ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
|
|
- Αλέξιο Παπακωνσταντίνου
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
2 Δήλωση Συμμόρφωσης Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα XXX, στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/EC). Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN : 2002 και EN : Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (2004/108/EC). Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN και EN Bjerringbro, 15η Σεπτεμβρίου 2009 Svend Aage Kaae Technical Director 2
3 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο Γενική περιγραφή Εφαρμογές Εγκατάσταση Ηλεκτρική σύνδεση Πίνακας ελέγχου Ρύθμιση κυκλοφορητή Αυτόματη νυκτερινή λειτουργία Συστήματα με βαλβίδα παράκαμψης μεταξύ των σωλήνων προσαγωγής και επιστροφής Εκκίνηση Ρυθμίσεις κυκλοφορητή και απόδοση κυκλοφορητή Πίνακας ευρέσεως βλαβών Τεχνικά χαρακτηριστικά και διαστάσεις εγκατάστασης Καμπύλες απόδοσης Χαρακτηριστικά Πρόσθετος εξοπλισμός Απόρριψη
4 Προειδοποίηση Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε τις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Λειτουργία και εγκατάσταση πρέπει να συμφωνούν με τους τοπικούς κανονισμούς και τους παραδεκτούς κανόνες καλής χρήσης. Ειδοποίηση Η χρήση αυτού του προϊόντος απαιτεί σχετική εμπειρία και γνώση του προϊόντος. Άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες δεν πρέπει να χρησιμοποιούν αυτό το προϊόν, εκτός αν είναι υπό επίβλεψη, ή έχουν καθοδηγηθεί για τη χρήση αυτού του προϊόντος από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Παιδιά δεν πρέπει να παίζουν ή να χρησιμοποιούν αυτό το προϊόν. 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο Προειδοποίηση Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να καταλήξει σε τραυματισμό! Προσοχή Σημείωση Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία ή βλάβη του προϊόντος! Σημειώσεις ή οδηγίες που καθιστούν τη δουλειά ευκολότερη και εξασφαλίζουν ασφαλή λειτουργία. 4
5 2. Γενική περιγραφή Περιεχόμενα: 2.1 GRUNDFOS Κυκλοφορητής ALPHA2 2.2 Πλεονεκτήματα που προσφέρει η εγκατάσταση ενός GRUNDFOS ALPHA GRUNDFOS Κυκλοφορητής ALPHA2 Ο κυκλοφορητής ALPHA2 της Grundfos είναι σχεδιασμένος για την κυκλοφορία του νερού σε συστήματα θέρμανσης καθώς και συστήματα ζεστού νερού οικιακής χρήσης. Ο GRUNDFOS ALPHA2 είναι η καλύτερη επιλογή για υποδαπέδια συστήματα θέρμανσης μονοσωλήνια συστήματα δισωλήνια συστήματα. Ο GRUNDFOS ALPHA2 διαθέτει ενσωματωμένο κινητήρα μόνιμου μαγνήτη και έλεγχο διαφορικής πίεσης που διευκολύνει τη συνεχή ρύθμιση της απόδοσης του κυκλοφορητή στις τρέχουσες απαιτήσεις του συστήματος. Ο GRUNDFOS ALPHA2 διαθέτει ένα φιλικό προς το χρήστη πίνακα χειρισμού τοποθετημένο στο μπροστινό μέρος. Βλέπε 6. Πίνακας ελέγχου και 15. Χαρακτηριστικά. 2.2 Πλεονεκτήματα που προσφέρει η εγκατάσταση ενός GRUNDFOS ALPHA2 Η εγκατάσταση ενός GRUNDFOS ALPHA2 σημαίνει εύκολη εγκατάσταση και εκκίνηση Ο GRUNDFOS ALPHA2 τοποθετείται εύκολα. Χάρη στη λειτουργία AUTOADAPT (εργοστασιακή ρύθμιση), ο κυκλοφορητής μπορεί -στις περισσότερες περιπτώσεις- να εκκινηθεί χωρίς να χρειαστούν οποιεσδήποτε ρυθμίσεις. υψηλός βαθμός άνεσης Ελάχιστος θόρυβος από τις βαλβίδες, κ.λπ. χαμηλή κατανάλωση ενέργειας Χαμηλή κατανάλωση ενέργειας σε σχέση με τους συμβατικούς κυκλοφορητές. Ο GRUNDFOS ALPHA2 διαθέτει ενεργειακή σήμανση "Α". TM Fig. 1 Ενεργειακή κατηγορία, σήμανση "Α" 5
6 3. Εφαρμογές Περιεχόμενα: 3.1 Τύποι συστήματος 3.2 Αντλούμενα υγρά 3.3 Πίεση συστήματος 3.4 Σχετική υγρασία αέρα (RH) 3.5 Κατηγορία προστασίας 3.6 Πίεση εισόδου. 3.1 Τύποι συστήματος TM Σχ. 2 Αντλούμενα υγρά και συνθήκες λειτουργίας 3.2 Αντλούμενα υγρά Ο GRUNDFOS ALPHA2 είναι κατάλληλος για συστήματα σταθερής ή κυμαινόμενης παροχής όπου είναι επιθυμητή η βέλτιστη ρύθμιση του σημείου λειτουργίας του κυκλοφορητή συστήματα με μεταβλητή θερμοκρασία προσαγωγής συστήματα όπου είναι επιθυμητή νυκτερινή λειτουργία. Λεπτόρευστα, καθαρά, μη διαβρωτικά και μη εκρηκτικά υγρά, τα οποία δεν περιέχουν στερεά σωματίδια, ίνες ή ορυκτέλαιο. Βλέπε σχήμα 2. Στα συστήματα θέρμανσης, το νερό πρέπει να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των παραδεκτών προτύπων ποιότητας νερού σε συστήματα θέρμανσης, π.χ. το Γερμανικό πρότυπο VDI Στα οικιακά συστήματα ζεστού νερού, συνιστάται η χρήση κυκλοφορητών GRUNDFOS ALPHA2 μόνο για νερό με βαθμό σκληρότητας χαμηλότερο από 14 dh περίπου. Για νερό με υψηλότερο βαθμό σκληρότητας, συνιστάται η χρήση αντλίας με κόμπλερ TPE. Προειδοποίηση Ο κυκλοφορητής δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για τη μεταφορά εύφλεκτων υγρών όπως πετρελαίου, βενζίνης και παρεμφερών υγρών. 6
7 3.3 Πίεση συστήματος 3.4 Σχετική υγρασία αέρα (RH) 3.5 Κατηγορία προστασίας Μέγιστη 1,0 MPa (10 bar). Βλέπε σχήμα 2. Μέγιστη 95 %. Βλέπε σχήμα 2. IP 42. Βλέπε σχήμα Πίεση εισόδου Ελάχιστη πίεση εισόδου σε σχέση με τη θερμοκρασία υγρού. Βλέπε σχήμα 2. Ελάχιστη πίεση εισόδου Θερμοκρασία υγρού [MPa] [bar] 75 C 0,005 0,05 90 C 0,028 0, C 0,108 1,08 7
8 4. Εγκατάσταση Περιεχόμενα: 4.1 Τοποθέτηση 4.2 Θέσεις κιβωτίου ελέγχου 4.3 Αλλαγή θέσης κιβωτίου ελέγχου 4.4 Μόνωση του περιβλήματος του κυκλοφορητή. 4.1 Τοποθέτηση TM Σχ. 3 Τοποθέτηση του GRUNDFOS ALPHA2 Βέλη στο περίβλημα του κυκλοφορητή υποδεικνύουν τη φορά ροής του υγρού μέσα στον κυκλοφορητή. Βλέπε 13.2 Διαστάσεις εγκατάστασης GRUNDFOS ALPHA2 XX-40, XX- 50, XX-60 ή 13.3 Διαστάσεις εγκατάστασης GRUNDFOS ALPHA A, A. 1. Τοποθετήστε τα δύο παρεμβύσματα που προμηθεύονται όταν ο κυκλοφορητής συναρμολογείται στο σωλήνα. Βλέπε σχήμα 3, θέση Α. 2. Τοποθετήστε τον κυκλοφορητή με τον άξονα του κινητήρα σε κατακόρυφη θέση. Βλέπε σχήμα 3, θέση Β. 8
9 4.2 Θέσεις κιβωτίου ελέγχου A TM Σχ. 4 Θέσεις κιβωτίου ελέγχου Προειδοποίηση Το αντλούμενο υγρό μπορεί να είναι καυτό και με υψηλή πίεση! Αποστραγγίστε το σύστημα ή κλείστε τις βάνες απομόνωσης και στις δύο πλευρές του κυκλοφορητή πριν αφαιρέσετε τις βίδες. Προσοχή Όταν αλλάξει η θέση του κιβωτίου ελέγχου, γεμίστε το σύστημα με το υγρό που πρόκειται να αντληθεί ή ανοίξτε τις βάνες απομόνωσης. 4.3 Αλλαγή θέσης κιβωτίου ελέγχου Το κιβώτιο ελέγχου περιστρέφεται κατά 90. Οι δυνατές/επιτρεπτές θέσεις του κιβωτίου ελέγχου και η διαδικασία αλλαγής της θέσης του απεικονίζονται στο σχ. 4, θέση Α. Διαδικασία: 1. Χαλαρώστε και βγάλτε τα τέσσερα άλλεν που συγκρατούν την κεφαλή του κυκλοφορητή με ένα κλειδί Ταυ (Μ4). 2. Στρέψτε την κεφαλή του κυκλοφορητή στη θέση που θέλετε. 3. Εισάγετε και σφίξτε τις βίδες. 9
10 4.4 Μόνωση του περιβλήματος του κυκλοφορητή TM Σχ. 5 Μόνωση του περιβλήματος του κυκλοφορητή Σημείωση Περιορίστε την απώλεια θερμότητας από το περίβλημα του κυκλοφορητή και τις σωληνώσεις. Η απώλεια θερμότητας από τον κυκλοφορητή και τις σωληνώσεις μπορεί να μειωθεί μονώνοντας το περίβλημα του κυκλοφορητή και το σωλήνα. Βλέπε σχήμα 5. Ως μία εναλλακτική λύση, περιβλήματα μόνωσης πολυστερίνης μπορούν να παραγγελθούν από την Grundfos. Βλέπε 16. Πρόσθετος εξοπλισμός. Προσοχή Μη μονώνετε το κιβώτιο ελέγχου ή μην καλύπτετε τον πίνακα χειρισμού. 10
11 5. Ηλεκτρική σύνδεση! + + 6% 1 x 230V -10% ~, 50 Hz Min. ø5 mm Max. ø10 mm 7 mm 12 mm Max. 1.5 mm 2 7 mm 17 mm Click TM Σχ. 6 Ηλεκτρική σύνδεση Η ηλεκτρική σύνδεση και η προστασία πρέπει να διεξάγονται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Προειδοποίηση Ο κυκλοφορητής πρέπει να συνδέεται στη γείωση. Ο κυκλοφορητής πρέπει να συνδέεται με έναν εξωτερικό διακόπτη με ελάχιστο διάκενο επαφών 3 mm σε κάθε πόλο. Ο κυκλοφορητής δεν χρειάζεται εξωτερική προστασία κινητήρα. Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας και η συχνότητα αντιστοιχούν στις τιμές που αναφέρονται στην πινακίδα του κυκλοφορητή. Βλέπε 15.1 Πινακίδα. Συνδέστε τον κυκλοφορητή στο δίκτυο με το φις που προμηθεύεται με αυτόν, όπως φαίνεται στο σχήμα 6, βήματα 1 έως 8. Το φως στον πίνακα χειρισμού δείχνει ότι η παροχή ρεύματος είναι ανοικτή. 11
12 6. Πίνακας ελέγχου 6.1 Περιγραφή του πίνακα χειρισμού Περιεχόμενα: 6.1 Περιγραφή του πίνακα χειρισμού 6.2 Οθόνη 6.3 Φωτεινά πεδία που υποδεικνύουν τη ρύθμιση του κυκλοφορητή 6.4 Φωτεινό πεδίο που υποδεικνύει την κατάσταση της αυτόματης νυχτερινής λειτουργίας 6.5 Πλήκτρο για ενεργοποίηση της αυτόματης νυχτερινής λειτουργίας 6.6 Πλήκτρο για επιλογή της ρύθμισης του κυκλοφορητή. A ALPHA AUTO ADAPT TM Σχ. 7 Πίνακας χειρισμού του GRUNDFOS ALPHA2 Ο πίνακας χειρισμού του GRUNDFOS ALPHA2 περιλαμβάνει: Θέση Περιγραφή Μια οθόνη που δείχνει την πραγματική κατανάλωση ισχύος του κυκλοφορητή σε Watt Οκτώ φωτεινά πεδία που υποδεικνύουν τη ρύθμιση του κυκλοφορητή Ένα φωτεινό πεδίο που υποδεικνύει την κατάσταση της αυτόματης νυχτερινής λειτουργίας Πλήκτρο για ενεργοποίηση της αυτόματης νυχτερινής 4 λειτουργίας 5 Πλήκτρο για επιλογή της ρύθμισης του κυκλοφορητή 6.2 Οθόνη Η οθόνη, θέση 1, λειτουργεί όταν το ηλεκτρικό ρεύμα είναι ανοιχτό. Η οθόνη δείχνει την πραγματική κατανάλωση ισχύος του κυκλοφορητή σε Watt (ακέραιοι αριθμοί) κατά τη λειτουργία. Σημείωση Βλάβες που εμποδίζουν τον κυκλοφορητή από το να λειτουργεί κανονικά (π.χ. εμπλοκή) υποδεικνύονται στην οθόνη με "- -". Βλέπε 12. Πίνακας ευρέσεως βλαβών. Αν υπάρχει ένδειξη βλάβης, διορθώστε την και επανεκκινήστε τον κυκλοφορητή διακόπτοντας και επαναφέροντας την ηλεκτρική παροχή. Σημείωση Αν η πτερωτή του κυκλοφορητή περιστραφεί π.χ. κατά την πλήρωση με νερό, η ενέργεια που παράγεται είναι αρκετή για να ανάψει η οθόνη ακόμα και αν η ηλεκτρική παροχή είναι κομμένη. 12
13 6.3 Φωτεινά πεδία που υποδεικνύουν τη ρύθμιση του κυκλοφορητή Ο GRUNDFOS ALPHA2 έχει οκτώ προαιρετικές ρυθμίσεις που μπορούν να επιλεγούν με το πλήκτρο. Βλέπε σχήμα 7, θέση 5. Η ρύθμιση του κυκλοφορητή υποδεικνύεται με οκτώ διαφορετικά φωτεινά πεδία. Βλέπε σχήμα 8. AUTO ADAPT III II I CP1 PP2 CP2 AUTO PP1 TM Σχ. 8 Οκτώ φωτεινά πεδία Πατήματα πλήκτρου Φωτεινό πεδίο Περιγραφή 0 AUTOADAPT (εργοστασιακή ρύθμιση) AUTOADAPT 1 PP1 Καμπύλη χαμηλότερης αναλογικής πίεσης 2 PP2 Καμπύλη υψηλότερης αναλογικής πίεσης 3 CP1 Καμπύλη χαμηλότερης σταθερής πίεσης 4 CP2 Καμπύλη υψηλότερης σταθερής πίεσης 5 III Σταθερή καμπύλη, ταχύτητα ΙΙΙ 6 II Σταθερή καμπύλη, ταχύτητα ΙΙ 7 I Σταθερή καμπύλη, ταχύτητα Ι 8 AUTOADAPT AUTOADAPT Βλέπε 11. Ρυθμίσεις κυκλοφορητή και απόδοση κυκλοφορητή για πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία των ρυθμίσεων. 6.4 Φωτεινό πεδίο που υποδεικνύει την κατάσταση της αυτόματης νυχτερινής λειτουργίας Το φως στο, βλέπε σχήμα 7, θέση 3, δείχνει ότι η αυτόματη νυχτερινή λειτουργία είναι ενεργή. Βλέπε 6.5 Πλήκτρο για ενεργοποίηση της αυτόματης νυχτερινής λειτουργίας. 6.5 Πλήκτρο για ενεργοποίηση της αυτόματης νυχτερινής λειτουργίας Το πλήκτρο, βλέπε σχήμα 7, θέση 4, ενεργοποιεί/απενεργοποιεί την αυτόματη νυχτερινή λειτουργία. Η αυτόματη νυχτερινή λειτουργία σχετίζεται αποκλειστικά με τα συστήματα θέρμανσης που έχουν πρόβλεψη για τέτοια λειτουργία. Βλέπε 8. Αυτόματη νυκτερινή λειτουργία. Το φωτεινό πεδίο, βλέπε σχήμα 7, θέση 3, είναι αναμμένο όταν η αυτόματη νυχτερινή λειτουργία είναι ενεργή. Εργοστασιακή ρύθμιση: Αυτόματη νυκτερινή λειτουργία = μη ενεργή. Σημείωση Εάν η αντλία έχει τεθεί στην ταχύτητα I, II ή III, δεν είναι δυνατόν να επιλεχθεί η αυτόματη νυχτερινή λειτουργία. 13
14 6.6 Πλήκτρο για επιλογή της ρύθμισης του κυκλοφορητή Κάθε φορά που πατιέται το πλήκτρο, βλέπε σχήμα 7, θέση 5, αλλάζει η ρύθμιση του κυκλοφορητή. Ένας κύκλος αποτελείται από οκτώ πατήματα πλήκτρου. Βλέπε 6.3 Φωτεινά πεδία που υποδεικνύουν τη ρύθμιση του κυκλοφορητή. 14
15 7. Ρύθμιση κυκλοφορητή Περιεχόμενα: 7.1 Ρύθμιση κυκλοφορητή για τύπο συστήματος 7.2 Έλεγχος του κυκλοφορητή. 7.1 Ρύθμιση κυκλοφορητή για τύπο συστήματος A B C TM Σχ. 9 Επιλογή ρύθμισης κυκλοφορητή για τύπο συστήματος Θέση A B C Τύπος συστήματος Υποδαπέδια θέρμανση Δισωλήνια συστήματα Μονοσωλήνια συστήματα Εργοστασιακή ρύθμιση = AUTOADAPT. Συνιστώμενη και εναλλακτική ρύθμιση κυκλοφορητή σύμφωνα με το σχήμα 9: Συνιστώμενη AUTOADAPT* AUTOADAPT* Καμπύλη χαμηλότερης αναλογικής πίεσης (ΡΡ1)* * Βλέπε 14.1 Οδηγός σχετικά με τις καμπύλες απόδοσης. Ρύθμιση κυκλοφορητή Εναλλακτική Καμπύλη υψηλότερης σταθερής πίεσης (CP2)* ή καμπύλη χαμηλότερης σταθερής πίεσης (CP1)* Καμπύλη υψηλότερης αναλογικής πίεσης (ΡΡ2)* Καμπύλη υψηλότερης αναλογικής πίεσης (ΡΡ2)* AUTOADAPT (συστήματα υποδαπέδιας θέρμανσης και δισωλήνια συστήματα) Η λειτουργία AUTOADAPT προσαρμόζει την απόδοση του κυκλοφορητή στις εκάστοτε απαιτήσεις θερμότητας του συστήματος. Καθώς η απόδοση προσαρμόζεται σταδιακά, συνιστάται να αφήνετε τον κυκλοφορητή στη θέση AUTOADAPT τουλάχιστον μία εβδομάδα πριν αλλάξετε τη ρύθμιση του κυκλοφορητή. Εάν επιλέξετε να επιστρέψετε στη λειτουργία AUTOADAPT, ο κυκλοφορητής 'θυμάται' το τελευταίο σημείο ρύθμισής του στο AUTOADAPT και συνεχίζει την αυτόματη προσαρμογή της απόδοσης. 15
16 7.2 Έλεγχος του κυκλοφορητή Μετάβαση από τη συνιστώμενη στην εναλλακτική ρύθμιση κυκλοφορητή Τα συστήματα θέρμανσης είναι "αργά" συστήματα που δεν μπορούν να τεθούν στη βέλτιστη λειτουργία μέσα σε λίγα λεπτά ή ώρες. Εάν η συνιστώμενη ρύθμιση κυκλοφορητή δεν δίνει την επιθυμητή διανομή θερμότητας στα δωμάτια του σπιτιού, αλλάξτε τη ρύθμιση του κυκλοφορητή στην εναλλακτική ρύθμιση που υπάρχει. Επεξήγηση των ρυθμίσεων του κυκλοφορητή αναφορικά με τις καμπύλες απόδοσης. Βλέπε 11. Ρυθμίσεις κυκλοφορητή και απόδοση κυκλοφορητή. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, η κεφαλή του κυκλοφορητή θα ελέγχεται σύμφωνα με την αρχή "έλεγχος αναλογικής πίεσης" (ΡΡ) ή "έλεγχος σταθερής πίεσης" (CP). Σε αυτά τα προγράμματα ελέγχου, η απόδοση του κυκλοφορητή, και συνεπώς η κατανάλωση ισχύος, προσαρμόζονται σύμφωνα με τις απαιτήσεις θερμότητας του συστήματος. Έλεγχος αναλογικής πίεσης Σε αυτό το πρόγραμμα ελέγχου, η διαφορική πίεση στον κυκλοφορητή ελέγχεται σύμφωνα με την παροχή. Οι καμπύλες αναλογικής πίεσης υποδεικνύονται από το ΡΡ1 και ΡΡ2 στα διαγράμμα Q/H, βλέπε 11. Ρυθμίσεις κυκλοφορητή και απόδοση κυκλοφορητή. Έλεγχος σταθερής πίεσης Σε αυτό το πρόγραμμα ελέγχου, διατηρείται μία σταθερή διαφορική πίεση στον κυκλοφορητή ανεξάρτητα από την παροχή. Οι καμπύλες σταθερής πίεσης υποδεικνύονται από το CP1 και το CP2 και είναι οι οριζόντιες καμπύλες απόδοσης στα διαγράμματα Q/H. Βλέπε 11. Ρυθμίσεις κυκλοφορητή και απόδοση κυκλοφορητή. 16
17 8. Αυτόματη νυκτερινή λειτουργία Περιεχόμενα: 8.1 Βάση για αυτόματη νυκτερινή λειτουργία 8.2 Λειτουργία της αυτόματης νυκτερινής λειτουργίας. 8.1 Βάση για αυτόματη νυκτερινή λειτουργία TM Σχ. 10 Αυτόματη νυκτερινή λειτουργία Προειδοποίηση Κυκλοφορητές που είναι ενσωματωμένοι σε λέβητες αερίου με μικρή περιεκτικότητα νερού δεν πρέπει να ρυθμίζονται ποτέ σε αυτόματη νυκτερινή λειτουργία. Σημείωση Σημείωση Σημείωση Η αυτόματη νυκτερινή λειτουργία απενεργοποιείται εάν επιλεχθεί η ταχύτητα Ι, ΙΙ ή ΙΙΙ. Δεν είναι απαραίτητο να επανενεργοποιήσετε την αυτόματη νυκτερινή λειτουργία μετά από διακοπή της ηλεκτρικής παροχής. Αν η ηλεκτρική παροχή διακοπεί ενώ ο κυκλοφορητής λειτουργεί στην αυτόματη νυκτερινή λειτουργία, στην επαναφορά ο κυκλοφορητής θα ξεκινήσει στην κανονική λειτουργία. Βλέπε 11. Ρυθμίσεις κυκλοφορητή και απόδοση κυκλοφορητή. Ο κυκλοφορητής μεταπηδά στην καμπύλη αυτόματης νυκτερινής λειτουργίας όταν υπάρξουν οι προϋποθέσεις για αυτόματη νυκτερινή λειτουργία. Βλέπε 8.2 Λειτουργία της αυτόματης νυκτερινής λειτουργίας. Εάν το σύστημα θέρμανσης δεν αποδίδει (ανεπαρκής θερμότητα), ελέγξτε μήπως η αυτόματη νυχτερινή λειτουργία είναι ενεργοποιημένη. Αν ναι, απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία. 17
18 Για να εξασφαλισθεί ομαλή συμπεριφορά της αυτόματης νυκτερινής λειτουργίας, πρέπει να πληρούνται οι παρακάτω προϋποθέσεις: Ο κυκλοφορητής πρέπει να είναι εγκατεστημένος στο σωλήνα προσαγωγής. Η αυτόματη νυκτερινή λειτουγία δεν λειτουργεί εάν ο κυκλοφορητής είναι εγκατεστημένος στο σωλήνα επιστροφής. Το σύστημα (λέβητας) πρέπει να διαθέτει ενσωματωμένο αυτόματο έλεγχο της θερμοκρασίας του υγρού. Ενεργοποιήστε την αυτόματη νυκτερινή λειτουργία πιέζοντας. Βλέπε 6.5 Πλήκτρο για ενεργοποίηση της αυτόματης νυχτερινής λειτουργίας. Το φως στο δείχνει ότι η αυτόματη νυχτερινή λειτουργία είναι ενεργή. 18
19 8.2 Λειτουργία της αυτόματης νυκτερινής λειτουργίας Όταν έχει ενεργοποιηθεί η αυτόματη νυκτερινή λειτουργία, ο κυκλοφορητής μεταπηδά αυτόματα από την κανονική στη νυκτερινή λειτουργία. Βλέπε 11. Ρυθμίσεις κυκλοφορητή και απόδοση κυκλοφορητή. Η εναλλαγή μεταξύ κανονικής και νυκτερινής λειτουργίας εξαρτάται από τη θερμοκρασία του σωλήνα προσαγωγής. Ο κυκλοφορητής μεταπηδά αυτόματα σε νυκτερινή λειτουργία όταν καταγραφεί μία πτώση θερμοκρασίας στο σωλήνα προσαγωγής μεγαλύτερη από C μέσα σε περίπου 2 ώρες. Η πτώση της θερμοκρασίας πρέπει να είναι τουλάχιστον 0,1 C/min. Η μεταπήδηση στην κανονική λειτουργία γίνεται χωρίς χρονική υστέρηση, όταν η θερμοκρασία του σωλήνα προσαγωγής έχει αυξηθεί κατά 10 C περίπου. 19
20 9. Συστήματα με βαλβίδα παράκαμψης μεταξύ των σωλήνων προσαγωγής και επιστροφής Περιεχόμενα: 9.1 Σκοπός της βαλβίδας παράκαμψης 9.2 Χειροκίνητη βαλβίδα παράκαμψης 9.3 Αυτόματη βαλβίδα παράκαμψης. 9.1 Σκοπός της βαλβίδας παράκαμψης A TM Σχ. 11 Συστήματα με βαλβίδα παράκαμψης Βαλβίδα παράκαμψης Ο σκοπός της βαλβίδας παράκαμψης είναι να εξασφαλίζει ότι η θερμότητα από το λέβητα μπορεί να διανεμηθεί όταν όλες οι βαλβίδες στα κυκλώματα υποδαπέδιας θέρμανσης ή/και οι θερμοστατικές βαλβίδες των θερμαντικών σωμάτων είναι κλειστές. Μέρη του συστήματος: βαλβίδα παράκαμψης ροόμετρο, θέση Α. Όταν όλες οι βαλβίδες είναι κλειστές πρέπει να υπάρχει η ελάχιστη παροχή. Η ρύθμιση του κυκλοφορητή εξαρτάται από τον τύπο της βαλβίδας παράκαμψης που χρησιμοποιείται, δηλαδή, από το εάν ελέγχεται χειροκίνητα ή θερμοστατικά. 9.2 Χειροκίνητη βαλβίδα παράκαμψης Ακολουθείστε την παρακάτω διαδικασία: 1. Ρυθμίστε τη βαλβίδα παράκαμψης με τον κυκλοφορητή στη ρύθμιση Ι (ταχύτητα Ι). Πρέπει να τηρείται πάντα η ελάχιστη παροχή (Q min. ) για το σύστημα. Συμβουλευτείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή. 2. Όταν η βαλβίδα παράκαμψης έχει ρυθμιστεί, ρυθμίστε τον κυκλοφορητή σύμφωνα με το 7. Ρύθμιση κυκλοφορητή. 20
21 9.3 Αυτόματη βαλβίδα παράκαμψης Ακολουθείστε την παρακάτω διαδικασία: 1. Ρυθμίστε τη βαλβίδα παράκαμψης με τον κυκλοφορητή στη ρύθμιση Ι (ταχύτητα Ι). Πρέπει να τηρείται πάντα η ελάχιστη παροχή (Q min. ) για το σύστημα. Συμβουλευτείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή. 2. Όταν η βαλβίδα παράκαμψης έχει ρυθμιστεί, ρυθμίστε τον κυκλοφορητή στην καμπύλη χαμηλότερης ή υψηλότερης σταθερής πίεσης. Επεξήγηση των ρυθμίσεων του κυκλοφορητή αναφορικά με τις καμπύλες απόδοσης, βλέπε 11. Ρυθμίσεις κυκλοφορητή και απόδοση κυκλοφορητή. 21
22 10. Εκκίνηση Περιεχόμενα: 10.1 Πριν από την εκκίνηση 10.2 Εξαέρωση του κυκλοφορητή 10.3 Εξαέρωση συστημάτων θέρμανσης Πριν από την εκκίνηση 10.2 Εξαέρωση του κυκλοφορητή Μην βάζετε τον κυκλοφορητή σε λειτουργία πριν το σύστημα πληρωθεί με υγρό και εξαεριστεί. Η απαιτούμενη ελάχιστη πίεση εισόδου πρέπει να είναι διαθέσιμη στην είσοδο της αντλίας. Βλέπε 3. Εφαρμογές και 13. Τεχνικά χαρακτηριστικά και διαστάσεις εγκατάστασης. TM Σχ. 12 Εξαέρωση του κυκλοφορητή Ο κυκλοφορητής διαθέτει αυτόματο σύστημα εξαέρωσης. Δεν χρειάζεται να εξαεριστεί πριν την εκκίνηση. Αέρας στον κυκλοφορητή μπορεί να προκαλέσει θόρυβο. Ο θόρυβος αυτός σταματά μετά από λειτουργία λίγων λεπτών. Γρήγορος εξαερισμός του κυκλοφορητή μπορεί να επιτευχθεί τέθοντας την αντλία στην ταχύτητα ΙΙΙ για περιορισμένο χρονικό διάστημα, ανάλογα με το μέγεθος και τη σχεδίαση του συστήματος. Όταν ο κυκλοφορητής έχει εξαεριστεί, δηλαδή όταν ο θόρυβος έχει σταματήσει, ρυθμίστε τον σύμφωνα με τα προτεινόμενα. Βλέπε 7. Ρύθμιση κυκλοφορητή. Προσοχή Ο κυκλοφορητής δεν πρέπει να λειτουργήσει ξηρός. Το σύστημα δεν μπορεί να εξαεριστεί μέσω του κυκλοφορητή. Βλέπε 10.3 Εξαέρωση συστημάτων θέρμανσης. 22
23 10.3 Εξαέρωση συστημάτων θέρμανσης A W 2 II I AUTO III ADAPT TM Σχ. 13 Εξαέρωση συστημάτων θέρμανσης Το σύστημα θέρμανσης μπορεί να εξαεριστεί μέσω μίας βαλβίδας διαφυγής αέρα τοποθετημένης πάνω από τον κυκλοφορητή (1) μέσω ενός περιβλήματος κυκλοφορητή με διαχωριστή αέρα (2). Στα συστήματα θέρμανσης που συνήθως έχουν πολύ αέρα, η Grundfos συνιστά την εγκατάσταση κυκλοφορητών με περίβλημα που διαθέτει διαχωριστή αέρα, δηλαδή κυκλοφορητές ALPHA2, τύπου ALPHA2 XX-XX A. Όταν το σύστημα θέρμανσης έχει πληρωθεί με υγρό, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: 1. Ανοίξτε τη βαλβίδα διαφυγής αέρα. 2. Θέστε τον κυκλοφορητή στην ταχύτητα ΙΙΙ. 3. Αφήστε τον κυκλοφορητή να λειτουργήσει για μικρό χρονικό διάστημα, ανάλογα με το μέγεθος και τη σχεδίαση του συστήματος. 4. Όταν το σύστημα έχει εξαεριστεί, δηλαδή όταν έχει σταματήσει ο ενδεχόμενος θόρυβος, ρυθμίστε τον ανάλογα με τα προτεινόμενα. Βλέπε 7. Ρύθμιση κυκλοφορητή. Επαναλάβετε τη διαδικασία, εάν χρειάζεται. Προσοχή Ο κυκλοφορητής δεν πρέπει να λειτουργήσει ξηρός. 23
24 11. Ρυθμίσεις κυκλοφορητή και απόδοση κυκλοφορητή Περιεχόμενα: 11.1 Σχέση μεταξύ ρύθμισης κυκλοφορητή και απόδοσης κυκλοφορητή Σχέση μεταξύ ρύθμισης κυκλοφορητή και απόδοσης κυκλοφορητή Το σχήμα 14 δείχνει τη σχέση μεταξύ της ρύθμισης κυκλοφορητή και της απόδοσης κυκλοφορητή μέσω των καμπύλων. Βλέπε επίσης 14. Καμπύλες απόδοσης. AUTO ADAPT PP1 PP2 CP1 CP2 H AUTO ADAPT II III I Q TM Σχ. 14 Ρύθμιση κυκλοφορητή σε σχέση με την απόδοση του κυκλοφορητή Ρύθμιση AUTOADAPT (εργοστασιακ ή ρύθμιση) PP1 PP2 CP1 Καμπύλη κυκλοφορητή Καμπύλη υψηλότερης σε σχέση με τη χαμηλότερη αναλογική πίεση Καμπύλη χαμηλότερης αναλογικής πίεσης Καμπύλη υψηλότερης αναλογικής πίεσης Καμπύλη χαμηλότερης σταθερής πίεσης Λειτουργία Η λειτουργία AUTOADAPT διευκολύνει τον ALPHA2 στον έλεγχο της απόδοσης του κυκλοφορητή αυτόματα εντός των ορίων μίας καθορισμένης περιοχής απόδοσης, βλέπε σχήμα 14: Ρύθμιση της απόδοσης του κυκλοφορητή ανάλογα με το μέγεθος του συστήματος. Ρύθμιση της απόδοσης του κυκλοφορητή ανάλογα με τις διακυμάνσεις φορτίου. Στη λειτουργία AUTOADAPT, ο κυκλοφορητής έχει τεθεί στον έλεγχο αναλογικής πίεσης. Το σημείο λειτουργίας του κυκλοφορητή θα παρουσιάσει διακυμάνσεις στην καμπύλη χαμηλότερης αναλογικής πίεσης, βλέπε σχήμα 14, ανάλογα με τη ζήτηση νερού. Το μανομετρικό (πίεση) μειώνεται κατά την πτώση της ζήτησης νερού και αυξάνεται με την αύξηση της ζήτησης νερού. Το σημείο λειτουργίας του κυκλοφορητή θα παρουσιάσει διακυμάνσεις στην καμπύλη υψηλότερης αναλογικής πίεσης, βλέπε σχήμα 14, ανάλογα με τη ζήτηση νερού. Το μανομετρικό (πίεση) μειώνεται κατά την πτώση της ζήτησης νερού και αυξάνεται με την αύξηση της ζήτησης νερού. Το σημείο λειτουργίας του κυκλοφορητή θα παρουσιάσει διακυμάνσεις στην καμπύλη χαμηλότερης σταθερής πίεσης, βλέπε σχήμα 14, ανάλογα με τη ζήτηση νερού στο σύστημα. Το μανομετρικό (πίεση) διατηρείται σταθερό, ανεξάρτητα από τη ζήτηση του νερού. 24
25 Ρύθμιση CP2 III II I Καμπύλη κυκλοφορητή Καμπύλη υψηλότερης σταθερής πίεσης Ταχύτητα ΙΙΙ Ταχύτητα ΙΙ Ταχύτητα Ι Λειτουργία Το σημείο λειτουργίας του κυκλοφορητή θα παρουσιάσει διακυμάνσεις στην καμπύλη υψηλότερης σταθερής πίεσης, βλέπε σχήμα 14, ανάλογα με τη ζήτηση νερού στο σύστημα. Το μανομετρικό (πίεση) διατηρείται σταθερό, ανεξάρτητα από τη ζήτηση του νερού. Ο ALPHA2 λειτουργεί με σταθερή ταχύτητα και κατά συνέπεια παρουσιάζει σταθερή καμπύλη. Στην ταχύτητα ΙΙΙ, ο κυκλοφορητής έχει ρυθμιστεί να λειτουργεί στη μέγιστη καμπύλη σε όλες τις συνθήκες λειτουργίας. Βλέπε σχήμα 14. Η γρήγορη εξαέρωση του κυκλοφορητή μπορεί να επιτευχθεί ρυθμίζοντας τον κυκλφορητή στην ταχύτητα ΙΙΙ για μικρό χρονικό διάστημα. Βλέπε 10.2 Εξαέρωση του κυκλοφορητή. Ο ALPHA2 λειτουργεί με σταθερή ταχύτητα και κατά συνέπεια παρουσιάζει σταθερή καμπύλη. Στην ταχύτητα ΙΙ, ο κυκλοφορητής έχει ρυθμιστεί να λειτουργεί στη μεσαία καμπύλη σε όλες τις συνθήκες λειτουργίας. Βλέπε σχήμα 14. Ο ALPHA2 λειτουργεί με σταθερή ταχύτητα και κατά συνέπεια παρουσιάζει σταθερή καμπύλη. Στην ταχύτητα Ι, ο κυκλοφορητής έχει ρυθμιστεί να λειτουργεί στην ελάχιστη καμπύλη σε όλες τις συνθήκες λειτουργίας. Βλέπε σχήμα 14. Ο ALPHA2 μεταπηδά στην καμπύλη για αυτόματη νυκτερινή λειτουργία, δηλαδή ελάχιστη απόδοση και κατανάλωση ισχύος, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται ορισμένες συνθήκες. Βλέπε 8. Αυτόματη νυκτερινή λειτουργία. 25
26 12. Πίνακας ευρέσεως βλαβών Προειδοποίηση Πριν ξεκινήσετε οποιασδήποτε φύσεως εργασία στον κυκλοφορητή, βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό ρεύμα είναι κλειστό και ότι δεν υπάρχει περίπτωση να ανοίξει τυχαία. Βλάβη 1. Η αντλία δεν λειτουργεί. 2. Θόρυβος στο σύστημα. 3. Θόρυβος στον κυκλοφορητή. 4. Ανεπαρκής θερμότητα. Πίνακας χειρισμού Η λυχνία είναι σβηστή. Εμφανίζεται "- -". Δείχνει έναν αριθμό. Δείχνει έναν αριθμό. Δείχνει έναν αριθμό. Αιτία a) Εχει καεί μία ασφάλεια στην εγκατάσταση. b) Το θερμικό ή ο επιτηρητής τάσης έχει διακόψει. c) Ο κυκλοφορητής είναι ελαττωματικός. a) Διακοπή ηλεκτρικού ρεύματος. Xαμηλή τάση. b) Ο κυκλοφορητής είναι φραγμένος. Αντιμετώπιση Αντικαταστήστε την ασφάλεια. Επαναφέρετε το ρελέ. Αντικαταστήστε τον κυκλοφορητή. Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική παροχή είναι μέσα στα αποδεκτά όρια. Αφαιρέστε τις ακαθαρσίες. a) Αέρας στο σύστημα. Εξαερώστε το σύστημα. Βλέπε 10.3 Εξαέρωση συστημάτων θέρμανσης. b) Πολύ υψηλή παροχή. Μειώστε το μανομετρικό αναρρόφησης. Βλέπε 11. Ρυθμίσεις κυκλοφορητή και απόδοση κυκλοφορητή. a) Αέρας στον κυκλοφορητή. b) Η πίεση εισόδου είναι πολύ χαμηλή. a) Η απόδοση του κυκλοφορητή είναι πολύ χαμηλή. Αφήστε τον κυκλοφορητή να λειτουργήσει. Εξαερώνεται μόνος του μετά από λίγο. Βλέπε 10.2 Εξαέρωση του κυκλοφορητή. Αυξήστε την πίεση εισόδου ή ελέγξτε τον όγκο του αέρα στο δοχείο διαστολής (εάν υπάρχει). Αυξήστε το μανομετρικό αναρρόφησης. Βλέπε 11. Ρυθμίσεις κυκλοφορητή και απόδοση κυκλοφορητή. 26
27 13. Τεχνικά χαρακτηριστικά και διαστάσεις εγκατάστασης 13.1 Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιεχόμενα: 13.1 Τεχνικά χαρακτηριστικά 13.2 Διαστάσεις εγκατάστασης GRUNDFOS ALPHA2 XX-40, XX-50, XX Διαστάσεις εγκατάστασης GRUNDFOS ALPHA A, A. Τάση τροφοδοσίας 1 x 230 V 10 %/+ 6 %, 50 Hz, PE Προστασία κινητήρα Ο κυκλοφορητής δεν χρειάζεται εξωτερική προστασία κινητήρα. Κατηγορία προστασίας IP 42 Κατηγορία µόνωσης F Σχετική υγρασία αέρα Μέγιστη 95 % Πίεση συστήματος Μέγιστο 1,0 MPa, 10 bar, 102 m Υ.Σ Πίεση εισόδου Θερμοκρασία υγρού Ελάχιστη πίεση εισόδου +75 C 0,05 bar, 0,005 MPa, 0,5 m Υ.Σ +90 C 0,28 bar, 0,028 MPa, 2,8 m Υ.Σ +110 C 1,08 bar, 0,108 MPa, 10,8 m Υ.Σ EMC EN και EN Στάθμη ηχητικής πίεσης Θερμοκρασία περιβάλλοντος Κατηγορία θερμοκρασίας Θερμοκρασία επιφάνειας Η στάθμη ηχητικής πίεσης του κυκλοφορητή είναι χαμηλότερη από 43 db(a). 0 C έως +40 C TF110 έως CEN Θερμοκρασία υγρού +2 C έως +110 C Η μέγιστη θερμοκρασία επιφανείας δεν θα ξεπερνά τους +125 C. Για να αποφευχθεί η συμπύκνωση υδρατμών στο κιβώτιο ελέγχου, η θερμοκρασία του υγρού πρέπει πάντα να είναι μεγαλύτερη από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Θερμοκρασία περιβάλλοντος [ C] Ελάχ. [ C] Θερμοκρασία υγρού Μέγ. [ C] Προσοχή Στα συστήματα ζεστού νερού οικιακής χρήσης, συνιστάται να διατηρείται η θερμοκρασία υγρού κάτω από τους 65 C ώστε να αποφεύγεται η δημιουργία ιζημάτων ασβεστίου. 27
28 13.2 Διαστάσεις εγκατάστασης GRUNDFOS ALPHA2 XX-40, XX-50, XX-60 Σχήματα με διαστάσεις και πίνακας διαστάσεων. TM Σχ. 15 Σχήματα με διαστάσεις, ALPHA2 XX-40, XX-50, XX-60 Τύπος κυκλοφορητή Διαστάσεις L1 B1 B2 B3 B4 H1 H2 H3 G ALPHA ALPHA (N) 130* /2 ALPHA /2 ALPHA (N) /2 ALPHA ALPHA ** ALPHA /2 ALPHA (N) /2 ALPHA *) Για την αγορά του Η.Β. αποκλειστικά. **) Για το Η.Β. 1 1/ Διαστάσεις εγκατάστασης GRUNDFOS ALPHA A, A Σχήματα με διαστάσεις και πίνακας διαστάσεων. TM Σχ. 16 Σχήματα με διαστάσεις, ALPHA A, A Τύπος κυκλοφορητή Διαστάσεις L1 B1 B2 B3 B4 H1 H2 H3 G ALPHA A /2 ALPHA A /2 28
29 14. Καμπύλες απόδοσης Περιεχόμενα: 14.1 Οδηγός σχετικά με τις καμπύλες απόδοσης 14.2 Συνθήκες καμπύλης 14.3 Καμπύλες απόδοσης, ALPHA2 XX Καμπύλες απόδοσης, ALPHA2 XX Καμπύλες απόδοσης, ALPHA2 XX
30 14.1 Οδηγός σχετικά με τις καμπύλες απόδοσης Κάθε ρύθμιση κυκλοφορητή διαθέτει τη δική της καμπύλη απόδοσης (καμπύλη Q/H). Ωστόσο, το AUTOADAPT καλύπτει μία περιοχή αποδόσεων. Σε κάθε καμπύλη Q/H ανήκει και μία καμπύλη ισχύος (καμπύλη Ρ1). Ηκαμπύλη ισχύος δείχνει την κατανάλωση ισχύος του κυκλοφορητή (Ρ1) σε Watt σε μία δεδομένη καμπύλη Q/H. Η τιμή Ρ1 αντιστοιχεί στην τιμή που μπορεί να αναγνωστεί από την οθόνη του κυκλοφορητή, βλέπε σχήμα 17: AUTO ADAPT PP1 PP2 CP1 CP2 H AUTO ADAPT III Q P1 III II I Σχ. 17 Καμπύλες απόδοσης σε σχέση με τη ρύθμιση του κυκλοφορητή Q TM Ρύθμιση AUTOADAPT (εργοστασιακή ρύθμιση) PP1 PP2 CP1 CP2 III II I Καμπύλη κυκλοφορητή Σημείο ρύθμισης εντός των ορίων της περιοχής που επισημαίνεται με πράσινο Καμπύλη χαμηλότερης αναλογικής πίεσης Καμπύλη υψηλότερης αναλογικής πίεσης Καμπύλη χαμηλότερης σταθερής πίεσης Καμπύλη υψηλότερης σταθερής πίεσης Σταθερή ταχύτητα, ταχύτητα ΙΙΙ Σταθερή ταχύτητα, ταχύτητα ΙΙ Σταθερή ταχύτητα, ταχύτητα Ι Καμπύλη για αυτόματη νυκτερινή λειτουργία 30
31 14.2 Συνθήκες καμπύλης Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμίσεις του κυκλοφορητή, βλέπε 6.3 Φωτεινά πεδία που υποδεικνύουν τη ρύθμιση του κυκλοφορητή 7. Ρύθμιση κυκλοφορητή 11. Ρυθμίσεις κυκλοφορητή και απόδοση κυκλοφορητή. Οι παρακάτω οδηγίες εφαρμόζονται στις καμπύλες που παρουσιάζονται στις επόμενες σελίδες: Υγρό δοκιμής: Νερό χωρίς αέρα. Οι καμπύλες εφαρμόζονται σε πυκνότητα ρ = 983,2 kg/m 3 και θερμοκρασία υγρού +60 C. Όλες οι καμπύλες δείχνουν μέσες τιμές και δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται ως καμπύλες εγγύησης. Εάν απαιτείται μία συγκεκριμένη ελάχιστη απόδοση, τότε πρέπει να γίνουν ξεχωριστές μετρήσεις. Οι καμπύλες για τις ταχύτητες Ι, ΙΙ και ΙΙΙ είναι σημειωμένες. Οι καμπύλες εφαρμόζονται σε κινητική ενέργεια ιξώδους υ = 0,474 mm 2 /s (0,474 cst). 31
32 14.3 Καμπύλες απόδοσης, ALPHA2 XX-40 p [kp a] 40 H [m] II III I Q[m³/h] Q[l/s] P1 [W ] 25 III 20 II I Q[m³/h] Σχ. 18 Καμπύλες απόδοσης, ALPHA2 XX-40 TM
33 14.4 Καμπύλες απόδοσης, ALPHA2 XX-50 p [kp a] H [m] Q[m³/h] I II III P1 [W ] Q[l/s] Q[m³/h] Σχ. 19 Καμπύλες απόδοσης, ALPHA2 XX-50 I II III TM
34 14.5 Καμπύλες απόδοσης, ALPHA2 XX-60 p [kp a] H [m] Q [m³/h] I II III P1 [W ] Q[l/s] II III 10 I Q [m³/h] TM Σχ. 20 Καμπύλες απόδοσης, ALPHA2 XX-60 34
35 15. Χαρακτηριστικά 15.1 Πινακίδα Περιεχόμενα: 15.1 Πινακίδα 15.2 Επεξήγηση τύπου. 1 A ALPHA AUTO ADAPT W Prod. No /1(A) P1(W) MPa Serial No Min PC 0740 TF110 Max IP V ~ 50Hz MADE IN DENMARK TM Σχ. 21 Πινακίδα, GRUNDFOS ALPHA2 Θέση Περιγραφή Θέση Περιγραφή 1 Τύπος κυκλοφορητή 8 Ονοµαστικό ρεύµα [Α]: Min.: Ελάχιστο ρεύμα [Α] Max.: Μέγιστο ρεύμα [Α] 2 Κωδικός προϊόντος 9 Ισχύς εισόδου P 1 [W]: Min.: Ελάχιστη ισχύς εισόδου P 1 [W] Max.: Μέγιστη ισχύς εισόδου P 1 [W] 3 Αριθμός σειράς 10 Μέγιστη πίεση συστήματος [ΜΡa] 4 Κωδικός παραγωγής 1ος και 2ος αριθμός = έτος 11 Σήμα ΕΕ και εγκρίσεις 3ος και 4ος αριθμός = εβδομάδα 5 Κατηγορία προστασίας 12 Χώρα προέλευσης 6 Τάση [V] 13 Κατηγορία θερμοκρασίας 7 Συχνότητα [Hz] 35
36 15.2 Επεξήγηση τύπου Παράδειγμα ALPHA N 180 Τύπος κυκλοφορητή Ονομαστική διάμετρος (DN) των στομίων αναρρόφησης και κατάθλιψης [mm] Μέγιστο μανομετρικό ύψος [dm] : Περίβλημα κυκλοφορητή από χυτοσίδηρο A: Περίβλημα κυκλοφορητή με διαχωριστή αέρα N: Περίβλημα κυκλοφορητή από ανοξείδωτο χάλυβα Μήκος από στόμιο σε στόμιο [mm] 36
37 16. Πρόσθετος εξοπλισμός TM Σχ. 22 Πρόσθετος εξοπλισμός Πρόσθετος εξοπλισμός για GRUNDFOS ALPHA2. Βλέπε σχήμα 22. Ο πρόσθετος εξοπλισμός περιλαμβάνει σετ σύνδεσης (ρακόρ και βαλβίδες) μονωτικά περιβλήματα (περιβλήματα μόνωσης) φις. 37
38 17. Απόρριψη Το προϊόν αυτό και τα εξαρτήματά του θα πρέπει να απορριφθούν με ένα φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο: 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Υπόκειται σε τροποποιήσεις. 38
39 Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km Lote 34A Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: Telefax: Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: Telefax: Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: Telefax: Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg B-2630 Aartselaar Tél.: Télécopie: Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске , Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф Тел.: +(37517) , Факс: +(37517) grundfos_minsk@mail.ru Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH Sarajevo Phone: Telefax: grundfos@bih.net.ba Brazil Mark GRUNDFOS Ltda. Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP São Bernardo do Campo - SP Phone: Telefax: Bulgaria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Representative Office - Bulgaria Bulgaria, 1421 Sofia Lozenetz District Arsenalski blvd. Phone: , Telefax: Canada GRUNDFOS Canada Inc Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: Telefax: China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 51 Floor, Raffles City No. 268 Xi Zang Road. (M) Shanghai PRC Phone: Telefax: Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR Zagreb Phone: Telefax: Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského Olomouc Phone: Telefax: Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: Telefax: info_gdk@grundfos.com Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G Tallinn Tel: Fax: Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN Vantaa Phone: Telefax: France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: Télécopie: Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr Erkrath Tel.: +49-(0) Telefax: +49-(0) infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR Peania Phone: Telefax: Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: / Telefax: Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: Telefax: India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai Phone: Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta Phone: Telefax: / Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: Telefax: Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I Truccazzano (Milano) Tel.: Telefax: / Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, , Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo Japan Phone: Telefax: Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building Yeoksam-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea Phone: Telefax: Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: , Fakss: Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT Vilnius Tel: Fax: Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park Shah Alam Selangor Phone: Telefax: México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L Phone: Telefax: Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom AE Almere Postbus CA ALMERE Tel.: Telefax: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: Telefax: Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: Telefax: Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL Przeźmierowo Tel: (+48-61) Fax: (+48-61) Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P Paço de Arcos Tel.: Telefax: România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: Telefax: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия, Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) , Факс (+7) , grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU Beograd Phone: / Telefax: Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore Phone: Telefax: Slovenia GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB Ges.m.b.H., Podružnica Ljubljana Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: Telefax: slovenia@grundfos.si Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E Algete (Madrid) Tel.: Telefax: Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) Mölndal Tel.: +46(0) Telefax: +46(0) Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: Telefax: Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: Telefax: Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok Phone: Telefax: Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No Gebze/ Kocaeli Phone: Telefax: satis@grundfos.com Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:( ) Фах.: ( ) ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: Telefax: United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: Telefax: U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation West 118th Terrace Olathe, Kansas Phone: Telefax: Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте Ташкент ул.усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) Факс: (3712) Addresses revised
40 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence Αντί GR The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be Think Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας GRUNDFOS INSTRUCTIONS. ALPHA2 L www.grundfos.com/alpha2l
ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας GRUNDFOS INSTRUCTIONS ALPHA2 L www.grundfos.com/alpha2l Δήλωση Συμμόρφωσης Εμείς η Grundfos δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη
CRN MAGdrive without motor
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CRN MAGdrive without motor Supplement to installation and operating instructions for CRN 2 CRN MAGdrive without motor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 High temperature (air-cooled top) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Πολυλειτουργική βαλβίδα
ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Πολυλειτουργική βαλβίδα Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Οδηγίες ασφαλείας Σελίδα 1. Οδηγίες ασφαλείας 3 1.1 Σύμβολα
GSM antenna for roof CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS
GSM antenna for roof CIM 250-299 accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS GSM antenna for roof English (GB) Installation and operating instructions.................4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung......................7
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. UPS, UPSD Series 200. Protection Module. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS UPS, UPSD Series 200 Protection Module Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης.
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2.
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ALPHA2 L AL LPHA2 ALPHA2 L ALPHA2 www.grundfos.com ήλωση συμμόρφωσης EC Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη
AR control unit Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Οδηγίες ασφαλείας και άλλες σημαντικές πληροφορίες. Installation and operating instructions
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS AR control unit Οδηγίες ασφαλείας και άλλες σημαντικές πληροφορίες Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/91834764 Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας
GSM antenna for desk CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS
GSM antenna for desk CIM 250-299 accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS GSM antenna for desk English (GB) Installation and operating instructions.................4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung......................8
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CRN MAGdrive. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CRN MAGdrive Installation and operating instructions 2 CRN MAGdrive Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Notice d'installation et de fonctionnement
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Dosing monitor Installation and operating instructions 2 Dosing monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d installation et d entretien
ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Αισθητήρες αερίων. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Αισθητήρες αερίων Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS ALPHA2/ALPHA3. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS ALPHA2/ALPHA3 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο
GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions
GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS Dosing Monitor Installation and operating instructions 2 Dosing Monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Notice d'installation et
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 Double seal (tandem) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 2 Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης
GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (tandem) Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG Double seal (tandem) Installation and operating instructions NKG English (GB) Installation and operating instructions...........................................................
SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής
ALPHA2 / ALPHA3 ALPHA SOLAR
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS ALPHA2 / ALPHA3 ALPHA SOLAR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CR deep-well Installation and operating instructions 2 CR deep-well Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d'installation et d'entretien
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. DMX, DMH with VFD. Variable frequency drive. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας, προσάρτημα
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS DMX, DMH with VFD Variable frequency drive Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας, προσάρτημα Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής
UPE Series 2000 FZ Service parts GRUNDFOS INSTRUCTIONS
UPE Series 2000 FZ Service parts GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPE Series 2000 FZ English (GB) Installation and operating instructions.................4 Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion......................16
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Sololift2 D-2. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages. Sololift2 D-2
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Sololift2 D-2 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Other languages Sololift2 D-2 http://net.grundfos.com/qr/i/97781574 Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1 Installation and operating instructions ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 53 2. Εφαρμογές 53 2.1 Υγρά 53 2.2 Θερμοκρασία υγρού 53 2.3 Πίεση
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Sololift2 C-3. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages. Sololift2 C-3
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Sololift2 C-3 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Other languages Sololift2 C-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771617 Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 Double seal (back-to-back) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.1 Ανύψωση του κυκλοφορητή
. Μηχανική εγκατάσταση. Ανύψωση του κυκλοφορητή Τηρήστε τα όρια ρύθμισης που θέτουν οι τοπικοί κανονισμοί σχετικά με την χειροκίνητη ανύψωση ή χειρισμό. Ανυψώνετε πάντα απευθείας στην κεφαλή του κυκλοφορητή
Ρύθμιση του κυκλοφορητή με λίγα λόγια
1 Ρύθμιση του κυκλοφορητή με λίγα λόγια 1. Σε περίπτωση που στην εγκατάσταση υπάρχουν ηλεκτροβάνες τότε ρυθμίστε με το μπουτόν MODE τον κυκλοφορητή στην επιλογή AUTO ή εναλλακτικά στην PP1-PP2. 2. Σε περίπτωση
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ Alpha2 Magna
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ Alpha2 Magna ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ - Κεντρικά συστήματα θέρμανσης - Συστήματα Ζεστού Νερού Χρήσης - Ηλιακά συστήματα - Συστήματα Ψύξης Κλιματισμού ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ALPHA2 Ηλεκτρονικοί κυκλοφορητές
Vaccuperm VGS-147, -148
ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS ALLDOS Vaccuperm VGS-147, -148 Ρυθμιστής υποπίεσης Οδηγίες σέρβις ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Θέματα γενικού ενδιαφέροντος... 3 1.1 Δομή της τεκμηρίωσης...3 1.2 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο...3 1.3
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Sololift2 CWC-3. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages. Sololift2 CWC-3
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Sololift2 CWC-3 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Other languages Sololift2 CWC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771616 Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS LC, LCD 115. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS LC, LCD 115 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Σύμβολα που
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SB, SBA. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SB, SBA Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Functional profile and user manual Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και
Sololift2 WC-1, WC-3. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Other languages
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Sololift2 WC-1, WC-3 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Other languages Sololift2 WC-1, WC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771615 Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Unilift AP35B, AP50B. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages.
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Unilift AP35B, AP50B Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96004693 Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση
Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z
Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z Παρόμοιο με το σχήμα Σχεδιασμός Εξοπλισμός/Λειτουργία Υδρολίπαντος κυκλοφορητής με βιδωτή σύνδεση, κινητήρα EC ανθεκτικό σε ρεύμα εμπλοκής και ενσωματωμένο ηλεκτρονικό
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. SI 001 PSU - Sensor Interface Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS SI 001 PSU - Sensor Interface Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product SI 001 PSU - Sensor
ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SMART Digital - DDE. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SMART Digital - DDE Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Δήλωση συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης GR Δήλωση Συμμόρφωσης Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 19 Notice
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 100/0,5-12
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO /,5- Καμπύλη v,5,,5,,5,,5 DN m/s,5,,5, DN H/m Wilo-Yonos MAXO /,5- p/kpa Wilo-Yonos MAXO /,5- ~ V - DN / 5 P /W n= const 5 H/m Q/m³/h Q/l/s 5 Q/m³/h Wilo-Yonos MAXO /,5-
Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg)
Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg) Καμπύλη Μονοφασικό ρεύμα H/m 5 4 3 2 1 P1/W 175 150 125 100 75 v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 m/s min. 0 0,5 1 1,5 2 min. Wilo-TOP-Z 30/7 1~230 V - Rp 1¼ 0 0
Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 40/7 (1~230 V, PN 6/10, Rg)
Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 4/7 (1~23 V, PN 6/1, Rg) Καμπύλη Μονοφασικό ρεύμα H/m 6 5 4 v,5 1 1,5 2 2,5 3 Wilo-TOP-Z 4/7 1~23 V - DN 4 m/s Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας)
3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Θέση. 3.1 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.3 Θέσεις πίνακα ελέγχου
3. Μηχανική εγκατάσταση 3.1 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή Η GN3 είναι σχεδιασμένη για εσωτερική εγκατάσταση. Ο κυκλοφορητής πρέπει να τοποθετείται με τέτοιο τρόπο ώστε να μην υφίσταται πιέσεις από τις σωληνώσεις.
ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΣ ΤΙΜΟΚΑΤΑΛΟΓΟΣ GRUNDFOS 2012. Νοέμβριος 2012
ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΣ ΤΙΜΟΚΑΤΑΛΟΓΟΣ GRUNDFOS 2012 Νοέμβριος 2012 1 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟI ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ ALPHA 2 / ALPHA 2 L / comfort / upn / ups solar Καμπύλες & Πίνακες Επιλογής Προϊόντων Ô1 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟI KYΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Made in France ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Επίτοιχος ηλεκτρικός χυτοσίδηρος λέβητας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1- Γενικά Σελίδα 1 2- Εγκατάσταση.. Σελίδα 5 3- Ηλεκτρικές συνδέσεις.. Σελίδα 6 4- Υδραυλικές συνδέσεις........
Φύλλο στοιχείων: Yonos PICO 30/1-8
Φύλλο στοιχείων: Yonos PICO 30/1-8 Καμπύλη Δp-c (σταθερή) Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI 2035) Μείγματα νερού/γλυκόλης (μέγ. αναλογία 1:1 από ποσοτική
VITODENS 050-W Presentation 2 Version
Επίτοιχη μονάδα συμπυκνωμάτων φυσικού αερίου υγραερίου για θέρμανση και ζεστό ισχύος έως 33,0 KW Εναλλάκτης Inox-Radial Κυλινδρικός καυστήρας Έξοδος καυσαερίων Δοχείο διαστολής Βαλβίδα αερίου Εναλλάκτης
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos PICO 25/1-4
Φύλλο στοιχείων: 5/- Χαρακτηριστικές καμπύλες Δp-c (σταθερή) Rp ½,,8, Rp [m/s],,,6,8, Rp ¼ 5/-, 5/-, /- ~ V - Rp ½, Rp, Rp ¼ Κλάση ενεργειακής αποδοτικότητας Κατηγορία EEI A Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας
L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Star-Z NOVA C.
Φύλλο στοιχείων: Wilo- Καμπύλη H/m,8,6 v,1,2,3,4,5 Wilo-Star Z NOVA 1~23 V - Rp ½ m/s Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI 235) Πόσιμο νερό και νερό για
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40 Σχεδιασμός Μονάδα άντλησης ακαθάρτων υδάτων (υπέργεια εγκατάσταση) Εφαρμογές Μονάδα άντλησης λυμάτων για την αυτόματη αποστράγγιση ντους, νιπτήρων,
L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos ECO-Z 25/1-5
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos ECO-Z 25/1-5 Καμπύλη Δp-v (μεταβλητή) H/m 5 v,2,4,6,8 1, 1,2 1,4 1,6m/s Wilo-Stratos ECO-Z 25/1-5 1~23 V - Rp 1 Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας)
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 50/0,5-9
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 5/,5-9 Καμπύλη,5 1, 1,5 v 2, 2,5 3, m/s Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) H/m 8 6 Wilo-Yonos MAXO 5/,5-9 1~23 V - DN 5 p/kpa 8 6 Νερό θέρμανσης
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 80/0,5-6
Φύλλο στοιχείων: 8/,- Καμπύλη v,,,,, m/s 8/,- ~ V - DN 8 Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI ) Μείγματα νερού/γλυκόλης (μέγ. αναλογία : από ποσοτική
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SCALA. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SCALA Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και
Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR
Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM443 Πλακέτα ηλιακού Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 6 720 615 869-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3
Walkie Talkie APMP300
Walkie Talkie APMP300 Πίνακας περιεχομένων 1. Ασφάλεια 1 1.1 Προοριζόμενη χρήση 3 1. Ετικέτες στο εγχειρίδιο 3. Προετοιμασία για τη χρήση.1 Αποσυσκευασία 4. Περιεχόμενο συσκευασίας 5.3 Φορτίστε τις μπαταρίες.4
Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 4 1.1 Σκοπός χρήσης 4 1.2 Τεχνικά στοιχεία 4 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 4 2.2 Εξειδικευμένο
Περιγραφή σειράς: Wilo-Star-Z
Περιγραφή σειράς: -Star-Z Παρόμοιο με το σχήμα Σχεδιασμός Κυκλοφορητής υγρού ρότορα με βιδωτή σύνδεση Application Συστήματα κυκλοφορίας πόσιμου σε βιομηχανικές και κτηριακές εγκαταστάσεις. Ο παρών κυκλοφορητής
L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos PICO 40/1-8 Σχέδιο σύνδεσης ακροδεκτών Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI 2035) L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos PICO 30/1-6
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos PICO 30/1-6 Χαρακτηριστικές καμπύλες Δp-c (σταθερή) Κλάση ενεργειακής αποδοτικότητας Κατηγορία EEI A Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Made in France ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Επίτοιχος ηλεκτρικός χυτοσίδηρος λέβητας BBC 6kW Ηλεκτρονικός πίνακας ελέγχου 1 κύκλωμα θέρμανσης ελεγχόμενο από εξωτερικό αισθητήριο ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 - Γενικά
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 30/0,5-7
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 3/,5-7 Καμπύλη v 1 2 3 4 Rp 1 m/s,5 1, 1,5 2, 2,5 Rp 1¼ H/m Wilo-Yonos MAXO p/kpa 7 25/,5-7, 3/,5-7 1~23 V - Rp 1, Rp 1¼ 7 6 5 4 3 2 1 P 1/W Δp-c 15 1 2 3 4 5 6 7 Q/m³/h
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 30/1-6
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 3/1-6 Καμπύλη P 1/W n= const 8 7 34 1 /min - 1 V 6 3114 1 /min - 9 V 5 2829 1 /min - 8 V 4 2543 1 /min - 7 V 3 2257 1 /min - 6 V 1971 1 /min - 5 V 2 1686 1 /min - 4 V 14 1
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS CM Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/95121197 Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση
Walkie Talkie APMP100
Walkie Talkie APMP100 Πίνακας περιεχομένων 1. Ασφάλεια 1.1 Προοριζόμενη χρήση 1. Ετικέτες στο εγχειρίδιο 1. Γενικές οδηγίες ασφαλείας. Προετοιμασία για τη χρήση.1 Αποσυσκευασία. Περιεχόμενο συσκευασίας
AERO 20 AERO
www.nilfisk-alto.com AERO 20 AERO 25 302002328-2008-05-21 ΕΛΛΗΝΙΚA - Οδηγίες λειτουργίας IΣημαντικές υποδείξεις ασφάλειας Πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες λειτουργίας
Χαλύβδινοι λέβητες πετρελαίου - αερίου
Χαλύβδινοι λέβητες πετρελαίου - αερίου 870 010 1102 Οδηγίες εγκατάστασης λειτουργίας και συντήρησης BENTOIL χαλύβδινοι λέβητες Thermovent Hellas A.E. - 2 - ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ O πιεστικός χαλύβδινος λέβητας
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F H[m] 5 Wilo-DrainLift XS-F 4 0 0 4 5 6 7 8 Q[m³/h] Σχεδιασμός Μικρή μονάδα άντλησης λυμάτων (επιτοίχια εγκατάσταση) Εφαρμογές Έτοιμη για σύνδεση μονάδα
NEO ΟΔΗΓOΣ ΧΡHΣΗΣ. 6 2 Επιθυμητή (προγραμματισμένη) θερμοκρασία. 7 6 Θερμοκρασία ημέρας μείωση (5 ημέρες)
NEO ΟΔΗΓOΣ ΧΡHΣΗΣ 1 5 2 3 4 1 Hμέρα 6 2 Επιθυμητή (προγραμματισμένη) θερμοκρασία 3 Θέρμανση ανοικτή / κλειστή 4 Νύχτα 5 Κλειδί λειτουργίας 7 6 Θερμοκρασία ημέρας μείωση (5 ημέρες) 7 Θερμοκρασία νύχτας
/2006 GR
7746800095 12/2006 GR (el) Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Επίτοιχος λέβητας συμπύκνωσης αερίου Logamax plus GB022-24/24K Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από τη θέση σε λειτουργία Σημαντικές γενικές
ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14
ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14 1. Πρόλογος Οι ψηφιακοί διαφορικοί θερμοστάτες ηλιακών της SELTRON λειτουργούν με μικροεπεξεργαστή, διαθέτουν απόλυτη ακρίβεια
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Made in France ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Επίτοιχος ηλεκτρικός λέβητας Gialix 120 MA 400V REF 01/2016 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 - Γενικά Σελίδα 1 2 - Εγκατάσταση..... Σελίδα 3 3 - Υδραυλικές συνδέσεις...... Σελίδα
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Made in France ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Επίτοιχος ηλεκτρικός χυτοσίδηρος λέβητας Gialix 120 MA Ηλεκτρονικός πίνακας ελέγχου 1 κύκλωμα θέρμανσης ελεγχόμενο από εξωτερικό αισθητήριο 1 κύκλωμα ζεστού
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32 Σχεδιασμός Μονάδα άντλησης λυμάτων (υπέργεια εγκατάσταση) Εφαρμογές Μονάδα άντλησης λυμάτων για την αυτόματη αποστράγγιση ντους, νιπτήρων, πλυντηρίων
ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή 1 Τεχνικές προδιαγραφές θερμαντήρα νερού 2 Κύρια στοιχεία του θερμαντήρα νερού 3 Εξαρτήματα συστήματος 4 Τοποθέτηση συσκευής και οδηγίες εγκατάστασης
GAZ 3000 W ZS/W 24-2 LH KE/AE 23/31. Εγχειρίδιο για το χρήστη (2009/09) GR
GAZ 3000 W ZS/W 24-2 LH KE/AE 23/31 el Εγχειρίδιο για το χρήστη 6 720 680 418 (2009/09) GR 2 Πίνακας Περιεχομένων GR Πίνακας Περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλειά σας και ερμηνεία συμβόλων.................3
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS MAGNA1. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS MAGNA1 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ STRATOS Z
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ STRATOS Z Σχεδιασμός Αντλία κυκλοφορίας υγρού ρότορα με σύνδεση ρακόρ ή φλάντζας, κινητήρα EC και αυτόματη προσαρμογή απόδοσης Χρήση Συστήματα ανακυκλοφορίας πόσιμου νερού
Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης
Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZHD1 7020228 Συμβατό υλικό Σύστημα PlayStation 3 (Σειρά CECH-400x) Προφυλάξεις Για την ασφαλή χρήση του προιόντος αυτού και προτού αρχίσετε
Φύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35
Φύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35 Καμπύλη H/m 8 7 6 Wilo-HiDrainlift 3 Στοιχεία κινητήρα Σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου 1~230 V, 50 Hz Κατανάλωση ισχύος P 1 0,4 kw 5 4 Ονομαστικό ρεύμα I N 1,7 A 3 2 1
ΚΙΤ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΥΧΝΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
gr ΚΙΤ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΥΧΝΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ηλεκτρική παροχή: Ο.Τ. (Open Therm protocol) για τον πομπό και μπαταρίες ΑΑ LR06 για το δέκτη
Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Folio Folio Visio
Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Folio Folio Visio Min. 15cm min 15cm min. 60cm min. 50cm min 15cm 1 220mm 2 3 4 5 6 342mm :6mm / L:35mm 7 1. Για την ασφάλεια σας Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή,
/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση
6304 5398 04/2001 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Στοιχεία έκδοσης Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης κλειστού θαλάμου καύσης βεβιασμένου ελκυσμού (τύπου C) ή ανοιχτού θαλάμου καύσης βεβιασμένου ελκυσμού (τύπου Β) με ενσωματωμένο μπόιλερ. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε
Οδηγίες συντήρησης. Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Λέβητες θέρμανσης
Οδηγίες συντήρησης Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου CGB-75 CGB-100 Λέβητες θέρμανσης Λέβητες θέρμανσης Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de
-Ρυθμίστε την θερμοκρασία για το συγκεκριμένο διάστημα που ξεκινά από την ώρα 00:00 ( παράδειγμα 17 βαθμ)
Βήμα 3ο Τοποθέτηση και λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας Η θερμοστατική κεφαλή μπορεί να τοποθετηθεί σε όλους τους θερμοστατικούς διακόπτες της αγοράς. Δεν χρειάζεται να αδειάσει το νερό του κυκλώματος.
Τουρκία: Εξαγωγές Μαρμάρου (*2515) Αξία Εξαγωγών σε χιλίαδες ευρώ
Τουρκία: Εξαγωγές Μαρμάρου 2011-2015 (*2515) Αξία Εξαγωγών σε χιλίαδες ευρώ Importers 2011 2012 2013 2014 2015 World 553,015.00 721,765.00 843,510.00 734,227.00 785,603.00 China 452,579.00 606,384.00 735,665.00
Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό
Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 119-2008/02
Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης
Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZCD1 7020229 Συμβατό υλικό Σύστημα PlayStation 3 (Σειρά CECH-400x) Προφυλάξεις Για την ασφαλή χρήση του προιόντος αυτού και προτού αρχίσετε
Μονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4
Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4 Πνευματικά δικαιώματα Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος. Δεν επιτρέπεται η ανατύπωση ή η διάδοση κανενός τμήματος με κανέναν τρόπο (εκτύπωση,
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Grundfos GO Remote. Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Grundfos GO Remote Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής
Μάρτιος Ηενημέρωση η σας από τη Wilo. Σε αυτό το τεύχος: Νέο οικιακό inverter Wilo Electronic Control και. Συγκροτήματα EMHIL
Wilo Info Ηενημέρωση η σας από τη Wilo Μάρτιος 2012 Σε αυτό το τεύχος: Νέο οικιακό inverter Wilo Electronic Control και Πιεστικά Συγκροτήματα EMHIL Νέα Προϊόντα: Οικιακό Inverter Wilo-Electronic Control
BT-M6Z02-RF 230V/24V
BT-M6Z02-RF 230V/24V USER GUIDE GB MASTER 6 ZONES RF 3-9 BEDIENUNGSANLEITUNG DE Regelverteiler Funkline 10-16 GUIDE D UTILISATION FR MASTER 6 ZONES RF 17-23 BRUKSANVISNING SE MASTER 6 ZONES RF 24-30 3
Το φίλτρο TF1 Delta έχει κατοχυρωθεί με την πατέντα στο Η.Β, στην Ευρώπη και στην Κίνα.
TF1 DELTA FILTER Σχεδιασμένο για την προστασία των βασικών στοιχείων, συστημάτων θέρμανσης και κλιματισμού μεγάλου όγκου και χαμηλής θερμοκρασίας, από μαγνητικά και μη μαγνητικά υπολείμματα και παγιδευμένο
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ Οδηγίες χρήσης - 20.12.09 Διαφορικός θερμοστάτης - Steca TR 0301sc - 1-1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ο διαφορικός ελεγκτής συγκρίνει διαρκώς τις θερμοκρασίες μεταξύ
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS CM Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/95121197 Quick Guide (CM) http://net.grundfos.com/qr/i/95121198 Quick Guide
Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Drain LP 40 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήσεις 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 4 1.2.3 Χρόνος
Οδηγίες χειρισµού. Ειδικός λέβητας θέρµανσης για πιεστικούς καυστήρες πετρελαίου Logano G215 WS µε καυστήρα Logatop LE
6302 7070 07/2003 GR Για το χειριστή Οδηγίες χειρισµού Ειδικός λέβητας θέρµανσης για πιεστικούς καυστήρες πετρελαίου Logano G215 WS µε καυστήρα Logatop LE ιαβάστε προσεκτικά πριν το χειρισµό Περιεχόµενα
International Marketing Division. Αντλία θερμότητας Explorer για παραγωγή ζεστού νερού χρήσης
International Marketing Division Αντλία θερμότητας Explorer για παραγωγή ζεστού νερού χρήσης Αντλία θερμότητας με boiler 200 ή 270 lt για παραγωγή ζεστού νερού χρήσης Made in France Αντλία θερμότητας για
Συστήματα μποϊλερ. BSP σελίδα 2. Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης. BSP-SL σελίδα 3. BSP-W για αντλία θερμότητας σελίδα 4
Συστήματα μποϊλερ Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP σελίδα 2 BSP-SL σελίδα 3 BSP-W για αντλία θερμότητας σελίδα 4 BSP-W-SL για αντλία θερμότητας σελίδα 5 Εξαρτήματα σελίδα 6 Μποϊλερ αποθήκευσης BSH σελίδα