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L utente è responsabile del conferimento dell apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l acquisto. Rischi legati alle sostanze considerate pericolose (WEEE). Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi elettrici ed elettronici sono considerate sostanze pericolose per le persone e l ambiente. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive. 2 IT

3 1. Caratteristiche Centrale per il comando di motoriduttori scorrevoli a 230Vac con potenza massima di 600W, dotata di ingressi per finecorsa, predisposizione encoder (usato per la rilevazione ostacolo e il controllo di velocità) ricevitore integrato e interfaccia a display. La centrale permette: - di personalizzare lo spazio e velocità di rallentamento sia in apertura che in chiusura - dotata di sistema di riconoscimento ostacolo (se presente il circuito encoder) - led per la diagnostica ingressi - memoria dati estraibile - ricevitore integrato con capacità di 128 codici radiocomandi (a codifica fissa o a rolling-code) -storico delle ultime 9 avarie o errori 2. Descrizione della centrale Fig. 1 F1 (5x20) F 630mA 11 IBRIDO RX 10 JF 1 JR 1 CN ANT 8 DL9 7 F2 (5x20) F 5A 6 ESC ENCODER CN6 FCAP FCCH AP/CH STOP DL7 DL8 DL9 DL3 DL2 DL4 DL5 STPA P3 DL8 AP/CH CN1 CN2 APRI APED FOTO CN L PE N 230VAC LAMP LAMP APM CHM 2CAN AUX +VA -VA FCAP 1 FCCH APRI 1 APCH APED 1 STOP FOTO STPA Legenda: 1- Morsetto estraibile per linea alimentazione, lampeggiante e motore elettrico 2- Morsetto estraibile per uscite a 24Vdc 3- Morsetto estraibile per sicurezze e ingressi di comando 4- Led di diagnostica ingressi 5- Pulsante sequenziale di comando 6- Pulsanti per scorrimento menù 7- Display per programmazione 8- Led per segnalazioni anomalie 9- Connettore estraibile per antenna 10- Modulo radio 11- Fusibile protezione per uscita 24V e logica di comando (630mA) 12- Fusibile protezione per uscita motore, trasformatore e lampeggiante (5A) 13- Connettore encoder VIMAR group IT 1

4 3. Valutazione dei rischi Prima di iniziare l installazione dell automatismo è necessario valutare tutti i possibili punti di pericolo presenti durante la movimentazione del cancello, in Fig. 2 vengono evidenziati alcuni dei punti di pericolo del cancello scorrevole. Fig. 2 C B A B A - Schiacciamento A B - Convogliamento C - Cesoiamento È necessario, prima di iniziare l installazione, controllare la scorrevolezza del cancello, la presenza dei fermi meccanici, la loro tenuta e controllare il sistema di sostegno del cancello. 4. Cablaggi elettrici Fig x 1 mm x 0,5 mm 2 2 x 0,5 mm 2 4 x 0,5 mm 2 Legenda: 1 - Fotocellule 2 - Selettore 3 - Lampeggiante 4 - Motoriduttore 5 - Cremagliera V~ 230 V~ 120 V~ 3 x 1,5 mm 2 2 IT

5 La centrale può funzionare con o senza encoder, alla accensione la centrale esegue un controllo della presenza dell encoder sul connettore CN6. Per il funzionamento senza encoder è necessario inserire il jumper nel connettore CN6 come riportato nell immagine fig.4 e dare alimentazione alla centrale,con questa configurazione la funzione di rilevamento ostacolo e il parametro P16 non sono attivi. Per il funzionamento con encoder è necessario inserire il cavo del circuito encoder nel connettore CN6 e dare alimentazione alla centrale. Fig. 4 CN6 4.1 Cablaggio linea alimentazione, lampeggiante e motore elettrico: Fig. 5 AP CH L PE N LAMP LAMP AP CH 230 Vac M ELA3 4.2 Cablaggio uscite a 24V: L PE N LAMP LAMP AP CH 2CH AUX +24V GND AP CH Uscita secondo canale radio o fototest Uscita per visualizzazione movimento del cancello M Uscita 24Vdc per alimentazione fotocellule e accessori Numero Descrizione Funzione Linea alimentazione ELA3 Linea alimentazione 230 V ac (1 = fase / 2 = conduttore di terra / 3 = neutro) 4-5 Uscita per lampeggiante Uscita per lampeggiante (230 V ac max 40 W) Uscita per alimentazione motore elettrico Uscita alimentazione motore (6 = comune / 7 = apre / 8 = chiude) nel morsetto 7 e 8 è collegato il condensatore in parallelo al motore elettrico 9-11 Uscita secondo canale radio o fototest Uscita secondo canale radio o fototest (selezionabile tramite parametro P08, max. 65 ma) Uscita segnalazione movimento cancello Uscita segnalazione del movimento del cancello (selezionabile tramite il parametro P=07, max. 65 ma) Uscita 24 Vdc per alimentazione fotocellule e accessori (11 = GND / 12 = +24 V dc max Uscita 24Vdc per alimentazione accessori 300 ma) APCH APED N.O. N.C. N.C. N.O. VIMAR group IT 3

6 4.3 Cablaggio ingressi La centrale viene fornita con gli ingresso normalmente chiusi ponticellati (stop, foto e stpa) togliere il ponte dall ingresso che si intende utilizzare, vedi fig Collegamento pulsanti di comando e selettore a chiave Contatti normalmente aperti (i LED rossi AP/CH o APED si accendono quando viene azionato il selettore o i pulsanti collegati in parallelo): Fig. 6 L PE N LAMP LAMP AP CH 2CH AUX +24V GND Numero morsetto Descrizione Tipo ingresso : Comune ingressi di comando (GND permanente) - 13 FCAP :Ingresso finecorsa di apertura se M il cancello apre verso destra (P18=R), ingresso finecorsa di chiusura se il cancello apre verso sinistra (P18=L) Normalmente chiuso 15 FCCH : Ingresso finecorsa di chiusura se il cancello apre verso destra (P18=R), ingresso finecorsa di apertura se il Normalmente chiuso cancello apre verso sinistra (P18=L) 16 APRI : Ingresso pulsante di sola apertura, dedicato per timer o detector per spire a induzione magnetica Normalmente aperto 18 APCH : Ingresso di comando sequenziale, per il comando della corsa completa del cancello Normalmente aperto 19 APED : Ingresso ELA3di comando sequenziale, per il comando della corsa pedonale del cancello Normalmente aperto 21 STOP : Ingresso per arresto del cancello Normalmente chiuso 22 FOTO : Ingresso fotocellula, attivo durante la chiusura del cancello Normalmente chiuso 23 STPA : Ingresso bordi o fotocellula interna, attivo durante la chiusura e l apertura del cancello Normalmente chiuso AP CH 4.4 Collegamento pulsanti di comando e selettore a chiave contatti normalmente aperti (i led APCH o aped si accendono quando viene azionato il selettore o i pulsanti collegati in parallelo) ingresso APCH comanda l apertura o la chiusa completa del cancello, ingresso APED comanda l apertura o la chiusura parziale del cancello: Fig. 7 APCH APED N.O. N.C. N.C. N.O. Pulsante comando APCH Pulsante comando APED 4.5 Collegamento timer o detector a induzione magnetica con contatto normalmente aperto (i led apre si accende quando il timer o il detector a induzione magnetica sono azionati) ingresso APRI comanda l apertura completa del cancello, fino a quando il contatto resta chiuso il cancello apre e resta in posizione di apertura, i comandi APCH, APED e i radiocomandi memorizzati non sono attivi fino al riarmo del contatto da chiuso a aperto, dopo il tempo di richiusura automatica impostato con il trimmer PAUSA, il cancello richiude, questo ingresso viene utilizzato per aprire e tenere in posizione di apertura il cancello nelle fasce orarie di maggiore afflusso: Fig. 8 CN1 CN TIMER 4 IT RX1 RX2 TX1 + - C NCNA + - C NCNA + -

7 4.6 Collegamento fotocellule: contatto normalmente chiuso (a fotocellule non impegnate il led FOTO, deve essere acceso)l intervento di questo ingresso durante la chiusura inverte il movimento, se non utilizzato fare un ponticello tra. e FOTO, è necessario rispettare la polarità per l alimentazione delle fotocellule : Fig. 9 CN1 CN2 CN1 CN2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 + - C NCNA + - C NCNA C NCNA + - C NCNA CN1 CN2 4.7 Collegamento bordo sensibile (con bordo o fotocellula non impegnato il led STPA deve essere accesso) l intervento di questo ingresso durante l apertura inverte immediatamente il movimento per 1,5 secondi e poi arresta il cancello, mentre durante + la chiusura inverte il movimento fino alla completa apertura,vedere il parametro P06 per selezionare il tipo di bordo, se non utilizzato fare un ponticello - tra. e STPA e lasciare il parametro P06 in OFF. Fig. 10 Collegamento bordo a Switch Collegamento bordo sensibile relativo FOT + - RX1 RX2 TX1 TX2 + FOT C NCNA + - C NCNA FOT STPA STPA STPA STPA STPA STPA 8,2 KΩ 8,2 KΩ Ingresso STPA come bordo a switch elettromeccanico, portare il paramentro P06 in OFF. Ingresso STPA come bordo resistivo a 8,2Kohm, portare il parametro P06 in ON 8,2 KΩ 4.8 Collegamento elettrico con funzione fototest attiva: con parametro P08 a 1 la centrale controlla il funzionamento delle fotocellule collegate su ingresso FOTO, con parametro P08 a 2 la centrale controlla il funzionamento CN1 delle fotocellule collegate su CN2 l ingresso STPA, con parametro P08 a 3 la centrale controlla il funzionamento delle fotocellule collegate su gli ingressi FOTO e STPA. Nella figura 10 viene riportato un esempio di collegamento con fototest attivo solo per l ingresso FOTO. Fig. 11 CN1 CN2 RX1 RX2 TX1 TX2 + - C NCNA + - C NCNA FOT ST.PA. + - FOT ST.PA. RX1 RX2 TX1 TX2 + - C NCNA + - C NCNA VIMAR group IT 5

8 FOT ST.PA. 4.9 Collegamento pulsante di arresto: contatto normalmente chiuso, l apertura del contatto provoca l arresto del cancello e la sospensione del tempo di richiusura automatica (a pulsante non impegnato il led STOP deve essere acceso), se non utilizzato fare un ponticello tra. e STOP: Pulsante normalmente chiuso Fig. 12 N.B.: la centrale viene fornita non gli ingressi normalmente chiusi ponticellati e la funzione fototest non attiva Collegamento antenna: in dotazione viene fornito il filo rigido di 17cm già cablato, per aumentare la portata collegare antenna ZL43 come riportato in figura: 5 Fig Descrizione dei LED presenti sul circuito Sigla Colore Stato Led Stato morsetto APRI Rosso Spento Ingresso APRI (morsetto 16) non impegnato Acceso Ingresso APRI (morsetto 16) impegnato APCH Rosso Spento Ingresso APCH (morsetto 18) non impegnato Acceso Ingresso APCH (morsetto 18) impegnato APED Rosso Spento Ingresso APED (morsetto 19) non impegnato Acceso Ingresso APED (morsetto 19) impegnato Spento Ingresso stop (morsetto 21) impegnato STOP Verde Ingresso STOP (morsetto 21) non impegnato, se non utilizzato ponticellare tra morsetti e Acceso STOP Spento Ingresso FOTO (morsetto 22) impegnato (fascio della fotocellula interrotto) FOTO Verde Ingresso FOTO (morsetto 22) non impegnato, se non utilizzato ponticellare tra morsetti e Acceso FOTO Spento Ingresso STPA (morsetto 23) impegnato (bordo sensibile premuto) STPA Verde Ingresso STPA (morsetto 23) non impegnato, se non utilizzato ponticellare tra morsetti e Acceso FOTO "Ingresso FCAP (morsetto 13) impegnato. Il cancello si trova nella posizione di: FCAP Verde Spento Fine corsa di apertura se parametro P18=R (apertura verso destra) Fine corsa di chiusura se parametro P18=L (apertura verso sinistra)" Acceso Ingresso FCAP (morsetto 13) non impegnato. FCCH Verde "Ingresso FCCH (morsetto 15) impegnato. Il cancello si trova nella posizione di: Spento Fine corsa di chiusura se parametro P18=R (apertura verso destra) Fine corsa di apertura se parametro P18=L (apertura verso sinistra)" Acceso Ingresso FCAP (morsetto 15) non impegnato. DL1 Rosso "Lampeggio veloce" Lampeggia velocemente nel caso uno degli ingressi venga impegnato 6 IT

9 6. Pulsanti presenti sul circuito Sigla AP/CH ESC UP DOWN Comanda l apertura e la chiusura del cancello Uscita o ritorno al livello inferiore del menù Descrizione Aumenta di una unità il valore visualizzato o scorrimento sullo stesso livello del menù Diminuisce di una unità il valore visualizzato o scorrimento sullo stesso livello del menù Conferma il valore o avanza al livello superiore del menù Controllo preliminare: Dopo aver dato alimentazione alla centrale nel dispaly compare il nome della centrale RS10, la versione del firmware Fxxx per poi spegnarsi. Controllare i led di diagnostica degli ingressi, i led STOP, FOTO, STPA, FCAP e FCCH devono essere accesi (se i finecorsa non sono impegnati). PER IL FUNZIONAMENTO CON FREQUENZA DI RETE A 60 HZ SEGUIRE LE ISTRUZIONI RIPORTATE : - togliere alimentazione alla centrale - premere contemporaneamente il tasto UP e il tasto DOWN - dare alimentazione mantenendo premuti i tasti fino a quando nel display compare la scritta 60 H Per riportare la centrale per il funzionamento con i 50 Hz ripetere la procedura, nel display comparirà la scritta 50 H. 7. Programmazione rapida Procedura per la programmazione facilitata del corsa del cancello: N.B.: prima di iniziare la programmazione controllare il parametro 18 (direzione apertura) Nel caso il cancello apra verso destra, settare il parametro 18 (direzione apertura) a R. Nel caso il cancello apra verso sinistra, settare il parametro 18 (direzione apertura) a L APERTURA Parametro 18 in R APERTURA Parametro 18 in L VIMAR group IT 7

10 7.1 Procedura per la programmazione facilitata del corsa del cancello: Il cancello si porta in posizione Il cancello si chiude a Continua la chiusura a di completa 1 apertura velocità 2di ciclo velocità rallentata 3 fino alla e velocità rallentata completa chiusura Il cancello si porta in posizione di completa apertura e velocità rallentata Partendo da finecorsa di chiusura impegnato (cancello chiuso), dopo essere entrati in programmazione premendo UP, e AP/CH, il cancello parte in apertura a velocità rallentata fino all impegno del finecorsa di apre, dopo 2 secondi il cancello riparte in chiusura a velocità di ciclo e rallenta a circa 50cm della completa chiusura e continua fino all impegno del finecorsa di chiude, la centrale memorizza la corsa del cancello, con spazi e velocità di rallentamento di default. 7.2 Procedura per memorizzare un radiocomando associato al tasto AP/CH: x2 Premere 2 volte il tasto UP, nel display compare la scritta RAD Premere il tasto 1, nel display compare la 2scritta 1CH (indica che il tasto 3del radiocomando verrà memorizzato 4 come APCH della centrale) 5 Premere il tasto, nel 1 display compaio 4 pallini, questo 2 indica che la centrale è in 3attesa della pressione di un tasto 4 del radiocomando (timeout 510 secondi) Dopo aver premuto il tasto del radiocomando nel display compare un numero 4 cifre: la prima cifra indica associazione (1 comanda l ingresso APCH, 2 comanda l ingresso pedonale o l uscita secondo canale) le altre 3 indicano la cella di memoria occupata dal radiocomando (il primo radiocomando memorizzato occupa la cella 001, il secondo la cella 002), la capacità massima è di 200 radiocomandi Per memorizzare altri radiocomandi ripete la procedura. N.B.: il primo radiocomando x4 memorizzato configura la centrale per accettare solo i radiocomandi con codifica rolling-code o solo radiocomandi con codifica fissa a 12 x2 bit 7.3 Esempio 6 della procedura per modificare il tempo di richiusura automatica: x4 8 IT

11 Premere 4 volte il tasto UP, nel display compare la scritta PAR (parametri) Premere, nel display compare P01 Premere una volta il tasto UP, nel display compare la scritta P02 (tempo di richiusura automatica) Premere il tasto, nel display compare il tempo di richiusura automatica Con il tasto DOWN o UP è possibile variare il tempo di richiusura automatica Premere il tasto, per confermare e memorizzare il valore modificato 8. Descrizione completa del menù di programmazione. Il menù programmazione si divide in 3 livelli: primo livello principale e secondo livello parametri e terzo livello valori Menù principale: Messaggio Display Descrizione LRNE Apprendimento della corsa con programmazione rapida (vedi paragrafo 7) RAD LRN PAR DEF CNT PASS Gestione dei radiocomandi Apprendimento della corsa con la programmazione personalizzata Permette di modificare tutti i parametri della centrale Permette di ritornare a valori di default del menù parametri Permette di visualizzare le manovre effettuate Permette l inserimento di una password a 4 cifre Dopo aver selezionato la voce desiderata del menù principale tramite il tasto UP o DOWN, confermare premendo il tasto. 8.1 LRNE: procedura rapida per la programmazione della corsa del cancello CHIUSURA VIMAR group IT 9

12 Partendo da finecorsa di chiusura impegnato (cancello chiuso), dopo essere entrati in programmazione premendo UP, e AP/CH, il cancello parte in apertura fino all impegno del finecorsa, dopo 2 secondi il cancello riparte in chiusura a velocità di ciclo, rallenta e continua fino all impegno del finecorsa di chiude, la centrale memorizza la corsa del cancello (lo spazio e la velocità di rallentamento sono impostati come di default). 8.2 RAD: menù gestione radiocomandi si divide in 4 parametri Premendo 1 volta UP Premendo 2 volte UP Premendo 3 volte UP Messaggio Display Descrizione Messaggio Display dopo aver azionato il radiocomando 1 CH Permette di memorizzare il tasto del radiocomando (posizione di memoria occupata dal radiocomando appena memorizzato) corrispondente all ingresso APCH 2 CH Permette di memorizzare il tasto del radiocomando (posizione di memoria occupata dal radiocomando appena memorizzato) corrispondente all ingresso PED o all uscita 2CAN CTRL La pressione del tasto del radiocomando permette di comparare e visualizzare la posizione di memoria dove è stato memorizzato. Primo carattere del display: - canale associato al tasto del radiocomando memorizzato (1 o 2) Ultimi tre caratteri del display: - posizione di memoria occupata dal radiocomando appena memorizzato ERAS Consente di cancellare un radiocomando presente 1. Premere fino a quando nel display compare ALL. Rilasciare nella lista della memoria o tutti i radiocomandi presenti in memoria. Per cancellare tutti i radiocomandi: - premere e tenere premuto fino a quando nel display compare oooo Per cancellare un singolo radiocomando: - scorrere con i tasti UP o DOWN fino alla posizione di memoria occupata dal radiocomando che si desidera eliminare, premere e tenere premuto fino a quando nel display compare oooo (l eliminazione di un radiocomando dalla posizione di memoria cancella le associazioni sia del primo che del secondo canale) N.B.: il primo radiocomando memorizzato configura la centrale per accettare solo i radiocomandi con codifica rolling-code o solo radiocomandi con codifica fissa a 12bit. Nota: Si consiglia di compilare la tabella finale riportando il numero della cella di memoria (viene visualizzato durante la memorizzazione del radiocomando) al nome utente, questo permette di eliminare un radiocomando nel caso venga smarrito. 8.3 LRN: Apprendimento della corsa con la programmazione personalizzata, permette di definire i punti di inizio rallentamento sia in apertura che in chiusura: 10 IT

13 CHIUSURA - portare il cancello in posizione di completa chiusura (finecorsa di chiusura impegnato, LED FCCH spento) - premere il tasto per entrare in programmazione, nel display compare la scritta APCH - premere e rilasciare il tasto AP/CH, il cancello apre e il display visualizza il messaggio OPEN - premere e rilasciare il tasto AP/CH per determinare il punto di inizio rallentamento in apertura e il display visualizza il messaggio SLO - il cancello prosegue in rallentamento fino all intervento del finecorsa di apertura (si spegne il led FCAP) per poi ripartire automaticamente in chiusura, nel display compare la scritta CLOS - premere e rilasciare il tasto AP/CH per determinare il punto di inizio rallentamento in chiusura e il display visualizza il messaggio SLO - il cancello prosegue in rallentamento fino all intervento del finecorsa di chiusura (si spegne il led FCCH) - il cancello apre e il display visualizza il messaggio OPEN - premere e rilasciare il tasto AP/CH per determinare lo spazio di apertura pedonale - il cancello prosegue fino all intervento del finecorsa di chiusura (si spegne il led FCCH) nel display compare la scritta END, la corsa è stata memorizzata correttamente. 8.4 PAR: Permette di modificare tutti i parametri della centrale, premere il tasto per visualizzare i parametri,nel display compare la dicitura P01 (parametro numero 1), il tasto UP o DOWN permette di scorrere la lista dei parametri (vedi tabella parametri). x4 Premere il pulsante ino al parametro da modificare VIMAR group IT 11

14 Tabella parametri Numero parametro Descrizione Valori impostabili Valore di defaut Valore modificato P01 Abilita la richiusura automatica ON/OFF OFF P02 Imposta il tempo di richiusura secondi 60 secondi automatica P03 Funzionamento ingresso APCH 1= durante l apertura l ingresso APCH non attivo (condominiale) 1 2= APCH come sequenziale (apre, stop, chiude, apre) 3= APCH come sequenziale (apre, chiude, apre..) 4= APCH comanda solo l apertura, APED comanda solo la chiusura P04 Prelampeggio OFF= prelampeggio non attivo ON= prelampeggio attivo (uscita lampeggiante attivata per 3 sec. prima del movimento del cancello) ON P05 Chiusura immediata ON= a cancello in apertura o aperto al disimpegno dell ingresso FOTO (morsetto 22) il cancello richiude 3 sec. dopo aver ultima la manovra di apertura OFF= funzionamento normale OFF P06 Logica dell ingresso STPA 0= bordo sensibile a microswitch (l intervento di questo ingresso inverte immediatamente il movimento per 1,5 secondi e poi arresta il cancello 1= bordo sensibile resistivo (bilanciato con resistenza da 8,2Kohm, l intervento di questo ingresso inverte immediatamente il movimento per 1,5 secondi e poi arresta il cancello 2=fotocellula come protezione interna (se impegnata ferma il cancello, fino al suo disimpegno, per poi proseguire in apertura) P07 P08 P09 P10 P13 P14 Modalità di funzionamento uscita AUX Abilita il controllo degli ingressi di sicurezza Spazio di rallentamento in chiusura Spazio di rallentamento in apertura Velocità di rallentamento apertura Velocità di rallentamento chiusura P15 Forza del motore Da 0 a 100% 0%= forza minima 100% = forza massima P16 Forza su intervento rilevazione ostacolo (parametro utilizzabile solo con encoder presente) OFF= lampeggia lentamente durante l apertura del cancello e accesa fissa a cancello fermo aperto, lampeggia velocemente durante la chiusura e spenta a cancello fermo in chiusura ON = lampeggia durante il movimento del cancello e spenta a cancello fermo 0 = controllo degli ingressi non attivo 1= controllo solo dell ingresso FOTO 2= controllo solo dell ingresso STPA 3 = controllo degli ingressi FOTO e STPA Da 0 a 100% 0%= rallentamento in chiusura escluso 100% = tutta la corsa in chiusura rallentata Da 100 a 0% 100%= rallentamento in apertura escluso 0% = tutta la corsa in apertura rallentata Da 0 a 100% 0%= minima velocità di rallentamento 100% = massima velocità di rallentamento Da 0 a 100% 0%= minima velocità di rallentamento 100% = massima velocità di rallentamento Da 0 a 100% 0%= forza minima (sensibilità ostacolo massima) 100% = forza massima (sensibilità ostacolo minima) P17 Frenatura Da 0 a 25 0= minima forza di frenatura 25= massima forza di frenatura P18 P20 Direzione senso apertura cancello Seleziona il funzionamento del secondo canale radio L= apertura del cancello verso sinistra R= apertura del cancello verso destra 2CAN= attiva l uscita 2CH PEDO= comanda l apertura pedonale mentre l uscita 2CAN funziona come luce di cortesia temporizzata a 60 secondi 0 OFF 0 30% 70% 45% 45% 50% 50% 5% L PEDO P21 Tempo attivazione uscita canale 2 Da 1 a 60 secondi 1 sec. P22 Spazio apertura pedonale Da 0 a 100% della corsa totale del cancello 50% P24 Spunto in partenza OFF = il cancello parte con la forza regolata con il parametro P15 ON = il cancello parte per 1 secondo alla massima potenza per poi tornare alla forza regolata con il parametro P15 P25 Uomo presente, con APCH comanda l apertura mantenendo premuto il pulsante, PED comanda la chiusura mantenendo premuto il pulsante OFF: funzione non attiva ON : funzione attiva se le sicurezze sono aperte (FOTO e STPA) la partenza del cancello è ritardata di 3 secondi da quando si aziona il pulsante ON OFF 12 IT

15 8.5 DEF: permette di portare la centrale ai parametri di defaut, premere e rilasciare il tasto, fino a quando nel display compaiono 4 pallini a conferma dell operazione. x5 8.6 CNT: permette di visualizzare il numero di aperture seguite dal motoriduttore, il primo contatore A visualizza il numero di manovre assolute, il secondo contatore P visualizza le manovre effettuate dopo un azzeramento comandato dall installatore. Di seguito viene riportato un esempio: x6 Premendo 6 volte il tasto UP, il display visualizza CNT (contatore) Premere il tasto, il display visualizza la lettera A (contatore assoluto non azzerabile) il numero che segue deve essere moltiplicato per Premere il tasto UP, il display visualizza il numero che deve essere sommato per ottenere le aperture totali eseguite del motore: numero assoluto = (000*10000)+(7000)= 7000 Premere il tasto UP, il display visualizza la lettera P (contatore parziale azzerabile) il numero che segue deve essere moltiplicato per 1000 Premere il tasto UP, il display visualizza il numero che deve essere sommato per ottenere le aperture dopo l azzeramento del contatore parziale: numero parziale = (000*10000)+(1000)= 1000, questo significa che è stato eseguito in azzeramento a 6000 aperture. Per azzerare il contatore parziale premere e tenere premuto il tasto per almeno 5 secondi fino a quando compare oooo sul display a conferma dell operazione. 8.7 PASSWORD: è possibile abilitare una password a 3 livelli, con livello 1 viene richiesta la password per entrare nel menù PAR, DEF, LRNE e LRN, con livello 2 viene richiesta la password per entrare nel menù RAD, con livello 3 viene richiesta la password per entrare in tutte le voci del menù (LRNE, LRN, DEF, RAD, CNT, PAR, ERR). N.B.: nel caso venga smarrita la password è necessario chiamare il centro assistenza Esempio di inserimento della password al secondo livello: x8 x2 x4 x3 x2 x1 x4 x3 x2 x1 Ogni volta che si prova entrare nel menù principale viene richiesta la password (premendo il tasto Up o Down, nel display compare la scritta PASS, è necessario inserire la password per visualizzare il menù principale). Nel caso venga inserita la password al livello 1 o 2 quando si selezione la voce del menù protetta verrà richiesta la password, inserire la password e confermare con, se si esce dal menù verrà richiesta la password. Nel caso la password non sia corretta nel display compare la scritta NO. VIMAR group IT 13

16 9. Messaggi di errore Messaggio Descrizione F02 Rilevato un ostacolo durante il movimento di apertura F03 Rilevato un ostacolo durante il movimento di chiusura F04 Contatto dell'ingresso FOTO aperto F06 Contatto dell'ingresso STPA aperto F09 Superato il tempo massimo per l'esecuzione della manovra in apertura o in chiusura F11 Test su ingresso FOTO fallito F12 Test su ingresso STPA fallito 10. Diagramma di flusso riassuntivo: AP/CH Programmazione rapida Memorizzare il radiocomando come APCH Max 128 Memorizzare il radiocomando come secondo canale radio Visualizzazione locazione di memoria radiocomando Cancellazione radiocomandi AP/CH Taratura della corsa pedonale AP/CH AP/CH AP/CH Abilita la richiusura automatica Taratura della corsa totale On/Off Tempo di richiusura automatica 2 600sec Logica di funzionamento dell ingresso APCH e radiocomando 1 - Condominiale 2 - Apre stop chiude 3 - Apre chiude apre 4 - Comandi separati Prelampeggio On/Off 14 Richiusura dopo IT

17 1 - Condominiale 2 - Apre stop chiude 3 - Apre chiude apre 4 - Comandi separati Richiusura dopo passaggio su fotocellula On/Off Tipo di sicurezza su ingresso STPA 0 - Bordo N.C. 1 - Bordo resistivo BK2 2 - Fotocellula in aperturao Logica uscita AUX OFF - Lampeggio lento in apertura fisso cancello aperto, lampeggio veloce in chiusura ON - Lampeggio in movimento, spento a cancello fermo Test fotocellula 0 - Controllo non attivo 1 - Controllo su ingresso FOTO 2 - Controllo su ingresso STPA 3 - Controllo su ingresso STPA e FOTO Spazio di rallentamento chiusura 0-100% Spazio di rallentamento apertura 100-0% Velocità di rallentamento in apertura 0-100% Velocità di rallentamento in chiusura 0 100% Forza motore 0 100% Forza su ostacolo 0 100% Frenatura 0 25% Direzione di apertura L - Il cancello apre verso sinistra R - Il cancello apre verso destra Secondo canale radio 2can - Attiva l uscita 2CAN pedo - Comanda l apertura pedonale Tempo attivazione uscita 2CH 0 60 sec Spazio apertura pedonale 0 a 100% Spunto ON - Spunto attivo OFF - Spunto non attivo Uomo presente ON/OFF Ritorno alle impostazioni di fabbrica (non elimina i radiocomandi memorizzati) VIMAR group IT Contatore assoluto e parziale (azzerabile) 15

18 ON/OFF Per almeno 5 secondi Ritorno alle impostazioni di fabbrica (non elimina i radiocomandi memorizzati) Azzera contatore Per almeno 5 secondi Contatore assoluto e parziale (azzerabile) ESC 11. Problemi e soluzioni Problema Causa Soluzione L automazione non funzion Non si riesce a memorizzare i radiocomandi Non si riesce ad entrare in programmazione della corsa Appena parte il cancello si ferma e inverte Durante il rallentamento il cancello si ferma e inverte Il cancello si ferma qualche centimetro dopo l intervento del finecorsa Manca alimentazione di rete Fusibili bruciati Ingressi di comando e sicurezza non funzionanti Batterie del radiocomando scariche Radiocomando non compatibile con il primo memorizzato Raggiunto la saturazione della memoria Sicurezze aperte Accelerazione in partenza bassa Non rilevato encoder Velocità rallentamento troppo bassa Inezia elevata Controllare interruttore della linea di alimentazione Sostituire i fusibili con lo stesso valore Controllare i LED di diagnostica (STOP, STPA e FOTO, devono essere accesi) Sostituire le batterie. Il primo radiocomando memorizzato configura la centrale per memorizzare solo radiocomandi a rolling code o solo radiocomandi a dip. Eliminare almeno un radiocomando o aggiungere un ricevitore esterno (capacità massimo 128 radiocomandi). Controllare i led di diagnostica (STOP, STPA e FOTO. devono essere accesi) Aumentare il parametro 15 e 16 (forza motore e forza su ostacolo) e portare in On il parametro 24 (spunto in partenza). Controllare il connettore encoder sia inserito correttamente o nel caso non sia presente l encoder inserire il jumper nel connettore CN6 (la centrale si configura per il funzionamento con o senza encoder durante la programmazione della corsa) Aumentare il parametro 13 e 14 (velocità di rallentamento in apertura e chiusura) Aumentare il valore del parametro 17 (intensità di frenata) 16 IT

19 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ (Dichiarazione di incorporazione di quasi-macchine allegato IIB Direttiva 2006/42/CE) No. : ZDT Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore dichiara qui di seguito che i prodotti Elvox SpA Via Pontarola, 14/A Campodarsego (PD) Italy SCHEDA DI ANDO - SERIE RS Articoli RS09, RS10, RS11, RS15 risultano in conformità a quanto previsto dalla(e) seguente(i) direttiva(e) comunitaria(e) (comprese tutte le modifiche applicabili) e che sono state applicate tutte le seguenti norme e/o specifiche tecniche Direttiva BT 2006/95/CE: EN (2003) + A11 (2009) Direttiva EMC 2004/108/CE: EN (2007), EN (2007) + A1 (2011) EN (2005), EN (2007) + A1 (2011) Direttiva R&TTE 1999/5/CE: EN (2002), EN (2000) Direttiva Macchine 2006/42/CE EN (2003) + A1 (2011), EN (2000) Dichiara inoltre che la messa in servizio del prodotto non deve avvenire prima che la macchina finale, in cui deve essere incorporato, non è stata dichiarata conforme, se del caso, alle disposizioni della Direttiva 2006/42/CE. Dichiara che la documentazione tecnica pertinente è stata costituita da Elvox SpA, è stata compilata in conformità all allegato VIIB della Direttiva 2006/42/CE e che sono stati rispettati i seguenti requisiti essenziali: 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8, 1.5.9, , 1.6.2, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, Si impegna a presentare, in risposta ad una richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, tutta la necessaria documentazione giustificativa pertinente al prodotto. Campodarsego, 29/04/2013 L Amministratore Delegato Nota: Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nell ultima revisione della dichiarazione ufficiale disponibile prima della stampa di questo manuale. Il presente testo è stato adattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Elvox SpA. VIMAR group IT 17

20 Contents:... Page Warnings for the installer 1- Characteristics Description of the control unit Risk assessment Electrical wiring harnesses Description of the LEDs in the circuit Description of the buttons in the circuit Quick programming Complete programming Error messages Summary flowchart Troubleshooting WARNINGS FOR THE INSTALLER - Carefully read all instructions and warnings in this document as they provide important information regarding safety during installation, operation and maintenance. - After removing the packaging, check the condition of the device. Packaging materials must be kept out of the reach of children as they constitute a hazard. Installation must be carried out in accordance with national safety regulations. - This device must only be used for the purpose for which it was expressly designed. Any other use is considered improper and therefore hazardous. The manufacturer declines all liability for damage caused by improper, incorrect or unreasonable use. - Always disconnect the appliance from the power supply at the main switch before performing maintenance or cleaning procedures. - In the event of faults and/or malfunctions, disconnect the appliance from the power supply immediately at the switch and do not tamper with any of its parts. For repairs, contact only a service centre authorized by the manufacturer. Failure to observe the above may jeopardize the safety of the device. - All appliances within the system must be used exclusively for the purpose for which they are intended. - This document must always be kept with all other documentation regarding the installation. Directive 2002/96/EC (WEEE). The crossed out bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its useful working life, must be disposed of separately from normal household waste, and as such must be taken to a waste sorting and recycling centre equipped to deal with electric and electronic equipment, or returned to the dealer when a new appliance of the same type is purchased. The user is responsible for ensuring the appliance is disposed of through the correct channels when no longer in service. Proper sorted waste collection for subsequent recycling, processing and environmentally conscious disposal of the old appliance helps to prevent any possible negative impact on the environment and human health while promoting the practice of recycling materials used in manufacture. For more detailed information regarding available waste collection systems, contact your local waste disposal service or the shop from which the appliance was purchased. Risks associated with substances considered hazardous (WEEE). According to the new WEEE Directive, substances which for some time have been widely used in electrical and electronic equipment are considered hazardous to human heath and the environment. Proper sorted waste collection for subsequent recycling, processing and environmentally conscious disposal of the old appliance helps to prevent any possible negative impact on the environment and human health while promoting the practice of recycling materials used in manufacture. The product complies with European Directive 2004/108/EC and subsequent amendments. 18 EN

21 1. Characteristics Control panel for governing sliding gear motors, 230V ac with 600W maximum power, equipped with inputs for limit switch, encoder (used for obstacle detection and speed control) integrated receiver and display interface. The control unit enables: - customizing the space and speed of deceleration in both opening and closing phases - equipped with an obstacle detection system (if there is an encoder circuit) - LED for input diagnostics - removable data memory - integrated receiver with capacity for 128 remote control codes (hard coded or rolling code) - log of the last 9 faults or errors 2. Description of the control unit Fig. 1 F1 (5x20) F 630mA 11 IBRIDO RX 10 JF 1 JR 1 CN ANT 8 DL9 7 F2 (5x20) F 5A 6 ESC ENCODER CN6 FCAP FCCH AP/CH STOP DL7 DL8 DL9 DL3 DL2 DL4 DL5 STPA P3 DL8 AP/CH CN1 CN2 APRI APED FOTO CN L PE N 230VAC LAMP LAMP APM CHM 2CAN AUX +VA -VA FCAP 1 FCCH APRI 1 APCH APED 1 STOP FOTO STPA Key: 1- Removable terminal for the power line, flashing light and electric motor 2- Removable terminal for 24 V d.c. outputs 3- Removable terminal for safety and control inputs 4- LED for input diagnostics 5- Control sequential button 6- Buttons for menu scrolling 7- Programming display 8- LED for signalling faults 9- Removable aerial connector 10- Radio module 11- Protection fuse for 24V output and control logic (630mA) 12- Protection fuse for motor output, transformer and flashing light (5A) 13- Encoder connector VIMAR group EN 19

22 3. Risk assessment Before starting to install the automation system it is necessary to evaluate all possible points of danger during the movement of the gate. Fig. 2 highlights some of the danger points of the sliding gate. Fig. 2 C B A B A A - Crushing B - Conveying C - Shearing Before starting installation you need to check that the gate slides properly, that there are secure mechanical stops and check the gate support system. 4. Electrical wiring harnesses Fig x 1 mm x 0,5 mm 2 2 x 0,5 mm 2 4 x 0,5 mm 2 Key: 1 - Photocells 2 - Selector switch 3 - Flashing light 4 - Gear motor 5 - Rack V~ 230 V~ 120 V~ 3 x 1,5 mm 2 20 EN

23 The control unit can work with or without an encoder. When switching on, the control unit checks for the presence of the encoder on connector CN6. For operation without an encoder it is necessary to insert the jumper in connector CN6 as shown in the image fig.4 and power up the control unit. With this configuration, the obstacle detection function and parameter P16 are not active. For operation with an encoder, it is necessary to insert the cable of the encoder circuit in the connector CN6 and power the control unit. Fig. 4 CN6 4.1 Wiring for power line, flashing light and electric motor: Fig. 5 L AP CH PE N LAMP LAMP AP CH 230 Vac M ELA3 4.2 Wiring for 24V outputs: L PE N LAMP LAMP AP CH 2CH AUX +24V GND AP CH Second radio channel or photo-test output Output for viewing gate movement M Vdc output to power photocells and accessories Number Description Function Power supply ELA3 line Power line 230 V ac (1 = phase / 2 = ground wire / 3= neutral) 4-5 Output for flashing light Output for flashing light (230 V a.c. max 40 W) Output for powering the electric motor Output powering the motor (6 = common / 7 = opens / 8 = closes) the capacitor is connected in terminal 7 and 8 in parallel with the electric motor 9-11 Second radio channel or photo-test output Second radio channel or photo-test output (selectable with parameter P08, max. 65 ma) Gate movement warning output Gate movement warning output (selectable with parameter P07, max. 65 ma) Vdc output to power accessories 24 V dc output to power photocells and accessories (11 = GND / 12 = +24 Vdc max 300 ma) APCH APED N.O. N.C. N.C. N.O. VIMAR group EN 21

24 4.3 Input wiring The control unit is supplied with jumpered normally closed inputs (stop, photo and stpa) remove the jumper from the input you are going to use, see fig Connecting control buttons and key switch Normally open contacts (the red AP/CH or APED LEDS light up when the selector or buttons connected in parallel are operated): Fig. 6 L PE N LAMP LAMP AP CH 2CH AUX +24V GND Terminal Description number Input type : Control inputs common (permanent GND) - 13 FCAP: Opening limit switch Input if the Mgate opens to the right (P18 = R), closing limit switch input if the gate opens to the left (P18 = L) Normally closed 15 FCCH: Closing limit switch Input if the gate opens to the right (P18 = R), opening limit switch input if the gate opens to Normally closed the left (P18 = L) 16 OPEN: Opening-only button input, dedicated for timer or detector for magnetic induction coils Normally open 18 APCH: Sequential control input, to govern the complete travel of the gate Normally open 19 APED: Sequential ELA3 control input, to govern the pedestrian travel of the gate Normally open 21 STOP: Input for stopping the gate Normally closed 22 PHOTO: Photocell input, active during gate closing Normally closed AP CH 23 STPA: Input for edges or internal photocell, active during gate closing and opening Normally closed 4.4 Connecting control buttons and key switch, normally open contacts (the APCH or aped LEDs come on when the selector or the buttons connected in parallel are operated) the APCH input controls opening or closing the gate completely, the APED input controls partial gate opening or closing: Fig. 7 APCH APED N.O. N.C. N.C. N.O. Button controlling APCH Button controlling APED 4.5 Connection of timer or detector with magnetic induction with normally open contact (the open LED comes on when the timer or magnetic induction detector are operated) the OPEN input commands full opening of the gate, until the contact is closed, the gate opens and remains in the open position, the APCH, APED commands and saved remote controls are not active until the contact is reset from closed to open, after the automatic closing time set with the PAUSE trimmer, the gate closes, this input is used to open and hold open the gate at the times of greatest influx: Fig TIMER 22 CN1 CN2 EN RX1 RX2 TX1

25 4.6 Connecting photocells: Normally closed contact (when the photocells are not engaged the PHOTO LED must be on), when this input trips during closing it reverses the movement, if not used then jumper between. and PHOTO, you must observe the polarity of the power supply for the photocells: Fig. 9 CN1 CN1 CN2 CN2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 + - C NCNA + - C NCNA C NCNA + - C NCNA CN1 CN2 4.7 Sensitive edge connection (with the edge or photocell not engaged, the STPA LED must be on) if this input trips during opening it immediately reverses the movement for 1.5 seconds and then stops the gate, while during closure it reverses + the movement until fully open, see the parameter P06 to select the type of edge. If - not used, jumper between. and STPA and set the parameter P06 OFF. Fig. 10 Switch edge connection Relative sensitive edge connection FOT RX1 RX2 TX1 TX2 - FOT + - C NCNA + - C NCNA FOT STPA STPA STPA STPA STPA STPA 8,2 KΩ 8,2 KΩ STPA input as edge with electromechanical switch, set parameter P06 OFF. STPA input as resistive edge at 8.2Kohm, set parameter P06 ON 8,2 KΩ 4.8 Electrical connection with photo-test function active: with parameter P08 on 1, the control unit governs the operation of the photocells connected on the PHOTO input, with parameter P08 on 2 the control unit governs the operation of the photocells connected on the STPA input, with parameter CN1 P08 on 3 the control unit governs CN2 the operation of the photocells connected on the PHOTO and STPA inputs. Figure 10 shows an example of a connection with photo-test on only for the PHOTO input. Fig. 11 CN1 CN2 RX1 RX2 TX1 TX2 + - C NCNA + - C NCNA FOT ST.PA. + - FOT ST.PA. RX1 RX2 TX1 TX2 + - C NCNA + - C NCNA VIMAR group EN 23

26 FOT ST.PA. 4.9 Stop button connection: Normally closed contact, opening the contact causes the gate to stop and suspends the automatic closing time (when the button is not engaged, the STOP LED should be lit), if not used then jumper between and STOP: Fig. 12 Normally closed button N.B.: The control unit is supplied with the normally closed inputs jumpered and the photo-test function not active Connecting the aerial: The 17cm rod is supplied pre-wired, to increase the range connect the aerial ZL43, as shown in the figure: Fig Description of the LEDS in the circuit Abbreviation Colour LED status Terminal status OPEN Red Off APRI input (terminal 16) not engaged On APRI input (terminal 16) engaged APCH Red Off APCH input (terminal 18) not engaged On APCH input (terminal 18) engaged APED Red Off APED input (terminal 19) not engaged On APED input (terminal 19) engaged STOP Green Off STOP input (terminal 21) engaged On STOP input (terminal 21) not engaged, if not used then jumper between and STOP terminals Off PHOTO input (terminal 22) engaged (photocell beam interrupted) PHOTO Green PHOTO input (terminal 22) not engaged, if not used then jumper between and PHOTO terminals On Off STPA input (terminal 23) engaged (sensitive edge pressed) STPA Green STPA input (terminal 23) not engaged, if not used then jumper between and PHOTO terminals On "FCAP input (terminal 13) engaged. The gate is in the position of: FCAP Green Off Opening limit switch if parameter P18 = R (opening to right) Closing limit switch if parameter P18 = L (opening to left)" On FCAP input (terminal 13) not engaged. FCCH Green "FCCH input (terminal 15) engaged. The gate is in the position of: Off Closing limit switch if parameter P18 = R (opening to right) Opening limit switch if parameter P18 = L (opening to left)" On FCAP input (terminal 15) not engaged. DL1 Red "Fast blink" Flashes quickly if one of the inputs is engaged 24 EN

Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.

Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive. Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

RS02 20 A F1=T3A15 IBRIDO RX

RS02 20 A F1=T3A15 IBRIDO RX VA2 SEC 25 26 VA1 CN7 CN8 DL11 AC PROGRAM. MENU' FST F2 20 A PT1 F1=T3A15 CN9 U2 U1 DL1 STPA CN11 JP3 IBRIDO RX ELVOX SERIE EC DL9 APCH DL10 APED DL2 STOP DL3 FOTO DL5 FCAP DL6 DL8 DL7 FCCH ENCB ENCA FSC

Διαβάστε περισσότερα

15 A F1=T3A15 CN9 IBRIDO RX PT1 SEC ELVOX SERIE EC DL9 APCH PROGRAM. MENU' CN8 CN7 FST AP/CH CN1 JP3 FSC CN3 CN6 CN4 SE - E + E COM1 FCCH ENC COM2 AUX

15 A F1=T3A15 CN9 IBRIDO RX PT1 SEC ELVOX SERIE EC DL9 APCH PROGRAM. MENU' CN8 CN7 FST AP/CH CN1 JP3 FSC CN3 CN6 CN4 SE - E + E COM1 FCCH ENC COM2 AUX Manuale per il collegamento e l uso Connection and operating manual Manuel de raccordement et d utilisation Manual de instrucciones para la conexión y el uso Anschluss- und Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

RS02 20 A P3 IBRIDO RX

RS02 20 A P3 IBRIDO RX Manuale per il collegamento e l uso Connection and operating manual Manuel de raccordement et d utilisation Manual de instrucciones para la conexión y el uso Anschluss- und Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

F1 (5x20) F 630mA. F2 (5x20) F 5A IBRIDO RX JF 1 JR 1 CN5 ANT DL9 ENCODER P3 CN6 STPA DL8 FCAP FCCH AP/CH STOP AP/CH CN1 CN2 APRI APED FOTO CN3 DL3

F1 (5x20) F 630mA. F2 (5x20) F 5A IBRIDO RX JF 1 JR 1 CN5 ANT DL9 ENCODER P3 CN6 STPA DL8 FCAP FCCH AP/CH STOP AP/CH CN1 CN2 APRI APED FOTO CN3 DL3 Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual - Manuel pour le raccordement et l emploi Manual para el conexionado y el uso - Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

RS04 20 A IBRIDO RX. F2 (5x20) F 3.15A F1 (ATO) PT1 SEC ELVOX SERIE EC. Led encm1. Led encm2 ENCM2 PROGRAM. MENU' CN7 FST CN5 P3 AP/CH JP5 CN6 CN8 JP1

RS04 20 A IBRIDO RX. F2 (5x20) F 3.15A F1 (ATO) PT1 SEC ELVOX SERIE EC. Led encm1. Led encm2 ENCM2 PROGRAM. MENU' CN7 FST CN5 P3 AP/CH JP5 CN6 CN8 JP1 Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual - Manuel pour le raccordement et l emploi Manual para el conexionado y el uso - Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

RS04 20 A IBRIDO RX. F2 (5x20) F 3.15A F1 (ATO) PT1 SEC ELVOX SERIE EC. Led encm1. Led encm2 ENCM2 PROGRAM. MENU' CN7 FST CN5 P3 AP/CH JP5 CN6 CN8 JP1

RS04 20 A IBRIDO RX. F2 (5x20) F 3.15A F1 (ATO) PT1 SEC ELVOX SERIE EC. Led encm1. Led encm2 ENCM2 PROGRAM. MENU' CN7 FST CN5 P3 AP/CH JP5 CN6 CN8 JP1 Manuale per il collegamento e l uso Connection and operating manual Manuel de raccordement et d utilisation Manual de instrucciones para la conexión y el uso Anschluss- und Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

IBRIDO RX F2 (ATO) PT1. F1 (5x20) F 3.15A SEC ELVOX SERIE EC DL9 CN8 DL11 P3 P2 AP/CH CN7 FORZA V.RALL V.MAX TR1 FST 15 A TR2 TR3 TR4 TR5 ON ON CN9

IBRIDO RX F2 (ATO) PT1. F1 (5x20) F 3.15A SEC ELVOX SERIE EC DL9 CN8 DL11 P3 P2 AP/CH CN7 FORZA V.RALL V.MAX TR1 FST 15 A TR2 TR3 TR4 TR5 ON ON CN9 Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

AVVERTENZE PER L INSTALLATORE

AVVERTENZE PER L INSTALLATORE Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

20 A DL6 DL7. F2 (5x20) F 3.15A F1 (ATO) SEC TR5 FST CN5 FORZA M1 FORZA M2 V.RALL V.MAX TR1 TR2 TR3 TR4 APCH PT1 JP5. Led encm2 ENCM2.

20 A DL6 DL7. F2 (5x20) F 3.15A F1 (ATO) SEC TR5 FST CN5 FORZA M1 FORZA M2 V.RALL V.MAX TR1 TR2 TR3 TR4 APCH PT1 JP5. Led encm2 ENCM2. Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

RS01 20 A IBRIDO RX F2 (ATO) PT1. F1 (5x20) T 3.15A SEC ELVOX SERIE EC CN8 FORZA V.RALL V.MAX TR1 FST TR2 TR3 TR4 TR5 ON ON CN9 CN11 JP3 FSC CN6 CN3

RS01 20 A IBRIDO RX F2 (ATO) PT1. F1 (5x20) T 3.15A SEC ELVOX SERIE EC CN8 FORZA V.RALL V.MAX TR1 FST TR2 TR3 TR4 TR5 ON ON CN9 CN11 JP3 FSC CN6 CN3 Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch M l p r el o exio do el so - Εγχειρίδιο σύνδεσης και

Διαβάστε περισσότερα

Indice: Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.

Indice: Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive. Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi Installationsund Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso Εγχειρίδιο σύνδεσης και

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

RS17

RS17 Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

AVVERTENZE PER L INSTALLATORE

AVVERTENZE PER L INSTALLATORE Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi Installationsund Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso Εγχειρίδιο σύνδεσης και

Διαβάστε περισσότερα

AVVERTENZE PER L INSTALLATORE

AVVERTENZE PER L INSTALLATORE Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. 1 Οδηγίες ασφαλείας. 4 Εγκατάσταση προϊόντος. 8 CE Δήλωση συμμόρφωσης. Σελ. 1. Σελ. 2 2.1. Εισαγωγή στο προϊόν. Σελ. 2 2.

Περιεχόμενα. 1 Οδηγίες ασφαλείας. 4 Εγκατάσταση προϊόντος. 8 CE Δήλωση συμμόρφωσης. Σελ. 1. Σελ. 2 2.1. Εισαγωγή στο προϊόν. Σελ. 2 2. Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης 4A Αρθρωτή μονάδα ελέγχου για ή μοτέρ 4Vdc Management System ISO 9:8 www.tuv.com ID 9543769 EL Περιεχόμενα Οδηγίες ασφαλείας Σελ. Εισαγωγή στο προϊόν Σελ.. Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

SW24.W SW24.W PT1 MOT PS AUX LSW ACT SAF A1 A2 +E -E E1 E2 E5 E6 99 C1 C2 C3 C4 99 S1 S2 S3 S4 FST1 T1 T2 SEC VR3

SW24.W SW24.W PT1 MOT PS AUX LSW ACT SAF A1 A2 +E -E E1 E2 E5 E6 99 C1 C2 C3 C4 99 S1 S2 S3 S4 FST1 T1 T2 SEC VR3 Guida rapida installatore - Installer quick guide Guide rapide installateur - Guía rápida para el instalador Kurzanleitung für den Installationstechniker - Σύντομος οδηγός τεχνικού εγκατάστασης FST VR

Διαβάστε περισσότερα

A1 A C1 C2 C3 C4 99 S1 S2 S3 S4

A1 A C1 C2 C3 C4 99 S1 S2 S3 S4 Guida rapida installatore Installer quick guide Guide rapide installateur Guía rápida para el instalador Kurzanleitung für den Installationstechniker Σύντομος οδηγός τεχνικού εγκατάστασης DL T T SEC T

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

ZBNC - ZBNC/I - ZBNC/L FRAGMA 3D

ZBNC - ZBNC/I - ZBNC/L FRAGMA 3D Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual para la

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation 3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2004 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

EKKO ART CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

EKKO ART CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

motori elettrici electric motors

motori elettrici electric motors motori elettrici electric motors MORGAN LLOYD INSPECTION AND TESTING SERVICES Frame size Level of sound pressure Lp - Livello della pressione sonora Lp Grandezza motore p = Lp - db (A) p = Lp - db (A)

Διαβάστε περισσότερα

Overview: Relay Modules

Overview: Relay Modules 20 Overview: Relay Modules 859 Series 857 Series 788 Series 858 Series 288 and 287 Series 286 Series 789 Series Relays with Changeover Contacts 1 changeover contact Item No. Page Item No. Page Item No.

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

Gruppo idraulico solare a singola via

Gruppo idraulico solare a singola via Gruppo idraulico a singola via per impianti solari termici ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΗ ΜΟΝΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΓΙΑ ΗΛΙΑΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΒΕΒΙΑΣΜΕΝΗΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ Il Descrizione Περιγραφή gruppo di circolazione viene utilizzato

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Microscopi a penna PEAK. Sommario

Microscopi a penna PEAK. Sommario Microscopi a penna PEAK Sommario Microscopi a penna PEAK 2001-15 2 Microscopio a penna PEAK 2001-15, versione lunga 3 Microscopio a penna PEAK 2001-25 3 Microscopio a penna PEAK 2001-50 4 Microscopio a

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation 3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2003 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

[ ] ΝΕΟ / NEW. Linea ROSH-el Linea SUAW-el

[ ] ΝΕΟ / NEW. Linea ROSH-el Linea SUAW-el Linea ROSH-el Linea SUAW-el ΝΕΟ Σωληνωτά µοτέρ µε ενσωµατωµένη ηλεκτρονική ανίχνευση εµποδίου NEW tubular motors with integrated electronic Προηγµένη τεχνολογία για ρολά (ROSH-el) και τέντες (SUAW-el)

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Ge m i n i 6 il nuovo operatore compatto e leggero η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto

Διαβάστε περισσότερα

RS20 ACTO 510A/810A ACTO ENCODER

RS20 ACTO 510A/810A ACTO ENCODER + 12 11 10 9 Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

PTC FUNCTION for Delta C2000 and CP2000

PTC FUNCTION for Delta C2000 and CP2000 FUNCTION for Delta C2000 and CP2000 CONTENTS: GENERAL... 2. for motor temperature protection... 2.2 Standards... 2.3 Motor layout... 2.4 characteristic... 2.4. Definitions... 3.4.2 curve... 3.4.3 switching

Διαβάστε περισσότερα

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa Processi di Markov di nascita e morte classe di p.s. Markoviani con * spazio degli stati E=N * vincoli sulle transizioni soluzione esprimibile in forma chiusa stato k N transizioni k k+1 nascita k k-1

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF IT - Manuale d uso per l utente GR EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

!!! )!)(!,!! )!! )! (!!)!

!!! )!)(!,!! )!! )! (!!)! ! # %&!!!!! # %& (!!! # %&! ( ) # %&!! )! )!!!!! (! )! +!!! )!)(!,!! )!! )! (!!)!!!!,!!!!! + (!!)! ).!!!)( / ) 0!!!!!!! + (!!!,! + ( ( 5 % 6! & ) & 7 8!+ 9 ## 78 ## # #5! 7! /, #:6 ;! 7 )! & 9 ) 5< 7 )

Διαβάστε περισσότερα

Breve descrizione dell Euroset 5020

Breve descrizione dell Euroset 5020 Breve descrizione dell Euroset 5020 8 7 6 9 10 11 5 4 3 2 Tasti 1 tasti di selezione rapida 2 tasto ripetizione sel. 3 tasto R (Flash) 4 tasto Muto (Mute) 5 tasto Shift 6 tasto per abbassare il volume

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

FRAGMA CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

FRAGMA CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4)

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4) Synchronous motors Siemens 2009 FK7 Compact motors Nural cooling Selection and ordering da Red speed Shaft height n red S P red ΔT=00 K rpm kw (P) Red power Stic torque M 0 ΔT=00 K Red torque ) M red ΔT=00

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Εγχειρίδιο οδηγιών Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Πίνακας περιεχομένων 1. Χρονοθερμοστάτης 02911 3 2. Πεδίο εφαρμογής 3 3. Εγκατάσταση 3 4. Συνδέσεις 4 4.1 Σύνδεση ρελέ 4

Διαβάστε περισσότερα

IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF

IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di averle fornito

Διαβάστε περισσότερα

FRAGMA CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

FRAGMA CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης 3-285-370-51(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD510E/DVD910E Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili

Διαβάστε περισσότερα

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή - Nel presente studio/saggio/lavoro si andranno ad esaminare/investigare/analizzare/individuare... Γενική εισαγωγή για μια εργασία/διατριβή Per poter rispondere a questa domanda, mi concentrerò in primo

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase Moo armonico: equazione del moo: d x ( ) = x ( ) soluzione: x ( ) = A s in ( + φ ) =π/ Τ T : periodo, = pulsazione A: ampiezza, φ : fase sposameno: x ( ) = X s in ( ) velocià: dx() v () = = X cos( ) accelerazione:

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ

ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ GIMA DIATERMO MB122 - mono/bipolar - 120 W Minimum preselectable power: 0 Level step: 1 Maximum output power CUT (W): 120-250 ohm Maximum output power BLEND (W):

Διαβάστε περισσότερα

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente CLAS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35 Egregio Signore, desideriamo

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 3 η ενότητα: Οrientarsi in città Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Sistema stirante ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Indice - Περιεχόμενα IT Descrizione... 4 Descrizione... 4 Pannello comandi... 4 Ferro di tipo professionale... 4 Ferro di tipo domestico...

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno IT caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore EN high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno it caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore en high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12 G. Parmeggiani, 5//9 Algebra Lineare, a.a. 8/9, Scuola di Scienze - Corsi di laurea: Studenti: Statistica per l economia e l impresa Statistica per le tecnologie e le scienze numero di MATRICOLA PARI Svolgimento

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

Project: 296 File: Title: CMC-E-600 ICD Doc No: Rev 2. Revision Date: 15 September 2010

Project: 296 File: Title: CMC-E-600 ICD Doc No: Rev 2. Revision Date: 15 September 2010 Project: 296 File: Title: CMC-E-600 ICD Doc No: 21029100-406 Rev 2. Revision Date: 15 September 2010 Contract No.: Revisions Table ECR/ECN LTR Description Date 0 Pre Contract draft 29 July 2010 1 Replace

Διαβάστε περισσότερα

Split. Climatizzazione Dati tecnici 2MXM-M > 2MXM40M2V1B > 2MXM50M2V1B

Split. Climatizzazione Dati tecnici 2MXM-M > 2MXM40M2V1B > 2MXM50M2V1B Split Climatizzazione Dati tecnici 2MXM-M > 2MXM40M2V1B > 2MXM50M2V1B INDICE 2MXM-M 1 Caratteristiche...................................................... 2 2 Specifiche...........................................................

Διαβάστε περισσότερα

SLIDYMOOVE 600. Istruzioni online Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο IT EL. Manuale di installazione e d'uso Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης.

SLIDYMOOVE 600. Istruzioni online Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο IT EL. Manuale di installazione e d'uso Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης. www.somfy.com SLIDYMOOVE 600 IT EL Manuale di installazione e d'uso Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης Istruzioni online Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο 5130114A www.somfy.info/slidymoove Versione tradotta del

Διαβάστε περισσότερα

RADIOCLIMA ITALIANO. Manuale istruzioni Base radio bidirezionale per cronotermostato.

RADIOCLIMA ITALIANO. Manuale istruzioni Base radio bidirezionale per cronotermostato. ITALIANO Manuale istruzioni 01930 - Base radio bidirezionale per cronotermostato. 01933 - Attuatore in radiofrequenza bidirezionale a 1 canale. 01934 - Attuatore in radiofrequenza bidirezionale a 4 canali.

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ applicazione/ Οδηγίες Χρήσης Λειτουργίας/ Εφαρµογών ικτύου

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ applicazione/ Οδηγίες Χρήσης Λειτουργίας/ Εφαρµογών ικτύου 3-080-343-41 (1) Istruzioni per l uso della funzione di rete/ applicazione/ Οδηγίες Χρήσης Λειτουργίας/ Εφαρµογών ικτύου 2003 Sony Corporation Marchi Memory Stick e sono marchi registrati di Sony Corporation.

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

ë avviso di chiamata attivo š chiamata anonima attiva

ë avviso di chiamata attivo š chiamata anonima attiva Breve descrizione del Gigaset 5020 8 7 6 9 10 11 5 4 3 2 Tasti 1 tasti di selezione rapida 2 tasto ripetizione sel. 3 tasto R (Flash) 4 tasto Muto (Mute) 5 tasto Shift 6 tasto per abbassare il volume 7

Διαβάστε περισσότερα

Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα - Γενικά Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E 2-319-497-61(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT IT/ DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte

Διαβάστε περισσότερα

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3) Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 SYSTEM 12/18/24/30/35. Manuale d uso per l utente

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 SYSTEM 12/18/24/30/35. Manuale d uso per l utente GENUS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 GENUS PREMIUM EVO SYSTEM 12/18/24/30/35 Egregio Signore,

Διαβάστε περισσότερα

DICHIARAZIONE. Io sottoscritto in qualità di

DICHIARAZIONE. Io sottoscritto in qualità di Manuale dell espositore Documento sicurezza di mostra - Piano Generale procedure di Emergenza/Evacuazione Fiera di Genova, 13 15 novembre 2013 DICHIARAZIONE da restituire entro il il 31 ottobre 31 ottobre

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΑ ΟΡΟΦΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANELS CENTRE PARTING LANDING DOOR.1. Πόρτα ορόφου χωρίς κάσωμα, για ανακαινίσεις Landing door without frames, for modernization

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα