Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)
|
|
- Ανθούσα Τιτάνια Παπανικολάου
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 5 XN@-DK DRXT-L@ EXN@IE OXD@E DYN E@A XG@E Ex5:1 :XACNA IL EBGIE INR-Z@ GLY L@XYI IDL@ DEDI šµ - ¾J ¾ šµp- Eš ¾Iµ ¾š¼ µ ¾ E Á šµ µ :šá ¹LµA ¹ EB¾ ¹Lµ -œ µkµ š ā¹ ¾½ É 1. w achar ba u Mosheh w Aharon wayo m ru el-par `oh koh- amar Yahúwah Elohey Yis ra El shalach eth-`ami w yachogu li bamid bar. Ex5:1 And afterward Moshehh and Aharon came and said to Pharaoh, Thus says JWJY, the El of Yisrael, Let My people go that they may celebrate a feast to Me in the wilderness. 5:1 Καὶ µετὰ ταῦτα εἰσῆλθεν Μωυσῆς καὶ Ααρων πρὸς Φαραω καὶ εἶπαν αὐτῷ Τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ Ἐξαπόστειλον τὸν λαόν µου, ἵνα µοι ἑορτάσωσιν ἐν τῇ ἐρήµῳ. 1 Kai meta tauta eis lthen M us s kai Aar n pros Phara kai eipan autÿ Tade legei kyrios ho theos And after these things entered Moses and Aaron to Pharaoh, and they said to him, Thus says YHWH Elohim Isra l Exaposteilon ton laon mou, hina moi heortas sin en tÿ er mÿ. of Israel. Send forth my people! that they may solemnize a holiday to me in the wilderness. GLYL ELWA RNY@ XY@ DEDI IN DRXT XN@IE 2 L@XYI-Z@ MBE DEDI-Z@ L@XYI-Z@ µkµ Ÿ¾ A µ š ¼ É ¹ ¾ šµp š ¾Iµ ƒ :µ Kµ ¼ ¾ š ā¹ -œ µ É -œ ¹U µ ¾ š ā¹ -œ 2. wayo mer Par `oh mi Yahúwah asher esh ma` b qolo l shalach eth-yis ra El lo yada` ti eth-yahúwah w gam eth-yis ra El lo ashaleach. Ex5:2 But Pharaoh said, Who is JWJY that I should obey His voice to let Yisrael go? I do not know JWJY, and besides, I shall not let Yisrael go. 2 καὶ εἶπεν Φαραω Τίς ἐστιν οὗ εἰσακούσοµαι τῆς φωνῆς αὐτοῦ ὥστε ἐξαποστεῖλαι τοὺς υἱοὺς Ισραηλ; οὐκ οἶδα τὸν κύριον καὶ τὸν Ισραηλ οὐκ ἐξαποστέλλω. 2 kai eipen Phara Tis estin hou eisakousomai t s ph n s autou h ste exaposteilai tous huious Isra l? And Pharaoh said, Who is he, of whom I shall listen to his voice so as to send out the sons of Israel? ouk oida ton kyrion kai ton Isra l ouk exapostell. I do not know YHWH, and Israel I shall not send out. MINI ZYLY DKLP MIXARD IDL@ EXN@IE 3 :AXGA E@ XACA EPRBTI-OT EPIDL@ DEDIL DGAFPE XACNA ¹ œ ¾ š C Ḿ ¼ E š ¹ ¹š ƒ¹ ¾½ Eš ¾Iµ :ƒ š ƒ Ÿ š ƒ CµA E B ¹ - P E ¾½ µ A ˆ¹ šá ¹LµA 3. wayo m ru Elohey ha`ib rim niq ra `aleynu nelakah na derek sh losheth yamim bamid bar w niz b chah layahúwah Eloheynu pen-yiph ga`enu badeber o bechareb. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 1
2 Ex5:3 Then they said, The El of the Hebrews has met with us. Please, let us go a three days journey into the wilderness that we may sacrifice to JWJY our El, lest He shall fall upon us with pestilence or with the sword. 3 καὶ λέγουσιν αὐτῷ Ὁ θεὸς τῶν Εβραίων προσκέκληται ἡµᾶς πορευσόµεθα οὖν ὁδὸν τριῶν ἡµερῶν εἰς τὴν ἔρηµον, ὅπως θύσωµεν τῷ θεῷ ἡµῶν, µήποτε συναντήσῃ ἡµῖν θάνατος ἢ φόνος. 3 kai legousin autÿ Ho theos t n Ebrai n proskekl tai h mas; poreusometha oun hodon tri n h mer n And they say to him, The El of the Hebrews called on us. We shall go then on a journey of three days eis t n er mon, hop s thys men tÿ theÿ h m n, m pote synant sÿ h min thanatos phonos. into the wilderness, that we may sacrifice to YHWH our El, lest at any time might meet with us death or murder. ERIXTZ OXD@E DYN DNL MIXVN JLN MDL@ XN@IE 4 :MKIZLAQL EKL EIYRNN MRD-Z@ E ¹š µu ¾š¼ µ ¾ Ĺ ¹ µš ¹ ¼ š ¾Iµ : œ¾ ƒ¹ E ā¼ µl¹ -œ 4. wayo mer alehem melek Mits rayim lamah Mosheh w Aharon taph ri`u eth-ha`am mima`asayu l ku l sib lotheykem. Ex5:4 But the king of Egypt said to them, Mosheh and Aharon, why do you draw the people away from their work? You go to your burdens! 4 καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ βασιλεὺς Αἰγύπτου Ἵνα τί, Μωυσῆ καὶ Ααρων, διαστρέφετε τὸν λαόν ἀπὸ τῶν ἔργων; ἀπέλθατε ἕκαστος ὑµῶν πρὸς τὰ ἔργα αὐτοῦ. 4 kai eipen autois ho basileus Aigyptou Hina ti, M us kai Aar n, diastrephete ton laon And said to them the king of Egypt, Why do you, Moses and Aaron, turn aside the people apo t n erg n? apelthate hekastos hym n pros ta erga autou. from the works? Go forth each of you to his works! :MZLAQN MZ@ MZAYDE UX@D MR DZR MIAX-OD DRXT XN@IE 5 : œ¾ ƒ¹n¹ œ¾ UµA ¹ š µ Úµ ¹Aµš- ¾ šµp š ¾Iµ 5. wayo mer Par `oh hen-rabim `atah `am ha arets w hish batem otham misib lotham. Ex5:5 And Pharaoh said, Look, the people of the land are now many, and you would have them cease from their labors! 5 καὶ εἶπεν Φαραω Ἰδοὺ νῦν πολυπληθεῖ ὁ λαός µὴ οὖν καταπαύσωµεν αὐτοὺς ἀπὸ τῶν ἔργων. 5 kai eipen Phara Idou nyn polypl thei ho laos; m oun katapaus men autous apo t n erg n. And Pharaoh said, Behold, now are numerous The people; not then I shall rest them from the works. :XN@L EIXHY-Z@E MRA MEIA DRXT EVIE 6 :š¾ š Š¾ -œ Á ¹ā ¾Mµ -œ E µ ŸIµA ¾ šµp µ µ 6. way tsaw Par `oh bayom hahu eth-hanog sim ba`am w eth-shot rayu le mor. Ex5:6 So the same day Pharaoh commanded the taskmasters over the people and their foremen, saying, 6 συνέταξεν δὲ Φαραω τοῖς ἐργοδιώκταις τοῦ λαοῦ καὶ τοῖς γραµµατεῦσιν λέγων HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 2
3 6 synetaxen de Phara tois ergodi ktais tou laou kai tois grammateusin leg n gave orders And Pharaoh to the foremen of the people, and to the scribes, saying, LENZK MIPALD OALL MRL OAZ ZZL 7 :OAZ MDL EYYWE EKLI MD MYLY Ÿ œ¹j ¹ ƒķµ ¾A ¹ ƒ U œ œ E ¹ ¾œ ¾ ˆ : ƒ U E ¾ E ¾ ¹ 7. lo tho siphun latheth teben la`am lil bon hal benim kith mol shil shom hem yel ku w qosh shu lahem teben. Ex5:7 You do not continue to give the people straw to make brick as yesterday and the third day; let them go and gather straw for themselves. 7 Οὐκέτι προστεθήσεται διδόναι ἄχυρον τῷ λαῷ εἰς τὴν πλινθουργίαν καθάπερ ἐχθὲς καὶ τρίτην ἡµέραν αὐτοὶ πορευέσθωσαν καὶ συναγαγέτωσαν ἑαυτοῖς ἄχυρα. 7 Ouketi prosteth setai didonai achyron tÿ laÿ eis t n plinthourgian kathaper echthes No longer shall it be added to give straw to the people for the brickmaking, as yesterday kai trit n h meran; autoi poreuesth san kai synagaget san heautois achyra. and the third day before. Let them go and bring together for themselves the straw! MYLY LENZ MIYR MD XY@ MIPALD ZPKZN-Z@E 8 MD OK-LR MD MITXP-IK EPNN MDILR ENIYZ :EPIDL@L DGAFP DKLP XN@L MIWRV ¾ ¹ Ÿ U ¹ā¾ š ¼ ¹ ƒķµ œ ¾J œµ -œ J-µ ¹P š¹ - ¹J EM L¹ E š ¹œ ¾ ¼ E ¹āÚ :E ¾ A ˆ¹ š¾ ¹ ¼ ¾ 8. w eth-math koneth hal benim asher hem `osim t mol shil shom tasimu `aleyhem lo thig r `u mimenu ki-nir pim hem `al-ken hem tso`aqim le mor nel kah niz b chah l Eloheynu. Ex5:8 But the quota of bricks which they were making yesterday and the third day, you shall impose on them; you do not diminish from it. Because they are lazy, therefore they cry out, saying, Let us go and sacrifice to our El. 8 καὶ τὴν σύνταξιν τῆς πλινθείας, ἧς αὐτοὶ ποιοῦσιν καθ ἑκάστην ἡµέραν, ἐπιβαλεῖς αὐτοῖς, οὐκ ἀφελεῖς οὐδέν σχολάζουσιν γάρ διὰ τοῦτο κεκράγασιν λέγοντες Πορευθῶµεν καὶ θύσωµεν τῷ θεῷ ἡµῶν. 8 kai t n syntaxin t s plintheias, h s autoi poiousin kathí hekast n h meran, And the rate of the making of bricks which they produce each day: epibaleis autois, ouk apheleis ouden; scholazousin gar; You shall not remove any of them, for they are idle. dia touto kekragasin legontes Poreuth men kai thys men tÿ theÿ h m n. On account of this they cry out, saying, We should go and sacrifice to our El. DA-EYRIE MIYP@D-LR DCARD CAKZ 9 :XWY-IXACA ERYI-L@E HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 3
4 D ƒ-eā¼ µ ¹ ¼ -µ ¾ƒ¼ µa ¹U Š :š - š ƒ¹ A E ¹ -µ 9. tik bad ha`abodah `al-ha anashim w ya`asu-bah w al-yish `u b dib rey-shaqer. Ex5:9 Let the labor be heavier on the men, and let them work at it so that they shall pay no attention to false words. 9 βαρυνέσθω τὰ ἔργα τῶν ἀνθρώπων τούτων, καὶ µεριµνάτωσαν ταῦτα καὶ µὴ µεριµνάτωσαν ἐν λόγοις κενοῖς. 9 barynesth ta erga t n anthr p n tout n, Let be oppressive the works of these men, kai merimnat san tauta kai m merimnat san en logois kenois. and let be anxious these men, and not anxious in words empty! XN@L MRD-L@ EXN@IE EIXHYE MRD IYBP E@VIE 10 :OAZ MKL OZP IPPI@ DRXT XN@ DK š¾ - Eš ¾Iµ š Š¾ ā ¾ E Iµ : ƒ U œ¾ ¹M ¾ šµp šµ ¾J 10. wayets u nog sey ha`am w shot rayu wayo m ru el-ha`am le mor koh amar Par `oh eyneni nothen lakem teben. Ex5:10 So the taskmasters of the people and their foremen went out and spoke to the people, saying, Thus says Pharaoh, I shall not give you any straw. 10 κατέσπευδον δὲ αὐτοὺς οἱ ἐργοδιῶκται καὶ οἱ γραµµατεῖς καὶ ἔλεγον πρὸς τὸν λαὸν λέγοντες Τάδε λέγει Φαραω Οὐκέτι δίδωµι ὑµῖν ἄχυρα 10 katespeudon de autous hoi ergodi ktai kai hoi grammateis kai elegon pros ton laon And hastened of them the foremen, and the scribes. And they said to the people, legontes Tade legei Phara Ouketi did mi hymin achyra; saying, Thus says Pharaoh, No longer do I give to you straw. E@VNZ XY@N OAZ MKL EGW EKL MZ@ 11 :XAC MKZCARN RXBP OI@ IK E ¹U š ¼ ƒ U E E Uµ :š ƒć œµ ¾ƒ¼ š ¹ ¹J 11. atem l ku q chu lakem teben me asher tim tsa u ki eyn nig ra` me`abodath kem dabar. Ex5:11 You go and get straw for yourselves from wherever you can find it, for not a thing shall be reduced from your labor. 11 αὐτοὶ ὑµεῖς πορευόµενοι συλλέγετε ἑαυτοῖς ἄχυρα ὅθεν ἐὰν εὕρητε, οὐ γὰρ ἀφαιρεῖται ἀπὸ τῆς συντάξεως ὑµῶν οὐθέν. 11 autoi hymeis poreuomenoi syllegete heautois achyra hothen ean heur te, You yourselves in going, collect together for yourselves straw! from where ever you should find. ou gar aphaireitai apo t s syntaxe s hym n outhen. For nothing is removed from your rate, not one thing. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 4
5 :OAZL YW YYWL MIXVN MRD UTIE 12 : ƒ Uµ µ ¾ ¹ š ¹ š - A ͵ ƒ 12. wayaphets ha`am b kal- erets Mits rayim l qoshesh qash lateben. Ex5:12 So the people scattered through all the land of Egypt to gather stubble for straw. 12 καὶ διεσπάρη ὁ λαὸς ἐν ὅλῃ γῆ Αἰγύπτῳ συναγαγεῖν καλάµην εἰς ἄχυρα 12 kai diespar ho laos en holÿ g AigyptŸ synagagein kalam n eis achyra; And he dispersed the people in the entire land of Egypt to gather together stubble for straw. ENEIA MEI-XAC MKIYRN ELK XN@L MIV@ MIYBPDE 13 :OAZD ZEIDA XY@K Ÿ Ÿ A Ÿ -šµƒç ā¼ µ EKµJ š¾ ¹ ¹ā ¾Mµ : ƒ Uµ œÿ ¹A š ¼ µj 13. w hanog sim atsim le mor kalu ma`aseykem d bar-yom b yomo ka asher bih yoth hateben. Ex5:13 The taskmasters pressed them, saying, Complete your work, the matter of a day in its day, just as when you had straw. 13 οἱ δὲ ἐργοδιῶκται κατέσπευδον αὐτοὺς λέγοντες Συντελεῖτε τὰ ἔργα τὰ καθήκοντα καθ ἡµέραν καθάπερ καὶ ὅτε τὸ ἄχυρον ἐδίδοτο ὑµῖν. 13 hoi de ergodi ktai katespeudon autous legontes Synteleite ta erga ta kath konta But the foremen hastened them, saying, You complete the works, the ones fit kathí h meran kathaper kai hote to achyron edidoto hymin. according to the day, just as also when the straw was given to you. RECN XN@L DRXT IYBP MDLR ENY-XY@ L@XYI IPA IXHY EKIE 14 :MEID-MB LENZ-MB MYLY LENZK OALL MKWG µ ECµ š¾ ¾ šµ ā ¾ ¼ E ā-š ¼ š ā¹ A š Š¾ EJºIµ :ŸIµ -µb Ÿ U-µB ¾ ¹ Ÿ œ¹j ¾A ¹ œ ¹K¹ ¾ 14. wayuku shot rey b ney Yis ra El asher-samu `alehem nog sey Phar `oh le mor madu`a lo kilithem chaq kem lil bon kith mol shil shom gam-t mol gam-hayom. Ex5:14 And the foremen of the sons of Yisrael, whom Pharaoh s taskmasters had set over them, were beaten and were asked, Why have you not completed your task in making brick as yesterday and the third day, both yesterday and today? 14 καὶ ἐµαστιγώθησαν οἱ γραµµατεῖς τοῦ γένους τῶν υἱῶν Ισραηλ οἱ κατασταθέντες ἐπ αὐτοὺς ὑπὸ τῶν ἐπιστατῶν τοῦ Φαραω λέγοντες ιὰ τί οὐ συνετελέσατε τὰς συντάξεις ὑµῶν τῆς πλινθείας, καθάπερ ἐχθὲς καὶ τρίτην ἡµέραν, καὶ τὸ τῆς σήµερον; 14 kai emastig th san hoi grammateis tou genous t n hui n Isra l hoi katastathentes epí autous And they were whipped the scribes of the race of the sons of Israel, the ones being placed over them hypo t n epistat n tou Phara legontes Dia ti ou synetelesate tas syntaxeis hym n t s plintheias, by the supervisors of Pharaoh, and saying, Why did you not complete your rate of the making of bricks HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 5
6 kathaper echthes kai trit n h meran, kai to t s s meron? as also yesterday and the third day before and today? XN@L DRXT-L@ EWRVIE L@XYI IPA IXHY E@AIE 15 :JICARL DK DYRZ DNL š¾ ¾ šµp- E ¼ ¹Iµ š ā¹ A š Š¾ E ¾ƒÍµ Š : ƒ¼ µ ¾ ā¼ µœ Ĺ 15. wayabo u shot rey b ney Yis ra El wayits `aqu el-par `oh le mor lamah tha`aseh koh la`abadeyak. Ex5:15 Then the foremen of the sons of Yisrael came and cried out to Pharaoh, saying, Why do you deal this way with your servants? 15 εἰσελθόντες δὲ οἱ γραµµατεῖς τῶν υἱῶν Ισραηλ κατεβόησαν πρὸς Φαραω λέγοντες Ἵνα τί οὕτως ποιεῖς τοῖς σοῖς οἰκέταις; 15 eiselthontes de hoi grammateis t n hui n Isra l katebo san pros Phara legontes And entering, the scribes of the sons of Israel yelled out to Pharaoh, saying, Hina ti hout s poieis tois sois oiketais? Why do you thus do to your servants? DPDE EYR EPL MIXN@ MIPALE JICARL OZP OI@ OAZ 16 :JNR Z@HGE MIKN JICAR M¹ Eā¼ E ¹š ¾ ¹ ƒ E ƒ¼ µ Ú¹ ƒ U ˆŠ : Lµ œ Š ¹Jº ƒ¼ 16. teben eyn nitan la`abadeyak ul benim om rim lanu `asu w hinneh `abadeyak mukim w chata th `ameak. Ex5:16 There is no straw given to your servants, yet they are saying to us, Make bricks! And behold, your servants are being beaten; but it is the fault of your own people. 16 ἄχυρον οὐ δίδοται τοῖς οἰκέταις σου, καὶ τὴν πλίνθον ἡµῖν λέγουσιν ποιεῖν, καὶ ἰδοὺ οἱ παῖδές σου µεµαστίγωνται ἀδικήσεις οὖν τὸν λαόν σου. 16 achyron ou didotai tois oiketais sou, kai t n plinthon h min legousin poiein, Straw has not been given to your servants, and brick they tell us to make. kai idou hoi paides sou memastig ntai; adik seis oun ton laon sou. And behold, your servants have been whipped. Shall you wrong therefore your people? :DEDIL DGAFP DKLP MIXN@ MZ@ OK-LR MITXP MZ@ MITXP XN@IE 17 : µ A ˆ¹ ¹š ¾ Uµ J-µ ¹P š¹ Uµ ¹P š¹ š ¾Iµ ˆ 17. wayo mer nir pim atem nir pim `al-ken atem om rim nel kah niz b chah layahúwah. Ex5:17 But he said, You are lazy and idle; therefore you say, Let us go and sacrifice to JWJY. 17 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Σχολάζετε, σχολασταί ἐστε διὰ τοῦτο λέγετε Πορευθῶµεν θύσωµεν τῷ θεῷ ἡµῶν. 17 kai eipen autois Scholazete, scholastai este; dia touto legete Poreuth men thys men tÿ theÿ h m n. And he said to them, You are idle, you are idlers. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 6
7 Because of this you say, We should go, we should sacrifice to our El. :EPZZ MIPAL OKZE MKL OAZE ECAR EKL DZRE 18 :EM U¹U ¹ ƒ ¾œ œḿ¹ - ¾ ƒ œ E ƒ¹ E Úµ 18. w `atah l ku `ib du w theben lo -yinathen lakem w thoken l benim titenu. Ex5:18 So go now and work; for you shall be given no straw, yet you must deliver the quota of bricks. 18 νῦν οὖν πορευθέντες ἐργάζεσθε τὸ γὰρ ἄχυρον οὐ δοθήσεται ὑµῖν, καὶ τὴν σύνταξιν τῆς πλινθείας ἀποδώσετε. 18 nyn oun poreuthentes ergazesthe; to gar achyron ou doth setai hymin, Now then, in going, work! For the straw to you shall not be given, kai t n syntaxin t s plintheias apod sete. and the rate for the making of bricks you shall render. ERXBZ-@L XN@L RXA MZ@ L@XYI-IPA IXHY E@XIE 19 :ENEIA MEI-XAC MKIPALN E š ¹œ- ¾ š¾ š A œ¾ š ā¹ - ƒ š Š¾ E š¹iµ Š :Ÿ Ÿ A Ÿ -šµƒç ƒ¹k¹ 19. wayir u shot rey b ney-yis ra El otham b ra` le mor lo -thig r `u milib neykem d bar-yom b yomo. Ex5:19 The foremen of the sons of Yisrael saw that they were in trouble because they were told, You must not diminish from your bricks, the matter of a day in its day. 19 ἑώρων δὲ οἱ γραµµατεῖς τῶν υἱῶν Ισραηλ ἑαυτοὺς ἐν κακοῖς λέγοντες Οὐκ ἀπολείψετε τῆς πλινθείας τὸ καθῆκον τῇ ἡµέρᾳ. 19 he r n de hoi grammateis t n hui n Isra l heautous en kakois legontes seeing And the scribes of the sons of Israel themselves in bad ways, in the saying, Ouk apoleipsete t s plintheias to kath kon tÿ h mera. You shall not leave off from the making of bricks fit for the day, :DRXT Z@N MZ@VA MZ@XWL MIAVP OXD@-Z@E DYN-Z@ ERBTIE 20 : ¾ šµp œ œ A œ š ¹ ¹ƒ Q¹ ¾š¼ µ -œ ¾ -œ E B ¹Iµ 20. wayiph g `u eth-mosheh w eth- Aharon nitsabim liq ra tham b tse tham me eth Par `oh. Ex5:20 When they left from Pharaoh, they came upon Mosheh and Aharon as they were standing to meet them. 20 συνήντησαν δὲ Μωυσῇ καὶ Ααρων ἐρχοµένοις εἰς συνάντησιν αὐτοῖς ἐκπορευοµένων αὐτῶν ἀπὸ Φαραω 20 syn nt san de M usÿ kai Aar n erchomenois eis synant sin autois ekporeuomen n aut n apo Phara that they met Moses and Aaron coming to meet with them in their going forth from Pharaoh. MZY@AD XY@ HTYIE MKILR MDL@ EXN@IE 21 :EPBXDL MCIA AXG-ZZL EICAR IPIRAE DRXT IPIRA EPGIX-Z@ U µ ƒ¹ š ¼ Š¾P ¹ ¼ É š ¼ Eš ¾Iµ HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 7
8 :E š A ƒ š -œ œ ƒ¼ ƒe ¾ šµ A E š-œ 21. wayo m ru alehem yere Yahúwah `aleykem w yish pot asher hib ash tem eth-reychenu b `eyney Phar `oh ub `eyney `abadayu latheth-chereb b yadam l har genu. Ex5:21 They said to them, May JWJY look upon you and judge you, for you have made our odor offensive in Pharaoh s sight and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us. 21 καὶ εἶπαν αὐτοῖς Ἴδοι ὁ θεὸς ὑµᾶς καὶ κρίναι, ὅτι ἐβδελύξατε τὴν ὀσµὴν ἡµῶν ἐναντίον Φαραω καὶ ἐναντίον τῶν θεραπόντων αὐτοῦ δοῦναι ῥοµφαίαν εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ ἀποκτεῖναι ἡµᾶς. 21 kai eipan autois Idoi ho theos hymas kai krinai, hoti ebdelyxate t n osm n h m n enantion Phara And they said to them, give over Elohim you and judge, for you caused to be abhorred our scent before Pharaoh, kai enantion t n therapont n autou dounai hromphaian eis tas cheiras autou apokteinai h mas. and before his attendants, to put a broadsword into his hands to kill us. MRL DZRXD DNL IPC@ XN@IE DEDI-L@ DYN AYIE 22 :IPZGLY DF DNL DFD œ¾ š¼ ¾ ¼ šµ ¾Iµ É - ¾ ƒ ͵ ƒ : ¹ Ú µ F Ĺ Fµ 22. wayashab Mosheh el-yahúwah wayo mar Adonay lamah hare`othah la`am hazeh lamah zeh sh lach tani. Ex5:22 Then Mosheh returned to JWJY and said, O Adonay (my Master), why have You brought harm to this people? Why did You ever send me? 22 ἐπέστρεψεν δὲ Μωυσῆς πρὸς κύριον καὶ εἶπεν Κύριε, διὰ τί ἐκάκωσας τὸν λαὸν τοῦτον; καὶ ἵνα τί ἀπέσταλκάς µε; 22 epestrepsen de M us s pros kyrion kai eipen Kyrie, turned And Moses to YHWH, and said, O Master, dia ti ekak sas ton laon touton? kai hina ti apestalkas me? for why did you inflict evil on this people? And why have you sent me? DFD MRL RXD JNYA XACL DRXT-L@ IZ@A F@NE 23 :JNR-Z@ ZLVD-@L LVDE Fµ µš ¹A š Aµ ¾ šµp- ¹œ Á ˆ E : Lµ -œ Ú µq¹ - ¾ Qµ 23. ume az ba thi el-par `oh l daber bish meak hera` la`am hazeh w hatsel lo -hitsal at eth-`ameak. Ex5:23 Since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has done harm to this people, and You have not certainly delivered Your people. 23 καὶ ἀφ οὗ πεπόρευµαι πρὸς Φαραω λαλῆσαι ἐπὶ τῷ σῷ ὀνόµατι, ἐκάκωσεν τὸν λαὸν τοῦτον, καὶ οὐκ ἐρρύσω τὸν λαόν σου. 23 kai aphí hou peporeumai pros Phara lal sai epi tÿ sÿ onomati, ekak sen ton laon touton, HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 8
9 And when I went to Pharaoh to speak in the being to you name, he inflicted evil on this people, kai ouk errys ton laon sou. and you did not rescue your people. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 9
I am. Present indicative
εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis
Διαβάστε περισσότεραSefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)
Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 3 OICN ODK EPZG EXZI O@V-Z@ DRX DID DYNE Ex3:1 :DAXG MIDL@D XD-L@ @AIE XACND XG@ O@VD-Z@ BDPIE ¹ ¾J Ÿ œ¾ Ÿš œ¹ ¾ -œ ¾š ¾ E : ƒ š¾ ¹ ¾½ šµ - ¾ƒÍµ šá ¹Lµ
Διαβάστε περισσότεραSefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)
Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 10 IZCAKD IP@-IK DRXT-L@ @A DYN-L@ DEDI XN@IE Ex10:1 :EAXWA DL@ IZZ@ IZY ORNL EICAR AL-Z@E EAL-Z@ ¹U µa ¹ ¹ ¼ - ¹J ¾ šµp- ¾A ¾ - É š ¾Iµ :ŸA š¹ A K µœ¾œ¾
Διαβάστε περισσότερα7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple
A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate
Διαβάστε περισσότεραLESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο
Διαβάστε περισσότεραΟι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)
Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες
Διαβάστε περισσότεραSection 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
Διαβάστε περισσότερα3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle
Διαβάστε περισσότεραSefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)
Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 9 EIL@ ZXACE DRXT-L@ @A DYN-L@ DEDI XN@IE Ex9:1 :IPCARIE INR-Z@ GLY MIXARD IDL@ DEDI XN@-DK Ú šµa¹ ¾ šµp- ¾A ¾ - É š ¾Iµ : ¹ º ƒµ µ ¹Lµ -œ µkµ ¹š ƒ¹ ¾½
Διαβάστε περισσότεραSefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)
Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 4 ILWA ERNYI @LE IL EPIN@I-@L ODE XN@IE DYN ORIE Ex4:1 :DEDI JIL@ D@XP-@L EXN@I IK ¹¾ A E ¹ ¾ ¹ E ¹ ¼ µ - ¾ š ¾Iµ ¾ µ µiµ : É š¹ - ¾ Eš ¾ ¹J 1. waya`an
Διαβάστε περισσότεραSefer Maaseh Bereshith (Genesis)
Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 47 MP@VE IG@E IA@ XN@IE DRXTL CBIE SQEI @AIE Gen47:1 :OYB UX@A MPDE ORPK UX@N E@A MDL XY@-LKE MXWAE ¾ µ µ ¹ƒ š ¾Iµ ¾ šµ BµIµ Ÿ ¾ƒÍµ : ¾B š A Ḿ¹ µ J š E Á š ¼ -
Διαβάστε περισσότεραSepher Maaseh Bereshith (Genesis)
Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 45 EILR MIAVPD LKL WT@ZDL SQEI LKI-@LE Gen45:1 ILRN YI@-LK E@IVED @XWIE :EIG@-L@ SQEI RCEZDA EZ@ YI@ CNR-@LE ¹ƒ Q¹Mµ ¾ Pµ œ¹ Ÿ ¾ - ¾ ¹ - E ¹ Ÿ š ¹Iµ : - Ÿ µcµ
Διαβάστε περισσότερα:œÿš Mµ œµ ƒ¹ Eš ¹ šÿ Ļµ P E - 2. daber el- Aharon w amar at elayu b ha`aloth ak eth-haneroth el-mul p ney ham norah ya iru shib `ath haneroth.
Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 8 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num8:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Num8:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 8:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος
Διαβάστε περισσότεραChamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)
Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 14 :@EDD DLILA MRD EKAIE MLEW-Z@ EPZIE DCRD-LK @YZE Num14:1 : E µ µkµa EJ ƒ¹iµ Ÿ -œ E U¹Iµ - J Ẃ¹Uµ 1. watisa kal-ha`edah wayit nu eth-qolam wayib ku ha`am
Διαβάστε περισσότεραderivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Διαβάστε περισσότεραWriting for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.
Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε
Διαβάστε περισσότεραLESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013
LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only
Διαβάστε περισσότεραLESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014
LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω
Διαβάστε περισσότεραChamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)
Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 11 DEDI RNYIE DEDI IPF@A RX MIPP@ZNK MRD IDIE Num11:1 :DPGND DVWA LK@ZE DEDI Y@ MA-XRAZE ET@ XGIE É µ ¹Iµ É ˆ A µš ¹ ¾ œ¹ J ¹ µ : ¼ µlµ ¹A µ ¾Uµ É Á-šµ ƒ¹uµ
Διαβάστε περισσότεραRevelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel
Διαβάστε περισσότεραCHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS
CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =
Διαβάστε περισσότερα14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense
Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.
Διαβάστε περισσότερα1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712
Διαβάστε περισσότεραLESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014
LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)
Διαβάστε περισσότεραWEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1
WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as
Διαβάστε περισσότεραSefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)
Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 19 MIXVN UX@N L@XYI-IPA Z@VL IYILYD YCGA Ex19:1 :IPIQ XACN E@A DFD MEIA ¹ š ¹ š š ā¹ - A œ ¹ ¹ Vµ ¾ µa : ¹ šµa ¹ E Á Fµ ŸIµA 1. bachodesh hash lishi l
Διαβάστε περισσότεραFinite Field Problems: Solutions
Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The
Διαβάστε περισσότεραChamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)
Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 20 OEY@XD YCGA OV-XACN DCRD-LK L@XYI-IPA E@AIE Num20:1 :MY XAWZE MIXN MY ZNZE YCWA MRD AYIE Ÿ ¹š ¾ µa ¹ -šµa ¹ - J š ā¹ - ƒ E ¾ƒÍµ : š ƒŕ¹uµ š¹ œ Úµ A ƒ Iµ
Διαβάστε περισσότεραSefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)
Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 6 DRXTL DYR@ XY@ D@XZ DZR DYN-L@ DEDI XN@IE Ex6:1 :EVX@N MYXBI DWFG CIAE MGLYI DWFG CIA IK ¾ šµ ā½ š ¼ š¹œ Úµ ¾ - É š ¾Iµ :Ÿ šµ š ˆ¼ ƒe Ķµ ˆ¼ ƒ ¹J 1. wayo
Διαβάστε περισσότεραSefer Maaseh Bereshith (Genesis)
Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 42 MIXVNA XAY-YI IK AWRI @XIE Gen42:1 :E@XZZ DNL EIPAL AWRI XN@IE ¹ š ¹ A š ƒ - ¹J ƒ¾ ¼ µ šµiµ :E š œ¹u Ĺ ƒ ƒ¾ ¼ µ š ¾Iµ 1. wayar Ya`aqob ki yesh-sheber b Mits
Διαβάστε περισσότεραSPECIAL VERBS (auxiliary verbs) (βοηθητικά ρήµατα)
SPECIAL VERBS (auxiliary verbs) (βοηθητικά ρήµατα) CAN-COULD To βοηθητικό ρήµα can δείχνει: α. δυνατότητα-ικανότητα β. πιθανότητα - άδεια Π.χ. I can lift this box (ικανότητα) can I go out? (άδεια) You
Διαβάστε περισσότεραSefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)
Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 14 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex14:1 Now JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex14:1 :š¾ K ¾ - Ÿ š Aµ µ 14:1 Καὶ ἐλάλησεν
Διαβάστε περισσότεραEE512: Error Control Coding
EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3
Διαβάστε περισσότεραVerklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)
1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ
Διαβάστε περισσότεραSefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)
Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (13th sidrah) - Exodus 1-4:18 YI@ AWRI Z@ DNIXVN MI@AD L@XYI IPA ZENY DL@E Ex1:1 :E@A EZIAE :E Á Ÿœ ƒe ¹ ƒ¾ ¼ µ œ š ¹
Διαβάστε περισσότερα2 Composition. Invertible Mappings
Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,
Διαβάστε περισσότεραSefer YirmeYahu (Jeremiah)
Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 42 GXW-OA OPGEIE MILIGD IXY-LK EYBIE Jer42:1 :LECB-CRE OHWN MRD-LKE DIRYED-OA DIPFIE µ š - A Ÿ ¹ ¼ µ š ā- J E B¹Iµ :Ÿ B- µ ¾ŠŔ¹ - µ Ÿ - A µˆ ¹ 1. wayig shu kal-sarey
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα
Διαβάστε περισσότερα:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É š ¾Iµ
Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (1st sidrah) - Jos 1-4 DEDI CAR DYN ZEN IXG@ IDIE Josh1:1 :XN@L DYN ZXYN OEP-OA RYEDI-L@ DEDI XN@IE É ƒ ¾ œÿ š¼ µ ¹ µ :š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE -
Διαβάστε περισσότεραSefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)
Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 17 EZIAA CIEC AYI XY@K IDIE 1Chr17:1 MIFX@D ZIAA AYEI IKP@ DPD @IAPD OZP-L@ CIEC XN@IE :ZERIXI ZGZ DEDI-ZIXA OEX@E Ÿœ ƒ A ¹ Ć ƒµ š ¼ µj ¹ µ ¹ˆ š¼ œ ƒ A ƒ
Διαβάστε περισσότεραSepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus)
Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 14 :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex14:1 :š¾ K ¾ - Ÿ š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex14:1 Now JWJY spoke to Mosheh, saying, 14:1 Καὶ ἐλάλησεν
Διαβάστε περισσότεραSefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)
Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 15 JGYNL DEDI GLY IZ@ LE@Y-L@ L@ENY XN@IE 1Sam15:1 :DEDI IXAC LEWL RNY DZRE L@XYI-LR ENR-LR JLNL» ¹ É µ ¹œ¾ E - E š ¾Iµ : É š ƒ¹c Ÿ µ Úµ š ā¹ -µ ŸLµ -µ 1. wayo mer
Διαβάστε περισσότεραGalatia SIL Keyboard Information
Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing
Διαβάστε περισσότεραSefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 12. Shabbat Torah Reading Schedule (16th sidrah) - Exodus 12-16:3
Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 12 Shabbat Torah Reading Schedule (16th sidrah) - Exodus 12-16:3 :XN@L MIXVN UX@A OXD@-L@E DYN-L@ DEDI XN@IE Ex12:1 :š¾ ¹ µš ¹ š A ¾š¼ µ - ¾ - É š ¾Iµ
Διαβάστε περισσότεραMatrices and Determinants
Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z
Διαβάστε περισσότεραLESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013
LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν
Διαβάστε περισσότεραC.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions
C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order
Διαβάστε περισσότεραΣυστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων Φροντιστήριο 9: Transactions - part 1 Δημήτρης Πλεξουσάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Tutorial on Undo, Redo and Undo/Redo
Διαβάστε περισσότεραSepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN
Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 L@XYIL DEDI GIPD-XY@ IXG@ MIAX MININ IDIE Josh23:1 :MINIA @A OWF RYEDIE AIAQN MDIAI@-LKN š ā¹ É µ ¹ -š ¼ š¼ µ ¹Aµš ¹ ͹ ¹ µ : ¹ ͵A Á ˆ µ ºE ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ 1. way
Διαβάστε περισσότεραΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017
ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα
Διαβάστε περισσότεραΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION
Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν
Διαβάστε περισσότεραRight Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
Διαβάστε περισσότεραMishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)
Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 29 DYN-Z@ DEDI DEV-XY@ ZIXAD IXAC DL@ Deut28:69 ZIXAD CALN A@EN UX@A L@XYI IPA-Z@ ZXKL :AXGA MZ@ ZXK-XY@ ¾ -œ É É¹ -š ¼ œ ¹š Aµ š ƒ¹ K Š œ ¹š Aµ µƒķ¹ ƒ Ÿ š
Διαβάστε περισσότερα:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ º E - É š ¾Iµ
Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (1st sidrah) - Jos 1-4 DEDI CAR DYN ZEN IXG@ IDIE Josh1:1 :XN@L DYN ZXYN OEP-OA RYEDI-L@ DEDI XN@IE É ƒ ¾ œÿ š¼ µ ¹ µ :š¾ ¾ œ š E - ¹A µ º E -
Διαβάστε περισσότεραLESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014
LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ
Διαβάστε περισσότεραSefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)
Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 13 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex13:1 Then JWJY spoke to Moshe, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex13:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 13:1 Εἶπεν δὲ κύριος
Διαβάστε περισσότεραTorat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)
Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 10 Y@ ODA EPZIE EZZGN YI@ @EDIA@E ACP OXD@-IPA EGWIE Lev10:1 :MZ@ DEV @L XY@ DXF Y@ DEDI IPTL EAIXWIE ZXHW DILR ENIYIE ƒ E U¹Iµ ŸœÚ µ ¹ E ¹ƒ¼ µ ƒ ¾š¼ µ - ƒ
Διαβάστε περισσότεραTorat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)
Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 10 Y@ ODA EPZIE EZZGN YI@ @EDIA@E ACP OXD@-IPA EGWIE Lev10:1 :MZ@ DEV @L XY@ DXF Y@ DEDI IPTL EAIXWIE ZXHW DILR ENIYIE ƒ E U¹Iµ ŸœÚ µ ¹ E ¹ƒ¼ µ ƒ ¾š¼ µ - ƒ
Διαβάστε περισσότεραPolicy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :
** 80%1.89 2005 7 35 Policy Coherence JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** Family Life and Family Policy in France and Germany: Implications for Japan By Tomoko Hayashi and Rieko Tamefuji
Διαβάστε περισσότεραb. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!
MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.
Διαβάστε περισσότεραεἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016
εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016 Conditional Relative Clauses relative clauses referring to an indefinite person or thing (whoever, whatever, anyone,
Διαβάστε περισσότεραInstruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
Διαβάστε περισσότεραStrain gauge and rosettes
Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified
Διαβάστε περισσότεραTorat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)
Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 22 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Lev22:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Lev22:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 22:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος
Διαβάστε περισσότεραSepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)
Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 8 L@ENY OWF XY@K IDIE 1Sam8:1 :L@XYIL MIHTY EIPA-Z@ MYIE : š ā¹ ¹Š ¾ Á-œ āíµ E ˆ š ¼ µj ¹ µ 1. way hi ka asher zaqen Sh mu El wayasem eth-banayu shoph tim l Yis
Διαβάστε περισσότεραSefer YirmeYahu (Jeremiah)
Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 23 :DEDI-M@P IZIRXN O@V-Z@ MIVTNE MICA@N MIRX IED Jer23:1 : É -º ¹œ ¹ šµ ¾ -œ ¹ ¹ E ¹ Aµ ¹ ¾š Ÿ 1. hoy ro`im m ab dim um phitsim eth-tso n mar `ithi n um-yahúwah. Jer23:1
Διαβάστε περισσότεραHow to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.
How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click
Διαβάστε περισσότεραSepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus)
Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 13 :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex13:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex13:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, 13:1 Εἶπεν δὲ κύριος
Διαβάστε περισσότεραExample Sheet 3 Solutions
Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note
Διαβάστε περισσότεραΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ
ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης
Διαβάστε περισσότεραChamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)
Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 16 OZCE IEL-OA ZDW-OA XDVI-OA GXW GWIE Num16:1 :OAE@X IPA ZLT-OA OE@E A@IL@ IPA MXIA@E œ ¹ - A œ - A š ¹ - A µš¾ µr¹iµ : ƒe š A œ P- A Ÿ ƒ ¹½ A š ¹ƒ¼ µ 16:1.
Διαβάστε περισσότεραMishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)
Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 6 MKIDL@ DEDI DEV XY@ MIHTYNDE MIWGD DEVND Z@FE Deut6:1 :DZYXL DNY MIXAR MZ@ XY@ UX@A ZEYRL MKZ@ CNLL ¾½ É É¹ š ¼ ¹ŠṔ ¹Lµ ¹Rº µ ¹Lµ œ ¾ˆ :DÚ ¹š Ĺ ¹š ƒ¾ Uµ
Διαβάστε περισσότερα: ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah Eloheyak w shamar at mish mar to w chuqothayu umish patayu umits wothayu kal-hayamim.
Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 11 EZXNYN ZXNYE JIDL@ DEDI Z@ ZAD@E Deut11:1 :MINID-LK EIZEVNE EIHTYNE EIZWGE ŸU šµ ¹ Ú šµ ¾½ É œ Ú ƒµ : ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah
Διαβάστε περισσότεραMishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)
Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 27 XN@L MRD-Z@ L@XYI IPWFE DYN EVIE Deut27:1 :MEID MKZ@ DEVN IKP@ XY@ DEVND-LK-Z@ XNY š¾ -œ š ā¹ ¹ˆ ¾ µ µ :ŸIµ œ Eµ ¹¾ š ¼ ¹Lµ - J-œ š¾ 1. way tsaw Mosheh
Διαβάστε περισσότεραSrednicki Chapter 55
Srednicki Chapter 55 QFT Problems & Solutions A. George August 3, 03 Srednicki 55.. Use equations 55.3-55.0 and A i, A j ] = Π i, Π j ] = 0 (at equal times) to verify equations 55.-55.3. This is our third
Διαβάστε περισσότεραSefer Yahushua (Joshua)
Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 14 XFRL@ MZE@ ELGP XY@ ORPK UX@A L@XYI-IPA ELGP-XY@ DL@E Josh14:1 :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@XE OEP-OA RYEDIE ODKD š ˆ œÿ E¼ ¹ š ¼ µ J š A š ā¹ - ƒ E¼ -š ¼ K : š ā¹ ƒ¹ œÿhµlµ
Διαβάστε περισσότεραChapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *
Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a
Διαβάστε περισσότεραSefer Bet Sh mu El (2 Samuel)
Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 7 Shavua Reading Schedule (16th sidrah) 2 Sam 7-12 EZIAA JLND AYI-IK IDIE 2Sam7:1 :EIAI@-LKN AIAQN EL-GIPD DEDIE Ÿœ ƒ A Lµ ƒµ - ¹J ¹ µ : ƒ ¾ - J¹ ƒ ¹ƒŃ¹ Ÿ-µ ¹ É µ
Διαβάστε περισσότερα«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE
«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing
Διαβάστε περισσότεραΣτην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.
THE PASSIVE VOICE ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. Είναι επίσης πιθανό είτε κάποιος να αγνοεί το άτομο που έκανε κάτι (το ποιητικό αίτιο agent) είτε
Διαβάστε περισσότεραPhys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)
Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts
Διαβάστε περισσότεραMath221: HW# 1 solutions
Math: HW# solutions Andy Royston October, 5 7.5.7, 3 rd Ed. We have a n = b n = a = fxdx = xdx =, x cos nxdx = x sin nx n sin nxdx n = cos nx n = n n, x sin nxdx = x cos nx n + cos nxdx n cos n = + sin
Διαβάστε περισσότεραNewborn Upfront Payment & Newborn Supplement
GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι
Διαβάστε περισσότεραΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS
ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS www.scooltime.gr [- 2 -] The Project Gutenberg EBook of Iliad, by Homer This ebook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions
Διαβάστε περισσότεραChapter 29. Adjectival Participle
Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles
Διαβάστε περισσότεραΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
Διαβάστε περισσότεραCambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education
Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/04 Paper 4 Writing For Examination from 2015 SPECIMEN PAPER Candidates answer on the Question
Διαβάστε περισσότεραThe challenges of non-stable predicates
The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates
Διαβάστε περισσότεραSefer Bet Sh mu El (2 Samuel)
Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 14 :MELYA@-LR JLND AL-IK DIXV-OA A@EI RCIE 2Sam14:1 :Ÿ ƒµ -µ Lµ ƒ - ¹J ºš - A ƒ Ÿ µ Iµ 1. wayeda` Yo ab ben-ts ruyah ki-leb hamelek `al- Ab shalom. 2Sam14:1 Now Yoab
Διαβάστε περισσότερα9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr
9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values
Διαβάστε περισσότεραSepher Yahushua (Joshua)
Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 24 DNKY L@XYI IHAY-LK-Z@ RYEDI SQ@IE Josh24:1 EIHTYLE EIY@XLE L@XYI IPWFL @XWIE :MIDL@D IPTL EAVIZIE EIXHYLE š ā¹ Š ƒ¹- J-œ µ ºE ¾ Iµ Š ¾ E š E š ā¹ ¹ˆ š ¹Iµ : ¹ ¾½ ¹ Eƒ
Διαβάστε περισσότεραSection 9.2 Polar Equations and Graphs
180 Section 9. Polar Equations and Graphs In this section, we will be graphing polar equations on a polar grid. In the first few examples, we will write the polar equation in rectangular form to help identify
Διαβάστε περισσότεραMishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)
Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 6 MKIDL@ DEDI DEV XY@ MIHTYNDE MIWGD DEVND Z@FE Deut6:1 :DZYXL DNY MIXAR MZ@ XY@ UX@A ZEYRL MKZ@ CNLL ¾½ É É¹ š ¼ ¹ŠṔ ¹Lµ ¹Rº µ ¹Lµ œ ¾ˆ :DÚ ¹š Ĺ ¹š ƒ¾ Uµ
Διαβάστε περισσότεραSefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)
Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 21 L@XYI-LR OHY CNRIE 1Chr21:1 :L@XYI-Z@ ZEPNL CIEC-Z@ ZQIE : š ā¹ -œ œÿ ¹ ¹ Ć-œ œ ͵ š ā¹ -µ Š ā ¾ ¼ µiµ 1. waya`amod satan `al-yis ra El wayaseth eth-dawid
Διαβάστε περισσότεραAssalamu `alaikum wr. wb.
LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump
Διαβάστε περισσότεραOn a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume
BULETINUL ACADEMIEI DE ŞTIINŢE A REPUBLICII MOLDOVA. MATEMATICA Numbers 2(72) 3(73), 2013, Pages 80 89 ISSN 1024 7696 On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume I.S.Gutsul Abstract. In
Διαβάστε περισσότεραANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?
Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least
Διαβάστε περισσότεραΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 9: Inversion Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons εκτός
Διαβάστε περισσότερα:E š ¾Iµ œ ƒ Ÿ E Ḱ- ā¼ µ 2. nel kah-na `ad-hayar den w niq chah misham ish qorah echath w na`aseh-lanu sham maqom lashebeth sham wayo mer leku.
Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 6 MEWND @P-DPD RYIL@-L@ MI@IAPD-IPA EXN@IE 2Ki6:1 :EPNN XV JIPTL MY MIAYI EPGP@ XY@ Ÿ ŵ - M¹ ¹½ - ¹ ¹ƒ Mµ - ƒ Eš ¾Iµ :EM L¹ šµ ¹ƒ ¾ E µ ¼ š ¼ 1. wayo m ru b ney-han
Διαβάστε περισσότερα