Chaleurs estivales, ardeurs amoureuses (2) corps amoureux

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Chaleurs estivales, ardeurs amoureuses (2) corps amoureux"

Transcript

1 Longus : Daphnis et Chloé XXIV 1 Chaleurs estivales, ardeurs amoureuses (2) corps amoureux XXIV 1 Τῆς δὲ μεσημβρίας ἐπελθούσης ἐγίνετο ἤδη τῶν ὀφθαλμῶν ἅλωσις αὐτοῖς ἡ μὲν γὰρ γυμνὸν ὁρῶσα τὸν Δάφνιν ἐπ ἄθρουν ἐνέπιπτε τὸ κάλλος, καὶ ἐτήκετο μηδὲν αὐτοῦ μέρος μέμψασθαι δυναμένη ὁ δὲ ἰδὼν ἐν νεβρίδι καὶ στεφάνῳ πίτυος ὀρέγουσαν τὸν γαυλὸν μίαν ᾤετο τῶν ἐκ τοῦ ἄντρου Νυμφῶν ὁρᾶν. 2 Ὁ μὲν οὖν τὴν πίτυν ἀπὸ τῆς κεφαλῆς ἁρπάζων αὐτὸς ἐστεφανοῦτο, πρότερον φιλήσας τὸν στέφανον ἡ δὲ τὴν ἐσθῆτα αὐτοῦ λουομένου καὶ γυμνωθέντος ἐνεδύετο, πρότερον καὶ αὐτὴ φιλήσασα. 3 Ἤδη ποτὲ καὶ μήλοις ἀλλήλους ἔβαλον καὶ τὰς κεφαλὰς ἀλλήλων ἐκόσμησαν διακρίνοντες τὰς κόμας καὶ ἡ μὲν εἴκασεν αὐτοῦ τὴν κόμην, ὅτι μέλαινα, μύρτοις, ὁ δὲ μήλῳ τὸ πρόσωπον αὐτῆς, ὅτι λευκὸν καὶ ἐνερευθὲς ἦν. 4 Ἐδίδασκεν αὐτὴν καὶ συρίττειν καὶ ἀρξαμένης ἐμπνεῖν ἁρπάζων τὴν σύριγγα τοῖς χείλεσιν αὐτὸς τοὺς καλάμους ἐπέτρεχε καὶ ἐδόκει μὲν διδάσκειν ἁμαρτάνουσαν, εὐπρεπῶς δὲ διὰ τῆς σύριγγος Χλόην κατεφίλει. Tout le vocabulaire dans l ordre du texte (sauf I 23) XXIV 1 μεσημβρία, ας (ἡ) : midi ἐπέρχομαι ( ἐπελεύσομαι, ἐπῆλθον, ἐπελήλυθα ) 4 : survenir ; venir ensuite Τῆς δὲ μεσημβρίας ἐπελθούσης : G abs. γίγνομαι / γίνομαι 1 (koïnè et ionien), γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα / γεγένημαι (impér 3 ème p sg γενηθήτω ; γεγώς, γεγῶσα...: participe parfait) 1 : advenir, arriver, se produire ; arriver à (+D) ; ὀφθαλμός, οῦ (ὁ) 4 : l œil ; ἅλωσις, εως (ἡ) : la prise (d une ville), la capture ; le saisissement, le ravissement ; αὐτός, ή, ό 1 : 1 apposé au sujet : -même, notamment en position de sujet ou apposé au sujet ) (moi-même, toi-même, lui-même, à lui seul, spontannément...) ;2 il, lui, elle (pr. de rappel) ; ὁ μέν... ὁ δέ... 1 : l un... l autre... γυμνός, ή, όν : nu ὁράω, ῶ 1 : ( ὄψομαι, εἶδον, ἑόρακα / ἑώρακα ; inf aor : ἰδεῖν, impft : ἑωρῶν ) voir,, regarder, observer ; ἀθρόος / ἄθρους, α, ον : serré, compact, en masse, en foule serrée; // expr : ἐπ ἄθρουν : en général, globalement ἐμπίπτω (ἐμπεσοῦμαι, ἐνέπεσον, ἐμπέπτωκα ) 3 : tomber dans un état, être pénétré de ; κάλλος, ους (τό) 3 : la beauté τήκω : fondre, consumer μηδείς, μηδεμία, μηδέν (G μηδενός, μηδεμίας, μηδενός ) 1 : adj. aucun, aucune ; pr. personne, rien (négation subjective) μέρος, ους (τό) 1 : la partie μέμφομαι (f μέμψομαι ; aor 2 ème pers sg : ἐμέμψω ; inf aor μέμψασθαι ; ) 3 : blâmer δύναμαι, δυνήσομαι, ἐδυνήθην, δεδύνημαι 1 : pouvoir στέφανος, ου (ὁ) 2 : couronne ; ὀρέγω (optatif aor 3 ème pers pl ὀρέξειαν ) 4 : offrir, donner, présenter, tendre ; ἰδὼν... ὀρέγουσαν : sous-entendre αὐτήν; le participe au féminin insiste sur l action en train de se faire (la voyant en train de <lui> tendre...) εἷς, μία, ἕν ( G ἑνός, μιᾶς, ἑνός) 1 : un, une (attention à l esprit!) οἴομαι / οἶμαι 1 : (impf 3 ème p sg : ᾤετο ; part pr οἰόμενος ) : croire ἐκ / ἐξ + G 1 : provenant de, au sortir de, tiré de ἄντρον, ου (τό) (G hom ἄντροιο ) 4 : la grotte, l antre

2 Longus : Daphnis et Chloé XXIV 2 Νύμφη,ης (ἡ) 4 : la Nymphe 2 οὖν 1 : ainsi, donc; alors, eh bien donc; ἀπό + G 1 : à partir de, de; κεφαλή, ῆς (ἡ) 4 : la tête ἁρπάζω 3 : saisir, enlever πρότερον 1 : auparavant, avant, d'abord φιλέω, ῶ 2 : (φιληθείς : part aor passif) : embrasser ; ἐσθής, ῆτος (ἡ) : vêtement, habit λούομαι : se laver γυμνόω, ῶ : mettre à nu ; / γυμνοῦμαι : P être tout nu ; ἐνδύομαι : se vêtir de, s habiller de, revêtir 3 ἤδη 1 : juste après ποτέ (encl) 1 : : 1 parfois ; 2 (particule indiquant la possibilité, ou une impatience) enfin ; ἀλλήλους, ων 1 : (pr réciproque) : l un l autre, les uns les autres, les uns aux autres... ; de l un ou de l autre βάλλω, βαλῶ, ἔϐαλον, βέϐληκα (aor hom βάλε ) 2 : lancer ; frapper, frapper à distance, atteindre; les bergers se jetaient des pommes pour déclarer leur amour κοσμέω, ῶ 3 : arranger, mettre en ordre ; parer ; διακρίνω : séparer, diviser κόμη, ης (ἡ) 4 : la chevelure, les cheveux τὰς κεφαλὰς... τὰς κόμας : le grec emploie le pluriel, mais chacun n a qu une tête, et une chevelure! εἰκάζω 4 : ( aor εἴκασα ) comparer à, assimiler à ; ὅτι 1 : parce que, du fait que; μέλας, μέλαινα, μέλαν (G μέλανος, μελαίνης, μέλανος ) 4 : noir, sombre μύρτος, ου (ἡ) : le myrte ; la baie de myrte (noire) ; λευκός, ή, όν 4 : blanc, clair ἐνερευθής, ής, ές : un peu rouge, rosé, tout rose 4 διδάσκω, διδάξω, ἐδίδαξα, δεδίδαχα 1 : enseigner, apprendre, donner une leçon ; ἄρχω / ἄρχομαι +G 1 : commencer σῦριγξ, σύριγγος (ἡ) : flûte de Pan, flûte de roseaux χεῖλος, ους (τό) : la lèvre κάλαμος, ου (ὁ) : le roseau ἐπιτρέχω ( ἐπιδραμοῦμαι, ἐπέδραμον ) : 1 courir dessus; 2 parcourir ; δοκέω, ῶ, δόξω, ἔδοξα, δέδογμαι 1 : sembler ἁμαρτάνω 1 : ( ἁμαρτήσομαι, ἥμαρτον, ἡμάρτηκα ) : se tromper, commettre une faute; ἁμαρτάνουσαν : participe à sens causal : parce qu elle se trompait εὐπρεπῶς : d une manière spécieuse, en faisant semblant ; διά + G 1 : à travers, par l intermédiaire de, par l entremise de καταφιλέω, ῶ : embrasser tendrement, baiser tendrement Vocabulaire alphabétique : ἀθρόος / ἄθρους, α, ον : serré, compact, en masse, en foule serrée; // expr : ἐπ ἄθρουν : en général, globalement ἀλλήλους, ων 1 : (pr réciproque) : l un l autre, les uns les autres, les uns aux autres... ; de l un ou de l autre

3 Longus : Daphnis et Chloé XXIV 3 ἅλωσις, εως (ἡ) : la prise (d une ville), la capture ; le saisissement, le ravissement ; ἁμαρτάνω 1 : ( ἁμαρτήσομαι, ἥμαρτον, ἡμάρτηκα ) : se tromper, commettre une faute; ἄντρον, ου (τό) (G hom ἄντροιο ) 4 : la grotte, l antre ἀπό + G 1 : à partir de, de; ἁρπάζω 3 : saisir, enlever ἄρχω / ἄρχομαι +G 1 : commencer αὐτός, ή, ό 1 : 1 apposé au sujet : -même, notamment en position de sujet ou apposé au sujet ) (moi-même, toi-même, lui-même, à lui seul, spontannément...) ;2 il, lui, elle (pr. de rappel) ; βάλλω, βαλῶ, ἔϐαλον, βέϐληκα (aor hom βάλε ) 2 : lancer ; frapper, frapper à distance, atteindre; γίγνομαι / γίνομαι 1 (koïnè et ionien), γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα / γεγένημαι (impér 3 ème p sg γενηθήτω ; γεγώς, γεγῶσα...: participe parfait) 1 : advenir, arriver, se produire ; arriver à (+D) ; γυμνός, ή, όν : nu γυμνόω, ῶ : mettre à nu ; / γυμνοῦμαι : P être tout nu ; διά + G 1 : à travers, par l intermédiaire de, par l entremise de διακρίνω : séparer, diviser διδάσκω, διδάξω, ἐδίδαξα, δεδίδαχα 1 : enseigner, apprendre, donner une leçon ; δοκέω, ῶ, δόξω, ἔδοξα, δέδογμαι 1 : sembler δύναμαι, δυνήσομαι, ἐδυνήθην, δεδύνημαι 1 : pouvoir εἰκάζω 4 : ( aor εἴκασα ) comparer à, assimiler à ; εἷς, μία, ἕν ( G ἑνός, μιᾶς, ἑνός) 1 : un, une (attention à l esprit!) ἐκ / ἐξ + G 1 : provenant de, au sortir de, tiré de ἐμπίπτω (ἐμπεσοῦμαι, ἐνέπεσον, ἐμπέπτωκα ) 3 : tomber dans un état, être pénétré de ; ἐνδύομαι : se vêtir de, s habiller de, revêtir ἐνερευθής, ής, ές : un peu rouge, rosé, tout rose ἐπέρχομαι ( ἐπελεύσομαι, ἐπῆλθον, ἐπελήλυθα ) 4 : survenir ; venir ensuite ἐπιτρέχω ( ἐπιδραμοῦμαι, ἐπέδραμον ) : 1 courir dessus; 2 parcourir ; ἐσθής, ῆτος (ἡ) : vêtement, habit εὐπρεπῶς : d une manière spécieuse, en faisant semblant ; ἤδη 1 : juste après κάλαμος, ου (ὁ) : le roseau κάλλος, ους (τό) 3 : la beauté καταφιλέω, ῶ : embrasser tendrement, baiser tendrement κεφαλή, ῆς (ἡ) 4 : la tête κόμη, ης (ἡ) 4 : la chevelure, les cheveux κοσμέω, ῶ 3 : arranger, mettre en ordre ; parer ; λευκός, ή, όν 4 : blanc, blanc brillant, étincelant μέλας, μέλαινα, μέλαν (G μέλανος, μελαίνης, μέλανος ) 4 : noir, sombre μέμφομαι (f μέμψομαι ; aor 2 ème pers sg : ἐμέμψω ; inf aor μέμψασθαι ; ) 3 : blâmer μέρος, ους (τό) 1 : la partie μεσημβρία, ας (ἡ) : midi μηδείς, μηδεμία, μηδέν (G μηδενός, μηδεμίας, μηδενός ) 1 : adj. aucun, aucune ; pr. personne, rien (négation subjective) μύρτος, ου (ἡ) : le myrte ; la baie de myrte (noire) ; Νύμφη,ης (ἡ) 4 : la Nymphe ὁ μέν... ὁ δέ... 1 : l un... l autre... οἴομαι / οἶμαι 1 : (impf 3 ème p sg : ᾤετο ; part pr οἰόμενος ) : croire ὁράω, ῶ 1 : ( ὄψομαι, εἶδον, ἑόρακα / ἑώρακα ; inf aor : ἰδεῖν, impft : ἑωρῶν ) : voir, regarder, observer ;

4 Longus : Daphnis et Chloé XXIV 4 ὀρέγω (optatif aor 3 ème pers pl ὀρέξειαν ) 4 : offrir, donner, présenter, tendre ; ὅτι 1 : parce que, du fait que; οὖν 1 : ainsi, donc; alors, eh bien donc; ὀφθαλμός, οῦ (ὁ) 4 : l œil ; ποτέ (encl) 1 : : 1 parfois ; 2 (particule indiquant la possibilité, ou une impatience) enfin ; πρότερον 1 : auparavant, avant, d'abord στέφανος, ου (ὁ) 2 : couronne ; σῦριγξ, σύριγγος (ἡ) : flûte de Pan, flûte de roseaux τήκω : fondre, consumer φιλέω, ῶ 2 : (φιληθείς : part aor passif) : embrasser ; χεῖλος, ους (τό) : la lèvre

5 Longus : Daphnis et Chloé XXIV 5 Vocabulaire par ordre de fréquence : fréquence 1 : ἀλλήλους, ων 1 : (pr réciproque) : l un l autre, les uns les autres, les uns aux autres... ; de l un ou de l autre ἁμαρτάνω 1 : ( ἁμαρτήσομαι, ἥμαρτον, ἡμάρτηκα ) : se tromper, commettre une faute; ἀπό + G 1 : à partir de, de; ἄρχω / ἄρχομαι +G 1 : commencer αὐτός, ή, ό 1 : 1 apposé au sujet : -même, notamment en position de sujet ou apposé au sujet ) (moi-même, toi-même, lui-même, à lui seul, spontannément...) ;2 il, lui, elle (pr. de rappel) ; βάλλω, βαλῶ, ἔϐαλον, βέϐληκα (aor hom βάλε ) 2 : lancer ; frapper, frapper à distance, atteindre; γίγνομαι / γίνομαι 1 (koïnè et ionien), γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα / γεγένημαι (impér 3 ème p sg γενηθήτω ; γεγώς, γεγῶσα...: participe parfait) 1 : advenir, arriver, se produire ; arriver à (+D) ; διά + G 1 : à travers, par l intermédiaire de, par l entremise de διδάσκω, διδάξω, ἐδίδαξα, δεδίδαχα 1 : enseigner, apprendre, donner une leçon ; δοκέω, ῶ, δόξω, ἔδοξα, δέδογμαι 1 : sembler δύναμαι, δυνήσομαι, ἐδυνήθην, δεδύνημαι 1 : pouvoir εἷς, μία, ἕν ( G ἑνός, μιᾶς, ἑνός) 1 : un, une (attention à l esprit!) ἐκ / ἐξ + G 1 : provenant de, au sortir de, tiré de ἤδη 1 : juste après μέρος, ους (τό) 1 : la partie μηδείς, μηδεμία, μηδέν (G μηδενός, μηδεμίας, μηδενός ) 1 : adj. aucun, aucune ; pr. personne, rien (négation subjective) ὁ μέν... ὁ δέ... 1 : l un... l autre... οἴομαι / οἶμαι 1 : (impf 3 ème p sg : ᾤετο ; part pr οἰόμενος ) : croire ὁράω, ῶ 1 : ( ὄψομαι, εἶδον, ἑόρακα / ἑώρακα ; inf aor : ἰδεῖν, impft : ἑωρῶν ) : voir, regarder, observer ; ὅτι 1 : parce que, du fait que; οὖν 1 : ainsi, donc; alors, eh bien donc; ποτέ (encl) 1 : : 1 parfois ; 2 (particule indiquant la possibilité, ou une impatience) enfin ; πρότερον 1 : auparavant, avant, d'abord fréquence 2 : στέφανος, ου (ὁ) 2 : couronne ; φιλέω, ῶ 2 : (φιληθείς : part aor passif) : embrasser ; fréquence 3 : ἁρπάζω 3 : saisir, enlever ἐμπίπτω (ἐμπεσοῦμαι, ἐνέπεσον, ἐμπέπτωκα ) 3 : tomber dans un état, être pénétré de ; κάλλος, ους (τό) 3 : la beauté κοσμέω, ῶ 3 : arranger, mettre en ordre ; parer ; μέμφομαι (f μέμψομαι ; aor 2 ème pers sg : ἐμέμψω ; inf aor μέμψασθαι ; ) 3 : blâmer fréquence 4 : ἄντρον, ου (τό) (G hom ἄντροιο ) 4 : la grotte, l antre εἰκάζω 4 : ( aor εἴκασα ) comparer à, assimiler à ; ἐπέρχομαι ( ἐπελεύσομαι, ἐπῆλθον, ἐπελήλυθα ) 4 : survenir ; venir ensuite κεφαλή, ῆς (ἡ) 4 : la tête κόμη, ης (ἡ) 4 : la chevelure, les cheveux

6 Longus : Daphnis et Chloé XXIV 6 λευκός, ή, όν 4 : blanc, blanc brillant, étincelant μέλας, μέλαινα, μέλαν (G μέλανος, μελαίνης, μέλανος ) 4 : noir, sombre Νύμφη,ης (ἡ) 4 : la Nymphe ὀρέγω (optatif aor 3 ème pers pl ὀρέξειαν ) 4 : offrir, donner, présenter, tendre ; ὀφθαλμός, οῦ (ὁ) 4 : l œil ; ne pas apprendre : ἀθρόος / ἄθρους, α, ον : serré, compact, en masse, en foule serrée; // expr : ἐπ ἄθρουν : en général, globalement ἅλωσις, εως (ἡ) : la prise (d une ville), la capture ; le saisissement, le ravissement ; γυμνός, ή, όν : nu γυμνόω, ῶ : mettre à nu ; / γυμνοῦμαι : P être tout nu ; διακρίνω : séparer, diviser ἐνδύομαι : se vêtir de, s habiller de, revêtir ἐνερευθής, ής, ές : un peu rouge, rosé, tout rose ἐπιτρέχω ( ἐπιδραμοῦμαι, ἐπέδραμον ) : 1 courir dessus; 2 parcourir ; ἐσθής, ῆτος (ἡ) : vêtement, habit εὐπρεπῶς : d une manière spécieuse, en faisant semblant ; κάλαμος, ου (ὁ) : le roseau καταφιλέω, ῶ : embrasser tendrement, baiser tendrement μεσημβρία, ας (ἡ) : midi μύρτος, ου (ἡ) : le myrte ; la baie de myrte (noire) ; σῦριγξ, σύριγγος (ἡ) : flûte de Pan, flûte de roseaux τήκω : fondre, consumer χεῖλος, ους (τό) : la lèvre

7 Longus : Daphnis et Chloé XXIV 7 Traduction au plus près du texte : XXIV 1 Τῆς δὲ μεσημβρίας ἐπελθούσης ἐγίνετο ἤδη τῶν ὀφθαλμῶν ἅλωσις αὐτοῖς Midi survenant, il leur arrivait désormais un ravissement des yeux : ἡ μὲν γὰρ γυμνὸν ὁρῶσα τὸν Δάφνιν ἐπ ἄθρουν ἐνέπιπτε τὸ κάλλος, καὶ ἐτήκετο μηδὲν αὐτοῦ μέρος μέμψασθαι δυναμένη car elle, voyant Daphnis nu, était pénétrée par la beauté, globalement, et se liquéfiait (se consumait), ne pouvantblâmer aucune partie de son corps (litt t : de lui) ; ὁ δὲ ἰδὼν ἐν νεβρίδι καὶ στεφάνῳ πίτυος ὀρέγουσαν τὸν γαυλὸν μίαν ᾤετο τῶν ἐκ τοῦ ἄντρου Νυμφῶν ὁρᾶν. quant à lui, <la> voyant dans sa nébride et sous sa couronne lui tendre son écuelle, il croyait voir l une des Nymphes de la grotte. 2 Ὁ μὲν οὖν τὴν πίτυν ἀπὸ τῆς κεφαλῆς ἁρπάζων αὐτὸς ἐστεφανοῦτο, πρότερον φιλήσας τὸν στέφανον Lui, alors, lui enlevant le <rameau de> pin de la tête, s en couronnait lui-même, ayant auparavant embrassé la couronne ; ἡ δὲ τὴν ἐσθῆτα αὐτοῦ λουομένου καὶ γυμνωθέντος ἐνεδύετο, πρότερον καὶ αὐτὴ φιλήσασα. elle, elle s habillait de son vêtement (litt t : de lui qui se lavait et était tout nu) alors qu il se lavait et s était mis tout nu, l ayant elle-même aussi, auparavant, embrassé. 3 Ἤδη ποτὲ καὶ μήλοις ἀλλήλους ἔβαλον καὶ τὰς κεφαλὰς ἀλλήλων ἐκόσμησαν διακρίνοντες τὰς κόμας Juste après, parfois, ils se jetaient des pommes l un à l autre (litt t : ils s atteignaient l un l autre avec des pommes), et paraient la tête de l autre en divisant sa chevelure ; καὶ ἡ μὲν εἴκασεν αὐτοῦ τὴν κόμην, ὅτι μέλαινα, μύρτοις, ὁ δὲ μήλῳ τὸ πρόσωπον αὐτῆς, ὅτι λευκὸν καὶ ἐνερευθὲς ἦν. et l une comparait la chevelure de son compagnon (litt t : de lui), parce qu elle <était> noire,aux baies de myrte, et lui, le visage de sa compagne (litt t : d elle), parce qu il était clair et rosé. 4 Ἐδίδασκεν αὐτὴν καὶ συρίττειν Il lui apprenait aussi à jouer de la flûte ; καὶ ἀρξαμένης ἐμπνεῖν ἁρπάζων τὴν σύριγγα τοῖς χείλεσιν αὐτὸς τοὺς καλάμους ἐπέτρεχε et, lui enlevant la flûte alors qu elle avait à peine commencé de souffler dedans ( litt t : enlevant la flûte d elle ayant commencé à souffler dedans), il parcourait lui-même les roseaux de ses lèvres ; (NB : on peut aussi considérer que τοῖς χείλεσιν, datif de moyen, est en facteur commun pour ἐμπνεῖν et ἐπέτρεχε : c est plus suggestif! mais difficile à rendre...) καὶ ἐδόκει μὲν διδάσκειν ἁμαρτάνουσαν, εὐπρεπῶς δὲ διὰ τῆς σύριγγος Χλόην κατεφίλει. et certes il semblait lui donner une leçon parce qu elle se trompait, mais, en faisant semblant <de cela>, à travers la flûte, il embrassait tendrement Chloé.

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594)

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594) 1 Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594) Ἔτι δ ὁρῶν τὸν δῆμον οἰδοῦντα καὶ θρασυνόμενον τῇ τῶν χρεῶν ἀφέσει, δευτέραν προσκατένειμε βουλήν, ἀπὸ φυλῆς ἑκάστης (τεσσάρων οὐσῶν) ἑκατὸν ἄδρας ἐπιλεξάμενος,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

Lucien : Histoires Véritables I 25 1

Lucien : Histoires Véritables I 25 1 Lucien : Histoires Véritables I 25 1 La vie sur la Lune (4) Vêtements, yeux, oreilles [25] Ἐσθὴς δὲ τοῖς μὲν πλουσίοις ὑαλίνη μαλθακή, τοῖς πένησι δὲ χαλκῆ ὑφαντή πολύχαλκα γὰρ τὰ ἐκεῖ χωρία, καὶ ἐργάζονται

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης Αντώνης Χασάπης 839 Αντώνης Χασάπης Εκπαιδευτικός, Μεταπτυχιακός ΠΔΜ, Ελλάδα Résumé Dans le domaine de la didactique des langues vivantes l intérêt de la recherche scientifique se tourne vers le développement

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

lexique Longus DC

lexique Longus DC lexique Longus DC 23-32 1 ἄγαλμα, ατος (τό) 3 : la représentation, l'image ; la statue (d un dieu ou d une déesse, le plus souvent) ; ἀγέλη, ης (ἡ) : le troupeau ἀγέρωχος, ος, ον : hardi, entreprenant,

Διαβάστε περισσότερα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Άννα Ταµπάκη Καθηγήτρια στο Τµήµα Θεατρικών Σπουδών Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήµιο Αθηνών Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Ι. Η γνωριµία µου µε τον Ρακίνα σε τρεις χρονικότητες Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

Ο παιδαγωγικός στόχος μας ήταν να ενημερωθούν οι μαθητές για το θέμα, τις μορφές εμφάνισης, τη συχνότητα και τα μέτρα αντιμετώπισης.

Ο παιδαγωγικός στόχος μας ήταν να ενημερωθούν οι μαθητές για το θέμα, τις μορφές εμφάνισης, τη συχνότητα και τα μέτρα αντιμετώπισης. Η 6 η Μαρτίου έχει καθιερωθεί ως διεθνής ημέρα κατά του σχολικού εκφοβισμού. Με την ευκαιρία αυτή, στο μάθημα της γαλλικής γλώσσας της Γ γυμνασίου, ασχοληθήκαμε με το θέμα αυτό. Ο παιδαγωγικός στόχος μας

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

NB : révisez les formes de l impératif aoriste pour pouvoir traduire ce texte!

NB : révisez les formes de l impératif aoriste pour pouvoir traduire ce texte! Longus : Daphnis et Chloé XXIX 1 Les pirates (2) le testament de Dorcon XXIX 1 Ὁ δὲ ἔκειτο, πληγαῖς νεανικαῖς, συγκεκομμένος ὑπὸ τῶν λῃστῶν καὶ ὀλίγον ἐμπνέων, αἵματος πολλοῦ χεομένου. Ἰδὼν δὲ τὴν Χλόην

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Dorcon tente de séduire Chloé La stratégie des cadeaux

Dorcon tente de séduire Chloé La stratégie des cadeaux Longus : Daphnis et Chloé XV 1 Dorcon tente de séduire Chloé La stratégie des cadeaux XV 1 Τοιαῦτα ἔπασχε, τοιαῦτα ἔλεγεν, ἐπιζητοῦσα τὸ τοῦ ἔρωτος ὄνομα. Δόρκων δὲ ὁ βουκόλος, ὁ τὸν Δάφνιν ἐκ τοῦ σιροῦ

Διαβάστε περισσότερα

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ΤΗΣ ΧΑΜΕΝΗΣ ΑΘΩΟΤΗΤΑΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗ NAIF ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ. Ι ΣΤΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΑΝ ΘΕΜΑ ΣΚΗΝΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΤΗΤΑ ΜΑΣ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Acte V Scène 1 vers Sostrate, Callippide La leçon du fils au père Péripétie : vers un double mariage?

Acte V Scène 1 vers Sostrate, Callippide La leçon du fils au père Péripétie : vers un double mariage? Ménandre : Dyscolos 784 821 1 Acte V Scène 1 vers 784-821 Sostrate, Callippide La leçon du fils au père Péripétie : vers un double mariage? ΣΩΣΤΡΑΤΟΣ Οὐχ ὡς ἐϐουλόμην ἅπαντά μοι, πάτερ, οὐδ ὡς προσεδόκων

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

Ménandre : Dyscolos Acte III Scène 4 vers Sostrate Sostrate amoureux et paysan Quel dur métier!

Ménandre : Dyscolos Acte III Scène 4 vers Sostrate Sostrate amoureux et paysan Quel dur métier! Ménandre : Dyscolos 522-545 1 Acte III Scène 4 vers 522-545 Sostrate Sostrate amoureux et paysan Quel dur métier! ΣΩΣΤΡΑΤΟΣ Ὅστις ἀπορεῖ κακῶν, ἐπὶ Φυλὴν ἐλθέτω κυνηγετῶν. Ὢ τρισκακοδαίμων, ὡς ἔχω ὀσφῦν,

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 4: Méthode Audio-Orale (MAO) ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT Corrigé exercices série # sur la théorie des ortefeuilles, le CA et l AT Exercice N et Q ayant la même espérance de rentabilité, formons un portefeuille de même espérance de rentabilité, de poids investi

Διαβάστε περισσότερα

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année Annuaire de l'école pratique des hautes études (EPHE), Section des sciences historiques et philologiques Résumés des conférences et travaux 145 2014 2012-2013 Philologie et dialectologie grecques Philologie

Διαβάστε περισσότερα

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2019 GREC MODERNE LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 h Coefficient : 2 Série L langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3h

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 3 : Méthode Directe ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ Άδειες Χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2013 Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή Οι μικροί μαθητές κάτω από την Ευλογία και τη Χάρη της εκκλησίας στον Αγιασμό για την έναρξη της νέας σχολικής χρονιάς 2013 2014. Όμορφα πρόσωπα, χαρούμενα,

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α2 στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016 Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016 E Participation grecque à MVE 2016 École Jeanne d Arc Melun Ville d Europe 2016 Κόσμοι της Φαντασίας Θα συμμετάσχουμε και φέτος, για 24 η χρονιά, στο Ευρωπαϊκό

Διαβάστε περισσότερα

ATELIER DECOUVERTE GYMNASTIQUE ACROBATIQUE

ATELIER DECOUVERTE GYMNASTIQUE ACROBATIQUE P sur le dos, jambes fléchies avec les genoux écartés à la largeur des épaules de V. V debout avec les jambes de part et d'autre de P. Mains posées sur les genoux de P et regard sur les mains. V prend

Διαβάστε περισσότερα

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse».

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse». AERITES. «La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse». En 2003, j ai entrepris de mettre en images la collection de poèmes de mon ami Dimitris Chalazonitis,

Διαβάστε περισσότερα

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ Α. COMPREHENSION 1 : Lisez, puis répondez aux questions suivantes ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ 1: Διαβάστε, μετά απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις 1) Comment

Διαβάστε περισσότερα

Criton 49a-50a Il ne faut en aucun cas être injuste

Criton 49a-50a Il ne faut en aucun cas être injuste 1 Criton 49a-50a Il ne faut en aucun cas être injuste ΣΩ. Οὐδενὶ τρόπῳ φαμὲν ἑκόντας ἀδικητέον εἶναι, ἢ τινὶ μὲν ἀδικητέον τρόπῳ, τινὶ δὲ οὔ ; ἢ οὐδαμῶς τό γε ἀδικεῖν οὔτε ἀγαθὸν οὔτε καλόν, ὡς πολλάκις

Διαβάστε περισσότερα

Dyscolos lexique acte IV

Dyscolos lexique acte IV Dyscolos lexique acte IV 620 789 1 ἄγαλμα, ατος (τό) 3 : belle image, belle figure ; ἀγαπάω, ῶ 2 : se contenter de (+ D) ἀγρός, οῦ (ὁ) 4 : champ, propriété campagnarde ἀδελφή, ῆς (ἡ) 2 : la sœur ἀδικέω,

Διαβάστε περισσότερα

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1 GEL-996 Analyse des Signaux Automne 997 Problème 997 Examen Final - Solutions Pour trouver la réponse impulsionnelle de e iruit on détermine la réponse fréquentielle puis on effetue une transformée de

Διαβάστε περισσότερα

Longus : Daphnis et Chloé XXXI 1

Longus : Daphnis et Chloé XXXI 1 Longus : Daphnis et Chloé XXXI 1 Les funérailles de Dorcon XXXI 1 Ἐκσῴζεται μὲν δὴ τὸν τρόπον τοῦτον ὁ Δάφνις, δύο κινδύνους παρ ἐλπίδα πᾶσαν διαφυγών, λῃστηρίου καὶ ναυαγίου ἐξελθὼν δὲ καὶ τὴν Χλόην ἐπὶ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα.

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα. ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ Οι παροιμίες, μια πηγαία μορφή έκφρασης της λαϊκής σοφίας, αποτελούν μια ξεχωριστή μορφή λόγου, που αποδίδει όσα θέλουμε να πούμε με μία εικόνα. Είναι σύντομες, περιεκτικές, διδακτικές και συχνά

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Chaleurs estivales, ardeurs amoureuses (1) conjuration de la nature...

Chaleurs estivales, ardeurs amoureuses (1) conjuration de la nature... Longus : Daphnis et Chloé XXIII 1 Chaleurs estivales, ardeurs amoureuses (1) conjuration de la nature... XXIII 1 Ἐξέκαε δὲ αὐτοὺς καὶ ἡ ὥρα τοῦ ἔτους. Ἦρος ἦν ἤδη τέλος καὶ θέρους ἀρχή, καὶ πάντα ἐν ἀκμῇ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΜΙΑ ΕΥΡΕΙΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΟΧΥΡΩΣΗΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΣ ΦΟΡΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΜΙΑ ΕΥΡΕΙΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΟΧΥΡΩΣΗΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΣ ΦΟΡΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ Περιεχόμενα 191 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελ. ΠΡΟΛΟΓΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ...9 PREFACE (ΠΡΟΛΟΓΟΣ)...13 ΠΡΟΛΕΓΟΜΕΝΑ... 17 ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΕΣ...21 Ι. Ξενόγλωσσες...21 ΙΙ. Ελληνικές... 22 ΣΥΝΟΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ...25 ΕΙΣΑΓΩΓΗ... 29 Ι.

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 5: Structuro-Globale Audio-Visuelle (SGAV) ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ

Διαβάστε περισσότερα

UNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

UNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 1 AU CAFÉ 1 UNIVERSITÉ DE PATRAS: CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES

Διαβάστε περισσότερα

12J15$ΜΑΪΟΥ$ $MAI$2016$ HELEXPO$ Είσοδος$ελεύθερη$ $Entrée$libre$

12J15$ΜΑΪΟΥ$ $MAI$2016$ HELEXPO$ Είσοδος$ελεύθερη$ $Entrée$libre$ 13ηΔιεθνήςΈκθεσηΒιβλίουΘεσσαλονίκης 13 ème SaloninternationaldulivredeThessalonique 12J15ΜΑΪΟΥ MAI2016 HELEXPO Είσοδοςελεύθερη Entréelibre ΧΟΡΗΓΟΙ SPONSORS ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ PARTENAIRES ΓΑΛΛΙΚΟΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Αναφορών 20.9.2013 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 1504/2012, της Chantal Maynard, γαλλικής ιθαγένειας, σχετικά με διπλή φορολόγηση της γερμανικής σύνταξής

Διαβάστε περισσότερα

Σύντομη ιστορική αναδρομή στο εργατικό κίνημα του Κεμπέκ

Σύντομη ιστορική αναδρομή στο εργατικό κίνημα του Κεμπέκ Σύντομη ιστορική αναδρομή στο εργατικό κίνημα του Κεμπέκ Η βιομηχανοποίηση του Κεμπέκ τον 19 ο αιώνα, έγινε σε συνθήκες απόλυτης ασυδοσίας της εργοδοσίας. Η κυρίαρχη αστική τάξη ήθελε το ρόλο του κράτους

Διαβάστε περισσότερα

Réseau de diffraction

Réseau de diffraction Réseau de diffraction Réseau de diffraction Structure de base: fentes multiples Rappel:diffraction par fentes multiples θ Onde plane incidente d a θ 0. θ I( norm. sin ( Nγa / sin ( γd / sin ( γa / ( γd

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Personnel Lettre. Lettre - Adresse - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

Le bain de Daphnis (2) Monologue de Chloé XIII 6 (...) Ἐπῆλθόν ποτε αὐτῇ καὶ τοιοίδε λόγοι μόνῃ γενομένῃ.

Le bain de Daphnis (2) Monologue de Chloé XIII 6 (...) Ἐπῆλθόν ποτε αὐτῇ καὶ τοιοίδε λόγοι μόνῃ γενομένῃ. Longus : Daphnis et Chloé Livre 1 14 1 Le bain de Daphnis (2) Monologue de Chloé XIII 6 (...) Ἐπῆλθόν ποτε αὐτῇ καὶ τοιοίδε λόγοι μόνῃ γενομένῃ. XIV 1 «Νῦν ἐγὼ νοσῶ μέν, τί δὲ ἡ νόσος ἀγνοῶ ἀλγῶ, καὶ ἕλκος

Διαβάστε περισσότερα

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015 52 www.eozia.fr professionnel HT de référence 2015 professionnel HT en Euros de référence HT au 22015 janvier 2013 www.eozia.fr smiso.com 53 RUBAFLEX RU Manchon isolant pour chauffage, climatisation et

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α1+ στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier)

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier) Leçon 3 L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier) Στην Καφετέρια 1 Γειά σας. Τι θα π άρετε π αρακαλώ; Θα ήθελα μία ζεστή σοκολάτα χωρίς ζάχαρη. Εγώ θέλω

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Αγαπητέ κύριε, Formel, destinataire masculin,

Διαβάστε περισσότερα

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2016 GREC MODERNE MARDI 21 JUIN 2016 LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO)

Διαβάστε περισσότερα

Πρόγραμμα ταινιών Programme de films Οι πιο μικρές μέρες Les Jours les plus courts

Πρόγραμμα ταινιών Programme de films Οι πιο μικρές μέρες Les Jours les plus courts Πρόγραμματαινιών Programmedefilms Οιπιομικρέςμέρες LesJourslespluscourts Πέμπτη19Δεκεμβρίου2013 Jeudi19décembre2013 InstitutfrançaisdeThessalonique SalleNehama Débutdesprojections:10h00/Έναρξηπροβολών:10.00πμ

Διαβάστε περισσότερα

TD 1 Transformation de Laplace

TD 1 Transformation de Laplace TD Transformation de Lalace Exercice. On considère les fonctions suivantes définies sur R +. Pour chacune de ces fonctions, on vous demande de déterminer la transformée de Lalace et de réciser le domaine

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο: Γκούσιος Χ., Βλάχου Μ., Le français sur objectifs spécifiques: Les voyages d un diplomate

Εγχειρίδιο: Γκούσιος Χ., Βλάχου Μ., Le français sur objectifs spécifiques: Les voyages d un diplomate ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΙΕΘΝΩΝ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ Πειραιάς, 15 Μαΐου 2019 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ H εξεταστέα ύλη για το μάθημα γλωσσικές δεξιότητες στη γαλλική γλώσσα 1 ου εξαμήνου ορίζεται ως εξής: Les voyages

Διαβάστε περισσότερα

lexique Longus DC

lexique Longus DC lexique Longus DC 11 22 1 ἀγαθός, ή, όν 1 : bon ἀγέλη, ης (ἡ) : le troupeau ἀγένειος, ος, ον : imberbe ἀγνοέω, ῶ 2 : ne pas connaître, ignorer ἀγριόω, ῶ : rendre sauvage ἀγροικία, ας (ἡ) : rusticité, grossièreté

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA 1. ΓΕΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Εισηγήτρια : Αλεξάνδρα Κουρουτάκη, ΠΕ 05 Γαλλικής φιλολογίας, ΠΕ

Διαβάστε περισσότερα

La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE

La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE 0 A- Constitution organique du vivant et introduction Pages du mémoire GREC transcription Pp 3 et 4 - ζωή : zoèe - La Vie dans son sens générique - La vie son sens

Διαβάστε περισσότερα

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE 1 UNIVERSITÉ DE PATRAS: CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES

Διαβάστε περισσότερα

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse - Introduction Dans ce travail / cet essai / cette thèse, j'examinerai / j'enquêterai / j'évaluerai / j'analyserai... générale pour un essai ou une thèse Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω...

Διαβάστε περισσότερα

A8-0176/54. Κείµενο που προτείνει η Επιτροπή. επίπεδα.

A8-0176/54. Κείµενο που προτείνει η Επιτροπή. επίπεδα. 1.7.2015 A8-0176/54 Τροπολογία 54 Michèle Rivasi εξ ονόµατος της Οµάδας Verts/ALE Josu Juaristi Abaunz εξ ονόµατος της Οµάδας GUE/NGL Piernicola Pedicini εξ ονόµατος της Οµάδας EFDD Έκθεση A8-0176/2015

Διαβάστε περισσότερα

Planches pour la correction PI

Planches pour la correction PI Planches pour la correction PI φ M =30 M=7,36 db ω 0 = 1,34 rd/s ω r = 1,45 rd/s planches correcteur.doc correcteur PI page 1 Phases de T(p) et de correcteurs PI τ i =10s τ i =1s τ i =5s τ i =3s ω 0 ω

Διαβάστε περισσότερα

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Μια νύχτα με φεγγάρι κάποιο μικρό αυγoυλάκι ήταν ακουμπισμένο πάνω σ ένα φύλλο. Dans la lumière

Διαβάστε περισσότερα

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης. H «ανάγνωση» και η «παραγωγή» πολυτροπικότητας σε μαθησιακό περιβάλλον: πρώτες διαπιστώσεις απο μια διδακτική εφαρμογή. Μελέτες για την ελληνική

Διαβάστε περισσότερα

Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction

Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction «Je n aurais pas laissé cette faute si j avais pu me relire» «J aurais corrigé ma traduction si vous m aviez laissé plus de temps» «Si j

Διαβάστε περισσότερα

Dyscolos lexique acte III 1

Dyscolos lexique acte III 1 Dyscolos lexique 427 619 acte III 1 ἄϐρωτος, ος, ον : immangeable ἀγαθός, ή, όν 1 : bon ἄγω 1 : ( ἄξω, ἤγαγον, ἧχα ; inf aor ἀγαγεῖν ; adj verb : ἀκτέον ) : conduire, pousser, emmener ἀεί / αἰεί 1 : toujours,

Διαβάστε περισσότερα

Dyscolos lexique de l acte I : vers

Dyscolos lexique de l acte I : vers 1 ἀγαθός, ή, όν 1 : bon, brave, honnête, noble, débonnaire (ἁγαθοί = οἱ ἀγαθοί); comparatif : βελτίων,ονος : meilleur ; (cpr ἀμείνων) : plus brave ; superlatif : βέλτιστος : très bon, le meilleur ἄγροικος,

Διαβάστε περισσότερα

Dyscolos lexique de l acte I : vers

Dyscolos lexique de l acte I : vers 1 ἀγαθός, ή, όν 1 : bon, brave, honnête, noble, débonnaire (ἁγαθοί = οἱ ἀγαθοί); comparatif : βελτίων,ονος : meilleur ; (cpr ἀμείνων) : plus brave ; superlatif : βέλτιστος : très bon, le meilleur ἄγροικος,

Διαβάστε περισσότερα

Dyscolos lexique acte V v

Dyscolos lexique acte V v Dyscolos lexique acte V v.784-969 1 ἀϐέϐαιος, ος, ον : mobile, inconstant, incertain ἀγαπάω, ῶ 2 : 1 aimer ; 2 se contenter de ; ἄγροικος, ος, ον : 1 rustre, grossier, sans politesse ; 2 sauvage ; ἄγω

Διαβάστε περισσότερα

Ακαδημαϊκός Λόγος Κύριο Μέρος

Ακαδημαϊκός Λόγος Κύριο Μέρος - Επίδειξη Συμφωνίας În linii mari sunt de acord cu...deoarece... Επίδειξη γενικής συμφωνίας με άποψη άλλου Cineva este de acord cu...deoarece... Επίδειξη γενικής συμφωνίας με άποψη άλλου D'une façon générale,

Διαβάστε περισσότερα

Dyscolos lexique acte II v

Dyscolos lexique acte II v Dyscolos lexique acte II v 233 426 1 ἀγαθά, ῶν (τά) : 1 les biens, la richesse; 2 le bonheur ἀγαθός, ή, όν 1 : bon, brave; comparatif : βελτίων,ονος ( n. βέλτιον ) 1 : meilleur ; (cpr ἀμείνων ) : plus

Διαβάστε περισσότερα

Lexique Longus DC Avant-propos ; Livre I

Lexique Longus DC Avant-propos ; Livre I Lexique Longus DC Avant-propos ; Livre I 01 32 1 ἁϐρός, ά, όν : délicat ἀγαθός, ή, όν 1 : bon ἄγαλμα, ατος (τό) 3 : la représentation, l'image ; la statue (d un dieu ou d une déesse, le plus souvent) ;

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ 2015-2016 Δίκτυο Αγγλικής και Γαλλικής Γλώσσας με θέμα Ένα σακί με παραμύθια Υπεύθυνη Καθηγήτρια: Κοκότη Ασπασία,

Διαβάστε περισσότερα

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Une mission d entreprises françaises en Grèce a été organisée par la ME Ubifrance, à l occasion du salon International ENERGY PHOTOVOLTAIC

Διαβάστε περισσότερα

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL BACCALAURÉAT GÉNÉRAL SESSION 2017 GREC MODERNE LANGUE VIVANTE 1 ÉPREUVE DU LUNDI 19 JUIN 2017 Durée de l épreuve : 3 heures Séries ES/S : coefficient 3 Série L Langue Vivante Obligatoire (LVO) : coefficient

Διαβάστε περισσότερα

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative - Placing Nous considérons l'achat de... Formal, tentative Nous sommes ravis de passer une commande auprès de votre entreprise pour... Nous voudrions passer une commande. Veuillez trouver ci-joint notre

Διαβάστε περισσότερα

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι. - Ενοικίαση γαλλικά Je voudrais louer. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι une chambre un appartement un studio une maison individuelle une maison jumelée une maison mitoyenne Combien coûte

Διαβάστε περισσότερα

Η ορολογική νοοτροπία. La mentalité technologique. Μαρία Καρδούλη ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Maria Kardouli RESUMÉ

Η ορολογική νοοτροπία. La mentalité technologique. Μαρία Καρδούλη ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Maria Kardouli RESUMÉ Η ορολογική νοοτροπία Μαρία Καρδούλη ΠΕΡΙΛΗΨΗ Από τον Homo Erectus φτάνουμε οσονούπω στον Homo Semanticus, εφόσον το πείραμα του Web semantique (σημασιολογικού Ιστού) στεφθεί με επιτυχία. Χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα) Ονοματεπώνυμο ΚΑΛΑΜΠΟΚΗΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ 1969 Μιχαλίτσι (Ήπειρος) Έτη δραστηριότητας ως τεχνίτης Δουλεύει από 15 ετών Ήπειρος (Ελλάδα) Οργανώνει το συνεργείο κατά περίπτωση Έμαθε την τέχνη από τον πατέρα και

Διαβάστε περισσότερα

Action.fr-gr 1. Scène 3 : «Mes loisirs préférés» =ηα αγαπεμέκα μμο πόμπο Vocabulaire p.66 Dialogue

Action.fr-gr 1. Scène 3 : «Mes loisirs préférés» =ηα αγαπεμέκα μμο πόμπο Vocabulaire p.66 Dialogue Action.fr-gr 1 Scène 3 : «Mes loisirs préférés» =ηα αγαπεμέκα μμο πόμπο Vocabulaire p.66 Dialogue on joue?= παίδμομε ; (v. jouer) les jeux vidéo=ηα βηκηεμπαηπκίδηα on écoute?=αθμύμε; (v. écouter) la musique=ε

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

Ménandre : Le Dyscolos v

Ménandre : Le Dyscolos v Ménandre : Le Dyscolos v 206-217 1 Ménandre : Le Dyscolos v 206-217 ACTE II scène 1 Gorgias réprimande Daos Les devoirs d un frère Gorgias, Daos ΓΟΡΓΙΑΣ Οὕτω παρέργως δ, εἰπέ μοι, τῷ πράγματι φαύλως τ

Διαβάστε περισσότερα

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE DE L ÉDUCATION ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l

Διαβάστε περισσότερα

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7 ième partie : TRIGONOMETRIE TABLE DES MATIÈRES e partie : TRIGONOMETRIE...1 TABLE DES MATIÈRES...1 1. Formules d addition.... Formules du double d un angle.... Formules en tg α... 4. Formules de Simpson...

Διαβάστε περισσότερα

Manuel p 128 : Xénophon

Manuel p 128 : Xénophon 1 Xénophon p 128 : Ἐκ τούτου δὴ ὁ Ἀστυάγης ἐπισκώπτων, - «Καὶ τί δή, ἔφη, ὦ Κῦρε, τἆλλα μιμούμενος τὸν Σάκαν, οὐ κατερρόφησας τοῦ οἴνου ;» - «Ὅτι, ἔφη, νὴ Δία, ἐδεδοίκειν μὴ ἐν τῷ κρατῆρι φάρμακα μεμιγμένα

Διαβάστε περισσότερα

Grammaire de l énonciation

Grammaire de l énonciation ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Unité 7. Imparfait non-passés Département de Langue et de Littérature Françaises Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε

Διαβάστε περισσότερα

Logique Propositionnelle. Cédric Lhoussaine. Janvier 2012

Logique Propositionnelle. Cédric Lhoussaine. Janvier 2012 Logique Propositionnelle Automates et Logiques Cédric Lhoussaine University of Lille, France Janvier 2012 1 Syntaxe 2 Sémantique 3 Propriétés de la logique propositionnelle 4 Déduction naturelle Le système

Διαβάστε περισσότερα

ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ. Εγχειρίδιο του μαθητή

ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ. Εγχειρίδιο του μαθητή ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ Εγχειρίδιο του μαθητή Table of Contents ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΓΑΛΛΙΚΩΝ 3 ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΣΠΥΡΟΥ ΠΑΠΑΛΟΥΚΑ 3 ΚΕΙΜΕΝΑ 3 ΚΕΙΜΕΝΟ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΖΑΝΤΑ 4 ΚΑΙ ΕΝΑ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ 5 Υλικό για τις δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Zakelijke correspondentie Bestelling

Zakelijke correspondentie Bestelling - plaatsen Εξετάζουμε την αγορά... Formeel, voorzichtig Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για... Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία. Επισυνάπτεται η παραγγελία

Διαβάστε περισσότερα

Thèe : Calul d' erreur Lien vers les énonés des eeries : Marel Délèze Edition 07 https://www.deleze.nae/arel/se/applaths/sud/alul_erreur/_a_-alul_erreur.pdf Corrigé de l'eerie - Calulons d'abord la valeur

Διαβάστε περισσότερα

Oxana Zaika ~ Τιµοκατάλογος

Oxana Zaika ~ Τιµοκατάλογος Oxana Zaika ~ Τιµοκατάλογος Artmajeur.com/aquachat Γαλλία SOLD PAINTINGS / VENDU 3 (169 Εικόνες) Εικόνα Τίτλος Κατάσταση Τιµή VENISE**** Ζωγραφική, 30x60 cm 2009 LES CHATS DE LA DUCHESSE Ζωγραφική, 35x27

Διαβάστε περισσότερα

Texte grec Prologue (2) vers 16-30: Trahison de Polymestor L'hôte voleur, assassin, sacrilège

Texte grec Prologue (2) vers 16-30: Trahison de Polymestor L'hôte voleur, assassin, sacrilège 1 ΠΟΛΥΔΩΡΟΥ ΕΙΔΩΛΟΝ Euripide : Hécube Texte grec Prologue (2) vers 16-30: Trahison de Polymestor L'hôte voleur, assassin, sacrilège Ἕως μὲν οὖν γῆς ὄρθ ἔκειθ ὁρίσματα, 16 πύργοι τ ἄθραυστοι Τρωικῆς ἦσαν

Διαβάστε περισσότερα

Θεσµοί και Ιδεολογία στη νεοελληνική κοινωνία 15 ος - 19 ος αι.

Θεσµοί και Ιδεολογία στη νεοελληνική κοινωνία 15 ος - 19 ος αι. ΕΘΝΙΚΟ Ι ΡΥΜΑ ΕΡΕΥΝΩΝ ΚΕΝΤΡΟ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΕΡΕΥΝΩΝ Θεσµοί και Ιδεολογία στη νεοελληνική κοινωνία 15 ος - 19 ος αι. ΠΡΩΤΟΣ ΑΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΕΝΟΣ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΑΘΗΝΑ 2004 Πρόλογος Το φθινόπωρο του 2000

Διαβάστε περισσότερα

PRAGMATIQUE ΠΡΑΓΜΑΤΟΛΟΓΙΑ. Αγγελική Αλεξοπούλου

PRAGMATIQUE ΠΡΑΓΜΑΤΟΛΟΓΙΑ. Αγγελική Αλεξοπούλου PRAGMATIQUE ΠΡΑΓΜΑΤΟΛΟΓΙΑ Αγγελική Αλεξοπούλου ΑΝΑΦΟΡΑ Η αναφορά Όταν χρησιμοποιούμε τη γλώσσα αναφερόμαστε σε πράγματα για τα οποία θέλουμε να πούμε κάτι Σχέση του γλωσσικού σημείου με τον εξωτερικό κόσμο

Διαβάστε περισσότερα

Dramaturgie française contemporaine

Dramaturgie française contemporaine ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Dramaturgie française contemporaine Unité 5 Les grandes théories du drame contemporain Catherine Naugrette Kalliopi Exarchou Άδειες Χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Episode 3(5) La dérobade d Agamemnon

Episode 3(5) La dérobade d Agamemnon Hécube 0846 0863 1 Episode 3(5) 0846 0863 La dérobade d Agamemnon ΧΟΡΟΣ Δεινόν γε θνητοῖς ὡς ἅπαντα συμπίτνει, καὶ τὰς ἀνάγκας οἱ νόμοι διώρισαν, φίλους τιθέντες τούς γε πολεμιωτάτους ἐχθρούς τε τοὺς πρὶν

Διαβάστε περισσότερα

226HS75S 226HS99S. Εγχειρίδιο χειριστή. Ελληνικά 115 35 42-71 ΠΡΟΗΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

226HS75S 226HS99S. Εγχειρίδιο χειριστή. Ελληνικά 115 35 42-71 ΠΡΟΗΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προτού χρησιμοποιήσετε τα προϊόντα μας, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, ώστε να κατανοήσετε την ορθή χρήση της μονάδας. Εγχειρίδιο χειριστή 226HS75S 226HS99S Ελληνικά 115 35 42-71 H1153542-71,226HS75-99,GR.indd

Διαβάστε περισσότερα