: ¹ ¾½ ¹ ¹ ƒ µ ¹ ŵ š ¼
|
|
- Ἰακϊώβ Κορωναίος
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Sefer Qolassim (Colossians) Chapter 3 DLRNL X[@ Z@ h[ud GI[oD-MR MxNW-M@ OKL Col3:1 :MIDL@D OINIL M[ A[I GI[oD X[@ š ¼ œ E ŖµA µ ¹ ŵ -¹ U µ -¹ : ¹ ¾½ ¹ ¹ ƒ µ ¹ ŵ š ¼ 1. laken im-qam tem `im-hamashiyach baq shu eth asher l ma` lah asher hamashiyach ysheb sham liymiyn ha Elohim. Col3:1 Therefore if you have been raised up with the Mashiyach, seek those things which are above, where the Mashiyach is, seated at the right hand of the Elohim. 3:1 Εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ Χριστῷ, τὰ ἄνω ζητεῖτε, οὗ ὁ Χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ καθήµενος 1 Ei oun syn gerth te tÿ ChristŸ, ta an z teite, hou ho Christos estin en dexia tou theou kath menos; :UX@d MKAAL DeDI DLRNL X[@ Z@ 2 : š Á š ¼ -œ ¾ ƒµƒ B µ š ¼ œ ƒ 2. eth asher l ma` lah yeh geh l bab kem lo eth- asher ba arets. Col3:2 Set your affections on the things above, not on the things that are on earth. 2 τὰ ἄνω φρονεῖτε, µὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς. 2 ta an phroneite, m ta epi t s g s. :MIDL@d GI[oD-MR MIPhTV MKIlGE MxN-Im 3 : ¹ ¾ A µ ¹ ŵ -¹ ¹ E Iµ Uµ - ¹J 3. ki-matem w chayeykem ts phuniym `im-hamashiyach b Elohim. Col3:3 For you have died and your life is hidden with the Mashiyach in Elohim. 3 ἀπεθάνετε γὰρ καὶ ἡ ζωὴ ὑµῶν κέκρυπται σὺν τῷ Χριστῷ ἐν τῷ θεῷ 3 apethanete gar kai h z hym n kekryptai syn tÿ ChristŸ en tÿ theÿ; :C]AKd ]or hlex Mx@-Me X[@ GI[oD Z]LeD ZRd 4 : Ÿƒ A ŸL¹ E B¹U Uµ -µb Iµ E š ¼ µ ¹ ŵ œÿ B¹ œ A 4. b `eth higaloth hamashiyach asher hu chayeykem gam- atem tigalu `imo b kabod. Col3:4 When the Mashiyach, who is our life, shall appear, then you also shall appear with Him in glory. 4 ὅταν ὁ Χριστὸς φανερωθῇ, ἡ ζωὴ ὑµῶν, τότε καὶ ὑµεῖς σὺν αὐτῷ φανερωθήσεσθε ἐν δόξῃ. 4 hotan ho Christos phaner thÿ, h z hym n, tote kai hymeis syn autÿ phaner th sesthe en doxÿ. D@NkDE ZhPiD-Z@ UX@d MKIXA@ hzz]nx Om-LR 5 :MILIL@ X[@ RVdD IXG@ Z]HPh Z]RXD Z]@xDE DoiDE ºHµ œe Fµ -œ š Á š ƒ Eœ¼œŸ U J-µ
2 : ¹ ¹½ œµ Ÿƒ¼ ¹ š ¼ µ Aµ š¼ µ œÿš E œÿ š œÿ¼ µuµ Ĺ¹Fµ 5. `al-ken t mothathu ebareykem ba arets eth-haz nuth w hatum ah w hazimah w hata aoth hara`oth un toth acharey habetsa` asher hiy `abodath eliyliym. Col3:5 Therefore consider the members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry. 5 Νεκρώσατε οὖν τὰ µέλη τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, πορνείαν ἀκαθαρσίαν πάθος ἐπιθυµίαν κακήν, καὶ τὴν πλεονεξίαν, ἥτις ἐστὶν εἰδωλολατρία, 5 Nekr sate oun ta mel ta epi t s g s, porneian akatharsian pathos epithymian kak n, kai t n pleonexian, h tis estin eid lolatria, :IXoD IPd-LR MIDL@ Dn@ LLBd Im 6 : ¹š Lµ A-µ ¹ ¾½ Ÿš¼ ¾ƒ K µ ¹A ¹J 6. ki big lal eleh yabo charon Elohim `al-b ney hameriy. Col3:6 For it is because of these things that the wrath of Elohim shall come upon the sons of disobedience, 6 δι ἃ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ [ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας]. 6 dií ha erchetai h org tou theou [epi tous huious t s apeitheias]. :MK]Zd MKxA[d MIPTnN MDd MxKLD Mx@-Me X[@ 7 : Ÿœ A U ƒ¹ A ¹ Ķ¹ Á U µ¼ Uµ -µb š ¼ ˆ 7. asher gam- atem halak tem bahem mil phaniym b shib t kem b thokam. Col3:7 and in which you also once walked, when you were living in them. 7 ἐν οἷς καὶ ὑµεῖς περιεπατήσατέ ποτε, ὅτε ἐζῆτε ἐν τούτοις 7 en hois kai hymeis periepat sate pote, hote ez te en toutois; R[XE QRKE FBX MKILRN Dn@-Lm hxiqd DxR-`@ 8 :MKIsN DLAP IXACE ShfBE µ š µ µ ˆ ¾š ¼ K - J Eš ¹ Úµ - µ : ¹P¹ ƒ š ƒ¹ EC¹ 8. a k-`atah hasiyru kal- eleh me`aleykem rogez waka`as w resha` w giduph w dib rey n balah mipiykem. Col3:8 But now you also, put off all these: anger, wrath, malice, blasphemy, and filthy communication from your mouth. 8 νυνὶ δὲ ἀπόθεσθε καὶ ὑµεῖς τὰ πάντα, ὀργήν, θυµόν, κακίαν, βλασφηµίαν, αἰσχρολογίαν ἐκ τοῦ στόµατος ὑµῶν 8 nyni de apothesthe kai hymeis ta panta, org n, thymon, kakian, blasph mian, aischrologian ek tou stomatos hym n; O[lD MC@D-Z@ MxH[s X[@ IXG@ ]ZINRd [I@ hxu[x-l@e 9 :EIZ]nRTh
3 ͵ -œ U Šµ P š ¼ š¼ µ Ÿœ ¹ ¼ µa ¹ EšŖµ U-µ Š : œÿkº E 9. w al-t shaq ru iysh ba`amiytho acharey asher p shat tem eth-ha adam hayashan uph `ulothayu. Col3:9 Do not lie to one another, since you laid aside the old man with his deeds, 9 µὴ ψεύδεσθε εἰς ἀλλήλους, ἀπεκδυσάµενοι τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον σὺν ταῖς πράξεσιν αὐτοῦ 9 m pseudesthe eis all lous, apekdysamenoi ton palaion anthr pon syn tais praxesin autou :]@Xd MLVm ZRfd [fgzod [CGD MC@D-Z@ Mx[ALh 10 :Ÿ š¾a J œµ µcµa Cµ œ¹lµ -œ U µƒ E 10. ul bash tem eth-ha adam hechadash hamith chadesh bada`ath k tselem bor o. Col3:10 and have put on the new man which is renewed to a knowledge according to the image of the One who created him 10 καὶ ἐνδυσάµενοι τὸν νέον τὸν ἀνακαινούµενον εἰς ἐπίγνωσιν κατ εἰκόνα τοῦ κτίσαντος αὐτόν, 10 kai endysamenoi ton neon ton anakainoumenon eis epign sin katí eikona tou ktisantos auton, DLXRE IChDIE IPEI ]d-oi@ X[@ 11 :LmAh GI[oD Im OIX]G-OAh IZhWQh ˆ ¾ ¾ š ¹ ¾ ¹ E ¹ ¹ ŸA- š ¼ :¾JµƒE ¾Jµ E µ ¹ ŵ ¹J ¹šŸ - ƒe ƒ ¾ ¹œE E 11. asher eyn-bo Y waniy wiyahudiy w lo miylah w `ar lah w lo lo`ez us quthiy w lo `ebed uben-choriyn ki hamashiyach hu hakol ubakol. Col3:11 where there is neither Greek nor Jew, circumcised nor uncircumcised, barbarian, Scythian, slave nor free, but the Mashiyach is all, and in all. 11 ὅπου οὐκ ἔνι Ἕλλην καὶ Ἰουδαῖος, περιτοµὴ καὶ ἀκροβυστία, βάρβαρος, Σκύθης, δοῦλος, ἐλεύθερος, ἀλλὰ [τὰ] πάντα καὶ ἐν πᾶσιν Χριστός. 11 hopou ouk eni Hell n kai Ioudaios, peritom kai akrobystia, barbaros, Skyth s, doulos, eleutheros, alla [ta] panta kai en pasin Christos. MINGX O]ND h[al MIAIAGDE MI[CuD MIDL@D IXIGd Mx@ OKL 12 :MIs@ JX@E DEPRE GhX ZhKINPh ZhAICPh ¹ ¼ µš Ÿ ¼ E ƒ¹ ¹ƒ ¹ƒ¼ µ ¹ Ŗµ ¹ ¾½ š ¹ A Uµ ƒ :¹ Ṕµ Œ š ¼ µ µ Eš œe ¹ E œeƒ ¹ E 12. laken atem b chiyrey ha Elohim haq dshiym w hachabiybiym lib shu hamon rachamiym un diybuth un miykuth ruach wa`anawah w erek apayim. Col3:12 Put on therefore, as the elect of the Elohim, holy and beloved, bowels of compassion, kindness, humbleness of mind, meekness and longsuffering; 12 Ἐνδύσασθε οὖν, ὡς ἐκλεκτοὶ τοῦ θεοῦ ἅγιοι καὶ ἠγαπηµένοι,
4 σπλάγχνα οἰκτιρµοῦ χρηστότητα ταπεινοφροσύνην πραΰτητα µακροθυµίαν, 12 Endysasthe oun, h s eklektoi tou theou, hagioi kai gap menoi, splagchna oiktirmou chr stot ta tapeinophrosyn n praut ta makrothymian, EIG@-MR [I@ AIX MKL Z]IDd hlgnze hdrx-z@ [I@ h@\ze 13 :Mx@-Me hlgnx Om MKL LGN GI[oD X[@m ¹ -¹ ¹ ƒ ¹š œÿ ¹A E¼ ¹œ E š-œ ¹ E ā¹œ : Uµ -µb E¼ ¹U J µ µ ¹ ŵ š ¼ µj 13. w this u iysh eth-re`ehu w thim chalu bih yoth lakem riyb iysh `im- achiyu ka asher hamashiyach machal lakem ken tim chalu gam- atem. Col3:13 bearing with one another, and forgiving each other, whoever has a complaint against anyone; just as the Master forgave you, so also do you. 13 ἀνεχόµενοι ἀλλήλων καὶ χαριζόµενοι ἑαυτοῖς ἐάν τις πρός τινα ἔχῃ µοµφήν καθὼς καὶ ὁ κύριος ἐχαρίσατο ὑµῖν, οὕτως καὶ ὑµεῖς 13 anechomenoi all l n kai charizomenoi heautois ean tis pros tina echÿ momph n; kath s kai ho kyrios echarisato hymin, hout s kai hymeis; :ZhNLyD DAD@D h[al Dn@-Lm-LRE 14 :œe Vµ œµcº ¼ ¹ ƒ¼ µ E ƒ¹ K - J-µ 14. w `al-kal- eleh lib shu ha ahabah hiy agudath hash lemuth. Col3:14 Beyond all these things put on love, which is the bond of perfectness. 14 ἐπὶ πᾶσιν δὲ τούτοις τὴν ἀγάπην, ὅ ἐστιν σύνδεσµος τῆς τελειότητος. 14 epi pasin de toutois t n agap n, ho estin syndesmos t s teleiot tos. CG@ ShBd ]L MZ@XWP-X[@ GI[oD M]L[ MKAALd HL[IE 15 :DC]x hgafe E A Ÿ œ š ¹ -š ¼ µ ¹ ŵ Ÿ ƒµƒ ¹A Šµ ¹ Š : ŸU E ƒ¹ˆ 15. w yish lat bil bab kem sh lom hamashiyach asher-niq re them lo b guph echad w zib chu todah. Col3:15 And let the peace of the Mashiyach rule in your hearts, to which also you are called in one body; and be thankful. 15 καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ Χριστοῦ βραβευέτω ἐν ταῖς καρδίαις ὑµῶν, εἰς ἣν καὶ ἐκλήθητε ἐν ἑνὶ σώµατι καὶ εὐχάριστοι γίνεσθε. 15 kai h eir n tou Christou brabeuet en tais kardiais hym n, eis h n kai ekl th te en heni s mati; kai eucharistoi ginesthe. DNKG-LKd AX RT[d MKdXWd Om[I GI[oD XAf 16 Z]Gd[ZE Z]nDZd MK[TP-Z@ hxx]rzh hcolzh :MKAALd DNIRPd D]DIL hxi[e Z]lPGhX Z]XI[E - A ƒµš µ A A š¹ A ¾J ¹ µ ¹ ŵ šµƒç ˆŠ
5 œÿ Á ¹œ œÿk¹ œ¹a µ -œ Eš¼šŸ œe E Ļµ œe : ƒµƒ ¹A ¹ ¹A É µ Eš ¹ œÿi¹ Eš œÿš ¹ 16. d bar hamashiyach yish kon b qir b kem b shepha` rab b kal-chak mah uth lam du uth `oraru eth-naph sh kem bith hiloth w thish bachoth w shiyroth ruachniyoth w shiyru layahúwah bin `iymah bil bab kem. Col3:16 Let the word of the Mashiyach richly dwell within you, with all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to DEDI. 16 ὁ λόγος τοῦ Χριστοῦ ἐνοικείτω ἐν ὑµῖν πλουσίως, ἐν πάσῃ σοφίᾳ διδάσκοντες καὶ νουθετοῦντες ἑαυτούς, ψαλµοῖς ὕµνοις ᾠδαῖς πνευµατικαῖς ἐν [τῇ] χάριτι ᾄδοντες ἐν ταῖς καρδίαις ὑµῶν τῷ θεῷ 16 ho logos tou Christou enoikeit en hymin plousi s, en pasÿ sophia didaskontes kai nouthetountes heautous, psalmois hymnois Ÿdais pneumatikais en [tÿ] chariti a dontes en tais kardiais hym n tÿ theÿ; R[hgI O]C@D M[d h\r LRTd OIAh OInNd OId h\rx-x[@ LKE 17 :]CI-LR hpia@ MIDL@L hc]de µ º E Ÿ A Eā¼ µ ¾ A ƒe ¹K¹ A A Eā¼ µu-š ¼ ¾ ˆ :Ÿ -µ E ¹ƒ ¹ ¾ E Ÿ 17. w kol asher-ta`asu beyn b miliyn ubeyn b pho`al `asu b shem ha Adon Yahushuà w hodu l Elohim Abiynu `al-yado. Col3:17 And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Master Yahushua, giving thanks through Him to Elohim the Father. 17 καὶ πᾶν ὅ τι ἐὰν ποιῆτε ἐν λόγῳ ἢ ἐν ἔργῳ, πάντα ἐν ὀνόµατι κυρίου Ἰησοῦ, εὐχαριστοῦντες τῷ θεῷ πατρὶ δι αὐτοῦ. 17 kai pan ho ti ean poi te en logÿ en ergÿ, panta en onomati kyriou I sou, eucharistountes tÿ theÿ patri dií autou. :hpipc@d Ih@Xm OKILRAL DPRPmD MI[pD Ox@ 18 :E ¾ ¼ µa E š J ¼ µƒ µ J¹ ¹ Ḿµ Uµ 18. aten hanashiym hikana` nah l ba`aleyken kara uy ba Adoneynu. Col3:18 Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Master. 18 Αἱ γυναῖκες, ὑποτάσσεσθε τοῖς ἀνδράσιν ὡς ἀνῆκεν ἐν κυρίῳ. 18 Hai gynaikes, hypotassesthe tois andrasin h s an ken en kyriÿ. :ODIL@ hxnxnzx-l@e MKI[P-Z@ had@ MI[P@D Mx@ 19 : ¼ Eš šµ œ¹u-µ -œ Eƒ½ ¹ ¼ Uµ Š 19. atem ha anashiym ehebu eth-n sheykem w al-tith mar m ru aleyhen. Col3:19 Husbands, love your wives and do not be embittered against them. 19 Οἱ ἄνδρες, ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας καὶ µὴ πικραίνεσθε πρὸς αὐτάς.
6 19 Hoi andres, agapate tas gynaikas kai m pikrainesthe pros autas. :hpipc@l XAf-LKd MKICLI-L@ hrn[ MIPdD 20 :E ¾ ¼ µ Ÿ š E - ¹J š ƒć- A ¾ - E ¹ ¹ Áµ 20. habaniym shim `u el-yol deykem b kal-dabar ki-hu l ratson la Adoneynu. Col3:20 Children, be obedient to your parents in all things, for this is well-pleasing to the Master. 20 Τὰ τέκνα, ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν κατὰ πάντα, τοῦτο γὰρ εὐάρεστόν ἐστιν ἐν κυρίῳ. 20 Ta tekna, hypakouete tois goneusin kata panta, touto gar euareston estin en kyriÿ. :h[@izi-os MKIPd-Z@ hfiexx-l@ Z]A@D 21 :E œ¹ - P A-œ Eˆ ¹B šµu-µ œÿƒ 21. ha aboth al-tar giyzu eth-b neykem pen-yith ya ashu. Col3:21 Fathers, provoke not your children to anger, lest they shall be discouraged. 21 Οἱ πατέρες, µὴ ἐρεθίζετε τὰ τέκνα ὑµῶν, ἵνα µὴ ἀθυµῶσιν. 21 Hoi pateres, m erethizete ta tekna hym n, hina m athym sin. XAf-LKL X\dD-ON MKIPC@-L@ hrn[ MICARD 22 MC@-IPd IPIRd MI[WANm MIPIR :MIDL@D I@XIm AAL-MZd-M@ Im š ƒć- š āáµ - ¹ ¾ ¼ - E ¹ ¹ ƒ¼ ƒ - A A ¾ ¹ ¹ µƒ ¹J ¹ µ šµ ¹ Ÿƒ¼ µƒ ¾ : ¹ ¾½ š¹ J ƒ ƒ - œ A-¹ ¹J 22. ha`abadiym shim `u el- adoneykem min-habasar l kal-dabar lo ba`abodah shehiy l mar eh `eynayim kim baq shiym lim tso chen b `eyney b ney- adam ki im-b tham-lebab k yir ey ha Elohim. Col3:22 Slaves, obey in all things your masters according to the flesh, not with eyeservice, as menpleasers, but in singleness of heart, fearing the Elohim. 22 Οἱ δοῦλοι, ὑπακούετε κατὰ πάντα τοῖς κατὰ σάρκα κυρίοις, µὴ ἐν ὀφθαλµοδουλίᾳ ὡς ἀνθρωπάρεσκοι, ἀλλ ἐν ἁπλότητι καρδίας φοβούµενοι τὸν κύριον. 22 Hoi douloi, hypakouete kata panta tois kata sarka kyriois, m en ophthalmodoulia h s anthr pareskoi, allí en haplot ti kardias phoboumenoi ton kyrion. D]DIL D\R[ INm MK[TP-LKd h\r h\rx X[@-Lm 23 : - ƒ¹ ¾ É µ ā¾ ¹ J µ - A Eā¼ Eā¼ µu š ¼ - J 23. kal- asher ta`asu `asu b kal-naph sh kem k miy she`oseh layahúwah w lo lib ney- adam. Col3:23 Whatever you do, do it heartily, as you work to DEDI, not unto men, 23 ὃ ἐὰν ποιῆτε, ἐκ ψυχῆς ἐργάζεσθε ὡς τῷ κυρίῳ καὶ οὐκ ἀνθρώποις, 23 ho ean poi te, ek psych s ergazesthe h s tÿ kyriÿ kai ouk anthr pois, DyXID LhNe D]DI Z@N hgwz Im MxRCIE 24
7 MICAR GI[oD Im Vºš µ E B É œ E ¹œ ¹J U µ ¹ : Uµ ¹ ƒ¾ µ ¹ ŵ E ¾ ¼ -œ ¹J 24. wiyda` tem ki thiq chu me eth Yahúwah g mul hay rushah ki eth- Adoneynu hamashiyach `ob diym atem. Col3:24 knowing that from DEDI you shall receive the reward of the inheritance. It is the Master the Mashiyach whom you serve. 24 εἰδότες ὅτι ἀπὸ κυρίου ἀπολήµψεσθε τὴν ἀνταπόδοσιν τῆς κληρονοµίας. τῷ κυρίῳ Χριστῷ δουλεύετε 24 eidotes hoti apo kyriou apol mpsesthe t n antapodosin t s kl ronomias. tÿ kyriÿ ChristŸ douleuete; M[-OI@E D\R LER D\R-LKE 25 : ¹ Wµ - ā š ¼ ā¹ E ā¾ w kal-`oseh `awel hu yisa ha`awel asher `asah w eyn-sham mas phaniym. Col3:25 But he that does wrong shall receive for the wrong which he has done: and there is without partiality. 25 ὁ γὰρ ἀδικῶν κοµίσεται ὃ ἠδίκησεν, καὶ οὐκ ἔστιν προσωποληµψία. 25 ho gar adik n komisetai ho dik sen, kai ouk estin pros pol mpsia.
Colossians if ΕΙ therefore ΟΥΝ 3 520
Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Coloss Greek # of letters # of words Numeric value 120301 if 00931 ΕΙ 2 15 120301 therefore 00932 ΟΥΝ 3 520 120301 you have been raised with 00933 ΣΥΝΗΓΕΡΘΗΤΕ
Διαβάστε περισσότεραSefer Qolassim (Colossians)
Sefer Qolassim (Colossians) Chapter 1 :hpig@ Q]lZ]NIHE MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Col1:1 :E ¹ ŸI¹œŸ ¹Š ¹ ¾½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ ŸŸP 1. Polos sh liyach Yahushuà hamashiyach bir tson Elohim w
Διαβάστε περισσότεραSefer (Qolassim) Colossians
Sefer (Qolassim) Colossians Chapter 1 MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Col1:1 :hpig@ Q]lZ]NIHE ¹ ¾ ½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ Ÿ ŸP :E ¹ ŸI¹œŸ ¹Š 1. Polos sh liycha Yahushùa hamashiyach bir tson Elohiym
Διαβάστε περισσότεραI am. Present indicative
εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis
Διαβάστε περισσότεραI haven t fully accepted the idea of growing older
I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship
Διαβάστε περισσότερα:DĆ¹ A D š ā µuµl Ÿ ¹š ¹Lµ ¹ œ ¾ˆ L¹ -œ 2. kabed eth- abiyak w eth- imeak zo th hiy hamits wah hari shonah shematan s karah b tsidah.
Sefer Ephesim (Ephesians) Chapter 6 :@hd X[I GX@-Im hpipc@d MKIX]D-L@ MIPd hrn[ Eph6:1 : E š µš¾ - ¹J E ¾ ¼ µa šÿ - ¹ Á E ¹ 1. shim `u baniym el-horeykem ba Adoneynu kiy- orach ysher hu. Eph6:1 Children,
Διαβάστε περισσότεραSefer 1 Tessaloniqim (Thessalonians)
Sefer 1 Tessaloniqim (Thessalonians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (41 ( 41th sidrot) - 1 Th 1-5, 1 2 Th 1-3 ZnDW-L@ Q]lZ]NIHE Q]PELQE Q]L]s 1Th1:1 CQG GI[oD R[hgI O]C@Ah A@D MIDL@d MIlWIP]LqxD :GI[oD
Διαβάστε περισσότεραSefer Qolassim (Colossians)
Sefer Qolassim (Colossians) Chapter 1 :hpig@ Q]lZ]NIHE MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Col1:1 :E ¹ ŸI¹œŸ ¹Š ¹ ¾½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ ŸŸP 1. Polos sh liyach Yahushuà hamashiyach bir tson Elohim w
Διαβάστε περισσότεραSefer Bet Tessaloniqim (2 Thessalonians)
Sefer Bet Tessaloniqim (2 Thessalonians) Chapter 1 MIlWIP]LqxD ZnDW-L@ Q]lZ]NIHE Q]PELQE Q]L]s 2Th1:1 :GI[oD R[hgI hpipc@ah hpia@ MIDL@d I¹ ¹ ŸŃ Uµ œµk¹ - ŸI¹œŸ ¹Š Ÿ ¹ ŸŸP :µ ¹ ŵ µ º E E ¾ ¼ µƒe E ¹ƒ
Διαβάστε περισσότεραSefer 2 Tessaloniqim (Thessalonians) Chapter 1
Sefer 2 Tessaloniqim (Thessalonians) Chapter 1 ZnDW-L@ Q]lZ]NIHE Q]PELQE Q]L]s 2Th1:1 :GI[oD R[hgI hpipc@ah hpia@ MIDL@d MIlWIP]LqxD œµk¹ - ŸI¹œŸ ¹Š Ÿ ¹ Ÿ ŸP :µ ¹ ŵ µ º E E ¾ ¼ µƒe E ¹ƒ ¹ ¾ A I¹ ¹ Ÿ Ń
Διαβάστε περισσότεραSefer 1 Kepha (Petros/Peter) Chapter 1
Sefer 1 Kepha (Petros/Peter) Chapter 1 Z]VhTZ IA[]x-L@ GI[oD R[hgI GIL[ Q]XHs 1Pet1:1 :@IPIZIAh @IQ@ @lwc]sw @IHLe Q]HPs œÿ E œ ƒ ŸU- µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ Ÿš Š P : ¹œ ¹ƒE µ ͹ ŸPµ Šµ B ŸŠ Ṕ 1. Pet ros sh liyach
Διαβάστε περισσότεραΚ Υ Ρ Ι Α Κ Η ΙΑ Τ Ο Υ Λ Ο Υ Κ Α
ΙΕΡΑ ΜΗΤΡΟΠΟΛΗ ΜΕΣΟΓΑΙΑΣ ΚΑΙ ΛΑΥΡΕΩΤΙΚΗΣ ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΟΥ ΝΙΚΟΛΑΟΥ ΜΑΡΚΟΠΟΥΛΟΥ ΜΕΣΟΓΑΙΑΣ Κ Υ Ρ Ι Α Κ Η ΙΑ Τ Ο Υ Λ Ο Υ Κ Α 1)ΑΠΟΣΠΑΣΜΑ ΑΠΟ ΟΜΙΛΙΑ ΠΟΥ ΕΚΦΩΝΗΘΗΚΕ ΤΗΝ ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΩΝ ΠΡΟΠΑΤΟΡΩΝ Αγίου Γρηγορίου
Διαβάστε περισσότερα1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712
Διαβάστε περισσότερα:œe ƒµ ¹ ¹ƒ š Qµ - ¹J 3. w lo -`od ela shenith halel batsaroth mip ney sheyada` nu kiy-hatsarah m biy ah liydey sab lanuth.
Sefer Romiyim (Romans) Chapter 5 hpl M]L[ DPhN@A hpwfvp IXG@ OKL Rom5:1 :GI[oD R[hgI hpipc@d MIDL@D-MR E Ÿ E ½ ƒ E µc ¹ š¼ µ :µ ¹ ŵ µ º E E ¾ ¼ µa ¹ ¾½ -¹ 1. laken acharey nits daq nu ba emunah shalom
Διαβάστε περισσότεραGI[oD R[hgI `hxd 3 :GI[od MIN]Xod GhX ZmXd-LKd hpkxd
Sefer Ephesim (Ephesians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (39 ( 39th sidrot) - Eph 1-6 MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Eph1:1 GI[od MIPIN@Nh (Q]QT@d) MI@VNpD MI[CuD-L@ :R[hgI ¹ ¾ ½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ
Διαβάστε περισσότεραSefer Yoseph (Luke) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12 Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16 CR MR Z]AAX Sq@ZDd Dm-CRE Dm-CR IDIE Luke12:1 XN@L EICINLx-L@ XdCL LGlE hdrx-z@ [I@ hvgl-im :DsPGD @hd[ MI[hXsD X]@zN MKIZ[TPL
Διαβάστε περισσότεραSefer Ephesim (Ephesians) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (39th sidrot) - Eph 1-6
Sefer Ephesim (Ephesians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (39th sidrot) - Eph 1-6 MI@VNpD MI[CuD-L@ MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Eph1:1 :R[hgI GI[od MIPIN@Nh (Q]QT@d) ¹ ¹Mµ ¹ Ŗµ - ¹ ¾½ Ÿ š¹a µ
Διαβάστε περισσότεραSefer Ephesim (Ephesians) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (39th sidrot) - Eph 1-6
Sefer Ephesim (Ephesians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (39th sidrot) - Eph 1-6 MI@VNpD MI[CuD-L@ MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Eph1:1 :R[hgI GI[od MIPIN@Nh (Q]QT@d) ¹ ¹Mµ ¹ Ŗµ - ¹ ¾½ Ÿ š¹a µ
Διαβάστε περισσότεραThis arrangement of the Greek text and the English translation is in the Public Domain.
This arrangement of the Greek text and the English translation is in the Public Domain. The Greek text is that of the Westcott and Hort, edition of 1893; New York: Harper & Brothers, Franklin Square (usually
Διαβάστε περισσότεραSefer Aleph Kepha (1 Petros/Peter)
Sefer Aleph Kepha (1 Petros/Peter) Chapter 1 Z]VhTZ IA[]x-L@ GI[oD R[hgI GIL[ Q]XHs 1Pet1:1 :@IPIZIAh @IQ@ @lwc]sw @IHLe Q]HPs œÿ E œ ƒ ŸU- µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ Ÿš Š P : ¹œ ¹ƒE µ ͹ ŸPµ Šµ B ŸŠ Ṕ 1. Pet ros
Διαβάστε περισσότεραSefer Philippim (Philippians)
Sefer Philippim (Philippians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (40th sidrot) - Phil 1-4, Col 1-3 MI[CuD-Lm-L@ R[hgI GI[oD ICAR Q]lZ]NIHE Q]L]s Phil1:1 :MI[oyDE MP]NBDD-MR IsLITd MD X[@ R[hgI GI[od ¹ Ŗµ
Διαβάστε περισσότερα2 Thessalonians 3. Greek
Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Thess Greek # of letters # of words Numeric value 140301 00548 ΤΟ 2 370 140301 finally 00549 ΛΟΙΠΟΝ 6 310 140301 pray 00550 ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΕ 11 1674 140301
Διαβάστε περισσότεραC.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions
C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order
Διαβάστε περισσότεραSefer 2 Kepha (Peter)
Sefer 2 Kepha (Peter) Chapter 1 ]GIL[h GI[oD R[hgI CAR Q]XHs O]RN[ 2Pet1:1 hpidl@ ZWCVd hpn[m DXWI DPhN@ hldw X[@-L@ :GI[oD R[hgI hpri[]nh Ÿ ¹ E µ ¹ ŵ µ º E ƒ Ÿš Š P Ÿ ¹ E ¾ ½ œµ ¹ A E Ḱ J š E ½ E A¹
Διαβάστε περισσότεραNoun: Masculine, Κύριος - D2.1 Meaning: Lord, Master. Noun: Neuter, ἔργον - D2.2 Meaning: work
Noun: Masculine, Κύριος - D2.1 Meaning: Lord, Master Nominative ὁ κύριος ς Vocative (none) κύριε ε Accusative τόν κύριον ν Genitive τοῦ κυρίου υ Dative τῷ κυρίῳ ι Nominative οἱ κύριοι ι Accusative τούς
Διαβάστε περισσότεραLESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014
LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ
Διαβάστε περισσότερα: ¹š ƒ¹ ¾š¼ µ ¹ ¾ A ¹ ˆ¼ -¹ ¹J 4. kiy-k ley mil cham tenu lo shel-habasar hem kiy im-chazaqiym b Elohim laharos mib tsariym.
Sefer Bet Qorintim (2 Corinthians) Chapter 10 ]ZLNGE GI[oD ZEPRd MKZ@ XIDFN IPPD Q]L]T IP@E 2Cor10:1 :MKILR Uo@ZN IWGXAh MKK]Zd IP@ GhX-LT[ MKIPTd X[@ Ÿœ µ ¹ ŵ œµ µ A œ š ¹ ˆµ ¹ ¹ ŸŸ ¹ ¼ µ : ¼ Lµ œ¹ ¹»
Διαβάστε περισσότεραEDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen
EDU IT i Ny Testamente på Teologi Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen teojmo@cas.au.dk Ny Testamente som fag Tekstfortolkning Originaltekster på græsk Udfordring: at nå diskussion, fortolkning og perspektivering
Διαβάστε περισσότερα3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle
Διαβάστε περισσότεραLESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο
Διαβάστε περισσότεραSefer Aleph Tessaloniqim (1 Thessalonians)
Sefer Aleph Tessaloniqim (1 Thessalonians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (41th sidrot) - 1 Th 1-5, 2 Th 1-3 A@D MIDL@d MIlWIP]LqxD ZnDW-L@ Q]lZ]NIHE Q]PELQE Q]L]s 1Th1:1 MKL CQG GI[oD R[hgI O]C@Ah
Διαβάστε περισσότερα: ŸBµA V ¹Š ƒ Vµ š ā Ÿ ¹ ¾ 1. Ya`aqob `ebed Elohim wa Adoneynu Yahushuà hamashiyach sho el lish lom sh neym `asar hash batiym shebagolah.
Sefer Yaaqov (James) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (45th sidrot) - James, 1 & 2 Peter, 1 & 2 & 3 John, Judas GI\oD R[hgI hpipc@e MIDL@ CAR AWRI Jam1:1 :DL]edy MIHAyD X\R MIP[ M]L[L L@[ µ ¹āŵ µ º E
Διαβάστε περισσότεραInverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------
Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin
Διαβάστε περισσότεραderivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Διαβάστε περισσότεραStatistical Inference I Locally most powerful tests
Statistical Inference I Locally most powerful tests Shirsendu Mukherjee Department of Statistics, Asutosh College, Kolkata, India. shirsendu st@yahoo.co.in So far we have treated the testing of one-sided
Διαβάστε περισσότεραLESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο
Διαβάστε περισσότεραΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017
ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα
Διαβάστε περισσότεραEvery set of first-order formulas is equivalent to an independent set
Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent
Διαβάστε περισσότερα2 Composition. Invertible Mappings
Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,
Διαβάστε περισσότεραWEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1
WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as
Διαβάστε περισσότερα: Ÿ E Á ¹Aµš š ¹ƒ ¹J 1. y diyday al-ta amiynu l kal-ruach ki im-bachanu haruchoth im-me Elohim hemah ki n biy ey sheqer rabbiym ba u la`olam.
Sefer Aleph Yahuchanan (1 John) Chapter 4 Z]GhXD hpgd-m@ Im GhX-LKL hpin@x-l@ ICICI 1John4:1 :ML]RL h@d MIdX XW[ I@IAP Im DoD MIDL@N-M@ Ĺ ¹ ¾½ -¹ œÿ Eš E ¼ µa-¹ ¹J µ Eš- E ¹ ¼ µu-µ µ ¹ : Ÿ E Á ¹Aµš š ¹ƒ
Διαβάστε περισσότεραΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 9: Inversion Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons εκτός
Διαβάστε περισσότεραFINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17
FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /
Διαβάστε περισσότερα:E Á Š¹ ŸœŸ 3. o ha eyn kem yod `iym kiy kulanu hanit baliym lamashiyach Yahushuà l motho nit bal nu.
Sefer Romiyim (Romans) Chapter 6 :CQGD DdXI ORNL @HGd CNRPD XN@p-DN Om-M@ Rom6:1 : A š¹ µ µ Š µa ¾ ¼ µ ¼ šµ ¾M- µ J-¹ 1. im-ken mah-no mar hana`amod bachet l ma`an yir beh hechased. Rom6:1 What shall we
Διαβάστε περισσότεραFinite Field Problems: Solutions
Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The
Διαβάστε περισσότεραSefer Yahuchanan (John)
1. w Yahushuà hala k el-har hazeythiym. John8:1 But Yahushua went to the Mount of Olives. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 8 :MIZIiD XD-L@ `LD R[hgIE John8:1 : ¹œ Fµ šµ - µ µ º E 8:1 Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη
Διαβάστε περισσότεραš ¹ A œ ƒµ š ¼ µj ¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ
Sefer Yahuchanan (John) Chapter 13 Shavua Reading Schedule (23th sidrot) - John 13-18 ]xr[ D@A Im R[hgI RCl[m GQsD BG IPTLE John13:1 EIXIGd Z@ AD@ X[@m EIA@-L@ DiD ML]RD-ON XARL :UuD-CR MAD@ Om ML]Rd X[@
Διαβάστε περισσότεραƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ
13-2009-159.. ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ Š ˆŒ œ ˆ ˆ ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ ² μ Ê ² ² ±É Î É μ ƒê.., ± É.., Ëμ μ.. 13-2009-159 ± ³ É ²Ó μ ² μ Ê ² Î Ö ³ É μ μ μ²ö Ð Í ² Î ± - ³³ É Î μ μ ³ É μ ³
Διαβάστε περισσότεραHomework 8 Model Solution Section
MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx
Διαβάστε περισσότερα: ¹ ¾½ œµšÿā ƒ¹ Ć ƒ¹ 1. Polos `ebed Yahushuà hamashiyach m qora lih yoth shaliyach w nib dal lib sorath Elohim.
Sefer Romiyim (Romans) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (31th sidrot) - Rom 1-7 GIL[ Z]IDL @XWN GI[oD R[hgI CAR Q]L]s Rom1:1 :MIDL@ ZX]\AL LfAPE µ ¹ œÿ ¹ š¾ µ ¹ ŵ µ º E ƒ ŸŸP : ¹ ¾½ œµšÿā ƒ¹ Ć ƒ¹ 1.
Διαβάστε περισσότεραMatrices and Determinants
Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z
Διαβάστε περισσότεραAreas and Lengths in Polar Coordinates
Kiryl Tsishchanka Areas and Lengths in Polar Coordinates In this section we develop the formula for the area of a region whose boundary is given by a polar equation. We need to use the formula for the
Διαβάστε περισσότεραRight Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
Διαβάστε περισσότεραSefer 1 Qorintim (Corinthians)
Sefer 1 Qorintim (Corinthians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (34th sidrot) - 1Cor 1-9 MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI-L[ @XWN GIL[ Q]L]s 1Cor1:1 :hpig@ QIPxQ]QE ¹ ¾ ½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E - š¾ µ ¹ Ÿ ŸP :E ¹
Διαβάστε περισσότεραSefer Aleph Qorintim (1 Corinthians)
Sefer Aleph Qorintim (1 Corinthians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (34th sidrot) - 1Cor 1-9 MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI-L[ @XWN GIL[ Q]L]s 1Cor1:1 :hpig@ QIPxQ]QE ¹ ¾½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E - š¾ µ ¹ ŸŸP :E
Διαβάστε περισσότεραEcon 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1
Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή
Διαβάστε περισσότεραSefer Romiyim (Romans)
Sefer Romiyim (Romans) Chapter 8 Shavua Reading Schedule (32th sidrot) - Rom 8-12 GI[od MD X[@ Dn@A DN[@-OI@ DxR Om-LR Rom8:1 :(GhXD ITL @n@ X\dK @n[ MIKnDZoD) R[hgI µ ¹ ŵA š ¼ K ƒ µ - Úµ J-µ :(µ Eš ¹
Διαβάστε περισσότεραdepartment listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι
She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee
Διαβάστε περισσότεραεἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016
εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016 Conditional Relative Clauses relative clauses referring to an indefinite person or thing (whoever, whatever, anyone,
Διαβάστε περισσότεραSefer Bet Barnava (2 Timothy)
Sefer Bet Barnava (2 Timothy) Chapter 1 MIDL@D O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s 2Tim1:1 :GI[oD R[hgId X[@ MIlGD ZGHAD ITL ¹ ¾½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ ŸŸP :µ ¹ ŵ µ º E A š ¼ ¹Iµ µ œµ Š ƒµ ¹ 1. Polos sh liyach
Διαβάστε περισσότεραCHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS
CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =
Διαβάστε περισσότεραSection 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
Διαβάστε περισσότεραEphesians. Wayne Stewart
Ephesians Wayne Stewart 1 Shadows of a ministry independent of Jerusalem and the 12 Taken from CH Welch 2 Acts 28:25 25 (AV) And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had
Διαβάστε περισσότεραÓ³ Ÿ , º 2(214).. 171Ä176. Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ
Ó³ Ÿ. 218.. 15, º 2(214).. 171Ä176 Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ ˆ ˆ ˆ Š Š Œ Œ Ÿ ˆ Š ˆ Š ˆ ˆŠ Œ œ ˆ.. Š Ö,, 1,.. ˆ μ,,.. μ³ μ,.. ÉÓÖ μ,,.š. ʳÖ,, Í μ ²Ó Ò ² μ É ²Ó ± Ö Ò Ê É É Œˆ ˆ, Œμ ± Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ ± Ê É
Διαβάστε περισσότεραExample Sheet 3 Solutions
Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note
Διαβάστε περισσότεραMathCity.org Merging man and maths
MathCity.org Merging man and maths Exercise 10. (s) Page Textbook of Algebra and Trigonometry for Class XI Available online @, Version:.0 Question # 1 Find the values of sin, and tan when: 1 π (i) (ii)
Διαβάστε περισσότεραSefer Maaseh hashlichim (Acts)
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (25 ( 25th sidrot) - Acts 1-6 Lm-LR Q]LIT]@x IxAZm O][@XD XN@od Acts1:1 :CoLLh Z]\RL R[hgI LGD X[@ ¾J- µ Ÿ ¹ Ÿ U ¹U ƒµœ J Ÿ ¹š š ¼ µl A
Διαβάστε περισσότερα( )( ) ( ) ( )( ) ( )( ) β = Chapter 5 Exercise Problems EX α So 49 β 199 EX EX EX5.4 EX5.5. (a)
hapter 5 xercise Problems X5. α β α 0.980 For α 0.980, β 49 0.980 0.995 For α 0.995, β 99 0.995 So 49 β 99 X5. O 00 O or n 3 O 40.5 β 0 X5.3 6.5 μ A 00 β ( 0)( 6.5 μa) 8 ma 5 ( 8)( 4 ) or.88 P on + 0.0065
Διαβάστε περισσότεραÓ³ Ÿ , º 7(163).. 855Ä862 ˆ ˆŠ ˆ ˆŠ Š ˆ. . ƒ. ² ͱ 1,.. μ μ Íμ,.. μ²ö,.. ƒ² μ,.. ² É,.. ³ μ μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Œμ μ μ,. Œ.
Ó³ Ÿ. 2010.. 7, º 7(163).. 855Ä862 ˆ ˆŠ ˆ ˆŠ Š ˆ ˆ œ ˆŠ Ÿ ˆŸ Š Ÿ Š. ƒ. ² ͱ 1,.. μ μ Íμ,.. μ²ö,.. ƒ² μ,.. ² É,.. ³ μ μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Œμ μ μ,. Œ. Ð ±μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ Ö ± É μ É Êα Ê ±μ ÒÌ μéμ μ
Διαβάστε περισσότεραZ L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " #
Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / 0 1 2 / + 3 / / 1 2 3 / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " # $ % $ ' $ % ) * % @ + * 1 A B C D E D F 9 O O D H
Διαβάστε περισσότεραAthanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium
This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,
Διαβάστε περισσότερα:š Pµ µ Eš œ š ¼ µj 4. wayimal u kulam Ruach haqodesh wayachelu l daber bil shonoth acheroth
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 2 :CG@ AL MnK htq@p Z]RAyD ZRA[ Z@LN M]IAh Acts2:1 : ƒ Ḱº E œÿ ºƒ Vµ œµ ƒ¹ œ ¾ Ÿ ƒe 1. ub yom m lo th shib `ath hashabu`oth ne es phu kulam leb echad. Acts2:1 When
Διαβάστε περισσότεραMath221: HW# 1 solutions
Math: HW# solutions Andy Royston October, 5 7.5.7, 3 rd Ed. We have a n = b n = a = fxdx = xdx =, x cos nxdx = x sin nx n sin nxdx n = cos nx n = n n, x sin nxdx = x cos nx n + cos nxdx n cos n = + sin
Διαβάστε περισσότεραAreas and Lengths in Polar Coordinates
Kiryl Tsishchanka Areas and Lengths in Polar Coordinates In this section we develop the formula for the area of a region whose boundary is given by a polar equation. We need to use the formula for the
Διαβάστε περισσότερα13:31 38 Intro to farewell discourse. Jesus is going
South Central Gospel Partnership Day Conference THESE THINGS I HAVE SAID TO YOU John 14-16 If running a discipleship group/course, what topics would you want to cover? Purpose clauses in John 14-16 ταῦτα
Διαβάστε περισσότεραΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church
Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday January 19th, 2014 Οικουμενικόν Πατριαρχείον Ιερά Μητρόπολις
Διαβάστε περισσότεραΚ Υ Ρ Ι Α Κ Η Ι Α Τ Ο Υ Λ Ο Υ Κ Α
ΙΕΡΑ ΜΗΤΡΟΠΟΛΗ ΜΕΣΟΓΑΙΑΣ ΚΑΙ ΛΑΥΡΕΩΤΙΚΗΣ ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΟΥ ΝΙΚΟΛΑΟΥ ΜΑΡΚΟΠΟΥΛΟΥ ΜΕΣΟΓΑΙΑΣ Κ Υ Ρ Ι Α Κ Η Ι Α Τ Ο Υ Λ Ο Υ Κ Α ποφεύγουν τό µυστήριο Αρχιμ. Δανιήλ Γ. Αεράκη ΧΑΡ. ΝΙΚΟΛΑΟΥ & Α. ΚΟΥΜΠΗ, ΜΑΡΚΟΠΟΥΛΟ
Διαβάστε περισσότεραÓ³ Ÿ , º 2(131).. 105Ä ƒ. ± Ï,.. ÊÉ ±μ,.. Šμ ² ±μ,.. Œ Ì ²μ. Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê
Ó³ Ÿ. 2006.. 3, º 2(131).. 105Ä110 Š 537.311.5; 538.945 Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆŠ ˆ ƒ Ÿ ƒ ˆ œ ƒ Œ ƒ ˆ ˆ Š ˆ 4 ². ƒ. ± Ï,.. ÊÉ ±μ,.. Šμ ² ±μ,.. Œ Ì ²μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê ³ É É Ö μ ² ³ μ É ³ Í ² Ö Ê³ μ μ ³ É μ μ μ²ö
Διαβάστε περισσότεραFourier Series. MATH 211, Calculus II. J. Robert Buchanan. Spring Department of Mathematics
Fourier Series MATH 211, Calculus II J. Robert Buchanan Department of Mathematics Spring 2018 Introduction Not all functions can be represented by Taylor series. f (k) (c) A Taylor series f (x) = (x c)
Διαβάστε περισσότεραST5224: Advanced Statistical Theory II
ST5224: Advanced Statistical Theory II 2014/2015: Semester II Tutorial 7 1. Let X be a sample from a population P and consider testing hypotheses H 0 : P = P 0 versus H 1 : P = P 1, where P j is a known
Διαβάστε περισσότεραSefer 1 Yahuchanan (John) Chapter 1
Sefer 1 Yahuchanan (John) Chapter 1 hpi@x hpipirah hprn[ X[@ [@XN DID X[@ Z@ 1John1:1 :MIlGD XAf-LR hpici h[[n X[@E hphdd X[@ E ¹ š E ƒe E µ š ¼ ¾š š ¼ œ : ¹Iµ µ šµƒç- µ E E ¼ ¹ š ¼ µ E ŠµA¹ š ¼ 1. eth
Διαβάστε περισσότεραApproximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude
Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth
Διαβάστε περισσότεραΗ ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ - ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΝΟΜΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΟΛΟΓΙΑΣ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ Διπλωματική εργασία στο μάθημα «ΚΟΙΝΩΝΙΟΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ»
Διαβάστε περισσότεραRomans [and] not ΟΥ only [so] ΜΟΝΟΝ ΔΕ 2 9. LGNT - May 29, 2019 Page 1. Book Chapter Verse
Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Romans Greek # of letters # of words Numeric value 060501 having been justified 01822 ΔΙΚΑΙΩΘΕΝΤΕΣ 12 1414 060501 therefore 01823 ΟΥΝ 3 520 060501 out of
Διαβάστε περισσότεραSefer Aleph Yahuchanan (1 John)
Sefer Aleph Yahuchanan (1 John) Chapter 1 hpi@x hpipirah hprn[ X[@ [@XN DID X[@ Z@ 1John1:1 :MIlGD XAf-LR hpici h[[n X[@E hphdd X[@ E ¹ š E ƒe E µ š ¼ ¾š š ¼ œ : ¹Iµ µ šµƒç-µ E E ¼ ¹ š ¼ µ E ŠµA¹ š ¼ 1.
Διαβάστε περισσότερα: ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney Chag-haPesach ba Yahushuà l Beyth hiyniy m qom La` zar asher he`iyr me`im hamethiym.
Sefer Yahuchanan (John) Chapter 12 IPID ZIAL R[hgI @d GQsD-BG IPTL MINI Z[[E John12:1 :MIZoD MRN XIRD X[@ XFRL M]WN ¹ ¹ œ ƒ µ º E Á µ Pµ - µ ¹ ¹ œ : ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney
Διαβάστε περισσότεραSefer Philippim (Philippians)
Sefer Philippim (Philippians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (40th sidrot) - Phil 1-4, Col 1-3 MI[CuD-Lm-L@ R[hgI GI[oD ICAR Q]lZ]NIHE Q]L]s Phil1:1 :MI[oyDE MP]NBDD-MR IsLITd MD X[@ R[hgI GI[od ¹ Ŗµ
Διαβάστε περισσότεραΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION
Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν
Διαβάστε περισσότεραˆ Œ ˆŸ Š ˆˆ ƒ Šˆ ƒ ƒ ˆ Šˆ ˆ ˆ Œ ˆ
Ó³ Ÿ. 2007.. 4, º 5(141).. 719Ä730 ˆ ˆ ƒˆÿ, Š ƒˆÿ ˆ Ÿ Ÿ Œ ˆ ˆ ˆ Œ ˆŸ Š ˆˆ ƒ Šˆ ƒ ƒ ˆ Šˆ ˆ ˆ Œ ˆ Š Œ Œ ˆ.. Š Öαμ,. ˆ. ÕÉÕ ±μ,.. ²Ö Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ ÖÉ Ö Ê²ÓÉ ÉÒ μéò μ ³ Õ ±μ Í É Í CO 2 O 2 ϲ μì
Διαβάστε περισσότεραGalatia SIL Keyboard Information
Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing
Διαβάστε περισσότεραwave energy Superposition of linear plane progressive waves Marine Hydrodynamics Lecture Oblique Plane Waves:
3.0 Marine Hydrodynamics, Fall 004 Lecture 0 Copyriht c 004 MIT - Department of Ocean Enineerin, All rihts reserved. 3.0 - Marine Hydrodynamics Lecture 0 Free-surface waves: wave enery linear superposition,
Διαβάστε περισσότεραCorrections to the Antoniades Patriarchal Greek Text of the New Testament
Corrections to the Antoniades Patriarchal Greek Text of the New Testament There are six corrections made by Antoniades in the 1912 edition of the Patriarchal Greek New Testament. One is the correction
Διαβάστε περισσότεραP Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25
P6-2011-64.. Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 Œ ²μ... P6-2011-64 ² μ Ö ²Õ³ Ö ± ³ Ö μ Í Ì μ Ò Ö μ-ë Î ± ³ ³ Éμ ³ μ²ó μ ³ ³ ± μé μ Œ -25 μ³μðóõ Ö μ-ë
Διαβάστε περισσότερα.. ƒ²μ É, Œ. Œ Ï,. Š. μé ±μ,..,.. ³ μ μ, ƒ.. ÒÌ
13-2016-82.. ƒ²μ É, Œ. Œ Ï,. Š. μé ±μ,..,.. ³ μ μ, ƒ.. ÒÌ ˆ Œ ˆŸ Š Š Š ( ) ƒ ˆ ˆ ˆŒ Œ Ÿ Š Œ Š ˆŒ NA62. I. ˆ Œ ˆŸ Ÿ Œ ² μ Ê ² μ Ò É Ì ± Ô± ³ É ƒ²μ É... 13-2016-82 ² ³ Éμ μ²μ Ö μ ÒÌ μ μ²μ± Éμ ±μ É ÒÌ Ëμ
Διαβάστε περισσότεραANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?
Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least
Διαβάστε περισσότεραŠ ˆ œ Ÿ ˆ œ Œ Œ ƒ ˆ Œ Œ LEPTA
Ó³ Ÿ. 2006.. 3, º 7(136).. 78Ä83 Š 537.533.33, 621.384.60-833 Š ˆ œ Ÿ ˆ œ Œ Œ ƒ ˆ Œ Œ LEPTA ( ).. μ²éêï±,.. Ò±μ ±,. ƒ. Šμ Í,.. Šμ μé,. ˆ. μì³ Éμ,.. Œ ² Ìμ, ˆ.. Œ ϱμ,.. ²μ,.., ˆ.. ²,.. μ,.. ³ μ,. Œ. Ò,
Διαβάστε περισσότεραWriting for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.
Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε
Διαβάστε περισσότεραHomework 3 Solutions
Homework 3 Solutions Igor Yanovsky (Math 151A TA) Problem 1: Compute the absolute error and relative error in approximations of p by p. (Use calculator!) a) p π, p 22/7; b) p π, p 3.141. Solution: For
Διαβάστε περισσότερα