controlled comfort AC-200 Quick installation guide Guide de l utilisateur Guía de instalación rápida Manual de instalação rápida
|
|
- Κλεισθένης Λιάπης
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 v1.0 Quick installation guide EN FR ES EL Quick installation guide Guide de l utilisateur Guía de instalación rápida Manual de instalação rápida Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης Hızlı kurulum kılavuzu AC-200 controlled comfort
2 EN Congratulations on purchasing this COCO product! To get the most out of your purchase, please take some time to register this product at: You will also find more information, updates and online support on our website. FR Félicitations pour l achat de votre produit COCO! Pour tirer le meilleur parti de votre achat, prenez le temps d enregistrer ce produit sur notre site web: Vous y trouverez également plus d informations, des mises à jour et du support en ligne. ES Enhorabuena por comprar este producto COCO! Para sacar el máximo partido a su compra, por favor registre el producto en: También puede encontrar más información, actualizaciones y apoyo en nuestra página web. Parabéns por ter adquirido este produto COCO! Para tirar o máximo partido da sua compra, reserve algum tempo para registar este produto no site: Também encontrará mais informações, actualizações, e assistência online no nosso website. 2
3 EL Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος COCO! Για να αξιοποιήσετε στο έπακρο την αγορά σας, αφιερώστε λίγο χρόνο προκειμένου να καταχωρίσετε αυτό το προϊόν στη διεύθυνση: Στην ιστοσελίδα μας θα βρείτε επίσης περισσότερες πληροφορίες, ενημερώσεις και διαδικτυακή υποστήριξη. Bu COCO ürününü satın aldığınız için tebrik ederiz! Ürününüzü en iyi şekilde kullanabilmek için, lütfen bu ürünü şu adresten kaydettirin: Ayrıca web sitemizde daha fazla bilgi, güncelleme ve online destek içeriklerini bulabilirsiniz. 3
4 FR Lisez la brochure «information importante» avant d installer ce produit. Il peut s avérer dangereux de ne pas suivre les consignes de sécurité et une mauvaise installation annule toute garantie pouvant s appliquer à ce produit. EN Read the important information booklet before installing this product Not following the safety instructions may be dangerous and faulty installation will invalidate any warranty that may apply to this product. EL Πριν από την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος, διαβάστε το φυλλάδιο «Σημαντικές πληροφορίες» Αν δεν τηρήσετε τις οδηγίες ασφαλείας ενδέχεται να παρουσιαστούν κίνδυνοι και τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση ακυρώνει οποιαδήποτε εγγύηση ενδέχεται να ισχύει γι αυτό το προϊόν. 4
5 ES Lea el cuadernillo información importante antes de instalar este producto El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede ser peligroso y la instalación defectuosa invalidará cualquier garantía aplicable a este producto. Leia o folheto Informações importantes antes de instalar este produto Não seguir as instruções de segurança pode ser perigoso e uma instalação incorrecta irá invalidar totalmente a garantia que se possa aplicar a este produto. Bu ürünü kurmadan önce önemli bilgiler kitapçığını okuyun Güvenlik talimatlarına uyulmaması tehlikeli olabilir ve hatalı kurulum bu ürün için geçerli garanti koşullarını geçersiz kılar. 5
6 1 FR Raccordez le luminaire et enfichez la prise intégrée Enfichez la partie mâle dans une prise de courant. Raccordez le luminaire (ou tout autre appareil approprié) à la prise intégrée. N y raccordez pas d appareils ne supportant pas des gradations d intensité! EN Connect lamp and place receiver First check if the lamp is switched on. Then plug the lamp into the receiver and plug the receiver into a socket. Only connect lamps that are suitable for dimming. EL Σύνδεση λαμπτήρα και τοποθέτηση δέκτη Ελέγξτε πρώτα αν ο λαμπτήρας είναι ενεργοποιημένος. Στη συνέχεια, συνδέστε το λαμπτήρα με το δέκτη και τοποθετήστε το δέκτη στην πρίζα. Συνδέετε μόνο λαμπτήρες που είναι κατάλληλοι για αυξομείωση φωτισμού. 6
7 ES Conecte la lámpara y coloque el receptor Primero compruebe que la lámpara está encendida. Después, conecte la lámpara al receptor y enchufe el receptor a la corriente eléctrica. Conecte sólo las lámparas que estén indicadas para atenuar la luz. Ligar a lâmpada e instalar o receptor Primeiro, verifique se a lâmpada está ligada. Em seguida, ligue a lâmpada ao receptor e ligue o receptor a uma tomada. Apenas ligue lâmpadas adequadas para a regulação de intensidade. Lambayı bağlayın ve alıcıyı yerleştirin İlk olarak lambanın açık olup olmadığını kontrol edin. Ardından lambayı alıcıya takın ve alıcıyı prize takın. Sadece ışık ayarı için uygun lambaları kullanın. 7
8 2 1 sec. FR Activer le mode de recherche Appuyez une seconde sur le bouton de raccordement. Le mode de recherche va être actif pendant 15 secondes (l indicateur LED sur le récepteur va clignotter lentement). EN Activate learn-mode Press the learn-button on the receiver for 1 second. The learn-mode will be active for 15 seconds, during which the LEDindicator will blink slowly. EL Ενεργοποίηση λειτουργίας εκμάθησης Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης του δέκτη για 1 δευτερόλεπτο. Η λειτουργία εκμάθησης παραμένει ενεργοποιημένη για 15 δευτερόλεπτα και κατ αυτό το χρονικό διάστημα αναβοσβήνει αργά η ενδεικτική λυχνία LED. 8
9 ES Activación del modo aprendizaje Pulse el botón de aprendizaje del receptor durante un segundo. El modo aprendizaje permanecerá activo durante 15 segundos, durante los cuales el indicador LED parpadeará lentamente. Activar o modo de obtenção Carregue no botão de obtenção do receptor durante 1 segundo. O modo de obtenção fica activo por 15 segundos, durante os quais o indicador LED pisca lentamente. Öğrenme modunu etkinleştirme Alıcı üzerindeki öğrenme düğmesine 1 saniye basın. Öğrenme modu 15 saniye boyunca etkin durumda kalacak ve LED göstergesi yavaşça yanıp sönecektir. 9
10 3 ON FR Raccorder un émetteur COCO Pendant que le «mode recherche» est actif, envoyez un signal avec l émetteur COCO, pour signaler l émetteur/le code d émission au récepteur. EN Assign COCO transmitter code Send an ON-signal with any COCO transmitter while the learn-mode is active, to assign the code to the receiver s memory. EL Εκχώρηση κωδικού πομπού COCO Με ενεργή τη λειτουργία εκμάθησης, αποστείλετε ένα σήμα ενεργοποίησης (ON) από οποιονδήποτε πομπό COCO, για να εκχωρήσετε τον κωδικό του στη μνήμη του δέκτη. 10
11 ES Asigne el código de transmisor COCO Envíe una señal de encendido mediante cualquier transmisor COCO mientras el modo aprendizaje esté activo para asignar el código a la memoria del receptor. Atribuir um código do transmissor COCO Com o modo de obtenção activo, envie um sinal ON (ligar) com qualquer transmissor COCO para atribuir o código à memória do receptor. COCO verici kodunu atayın Alıcı belleğine kodu atamak için öğrenme modu etkin durumdayken herhangi bir COCO vericisi ile bir AÇIK sinyali gönderin. 11
12 4 FR Confirmer le code Le récepteur va s enclencher/se déclencher deux fois pour confirmer que le code est stocké. Le récepteur peut au maximum signaler six codes d émission différentes dans la mémoire. La mémoire reste conservée si le récepteur est installé ailleurs ou en cas de panne de courant. 2x EN Code confirmation The receiver will switch on/off 2 times to confirm the code has been received. The receiver can store up to 6 different transmitter codes in its memory. The memory will be preserved when the receiver is moved to another socket or in case of power failure. EL Επιβεβαίωση κωδικού Ο δέκτης θα ενεργοποιηθεί/ απενεργοποιηθεί 2 φορές ώστε να επιβεβαιωθεί η λήψη του κωδικού. Στη μνήμη του δέκτη μπορούν να αποθηκευθούν έως 6 διαφορετικοί κωδικοί πομπών. Όταν ο δέκτης μεταφέρεται σε άλλη πρίζα ή σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, η μνήμη διατηρείται. 12
13 ES Confirmación del código El receptor se encenderá/apagará dos veces para confirmar que se ha recibido el código. El receptor puede almacenar hasta seis códigos de transmisor diferentes en la memoria. La memoria se guardará cuando el receptor se traslade a otro enchufe o si se produce un apagón. Confirmação do código O receptor liga e desliga 2 vezes para confirmar que recebeu o código. O receptor pode guardar até 6 códigos de transmissor diferentes na sua memória. A memória será preservada quando o receptor for transferido para outra tomada ou em caso de falha de energia. Kod onayı Alıcı kodun alındığını onaylamak için 2 defa açılıp kapanacaktır. Alıcı belleğinde en fazla 6 farklı verici kodu saklayabilir. Bellek, alıcının başka bir prize taşınması veya elektrik kesintisi durumlarında da korunacaktır. 13
14 5a On FR Régler la plage de variation lumineuse Tous les types de lampe (ampoules à incandescence, halogènes, ampoules basse consommation à graduation ou lampes LED à graduation) présentent une portée de graduation différente. C est la raison pour laquelle vous devez toujours régler la valeur de graduation la plus basse pour le type d éclairage qui est relié. Allumez tout d abord la lampe avec un émetteur (par ex., la télécommande). Setting the correct dimming range EN Every type of lamp (incandescent, halogen, dimmable ESL or dimmable LED) has a different dimming range. Therefore, you should always set the correct dimming range for the connected lamps. First, switch on the lamp with a COCO transmitter (for example: a remote control). EL Ρύθμιση της κατάλληλης έντασης φωτισμού Κάθε είδος λαμπτήρα (πυράκτωσης, αλογόνου, εξοικονόμησης ενέργειας και LED με λειτουργία αυξομείωσης φωτισμού) έχει διαφορετική κλίμακα έντασης φωτισμού. Για τον λόγο αυτό, θα πρέπει πάντα να ρυθμίζετε την κατάλληλη ένταση φωτισμού σύμφωνα με τους συνδεδεμένους λαμπτήρες. Αρχικά, ανάψτε το φωτιστικό σώμα χρησιμοποιώντας έναν πομπό COCO (για παράδειγμα: ένα τηλεχειριστήριο). 14
15 ES Ajuste del rango correcto de intensidad Cada tipo de lámpara (incandescente, halógena, ESL regulable o LED regulable) tiene un rango diferente de intensidad. Por lo tanto, siempre debe establecer el rango correcto de intensidad para las lámparas conectadas. En primer lugar, encienda la lámpara con un transmisor COCO (por ejemplo: un mando a distancia). Definir o intervalo de regulação de intensidade correcto Qualquer tipo de lâmpada (incandescente, halogéneo, economizadora de energia ou LED com regulador de intensidade) tem um intervalo de regulação de intensidade diferente. Como tal, deve definir sempre o intervalo de regulação de intensidade correcto para as lâmpadas ligadas. Em primeiro lugar, ligue a lâmpada com um transmissor COCO (por exemplo, um telecomando). Doğru ışık ayarı menzilini ayarlama Lambaların türüne göre (akkor, halojen, dimmerli ESL veya dimmerli LED) farklı ışık ayarı menzili mevcuttur. Bu nedenle, bağlı lambalar için her zaman doğru ışık ayarı menzilini ayarlamalısınız. İlk olarak, bir COCO vericisi (örneğin: uzaktan kumanda) ile lambayı açın. 15
16 Option A: Setting the correct dimming range for dimmable ESL* On 100% Level EN Important note To assure correct dimming of dimmable ESL, this dimmer always switches to full brightness (100%) first. Immediately afterwards, the lights are set to the dimlevel that you have chosen. FR Bon à savoir Pour faire varier l ampoule fluocompacte réglable de façon optimale, ce gradateur s active toujours en pleine puissance (100 %). Juste après, l éclairage se règle sur la valeur de graduation que vous avez choisie. EL Σημαντική σημείωση Προκειμένου να διασφαλίσει την κατάλληλη αυξομείωση φωτισμού στους λαμπτήρες εξοικονόμησης ενέργειας με λειτουργία αυξομείωσης φωτισμού, ο ρυθμιστής έντασης φωτισμού κατά την ενεργοποίησή του αρχικά μεταβαίνει πάντα στη ρύθμιση μέγιστης φωτεινότητας (100%). Αμέσως μετά, τα φωτιστικά σώματα ρυθμίζονται στην ένταση φωτισμού που έχετε επιλέξει. *for other lighting see page 28 16
17 ES Nota importante Para asegurar la intensidad correcta de todo tipo de ESL regulable, este regulador de intensidad siempre se enciende primero a brillo máximo (100%). Inmediatamente después, las luces cambian al nivel de intensidad que ha elegido. Önemli not Dimmerli ESL nin ışık ayarının doğru yapılabilmesi için, bu dimmer her zaman önce tam parlaklıkta (%100) çalışır. Hemen ardından, ışıklar seçtiğiniz ışık ayarı seviyesine döner. Nota importante Para garantir a regulação correcta da intensidade da lâmpada eficiente regulável, este regulador de intensidade liga sempre em primeiro lugar na luminosidade máxima (100%). Imediatamente a seguir, as luzes são reguladas para o nível de intensidade que seleccionou. 17
18 5b 3x FR Régler la plage de variation lumineuse Appuyez 3 fois consécutives et brèves sur le bouton de liaison. Le voyant LED se met à clignoter et la lampe s allume. Quand la lampe s allume, elle s allume tout d abord à la puissance maximale. Juste après, l éclairage se règle sur une valeur de graduation déterminée (il s agit du réglage d usine ou de la dernière valeur de graduation réglée). EN Activate dimming range mode Press the connect button 3 times in quick succession. The LED indicator will flash and the light will switch on. The lights will always switch to the maximum light level first, before they switch to a certain dimming value (this is the factory setting or the last set dimming level). EL Ενεργοποίηση λειτουργίας έντασης φωτισμού Πατήστε το κουμπί σύνδεσης 3 φορές, χωρίς καθυστέρηση ανάμεσα σε κάθε πάτημα. Η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήσει και το φωτιστικό σώμα θα ανάψει. Τα φωτιστικά σώματα αρχικά ανάβουν στη μέγιστη ένταση φωτισμού, προτού μεταβούν σε μια συγκεκριμένη τιμή έντασης φωτισμού (είτε στην εργοστασιακή ρύθμιση, είτε στην τελευταία επιλεγμένη ρύθμιση έντασης). 18
19 ES Activación del modo de rango de intensidad Pulse el botón de conexión 3 veces en rápida sucesión. El indicador LED parpadeará y la luz se encenderá. Las luces siempre se encenderán primero al nivel máximo de luz, antes de cambiar a un determinado valor de intensidad (este es el ajuste de fábrica o el último nivel de intensidad fijado). Activar o modo do intervalo de regulação de intensidade Carregue rapidamente 3 vezes seguidas no botão para ligar. O indicador LED pisca e a luz acende. As luzes irão ligar sempre no nível máximo primeiro, antes de mudarem para um determinado valor de regulação de intensidade (seja este a predefinição ou o nível de regulação de intensidade definido da última vez). Işık ayarı menzili modunu etkinleştirme Bağlan düğmesine kısa aralıklarla 3 kez basın. LED gösterge yanıp sönecek ve lamba yanacaktır. Işıklar her zaman ilk önce maksimum ışık seviyesinde yanacak, daha sonra normal ışık ayarı değerine dönecektir (bu değer fabrika ayarı veya en son ayarlanan dimmer seviyesidir.) 19
20 5c Off 2x Level 8 Level 7 Level 6 Level 5 ç Level 4 ç Level 3 Level 2 Level 1 EN Setting the dim level Send an off-signal with the transmitter. Again, the lights will switch to the maximum light level first. Immediately afterwards, the lights will switch to a lower level (1 step less bright). FR EL Régler la plage de variation lumineuse Envoyez un signal d arrêt à l aide de l émetteur. L éclairage va dans un premier temps s allumer à la puissance maximale mais il se règlera directement sur une position de graduation inférieure (plus faible). Ρύθμιση της στάθμης έντασης φωτισμού Στείλτε ένα σήμα απενεργοποίησης με τον πομπό. Τα φωτιστικά σώματα θα ανάψουν ξανά στη μέγιστη ένταση φωτισμού. Αμέσως μετά, η ένταση των φωτιστικών σωμάτων θα χαμηλώσει (η φωτεινότητα θα μειωθεί κατά 1 βαθμίδα). 20
21 ES Ajuste de la intensidad Envíe una señal de apagado con el transmisor. Una vez más, las luces se encenderán primero al nivel máximo de luz. Inmediatamente después, las luces cambiarán a un nivel más bajo (1 punto menos de brillo). Işık seviyesini ayarlama Verici ile kapalı sinyali gönderin. Yine, ışıklar ilk önce maksimum ışık seviyesinde yanacaktır. Hemen ardından, ışıklar daha düşük bir seviyeye döner (1 kademe daha az parlak). Definir o nível de regulação de intensidade Envie um sinal de desligar com o transmissor. Mais uma vez, as luzes irão ligar em primeiro lugar no nível máximo. Imediatamente a seguir, as luzes mudam para um nível inferior (1 nível abaixo de luminosidade). 21
22 5d Off 2x Level 8 Level 7 Level 6 Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 ç ç ç EN Each time you send an off-signal, the dim-level will be decreased with 1 step. In total, there are 8 levels (8 is the highest level, 1 is the lowest level). Slowly repeat this procedure untill you notice that the lights flicker or switch off. Then you have decreased the dim-level 1 step too much. FR Si vous envoyez un signal d arrêt, vous pouvez ainsi toujours faire passer l éclairage à un niveau inférieur. Il y a au total 8 positions de graduation (8 est la position la plus élevée et 1 est la position la plus basse). Quand vous avez réglé la valeur de graduation à un niveau trop bas, l éclairage se met à clignoter ou s éteint. EL Κάθε φορά που θα στέλνετε ένα σήμα απενεργοποίησης, η ένταση του φωτισμού θα μειώνεται κατά 1 βαθμίδα. Συνολικά, υπάρχουν 8 επίπεδα έντασης (8 είναι η μέγιστη ένταση και 1 είναι η ελάχιστη). Επαναλάβετε αργά αυτή τη διαδικασία μέχρι να δείτε τα φώτα να τρεμοπαίζουν ή να σβήνουν. Φτάνοντας στο σημείο αυτό, θα καταλάβετε ότι έχετε μειώσει την ένταση φωτισμού κατά 1 επίπεδο λιγότερο από το επιθυμητό. 22
23 ES Cada vez que envíe una señal de apagado, la intensidad se reducirá un punto. En total, hay 8 niveles (8 es el nivel más alto, 1 es el nivel más bajo). Repita lentamente este procedimiento hasta que note que las luces parpadean o se apagan. Entonces, habrá disminuido la intensidad un punto en exceso. Sempre que enviar um sinal de desligar, a regulação de intensidade desce 1 nível. Existem no total 8 níveis (sendo 8 o nível mais alto e 1 o nível mais baixo). Repita este procedimento lentamente até verificar que as luzes tremem ou se desligam. Se isso acontecer, significa que a regulação de intensidade está 1 nível abaixo do devido. Kapalı sinyali gönderdiğiniz her seferinde, ışık seviyesi 1 kademe azalacaktır. Toplamda 8 seviye vardır (8 en yüksek seviye, 1 en düşük seviyedir). Işıklar titremeye başlayana veya kapanana kadar bu prosedürü yavaşça tekrarlayın. Böyle bir durumda, ışık seviyesi 1 kademe fazla düşürülmüştür. 23
24 5e On 2x Level 8 Level 7 Level 6 ç Level 5 Level 4 Level ç 3 Level 2 Level 1 EN To increase the dim-level with 1 step, press the on-button. This way, you will set the correct dim level for the connected lamps (in this example: Level 4). FR EL Appuyez ensuite sur la touche d allumage pour augmenter de nouveau la valeur de graduation d un niveau. Vous déterminez ainsi la valeur plancher adéquate pour l éclairage relié. Για να αυξήσετε την ένταση φωτισμού κατά 1 βαθμίδα, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης. Με τον τρόπο αυτό, θα ρυθμίσετε την κατάλληλη στάθμη έντασης για τα συνδεδεμένα φωτιστικά σώματα (στο συγκεκριμένο παράδειγμα: Στάθμη 4). 24
25 ES Para aumentar la intensidad un punto, pulse el botón de encendido. De esta manera, establecerá la intensidad adecuada para las bombillas conectadas (en este ejemplo: Nivel 4). Para aumentar a regulação de intensidade em 1 nível, carregue no botão para ligar. Desta forma, irá definir o nível de regulação de intensidade correcto para as lâmpadas ligadas (neste exemplo: nível 4). Işık seviyesini 1 kademe artırmak için, açık düğmesine basın. Bu şekilde, bağlı lambalar için doğru ışık ayarını yapabilirsiniz (bu örnekte: Seviye 4). 25
26 5f 3x FR Appuyez 3 fois consécutives et brèves sur le bouton de liaison afin d enregistrer la valeur de graduation choisie comme valeur plancher. Pour confirmer, allumez/éteignez tout d abord l éclairage puis activez sur la valeur de graduation la plus basse. EN Now, press the connect button 3 times in quick succession to exit the dimming range mode. The dim-level that you have chosen will be saved and the connected lights will switch on and off twice. Then, the lights will switch on to the lowest dim-value. EL Τώρα, πατήστε το κουμπί σύνδεσης 3 φορές, χωρίς καθυστέρηση ανάμεσα σε κάθε πάτημα, για να εξέλθετε από τη λειτουργία έντασης φωτισμού. Η στάθμη έντασης που επιλέξατε θα αποθηκευτεί και τα συνδεδεμένα φωτιστικά σώματα θα ανάψουν και θα σβήσουν δύο φορές. Τέλος, τα φωτιστικά σώματα θα ανάψουν στη χαμηλότερη στάθμη έντασης φωτισμού. 26
27 ES Ahora, pulse el botón de conexión 3 veces en sucesión rápida para salir del modo de rango de intensidad. El nivel de intensidad que ha elegido se guardará y las luces conectadas se encenderán y apagarán dos veces. A continuación, las luces se encenderán al valor de intensidad más bajo. Agora, carregue rapidamente 3 vezes seguidas no botão para ligar para sair do modo do intervalo de regulação de intensidade. O nível de regulação de intensidade que seleccionou é guardado e as luzes ligadas vão ligar-se e desligar-se duas vezes. Em seguida, as luzes ligam-se no valor de regulação de intensidade mais baixo. Şimdi, ışık ayarı menzili modundan çıkmak için bağlan düğmesine kısa aralıklarla 3 kez basın. Seçtiğiniz ışık seviyesi kaydedilecek ve bağlı lambalar iki kez açılıp kapanacaktır. Ardından, ışıklar en düşük ışık seviyesinde yanacaktır. 27
28 Option 8b B: Setting the correct dimming range for other lighting 2x FR Régler la plage de variation lumineuse Appuyez 2 fois consécutives et brèves sur le bouton de liaison. Le voyant LED se met à clignoter et la lampe s allume. Quand la lampe s allume, l éclairage se règle sur une valeur de graduation déterminée (il s agit du réglage d usine ou de la dernière valeur de graduation réglée). EN Activate dimming range mode Press the connect button 2 times in quick succession. The LED indicator will flash and the light will switch to a certain dimming value (this is the factory setting or the last set dimming level). EL Ενεργοποίηση λειτουργίας έντασης φωτισμού Πατήστε το κουμπί σύνδεσης 2 φορές, χωρίς καθυστέρηση ανάμεσα σε κάθε πάτημα. Η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήσει και το φωτιστικό σώμα θα ανάψει σε μια συγκεκριμένη τιμή έντασης φωτισμού (θα είναι είτε στην εργοστασιακή ρύθμιση, είτε στην τελευταία επιλεγμένη ρύθμιση έντασης φωτισμού). 28
29 ES Activación del modo de rango de intensidad Pulse el botón de conexión 2 veces en rápida sucesión. El indicador LED parpadeará y la luz se encenderá con un valor de iluminación específico (se trata de la configuración predeterminada, o de la última configuración realizada). Activar o modo do intervalo de regulação de intensidade Carregue rapidamente 3 vezes seguidas no botão para ligar. O indicador LED pisca e a luz é regulada para um determinado valor de regulação de intensidade (predefinição de fábrica ou o último nível de regulação de intensidade definido). Işık ayarı menzili modunu etkinleştirme Bağlan düğmesine kısa aralıklarla 2 kez basın. LED gösterge yanıp sönecek ve ışıklar daha sonra normal ışık ayarı değerine dönecektir (bu değer fabrika ayarı veya en son ayarlanan dimmer seviyesidir). 29
30 5c Off 2x Level 8 Level 7 Level 6 Level 5 ç Level 4 ç Level 3 Level 2 Level 1 EN Setting the dim level Send an off-signal with the transmitter. Immediately afterwards, the lights will switch to a lower level (1 step less bright). FR EL Régler la plage de variation lumineuse Envoyez un signal d arrêt à l aide de l émetteur. L éclairage se règlera directement sur une position de graduation inférieure (plus faible). Ρύθμιση της στάθμης έντασης φωτισμού Στείλτε ένα σήμα απενεργοποίησης με τον πομπό. Αμέσως μετά, η ένταση των φωτιστικών σωμάτων θα χαμηλώσει (η φωτεινότητα θα μειωθεί κατά 1 βαθμίδα). 30
31 ES Ajuste de la intensidad Envíe una señal de apagado con el transmisor. Inmediatamente después, las luces cambiarán a un nivel más bajo (1 punto menos de brillo). Definir o nível de regulação de intensidade Envie um sinal de desligar com o transmissor. Imediatamente a seguir, as luzes mudam para um nível inferior (1 nível abaixo de luminosidade). Işık seviyesini ayarlama Verici ile kapalı sinyali gönderin. Hemen ardından, ışıklar daha düşük bir seviyeye döner (1 kademe daha az parlak). 31
32 5d Off 2x Level 8 Level 7 Level 6 Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 ç ç ç EN Each time you send an off-signal, the dim-level will be decreased with 1 step. In total, there are 8 levels (8 is the highest level, 1 is the lowest level). Slowly repeat this procedure untill you notice that the lights flicker or switch off. Then you have decreased the dim-level 1 step too much. FR Si vous envoyez un signal d arrêt, vous pouvez ainsi toujours faire passer l éclairage à un niveau inférieur. Il y a au total 8 positions de graduation (8 est la position la plus élevée et 1 est la position la plus basse). Quand vous avez réglé la valeur de graduation à un niveau trop bas, l éclairage se met à clignoter ou s éteint. Κάθε φορά που θα στέλνετε ένα σήμα EL απενεργοποίησης, η ένταση του φωτισμού θα μειώνεται κατά 1 βαθμίδα. Συνολικά, υπάρχουν 8 επίπεδα έντασης (8 είναι η μέγιστη ένταση και 1 είναι η ελάχιστη). Επαναλάβετε αργά αυτή τη διαδικασία μέχρι να δείτε τα φώτα να τρεμοπαίζουν ή να σβήνουν. Φτάνοντας στο σημείο αυτό, θα καταλάβετε ότι έχετε μειώσει την ένταση φωτισμού κατά 1 επίπεδο λιγότερο από το επιθυμητό. 32
33 ES Cada vez que envíe una señal de apagado, la intensidad se reducirá un punto. En total, hay 8 niveles (8 es el nivel más alto, 1 es el nivel más bajo). Repita lentamente este procedimiento hasta que note que las luces parpadean o se apagan. Entonces, habrá disminuido la intensidad un punto en exceso. Sempre que enviar um sinal de desligar, a regulação de intensidade desce 1 nível. Existem no total 8 níveis (sendo 8 o nível mais alto e 1 o nível mais baixo). Repita este procedimento lentamente até verificar que as luzes tremem ou se desligam. Se isso acontecer, significa que a regulação de intensidade está 1 nível abaixo do devido. Kapalı sinyali gönderdiğiniz her seferinde, ışık seviyesi 1 kademe azalacaktır. Toplamda 8 seviye vardır (8 en yüksek seviye, 1 en düşük seviyedir). Işıklar titremeye başlayana veya kapanana kadar bu prosedürü yavaşça tekrarlayın. Böyle bir durumda, ışık seviyesi 1 kademe fazla düşürülmüştür. 33
34 5e On EN To increase the dim-level with 1 step, press the on-button. This way, you will set the correct dim level for the connected lamps (in this example: Level 4). FR 2x Level 8 Level 7 Level 6 Level 5 ç Level 4 ç Level 3 EL Level 2 Level 1 Appuyez ensuite sur la touche d allumage pour augmenter de nouveau la valeur de graduation d un niveau. Vous déterminez ainsi la valeur plancher adéquate pour l éclairage relié. Για να αυξήσετε την ένταση φωτισμού κατά 1 βαθμίδα, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης. Με τον τρόπο αυτό, θα ρυθμίσετε την κατάλληλη στάθμη έντασης για τα συνδεδεμένα φωτιστικά σώματα (στο συγκεκριμένο παράδειγμα: Στάθμη 4). 34
35 ES Para aumentar la intensidad un punto, pulse el botón de encendido. De esta manera, establecerá la intensidad adecuada para las bombillas conectadas (en este ejemplo: Nivel 4). Para aumentar a regulação de intensidade em 1 nível, carregue no botão para ligar. Desta forma, irá definir o nível de regulação de intensidade correcto para as lâmpadas ligadas (neste exemplo: nível 4). Işık seviyesini 1 kademe artırmak için, açık düğmesine basın. Bu şekilde, bağlı lambalar için doğru ışık ayarını yapabilirsiniz (bu örnekte: Seviye 4). 35
36 5f 2x FR Appuyez 2 fois consécutives et brèves sur le bouton de liaison afin d enregistrer la valeur de graduation choisie comme valeur plancher. Pour confirmer, allumez/éteignez tout d abord l éclairage puis activez sur la valeur de graduation la plus basse. EN Now, press the connect button 2 times in quick succession to exit the dimming range mode. The dim-level that you have chosen will be saved and the connected lights will switch on and off twice. Then, the lights will switch on to the lowest dim-value. EL Τώρα, πατήστε το κουμπί σύνδεσης 2 φορές, χωρίς καθυστέρηση ανάμεσα σε κάθε πάτημα, για να εξέλθετε από τη λειτουργία έντασης φωτισμού. Η στάθμη έντασης που επιλέξατε θα αποθηκευτεί και τα συνδεδεμένα φωτιστικά σώματα θα ανάψουν και θα σβήσουν δύο φορές. Τέλος, τα φωτιστικά σώματα θα ανάψουν στη χαμηλότερη στάθμη έντασης φωτισμού. 36
37 ES Ahora, pulse el botón de conexión 2 veces en sucesión rápida para salir del modo de rango de intensidad. El nivel de intensidad que ha elegido se guardará y las luces conectadas se encenderán y apagarán dos veces. A continuación, las luces se encenderán al valor de intensidad más bajo. Agora, carregue rapidamente 2 vezes seguidas no botão para ligar para sair do modo do intervalo de regulação de intensidade. O nível de regulação de intensidade que seleccionou é guardado e as luzes ligadas vão ligar-se e desligar-se duas vezes. Em seguida, as luzes ligam-se no valor de regulação de intensidade mais baixo. Şimdi, ışık ayarı menzili modundan çıkmak için bağlan düğmesine kısa aralıklarla 2 kez basın. Seçtiğiniz ışık seviyesi kaydedilecek ve bağlı lambalar iki kez açılıp kapanacaktır. Ardından, ışıklar en düşük ışık seviyesinde yanacaktır. 2 37
38 6 FR Commande à distance avec un émetteur COCO (1) Envoyez un signal [MCHE] pour enclencher l éclairage. (2) Envoyez encore un signal [MCHE] pour activer le variateur. (3) Envoyez pour la troisième fois un signal [MCHE] pour régler une valeur d atténuation. (4) Envoyez un signal [RET] pour déconnecter le récepteur. EN Manual operation and dimming with a COCO transmitter (1) Press ON once to switch the receiver on. (2) Press ON again to activate the dimmode. The light will slowly dim up and down. (3) Press ON a third time to set the desired light intensity. (4) Press OFF to switch the receiver off. The receiver will return to the last light level when switched on again. EL Μη αυτόματος χειρισμός και αυξομείωση φωτισμού με πομπό COCO (1) Για να ενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε μία φορά το πλήκτρο ενεργοποίησης (ON). (2) Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυξομείωσης φωτισμού, πατήστε ξανά το πλήκτρο ενεργοποίησης (ON). Ο φωτισμός αυξομειώνεται αργά. (3) Για να ρυθμίσετε την ένταση φωτισμού που επιθυμείτε, πατήστε για τρίτη φορά το πλήκτρο ενεργοποίησης (ON). (4) Για να απενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε το πλήκτρο απενεργοποίησης (OFF). Όταν ο δέκτης ενεργοποιηθεί ξανά θα επανέλθει στην τελευταία ρύθμιση στάθμης φωτισμού. 38
39 ES Operaciones manuales y atenuación con un transmisor COCO (1) Pulse ENCENDIDO una vez para encender el receptor. (2) Pulse ENCENDIDO de nuevo para activar el modo atenuación. La luz se atenuará e intensificará gradualmente. (3) Pulse ENCENDIDO una tercera vez para ajustar la intensidad lumínica deseada. (4) Pulse APAGADO para apagar el receptor. Cuando se vuelva a encender, el receptor volverá a la intensidad lumínica que tenía la última vez. Funcionamento manual e regulação de intensidade com um transmissor COCO (1) Carregue uma vez em ON (ligar) para ligar o receptor. (2) Carregue novamente em ON (ligar) para activar o modo de regulação. A intensidade da luz irá aumentar e diminuir lentamente. (3) Carregue uma terceira vez em ON (ligar) para definir a intensidade da luz pretendida. (4) Carregue em OFF (desligar) para desligar o receptor. Quando ligar novamente o receptor, este volta ao último nível de luz. COCO vericisinin manüel çalışması ve ışık ayarı (1) Alıcıyı açmak için bir defa ON (AÇIK) tuşuna basın. (2) Işık ayarı modunu etkinleştirmek için tekrar ON (AÇIK) tuşuna basın. Işık değeri yavaşça azalacak ve artacaktır. (3) İstenilen ışık yoğunluğunu ayarlamak için üçüncü defa ON (AÇIK) tuşuna basın. (4) Alıcıyı kapatmak için OFF (KAPALI) tuşuna basın. Alıcı yeniden açık konuma getirildiğinde en son ışık seviyesine dönecektir. 39
40 Single code delete 1 sec. 2x OFF OFF Single code delete EN (1) Switch the receiver OFF (2) Press the learn-button for 1 second. The learn-mode will be active for 15 seconds and the LED-indicator will blink slowly. (3) While the learn-mode is active, send an OFF-signal with a specific COCO transmitter to delete that code. (4) The receiver will switch on/off 2 times to confirm code deletion. Eliminación de un solo código ES (1) APAGUE el receptor (2) Pulse el botón de aprendizaje durante un segundo. El modo aprendizaje permanecerá activo durante 15 segundos y el indicador LED parpadeará lentamente. (3) Con el modo aprendizaje activado, envíe la señal de apagado de un transmisor COCO específico para eliminar ese código. (4) El receptor se encenderá/apagará dos veces para confirmar la eliminación del código. Effacer le code d émission FR (1) Envoyez un signal [RET] pour déconnecter le récepteur. (2) Appuyez une seconde sur le bouton de raccordement. Le «mode recherche» va être actif pendant 15 secondes et l indicateur LED sur le récepteur va clignotter lentement. (3) Pendant que le «mode recherche» est actif, cliquez avec l émetteur COCO le signal de mise hors service qui va vous déconnecter au niveau du récepteur. (4) Le récepteur va se mettre en/hors service deux fois pour confirmer que le code est supprimé. 40
41 EL Διαγραφή ενός κωδικού (1) Απενεργοποιήστε τον δέκτη (OFF) (2) Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης για 1 δευτερόλεπτο. Η λειτουργία εκμάθησης παραμένει ενεργοποιημένη για 15 δευτερόλεπτα και η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει αργά. (3) Με ενεργή τη λειτουργία εκμάθησης, αποστείλετε ένα σήμα απενεργοποίησης (OFF) από έναν συγκεκριμένο πομπό COCO, ώστε να διαγράψετε τον κωδικό του. (4) Ο δέκτης θα ενεργοποιηθεί/ απενεργοποιηθεί 2 φορές ώστε να επιβεβαιωθεί η διαγραφή του κωδικού. Eliminar um código (1) Coloque o receptor na posição OFF (Desligado) (2) Carregue no botão de obtenção durante 1 segundo. O modo de obtenção fica activo durante 15 segundos e o indicador LED pisca lentamente. (3) Com o modo de obtenção activo, envie um sinal OFF (desligar) de um transmissor COCO específico para eliminar o respectivo código. (4) O receptor liga e desliga 2 vezes para confirmar a eliminação do código. Tek kod silme (1) Alıcıyı KAPALI konuma getirin (2) Öğrenme düğmesine 1 saniye basın. Öğrenme modu 15 saniye boyunca etkin durumda kalacak ve LED göstergesi yavaşça yanıp sönecektir. (3) Öğrenme modu etkin durumdayken, bu kodu silmek için belirli bir COCO vericisine ait KAPALI sinyali gönderin. (4) Alıcı kodun silindiğini onaylamak için 2 defa açılıp kapanacaktır. (4) (3) (2) 41
42 Full memory delete 7 sec. 1 sec. 2x OFF EN Full memory delete (1) Switch the receiver OFF (2) Press and hold the learn-button on the receiver (approx. 7 sec.) untill the LED-indicator starts blinking fast. The delete mode will be active for 15 seconds. (3) While the delete mode is active, press the learn-button again for 1 second. (4) The receiver will switch on/off 2 times to confirm memory deletion. Eliminación de memoria cuando está llena ES (1) APAGUE el receptor (2) Pulse y mantenga el botón de aprendizaje del receptor (aprox. 7 segundos) hasta que el indicador LED empiece a parpadear rápidamente. El modo eliminación permanecerá activo durante 15 segundos. (3) Con el modo eliminación activado, pulse el botón de aprendizaje otra vez durante 1 segundo. (4) El receptor se encenderá/apagará dos veces para confirmar la eliminación de la memoria. 42 FR Effacer toute la mémoire (1) Envoyez un signal [RET] pour déconnecter le récepteur. (2)Conservez le bouton de raccordement enfoncé pendant 7 secondes jusqu à ce que l indicateur LED se mette à clignoter rapidement. Le «mode effacement» est maintenant actif pendant 15 secondes. (3) Appuyez encore une seconde sur le bouton de raccordement pendant que le mode effacement est actif pour confirmer que vous voulez totalement effacer la mémoire. (4) Le récepteur va se mettre en/hors service deux fois pour confirmer que la mémoire est effacée.
43 Πλήρης διαγραφή μνήμης EL (1) Απενεργοποιήστε τον δέκτη (OFF) (2) Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης του δέκτη και κρατήστε το πατημένο (για περίπου 7 δευτ.), έως ότου η ενδεικτική λυχνία LED αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα. Η λειτουργία διαγραφής θα είναι ενεργή για 15 δευτερόλεπτα. (3) Με ενεργή τη λειτουργία διαγραφής, πατήστε ξανά το πλήκτρο εκμάθησης για 1 δευτερόλεπτο. (4) Ο δέκτης θα ενεργοποιηθεί/απενεργοποιηθεί 2 φορές ώστε να επιβεβαιωθεί η διαγραφή της μνήμης. Eliminar toda a memória (1) Coloque o receptor na posição OFF (Desligado) (2) Carregue sem soltar o botão de obtenção do receptor (aprox. 7 seg) até o indicador LED começar a piscar rapidamente. O modo de eliminação ficará activo durante 15 segundos. (3) Com o modo de eliminação activo, carregue novamente no botão de obtenção durante 1 segundo. (4) O receptor liga e desliga 2 vezes para confirmar a eliminação da memória. Tam bellek silme (1) Alıcıyı KAPALI konuma getirin (2) Alıcının öğrenme düğmesini, LED göstergesi hızlı yanıp sönmeye başlayana kadar yaklaşık 7 saniye basılı tutun. Silme modu 15 saniye boyunca etkin olacaktır. (3) Silme modu etkin durumdayken, öğrenme düğmesine yeniden 1 saniye basın. (4) Alıcı belleğin silindiğini onaylamak için 2 defa açılıp kapanacaktır. (2) (3) (4) 43
ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)
ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter
Διαβάστε περισσότεραTipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης
AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα
Διαβάστε περισσότεραQuick Installation Guide
A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10
Διαβάστε περισσότεραΕγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade
Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.
Διαβάστε περισσότεραInstruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
Διαβάστε περισσότεραTipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης
Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής
Διαβάστε περισσότεραM14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX
M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA
Διαβάστε περισσότεραLa Déduction naturelle
La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction
Διαβάστε περισσότεραΒασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας
Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ
Διαβάστε περισσότερα3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle
Διαβάστε περισσότεραthe total number of electrons passing through the lamp.
1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy
Διαβάστε περισσότεραOPERATING MANUAL. Part No.:R OM-5RTBR-0709(0)-DENV. Operating Manual Wired Remote Controller. English
OPERATING MANUAL Operating Manual Wired Remote Controller Bedienungsanleitung Kabelfernbedienung Mode D emploi Télécommande reliée par fi l Bedieningsaanwijzing Niet-draadloze Afstandsbediening Manual
Διαβάστε περισσότεραBe.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM )
AKAI AR321 S ΘΕΣΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ 1. Πλήκτρο τροφοδοσίας 2. Πλήκτρο χρονοδιακόπτη 3. Πλήκτρο λειτουργίας 4. Πλήκτρο ήχου 5. Έλεγχος περιστροφής 6. Ρύθμιση φωτισμού 7. Οθόνη LCD 8. Κλίμακα περιστροφής 9. Πλήκτρο
Διαβάστε περισσότεραThe challenges of non-stable predicates
The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή
Διαβάστε περισσότεραEE512: Error Control Coding
EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3
Διαβάστε περισσότερατην..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente
- Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo
Διαβάστε περισσότεραMontage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box
Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion
Διαβάστε περισσότεραHOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:
HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying
Διαβάστε περισσότεραCHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS
CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =
Διαβάστε περισσότεραΚωδικός QR ενεργοποίησης
Εγχειρίδιο χρήσης Το εγχειρίδιο αυτό ισχύει για τα κλιματιστικά MORRIS με λειτουργία WiFi. Παρακαλούμε να διαβάσετε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν την χρήση του κλιματιστικού και να το κρατήσετε για μελλοντική
Διαβάστε περισσότεραΕγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7
Εγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7 Ισχύει για προϊόντα από το 2012 και μετά CDE-13xBT & CDE-W235BT & CDA-137BTi Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει τα βήματα που απαιτούνται για την
Διαβάστε περισσότεραOST-7080HD Διασυνδέσεις Sleep ΠΛΗΚΤΡΟ ΜΑΘΗΣΗΣ: Το τηλεχειριστήριο του ψηφιακού δέκτη έχει 6 πλήκτρα μάθησης. Κάθε πλήκτρο μπορεί να είναι αντίγραφο κάθε πλήκτρου λειτουργίας του τηλεχειριστηρίου. Οδηγίες
Διαβάστε περισσότεραΔημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony
Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας
Διαβάστε περισσότεραΕγχειρίδιο χρήσης LivingColors Iris
Εγχειρίδιο χρήσης LivingColors Iris Πρώτα βήματα με το φωτιστικό LivingColors LivingColors Αφαίρεση συσκευασίας και εγκατάσταση Όταν αφαιρείτε τη συσκευασία του φωτιστικού LivingColors, το φωτιστικό είναι
Διαβάστε περισσότεραderivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση. ΕΛΕΓΧΟΙ ΚΑΙ ΔΕΙΚΤΕΣ 1. Κουμπί "SNOOZE / SLEEP / DIM" 2. Κουμπί"ON / OFF / ΝΑΡ" 3. Κουμπί "P-" 4. Κουμπί"ALARM
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο
Διαβάστε περισσότεραΠλήκτρα του τηλεχειριστηρίου
Περιεχόμενα 1. Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου...01 2. Οθόνη LCD...04 3. Βασικές λειτουργίες...05 4. Αντιμετώπιση προβλημάτων του τηλεχειριστηρίου σας... 15 Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου ΠΛΗΚΤΡΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες συναρμολόγησης
Οδηγίες συναρμολόγησης εντοιχιζόμενου ραδιοφώνου 0315.. 1 Χειρισμός Εικόνα 1: Στοιχείο χειρισμού Ο έλεγχος των λειτουργιών του εντοιχιζόμενου ραδιοφώνου πραγματοποιείται μέσω των πλήκτρων του στοιχείου
Διαβάστε περισσότεραKIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS
KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS
Διαβάστε περισσότεραSPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People
SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status
Διαβάστε περισσότεραΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.
ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.) ΚΛΑΣΘ 6/6/2009 1 ΟΡΓΑΝΩΣΙΚΗ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΕΝΣΑΕΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΚΑΣΑΜΕΣΡΗΕΩΝ
Διαβάστε περισσότεραPortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20
PortSip Softphone Ελληνικά Ι English 1/20 1. Περιεχόμενα 2. Εγκατάσταση σε Smartphone & Tablet (Android ή ios)... 1 3. Εγκατάσταση σε ηλεκτρονικό υπολογιστή (Windows ή Mac).... 5 4. Installation in Smartphone
Διαβάστε περισσότεραVehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote
Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Αρχικό τηλεχειριστήριο αυτοκινήτου Οδηγός ρύθμισης - Greek Αγαπητέ πελάτη, Στο εγχειρίδιο αυτό θα βρείτε τις πληροφορίες που χρειάζονται για να ενεργοποιήσετε/
Διαβάστε περισσότεραΕγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Τηλεχειριστήριο L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12.
Α Τ Α Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Μοντέλα: L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12 Σ Υ Σ Τ Η Μ Τηλεχειριστήριο Εγχειρίδιο Χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη μονάδα κλιματισμού της INVENTOR. Για τη σωστή
Διαβάστε περισσότερα2 Composition. Invertible Mappings
Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,
Διαβάστε περισσότεραΤεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1
HELLENIC CULTURE CENTRE - Education, Language and Culture www.hcc.edu.gr, e-mail: Ifigenia@hcc.edu.gr, Tel.: (+30) 210 5238149, Fax: (+30) 210 8836494 Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 Οδηγίες Πρέπει να
Διαβάστε περισσότεραHow to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.
How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. Registered. Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία
Οδηγίες χρήσης υλικού D-U-N-S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Οδηγίες χρήσης υλικού D-U-N-S Για οποιαδήποτε ερώτηση
Διαβάστε περισσότεραAdvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response
Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes
Διαβάστε περισσότεραRegister your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength
Διαβάστε περισσότεραΟδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750
Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered
Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D U N S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Για οποιαδήποτε ερώτηση, σας παρακαλούμε επικοινωνήστε
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας
Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας 1280.. Περιγραφή συσκευής Η μονάδα κατοικίας ανοικτής συνομιλίας ανήκει στο σύστημα επικοινωνίας εισόδου Gira και αποτελείται από
Διαβάστε περισσότεραBT-M6Z02-RF 230V/24V
BT-M6Z02-RF 230V/24V USER GUIDE GB MASTER 6 ZONES RF 3-9 BEDIENUNGSANLEITUNG DE Regelverteiler Funkline 10-16 GUIDE D UTILISATION FR MASTER 6 ZONES RF 17-23 BRUKSANVISNING SE MASTER 6 ZONES RF 24-30 3
Διαβάστε περισσότεραModbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block
n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that
Διαβάστε περισσότεραOPERATING MANUAL. Part No.:R OM-5RTBR-0709(0)-DENV. Operating Manual Wired Remote Controller. English
OPERATING MANUAL Operating Manual Wired Remote Controller Bedienungsanleitung Kabelfernbedienung Mode D emploi Télécommande reliée par fi l Bedieningsaanwijzing Niet-draadloze Afstandsbediening Manual
Διαβάστε περισσότεραΟδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21
Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του
Διαβάστε περισσότεραBusiness Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative
- Placing Nous considérons l'achat de... Formal, tentative Nous sommes ravis de passer une commande auprès de votre entreprise pour... Nous voudrions passer une commande. Veuillez trouver ci-joint notre
Διαβάστε περισσότεραPlantronics Explorer 10. User Guide
Plantronics Explorer 10 User Guide Contents Λίγα λόγια για τον αγοραστή 3 Περιεχόμενα συσκευασίας 4 Επισκόπηση ακουστικού 5 Σύζευξη και φόρτιση 6 Σύζευξη 6 Ενεργοποίηση της λειτουργίας σύζευξης 6 Χρήση
Διαβάστε περισσότεραStucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.
Stucco Natural / Stucco Mítiko Στόκος με βάση τον ασβέστη. 5Kg Stucco Mítiko + 480ml Esencia 05 Stuco Natural / Stucco Mítiko Στόκος, για εσωτερική χρήση που χαρίζει ένα πολυτελές παλαιωμένο αποτέλεσμα,
Διαβάστε περισσότεραCode Breaker. TEACHER s NOTES
TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,
Διαβάστε περισσότεραKeys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide
Keys-To-Go Ultra-portable keyboard for Android and Windows Setup Guide Contents Keys-To-Go - Ultra-portable keyboard Ελληνικά..................104 2 OFF PDF ON www.logitech.com/support/keys-to-go-tablet
Διαβάστε περισσότεραExercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1.
Exercises 0 More exercises are available in Elementary Differential Equations. If you have a problem to solve any of them, feel free to come to office hour. Problem Find a fundamental matrix of the given
Διαβάστε περισσότεραenglish - EN nederlands - NL français - FR ελληνικά - EL türkçe - tr
glish - EN nederlands - NL français - FR ελληνικά - EL türkçe - tr - IW www.microsoft.com/hardware Insert two AAA alkaline batteries. Slide the power switch to the on position. To connect the keyboard
Διαβάστε περισσότεραΕγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2335
Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SPA2335 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 Ασφάλεια
Διαβάστε περισσότεραΚάμερα καταγραφικό Ρολόι χειρός
Κάμερα καταγραφικό Ρολόι χειρός Εγχειρίδιο χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την κάμερα ρολόι χειρός της εταιρείας μας. Προκειμένου να εκμεταλλευτείτε στο μέγιστο τις λειτουργίες που σας προσφέρει
Διαβάστε περισσότεραGalatia SIL Keyboard Information
Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing
Διαβάστε περισσότεραPhysical DB Design. B-Trees Index files can become quite large for large main files Indices on index files are possible.
B-Trees Index files can become quite large for large main files Indices on index files are possible 3 rd -level index 2 nd -level index 1 st -level index Main file 1 The 1 st -level index consists of pairs
Διαβάστε περισσότεραMain source: "Discrete-time systems and computer control" by Α. ΣΚΟΔΡΑΣ ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΔΙΑΛΕΞΗ 4 ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ 1
Main source: "Discrete-time systems and computer control" by Α. ΣΚΟΔΡΑΣ ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΔΙΑΛΕΞΗ 4 ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ 1 A Brief History of Sampling Research 1915 - Edmund Taylor Whittaker (1873-1956) devised a
Διαβάστε περισσότεραΘέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών
Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α
Διαβάστε περισσότεραPhys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)
Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. Έγχρωμη Οθόνη TFT
Οδηγίες χρήσης Έγχρωμη Οθόνη TFT 1286.. Περιγραφή συσκευής Η έγχρωμη οθόνη TFT ανήκει στο σύστημα επικοινωνίας εισόδου Gira και εξυπηρετεί στην επέκταση των μονάδων κατοικίας. Menu 2 Η ενεργή, υψηλής ανάλυσης
Διαβάστε περισσότεραTRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa
TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto
Διαβάστε περισσότεραSection 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
Διαβάστε περισσότεραOUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr
ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες
Διαβάστε περισσότερα1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson
1 La teoría de Jeans El caso ás siple de evolución de fluctuaciones es el de un fluído no relativista. las ecuaciones básicas son: a conservación del núero de partículas n t + (n v = 0 (1 b Navier-Stokes
Διαβάστε περισσότεραTIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES
W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest
Διαβάστε περισσότεραHomework 3 Solutions
Homework 3 Solutions Igor Yanovsky (Math 151A TA) Problem 1: Compute the absolute error and relative error in approximations of p by p. (Use calculator!) a) p π, p 22/7; b) p π, p 3.141. Solution: For
Διαβάστε περισσότερα4. Όταν τερματίσετε την κλήση, βαλτε το ακουστικό στη βάση.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ξεκινώντας 1. Χρήση 3 x 1.5V μπαταρίες AA. Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών και τοποθετήστε τις μπαταρίες σύμφωνα με τη σωστή πολικότητα, κλείστε το πορτάκι (προτείνεται να χρησιμοποιείτε
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. Ενεργοποιητής
Οδηγίες χρήσης Ενεργοποιητής 1289 00 Περιεχόμενα 2 Περιγραφή συσκευής... 3 Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις... 4 Επαφές σύνδεσης... 8 Συναρμολόγηση... 9 Ρύθμιση του είδους λειτουργίας... 10 Εναλλαγή είδους
Διαβάστε περισσότεραEXERCICIOS DE REFORZO: RECTAS E PLANOS
EXERCICIOS DE REFORZO RECTAS E PLANOS Dada a recta r z a) Determna a ecuacón mplícta do plano π que pasa polo punto P(,, ) e é perpendcular a r Calcula o punto de nterseccón de r a π b) Calcula o punto
Διαβάστε περισσότεραΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ
ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση, για λόγους βελτίωσης του προϊόντος. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Περιγραφή Προϊόντος Το ψηφιακό χειριστήριο/θερμοστάτης JH χρησιμοποιείται κυρίως στην ηλεκτροθερμική θέρμανση για τον έλεγχο της θερμοκρασίας. Μπορεί να εγκατασταθεί τόσο
Διαβάστε περισσότεραIndoor wireless headphones
Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας
Διαβάστε περισσότεραΕγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SRP6011. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips
Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/support Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SRP6011 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Τηλεχειριστήριο γενικής
Διαβάστε περισσότεραCapacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference
Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal
Διαβάστε περισσότεραTYPE-S. Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5. Setup Guide
TYPE-S Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5 Setup Guide TYPE-S Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5 Contents Ελληνικά 125 www.logitech.com/support/type-s
Διαβάστε περισσότεραMODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση
MODEL: ICR-210 Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση 1. 1st Alarm Indicator Buzzer 2. 1st Alarm Indicator Music 3. Volume Increase/Alarm 1 Set 4. Volume Decrease/Alarm 2 Set
Διαβάστε περισσότεραZakelijke correspondentie Bestelling
- plaatsen Εξετάζουμε την αγορά... Formeel, voorzichtig Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για... Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία. Επισυνάπτεται η παραγγελία
Διαβάστε περισσότεραΔιάδρομος ALPINE LOHAS T4 - σελ. 2
Διάδρομος LOHAS T µ. µ µ, µ µ µ. µ µ µ. µ µ., µ. Διάδρομος ALPINE LOHAS T - σελ. LOHAS T ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΔΡΟΜΟΥ Διάδρομος ALPINE LOHAS T - σελ. LOHAS T ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΟΝΣΟΛΑΣ Περιγραφή Πλήκτρων START / STOP: Αυτό
Διαβάστε περισσότεραΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P
ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006
ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/26 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα μικρότεροι το 1 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση
Διαβάστε περισσότεραPowerTel Οδηγίες χρήσης
PowerTel 30 PowerTel Οδηγίες χρήσης User Guide Με Übersicht μια ματιά Bitte klappen Sie diese Seite aus U2 3 me mia matia +30dB 1 Πλήκτρο επιστροφής κλήσης 2 Άμεση κλήση αποθηκευμένου αριθμού Μ1 3 Διαγραφή
Διαβάστε περισσότερα«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE
«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing
Διαβάστε περισσότεραΕγκατάσταση. Σημείο ασύρματης πρόσβασης NETGEAR ac WAC120. Περιεχόμενα συσκευασίας. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA
Εμπορικά σήματα Το NETGEAR, το λογότυπο NETGEAR και το Connect with Innovation είναι εμπορικά σήματα ή/και σήματα κατατεθέντα της NETGEAR, Inc. ή/και των θυγατρικών της στις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής
Διαβάστε περισσότεραANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?
Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Λειτουργίας. Α. Εγκαταστήστε το περικάρπιο σύμφωνα με τις οδηγίες:
Οδηγίες Λειτουργίας Α. Εγκαταστήστε το περικάρπιο σύμφωνα με τις οδηγίες: α) τοποθετήστε τον κατάλληλο αισθητήρα στην υποδοχή στην δεξιά πλευρά του οξύμετρου (Ο αισθητήρας παράγεται αποκλειστικά από την
Διαβάστε περισσότεραEcon 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1
Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες προγραμματισμού MOTORLINE EVO 60 & 100 Μηχανισμός για γκαραζόπορτες οροφής
Οδηγίες προγραμματισμού MOTORLINE EVO 60 & 100 Μηχανισμός για γκαραζόπορτες οροφής Τοποθέτηση μηχανισμού Εγκαταστήστε το μηχανισμό σύμφωνα με τα σχέδια του αγγλικού φυλλαδίου δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Όλοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα μικρότεροι του 10000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις
Διαβάστε περισσότεραΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α1+ στην 6βαθμη κλίμακα
Διαβάστε περισσότερα81722 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Μαζί με το BC-228 ένας ενήλικας θα πρέπει να ελέγχει το βρέφος σε τακτά διαστήματα. Παροχή ρεύματος (Α) Πομπός
81722 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το baby phone της Hama BC-228. Αυτή η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με τα πιο αυστηρά ποιοτικά πρότυπα ελέγχου. Ελέγχθηκε και έφυγε από το εργοστάσιο
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε
Διαβάστε περισσότεραICP-CP508. Οδηγός χρήστη Πληκτρολόγια ICP-CP508
ICP-CP508 EL Οδηγός χρήστη Πληκτρολόγια ICP-CP508 ICP-CP508 Οδηγός χρήστη 1.0 Επισκόπηση πληκτρολογίων της σειράς ICP-CP508 EL 2 1.0 Επισκόπηση πληκτρολογίων της σειράς ICP-CP508 Το πληκτρολόγιο είναι
Διαβάστε περισσότεραήχου υψηλής ποιότητας)
Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Μικρόφωνο 2. Οθόνη LCD 3. κουµπί REPEAT / φακέλων, λειτουργία επανάληψης, η επιλογή φακέλους 4. Back3Tasto, κοµµάτι-παράλειψη προηγούµενης εγγραφής / Rewind Next4 κουµπί, κοµµάτι-παράλειψη
Διαβάστε περισσότερα