Thermomix Tm31 instruction manual Guide d utilisation manual de instrucciones Οδηγίες Χρηςης

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Thermomix Tm31 instruction manual Guide d utilisation manual de instrucciones Οδηγίες Χρηςης"

Transcript

1 Thermomix TM31 Instruction Manual Retain for future reference! Guide d utilisation A conserver pour consultation ultérieure! Manual de Instrucciones Consérvelo para futuras consultas! Οδηγίες Χρήσης Κρατήστε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά!

2

3 Table of contents english Note: all handling instructions apply for Thermomix TM31-1C with V and Thermomix TM31-4C with V Notes for your safety... 5 Technical data... 8 Introduction/Customer service... 9 Your Thermomix TM Before you start How to insert the mixing bowl correctly How to remove the mixing knife How to insert the mixing knife Accessories Mixing bowl, mixing bowl base Mixing bowl lid, measuring cup Simmering basket Spatula Stirring attachment (butterfly) Varoma How to combine the Varoma parts How to use the Varoma correctly Practical work with the Varoma Working with the Thermomix TM Starting the Thermomix TM Explanation of symbols on control panel Multi-function display Weighing and adding with the tare button Further information about weighing Timer buttons and timer display Table of contents 3

4 Table of contents Adjustment of preset time Temperature buttons and illuminated temperature indicators Indicator for remaining heat Soft start Gentle heating setting Varoma temperature setting Speed selector Gentle stir setting Stirring Mixing/blending Turbo button Clockwise/counter-clockwise operation Dough mode Things to remember Sleep mode Electronic motor protection First time use and high loads Cleaning How to clean the mixing bowl and its lid How to clean the mixing knife How to clean the Varoma How to clean the main appliance Additional information for cleaning Notes for your own recipes Troubleshooting Legal regulations/copyright Warranty/Customer service Table of contents

5 Notes for your Safety english The Thermomix TM31 is intended for domestic food use or similar areas of application. It complies with the most advanced safety standards. For your own safety, read this instruction manual carefully before using your Thermomix TM31 for the first time and be sure to take particular note of the following. Retain instruction manual for future reference. This instruction manual is part of the Thermomix TM31. Therefore always include this instruction manual to the appliance when a third person uses it. The Thermomix TM31 is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The Thermomix TM31 complies with the safety standards of the country in which it was sold by an authorised Vorwerk organisation. Compliance with the local safety standards cannot be guaranteed should the Thermomix TM31 be used in any other country. Vorwerk therefore accepts no liability for any damages that may be arise as a consequence. Danger of electric shock Disconnect the appliance from mains power supply before cleaning and if appliance is not used for a prolonged period of time. Do not immerse the Thermomix TM31 in water. Clean with a damp cloth only. No water or dirt must be allowed to enter the housing. This includes all food debris whether liquid or solid. Inspect your appliance, its accessories including the mixing bowl and the connecting cable regularly for possible damage. Damaged parts can impair safety. If damage does occur, do not use the appliance and contact Vorwerk customer service or an authorised Vorwerk repairer. The Thermomix TM31 may only be repaired by the responsible Vorwerk customer service or an authorised Vorwerk repairer. This also applies in the case of damage to the connecting cable which may only be replaced by the Vorwerk customer service or an authorised Vorwerk repairer. Improper repair works or improper handling may result in serious risks for the user. Danger of injury from sharp mixing knife Do not touch the blades of mixing knife. They are very sharp. Hold upper part of mixing knife when removing or re-inserting it. Notes for your safety 5

6 Notes for your Safety Danger of scalding by splashing hot food Place a maximum filling quantity of 2 litres of food into mixing bowl. Observe the fill level marks of mixing bowl. Use Thermomix TM31 only with correctly fitted, clean sealing ring of mixing bowl lid. Inspect the sealing ring regularly for possible damage. In case of a damage or leakage exchange the sealing ring immediately, at the latest every 2 years. Only open the mixing bowl lid after the processed food stops moving. This is especially important if you are using high speed levels above speed 5. Never try to open mixing bowl lid by force. Only open the mixing bowl lid after the speed selector is pointing to open lid position. Never use the turbo button or abruptly increase the speed when processing hot food (Temperature above 60 C), especially if it has not been heated in the Thermomix TM31. Never hold the measuring cup when processing hot food. Mind single spots of hot food escaping from opening of mixing bowl lid. Place the measuring cup correctly into the opening leaving it in place especially when processing hot food (e.g. jam, soup) at medium (3 6) and higher (7 10, Turbo) speed levels. When processing hot food (for temperatures above 60 C) do not touch the measuring cup or press the Turbo button. Do not use Varoma temperature to heat up or cook large quantities of food. Use only low speed levels ( 2) when selecting Varoma temperature. Higher speed levels can lead to splashing of hot food or frothing up of liquid. Be sure to place the Thermomix TM31 on a clean, solid, even and non-heatable surface, particularly when using the Varoma. Be sure to position the Varoma correctly onto mixing bowl and appliance. Danger of scalding by hot steam and hot condensed water Mind hot steam escapes at the sides and from the top of Varoma lid during operation. Touch only the handles at both sides of Varoma. Never use Varoma without Varoma lid. Hold Varoma lid in such a way that the rising steam or hot dripping liquid cannot come into contact with you when taking it off. Mind hot steam which will continue to rise up out of opening of mixing bowl lid when removing the entire Varoma. Keep children away from Thermomix TM31 when using Varoma and warn them about the danger of hot steam and hot condensed water. Ensure that opening of mixing bowl lid and some slots of Varoma dish and tray remain free otherwise there can be uncontrolled escape of steam. Danger of injury by contact with hot parts Keep the appliance always out of children s reach and warn children that the mixing bowl and Varoma will heat up. Danger of injury by escaping cold food (Temperature below 60 C) Hold measuring cup firmly while operating the Thermomix TM31 at medium (3 6) and higher (7 10) speed levels or when pressing the turbo button to chop or purée cold food. 6 Notes for your Safety

7 Danger of injury by usage of not intended items or equipment Use only parts provided with the Thermomix TM31 (page 10 11) or original spare parts from Vorwerk Thermomix. Never use the Thermomix TM31 in combination with parts or equipment not provided by Vorwerk Thermomix. Use only the Thermomix TM31 measuring cup to close the opening in the mixing bowl lid. Do not cover mixing bowl lid with towels or similar items. Use only the Thermomix TM31 spatula with safety disk for stirring food in mixing bowl. Never use other items such as spoons, cooking spoons or any other tools for stirring. These might get caught in the rotating mixing knife, possibly resulting in injury. Lock the mixing bowl lid before inserting the Thermomix TM31 spatula through the opening in the mixing bowl lid. Property damage Thermomix TM31 can move Place your Thermomix TM31 on a clean, solid, even and non-heatable surface so that it cannot slip. Keep Thermomix TM31 in a sufficient distance from the edge of this surface to prevent it from falling down. When preparing dough or chopping food, an imbalance can develop in the mixing bowl which, under certain circumstances, may cause the whole appliance to move. Do not, therefore, leave the appliance unattended while it is operating as it might fall from the work surface. Risk of damage By hot steam: Ensure a sufficient distance above Thermomix TM31 and Varoma i.e. below (suspended cupboards, shelving) and around them to prevent damage from hot escaping steam. By external heat source: Keep a sufficient distance between the Thermomix TM31 and external heat sources such as radiators, hot plates, ovens, hobs, etc. Do not place the Thermomix or its connecting cable on any heat source (e. g. hot plates, cooking elements, stove or oven) because unintended turning on may cause damage to the appliance. By leaking out food: Ensure sealing ring of mixing knife is fitted to the knife bearing. If there is no sealing ring the food to be mixed or cooked may leak out and damage the appliance. By insufficient cooling of Thermomix TM31: Ensure ventilation openings on both sides of the appliance are always free from splashes of fat, food leftovers or suchlike and not covered. Otherwise damage of the appliance may occur. By improper use: Use Thermomix TM31 only with alternating current and a mains power supply duly installed by a specialist. The mains power supply voltage and mains frequency must correspond with the type plate (on the bottom of the main appliance). english Notes for your safety 7

8 Technical Data Symbol of conformity/ Mark of conformity Motor Heating system Integrated scales Housing Mixing bowl Connected load Country details Motor Heating system Max. power consumption Voltage Dimensions and weight Thermomix TM31 Maintenance-free Vorwerk reluctance motor 500 W rated power. Speed continuously adjustable from 100 to 10,200 revolutions per minute (Gentle stir 40 rpm). Special speed setting (alternating mode) for dough preparation. Electronic motor protection to prevent overload. 1,000 W power consumption. Protected against overheating. Measuring range from 5 to 100 g in 5 g increments; 100 to 2,000 g in 10 g increments (to max. 6 kg). High-quality plastic material. Stainless steel, with heating system and temperature sensor integrated. Maximum capacity 2 litres. Only for V 50/60 Hz or V 60 Hz alternating voltage (see country details). Maximum power consumption 1,500 W. Pull-out connecting cable, 1 m long. Canada Mexico Taiwan 400 W 500 W 500 W 900 W 1,000 W 1,000 W 1,300 W 1,500 W 1,500 W 120 V 127 V 110 V excl. Varoma Varoma height 30.0 cm height 11.8 cm width 28.5 cm width 38.5 cm depth 28.5 cm depth 27.5 cm weight 6.3 kg weight 0.8 kg 8 Technical Data

9 Introduction/ Customer Service english Dear Customer, Congratulations on having chosen the Thermomix TM31! During a Thermomix TM31 demonstration, you experienced and tested with your five senses the benefits of your new Thermomix. An experienced Thermomix advisor helped you optimize the usage of all possible functions to your individual needs. Now you are ready to start taking advantage of your own Thermomix. Preparing tasty and healthy food becomes fast and easy. Cooking with Thermomix saves you time for other activities. This instruction manual will familiarize you step by step with your new Thermomix. Please read it carefully. With each step you will experience that we have considered your interests and needs when we designed this high quality product. If you have any questions or difficulties please do not hesitate to contact: Your Thermomix TM31 advisor: Name Telephone Fax Mobile phone Thermomix customer service: see page 42. Vorwerk International Strecker & Co. Verenastrasse Wollerau Switzerland This instruction manual is available in further languages at The easy to understand step by step design of our recipes will enable you to prepare your meals and dishes with great success. We wish you, your family and your friends a lot of fun with your new Thermomix! Vorwerk Thermomix Version: /230_120 Introduction/Customer Service 9

10 Your Thermomix TM31 2 After opening the packaging please check that all Thermomix TM31 components are included. These are: Thermomix TM31 including mixing bowl and lid with sealing ring Simmering basket Stirring attachment (butterfly whisk) Measuring cup Spatula Varoma Recipe Cookbook Instruction Manual Your Thermomix TM31

11 6 9 english Main appliance 2 Mixing bowl 3 Mixing bowl base 4 Sealing ring for mixing knife 13 5 Mixing knife 9 Mixing bowl lid Stirring attachment (butterfly) 11 Spatula with safety disk 12 Simmering basket 13 Measuring cup 14 Sealing ring for mixing bowl lid Varoma 6 Varoma lid 7 Varoma tray 8 Varoma dish Your Thermomix TM31 11

12 Before you start Congratulations on purchasing the Thermomix TM31! Before using your Thermomix TM31 for the first time attend a demonstration with a qualified Thermomix advisor. Familiarize yourself with using your Thermomix TM31. 1 Before you start Make sure to place your Thermomix TM31 on a clean, solid and even surface so that it cannot slip. Keep your Thermomix TM31 in a permanent position in your kitchen, so that you can operate it easily. Clean your Thermomix TM31 thoroughly before using it for the first time. Follow the instructions in the chapter on cleaning (page 36). 2 How to insert the mixing bowl correctly Before inserting the mixing bowl please always ensure that the speed selector has been set to 1. Insert the mixing bowl with the handle pointing to the front and push it gently into position 2 the grooves on the sides of the bowl slide down the ridges on the shoulders of the appliance. The mixing bowl has been inserted correctly if its handle is at the front, as shown in picture 2, and if the bowl itself is securely fixed in the appliance. To close the mixing bowl correctly press the mixing bowl lid vertically onto the mixing bowl 3. The arrow must point to the handle of the TM31 bowl. Then turn the lid in a clockwise direction 4 until you hear it click into place, make sure to turn it all the way to the stop. Turn speed selector to closed lid position ; other wise, the Thermomix TM31 cannot be switched on Before you start

13 english Caution Danger of scalding by splashing hot food Never try to open mixing bowl lid by force. Only open the mixing bowl lid after the speed selector is pointing to open lid position and the food or liquid in the TM bowl has stopped moving. 5 How to remove the mixing knife To remove the mixing knife: Hold the mixing bowl with one hand, with your other hand turn the mixing bowl base 30 degrees clockwise and pull the mixing bowl base off downwards 5. Carefully hold the upper part of the mixing knife and remove it together with its sealing ring 6. Caution Danger of injury from sharp mixing knife Do not touch the blades of mixing knife. They are very sharp. Hold upper part of mixing knife when removing or re-inserting it. 6 Important: Take precautions to prevent the mixing knife from falling out accidentally. Before you start 13

14 Before you start How to insert the mixing knife To re-insert the mixing knife, follow the removal steps in the reverse order. Put the mixing knife back into the mixing bowl 1 by pushing it through the opening in the bottom of the bowl 2. NOTICE Risk of damage by leaking out food Ensure sealing ring of mixing knife is fitted to the knife bearing. If there is no sealing ring the food to be mixed or cooked may leak out and damage the appliance. 1 Now re-fit the mixing bowl base from below onto the mixing knife. Push the mixing knife through the opening in the bottom of the mixing bowl with one hand. With your other hand hold the mixing bowl and turn (at the same time) the mixing bowl base 30 degrees counter-clockwise to lock Before you start

15 ACCESSORIES english Before you start using your Thermomix TM31 we would like to present its accessories in more detail. They are proof of a well thought out design. Every part has been designed intelligently and serves several purposes. Mixing bowl On the inside and on the outside of the mixing bowl there are marks indicating the filling level 4. Each mark corresponds to 0.5 litre. The mixing bowl has a maximum capacity of 2 litres 5. Caution Danger of scalding by splashing hot food Place a maximum filling quantity of 2 litres of food and/or liquid into mixing bowl. Observe the fill level marks of mixing bowl. Mixing bowl base The mixing bowl base 6 is used to fasten and loosen the mixing knife within the mixing bowl. The whole mixing bowl may be placed on any work surface. There is no need to place a mat under the bowl. Important: The mixing bowl base must be turned as far as it will go and locked. Never place the bowl onto the appliance without first locking the mixing knife and mixing bowl base in place. Failure to fit the mixing bowl base and mixing knife correctly may result in damage to other parts of the Thermomix litre 1.5 litre 1.0 litre 0.5 litre maximum capacity of mixing bowl 6 Accessories 15

16 ACCESSORIES Mixing bowl lid The mixing bowl lid is used to close the mixing bowl. For safety reasons your Thermomix TM31 will not start working unless the lid has been positioned and locked correctly. Never try to force the lid open when the appliance is locked. Take care to insert the sealing ring for the lid correctly. Put the lid upside down on your work surface and position the ring onto the lid by pushing it into the three hinges whereupon you can hear a click 1. The sealing ring prevents liquid or food from escaping between the mixing bowl and the lid. Caution Danger of scalding by splashing hot food Use Thermomix TM31 only with correctly fitted, clean sealing ring of mixing bowl lid. Inspect the sealing ring regularly. Should damage or leakage occur replace immediately, at the latest every 2 years. 1 2 When cleaning the mixing bowl lid, remove the sealing ring and clean it separately. Measuring cup Caution Danger of scalding by splashing hot food Be aware that single spots of hot food may escape from the opening of mixing bowl lid. Place the measuring cup correctly into the opening leaving it in place especially when processing hot food (e.g. jam, soup) at medium (3 6) and higher (7 10, Turbo) speed levels. Do not cover mixing bowl lid with towels or similar items. The measuring cup is a multi-purpose item: it is a closing cap for the opening in the lid to avoid heat loss and it prevents food to be mixed or cooked from escaping. The measuring cup can be used to measure ingredients. A measuring cup filled to the brim holds 100 ml, and a half-filled measuring cup (middle notch) 50 ml. Place the measuring cup into the opening in the lid with its opening showing upwards Accessories

17 Only when using the butterfly whisk: position the measur ing cup with the opening pointing downwards. If you wish to add some liquid there is no need to remove the measuring cup. Simply pour the liquid onto the lid. It will gradually trickle into the mixing bowl. To add ingredients through the opening in the lid lift the measuring cup and add them into the mixing bowl. 3 english Simmering basket The simmering basket for the Thermomix TM31 is made of high-quality plastic. Like the measuring cup, the basket is a multi-purpose item: Filtering of fruit and vegetable juices. Chop and make a puree in the Thermomix TM31, then insert the simmering basket into the mixing bowl and use it as a filter when pouring the juice out. When pouring the juice use the spatula to hold the simmering basket 3. Delicate food such as meatballs or fishballs that are not suited to be prepared in the mixing bowl as a whole should be put into the simmering basket. Here they can be stewed or steamed. For cooking side dishes (e.g. rice, potatoes). 4 Removing the simmering basket is effortless: place the hook of the spatula into the notch of the simmering basket 4 and lift the basket 5. The spatula can be removed at any time. The feet at the bottom of the simmering basket 6 allow liquid to drip off the food in the basket. In case of reducing liquid in food (e.g. tomato sauce) put the simmering basket as cover onto the lid 7 instead of the measuring cup Accessories 17

18 ACCESSORIES Spatula The spatula 1 is another example of the intelligent design of the Thermomix. The Thermomix TM31 spatula is the only instrument you may use to mix or stir the ingredients in the mixing bowl 2. Push it from above into the bowl through the opening in the lid. The safety disk ensures that the spatula is not caught by the mixing knife. This means that you can use the spatula during chopping, cooking or simmering. The spatula should be used to scrape all ingredients from the mixing bowl. The tip of the spatula is shaped to fit exactly between the mixing knife assembly and the wall of the mixing bowl. The spatula has a specially shaped safety disk to make sure that it does not roll off the work top. When filtering fruit or vegetable juices use the spatula to hold the simmering basket in place. Removing the simmering basket is effortless with the spatula (see page 17, photo 4). 1 2 Caution Danger of injury by usage of not intended items Use only the spatula with safety disk (provid ed with the Thermomix TM31) for stirring food in mixing bowl. Lock the mixing bowl lid before inserting the spatula through the opening in the mixing bowl lid. Never use other items such as spoons, cooking spoons or any other tools for stirring. These might get caught by the rotating mixing knife, possibly resulting in injury. 18 Accessories

19 Stirring attachment (butterfly) The butterfly 3 (here positioned on mixing knife 4 ) will help you to achieve best results when whipping cream or beating egg whites. It is also the perfect utensil for the preparation of creamy puddings or cream mixtures. When boiling milk or preparing puddings or sauces the butterfly allows a constant movement of ingredients. This will prevent the food from sticking. It is easy to insert and remove the butterfly: Insert the butterfly as shown in the picture 5. Its ball-shaped end ensures that it can be removed easily. To remove the butterfly hold the ball-shaped end and pull it out with rotations in both directions. Caution Only switch on speed after the butterfly has been positioned into place. Do not select a speed higher than level 4 when the butterfly is fitted. Never use the spatula when the butterfly is fitted. Do not add ingredients that might damage or block the butterfly when the mixing knife is in motion and the butterfly is fitted. 3 4 english 5 Accessories 19

20 ACCESSORIES Varoma The Varoma 1 consists of three parts 2 : Varoma dish (bottom) Varoma tray (middle) Varoma lid (top) All parts are made of high-quality, food compatible plastic. Notice Always store the Varoma with its lid closed 1. Use Varoma only with Thermomix TM31 (not suitable for microwave, oven or other appliances). 1 How to combine the Varoma parts 2 You can use your Varoma in either of the follow ing two combinations: Combination 1: Varoma dish plus Varoma tray and lid 2. Use this combination for cooking different foods, e.g. vegetables with meat or fish, or a larger amount of the same food, e.g. yeast dumplings. Combination 2: Varoma dish plus Varoma lid 3. Use this combination for cooking large amounts of the same food, e.g. vegetables, potatoes or large pieces of meat or sausages. 3 Caution Danger of scalding by hot steam and hot condensed water Never use Varoma without Varoma lid. Important: If Varoma lid is not positioned properly, the steam will escape and the food inside the Varoma will not cook properly. 20 Accessories

21 How to use the Varoma correctly Your Varoma is an accessory designed for the Thermomix TM31 and can only be used with the TM31. Before you can start steam cooking with the Varoma you will need to set up your Thermomix TM31 correctly. Step 1: Set up Thermomix TM31. Place the mixing bowl into position. Pour at least 0.5 litre (500 g) of water into mixing bowl for up to 30 minutes steam cooking. If you steam cook with simmering basket, insert the simmering basket and fill it with ingredients, e.g. potatoes or rice. Close the mixing bowl with mixing bowl lid and lock it. For a flavoursome variation you can use a vegetable broth or water-wine-mix instead of water. 4 english Step 2: Filling the Varoma. Place Varoma lid upside down on your work sur face 4 and position Varoma dish on top it fits precisely into the groove. Now loosely fill Varoma dish with food 5. Make sure that some slots remain open so that the steam can spread evenly. As you fill the Varoma, put food requiring longer cooking at the bottom, and food requiring shorter cooking at the top. Varoma lid underneath Varoma dish will stop the liquid from washed vegetables, ripe fruit, raw meat or fish from wetting your work surface. Caution Danger of scalding by hot steam and hot condensed water Ensure that opening of mixing bowl lid and some slots of Varoma dish and tray remain free, otherwise there can be uncontrolled escape of steam. Be sure to position the Varoma correctly onto mixing bowl and appliance. 5 Accessories 21

22 ACCESSORIES When using the Varoma tray, insert it into the Varoma dish. Make sure Varoma tray is positioned loosely and evenly. Then place food onto it 1. Place Varoma upright into position onto locked mixing bowl lid (without the measuring cup) in such a way that it sits well 2. Place the Varoma lid on top. It should be positioned loosely and evenly so that it seals the Varoma well, allowing no steam to escape. Important: Never leave the measuring cup in the mixing bowl lid when using the Varoma. If Varoma lid is not positioned properly, not enough steam will stay in the Varoma. This will slow down the cooking process. 1 Caution Danger of scalding by hot steam and hot condensed water Mind hot steam escapes at the sides and from the top of Varoma lid during operation. Keep children away from Thermomix TM31 when using Varoma and warn them about the danger of hot steam and hot condensed water. Danger of scalding by splashing hot food Use only low speed levels ( 2) when selecting Varoma temperature. Higher speed levels can lead to splashing hot food or liquid to froth up. Step 3: Steam cooking with Varoma 3 All you need to do is select the time and Varoma temperature on the control panel. The steam cooking process begins when you turn the speed selector to a low speed setting ( 2). The timer starts to count down. Water or waterbased liquid in the mixing bowl heats up to over 100 C, developing hot steam. The steam rises through the opening in the mixing bowl lid of the Thermomix TM31 into the Varoma. The food is cooked gently in the hot steam. Please note that the maximum Varoma temperature is 120 C, depending on what ingredients you are using, e.g. oil Accessories

23 Caution Danger of scalding by hot steam and hot condensed water Touch only the handles at both sides of Varoma. Hold Varoma lid in such a way that the rising steam or hot dripping liquid cannot come into contact with you when taking it off. Mind hot steam which will continue to rise up out of opening of mixing bowl lid when remov ing the entire Varoma. When the ingredients are cooked or if you want to check whether they are cooked, turn speed selector to closed or open lid position ( / ). In order to open the Varoma, slightly incline the Varoma lid carefully to the front so that the steam can escape on the back 4. Take care to let the condensation water drip into the Varoma dish and tray by holding the Varoma lid above them. Then carefully remove the Varoma lid and place it upside down onto the work surface. Lift the Varoma dish and tray up, wait some seconds so that the condensed water drips onto mixing bowl lid. Then place Varoma dish and tray onto Varoma lid. 4 english Accessories 23

24 ACCESSORIES Practical work with the Varoma This description explains clearly how easy it is to use the Varoma. Observe the following basic rules for using the Varoma: Place enough water in the mixing bowl. Important: 30 minutes steam cooking requires 0.5 litre (500 g) of water, for every additional 15 minutes an additional 250 g. 1 The bottom of the Varoma dish and tray are both designed with an even pattern of small slots to guarantee an even distribution of steam in the Varoma. The food should always be positioned so that as many slots as possible remain free. Laying the food in loosely is usually enough to ensure this. You can cook foods of different consistency and hardness at the same time. Place food requiring longer cooking at the bottom and food requiring less cooking at the top, e.g. vegetables in the Varoma dish and fish on the Varoma tray. The vegetables will be evenly cooked if you cut them into similar-sized pieces. The cooking times stated are approximate. Cooking time varies depending on quality, ripeness and size of the ingredients as well as your personal preferences. Grease the Varoma dish and tray to make sure that ingredients such as meat, fish or dough do not stick. Do not thicken your sauces and soups until the steam cooking process is finished. Thickeners may stop steam from forming evenly in the mixing bowl and slow down the overall cooking process. You can also turn the Varoma lid upside down and use it as a drip collector for the Varoma dish and the Varoma tray 1. It can also be used as a tray to serve food directly from the Varoma. 24 Accessories

25 Working with the Thermomix TM31 english Notice Thermomix TM31 can move Place your Thermomix TM31 on a clean, solid, even and non-heatable surface so that it cannot slip. Keep a sufficient distance from the edge of this surface to prevent Thermomix TM31 from falling down. Risk of damage by hot steam Ensure a sufficient distance above Thermomix TM31 and Varoma (suspended cupboards, shelving) and around them to prevent damage from hot escaping steam. 2 Find a permanent place in your kitchen for your Thermomix TM31 right from the start so that it is ready at hand whenever you need it. Starting the Thermomix TM31 Pull the electric cable lightly from the housing and connect it to the mains supply. You can choose what ever length of cable you need, up to 1 m. If you do not need the whole length of the cable the remaining length can be kept inside the Thermomix TM31 avoiding any tiresome spaghetti of cables! Make sure that there is no strain on the cable so that the scales work properly. Do not place the appliance on the cable. If you do, the appliance will not sit firmly on the surface and the scales will not weigh accur a tely. Now the appliance is operable and the display shows the timer mode 2. The appliance is activated or switched into sleep mode by pushing the button. Before you start using your Thermomix TM31 consider the following tips to make your work easier: A safety device is provided which prevents the Thermomix TM31 from operating if the mixing bowl has not been inserted properly and the lid has not been correctly locked (speed selector is blocked). Likewise, a safety device prevents the lid from opening while the appliance is operating. Working with the Thermomix TM31 25

26 Working with the Thermomix TM31 The electronic scales work within a temperature range between 20 C and +50 C (4 F and +122 F). If the appliance has been transported in winter and the temperature falls below 20 C ( 4 F) wait until the Thermomix TM31 has reached room temperature again. In this way, the integrated scales will work perfectly. If you do not need your Thermomix TM31 for a prolonged period of time please disconnect it from mains supply as you do with most electric appliances (economizing on power consumption; see also: Sleep mode, page 35). Notice Risk of damage by insufficient cooling of Thermomix TM31: Ensure ventilation openings on both sides of the appliance 1 are always free from splashes of fat, food leftovers or suchlike and not covered. Otherwise damage of the appliance may occur. 1 Explanation of symbols on control panel Timer buttons Button for dough mode Closed lid Temperature buttons Tare button for scales Open lid Gentle stir setting Button for clockwise/ Sleep mode button counter-clockwise operation 26 Working with the Thermomix TM31

27 Multi-function display In the centre at the top of the control panel there is a digital display. This display provides the following information: Weighing mode Timer mode Counter-clockwise operation has been chosen Thermomix in dough mode 2 english The symbols and are displayed to indicate if the appliance is in weighing or timer mode. The latter two operating modes as well are indicat ed by their respective symbols ( or ). Weighing and adding with the tare button The integrated scales allow you to weigh all ingredients directly in the mixing bowl and in the Varoma. Please observe the following sequence of steps: 3 Step 1: Insert mixing bowl. The display will show the timer 00:00 2. Step 2: Press tare button. Wait for the tone beep and the display will show the scales Important: When pressing the tare button do not touch the Thermomix or lean anything against it. Step 3: Put in the first ingredient (2.0 kg max.) and check the quantity on the display 4. 4 Step 4: If you wish to add more ingredients push the tare button again and add the next ingredient. Repeat these steps as often as required to the maximum weight (6 kg). The variation for up to 2 kg is +/ 30 g. Working with the Thermomix TM31 27

28 Working with the Thermomix TM31 Further information about weighing The tare function works from 5 g to 6.0 kg in steps of 3 times 2 kg. When weighing and adding ingredients with the help of the tare function always add ingredients slowly because two to three seconds are needed before the scales show the correct weight. If you remove an ingredient from the mixing bowl after you have pressed the tare button, the information on picture 1 will appear on the display. 1 When adding ingredients with the help of the tare function do not add more than 2.0 kg at a time. If you add more than 2.0 kg at a time the display will start flashing, indicating an overload 2. Always press the tare button first before weighing or using the tare function. This will increase the accuracy of the scales. Please be careful not to move the appliance during the weighing process. 2 After pressing the tare button the Thermomix remains in the weighing mode for 5 minutes unless another button is pushed or the speed selector is turned. After these 5 minutes the Thermomix returns to the timer mode. When the tare button is pressed once more the 5 minutes start again. The display provides you with valuable information when weighing or adding ingredients. Remember to observe the maximum of 2.0 kg per adding process. 28 Working with the Thermomix TM31

29 Timer buttons and timer display Observe the following sequence of steps if you wish to prepare or heat food in your Thermomix TM31: Step 1: Select a time Use the timer buttons to preset an operating time of up to 60 minutes 3. Press the + to increase time and the button to reduce it. To change time gradually, press the button briefly. Press and hold the + button to incre ment the timer display rapidly, e.g. 4. Time selection: 0 1 minute in increments of 1 second 1 10 minutes in increments of 30 seconds minutes in increments of 1 minute When the display is in the zero setting you can preset the time directly to 1 minute by briefly pressing the button; therefore you do not have to count up in increments of 1 second. Then proceed as indicated above. Press both buttons simultaneously to set the displayed time to 00: english Step 2: Select a temperature (see page 30 ff.) Select the appropriate temperature if the food should be heated or cooked. If not proceed with step 3. Step 3: Turn the speed selector (see page 32 ff.) After the speed selector has been turned, the preset time is counted backwards in steps of one second, until 00:00 is reached. When the appliance is in cold mixing mode the mixing speed switches off after the preset time has expired. A buzzer will sound to indicate that the job has been completed. When the appliance is in heating or cooking mode the mixing knife will continue to rotate in the gentle stir setting after the preset time has expired. To switch off the buzzer turn the speed selector back to /. Important: Heating and cooking are only possible if a time period has been preset. Working with the Thermomix TM31 29

30 Working with the Thermomix TM31 Adjustment of preset time The preset time can be changed at any time during preparation. Press the button to reduce the time, press the + button to increase it. If the speed selector gets turned to / before the preset time has expired, for example in order to add another ingredient, the display will flash, indicating the current time, until the speed selector is turned. Food preparation can thus be continued without difficulty. If you wish again to stop the mixing procedure altogether before the preset time has expired, press both timer buttons simultaneously. This will stop the display flashing and you may reset the time. If no time has been preset and the speed selector is activated the appliance will automatically stop after a maximum time of 60 minutes. After this time, a buzzer will sound. 1 Temperature buttons and illuminated temperature indicators The temperature buttons can be used to set a temperature between 37 C and 100 C (99 F and 212 F). Each button has a coloured indicator lamp 1 which will flash after the respective button has been pressed: 37 C (99 F)... = green 50 C and 60 C (122 F and 140 F)... = yellow 70 C and 80 C (158 F and 176 F)... = orange 90 C, 100 C and Varoma (194 F and 212 F)... = red The illuminated temperature indicators are points of reference. When the preset temperature has been reached during cooking the indicator lamp stops flashing and changes to continuous mode. The illuminated indicators show the temperature that has been reached during the heating process. For example, if a temperature of 90 C (194 F) is set the related light will start flashing. As the Thermomix heats up the lights for 37 C, 50 C, 60 C, 70 C and 80 C (99, 122, 140, 158 and 176 F, respectively) light up one after the other until 90 C (194 F) is reached. At this point this light changes from flash ing to continuous mode. The illuminated temperature indicators are approximate values. Always ensure that none of the coloured indicator lights is flashing if you do not wish to heat or cook food. Otherwise, switch off the heating function by pressing the button. This will prevent unwanted heating of ingredients in the mixing bowl if a time has been preset. 30 Working with the Thermomix TM31

31 Indicator for remaining heat If the mixing bowl is re-inserted into the appliance while it is still warm the relevant light will show its remaining temperature (only 1 lamp in continuous mode, e.g. 2 remaining heat 60 C). No tempe rature for warming up, cooking and steam-cooking can be set unless a time has been preset. Therefore please always proceed as follows: Always start by setting a time, then choose the temperature, followed by speed selection. 2 english Soft start (above 60 C/140 F) If the turbo button is pressed or the speed selector actuated while the temperature in the mixing bowl is 60 C (140 F) or above 2, the electronic system prevents the food from escaping by delaying the speed increase. This soft start only works if the food has been heated up or cooked in the Thermomix TM31. Then the temperature sensor can measure the actual temperature correctly and control soft start accordingly. If using the Thermomix TM31 to process food that has not been heated or cooked in the appliance (e.g. prepar ing a gravy from hot meat juices) you should only increase the speed slowly and gradually. Caution Danger of scalding by splashing hot food Never use the turbo button or abruptly increase the speed when processing hot food (Temperature above 60 C), especially if it has not been heated in the Thermomix TM31. Never hold the measuring cup when processing hot food. Gentle heating setting Speeds 2 and 3 are designed as gentle heating setting. When these speeds are selected the temperature will rise slowly leading to gentle cooking of the food. Working with the Thermomix TM31 31

32 Working with the Thermomix TM31 Varoma temperature setting If the Varoma temperature setting 1 is selected, temperatures of up to 120 C (248 F) may be reached, depending on what ingredients you are using, e.g. oil. During 15 minutes at Varoma temperature setting 250 g water or water-based liquids evaporate. This temperature setting is used for steam cooking (see page 21 ff.) and sautéing ingredients. Notice Never heat up the mixing bowl when empty. 1 Speed selector Turn the speed selector to start the Thermomix TM31. The following speeds are available: Designation Speed level Revolution/min. 2 Gentle stir 40 Stirring Mixing/blending ,100 10,200 Turbo mixing Turbo 10,200 Gentle stir setting The gentle stir setting 2 can be selected using the speed selector. At this setting, the food is stirred slowly in the same way as if you periodically stirred some food in a sauce-pan. If this setting is selected, the food is not chopped and large chunks remain. Stirring Use the lower speeds 1 3 for gentle mild stirring. This lower speed range is ideally suited for delicious stews! 32 Working with the Thermomix TM31

33 Mixing/blending Use the speed range from 4 to 10 3 for coarse, fine and very fine chopping, mixing and blending. Always be sure to put the speed selector slowly to its desired position with the measuring cup inserted. This will prevent the food to be chopped from escap ing. english Caution Danger of injury by escaping cold food (Temperature below 60 C) Hold measuring cup firmly while operating the Thermomix TM31 at medium (3 6) and higher (7 10) speed levels or when pressing the turbo button to chop or purée cold food. 3 Turbo button Use the turbo button 4 to operate the Thermomix TM31 at maximum speed. The turbo function only works as long as this button is pressed and held. It is also useful for an alternating mode. If, for example, you wish to coarsely chop a large quantity of food, press the turbo button 3 or 4 times (repeat as necessary). In this way, the food will be chopped evenly. 4 The turbo function is available when the speed selector is set to or to speed level 4 or above. When the speed selector is set to the timer is activated. Turbo function is not available if the dough mode is activated. Caution Danger of scalding by splashing hot food Never use the turbo button or abruptly increase the speed when processing hot food (Temperature above 60 C), especially if it has not been heated in the Thermomix TM31. Never hold the measuring cup when processing hot food. Working with the Thermomix TM31 33

34 Working with the Thermomix TM31 Clockwise/counter-clockwise operation Press the button on the control panel 1 to reverse the rotating direction of the mixing knife from clockwise to counter-clockwise. Pressing button is possible at any speed selection and. Counter-clockwise operation is indicated by the symbol on the display. To switch off counter-clock-wise operation just press the button again. Counter-clockwise operation is intended for gently stirring delicate food which is not to be chopped. 2 1 Dough mode Use dough mode 2 to make heavy yeast dough or bread dough. To activate the dough mode set the speed selector to and press the button on the control panel. This will start the alternating operation to process the dough evenly in the mixing bowl. This is an imitation of a special kneading procedure used in the baking trade to achieve a high-quality dough. Dough mode is only available if the mixing bowl has cooled down after cooking to a temperature below 60 C (140 F). If the temperature is higher, a buzzer will sound. To prevent accidental heating of bread dough the electronic system blocks the heating system, Turbo button and counter-clockwise/clock-wise button when dough mode has been selected. Notice Thermomix TM31 can move Place your Thermomix TM31 on a clean, solid, even and non-heatable surface so that it cannot slip. Keep a sufficient distance from the edge of this surface to prevent Thermomix TM31 from falling down. When preparing dough or chopping food, an imbalance can develop in the mixing bowl which, under certain circumstances, may cause the whole appliance to move. Do not, therefore, leave the appliance unattended while it is operating as it might fall from the work surface. 34 Working with the Thermomix TM31

35 THINGS TO REMEMBER english Sleep mode If the Thermomix TM31 is connected to mains supply but not used (speed selector is set to ) it will automatically switch to standby (sleep mode) after approx. 15 minutes. The display will be blank. To re-activate the appliance press any button on the control panel. To switch the Thermomix TM31 to sleep mode press and hold the button for approx. 2 seconds until OFF appears on the display. The appliance can now be re-activated only by a short press on the button. In sleep mode, power consumption of the Thermomix TM31 is less than 1 W. If you do not use the Thermomix TM31 for a prolonged period of time disconnect it from mains power supply. First time use and high loads When the appliance is used for the first time it may smell. If the motor is subjected to a high load during food preparation, the motor may overheat and start smelling, in addition to the possibility of an automatic switch-off of the appliance. This is completely harmless and after the cooling-down time indicated above, the appliance will again be in perfect working order. Electronic motor protection All recipes in the Thermomix TM31 cookbook have been developed in such a way that the motor protection will not activate if all instructions are observed. But even if quantities are exceeded, the motor is protected by an automatic switch-off function. In such cases, the display will show the error message LOAd. If the motor has turned off: Put the speed selector to. Remove the mixing bowl from the appliance. Reduce the quantity contained in the bowl and/or add some liquid. Wait for approx. 5 minutes (cooling down time). Re-insert the mixing bowl. Re-start the Thermomix TM31 by means of the speed selector. If the error message LOAd is still displayed after the cooling time please call our customer service. Things to remember 35

36 Cleaning As with all kitchen appliances or tableware you should clean all parts of your Thermomix TM31 especially the mixing knife, the mixing bowl, the mixing bowl lid and its sealing ring thoroughly before using it for the first time and after every usage. How to clean the mixing bowl and its lid 1 Take apart the mixing bowl and mixing knife as well as mixing bowl lid and its sealing ring (refer to pages 13, 14, 16). Caution Danger of injury from sharp mixing knife Do not touch the blades of mixing knife. They are very sharp. Hold upper part of mixing knife when removing or re-inserting it. Now, clean the inside and outside of the mixing bowl (without the mixing knife) 1, either in hot water with cleansing agent and a soft cloth or in the dishwasher; the mixing knife, spatula, butterfly, simmering basket, measuring cup, mixing bowl lid and Varoma can be cleaned in the same way. If food is sticking in the mixing bowl use a special cleansing agent for stainless steel. Ensure that the contact pins at the bottom of the mixing bowl are always clean and dry. If necessary wipe them off. We recommend that you dismantle the mixing bowl for cleaning, especially when you clean it in the dishwasher. Important: Never use pointed or sharp objects for cleaning as this may damage functional parts or affect the safety of the appliance. 36 Cleaning

37 How to clean the mixing knife english To clean the mixing knife hold it under running water with the mixing knife pointing upwards, as shown in picture 2. In order to facilitate the cleaning, use a brush or clean it in the dishwasher. Important: Do not leave the mixing knife in dish water for a long time as this may damage the gasket system of the knife bearing. 2 Carefully re-assemble the mixing bowl and mixing knife (incl. sealing ring). How to clean the Varoma To clean the Varoma wash dish, tray and lid carefully in warm, soapy water or in the dishwasher. Use a soft, clean cloth and gentle cleansing agents for cleaning 3. Avoid using sharp objects or metal scouring pads, as these will cause scratches. 3 Important: All components are dishwasher-safe. Place plas tic parts, in particular the mixing bowl lid, into the top rack of the dishwasher in order to avoid deformation resulting from exposure to higher temperatures. Some foodstuffs such as curry, carrot juice, and those with citric acid content may cause stain ing. Wipe such substances off the mixing bowl lid, its sealing ring, the spatula, the simmering basket and all Varoma parts as quickly as possible. Any residual staining will disappear in time and does not affect your health or how the parts function. Cleaning 37

38 Cleaning How to clean the main appliance Disconnect the appliance from mains power supply before cleaning. WARNING Danger of electric shock Disconnect the appliance from mains power supply before cleaning and if appliance is not used for a prolonged period of time. Do not immerse the Thermomix TM31 in water. Clean with a damp cloth only. No water or dirt must be allowed to enter the housing. 1 Wipe the main appliance with a damp soft cloth and a gentle cleansing agent 1. Use water sparingly to prevent moisture from entering the appliance. Additional information for cleaning Some of the plastic parts may become slightly discoloured but this does not affect your health or how the parts function. If the mixing bowl with mixing knife, mixing bowl lid and measuring cup are only slightly soiled it is sufficient to perform a short mixing operation to clean them. Therefore place approx. 1 litre water and a few drops of cleansing agent into mixing bowl, select speed 5 or 6 and press the button several times. Follow this operation by thoroughly rinsing with water and if necessary use a soft cloth as well. To improve ventilation during storage, do not close the mixing bowl with the measuring cup. 38 Cleaning

39 Notes for your own recipes english Use similar recipes in the Thermomix TM31 cookbooks as a guide for adapting your own recipes. The easy to understand step by step design of our recipes enables you to prepare your own recipes with your Thermomix TM31. Order of ingredients When preparing food according to your own recipes consider the order of the steps, e.g. prepare dry ingredients first. Weighing the ingredients Before weighing each ingredient press the button and the scales will show Add your ingredient. Attention: Never exceed the 2 litres maximum capacity of the mixing bowl! Setting time, temperature and speed You will achieve best results by sticking to the suggested order in the following examples: Presetting of time is necessary if you want to heat the food. If you stir delicate food use the counter-clockwise mode. Example: Cooking delicate food Settings: 5 min/100 C/ /speed 1 1 set timer to 5 minutes 2 press 100 C temperature button 3 press button 4 turn speed selector to 1 Example: Chopping vegetables Settings: 7 sec/speed 5 1 set timer to 7 seconds 2 turn speed selector to 5 Example: Kneading dough Settings: 2 min/ / 1 set timer to 2 minutes 2 turn speed selector to 3 press the button Chopping and blending When chopping ingredients or blending preset first a short time and check the result. If the result you want to achieve is not reached prolong the time. Heating times Heating time is dependent on the following: a Starting temperature of the ingredients to be heated b Quantity, weight and volume of ingredients Attention: Never exceed the maximum capacity of the mixing bowl or Varoma! c Heating conductibility of the food to be prepared d Heating level e Speed level f Use of accessories (with/without simmering basket/varoma) Notes for your own recipes 39

40 Troubleshooting Error: The appliance cannot be switched on The appliance does not heat The appliance stops during operation Trouble with scales Error display: As a special feature the Thermomix TM31 will show the cause for the error on the display. If the display shows E.r followed by a two-digit figure please contact the responsible Vorwerk customer service indicating the error message (e.g. E.r 53 = temperature sensor failure) if it is not possible to solve the problem by pulling the mains plug and re-starting the appliance. With respect to LOAd please refer to the notes on page 35. Action: Check if the connecting cable has been properly plugged in and if the lid has been locked correctly. Check if the appliance is still in sleep mode. Check if a heating time and temperature have been preset. See section entitled Electronic motor protection on page 35. Check: while pressing tare button do not touch Thermomix; nothing leans against Thermomix; no tension on the cable; Thermomix feet are clean; worktop is clean, solid, even and not vibrating; do not slide Thermomix over the worktop. Error messages of the appliance can be reset as follows: 1 By pulling the mains plug: E.r 23, 28, 32, 38, 39, 70 2 By turning the speed selector to and then to : E.r 22, 24 27, 29 31, 34 37, 51 69, OPEn, LOAd 3 Only by Vorwerk customer service: E.r 71, 72 Caution Danger of electric shock Inspect your appliance and its accessories including the mixing bowl regularly for possible damage. Damaged parts can impair safety. If damage does occur, do not use the appliance and contact Vorwerk customer service or an authorised Vorwerk repairer. 40 Troubleshooting

41 Legal regulations/ Copyright english For customers living in EU-Member States: As owner of an electrical or electronic product, you are not allowed by law (according to EU-Directive 2002/96/EC of 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment and the particular national laws of the EU-Member States transforming this Directive) to dispose of this product or its electrical/ electronic accessories as unsorted domestic waste. You should use the designated gratis possi bilities for return instead. Copyright Text, design, photography, illustrations by Vorwerk International Strecker & Co., Switzerland. All rights reserved. This publication may not in part or in whole be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted or distributed in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of Vorwerk International Strecker & Co. Directions regarding the US market Please note that, to date, the Thermomix TM31 (the Appliance ) has and is only being produced, marketed, sold and distributed by Vorwerk International Strecker & Co. ( Vorwerk ). The Appliance has neither been developed/designed for the US market, nor has it been approved for or released in the US market. Accordingly, the Appliance is purposely not being sold or promoted in any way whatsoever by Vorwerk or any other authorised third party in the USA, and no customer service is being provided in relation to the Appliance by Vorwerk or any authorised third party in the USA. Vorwerk does not and will not accept any liability whatsoever for any damages and/or losses whatsoever (including, but not limited to any direct, indirect, special, incidental, punitive or consequential damages or losses, any loss of profits or loss of business, and any damages in respect of damage, injury or death) in any way arising from or in connection with, or caused by or as a result of the use of the Appliance in the USA (including damages and/or losses due to different voltages being utilized in the USA). Persons utilizing the Appliance in the USA do so entirely at their own risk. Legal regulations/copyright 41

42 Warranty/ Customer Service Warranty For the warranty period, please refer to your purchase contract. The Thermomix TM31 may only be repaired by the responsible Vorwerk customer service or an authorised Vorwerk repairer. Use only parts provided with the Thermomix TM31 (page 10 11) or original spare parts from Vorwerk Thermomix. Never use the Thermomix TM31 in combination with parts or equipment not provided by Vorwerk Thermomix. Otherwise your warranty is rendered void. Customer service For detailed information contact your Thermomix advisor, the sales company in your country, or refer to Produced by Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Blombacher Bach Wuppertal 42 Warranty/Customer Service

43 Table des Matières Pour votre sécurité... 5 Données Techniques... 8 Introduction/Service Clients... 9 Informations détaillées sur le Thermomix TM Avant la première utilisation Comment insérer correctement le bol de mixage Comment enlever l ensemble couteaux Comment insérer l ensemble couteaux français Accessoires Le bol de mixage, le socle du bol Couvercle du bol, gobelet doseur Panier de cuisson Spatule Fouet Varoma Comment assembler votre Varoma La meilleure façon d utiliser votre Varoma Règles pratiques pour l utilisation de votre Varoma Travailler avec le Thermomix TM Mise en route du Thermomix TM Explication des symboles sur le panneau de contrôle Affichage multifonctions Peser et ajouter des ingrédients à l aide du bouton de tare Autres informations importantes concernant la pesée Bouton d horloge et affichage de la minuterie Table des Matières 3

44 Table des Matières Réglage du minuteur Réglage du minuteur Boutons de température et indicateurs lumineux Boutons de température et indicateurs lumineux Témoin de chaleur Témoin de chaleur Démarrage progressif Démarrage progressif Cuisson douce Cuisson douce Température Varoma Température Varoma Sélecteur de vitesse Sélecteur de vitesse Vitesse mijotage Vitesse mijotage Brassage Brassage Mixer Réaliser des purées Mixer Réaliser des purées Bouton Turbo Bouton Turbo Sens de rotation Sens de rotation Mode pétrin Mode pétrin Ce que vous devez savoir Ce que vous devez savoir Mode veille Mode veille Protection électronique du moteur Protection électronique du moteur Première utilisation et surcharge Première utilisation et surcharge Nettoyage Nettoyage Comment nettoyer le bol de mixage et son couvercle Comment nettoyer le bol de mixage et son couvercle Comment nettoyer l ensemble couteaux Comment nettoyer l ensemble couteaux Comment nettoyer le Varoma Comment nettoyer le Varoma Comment nettoyer le bloc moteur Comment nettoyer le bloc moteur Informations complémentaires sur le nettoyage Informations complémentaires sur le nettoyage Conseils pour vos propre recettes Conseils pour vos propres recettes Anomalies de fonctionnement Anomalies de fonctionnement Réglementation légale/copyright Réglementation légale Garantie/Service Clients Garantie Service Clients Table des Matières

45 Pour votre sécurité Le Thermomix TM31 est destiné à un usage domestique ou à des domaines d'application similaires.il est conforme aux normes de sécurité les plus avancées. Pour votre propre sécurité, lisez attentivement le présent guide d utilisation avant la première utilisation de l appareil et étudiez minutieusement les points suivants. Conservez le présent guide d utilisation en lieu sûr pour une consultation ultérieure. Il fait partie intégrante du Thermomix TM31. Il devra donc accompagner l appareil en cas d utilisation par une tierce personne. Le Thermomix TM31 n est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une formation ou des instructions portant sur l utilisation de l appareil de la part d une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent faire l objet d une surveillance afin de s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil. Le Thermomix TM31 est conforme aux normes de sécurité du pays dans lequel il a été vendu par une organisation agréée par Vorwerk. La conformité aux normes de sécurité locales ne peut être garantie si le Thermomix TM31 est utilisé dans un autre pays. En conséquence, Vorwerk décline toute responsabilité pour tous dommages susceptibles de résulter d une d'une telle utilisation. Danger d électrocution Débranchez l appareil de la prise secteur avant de le nettoyer et si l appareil reste inutilisé pour une période prolongée. N immergez pas le bloc moteur de votre Thermomix TM31 dans l eau. Utilisez uniquement un linge humide pour nettoyer le bloc moteur de votre appareil. Faites toujours attention en le nettoyant qu il n y ait pas d eau ni de crasse qui pénètre dans l appareil. Inspectez périodiquement votre appareil, ses ses accessoires incluant le bol de mixage et le cordon d alimentation pour prévenir les effets d éventuelles détériorations. Les pièces endommagées peuvent réduire le niveau de sécurité. Si une détérioration est constatée, n utilisez pas l appareil et contactez le Service Clients de Vorwerk France ou une station ou une tech station nique technique agréée par agréée Vorwerk. par Vorwerk France. Le Thermomix TM31 ne doit être réparé que par le service Le clients Thermomix compétent TM31 de Vorwerk ne doit être ou réparé une que station par technique le service clients agréée compétent par Vorwerk. de Vorwerk Cette règle ou par est également une station applicable technique agréée en cas de par détérioration Vorwerk France. du cordon Cette d alimentation règle est également qui ne applicable peut être remplacé en cas de que détérioration par le service du clients cordon de d alimentation ou par qui une station peut être technique remplacé agréée que par le Vorwerk. service clients Une Vorwerk de réparation Vorwerk incorrecte ou par une ou station une manipulation technique agréée inexperte par Vorwerk peut présenter France. de Une graves réparation dangers incorrecte pour l utilisateur. ou une manipulation inexperte peut présenter de graves dangers pour l utilisateur. Danger de blessure par les lames très coupantes de l ensemble Danger couteaux de blessure par les lames très coupantes de l ensemble couteaux Ne touchez pas les lames de l ensemble couteaux. Elles sont très coupantes. Saisissez l ensemble couteaux par sa Ne partie touchez supérieure pas les lors lames de son de retrait l ensemble ou de couteaux. sa mise en Elles place. sont très coupantes. Saisissez l ensemble couteaux par sa partie supérieure lors de son retrait ou de sa mise en place. français Pour votre sécurité 5

46 pour votre sécurité Danger d ébouillantage par projection d aliments chauds Placez une quantité maximale de 2 litres d aliments dans le bol de mixage. Respectez les repères de niveau de remplissage du bol de mixage. Utilisez le Thermomix TM31 uniquement avec le joint du bol de mixage correctement monté et et propre. Examinez régulièrement le joint pour vous assurer qu il n est pas endommagé. Remplacez le joint immédiatement en cas de dommage ou de fuite, au plus tard tous les 2 ans. N ouvrez le bol de mixage qu après l arrêt, quand les aliments mixés ne tournent plus. Ceci est particulièrement important lorsque vous utilisez des vitesses de rotation élevées supérieures à la vitesse 5. N essayez jamais d ouvrir le couvercle du bol de mixage par la force. N ouvrez le couvercle du bol de mixage qu une fois que le sélecteur de vitesse est pointé sur la position couvercle ouvert. N utilisez jamais le mode Turbo ou n augmentez jamais la vitesse de rotation brusquement quand vous mixez des aliments très chauds (température supérieure à 60 C), surtout s ils n ont pas été cuits dans le Thermomix TM31. Ne tenez jamais le gobelet doseur lorsque vous mixez des aliments très chauds. Prenez garde aux particules chaudes d aliments qui peuvent être projetées par l ouverture du couvercle du bol de mixage. Placez le gobelet doseur correcte ment dans le trou du couvercle et laissez-le en place lorsque vous mixez des aliments chauds (par ex. confiture, potage) à à vitesse de de rotation moyenne (3 6) (3 6) et élevée et élevée (7 10, (7 10, turbo). turbo). Lorsque vous mixez des aliments très chauds (température (température supérieure supérieure à 60 C) ne à 60 tenez C) pas ne tenez le gobelet pas le doseur gobelet et n appuyez doseur et n appuyez pas sur le pas bouton sur turbo. le bouton turbo. N utilisez pas la température Varoma pour réchauffer ou cuire de grandes quantités de nourriture. Utilisez uniquement les vitesses lentes lors du choix de la température du Varoma. Les vitesses rapides risquent de de provoquer des des projections d aliments ou ou de de liquide chauds. Veillez à placer le Thermomix TM31 sur une surface propre, ferme, plane et non chauffante, en particulier quand vous utilisez le Varoma. Veillez à positionner correctement le Varoma sur le le bol de mixage et l appareil. Danger d ébouillantage par la vapeur et l eau de condensation brûlantes Prenez garde aux émissions de vapeur bouillante par les côtés et le dessus du couvercle du Varoma en cours de fonctionnement. Maintenez le Varoma par ses poignées latérales uniquement. N utilisez jamais le Varoma sans son couvercle. Tenez le couvercle du Varoma de manière à éviter les les brûlures par les émissions de vapeur ou les écou lements de liquides brûlants quand vous l enlevez. Prenez garde aux émissions de vapeur qui continueront de monter après l ouverture du couvercle du bol de mixage quand vous ôterez le Varoma. Eloignez les enfants du Thermomix TM31 quand vous utilisez le Varoma et avertissez-les du danger que présentent la vapeur et l eau de condensation brûlantes. Vérifiez que l ouverture du couvercle du bol de mixage, les trous du Varoma et du plateau à vapeur ne soient pas obstrués, au risque d émissions incontrôlées de vapeur. Danger de blessure par contact avec des éléments chauds Tenez toujours l appareil hors de portée des enfants, et veillez à les mettre en garde, le bol de mixage ou le Varoma pouvant devenir très chaud. Danger de blessure par projection d aliments froids (température inférieure (température à 60 C) inférieure à 60 C) Maintenez fermement le gobelet doseur en place pendant l utilisation du Thermomix TM31 aux vitesses moyennes (3 6) et rapides (7 10) ou ou quand vous vous appuyez sur sur le le bouton Turbo pour hacher ou mixer les aliments froids. 6 Pour votre sécurité

47 Danger de blessure par utilisation d accessoires ou d équipement non conçus pour l appareil Utilisez seulement les accessoires fournis avec le Thermomix TM31 (page 10 11) ou des pièces détachées originales de Vorwerk Thermomix. N utilisez jamais le Thermomix TM31 en combinaison avec des accessoires ou équipements non fournis par Vorwerk Thermomix. Utilisez uniquement le gobelet doseur pour fermer le trou du couvercle du bol. Ne recouvrez pas le bol de mixage d un torchon ou d objets similaires. Utilisez uniquement la spatule dotée d un disque de sécurité pour brasser les aliments dans le bol de mixage. N utilisez jamais d autres ustensiles tels que cuillères, louches, etc. pour mélanger. Ils risquent de s accrocher dans l ensemble couteaux en rotation et de provoquer des blessures. Refermez le couvercle du bol de mixage avant d introduire la spatule par le trou du couvercle du bol de mixage. Risque de détérioration de l appareil lui-même Le Thermomix TM31 peut bouger Risque de détérioration Par la vapeur chaude : prévoyez un dégagement suffisant au-dessus et autour du Thermomix TM31 et et du Varoma du Varoma (placards suspendus, étagères) afin afin d éviter toute détérioration provoquée par les émissions de de vapeur bouillante. Par une source de chaleur extérieure : prévoyez une distance suffisante entre l appareil et les sources de chaleur extérieures telles que radiateurs, plaques électriques, fours etc. Ne placez pas le Thermomix ou son cordon d alimentation sur une source de chaleur (telle que plaque électrique ou ou plaque de cuisson, cuisinière, four) dont la mise en marche accidentelle risque d endommager l appareil. Par un écoulement de nourriture : assurez-vous de la présence du joint sur l ensemble couteaux. En l absence du joint, la nourriture à mixer ou à cuire risque de s écouler et d endommager l appareil. Par un refroidissement insuffisant du Thermomix : assurez-vous que les aérations de chaque côté de l appareil sont toujours propres sans éclaboussure de liquide ou de graisse. Sinon, il y a risque de détérioration de l appareil. Par une mauvaise utilisation : utilisez le Thermomix TM31 uniquement sur courant alternatif, avec un branchement électrique installé par un professionnel. Le voltage et la fréquence du secteur doivent correspondre à à ceux indiqués sur la plaque signalétique (sur le socle de l appareil). français Placez votre Thermomix TM31 sur une surface propre, ferme, plane et non chauffante, afin qu il ne puisse pas glisser. Posez le Thermomix à bonne distance du bord du plan de travail et prévoyez un dégagement suffisant autour et au-dessus de l appareil pour le protéger d une chute. Lors de la préparation d une pâte ou d un mixage, un déséquilibre peut se produire dans le bol de mixage qui, dans certaines circonstances risque de provoquer un déplacement de l appareil complet. Par conséquent, ne laissez pas l appareil sans surveillance pendant qu il fonctionne car il pourrait tomber du plan de travail. Pour votre sécurité 7

48 Données Techniques Normes/ Sécurité Moteur Moteur à reluctance sans entretien Vorwerk Puissance 500 W. Vitesse de rotation progressive de 100 à tours/min (Vitesse mijotage 40 tours/min). Vitesse intermittente pour la fabrication de pâte. Disjoncteur automatique en cas de surcharge moteur. Chauffage Puissance absorbée W. Protection en cas de surchauffe. Balance Pesée de 5 à 100 g par tranche de 5 g ; 100 g à 2 kg par tranche de 10 g jusqu à 6 kg maxi. Bloc moteur Bol de mixage Alimentation secteur Dimensions et poids Caractéristique Thermomix TM31 spécifiques par pays Moteur Chauffage Puissance absorbée maxi. Tension Matière plastique de haute qualité. Acier inoxydable avec système de chauffe et capteur de température intégrés Capacité maximale 2 litres. Uniquement en courant alternatif V, V, 50/60 Hz. ou 110 Puissance 127 totale V, 60 Hz absorbée (cf. données spécifiques W. au pays). Puissance Longueur maximale totale absorbée du câble 1500 d alimentation W : 1 mètre. Longueur maximale du câble d alimentation : 1 mètre. sans Varoma varoma Canada Hauteur 30,0 cm Mexique Hauteur 11,8 Taïwan cm Largeur 400 W 28,5 cm 500 W Longueur 38,500 cmw Profondeur 900 W 28,5 cm 1000 W Largeur 27, cmw Poids 1300 W 6,3 kg 1500 W Poids 0, kg W 120 V 127 V 110 W Dimensions et poids Thermomix TM31 sans Varoma varoma Hauteur 30,0 cm Hauteur 11,8 cm Largeur 28,5 cm Longueur 38,5 cm Profondeur 28,5 cm Largeur 27,5 cm Poids 6,3 kg Poids 0,8 kg 8 Données Techniques

49 Introduction/ Service Clients Chère Cliente, cher Client, Si vous avez la moindre question ou difficulté, n hésitez pas à nous contacter au : Toutes nos félicitations pour avoir choisi le Thermomix TM31! Pendant la dégustation culinaire, vous avez expérimenté et évalué avec vos cinq sens tous les bénéfices du Thermomix. Un conseiller Thermomix TM31 expérimenté vous a aidé à découvrir toutes les fonctions possibles pour une utilisation parfaite en fonction de vos besoins. Maintenant, vous avez sûrement hâte d utiliser le Thermomix TM31 et de profiter pleinement d une cuisine plus saine, plus naturelle, plus facile, plus rapide et plus créative. Cuisiner avec le Thermomix vous permet de gagner du temps pour vous consacrer à d autres activités. Le guide d utilisation vous permet de vous familiariser pas à pas avec votre Thermomix. Nous vous conseillons de le lire attentivement. A chaque étape, vous verrez que notre priorité lors de l élaboration de ce produit de haute qualité, a été de répondre à tous vos besoins. Ces explications par étape vous permettront de préparer de délicieux repas sans avoir forcément de connaissances culinaires extraordinaires. Votre 02 conseiller Thermomix 47 TM31 : Nom Vorwerk France Téléphone 5, rue Jacques Daguerre Fax Boîte Postale Portable NANTES CEDEX 3 Courriel Internet : Service clients Thermomix : voir page 42. Ce guide d utilisation est disponible dans d autres langues Vorwerk sur International Strecker & Co. Verenastrasse Wollerau Switzerland Ce guide d utilisation est disponible dans d autres langues sur français Nous vous souhaitons à vous, à votre famille et à vos amis beaucoup de plaisir autour du Thermomix! Vorwerk Thermomix Version Version : /230_120 : Introduction/Service Clients 9

50 Informations détaillées sur le Thermomix TM31 2 Après ouverture de votre colis vérifiez qu il contient bien tous les éléments suivants : Thermomix TM31 avec le bol de mixage et le couvercle Panier de cuisson Fouet Gobelet doseur Spatule Varoma Livre de recettes Guide d utilisation Informations détaillées sur le Thermomix TM31

51 français Appareil principal 2 Bol de mixage 3 Socle du bol 4 Joint de l ensemble couteaux 13 5 Ensemble couteaux 9 Couvercle du bol Fouet 11 Spatule avec disque de sécurité 12 Panier de cuisson 13 Gobelet doseur 14 Joint du couvercle Varoma 6 Couvercle de Varoma 7 Varoma 8 Plateau à vapeur Informations détaillées sur le Thermomix TM31 11

52 Avant la première utilisation Toutes nos félicitations pour avoir choisi le Thermomix TM31. Avant d'utiliser votre Thermomix TM31 pour la première fois, assistez à une démonstration faite par un conseiller/une conseillère expérimenté(e). Prenez le temps de vous familiariser avec l'utilisation de votre Thermomix TM31. Avant la première utilisation Assurez-vous qu il repose sur une surface propre, ferme et plane afin qu il ne puisse pas glisser. Nettoyez votre Thermomix TM31 soigneusement avant de vous en servir pour la première fois. Suivez les instructions données au chapitre Nettoyage (page 36). Comment insérer correctement le bol de mixage Avant d insérer le bol mettez toujours le sélecteur de vitesse sur la position 1. Insérez le bol de mixage avec la poignée vers soi et positionnez-le avec délicatesse dans le logement Le bol est correctement installé si sa poignée est face à vous comme indiqué sur la photo 2, et s il est correctement fixé dans le logement. Pour fermer le bol correctement, pressez le couvercle du bol verticalement sur le bol 3. La flèche doit être en face de la poignée. Tournez ensuite le couvercle dans le sens des aiguilles d une montre 4 jusqu à ce que vous entendiez un déclic et assurezvous qu il est bien fermé à fond. Tournez le sélecteur de vitesse sur la position couvercle fermé, sinon le Thermomix TM31 ne pourra pas être mis en marche. ATTENTION Danger d ébouillantage par projection d aliments chauds N essayez jamais d ouvrir le couvercle du bol de mixage par la force. N ouvrez le couvercle du bol de mixage qu une fois que le sélecteur de vitesse est pointé sur la position couvercle ouvert Avant la première utilisation

53 Comment enlever l ensemble couteaux Pour enlever l ensemble couteaux : tenez le bol de mixage d une main et, de l autre main, tournez le socle du bol de 30 dans le sens des aiguilles d une montre et tirez-le vers le bas 5. Saisissez la partie supérieure de l ensemble couteaux avec précaution et otez-le avec son joint 6. ATTENTION Danger de blessure par les lames très coupantes de l ensemble couteaux Ne touchez pas les lames de l ensemble couteaux. Elles sont très coupantes. Saisissez l ensemble couteaux par sa partie supérieure lors de son retrait ou de sa mise en place. 5 français Important : Faites attention à ce que l ensemble couteaux ne chute pas accidentellement lorsque vous le manipulez. 6 Avant la première utilisation 13

54 Avant la première utilisation Comment enlever l ensemble couteaux Vous savez comment ôter l ensemble couteaux du bol. Pour le réinstaller suivez le même processus dans le sens inverse. Insérez l ensemble couteaux à l intérieur du bol 1 en le poussant à travers l ouverture au fond du bol 2. REMARQUE Risque de détérioration par un écoulement de nourriture : Assurez-vous de la présence du joint sur l ensemble couteaux. En l absence du joint, la nourriture à mixer ou à cuire risque de s écouler et d endommager l appareil. 1 Enfilez maintenant le socle du bol sur l ensemble couteaux par le bas. D une main, poussez l ensemble couteaux dans l ouverture du socle du bol de mixage. Tenez le bol de mixage de l autre main et tournez le socle du bol (en même temps) de 30 dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour le verrouiller Avant la première utilisation

55 Accessoires Avant que vous ne vous serviez de votre Thermomix TM31 nous allons vous présenter plus en détails ses différents accessoires. Ils sont la preuve d un design ingénieux. Chaque élément a été conçu intelligemment et sert à plusieurs fonctions. Le bol de mixage Sur l intérieur et l extérieur du bol figurent des traits indiquant le niveau de remplissage 4. Chaque trait correspond à une graduation de 0,5 litre. Le bol a une capacité maximum de 2 litres litres 1,5 litre 1,0 litre 0,5 litre français ATTENTION Danger d ébouillantage par projection d aliments chauds Placez une quantité maximale de 2 litres d aliments dans le bol de mixage. Respectez les repères de niveau de remplis sage du bol de mixage. Le socle du bol Capacité maximum du bol de mixagel Le socle du bol 6 est utilisé pour fixer l ensemble couteaux avec le bol. Le bol complet du Thermomix TM31 peut être posé sur n importe quel support sans qu il soit nécessaire d utiliser un dessous de plat. 5 Important : Le socle du bol doit être tourné aussi loin que possible. Une mauvaise fixation du socle sur le bol peut endommager le reste de votre appareil. 6 Accessoires 15

56 Accessoires Couvercle du bol Le couvercle du bol est utilisé pour fermer votre bol. Pour des raisons de sécurité, votre Thermomix TM31 ne fonctionnera pas si le couvercle n est pas correctement positionné et verrouillé sur le bol. N essayez jamais de forcer l ouverture du couvercle quand votre appareil est en marche. N oubliez pas d installer le joint du couvercle correctement à l intérieur du couvercle. Retournez le couvercle du bol sur le plan de travail et positionnez le joint sur le couvercle en le pressant au niveau des 3 attaches, vous devez l entendre s enclencher 1. Ce joint empêche la nourriture ou le liquide de s écouler entre le couvercle et le bol. ATTENTION Danger d ébouillantage par projection d aliments chauds Utilisez le Thermomix TM31 uniquement avec le joint du bol de mixage correctement monté et propre. Examinez régulièrement le joint pour vous assurez qu il n est pas endommagé. Remplacer immédiatement le joint en cas de dommage ou de fuite, et au plus tard tous les 2 ans. 1 2 Lorsque vous nettoyez le couvercle de votre bol de mixage, nettoyez le joint séparément. Gobelet doseur ATTENTION Danger d ébouillantage par projection d aliments chauds Prenez garde aux particules chaudes d aliments qui peuvent être projetées à l ouverture du couvercle du bol de mixage. Utilisez uniquement le gobelet doseur du Thermomix. Placez le gobelet doseur correctement dans le trou du couvercle et laissez-le en place lorsque vous mixez des aliments chauds (par ex. confiture, potage). Ne recouvrez pas le bol de mixage d un torchon ou d objets similaires. Le gobelet doseur a plusieurs fonctions : il sert à fermer l orifice du couvercle du bol pour prévenir les déperditions de chaleur et pour empêcher les aliments qui chauffent de jaillir hors du bol de mixage. Vous pouvez aussi l utiliser pour mesurer différents ingrédients. Un gobelet plein à ras bord correspond aux quantités suivantes : eau, lait, huile 100 ml. 16 Accessoires

57 Placez toujours le gobelet dans l orifice du couvercle avec son ouverture vers le haut 2, sauf lorsque vous utilisez le fouet : dans ce cas, positionnez votre gobelet doseur ouverture vers le bas. Si vous souhaitez ajouter du liquide, il n est pas nécessaire d enlever le gobelet. Il vous suffit de verser le liquide sur le couvercle du bol et il s écoulera progressivement à l intérieur du bol. Pour ajouter des ingrédients à travers l orifice du bol, soulevez légèrement le gobelet. 3 Panier de cuisson Le panier de cuisson du Thermomix TM31 est fait d un plastique alimentaire de grande qualité. Comme le gobelet, il a plusieurs utilisations : Filtrer le jus des fruits ou des légumes : découpez et réduisez en purée vos fruits ou légumes dans le Thermomix TM31, puis insérez le panier de cuisson dans le bol et utilisez-le comme un filtre pour faire s écouler le jus. Lorsque vous déversez le jus, servez-vous de la spatule pour maintenir le panier 3. Cuire délicatement les ingrédients fragiles, tels que les paupiettes de viande ou de poisson, qui ne peuvent être cuisinés directement à l intérieur du bol. Cuisiner des accompagnements (du riz, des pommes de terre par exemple). Il est très facile de retirer le panier de cuisson. Pour cela, insérez le crochet de la spatule dans l encoche du panier 4 et soulevez le panier 5. La spatule peut être enlevée facilement à n importe quel moment. Le pied, au bas du panier 6 permet au jus de s écouler hors du panier. Pour réduire un liquide, posez le panier de cuisson sur le couvercle du bol 7 au lieu du gobelet doseur. 4 5 français 6 7 Accessoires 17

58 Accessoires Spatule La spatule 1 est aussi un exemple de l ingénieuse conception du Thermomix. La spatule du Thermomix TM31 est le seul élément que vous devez utiliser pour remuer les ingrédients pendant le tranchage, le mixage ou la cuisson. Insérez-la dans le bol par l ouverture du couvercle 2. Le disque de protection empêche la spatule d être happée par les lames. Vous pouvez ainsi l utiliser aussi bien pendant le mixage que pendant la cuisson des aliments. La spatule peut aussi être utilisée pour détacher les aliments du bol (pâte, confiture, ragoût ). Le bout de la spatule est conçu de telle façon qu il s insère parfaitement entre les lames de couteaux et adhère parfaitement à la paroi du bol. Le disque de sécurité de la spatule est dessiné de façon à ce que celle-ci ne puisse pas rouler et tomber hors du plan de travail. Une des utilisations de la spatule est de maintenir le panier pour filtrer les jus. Avec la spatule ôter le panier ne représente aucun effort (voir page 17, photo 4). 1 2 ATTENTION Danger de blessure par utilisation d accessoires non conçus pour l appareil Utilisez uniquement la spatule dotée d un disque de sécurité (livrée avec le Thermomix TM31) pour brasser les aliments dans le bol de mixage. Verrouillez le couvercle du bol de mixage avant d introduire la spatule dans l ouverture du couvercle. N utilisez jamais d autres ustensiles tels que cuillères, louches, etc. pour mélanger. Ils risquent de s accrocher à l ensemble couteaux en rotation et de provoquer des blessures. 18 Accessoires

59 Fouet Le fouet 3 se positionne sur l ensemble couteaux 4 ). Cet accessoire vous aidera à obtenir de meilleurs résultats lorsque vous fouettez des crèmes ou montez des blancs en neige. C est l ustensile parfait pour des préparations crémeuses. Lorsque vous faites bouillir du lait ou préparez des gâteaux de riz, le fouet brassera la préparation pour l empêcher d accrocher à la paroi. 3 Il est très facile d insérer et d enlever le fouet : adaptez-le simplement sur l ensemble couteaux dans le bol du Thermomix TM31 comme indiqué sur la photo 5. La partie supérieure en forme de boule permet de le retirer aisément. Pour enlever le fouet, prenez la partie supérieure en forme de boule et retirez-la en faisant un mouvement de rotation va et vient. ATTENTION Ne réglez la vitesse qu après avoir installé le fouet. N utilisez pas une vitesse supérieure à 4 lorsque le fouet est en place. N utilisez pas la spatule lorsque le fouet est en place. N ajoutez pas d ingrédients susceptibles d endommager ou de bloquer le fouet lorsque l ensemble couteaux est en rotation et que le fouet est installé. 4 français 5 Accessoires 19

60 Accessoires Varoma Le Varoma 1 est composé de trois éléments 2 : Le Varoma (bas) Le plateau à vapeur (milieu) Le couvercle du Varoma (haut) Tous les éléments sont fabriqués en plastique alimentaire de haute qualité. REMARQUE Quelle que soit la combinaison choisie, utilisez toujours le couvercle 1. Utilisez le Varoma seulement avec le Thermomix TM31 (ne convient pas aux microondes, fours ou autres appareils). 1 Comment assembler votre Varoma 2 Vous pouvez utiliser votre Varoma dans l une ou l autre des combinaisons suivantes. Combinaison 1 : Le Varoma avec le plateau à vapeur et le couvercle du Varoma 2. C est la meilleure combinaison pour cuisiner différents ingrédients, tels que des légumes avec poisson ou viande. 3 Combinaison 2 : Le Varoma avec le couvercle du Varoma 3. C est la meilleure combinaison pour cuisiner en quantité importante un même aliment, tels que légumes, pommes de terre ou poisson. ATTENTION Danger d ébouillantage par la vapeur et l eau de condensation brûlantes N utilisez jamais le Varoma sans son couvercle. Important : Si le couvercle est mal positionné, la vapeur s échappera et les aliments ne cuiront pas correctement. 20 Accessoires

61 La meilleure façon d utiliser votre Varoma Votre Varoma est un accessoire conçu pour le Thermomix TM31 et ne peut être utilisé qu avec le Thermomix TM31. Avant de commencer à cuisiner à la vapeur avec votre Varoma, il faut installer votre Thermomix TM31 correctement. Etape 1 : Préparation du Thermomix TM31 Remplissez le bol de votre Thermomix TM31 avec au moins 0,5 litre de liquide (500 g) pour 30 minutes de cuisson à la vapeur. Si vous souhaitez cuire à la vapeur avec le panier de cuisson, insérez le panier et remplissez-le avec vos ingrédients tels que pommes de terre ou riz. Fermez le bol de mixage avec le couvercle du bol et verrouillez. Pour une recette plus savoureuse, vous pouvez utiliser un mélange d'eau et de vin ou un bouillon de légumes en remplacement de l eau dans le bol de l appareil. Etape 2 : Remplir le Varoma Posez le couvercle à l envers sur votre plan de travail 4 et placez le Varoma dessus. Il s insère par faitement dans la rainure préformée. Remplissez maintenant le Varoma avec vos aliments 5. Le fond du Varoma est constellé de petits trous garantissant une répartition homogène de la vapeur. Les aliments doivent être positionnés de façon à ce qu un maximum de trous reste libre. Il suffit souvent pour cela d étaler correctement les aliments. Lorsque vous remplissez votre Varoma, mettez les aliments qui demandent une cuisson plus longue en dessous et ceux qui demandent une cuisson plus rapide sur le dessus. Le couvercle du Varoma, inséré sous le Varoma, empêchera l écoulement sur votre plan de travail de tout résidu d eau provenant de vos ingrédients rincés au préalable. ATTENTION Danger d ébouillantage par la vapeur et l eau de condensation brûlantes Vérifiez que l ouverture du couvercle du bol de mixage, les trous du Varoma et du plateau à vapeur ne soient pas obstrués, au risque d émissions incontrôlées de vapeur. Veillez à positionner correctement le Varoma sur le bol de mixage et l appareil. 4 5 français Accessoires 21

62 Accessoires Pour utiliser le plateau vapeur posez le plateau sur le Varoma et placez les ingrédients dessus 1. Une fois votre Varoma rempli, placez-le convenablement sur le couvercle du bol fermé du Thermomix TM31 (sans le gobelet doseur) 2. 3 Placez le couvercle du Varoma sur l ensemble. Il est très important que le Varoma et son couvercle soient bien assemblés. Important : Ne laissez jamais le gobelet doseur sur ou à l intérieur du couvercle du bol du Thermomix TM31 lorsque vous utilisez le Varoma. Il est très important que le Varoma et son couvercle soient bien assemblés. Sinon, il n y aura pas assez de vapeur à l intérieur du Varoma ce qui ralentira le processus de cuisson. ATTENTION Danger d ébouillantage par la vapeur et l eau de condensation brûlantes Prenez garde aux émissions de vapeur bouillante par les côtés et le dessus du couvercle du Varoma en cours d utilisation. Eloignez les enfants du Thermomix TM31 quand vous utilisez le Varoma et avertissezles du danger que représentent la vapeur et l eau de condensation brûlantes. Danger d ébouillantage par projection d aliments chauds Utilisez uniquement les vitesses lentes lors du choix de la température du Varoma. Les vitesses rapides risquent de provoquer des projections d aliments ou de liquide chauds Etape 3 : Cuisiner à la vapeur avec votre Varoma 3 Il vous suffit ensuite de programmer le temps de cuisson souhaité et de sélectionner la température Varoma sur le panneau de commande. La cuisson à la vapeur démarre lorsque vous tournez le sélecteur de vitesse sur vitesse lente ( ) et le réglez sur vitesse 2. La minuterie commence à décompter. L eau ou le liquide à base d eau contenu dans le bol est chauffé à plus de 100 C et développe de la vapeur qui sort par l orifice du couvercle du Thermomix TM31 et pénètre dans le Varoma. Les aliments sont cuits lentement dans la vapeur chaude. La température maximum du Varoma est de 120 C, en fonction des aliments que vous utilisez, comme l huile par exemple. 22 Accessoires

63 ATTENTION Danger d ébouillantage par la vapeur et l eau de condensation brûlantes Maintenez le Varoma par ses poignées latérales uniquement. Tenez le couvercle du Varoma de manière à éviter les brûlures par les émissions de vapeur ou les écoulements de liquides brûlants quand vous le retirez. Prenez garde aux émissions de vapeur qui continueront de monter après l ouverture du couvercle du bol de mixage, au retrait complet du Varoma. 4 Lorsque les aliments sont cuits ou si vous souhaitez contrôler leur cuisson, tournez le sélecteur de vitesse en position bol fermé ou ouvert ( / ). Pour ouvrir votre Varoma, inclinez légèrement le couvercle vers l avant pour que la vapeur puisse s échapper à l arrière 4. Faites attention à ce que l eau de condensation s écoule dans le Varoma en maintenant un peu votre couvercle au-dessus du Varoma. Ensuite, posez le couvercle retourné sur votre surface de travail et placez le Varoma dessus. Attendez quelques secondes pour faire égoutter la condensation. français Accessoires 23

64 Accessoires Règles pratiques pour l utilisation de votre Varoma Le descriptif explique clairement qu il est facile d utiliser le Varoma. Veillez à bien respecter les consignes de base suivantes : Mettez suffisamment d eau dans le bol de votre appareil. Important : 30 minutes de cuisson vapeur requièrent 0,5 litre (500 g) d eau, puis 250 g d eau supplémentaires par tranche de cuisson de 15 minutes supplémentaires. 1 Le Varoma et le plateau vapeur sont tous deux constellés de petits trous garantissant une répartition homogène de la vapeur. Les aliments doivent être étalés de façon à ce que le maximum de trous soit dégagé. Vous pouvez cuisiner des aliments de consistance différente en même temps. Positionnez les aliments nécessitant le plus long temps de cuisson en dessous et ceux nécessitant un temps plus court au-dessus. Exemple : les légumes dans le Varoma et le poisson sur le plateau du Varoma. Les légumes seront cuits uniformément sous réserve de les couper en morceaux de taille égale. Les temps de cuisson communiqués sont approximatifs : ils dépendent de la qualité, de la densité, de la taille des ingrédients et de vos goûts personnels. Graissez le Varoma et le plateau intérieur pour s assurer que les aliments tels que viande, poisson ou pâtes n accrochent pas. N épaississez pas vos sauces et potages avant la fin de la cuisson vapeur. En effet, les épaississants absorbent l eau, empêchant ainsi la formation de vapeur dans le bol de mixage ce qui aurait pour effet de ralentir la cuisson. Vous pouvez également retourner le couvercle du Varoma et l insérer sous le Varoma, il empêchera ainsi l écoulement sur votre plan de travail de tout résidu d eau provenant du Varoma et du plateau à vapeur 1. Cette configuration peut également être utilisée pour servir à table les aliments cuisinés. 24 Accessoires

65 Travailler avec le Thermomix TM31 REMARQUE Le Thermomix TM31 peut bouger Placez votre Thermomix TM31 sur une surface propre, ferme, plane et non chauffante, afin qu il ne puisse pas glisser. Posez l appareil à bonne distance du bord du plan de travail et prévoyez un dégagement suffisant autour et au-dessus de l appareil pour protéger le Thermomix TM31 d une chute. Risque de détérioration par une source de chaleur extérieure Prévoyez une distance suffisante entre l appareil et les sources de chaleur extérieures telles que radiateurs, plaques électriques, plaques à induction, etc. Aménagez dès le début une place dans votre cuisine pour y laisser votre Thermomix TM31 de façon permanente. Vous l aurez ainsi à portée de main dès que vous en aurez besoin. 2 français Mise en route du Thermomix TM31 Sortez le câble de son logement et branchez votre appareil sur le secteur (230 V). Vous pouvez choisir n importe quelle longueur de câble jusqu à 1 mètre. Si vous n avez pas besoin de la totalité de la longueur du câble, l excédent restera à l intérieur du Thermomix TM31 pour éviter qu il ne torsade. Pour un bon fonctionnement de la balance, assurez-vous qu il n y ait pas de tension dans le câble. Ne posez pas votre appareil sur son câble : il en résulterait un déséquilibre qui entraînerait un dysfonctionnement de la balance (pesée erronée). Maintenant l appareil est prêt à fonctionner et l afficheur indique le mode minuterie 2. Pour activer l appareil ou le mettre en mode veille, appuyez sur le bouton. Avant d utiliser votre Thermomix TM31 lisez les points suivants, ils vous permettront une meilleure utilisation : Votre Thermomix TM31 comporte une sécurité qui l empêche de fonctionner si le bol n est pas inséré correctement et si le couvercle n est pas verrouillé : le sélecteur de vitesse est bloqué. De la même manière, une sécurité empêche l ouverture du bol si le Thermomix TM31 est en marche. Travailler avec le Thermomix TM31 25

66 Travailler avec le Thermomix TM31 La balance électronique fonctionne sur une plage de température allant de 20 C à +50 C. Si l appareil a été transporté en hiver et que la température a chuté en dessous de 20 C, attendez qu il retrouve sa température de fonctionnement. De cette façon, la balance sera parfaitement opérationnelle. Si vous n utilisez pas votre Thermomix TM31 pendant une longue période, débranchez-le comme vous le faites avec la plupart des appareils électriques. (Économies d énergie/voir aussi : mode veille, page 25). REMARQUE Risque de détérioration par un refroidissement insuffisant du Thermomix : Assurez-vous que les aérations de chaque côté de l appareil 1 sont toujours propres, sans éclaboussures de liquide ou de graisse. Sinon, il y a risque de détérioration de l appareil. 1 Explication des symboles sur le panneau de contrôle Boutons de minuterie Mode pétrin Couvercle verrouillé Boutons de température Bouton de tare de la balance Couvercle déverrouillé Vitesse mijotage Sens de rotation Bouton de mise en veille 26 Travailler avec le Thermomix TM31

67 Affichage multifonctions En haut et au centre du panneau de contrôle du Thermomix TM31 se trouve un affichage digital. Cet affichage fournit les informations suivantes : Mode Pesée Mode Horloge/Minuterie Fonction sens inverse active Mode pétrin actif 2 Les symboles et et sont affichés pour indiquer si l appareil est en mode pesée ou minuterie. Les deux derniers modes opératoires sont aussi indiqués par leurs symboles respectifs ( or ). Peser et ajouter des ingrédients à l aide du bouton de tare La balance intégrée vous permet de peser tous vos ingrédients directement dans le bol de mixage. Procédez de la manière suivante : 3 français Etape 1 : Positionnez le bol de mixage. L affichage digital montrera 00:00 2. Etape 2 : Appuyez sur le bouton de tare. Attendez le bip et l affichage de la balance indiquera le poids Important : Quand vous appuyez sur le bouton tare, ne touchez pas le Thermomix TM31 et n appuyez aucun objet contre l appareil. Etape 3 : Mettez le premier ingrédient (2 kg max.) et regardez la quantité sur l affichage 4. 4 Etape 4 : Si vous voulez ajouter des ingrédients, pressez de nouveau le bouton de tare et insérez les nouveaux ingrédients. Répétez cette procédure aussi souvent que nécessaire jusqu au poids maximal (6 kg). La variation pour 2 kg peut être de +/ 30 g. Travailler avec le Thermomix TM31 27

68 Travailler avec le Thermomix TM31 Autres informations importantes concernant la pesée Votre balance fonctionne de 5 g à 6 kg (par 3 tranches de 2 kg max). Lorsque vous pesez et ajoutez des ingrédients, ne le faites pas trop rapidement car il faut parfois deux à trois secondes à la balance pour afficher la pesée. Si vous retirez un ingrédient du bol après avoir pressé le bouton de tare, l information de la photo 1 apparaîtra sur l écran. 1 Quand vous ajoutez des ingrédients, n insérez pas plus de 2 kg à la fois. Si vous dépassez cette quantité, l affichage indiquera une surcharge 2. Pressez toujours le bouton de tare avant de peser quelque ingrédient que ce soit. Cela augmentera l exactitude de la pesée. De plus ne bougez pas votre appareil pendant la pesée. Après avoir pressé le bouton de tare du Thermomix TM31, le mode pesée reste actif pendant une durée de 5 mn. Passé ce délai, le Thermomix TM31 bascule en mode minuterie. Quand le bouton de tare est pressé une nouvelle fois, le mode pesée redevient actif pour une durée de 5 mn. 2 L affichage vous fournit des informations de qualité lorsque vous pesez et ajoutez des ingrédients. Respectez bien la quantité maximale de 2 kilos par tranche de pesée. 28 Travailler avec le Thermomix TM31

69 Bouton d horloge et affichage de la minuterie Observez les instructions suivantes pour cuire ou mijoter dans votre Thermomix TM31. Etape 1 : Avant de régler la température, sélectionnez d abord une durée. Appuyez sur le bouton du minuteur pour régler un temps de cuisson jusqu à 60mn 3. Appuyez sur le bouton «+» pour augmenter le temps et le button pour le réduire. Appuyez sur le «+» brièvement pour régler le temps 4. Sélection du temps : Par seconde de 0 à 1 mn Par 30 secondes de 1 à 10 mn Par minute de 10 à 60 mn Quand la minuterie affiche 00:00, vous pouvez programmer directement sur 1 mn en appuyant sur le bouton. Ainsi, vous n avez pas besoin de compter de seconde en seconde. Pressez et maintenez le bouton «+» pour augmenter l affichage du temps rapidement. Procédez de la même façon pour réduire le temps de cuisson en appuyant cette fois sur le bouton. Pressez les deux boutons simultanément pour remettre l affichage à 00: français Etape 2 : Sélectionnez la température (page 30). Sélectionnez la température adéquate si la préparation doit être réchauffée ou cuite. Sinon procéder à l étape 3. Etape 3 : Tournez le sélecteur de vitesse (page 32). Après sélection de la durée, le temps sera décompté par seconde jusqu à la fin. Quand le Thermomix TM31 fonctionne à froid, il s éteint automatiquement à l expiration du temps programmé. Une sonnerie retentit pour prévenir de la fin du travail. En mode cuisson, les couteaux continuent de tourner à l expiration du temps pour éviter que les ingrédients n attachent ou ne débordent. Pour arrêter la sonnerie, tournez le sélecteur de vitesse /. Important : Vous ne pouvez utiliser les fonctions de chauffage et mijotage qu après avoir sélectionné un temps de cuisson. Travailler avec le Thermomix TM31 29

70 Travailler avec le Thermomix TM31 Réglage du minuteur La durée réglée peut être modifiée à n importe quel moment. Appuyez sur le bouton pour réduire la durée et sur le bouton «+» pour l augmenter. Si vous tournez le sélecteur de vitesse sur / avant l écoulement de la durée réglée, par exemple pour ajouter un nouvel ingrédient, l affichage clignotera en indiquant la durée restante jusqu à ce que vous tourniez de nouveau le sélecteur de vitesse. Vous pouvez alors poursuivre la préparation des aliments sans aucune difficulté. Si vous désirez arrêter complètement le brassage avant l écoulement de la durée réglée, appuyez simultanément sur les deux boutons du minuteur. L affichage s arrête de clignoter et vous pouvez régler une autre durée. Si vous activez le sélecteur de vitesse sans présélectionner un temps de programmation, la minuterie fonctionnera pendant 60 mn. A l expiration du temps programmé, une sonnerie retentira. 1 Boutons de température et indicateurs lumineux Utilisez les boutons de température pour la régler entre 37 C et 100 C. Chaque bouton possède un indicateur lumineux 1 qui clignote lorsque le bouton de la température choisie est pressé : 37 C... = vert 50 C et 60 C... = jaune 70 C et 80 C... = orange 90 C, 100 C et Varoma... = rouge Quand la température sélectionnée est atteinte, les voyants cessent de clignoter et s allument en continu. Les voyants lumineux indiquent les températures atteintes lors de la cuisson. Par exemple si vous sélectionnez une température de 90 C, les voyants des températures précédentes (37 C, 60 C ) clignoteront successivement jusqu à ce que le voyant correspondant au 90 C clignote puis se fixe. Les températures indiquées par les voyants lumineux n ont qu une valeur indicative. Si vous ne désirez pas vous servir du mode cuisson, vérifiez bien qu aucun bouton de température ne clignote. Vous pouvez, pour éviter toute cuisson non désirée, désactiver la fonction de chauffe en pressant l interrupteur. 30 Travailler avec le Thermomix TM31

71 Témoin de chaleur Si le bol est réinséré sur son support alors qu il est encore chaud, l indicateur correspondant à la température résiduelle s allumera (seulement 1 indicateur lumineux en continu) 2. La programmation d un temps de cuisson est nécessaire avant de choisir une température pour réchauffer, cuire ou pour une cuisson à la vapeur. Prenez l habitude de procéder comme suit : Etape 1 : réglez une durée Etape 2 : choisissez une température Etape 3 : réglez la vitesse Démarrage progressif (température >60 C) Si le bouton Turbo est actionné alors que la température du bol excède 60 C 2, le système électronique empêche les éclaboussures en augmentant progressivement la vitesse. Ce démarrage lent ne fonctionne que si la préparation a été préalablement chauffée ou cuite avec le Thermomix TM31. Ainsi le capteur de température peut mesurer correctement la température résiduelle et contrôler en conséquence le démarrage progressif. Si vous souhaitez transformer une préparation qui n a pas été chauffée dans l appareil (par exemple une sauce avec un jus de viande chauffée dans votre four), augmentez la vitesse doucement, graduellement. ATTENTION Danger d ébouillantage par projection d aliments chauds N utilisez jamais le mode Turbo ou n augmentez jamais la vitesse de rotation brusquement quand vous mixez des aliments très chauds (température supérieure à 60 C), surtout s'ils n'ont pas été cuits dans le Thermomix TM31. Ne tenez jamais le gobelet doseur lorsque vous mixez des aliments très chauds. 2 français Cuisson douce Les vitesses 2 et 3 sont programmées pour des cuissons douces. Lors de l utilisation de ces vitesses, la température monte plus lentement ce qui permet d obtenir une cuisson plus douce. Travailler avec le Thermomix TM31 31

72 Travailler avec le Thermomix TM31 Température Varoma Si la température Varoma est sélectionnée 1, des températures allant jusqu'à 120 C (248 F) peuvent être atteintes en fonction des aliments que vous utilisez, comme l'huile par exemple. Pour une cuisson de 15 mn à température Varoma, 250 g d eau ou de liquide à base d eau s évaporent. N utilisez la température Varoma que pour des recettes avec le Varoma (voir page 21) car cette température est spécialement étudiée pour faire de la vapeur. REMARQUE Ne jamais faire chauffer le bol à vide. 1 Sélecteur de vitesse Tournez le sélecteur de vitesse pour mettre votre Thermomix TM31 en marche. Les vitesses disponibles sont les suivantes : Désignation Niveau/Vitesse Tours/min. 2 Mijotage 40 Brassage Mixage Mixage Turbo Turbo Vitesse mijotage La vitesse mijotage 2 peut être réglée à l aide du sélecteur de vitesse. A cette vitesse, la préparation est remuée doucement, toujours dans le même sens, comme lorsque vous remuez de temps en temps une préparation dans une casserole. Si cette vitesse est sélectionnée la préparation n est pas hachée. Elle reste en gros morceaux. Brassage Utilisez les vitesses basses de 1 à 3 pour un léger brassage des aliments. Ce faible niveau de vitesse convient parfaitement aux ragoûts. 32 Travailler avec le Thermomix TM31

73 Mixer Réaliser des purées Utilisez les vitesses de 4 à 10 3 pour trancher finement, mixer et réaliser des purées. Amenez le sélecteur progressivement à la vitesse désirée pour éviter que la préparation ne jaillisse hors du bol. ATTENTION Danger de blessure par projection d aliments froids (température inférieure à 60 C) Maintenez fermement le gobelet doseur en place pendant l utilisation du Thermomix TM31 aux vitesses moyennes (3 6) et rapides (7 10) ou quand vous appuyez sur le bouton Turbo pour hacher ou mixer les aliments froids. Bouton Turbo Utilisez le bouton Turbo 4 pour faire fonctionner votre appareil à sa vitesse maximale. La fonction Turbo ne fonctionne que si le bouton correspondant est pressé et maintenu. Si vous souhaitez mixer fortement une large quantité d aliments, pressez trois ou quatre fois le bouton Turbo (répétez si nécessaire). De cette façon, votre préparation sera hachée régulièrement. 3 4 français La fonction Turbo est disponible si le sélecteur de vitesse se trouve sur la position ou sur la vitesse 4 et plus. Si le sélecteur est sur la position la minuterie s active. La fonction Turbo n est pas disponible en mode pétrin. ATTENTION Danger d ébouillantage par projection d aliments chauds N utilisez jamais le mode Turbo ou n augmentez jamais la vitesse de rotation brusquement quand vous mixez des aliments très chauds (température supérieure à 60 C), surtout s'ils n'ont pas été cuits dans le Thermomix TM31. Ne tenez jamais le gobelet doseur lorsque vous mixez des aliments très chauds. Travailler avec le Thermomix TM31 33

74 Travailler avec le Thermomix TM31 Sens de rotation Appuyez sur le bouton sur le panneau de contrôle 1 pour changer le sens de rotation des couteaux. Il est possible de sélectionner le mode à toutes les vitesses et en position. La fonction sens inverse est indiquée par le symbole sur le panneau de contrôle de votre appareil. Pour supprimer cette fonction, il suffit de sélectionner le bouton une nouvelle fois. La fonction sens inverse est destinée à remuer doucement une préparation délicate qui ne doit pas être tranchée. 2 1 Mode pétrin Utilisez cette fonction 2 pour réaliser des pâtes bien gonflées ou pour faire du pain. Pour activer le mode pétrin, positionnez le sélecteur sur et appuyez sur le bouton approprié sur le panneau de contrôle. Cela entraînera un fonctionnement alterné des couteaux de mixage pour pétrir la pâte de façon régulière. C est la reproduction d un procédé utilisé dans les boulangeries pour réaliser des pâtes de grande qualité. Le mode pétrin ne fonctionne que si la température du bol est inférieure à 60 C. Si la température est plus élevée, un signal sonore retentira. Pour éviter un chauffage accidentel de la pâte, le système électronique bloque la fonction de chauffe, le bouton turbo et le bouton sens inverse/sens des aiguilles d une montre quand le mode pétrin est activé. REMARQUE Le Thermomix TM31 peut bouger Placez votre Thermomix TM31 sur une surface propre, ferme, plane et non chauffante, afin qu il ne puisse pas glisser. Posez l appareil à bonne distance du bord du plan de travail et prévoyez un dégagement suffisant autour et au-dessus de l appareil pour protéger le Thermomix TM31 d une chute. Lors de la préparation d une pâte ou d un mixage, un déséquilibre peut se produire dans le bol de mixage qui, dans certaines circonstances, risque de provoquer un déplacement de l appareil complet. Par conséquent, ne laissez pas l appareil sans surveillance pendant qu il fonctionne car il pourrait tomber du plan de travail. 34 Travailler avec le Thermomix TM31

75 Ce que vous devez savoir Mode veille Première utilisation et surcharge Si le Thermomix TM31 est branché mais inutilisé (sélecteur de vitesse se trouve sur la position ), il se mettra auto ma - tiquement en mode veille au bout d une quinzaine de minutes. L affichage sera vierge. Pour réactiver votre appareil, appuyez sur n importe quel bouton du panneau de contrôle. Si vous souhaitez mettre vous-même votre appareil en veille, pressez et maintenez le bouton pendant environ 2 secondes jusqu à apparition de la mention «OFF». Dans ce cas, vous ne pourrez réactiver votre appareil qu en pressant brièvement le bouton. En mode veille, la consommation électrique de votre Thermomix TM31 est inférieure à 1 Watt. Si vous n utilisez pas votre Thermomix TM31 pendant une longue période, débranchez-le comme vous le faites avec la plupart des appareils électriques. Des odeurs peuvent se dégager de votre appareil lors de la première utilisation. Si le moteur est soumis à une charge importante et qu il chauffe beaucoup, il peut dégager une odeur et votre appareil pourrait s arrêter. Après le temps de refroidissement, votre appareil sera de nouveau en parfait état de fonctionnement. français Protection électronique du moteur Toutes les recettes de votre livre de cuisine Thermomix TM31 ont été élaborées de façon à ne pas déclencher la sécurité électronique du moteur si vous respectez scrupuleusement les indications fournies. Toutefois, votre moteur est équipé d une sécurité électronique le protégeant des surcharges. Si le panneau d affichage indique «LOAd» et que votre moteur s arrête, procédez comme suit : Mettez le sélecteur de vitesse sur. Otez le bol du réceptacle. Réduisez la quantité contenue dans le bol ou ajoutez du liquide. Attendez 5 mn (temps de refroidissement). Réinsérez le bol. Redémarrez le Thermomix TM31 à l aide du sélecteur de vitesse. Si le message «LOAd» est toujours affiché à l issue du temps de refroidissement, contactez le Service Clients de Vorwerk France. Ce que vous devez savoir 35

76 Nettoyage Comme pour tout appareil de cuisine, vous devez nettoyer soigneusement votre Thermomix TM31, plus particulièrement votre ensemble couteaux, le bol de mixage, le couvercle du bol et son joint, avant de vous en servir pour la première fois et après chaque utilisation. Comment nettoyer le bol de mixage et son couvercle 1 Séparez l ensemble couteaux du bol de mixage ainsi que le joint du couvercle du bol (pages 13, 14, 16). ATTENTION Danger de blessure par les lames très coupantes de l ensemble couteaux Ne touchez pas les lames de l ensemble couteaux. Elles sont très coupantes. Saisissez l ensemble couteaux par sa partie supérieure lors de son retrait ou de sa mise en place. Vous pouvez maintenant nettoyer votre bol à l intérieur et à l extérieur (après avoir retiré l ensemble couteaux) 1 dans de l eau de vaisselle chaude, à l aide d une éponge ou dans votre lave-vaisselle. L ensemble couteaux, la spatule, le fouet, le panier de cuisson le gobelet, le couvercle du bol et le Varoma peuvent être nettoyés de la même façon. Si des aliments adhèrent au bol, utilisez un nettoyant adapté à l acier inoxydable. Assurez-vous que les contacts électriques sous le bol de mixage sont toujours propres et secs. Essuyez-les si nécessaire. Nous recommandons de séparer les différents éléments du bol pour le nettoyage, spécialement lorsque vous les nettoyez au lave-vaisselle. Important : Pour le nettoyage de votre appareil, n utilisez jamais d objets pointus qui pourraient endommager les parties fonctionnelles et altérer la sécurité de l appareil. 36 Nettoyage

77 Comment nettoyer l ensemble couteaux Pour nettoyer l ensemble couteaux, maintenez-le sous l eau courante, lames pointées vers le haut comme indiqué sur la photo 2. Afin de faciliter le nettoyage, utilisez une brosse ou nettoyez-le au lave-vaisselle. Important : Ne laissez jamais l ensemble couteaux dans de l eau de vaisselle trop longtemps car cela pourrait endommager le système d étanchéité des roulements qui le compose. Réinstallez l ensemble couteaux dans le bol de mixage (avec le joint de couteaux). 2 français Comment nettoyer le Varoma Nettoyez soigneusement votre Varoma, son plateau à vapeur et son couvercle avec de l eau savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Utilisez une éponge douce et propre avec un nettoyant peu puissant pour le nettoyage 3. N utilisez jamais d objets pointus ou de brosses métalliques qui peuvent créer des rayures. 3 Important : Tous les composants sont lavables en machine. Toutefois, prenez soin de positionner les éléments plastiques, notamment le couvercle du bol, dans le bac supérieur de votre lave-vaisselle pour éviter toute déformation due à des températures excessives. Certains aliments tels que le curry, la sauce citron ou le jus de carotte, peuvent causer des taches. Pour éviter cela, nettoyez le couvercle du bol, son joint, la spatule, le panier de cuisson et tous les éléments du Varoma très rapidement après contact avec ces aliments. Ces taches disparaîtront toutefois au fil du temps et ne représentent aucun danger pour votre santé ni pour le fonctionnement de ces éléments. Nettoyage 37

78 Nettoyage Comment nettoyer le bloc moteur Débranchez votre appareil avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT Danger d électrocution Débranchez l appareil de la prise secteur avant de le nettoyer et si l appareil reste inutilisé pour une période prolongée. N immergez pas le bloc moteur de votre Thermomix TM31 dans l eau. Utilisez uniquement un linge humide pour le nettoyer. Faites toujours attention en le nettoyant qu il n y ait pas d eau ni de crasse qui pénètre dans l appareil. 1 Nettoyez le bloc moteur avec une éponge humide et un détergent doux 1. Utilisez l eau avec parcimonie pour éviter que de la moisissure n apparaisse à l intérieur du logement. Informations supplémentaires sur le nettoyage Certaines pièces en plastique peuvent se décolorer légèrement mais cela ne représente aucun danger pour votre santé ni pour le fonctionnement de ces éléments. Si le bol de mixage avec l ensemble couteaux, le couvercle et le gobelet sont légèrement sales, il suffit d effectuer une courte opération de mixage. Ainsi, mettez approximativement 1 litre d eau et quelques gouttes de liquide vaisselle dans le bol de mixage, sélectionnez la vitesse 5 ou 6 et pressez plusieurs fois le bouton. Puis rincez avec de l eau, et, si nécessaire, utilisez une éponge humide. Pour conserver une bonne aération, lorsque l appareil n est pas utilisé, ôtez le gobelet. Le logement du bol peut être nettoyé et essuyé avec un chiffon humide. 38 Nettoyage

79 Conseils pour vos propres recettes Utilisez les livres de recettes du Thermomix TM31 comme un guide. C est la manière la plus facile d apprendre à con naître le fonctionnement de l appareil. Une fois ces étapes bien assimilées, vous pourrez vous concocter vos propres recettes. Ordre des ingrédients Lorsque vous préparez vos propres recettes, réfléchissez à l ordre dans lequel les ingrédients doivent être insérés et s ils doivent être chauffés ou non. Exemple : Légumes hachés Préparation : 7 sec/vit 5 1 Programmez le temps à 7 sec 2 Tournez le sélecteur de vitesse à 5 Exemple : Mode pétrin Préparation : 2 mn/ / français Pesée des ingrédients Avant de peser le premier ingrédient, mettez la balance à zéro en pressant le bouton, l afficheur indique Ajoutez vos ingrédients. Attention : vous ne devez jamais dépasser 2 litres ce qui correspond à la capacité maximum du bol. Ordre de préparation Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous suivez les étapes suivantes : Pour la fonction cuisson, il est nécessaire de programmer le temps. Si vous préparez des aliments délicats, utilisez le mode sens inverse. Exemple : cuisiner des aliments délicats Préparation : 5 mn/100 C/ /vit 1 1 Réglez la minuterie à 5 mn 2 Appuyez sur le bouton de température à 100 C 3 Appuyez sur le bouton 4 Positionnez le sélecteur de vitesse sur 1 1 Programmez le temps à 2 mn 2 Tournez le sélecteur de vitesse à 3 Appuyez sur la fonction Hacher et cuisiner une purée Lorsque vous cuisinez des ingrédients hachés ou une purée, il est plus facile de programmer un temps assez court et de vérifier le résultat. Si le résultat ne vous satisfait pas, il est préférable de prolonger le temps. Temps de chauffage Le temps de chauffe des aliments dépend des critères suivants : a Température de départ des aliments à chauffer b Quantité, poids et volume des ingrédients Attention : ne jamais dépasser la capacité maximum du bol ou du Varoma! c Densité de l aliment d Niveau de température choisi e Niveau de vitesse f Utilisation des accessoires (avec/sans panier de cuisson/varoma) Conseils pour vos propres recettes 39

80 Anomalies de fonctionnement Erreurs : Action : Vous ne pouvez pas allumer votre appareil. Votre appareil ne chauffe pas. Votre appareil s arrête. La balance est imprécise. Affichage des erreurs : Le Thermomix TM31 possède une fonction qui lui permet d afficher les causes d erreur. Si votre affichage indique «E.r»,», suivi d un nombre à à deux chiffres, débranchez et rebranchez votre Thermomix. Si Si l erreur persiste, contactez le Service Clients Vorwerk en lui indiquant le message d erreur. Si le message «LOAd» apparaît, reportez-vous aux instructions en page 35. Vérifiez que votre appareil est bien branché et que le couvercle est correctement fermé. Vérifiez que l appareil n est pas en mode veille. Vérifiez que vous avez bien sélectionné un temps de cuisson et une température. Voir paragraphe intitulé «Protection électronique du moteur», page 35. Vérifications: : quand vous appuyez sur sur le le bouton de de tare, tare, veillez veillez à ne pas à ne frôler pas frôler Thermomix. le Thermomix. Rien ne Rien doit ne être doit être appuyé appuyé contre contre le Thermomix le ; aucune ; aucune tension tension ne doit ne doit s exercer sur le câble; ; les les ««pieds»» du Thermomix doivent être propres; ; le plan de travail doit être propre, uniforme, solide et sans vibration. Soulevez toujours le Thermomix du plan de travail pour le déplacer. Si les messages d erreurs suivants apparaissent, essayez les manipulations ci-dessous : 1 E.r 23, 28, 32, 38, 39, 70 Débranchez, rebranchez votre appareil. 2 E.r 22, 24 27, 29 31, 34 37, 51 69, OPEn, LOAd. Tournez le sélecteur de vitesse sur puis sur.: 3 E.r 71, 22, , Contactez 29 31, le 34 37, service 51 69, client OPEn, de Vorwerk LOAd 3 E.r 71, 72. Contactez le service client de Vorwerk France AVERTISSEMENT Danger d électrocution Inspectez périodiquement votre appareil et ses accessoires incluant le bol de mixage pour prévenir les effets d éventuelles détériorations. Les pièces endommagées peuvent réduire le niveau de sécurité. Si une détérioration est constatée, n utilisez pas l appareil et contactez le Service Clients de Vorwerk France ou une ou station une technique station technique agréée agréée par Vorwerk. par Vorwerk France. 40 Anomalies de fonctionnement

81 Réglementation légale/ Copyright Pour les clients qui résident dans un pays membre de l Union Européenne «La législation (directive européenne 2002/96/CE du 27 janvier 2003 relative aux déchets d équipements électriques et électroniques (DEEE) et législations nationales des états membres de l UE reprenant celle-ci) interdit au propriétaire d un appareil électrique ou électronique de jeter celui-ci ou ses composants et accessoires électriques/électroniques mélangés aux ordures ménagères. Veuillez remettre l appareil usagé aux points de collecte gratuite indiqués.» Indications concernant le marché des Etats-Unis Veuillez noter qu à ce jour le Thermomix TM31 («l appareil») n a été est n est produit, commercialisé, vendu et distribué que par Vorwerk International Strecker & Co. («Vorwerk»). L'appareil n'a été ni développé/conçu pour le marché des Etats-Unis ni agréé pour ou lancé sur le marché des Etats-Unis. En conséquence, aucune vente ni promotion de l appareil, de quelque nature que ce soit, ne sont effectuées aux Etats-Unis ni par Vorwerk ni par aucun autre tiers autorisé et aucun service après-vente concernant l appareil n est proposé aux Etats-Unis, ni par Vorwerk ni par aucun tiers autorisé. français Copyright Textes, mise en page, photographies, illustrations : Vorwerk International Strecker & Co., Suisse. Tous droits réservés. Aucune section de cet ouvrage (partielle ou entière) ne peut être reproduite, mémorisée dans un système central ou transmise de quelque manière que ce soit ou par quelque procédé, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre sans la permission écrite de Vorwerk International Strecker & Co. Vorwerk décline toute responsabilité présente ou future, de quelque nature que ce soit, pour tous dommages et/ou pertes quelconques (notamment, mais de manière non exhaustive, tous dommages ou pertes d ordre direct, indirect, spécial, mineur, punitif ou collatéral, toutes pertes de bénéfices ou pertes d exploitations et tous dommages-intérêts relatifs à des lésions, blessures ou décès) émanant de l'utilisation de l appareil aux Etats-Unis ou en relation avec celle-ci ou causés par elle ou en résultant (y compris les dommages et/ou pertes provenant des tensions différentes en usage aux Etats-Unis). Les personnes se servant de l appareil aux Etats-Unis le font donc entièrement à leurs propres risques. Réglementation légale/copyright 41

82 Garantie/ Service Clients 1. Garantie légale Tous La période les Produits de garantie vendus est par mentionnée VORWERK sur bénéficient votre contrat de la d achat. garantie légale dans les conditions rappelées ci-après. VORWERK est ainsi tenu des défauts de conformité Ne faites réparer des Produits le Thermomix et des vices TM31 rédhibitoires que par le service dans clients les conditions responsable prévues de aux Vorwerk articles ou 1641 par une à 1649 station du Code technique Civil. A agréée la réception par Vorwerk. de la marchandise, le client doit immédiatement vérifier l état (vice apparent) et la conformité du produit livré Utilisez par uniquement rapport au produit les accessoires commandé. fournis En cas avec de le vice Thermomix apparent du TM31 Produit ou de (voir non-conformité page 10 11) ou à la les commande, pièces rechange le Client d origine doit renvoyer, de Vorwerk à ses frais, Thermomix. le Produit à N utilisez VORWERK jamais en indiquant le Thermomix ses réserves TM31 avec dans des les accessoires 3 jours ouvrés équipements suivant la livraison. ne provenant Toute pas réclamation de Vorwerk formulée Thermomix. hors de ce délai ne pourra être acceptée, sauf Dans disposition le cas contraire, légale votre contraire. garantie Si le perdrait vice apparent sa validité. ou la non-conformité est reconnu par VORWERK, cette dernière livrera un nouveau Produit au Client ou, en cas d indisponibilité du Produit, procédera au remboursement intégral de la commande du Client (frais de port inclus). Service Clients Article 1641 du Code Civil : Le vendeur est tenu de la garantie à raison Pour toute information complémentaire, veuillez contacter votre conseiller des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l usage auquel Thermomix, le distributeur de votre pays ou consulter le site on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l acheteur ne l aurait pas acquise, ou n en aurait donné qu un moindre prix, s il les avait connus. Produit par Article 1648 alinéa 1 du Code civil : L action résultant des vices rédhibitoires Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG doit être intentée par l acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la Blombacher Bach 3 découverte du vice Wuppertal Article L211-4 du Code de la consommation : Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l emballage, des instructions de montage ou de l installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée. Article L211-5 du Code de la consommation : Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1 Etre propre à l usage habituellement attendu d un bien semblable et, le cas échéant correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l acheteur sous forme d échantillon ou de modèle, présenter les qualités qu un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l étiquetage ; 2 Ou présenter les caractéristiques définies d un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. 42 Garantie/Service Clients

83 Índice Notas para su seguridad... 5 Características técnicas... 8 Introducción/Servicio postventa... 9 Su Thermomix TM Antes de empezar Cómo introducir el vaso correctamente Cómo quitar el juego de cuchillas Cómo colocar el juego de cuchillas correctamente Accesorios Vaso, base del vaso Tapa, cubilete Cestillo Espátula Mariposa (accesorio mezclador) Varoma Cómo combinar las partes del Varoma Cómo utilizar correctamente el Varoma Trabajo con el Varoma español Trabajando con el Thermomix TM Puesta en marcha del Thermomix TM Explicación de los símbolos en el panel de control Pantalla digital multifunciones Pesar y sumar el peso con el botón de tara Más información importante relativa a la balanza Botones de tiempo y pantalla de tiempo Índice 3

84 Índice Ajuste del tiempo programado Botones e indicadores luminosos de temperatura Indicador de temperatura remanente Inicio progresivo Ajuste suave del calentamiento Fijación de la temperatura Varoma Selector de velocidad Mezcla lenta (cuchara) Trocear/Triturar Mezclar/Hacer puré Botón turbo Función giro a la derecha/giro a la izquierda Función espiga (amasados) Cosas importantes que recordar Estado de reposo Protección electrónica del motor Primera utilización y altas cargas Limpieza Cómo limpiar el vaso y su tapa Cómo limpiar el juego de cuchillas Cómo limpiar el Varoma Cómo limpiar la unidad central Información adicional sobre limpieza Notas para sus propias recetas Fallos durante el funcionamiento Regulaciones legales Garantía/Delegaciones... Garantía Servicio postventa Índice

85 Notas para su seguridad El Thermomix TM31 está destinado al uso doméstico y a otros usos similares. Cumple con las normas de seguridad más avanzadas. Para su propia seguridad, lea este manual de instrucciones cuidadosa mente antes de usar el Thermomix TM31 por primera vez, y asegúrese de tomar nota de lo que a con tinuación sigue. Guarde el manual de instrucciones como referencia para el futuro. Este manual de instrucciones es parte del Thermomix TM31, por lo tanto, incluya siempre este manual de instrucciones cuando una tercera persona utilice la máquina. El Thermomix TM31 no está destinado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) con capacidad física, mental o sensorial reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que les supervise o instruya referente al uso de la máquina una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para que no jueguen con la máquina. El Thermomix TM31 cumple con todos los estándares de seguridad del país en el que ha sido vendido por un distribuidor Vorwerk autorizado. En caso de que el Thermomix TM31 se utilice en otro país, no podemos garantizar que cumpla con los estándares de seguridad correspondientes. Por este motivo, Vorwerk no asume ninguna responsabilidad en caso de daños producidos como consecuencia de un uso en otro país. Peligro de descarga eléctrica Desconecte la máquina de la toma de corriente antes de limpiarla y si no va a utilizarse durante un espacio de tiempo prolongado. No sumerja el Thermomix TM31 en agua ni utilice demasiada agua para limpiarlo. Límpielo solo con un paño húmedo. No permita que entre agua ni suciedad dentro de la carcasa. Inspeccione regularmente su máquina y sus accesorios, incluyendo el vaso y el cable de conexión, para detectar posibles daños. Las piezas dañadas pueden suponer un peligro. Si descubre algún daño no utilice la máquina y contacte con el servicio de atención al cliente de Vorwerk o con un servicio técnico autorizado. El Thermomix TM31 solo puede ser reparado por los servicios técnicos propios de Vorwerk (delegaciones) o en servicios externos autorizados por Vorwerk. Esto también es aplicable en el caso de daño en el cable de conexión, que solo puede ser reemplazado en los servicios técnicos propios de Vorwerk (delegaciones). Las reparaciones inadecuadas o el manejo inexperto pueden dar lugar a serios riesgos para el usuario. Peligro de lesiones por las cuchillas de las aspas No toque las cuchillas, están muy afiladas. Puede tocar la parte superior del conjunto para montarlas o desmontarlas del vaso. español Notas para su seguridad 5

86 Notas para su seguridad Peligro de quemarse debido a salpicaduras de comida caliente No ponga más de 2 litros de ingredientes dentro del vaso. Fíjese en las marcas de nivel de llenado del vaso. Use el Thermomix TM31 solo con la junta de estanqueidad de la tapa del vaso limpia y correctamente colocada. Revise periódicamente la junta de estanqueidad para comprobar que no presenta daños. Si presenta daños o se producen fugas, cambie la junta de estanqueidad inmediatamente, como mínimo cada 2 años. No abra la tapa del vaso hasta que los alimentos procesados se hayan detenido. Ello es especialmente importante si se aplican velocidades elevadas superiores a la velocidad 5. No intente abrir la tapa del vaso forzándola. Abra la tapa del vaso solo cuando el selector de velocidad esté situado en la posición de abrir tapa. Nunca utilice el botón de turbo ni suba repentinamente la velocidad cuando esté procesando alimentos calientes (con una temperatura superior a los 60ºC), especialmente si no han sido previamente calentados en el Thermomix TM31. No sujete nunca el cubilete al procesar alimentos calientes. Tenga cuidado con las pequeñas gotas de comida caliente que puedan salpicar al abrir la tapa del vaso. Coloque el cubilete correctamente en la abertura dejándolo en su lugar, especialmente al procesar alimentos calientes (p. ej. mermelada, sopa) a velocidad media (3 6) o alta (7 10, Turbo). Al procesar alimentos calientes (a temperaturas superiores a 60 C), no toque el cubilete ni pulse el botón Turbo. No use la temperatura Varoma para calentar o cocinar grandes cantidades de comida. Utilice únicamente velocidades bajas ( /2) cuando seleccione temperatura Varoma. Velocidades más altas pueden hacer que la comida salpique o rebose. Asegúrese de poner el Thermomix TM31 sobre una superficie limpia, sólida, uniforme y que no irradie calor, sobre todo cuando utilice el Varoma. Fíjese en la correcta colocación del Varoma sobre la tapa del vaso. Peligro de quemaduras por el vapor y el agua caliente condensada Tenga cuidado con los escapes de vapor caliente por los lados y por la parte superior de la tapa del Varoma durante su utilización. Solo toque las asas a ambos lados del Varoma. Nunca utilice el Varoma sin tapa. Sujete la tapa del Varoma de forma que el vapor o las gotas de agua condensada no puedan tocarle cuando la retire. Tenga cuidado con el vapor caliente que seguirá saliendo por el bocal de la tapa del vaso al quitar el Varoma. Mantenga a los niños alejados del Thermomix TM31 cuando utilice el Varoma y prevéngales del peligro del vapor caliente y del agua caliente condensada. Asegúrese de que el bocal de la tapa del vaso y las pequeñas ranuras del Varoma no están obstruidas. De lo contrario podría haber un escape descontrolado de vapor. Peligro de lesiones por contacto con piezas calientes Mantenga la máquina siempre fuera del alcance de los niños y adviértales que el vaso y el Varoma se calentarán. Peligro de daños por escape de comida fría (con una temperatura inferior a los 60ºC) Sujete el cubilete firmemente mientras utiliza el Thermomix TM31 a velocidades medias (3 6) y altas (7 10) o cuando presione el botón de turbo para picar o triturar comida fría. 6 Notas para su seguridad

87 Peligro de lesiones por el uso de material o utensilios inadecuados Solo utilice las piezas proporcionadas con el Thermomix TM31 (páginas 10 11) o las piezas de recambio originales de Vorwerk Thermomix. Nunca utilice el Thermomix TM31 en combinación con piezas o material no proporcionado por Vorwerk Thermomix. Solo utilice el cubilete para cerrar el bocal de la tapa del vaso. No cubra la tapa del vaso con paños ni objetos similares. Solo utilice la espátula con el disco de seguridad para remover la comida dentro del vaso. Nunca utilice otros utensilios como cucharas, o cualquier otro tipo de utensilio para remover. Pueden engancharse en las cuchillas y, como consecuencia, podrían provocar lesiones. Bloquee la tapa del vaso antes de introducir la espátula por el bocal de la tapa del vaso. Daños materiales El Thermomix TM31 se puede mover Coloque su Thermomix TM31 sobre una superficie limpia, sólida, uniforme y que no irradie calor de modo que no resbale. Mantenga el Thermomix TM31 a una distancia suficiente del borde de la superficie para evitar que se caiga. Cuando prepare masas o pique alimentos, puede surgir un cierto balanceo en el vaso que, bajo ciertas circunstancias, puede hacer que toda la máquina se mueva. Por lo tanto, no deje la máquina desatendida mientras está funcionando, ya que podría caerse al suelo. Peligro de daños Por vapor caliente: Asegúrese de que hay una distancia suficiente por encima y alrededor del Varoma y del Thermomix TM31 (armarios colgantes, estantes ) para evitar daños por el vapor caliente que pudiera salir. Por una fuente de calor externa: Mantenga una distancia suficiente entre el Thermomix TM31 y fuentes de calor externas. No coloque el Thermomix ni el cable de conexión del mismo sobre ninguna fuente de calor (p.ej. placas calientes, elementos de cocción, cocina u horno), ya que podrían ponerse en marcha de forma imprevista y causar daños en la máquina. Por derrame de alimentos: Asegúrese de que la junta de estanqueidad del juego de cuchillas está bien colocada al montarlas. Si no se pone la junta de estanqueidad, el contenido del vaso puede salirse y dañar el Thermomix TM31. Por insuficiente ventilación del Thermomix TM31: Asegúrese de que las aberturas de ventilación a ambos lados de la máquina estén siempre libres de salpi caduras de grasa, restos de comida o restos similares y que estén sin cubrir. En caso contrario, la máquina podría dañarse. En caso de uso inadecuado: Utilice el Thermomix TM31 con corriente alterna y conectado a una instalación eléctrica correctamente realizada por un técnico especializado. El voltaje y la frecuencia de la instalación eléctrica deben coincidir con los indicados en la placa de características que se encuentra en la base de la unidad central. español Notas para su seguridad 7

88 Características técnicas Símbolo de conformidad / Marca de conformidad Motor Sistema de calentamiento Balanza integrada Unidad central Vaso Conexión eléctrica Motor Vorwerk de reluctancia, libre de mantenimiento, con potencia nominal de 500 vatios. Velocidad continuamente ajustable entre 100 y revoluciones por minuto (mezcla suave de 40 revoluciones/minuto). Ajuste especial de la velocidad (en función alternante) para la preparación de masas. Protección electrónica del motor para evitar las sobrecargas vatios de consumo eléctrico. Con protección contra el sobrecalentamiento. Rango de medición de entre 5 a 100 g en incrementos de a 5 g; de entre 100 a 2000 g en incrementos de a 10 g (hasta un máximo de 6 kg). Plástico de alta calidad. Acero inoxidable con sistema de calentamiento y sensor integrado de temperatura. Capacidad máxima de 2 litros. Solo para una tensión de ~ voltios y 50/60 Hz. Consumo eléctrico máximo de 1500 vatios. Cable conductor enrollable de 1 metro de longitud. Dimensiones y peso del Thermomix 31 (Excluyendo el Varoma) Largo 30,0 cm Ancho 28,5 cm Fondo 28,5 cm Peso 6,3 kg Varoma Largo 11,8 cm Varoma Largo 11,8 cm Ancho 38,5 cm Ancho 38,5 cm Fondo 27,5 cm Fondo 27,5 cm Peso 0,8 kg Peso 0,8 kg 8 Características técnicas

89 Introducción/ Servicio postventa Estimada/o cliente, Felicidades! Usted ha escogido el nuevo Thermomix TM31. Durante una demostración del Thermomix TM31, usted experimentó y saboreó todos los beneficios del Thermomix con los cinco sentidos. Una presentadora de Thermomix con experiencia le ayudó a optimizar el uso de todas las funciones posibles para sus necesidades individuales. Seguramente ahora usted está impaciente por comenzar a beneficiarse de su propio Thermomix. La preparación de alimentos sabrosos y saludables se vuelve rápida y fácil. Cocinar con Thermomix le ahorra tiempo para realizar otras actividades. Paso a paso, el manual de instrucciones le familia rizará a usted con su nuevo Thermomix. Léalo cuidadosamente, por favor. Con cada paso usted sentirá que, en el diseño de este producto, hemos tenido en cuenta su interés y sus necesidades. El diseño fácil de seguir, paso por paso, de nuestras recetas, le permitirá preparar todas las comidas y platos sin grandes conocimientos. Le deseamos a usted, a su familia y a sus amigos que disfruten muchísimo de su Thermomix! Si tiene preguntas o dificultades no dude en ponerse en contacto con: Su presentadora Thermomix TM31: Nombre Teléfono Telefax Móvil Servicio de asistencia técnica Thermomix: ver página 42. Datos Vorwerk de International la empresa para Strecker el contacto: & Co. Vorwerk Verenastrasse España, 39 M.S.L., S.L. Avda Wollerau Arroyo del Santo, Switzerland Madrid España Teléfono: Web: Servicio El manual de de atención instrucciones al cliente: está 902 disponible en otros idiomas en El manual de instrucciones está disponible en otros idiomas en español Vorwerk Thermomix Versión: /230_120 Introducción/Servicio postventa 9

90 SU Thermomix TM31 2 Al desembalar su Thermomix TM31, compruebe que todos los componentes han sido incluidos. Estos son: El Thermomix TM31 con vaso y tapa Cestillo Accesorio mezclador (mariposa) Cubilete Espátula Libro de recetas Manual de instrucciones Varoma (recipiente, tapa y bandeja interior) Su Thermomix TM31

91 español 1 Unidad central 2 Vaso 3 Base del vaso 13 4 Junta de estanqueidad de las cuchillas 5 Juego de cuchillas 14 9 Tapa del vaso 10 Mariposa (accesorio mezclador) 11 Espátula con disco de seguridad 12 Cestillo 13 Cubilete 14 Junta de estanqueidad de la tapa del vaso Varoma 6 Tapa Varoma 7 Bandeja interior Varoma 8 Recipiente Varoma Su Thermomix TM31 11

92 Antes de empezar Le felicitamos por haber adquirido el Thermomix TM31! Antes de usar su Thermomix TM31 por primera vez, le recomendamos que participe en una demos tración con uno de nuestros presentadores Thermomix cualificados. Familiarícese con el Thermomix TM31 utilizándolo a menudo. Antes de empezar 1 Asegúrese que coloca su Thermomix TM31 sobre una superficie sólida y lisa de tal forma que no resbale, mante niendo una distancia lateral y superior suficiente de los bordes. Mantenga su Thermomix TM31 en un sitio fijo de su cocina para facilitar su funcionamiento. Limpie su Thermomix TM31 minuciosamente antes del primer uso. Siga las instrucciones en el capítulo sobre limpieza (pág. 36). 2 Cómo introducir el vaso correctamente Antes de insertar el vaso, asegúrese de que el selector de velocidad está en la posición 1. Introduzca el vaso con el asa apuntando hacia usted y presione suavemente hasta que encaje en la posición 2. El vaso ha sido introducido correctamente si su asa apunta hacia delante, como se muestra en la ilustración 2, y si está seguro en la unidad central. Para cerrar el vaso correctamente, presione la tapa del vaso verticalmente sobre el vaso 3. La señal debe coincidir con el asa. Luego gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj 4 hasta que haga clic asegurándose de que ha llegado al tope. Gire el selector de velocidad a la posición de tapa cerrada ; de lo contrario no se puede poner en marcha el Thermomix TM31. Atención Peligro de quemarse si salta comida caliente No intente abrir la tapa del vaso forzándola. Abra la tapa del vaso solo cuando el selector de velocidad esté situado en la posición de abrir tapa y el contenido del vaso no esté en movimiento Antes de empezar

93 Cómo quitar el juego de cuchillas Para quitar el juego de cuchillas: sujete el vaso con una mano y, con la otra, gire la base del vaso 30 grados en el sentido de las agujas del reloj y tire de la base del vaso hacia abajo 5. Sujete el juego de cuchillas con cuidado por la parte de arriba y extráigalo junto con su junta de estanqueidad 6. Atención Peligro de lesiones por el filo de las cuchillas No toque los filos de las cuchillas, están muy afiladas. Toque solo la parte de arriba del juego de cuchillas para quitarlas o ponerlas. 5 Importante: Tome precauciones para evitar que el juego de cuchillas se caiga accidentalmente. 6 español Antes de empezar 13

94 Antes de empezar Cómo colocar las cuchillas correctamente Para volver a insertar el juego de cuchillas, siga los pasos de desmontaje en orden inverso. Vuelva a colocar el juego de cuchillas en el vaso 1 introduciéndolo en la apertura en el fondo del vaso 2. Tenga cuidado de no cortarse! AVISO Riesgo de daños en caso de que la comida se salga Antes de insertar el juego de cuchillas asegúrese que la junta de estanqueidad esté correctamente puesta en el juego de cuchillas. Si la junta no está bien puesta, los alimentos que han de ser mezclados o cocinados se pueden filtrar y dañar la unidad central. Vuelva a ajustar la base del vaso en el juego de cuchillas desde abajo. Para ello, introduzca el juego de cuchillas por la apertura del vaso con una mano. Con la otra mano, sujete el vaso y gire (simultáneamente) la base 30 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje Antes de empezar

95 Accesorios Antes de empezar a utilizar su Thermomix TM31 nos gustaría presentarle sus accesorios más detalladamente. Todos ellos son ejemplos de un diseño bien pensado. Cada una de las partes ha sido diseñada de manera inteligente y tiene diferentes funciones. 2,0 litros Vaso En la parte interior y exterior del vaso hay marcas que indican los niveles de llenado 4. Cada marca corresponde a 0,5 litros. El vaso tiene una capacidad máxima de 2 litros 5. Atención Peligro de quemaduras si salpica la comida Nunca ponga en el vaso más de 2 litros de alimentos Observe las marcas de nivel dentro del vaso Base del vaso La base del vaso 6 sirve para fijar o aflojar el juego de cuchillas dentro del vaso. El vaso completo puede colocarse sobre cualquier superficie de trabajo. No hay necesidad de colocar un salvamantel debajo del vaso. Importante: Es necesario girar la base del vaso hasta que llegue al tope y enganche para que la base encaje correctamente. De lo contrario, otras partes del Thermomix se pueden dañar ,5 litros 1,0 litro 0,5 litros Capacidad máxima del vaso español 6 Accesorios 15

96 Accesorios Tapa La tapa del vaso se utiliza para cerrarlo. Por motivos de seguridad, su Thermomix TM31 no empezará a funcionar si la tapa no ha sido puesta y cerrada correctamente. Nunca intente abrirla forzándola si está cerrada. Asegúrese de insertar correctamente la junta de estanqueidad de la tapa. Coloque la tapa invertida sobre la encimera y acople la junta sobre la tapa, presionándola para que encaje en las tres pestañas, después de lo cual se escuchará un clic 1. La junta impide que los líquidos o los alimentos que han de ser cocinados se escapen por el espacio entre la tapa y el vaso. Atención Peligro de quemarse si salta comida caliente Utilice el Thermomix TM31 solo con la junta de estanqueidad limpia y bien encajada en la tapa del vaso. Revise la junta de estanqueidad periódicamente. Si se observan daños o se producen fugas, cámbiela inmediatamente, o como mínimo cada 2 años. 1 2 Cuando limpie la tapa del vaso, limpie también la junta de estanqueidad por separado. Cubilete Atención Peligro de quemarse si salta comida caliente Tenga cuidado con las pequeñas gotas de comida caliente que puedan salpicar al abrir la tapa del vaso. Coloque el cubilete correctamente en la abertura dejándolo en su lugar especialmente al procesar alimentos calientes (p. ej. mermelada, sopa) a velocidad media (3 6) o alta (7 10, Turbo). No cubra la tapa del vaso con toallas ni objetos similares. El cubilete es un artículo que tiene una multitud de funciones: es el tapón del bocal de la tapa y sirve para impedir que se pierda calor y que se escapen los alimentos que han de ser mezclados o cocinados. El cubilete se puede usar para medir ingredientes. Lleno hasta el borde, contiene 100 mililitros de agua y hasta la mitad (la muesca del medio), 50 ml de agua. 16 Accesorios

97 Coloque el cubilete en el bocal de la tapa con el fondo abierto hacia arriba 2. Solo cuando vaya a usar el accesorio mezclador (mariposa): coloque el cubilete con el fondo abierto hacia abajo. Si desea agregar un poco de líquido no hay necesidad de quitar la tapa. Simplemente vierta el líquido sobre la tapa y éste irá entrando gradualmente en el vaso. Para agregar ingredientes por el bocal de la tapa, levante el cubilete para introducirlos en el vaso. 3 Cestillo El cestillo del Thermomix TM31 está fabricado con un plástico de alta calidad. Igual que el cubilete, el cestillo es un artículo con funciones múltiples: Sirve para colar los zumos de frutas y de vegetales. Corte y haga puré con los ingredientes en el Thermomix TM31, luego introduzca el cestillo y utilícelo como colador cuando vierta el zumo. Cuando realice esta operación, use la espátula para sostener el cestillo 3. Los alimentos blandos, como las albóndigas de carne o de pescado, cuya preparación no puede ser realizada completamente en el vaso, deben ser colocados en el cestillo, donde se podrán guisar. Para preparar platos adicionales (por ej. arroz, patatas). Retirar el cestillo no requiere ningún esfuerzo: Coloque el gancho de la espátula en la muesca del cestillo 4 y levántelo 5. Retire la espátula en cualquier momento. Los pies en la base del cestillo 6 permiten que se escurran los jugos de los alimentos. En caso de que se requiera reducir el líquido de algunos alimentos (por ej. la salsa de tomate) utilice el cestillo como cobertura encima de la tapa 7 en vez del cubilete español 7 Accesorios 17

98 Accesorios Espátula La espátula 1 es otro ejemplo del inteligente diseño del Thermomix. La espátula del Thermomix TM31 es el único instrumento que usted necesita para mezclar o remover los ingredientes en el vaso. Empújela desde arriba introduciéndola en el vaso a través del bocal de la tapa 2. El disco de seguridad impide que la espátula sea atrapada por las cuchi llas. Lo cual significa que usted puede usar la espátula mientras el Thermomix esté cortando, cocinando o hirviendo a fuego lento. Utilice la espátula para extraer todos los ingredientes del vaso. La punta de la espátula ha sido diseñada para que encaje perfectamente entre el juego de cuchillas y la pared del vaso. El disco de seguridad de la espátula ha sido especialmente diseñado para evitar que ruede por la encimera. Cuando cuele los zumos de frutas o de vegetales, utilice la espátula para sostener el cestillo en su lugar. Con la espátula se puede levantar el cestillo sin ningún esfuerzo (véase pág. 17, foto 4). 1 2 Atención Peligro de daños por el uso de utensilios inadecuados Utilice únicamente la espátula con el disco de seguridad (incluida con el Thermomix TM31) para remover la comida del vaso. Cierre la tapa del vaso antes de insertar la espátula por el bocal de la tapa. Nunca use otros utensilios como cucharas, cucharas de cocina, o cualquier otro utensilio, para remover. Estos utensilios podrían engancharse en las cuchillas provocando graves lesiones además de dañar el Thermomix TM Accesorios

99 Mariposa (accesorio mezclador) La mariposa 3 (aquí colocada sobre el juego de cuchillas 4 ) le ayudará a lograr los mejores resultados cuando vaya a montar nata o clara de huevo. Es también el utensilio ideal para la preparación de postres cremosos o mezclas con crema. Durante la preparación de postres o salsas o para calentar leche, la mariposa se encarga de remover constantemente los ingredientes, lo cual previene que los alimentos se peguen al interior del vaso. 3 Es fácil insertar y quitar la mariposa: introdúzcala como se muestra en la foto 5. La parte de arriba, con su forma redondeada, facilita estas operaciones. Para retirar la mariposa, agarre la parte de arriba y despréndala girándola en ambas direcciones y tirando hacia arriba. Atención Solo ponga la velocidad en marcha después de haber colocado la mariposa en su lugar. No seleccione una velocidad superior a 4 cuando trabaje con la mariposa. Nunca utilice la espátula con la mariposa. No agregue ingredientes que puedan dañar o bloquear la mariposa cuando las cuchillas estén en funcionamiento y la mariposa esté ajustada. 4 5 español Accesorios 19

100 Accesorios Varoma La unidad Varoma 1 consiste en tres partes 2 : Recipiente Varoma (parte inferior) Bandeja interior Varoma (parte central) Tapa del Varoma (parte superior) Todas las piezas están realizadas de plástico de alta calidad apto para el contacto con alimentos. 1 AVISO Guarde siempre el Varoma con su tapa cerrada 1. Solo utilice el Varoma con el Thermomix TM31 (no es apropiado para microondas, horno u otros dispositivos). Cómo combinar las partes del Varoma 2 Usted puede utilizar su Varoma en cualquiera de las siguientes 2 combinaciones: Combinación 1: Recipiente Varoma más la bandeja Varoma y su tapa 2. Utilice esta combinación para cocinar diferentes platos, como por ejemplo verduras con carne o pescado, o una cantidad mayor del mismo alimento, por ejemplo dumplings. 3 Combinación 2: Recipiente Varoma más la tapa Varoma 3. Utilice esta combinación para cocinar grandes cantidades del mismo alimento, como por ejemplo verduras patatas o piezas grandes de carne o salchichas. Atención Peligro de quemarse por vapor caliente y agua caliente condensada Nunca utilice el Varoma sin tapa. ImportantE: Si la tapa no está bien colocada, el vapor se escapará y los alimentos en el Varoma no se cocinarán debidamente. 20 Accesorios

101 Cómo utilizar correctamente el Varoma Su Varoma es un accesorio diseñado para el Thermomix TM31 y solo se puede utilizar con él. Antes de empezar a cocinar al vapor con el Varoma, es necesario que usted coloque correctamente su Thermomix. Paso 1: Coloque el Thermomix TM31. Coloque el vaso en su lugar. Llene el vaso del Thermomix TM31 con al menos 0,5 litros (500 g) de agua para una cocción al vapor de 30 minutos. Si cocina al vapor con el cestillo, inserte el cestillo con los ingredientes en su interior, como por ejemplo patatas o arroz. Cierre el vaso con la tapa. 4 Para mayor sabor, puede utilizar un caldo vegetal o una mezcla de agua y vino en lugar de solo agua. Paso 2: Llene el Varoma. Coloque la tapa del Varoma sobre la superficie 4 y coloque el recipiente Varoma encima hasta que encaje perfectamente en la ranura. Ahora puede llenar libremente el recipiente Varoma con los ingredientes 5. Controle que algunas ranuras quedan sin tapar de modo que el vapor pueda salir. A medida que llene el Varoma, ponga los alimentos que requieran mayor tiempo en cocinarse en la parte de abajo y los que tarden menos en cocinarse en la parte de arriba. La tapa del Varoma colocada debajo del recipiente Varoma evitará que el líquido de las verduras lavadas, frutas maduras, carne cruda o pescado, moje la encimera. Atención Peligro de quemarse con el vapor caliente y con el agua caliente condensada Asegúrese de que el bocal de la tapa del vaso y las ranuras del recipiente Varoma estén libres, de lo contrario podría haber un escape incontrolado de vapor. Fíjese que el Varoma está en la posición correcta sobre el vaso y la máquina. 5 español Accesorios 21

102 Accesorios Cuando utilice la bandeja del Varoma, colóquela dentro del recipiente Varoma. Asegúrese de que la bandeja del Varoma esté colocada sin ser forzada y de manera correcta. Después ponga los alimentos dentro de la misma 1. Coloque el Varoma derecho en su posición sobre la tapa del vaso cerrado (sin el cubilete), de forma que se asiente bien 2. Ponga la tapa del Varoma encima. Debe ser colocada de manera suave y sin forzarla de forma que el Varoma quede bien sellado y no permita ningún escape de vapor. 1 ImportantE: Nunca deje el cubilete en la tapa del vaso cuando utilice el Varoma. Si la tapa del Varoma no está correctamente colocada, el vapor del interior puede ser insuficiente para cocinar. Esto retra sará el proceso de cocción. Atención Peligro de quemarse por vapor caliente o por agua condensada caliente Tenga cuidado con los escapes de vapor caliente por los lados y por la parte superior de la tapa del Varoma mientras esté en funcionamiento Mantenga a los niños lejos del Thermomix TM31 cuando utilice el Varoma y avíseles del peligro del vapor caliente y agua caliente condensada. Peligro de quemarse por salpicadura de comida caliente Utilice solamente velocidades bajas cuando ( 2) cuando seleccione temperatura Varoma. Las velocidades altas pueden hacer que la comida caliente salpique o que rebose. 2 3 Paso 3: Cocinando al vapor con su Varoma 3 Todo lo que necesita hacer es seleccionar el tiempo y temperatura Varoma en el panel de control. El proceso de cocción empieza cuando se activa el selector de velocidad a una velocidad baja ( 2). El temporizador se pone en marcha. El agua o líquido en el vaso se calienta y hierve hasta más de 100 C, lo que genera vapor. El vapor sale a través del bocal de la tapa del Thermomix TM31 y pasa a la unidad Varoma. Los alimentos se cocinan de forma lenta y suave con el vapor caliente. Tenga en cuenta que la temperatura máxima del Varoma es de 120ºC, en función de los ingredientes que esté utilizando, p. ej. aceite. 22 Accesorios

103 Atención Peligro de quemarse por vapor caliente y agua caliente condensada Toque solo las asas a ambos lados del Varoma. Sujete la tapa del Varoma de forma que el vapor o las gotas de agua calientes no entren en contacto con usted cuando la quite. Tenga cuidado con el vapor que seguirá saliendo tras la apertura de la tapa del vaso cuando quite todo el Varoma. 4 Si usted quiere comprobar si los alimentos están ya cocinados o no, gire el selector de velocidad hasta la posición de vaso cerrado o de vaso abierto ( / ). Para abrir el Varoma, incline ligeramente la tapa del Varoma cuidadosamente hacia el frente de manera que el vapor pueda salir por la parte de atrás 4. Tenga cuidado de sujetar la tapa del Varoma sobre el recipiente y la bandeja Varoma de forma que pueda dejar caer las gotas de vapor condensado dentro. Después, quite cuidadosamente la tapa del Varoma y colóquela boca arriba sobre la encimera. Levante el recipiente Varoma y la bandeja, y espere algunos segundos para que las gotas de vapor caigan dentro del vaso. Luego coloque el recipiente Varoma con la bandeja sobre la tapa del Varoma. español Accesorios 23

104 Accesorios Trabajo con el Varoma La descripción explica lo fácil que es usar el Varoma. Tenga en cuenta, por favor, las siguientes reglas básicas para la utilización del Varoma: Ponga suficiente agua en el vaso. ImportantE: 30 minutos de cocción requieren ½ litro (500 g) de agua, por cada 15 minutos adicionales ponga 250 g adicionales de agua. 1 La parte inferior del Varoma y la bandeja interior han sido diseñadas con pequeñas ranuras para garantizar que el vapor se distribuya homogéneamente en el Varoma. Coloque los alimentos de tal manera que algunas ranuras queden libres. Para ello, basta simplemente con colocar los alimentos holgadamente. Usted puede cocinar alimentos de diferentes consistencias y grados de dureza. Coloque los alimentos que requieren más tiempo de cocción en la parte inferior y los que necesitan menos en la superior. Por ejemplo, verduras en el recipiente Varoma y pescado en la bandeja Varoma. Las verduras se cocinarán homogéneamente si las corta en trozos de tamaño similar. Los tiempos de cocción propuestos son aproximados, ya que el tiempo para la cocción depende de la calidad, madurez y tamaño del alimento, así como de sus gustos personales. Engrase el recipiente y la bandeja Varoma para asegurarse que los ingredientes tales como la carne, pescado o masa no se peguen. No espese las salsas y sopas hasta después de cocinadas. Los espesantes pueden impedir la formación regular de vapor en el vaso y retrasar todo el proceso de cocción. También puede poner la tapa del Varoma del revés sobre la encimera y utilizarla para recoger agua del recipiente y la bandeja Varoma 1. Además puede utilizarse como bandeja para servir comida directamente del Varoma. 24 Accesorios

105 Trabajando con el Thermomix TM31 AVISO El Thermomix TM31 se puede mover Coloque su Thermomix TM31 sobre una superficie limpia, sólida, uniforme y que no irradie calor de modo que no resbale. Manténgalo a una distancia prudente del borde para evitar que el Thermomix TM31 se caiga. Peligro de lesiones por el vapor caliente Asegúrese de que hay una distancia suficiente sobre el Thermomix TM31 y el Varoma (armarios colgantes, estantes ) y alrededor, para evitar daños por el vapor que pueda salir. 2 Busque un lugar fijo en la cocina para colocar su Thermomix TM31 desde el principio, a fin de tenerlo siempre listo cuando lo necesite. Puesta en marcha del Thermomix TM31 español Tire del cable eléctrico suavemente para extraerlo de la unidad central y conéctelo a la red. Se puede seleccionar la cantidad de cable necesaria hasta 1 metro. Si solo necesita una parte, deje el resto dentro del Thermomix TM31. Asegúrese de que el cable no esté tenso para que la báscula funcione adecuadamente. No coloque la unidad central sobre el cable, porque la báscula no funcionará correctamente si el Thermomix no está bien apoyado. Ahora mismo su Thermomix está listo para funcionar y la pantalla mostrará el modo de tiempo 2. La máquina se conecta o se pone en modo reposo presionando este botón. Antes de comenzar a utilizar su Thermomix TM31, tenga en cuenta las siguientes observaciones que harán más fácil su funcionamiento: Un dispositivo de seguridad impide que el Thermomix TM31 funcione si el vaso no ha sido colocado correctamente y la tapa no ha sido debidamente cerrada (el selector de velocidad está bloqueado). Asimismo, otro dispositivo de seguridad evita que la tapa se abra cuando el Thermomix esté funcionando. Trabajando con el Thermomix TM31 25

106 Trabajando con el Thermomix TM31 La báscula electrónica funciona con un rango de temperaturas de entre 20 C y +50 C (4 F y +122 F). Si el Thermomix se transporta en invierno y la temperatura cae por debajo de 20 C ( 4 F), espere hasta que su Thermomix TM31 haya alcanzado la temperatura ambiente antes de trabajar con él. De esta manera, la báscula integrada fun cionará perfectamente. Si no va a utilizar el Thermomix TM31 durante un período prolongado de tiempo, desconéctelo de la red, de la misma manera que lo haría con los otros electrodomésticos (para ahorrar electricidad, vea también la sección Estado de reposo, página 35). AVISO Riesgo de daños por insuficiente ventilación del Thermomix TM31: Asegúrese de que las aberturas de ventilación a ambos lados 1 de su máquina no estén cubiertas de gotas de grasa, restos de comida u otros y que no estén tapadas. En caso contrario, la máquina podría sufrir daños. 1 Explicación de los símbolos en el panel de control Botones de selección de tiempo Función amasado Vaso cerrado Botones de selección de (velocidad espiga) Vaso abierto temperatura Botón de tara de la báscula Botón de modo inactivo Función de mezcla lenta (cuchara) Botón de giro a la derecha/ giro a la izquierda 26 Trabajando con el Thermomix TM31

107 Pantalla digital multifunciones En el centro, en la parte de arriba del panel, hay una pantalla digital, la cual proporciona la siguiente información: Báscula Función de tiempo Se ha escogido una operación de giro a la izquierda Thermomix en velocidad espiga (amasados) 2 Los símbolos y se visualizan para indicar si el Thermomix está en función balanza o de tiempo. Las dos últimas funciones también están representadas por sus respectivos símbolos ( o ). Pesar y sumar el peso con el botón de tara La báscula integrada le permite pesar todos los ingredientes directamente en el vaso y en el Varoma. Por favor, observe los siguientes pasos en secuencia: Paso 1: Coloque el vaso. En la pantalla aparecerá el temporizador 00:00 2. Paso 2: Presione el botón de tara. Espere hasta que se escuche el tono pip y en la pantalla aparecerá el valor ImportantE: Cuando presione el botón de tara, no toque el Thermomix o apoye algo sobre él. Paso 3: Introduzca el primer ingrediente (2 kg máx.) y verifique la cantidad en la pantalla español Paso 4: Si desea agregar más ingredientes, presione nuevamente el botón de tara y agregue el siguiente. Repita el proceso tantas veces como sea necesario hasta alcanzar su peso máximo (6 kg). La variación hasta 2 kg es de +/ 30 g. Trabajando con el Thermomix TM31 27

108 Trabajando con el Thermomix TM31 Más información importante relativa a la báscula La función de tara funciona entre 5 g y 6,0 kg en pasos de 3 veces 2 kg. Cuando pese y agregue ingredientes con la ayuda de la función de tara, ponga atención porque la báscula necesita dos o tres segundos para mostrar el peso correcto. Si usted decide retirar un ingrediente del vaso después de haber accionado el botón de tara, la información de la foto 1 aparecerá en la pantalla. 1 No ponga más de 2,0 kilos a la vez cuando esté agregando ingredientes con la función de tara. Si se excede este peso, la pantalla empieza a parpadear, indicando un sobrepeso 2. Antes de pesar o de usar la función de tara, asegúrese de presionar primero el botón de tara, ya que ello aumenta la precisión de la báscula. Tenga cuidado de no mover el Thermomix durante el proceso de pesado. 2 Después de presionar el botón de tara, el Thermomix permanece en función balanza durante 5 minutos, a no ser que se presione otro botón o que se gire el selector de velocidad. Pasados los 5 minutos, el Thermomix se cambia a la función de tiempo. Si se presiona de nuevo el botón de tara, se empieza un nuevo estado de función balanza de 5 minutos de duración. La pantalla le dará una información valiosa cuando pese o agregue ingredientes. Recuerde que el peso máximo es de 2 kg cada vez que añada un ingrediente. 28 Trabajando con el Thermomix TM31

109 Botones del tiempo y pantalla del tiempo Si desea preparar o calentar alimentos en su Thermomix TM31, observe la siguiente secuencia de pasos: Paso 1: Seleccione un espacio de tiempo Para ello, utilice los botones de tiempo para pro gramar un tiempo de funcionamiento de hasta 60 minutos 3. Presione el botón + para aumentar el tiempo y el botón para reducirlo. Para cambiar el tiempo gradualmente, presione el botón brevemente. Presione el botón + sin soltarlo para aumentar rápidamente el tiempo, p. ej Selección del tiempo: 0 1 minuto en incrementos de 1 segundo 1 10 minutos en incrementos de 30 segundos minutos en incrementos de 1 minuto Cuando la pantalla está puesta en cero, se puede programar directamente 1 minuto de tiempo pulsando el botón. De este modo no tendrá que contar los incrementos de 1 segundo. 4 Posteriormente proceda como está indicado arriba. Presione ambos botones simultáneamente para poner el tiempo a 00:00 3. Paso 2: Seleccione una temperatura (vea la pagina 30). Seleccione la temperatura dependiendo de si los alimentos van a ser calentados o cocidos. En caso contrario, proceda con el paso 3. español Paso 3: Gire el selector de velocidad (vea la página 32). Después de haber activado el selector de velocidad, el tiempo programado se descuenta progresivamente en pasos de 1 segundo hasta llegar a 00:00. Cuando el Thermomix se programa sin temperatura, las cuchillas se paran después de finalizarse el tiempo programado. Una señal acústica suena para indicar que se ha completado la programación. Cuando el Thermomix se programa con temperatura, las cuchillas continúan girando a velocidad lenta después de finalizarse el tiempo programado. Para apagar la señal acústica, gire el selector de velocidad para volver a colocarlo en posición /. Importante: Para el calentamiento y cocción de alimentos es necesario programar un tiempo. Trabajando con el Thermomix TM31 29

110 Trabajando con el Thermomix TM31 Ajuste del tiempo programado El tiempo programado puede cambiarse en cualquier momento durante la preparación. Presione el botón para reducir el tiempo, presione el botón + para aumentarlo. Si se gira el selector de velocidad a / antes de que concluya el tiempo programado, por ejemplo, para añadir otro ingrediente, la pantalla parpadeará, indicando el tiempo actual, hasta que se gire el selector de velocidades. De esta manera, la preparación de alimentos se podrá continuar sin dificultad. Si desea terminar completamente el proceso de mezcla antes de que concluya el tiempo programado, presione simultáneamente los dos botones de tiempo. Esto hace que la pantalla deje de parpadear y usted puede pasar a programar nuevamente el tiempo. Si no se ha programado ningún tiempo y se ha seleccionado una velocidad, el Thermomix dejará de funcionar automáticamente después de un período máximo de 60 minutos. Una vez concluya este lapso de tiempo, sonará una señal acústica. 1 Botones e indicadores luminosos de temperatura Los botones de temperatura pueden ser utilizados para fijar una temperatura entre 37 C y 100 C (99 F y 212 F). Cada botón cuenta con una lámpara indicadora de color 1, la cual parpadea después de que su respectivo botón haya sido presionado: 37 C (99 F)... = verde 50 C y 60 C (122 F y 140 F)... = amarilla 70 C y 80 C (158 F y 176 F)... = naranja 90 C, 100 C y Varoma (194 F y 212 F)... = roja Los indicadores luminosos de temperatura son puntos de referencia. Cuando se alcanza la temperatura programada durante la cocción, la lámpara indicadora deja de parpadear y cambia a función continua. Los indicadores luminosos muestran la temperatura que ha sido alcanzada durante el proceso de calentamiento. Por ejemplo, si se fija una temperatura de 90 C (194 F) la lámpara correspondiente empieza a parpadear. A medida que el Thermomix se calienta, las luces relativas a 37 C, 50 C, 60 C, 70 C y 80 C (99, 122, 140, 158 y 176 F, respectivamente) se encienden una tras otra hasta llegar a 90 C (194 F). En este punto se cambia la luz pasando del estado de parpadeo al continuo. Los indicadores luminosos de temperatura son tan solo una indicación de los valores. Si usted no desea cocinar o calentar alimentos, asegúrese de que ninguna de las luces indicadoras de color esté parpadeando. De otro modo, apague la función de calentamiento presionando el botón. Ello evita que los alimentos se calienten en el vaso si no es esto lo que se desea y se ha programado un tiempo. 30 Trabajando con el Thermomix TM31

111 Indicador de temperatura remanente Si se reinserta el vaso aún caliente en la unidad central, la luz pertinente indicará su temperatura (solo 1 lámpara en estado continuo, p. ej. 2 cuando la temperatura remanente es de 60 C). Si no se ha programado un tiempo, no será posible fijar una temperatura para calentar, cocinar y cocinar al vapor. Por lo tanto, proceda siempre de esta manera: empiece fijando el tiempo, luego escoja la temperatura y siga con la selección de la velocidad. 2 Inicio progresivo (por encima de 60 C/140 F) Si se presiona el botón turbo o se activa el selector de la velocidad cuando la temperatura en el vaso sea de 60 C (140 F) o más 2, el sistema electrónico aumentará progresivamente la velocidad impidiendo que los alimentos se salgan. Este inicio suave solo funciona si los alimentos han sido calentados o cocinados en el Thermomix TM31. Solo así el sensor de temperatura puede medir la temperatura real correctamente y comenzar el calentamiento suave. Si utiliza el Thermomix TM31 para procesar alimentos que no han sido previamente calentados o cocinados en la máquina (por ejemplo preparar una salsa de carne) solamente debe incrementar la velocidad lenta y gradualmente. Atención Peligro de quemarse debido a salpicaduras de comida caliente Nunca utilice el botón de turbo ni suba repentinamente la velocidad cuando esté procesando alimentos calientes (con una temperatura superior a los 60ºC), especialmente si no han sido previamente calentados en el Thermomix TM31. No sujete nunca el cubilete al procesar alimentos calientes. español Ajuste suave del calentamiento Las velocidades 2 y 3 han sido diseñadas como ajuste suave del calentamiento. Cuando se seleccionan estas velocidades, la temperatura irá aumentando poco a poco para que los alimentos se vayan cocinando suavemente. Trabajando con el Thermomix TM31 31

112 Trabajando con el Thermomix TM31 Fijación de la temperatura Varoma Si se selecciona el nivel de temperatura Varoma 1, se pueden alcanzar temperaturas de hasta 120 C (248 F), en función de los ingredientes que esté utilizando, p. ej. aceite. Durante 15 minutos a temperatura Varoma, se evaporan 250 g de agua o líquidos basados en agua. La temperatura Varoma se utiliza para cocinar al vapor (ver página 20) y saltear ingredientes. AVISO Nunca ponga a calentar el vaso cuando esté vacío. 1 Selector de velocidad Gire el selector de la velocidad para poner el Thermomix TM31 en marcha. Éstas son las velocidades con las que cuenta: Denominación Nivel velocidad Revoluciones/min. 2 Mezcla suave 40 Mezcla Mezcla/hacer puré Mezcla turbo Turbo Mezcla lenta (cuchara) El ajuste 2 de mezcla lenta se puede seleccionar utilizando el selector de velocidad. En esta velocidad, los alimentos se mezclan suavemente de la misma manera que si usted los removiera periódicamente en una cazuela. Si se selecciona esta función, los alimentos no son triturados, sino que quedan en trozos grandes. Remover Utilice las velocidades bajas 1 3 para remover suavemente. Éstas son ideales para preparar deliciosos guisos! 32 Trabajando con el Thermomix TM31

113 Mezclar/Hacer puré Utilice las velocidades de 4 a 10 3 para cortar trozos grandes, medianos y pequeños y para mezclar y hacer puré. Asegúrese de mover progresivamente el selector de la velocidad hasta llegar a la posición deseada con el cubilete puesto. Esto impide que los alimentos salpiquen. Atención Peligro de daños por escape de comida fría (con una temperatura inferior a los 60ºC) Sujete el cubilete firmemente mientras utiliza el Thermomix TM31 a velocidades medias (3 6) y altas (7 10) o cuando presione el botón de turbo para picar o triturar comida fría. 3 Botón turbo Utilice el botón de velocidad turbo 4 para poner el Thermomix TM31 a funcionar a velocidad máxima. La función turbo solo funciona cuando el botón se presiona y sostiene en esta posición. Si, por ejemplo, usted desea cortar en trozos grandes una gran cantidad de ingredientes, presione el botón turbo 3 ó 4 veces (repita según sea nece sario). De esta manera los ingredientes quedarán unifor me mente troceados. La función turbo puede utilizarse cuando el selector de velocidad se ajuste a o a la velocidad nivel 4 o más. Cuando se ajusta el selector de velocidad, se activa la función de tiempo. No es posible utilizar la función turbo si se activa la función espiga (para amasados). Atención Peligro de quemarse debido a salpicaduras de comida caliente Nunca utilice el botón de turbo ni suba repentinamente la velocidad cuando esté procesando alimentos calientes (con una temperatura superior a los 60ºC), especialmente si no han sido previamente calentados en el Thermomix TM31. No sujete nunca el cubilete al procesar alimentos calientes. 4 español Trabajando con el Thermomix TM31 33

114 Trabajando con el Thermomix TM31 Función giro a la derecha/giro a la izquierda Presione el botón en el panel de control 1 para invertir la dirección de rotación de las cuchillas en el sentido contrario a las agujas del reloj. Es posible presionar el botón en cualquiera de las velocidades que se seleccione y con. La operación giro a la izquierda es indicada por el símbolo en la pantalla. Para cambiar la operación de giro a la izquierda, presione el botón de nuevo. Esta operación es ideal para remover suavemente alimentos delicados que no requieran ser troceados. 2 1 Función espiga (amasados) Utilice esta función 2 para preparar masas de todo tipo. Para activar este estado, ponga el selector de velocidad en en el panel de control. y presione el botón Con ello se inicia la función espiga que procesa la masa de manera uniforme en el vaso. Ésta es una imitación de un procedimiento especial de amasado que se usa en el oficio de la panadería para obtener una masa de alta calidad. La función espiga solo puede activarse si el contenido del vaso está a una temperatura inferior a 60 C (140 F). Si la temperatura está demasiado alta, sonará una señal acústica. Un dispositivo electrónico impide que funcione el sistema de calentamiento, el botón Turbo y el botón de giro a la izquierda/derecha cuando se selecciona la función espiga, a fin de evitar un calentamiento accidental de la masa. AVISO El Thermomix TM31 se puede mover Coloque su Thermomix TM31 sobre una superficie limpia, sólida, uniforme y que no irradie calor de modo que no resbale. Manténgalo a una distancia suficiente del borde de la encimera para evitar que el Thermomix TM31 se caiga. Cuando amase o trocee alimentos, un ligero balanceo puede surgir en el vaso el cual, bajo ciertas circunstancias, puede provocar que todo el aparato se mueva. Por tanto, no deje la máquina desatendida mientras esté amasando ya que puede caerse de la superficie. 34 Trabajando con el Thermomix TM31

115 COSAS IMPORTANTES QUE RECORDAR Estado de reposo Si el Thermomix TM31 está conectado a la red eléctrica pero no está en uso (el selector de velocidades está en ) se pone automáticamente en estado de reposo después de 15 minutos aproximadamente. La pantalla se apagará. Para reactivar la máquina, presione cualquier botón del panel de control. El estado de reposo se puede activar presionado el botón durante un par de segundos hasta que aparezca OFF en la pantalla. A continuación se puede reactivar el Thermomix TM31 presionando brevemente el botón. En el estado de reposo, el consumo del Thermomix TM31 es inferior a 1 vatio. Si no va a utilizar el Thermomix TM31 por un período largo de tiempo, le recomendamos desenchufarlo de la toma de corriente. Protección electrónica del motor Todos los platos en el libro de recetas del Thermomix TM31 han sido concebidos de tal manera que la protección del motor se accionará si no se observan todas las instrucciones. No obstante, aun cuando se excedan las cantidades, el motor está protegido por una función automática de encendido y apagado. En tales casos, la pantalla mostrará el mensaje de error LOAd. Si el motor se apaga: Ponga el selector de velocidad en. Retire el vaso de la unidad central. Reduzca la cantidad contenida en el vaso y/o agregue algo de líquido. Espere unos cinco minutos aproximadamente (tiempo de enfriamiento). Vuelva a colocar el vaso. Ponga de nuevo en marcha el Thermomix TM31 utilizando el selector de velocidad. Si el mensaje de error LOAd persiste en la pantalla una vez pasado el tiempo de enfriamiento, consulte nuestro servicio postventa. Primera utilización y altas cargas Cuando vaya a usar el Thermomix por primera vez, éste puede tener el olor que suelen tener los electrodomésticos nuevos. Si se somete el motor a una carga pesada durante la preparación de alimentos, el motor se puede recalentar y empezar a oler. Además, existe la posibilidad de que el Thermomix se apague automáticamente. Todo esto no tiene mayor importancia y después del tiempo indicado de enfriamiento, el aparato volverá a funcionar perfectamente. español Cosas importantes que recordar 35

116 LIMPIEZA Al igual que la vajilla o todo aparato de cocina nuevo, antes de usar el Thermomix TM31 por primera vez, y tras cada uso, se debe limpiar a fondo, especialmente el juego de cuchillas, el vaso, la tapa del vaso y las juntas de estanqueidad. Cómo limpiar el vaso y su tapa 1 Desmonte el vaso y el juego de cuchillas 1, así como la tapa del vaso y su junta 2 (pág. 13, 14, 16). Atención Peligro de lesiones con las cuchillas No toque los filos de las cuchillas, están muy afiladas. Toque la parte superior del juego de cuchillas para ponerlas o quitarlas. A continuación, limpie el vaso por dentro y por fuera (sin el juego de cuchillas) 1, o bien en agua caliente con algún limpiador y un paño suave o en el lavavajillas. Tanto el juego de cuchillas, la espátula, el dispositivo de mezcla o mariposa, el cestillo, el cubilete y la tapa del vaso como los accesorios del Varoma se pueden limpiar de la misma manera. Si la comida se pega en el vaso, utilice un limpiador especial para acero inoxidable. Asegúrese de que los pins de contacto en la base del vaso estén siempre limpios y secos. Límpielos con un paño si es necesario. Le recomendamos que desmonte el vaso para limpiarlo, especialmente si lo lava en el lavavajillas. Importante: Nunca utilice objetos puntiagudos o afilados para la limpieza, ya que pueden dañar partes funcionales o afectar la seguridad del Thermomix. 36 Limpieza

117 Cómo limpiar el juego de cuchillas Para limpiar el juego de cuchillas, sosténgalo debajo del grifo con las cuchillas apuntando hacia arriba, como se muestra en la foto 2. A fin de facilitar la limpieza, utilice un cepillo o lávelas en el lavavajillas. Importante: No deje el juego de cuchillas en el lavavajillas por un período de tiempo muy largo. Esto podría dañar las partes internas. 2 Monte cuidadosamente el juego de cuchillas en el vaso, incluida la junta de estanqueidad. Cómo limpiar el Varoma Para limpiar el Varoma lave el recipiente, bandeja y tapa cuidadosamente con agua jabonosa templada o en el lavavajillas. Utilice un trapo suave y limpio y un producto no abrasivo para su limpieza 3. Evite utilizar objetos afilados o estropajos metálicos, ya que ambas cosas producirán arañazos. Importante: Todos los componentes se pueden lavar en el lavavajillas. Ponga las partes plásticas, especialmente la tapa del vaso, en la parte superior del lavavajillas para evitar que se deformen como resultado de las altas temperaturas. Algunos ingredientes, como el curry, el zumo de zanahoria y los que contienen ácido cítrico, pueden causar manchas. Limpie dichas sustancias de la tapa del vaso, de su junta de estanqueidad, de la espátula, del cestillo y de todas las piezas del Varoma tan pronto como pueda. Cualquier mancha causada por residuos desaparece con el tiempo y no tiene ningún efecto para su salud o para el funcionamiento de estas partes. 3 español Limpieza 37

118 LIMPIEZA Cómo limpiar la unidad central Desconecte la máquina de la toma de corriente antes de limpiarla. Advertencia Peligro de descarga eléctrica Desconecte la máquina de la toma de corriente antes de limpiarla y si no va a utilizarse durante un espacio de tiempo prolongado. No sumerja el Thermomix TM31 en agua ni utilice demasiada agua para limpiarlo. Límpielo solo con un paño húmedo. No permita que entre agua ni suciedad dentro de la carcasa. 1 Frote la máquina con un trapo suave húmedo y con un producto de limpieza suave 1. Utilice agua con moderación para evitar que entre la humedad dentro de la máquina. Información adicional sobre limpieza Algunas partes de plástico pueden perder un poco su color, pero esto no tendrá ningún efecto para su salud o para el funcionamiento de estas partes. Si el vaso con las cuchillas, tapa del vaso y el cubilete están solamente un poco sucios, será suficiente con realizar una corta operación de mezclado para limpiarlos. Ponga un litro de agua aproximadamente en el vaso con unas gotas de algún producto de limpieza suave. Seleccione velocidad 5 ó 6 o presione varias veces el botón turbo. A continuación enjuague bien con agua y seque con un trapo limpio. Para evitar los malos olores dentro del vaso, cuando la máquina no se esté usando no dejar el cubilete puesto. 38 Limpieza

119 Notas para sus propias recetas Utilice como guía recetas parecidas a las de los libros de cocina del Thermomix TM31. Una elabo ración fácil de entender, paso por paso, de sus recetas le facilitará la preparación de sus propios platos con el Thermomix TM31. Ejemplo: cortar vegetales Selección: 7 segundos/velocidad 5 1 Programe 7 segundos de tiempo. 2 Gire el selector de velocidad a 5. Orden de los ingredientes Cuando esté preparando platos siguiendo sus propias recetas, tenga en cuenta el orden de los pasos necesarios a seguir. Pesar los ingredientes Antes de pesar el primer ingrediente presione el botón y la báscula mostrará Agregue su ingrediente. Atención: Nunca exceda la capacidad máxima de 2 litros del vaso! Orden de funciones Los mejores resultados los obtendrá teniendo en cuenta las indicaciones de los siguientes ejemplos. La selección del tiempo es necesaria si desea calentar alimentos. Para remover alimentos delicados utilice la operación giro a la izquierda. Ejemplo: preparar platos delicados Selección: 5 min/100 C (212 F)/ /velocidad 1 1 Programe 5 minutos de tiempo. 2 Seleccione el botón 100 C (212 F) de temperatura. 3 Presione el botón. 4 Ponga el selector de velocidad en 1. Ejemplo: preparación de amasados Selección: 2 min./ / 1 Programe 2 minutos de tiempo. 2 Gire el selector de velocidad a. 3 Presione. Cortar en trozos y hacer puré Cuando vaya a trocear ingredientes o a hacer puré, programe primero un tiempo corto y compruebe los resultados. Si no ha logrado el resultado deseado, prolongue el tiempo. Tiempos de calentamiento El tiempo de calentamiento depende de los siguientes factores: a Temperatura inicial de los ingredientes que deben calentarse. b Cantidad, peso y volumen de los ingredientes. Atención: Nunca exceda la capacidad máxima del vaso o del recipiente Varoma! c La absorción del calor de los alimentos que se preparan. d Nivel de calentamiento. e Nivel de temperatura. f Empleo de accesorios (con o sin cestillo de cocción lenta/varoma). español Notas para sus propias recetas 39

120 Fallos en el funcionamiento Error: No se pone en marcha No calienta Se ha parado antes de terminar la operación Fallo en la báscula Visualización de los errores: Como característica especial, el Thermomix TM31 le anunciará la causa del error en la pantalla. Si en la pantalla aparece el aviso E.r, seguido por una cifra de dos dígitos, póngase, por favor, en contacto con el servicio de atención al cliente autorizado por Vorwerk, indicando el contenido del mensaje (p.ej. E.r 53 = fallo en el sensor de temperatura), y si para solucionar el problema no ha bastado con desconectar el cable de la red y volver a poner en marcha la máquina. Con respecto a LOAd, consulte las notas en la página 35. Acción: Verifique si el cable eléctrico está conectado correctamente y si la tapa está bien cerrada. Verifique si el Thermomix aún está en estado de reposo. Verifique si se ha programado un tiempo y seleccionado una temperatura. Vea la sección Protección eléctrica del motor en la página 35. Cuando vaya a presionar el botón de tara, no toque el Thermomix y verifique que no hay nada recostado sobre él, que el cable no está en tensión, que los "pies" del Thermomix están libres, que la encimera está limpia, es lo suficientemente sólida y plana y no está vibrando, así como que el Thermomix no puede resbalar sobre la encimera. Los mensajes de Error que aparecen en el Thermomix se pueden borrar de la siguiente manera: 1 Desconectando el enchufe de la red: E.r 23, 28, 32, 38, 39, 70 2 Girando el selector de velocidad a y luego : E.r 22, 24 27, 29 31, 34 37, 51 69, OPEn, LOAd 3 A resolver únicamente por el servicio técnico: E.r 71, 72 Advertencia Peligro de descarga eléctrica Inspeccione su máquina y sus accesorios incluyendo el vaso regularmente para advertir posibles daños. Las piezas dañadas pueden implicar un peligro. Si detecta un daño, no utilice la máquina y contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Vorwerk o con un servicio técnico autorizado por Vorwerk. 40 Fallos en el funcionamiento

121 Regulaciones legales/ Derechos de autor Para consumidores que viven en estados miembros de la CE: Como propietario de un producto eléctrico o electrónico, usted no está autorizado por ley (de acuerdo con la directiva de la UE 2002/96/EC del 27 de enero de 2003 sobre la eliminación de equipos electrónicos o eléctricos y con las leyes nacionales particulares de los Estados Miembros de la Unión Europea que trans formen esta Directiva) a eliminar de este producto o de sus accesorios eléctricos/ electrónicos como basura doméstica no clasificada. Usted utilizará las posibilidades designadas gratuitamente para su reciclaje. Derechos de autor Texto, diseño, fotografías e ilustraciones realizados por Vorwerk International Strecker & Co., Suiza. Quedan reservados todos los derechos. En consecuencia, no está permitido reproducir, guardar en un sistema de recuperación, trasmitir o distribuir en cualquier forma electrónica, mecánica, fotocopiada, grabada u otra todo o parte del contenido de esta publicación sin la previa autorización de Vorwerk International Strecker & Co. Indicaciones en relación al mercado estadounidense Tenga en cuenta que, hasta la fecha, el Thermomix TM31 (el aparato ) solo ha sido producido, comercializado, vendido y distribuido por Vorwerk International Strecker & Co. ( Vorwerk ). El aparato no ha sido desarrollado/diseñado ni aprobado para el mercado de los EE.UU. ni se ha puesto nunca a la venta en ese mercado. Como consecuencia, ni Vorwerk ni ninguna otra empresa autorizada están vendiendo o promocionando el aparato en los EE.UU. de forma deliberada, y no se ofrece ningún servicio de atención al cliente en relación con el aparato por parte de Vorwerk ni cualquier otra empresa autorizada en los EE.UU. Vorwerk no acepta ni aceptará ninguna responsabilidad por los daños y/o pérdidas de cualquier tipo (incluidos, pero sin limitarse a ellos, los daños directos, indirectos, especiales, incidentales, punitivos o consecuenciales, las pérdidas, pérdidas de beneficios o descenso de actividad comercial o los daños y perjuicios relativos a daños, lesiones o incluso la muerte) derivados de o en conexión con, o causados por o como resultado de la utilización del aparato en los EE.UU. (incluyendo daños y/o pérdidas debidos a diferentes voltajes utilizados en los EE.UU.). Las personas que utilicen el aparato en los EE.UU. lo hacen bajo su propia responsabilidad. español Regulaciones legales/derechos de autor 41

122 Garantía/ Delegaciones Servicio postventa PRODUCTO: Garantía Thermomix DURACIÓN: Para conocer el Vorwerk período de España garantía, M.S.L., consulte S.C su ofrece contrato una de garantía compra. de DOS AÑOS, desde la fecha de la compra. El Thermomix TM31 sólo puede ser reparado por el servicio postventa ANULACION: de Vorwerk o por Esta una garantía empresa quedará de reparaciones anulada autorizada si el aparato por ha Vorwerk. sido manipulado, modificado o reparado por personas o servicios técnicos no autorizados por Utilice Vorwerk. sólo los componentes que se entregan junto con el Thermomix TM31 (páginas 10 11) o los recambios originales de Vorwerk Thermomix. CONDICIONES: No utilice nunca el Se Thermomix pueden consultar TM31 con las componentes condiciones de o equipamientos la garantía en nuestra que no hayan página sido web facilitados ( por Vorwerk o Thermomix. llamando al teléfono de Atención al De Cliente lo contrario, ( la 33 garantía 50). perderá su validez. ACREDITACIÓN: Para hacer uso de esta garantía es imprescindible que el usuario acredite ante el Servicio de Asistencia Técnica autorizado por Servicio postventa Vorwerk, la fecha de compra mediante la presentación del contrato de venta del producto. Para más información, póngase en contacto con su presentador/a Thermomix o con la delegación de su país o consulte la página web Los derechos de que dispone el consumidor son los previstos en el RDL 01/2007 de 16 de noviembre. Esta garantía no afecta a dichos derechos. Producido por Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co.KG En caso de reclamación, el consumidor puede acudir a cualquier Servicio de Blombacher Bach 3 Asistencia Técnica Autorizado por Vorwerk o llamar al Servicio de Atención Wuppertal al Cliente Asimismo puede contactar con nosotros: Vorwerk España M.S.L.,S.C, Avda. Arroyo del Santo, Madrid Telf Vorwerk se reserva el derecho a hacer cambios y mejoras en sus productos sin incurrir por ello en ninguna obligación de incorporar dichas mejoras a los productos anteriormente vendidos. 42 Garantía/Servicio postventa

123 Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας... 5 Τεχνικά χαρακτηριστικά... 8 Εισαγωγή/Εξυπηρέτηση πελατών... 9 Το νέο σας Thermomix TM Πριν ξεκινήσετε Πώς να τοποθετήσετε σωστά τον κάδο Πώς να αφαιρέσετε τα μαχαίρια Πώς να τοποθετήσετε τα μαχαίρια Εξαρτήματα Κάδος, βάση κάδου Καπάκι κάδου, μεζούρα Καλαθάκι Σπάτουλα Εξάρτημα ανάδευσης (πεταλούδα) Varoma Πώς να συναρμολογήσετε το Varoma Πώς να χρησιμοποιήσετε ορθά το Varoma Πρακτική εργασία με το Varoma Δουλεύοντας με το Thermomix TM Θέτοντας σε λειτουργία το Thermomix TM Επεξήγηση συμβόλων πάνω στην οθόνη Οθόνη πολλαπλών λειτουργιών Ζυγίζοντας και προσθέτοντας υλικά Άλλες χρήσιμες πληροφορίες για το ζύγισμα Χρονοδιακόπτης και ενδείξεις ώρας ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας περιεχομένων 3

124 Πίνακας περιεχομένων Ρύθμιση του χρόνου Διακόπτες και φωτεινές ενδείξεις θερμοκρασίας Ένδειξη εναπομένουσας θερμοκρασίας Απαλή λειτουργία Ταχύτητες για σταδιακό ζέσταμα Ρύθμιση θερμοκρασίας Varoma Διακόπτης ταχύτητας μαχαιριών Ταχύτητα για απαλό ανακάτεμα Ανακάτεμα Ανάμειξη/πολτοποίηση Ταχύτητα turbo Λειτουργία αντίστροφης κίνησης των μαχαιριών Ταχύτητα για ζύμες Υπενθυμίσεις Κατάσταση αδράνειας Προστασία ηλεκτρονικού μοτέρ Αρχική χρήση και υπερθέρμανση Καθαρισμός Πώς να καθαρίσετε τον κάδο και το καπάκι του Πώς να καθαρίσετε τα μαχαίρια Πώς να καθαρίσετε το Varoma Πώς να καθαρίσετε το κυρίως σώμα της συσκευής Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον καθαρισμό Συμβουλές για τις δικές σας συνταγές Επίλυση προβλημάτων Νομικές Υποχρεώσεις Εγγύηση Εξυπηρέτηση πελατών Πίνακας περιεχομένων

125 Υποδείξεις ασφαλείας To Thermomix TM31 είναι για οικιακή ή παρόμοια χρήση. Συμμορφώνεται με τα πιο προηγμένα στάνταρ ασφαλείας. Για την ασφάλειά σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το δικό σας Thermomix TM31 για πρώτη φορά και βεβαιωθείτε ότι προσέχετε ιδιαίτερα τα κάτωθι: Κρατήστε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική αναφορά. Οι οδηγίες χρήσης είναι ένα μέρος του Thermomix TM31. Γι αυτό βάζετε τις οδηγίες χρήσης μαζί με τη συσκευή όταν θα το χρησιμοποιήσει κάποιο τρίτο πρόσωπο. Το Thermomix TM31 δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένη φυσική, αισθητική ή διανοητική ικανότητα ή έλλειψη πείρας ή γνώσης, εκτός εάν τους παρέχετε επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη συσκευή από άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Το Thermomix TM31 συμμορφώνεται με τους κανόνες ασφαλείας της χώρας στην οποία πωλείται από εγκεκριμένη αντιπροσωπεία της Vorwerk. Σε περίπτωση που το Thermomix 31 χρησιμοποιηθεί σε άλλη χώρα, δεν υπάρχει εγγύηση συμμόρφωσης με τους κανόνες ασφαλείας της εκάστοτε χώρας. Η Vorwerk δεν αναλαμβάνει ευθύνη για οποιεσδήποτε βλάβες προκύψουν ως συνέπεια αυτού. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν την καθαρίσετε και σε περίπτωση που η συσκευή δε χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα. Μη βυθίζετε το Thermomix ΤΜ 31 σε νερό. Καθαρίζετέ το μόνο με υγρό πανί. Δεν πρέπει να μπουν ρύποι ή νερό στο κέλυφος της συσκευής. Εξετάζετε τακτικά τη συσκευή σας, τον κάδο, τα εξαρτήματά της και το καλώδιο ρεύματος για πιθανές ζημιές, γιατί σ αυτήν την περίπτωση μπορεί να μην είναι ασφαλές να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας. Εάν υπάρχουν ζημιές, μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. Το Thermomix ΤΜ 31 μπορεί να επισκευαστεί μόνο από τον υπεύθυνο service της Vorwerk. Αυτό ισχύει και για την αλλαγή του καλωδίου ρεύματος, το οποίο πρέπει να αντικατασταθεί από το service της Vorwerk. Λανθασμένη επιδιόρθωση ή χειρισμός από ανειδίκευτους μπορεί να προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο για το χρήστη. Κίνδυνος τραυματισμού από τα κοφτερά μαχαίρια. Μην αγγίζετε τις λεπίδες των μαχαιριών. Είναι πολύ κοφτερές. Κρατάτε τα μαχαίρια από το πάνω μέρος όταν τα αφαιρείτε ή τα επανατοποθετείτε στον κάδο. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υποδείξεις ασφαλείας 5

126 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος εγκαύματος από πιτσίλισμα ζεστού φαγητού Η μέγιστη ποσότητα φαγητού που μπορείτε να βάλετε στον κάδο είναι 2 λίτρα. Προσέχετε τις ενδείξεις χωρητικότητας του κάδου. Χρησιμοποιείτε τo Thermomix TM31 μόνο όταν το λάστιχο του κάδου εφαρμόζει σωστά και είναι καθαρό. Ελέγχετε συχνά το λάστιχο του κάδου για ενδεχόμενες ζημιές. Σε περίπτωση ζημιάς ή διαρροής, αντικαταστήστε το λάστιχο του κάδου αμέσως και το αργότερο κάθε 2 χρόνια. Ανοίγετε το καπάκι του κάδου μόνο εφόσον το αναδευόμενο φαγητό έχει σταματήσει να κινείται. Αυτό είναι πολύ σημαντικό ειδικά αν χρησιμοποιείτε ταχύτητες που ξεπερνούν τη βαθμίδα 5. Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε το καπάκι του κάδου με τη βία. Ανοίγετε το καπάκι του κάδου μόνο όταν ο επιλογέας ταχύτητας δείχνει προς τη θέση ανοιχτού καπακιού. Μην προσπαθείτε να ανοίξετε το καπάκι του κάδου με τη βία. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το κουμπί turbo και ποτέ μην αυξάνετε ξαφνικά την ταχύτητα όταν αναδεύετε ζεστό φαγητό (θερμοκρασία άνω των 60 Κελσίου), ειδικότερα αν δεν έχει ζεσταθεί στο Thermomix TM31. Ποτέ μην αγγίζετε τη μεζούρα όταν αναδεύετε ζεστό φαγητό. Προσέχετε τυχόν κομματάκια ζεστού φαγητού που μπορεί να ξεφύγουν από το άνοιγμα της μεζούρας. Τοποθετείτε τη μεζούρα σωστά στο άνοιγμα, αφήνοντάς την στη σωστή θέση, ειδικά όταν αναδεύετε ζεστό φαγητό (π.χ. μαρμελάδα, σούπα) σε μεσαίες (3 6) και μεγάλες (7 10, Turbo) ταχύτητες. Όταν αναδεύετε ζεστό φαγητό (για θερμοκρασίες που ξεπερνούν τους 60 C) μην αγγίζετε τη μεζούρα και μην πιέζετε το κουμπί Turbo. Μη χρησιμοποιείτε θερμοκρασία Varoma για να ζεστάνετε ή να μαγειρέψετε μεγάλες ποσότητες φαγητού. Χρησιμοποιείτε μόνο χαμηλές ταχύτητες ( 2, απαλό ανακάτεμα) όταν επιλέγετε τη θερμοκρασία Varoma. Μεγαλύτερες ταχύτητες μπορεί να προκαλέσουν πιτσίλισμα ζεστού φαγητού ή ξεχείλισμα υγρών. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει το Thermomix TM31 σε μία καθαρή, στερεή, επίπεδη και μη θερμαινόμενη επιφάνεια, ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε το Varoma. Προσέξτε τη σωστή τοποθέτηση του Varoma στον κάδο και στη συσκευή. Κίνδυνος εγκαύματος από ζεστό ατμό και ζεστό νερό συμπύκνωσης. Προσέχετε τον ζεστό ατμό που μπορεί να ξεφεύγει από τις πλευρές και από το πάνω μέρος του καπακιού του Varoma όταν είναι σε λειτουργία. Αγγίζετε μόνο τα χερούλια στις δύο πλευρές του Varoma. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το Varoma χωρίς το καπάκι του. Κρατάτε το καπάκι του Varoma με τέτοιο τρόπο όταν το αφαιρείτε, ώστε ο ατμός που ανεβαίνει ή το ζεστό υγρό που στάζει να μην έρχονται προς το μέρος σας. Προσέχετε τον ζεστό ατμό που εξακολουθεί να ανεβαίνει μέσα από το άνοιγμα του καπακιού του κάδου όταν αφαιρείτε το Varoma. Κρατήστε τα παιδιά μακρυά από το Thermomix TM31 όταν χρησιμοποιείτε το Varoma και προειδοποιήστε τα για τον κίνδυνο από τον ζεστό ατμό και το ζεστό νερό (συμπύκνωσης). Βεβαιωθείτε ότι το άνοιγμα του καπακιού του κάδου και μερικές εγκοπές στη βάση του Varoma και στον εσωτερικό δίσκο παραμένουν ελεύθερες, διαφορετικά ο ατμός μπορεί να ξεφεύγει ανεξέλεγκτα. Κίνδυνος τραυματισμού από επαφή με ζεστά μέρη. Κρατάτε τη συσκευή μακρυά από παιδιά και προειδοποιήστε τα ότι ο κάδος και το Varoma θα ζεσταθούν. Κίνδυνος τραυματισμού από κρύο φαγητό που μπορεί να ξεφύγει. (Θερμοκρασία κάτω των 60 Κελσίου) Κρατάτε καλά τη μεζούρα στη θέση της όταν λειτουργείτε το Thermomix TM31 στις μεσαίες (3 6) και στις μεγάλες ταχύτητες (7 10) ή όταν πιέζετε το κουμπί turbo για να κόψετε ή να πολτοποιήσετε κρύο φαγητό. 6 Υποδείξεις ασφαλείας

127 Κίνδυνος τραυματισμού από τη χρήση ακατάλληλων αντικειμένων ή εξοπλισμού Χρησιμοποιείτε μόνον εξαρτήματα που παρέχονται με το Thermomix ΤΜ 31 (σελίδες 10 11) ή αυθεντικά ανταλλακτικά από την Vorwerk Thermomix. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το Thermomix με ανταλλακτικά ή εξοπλισμό που δεν προέρχονται από την Vorwerk Thermomix. Χρησιμοποιείτε μόνο τη μεζούρα για να κλείνετε το άνοιγμα στο καπάκι του κάδου. Μην καλύπτετε το καπάκι του κάδου με πετσέτες ή παρόμοια αντικείμενα. Χρησιμοποιείτε μόνο τη σπάτουλα με τον ειδικό δίσκο ασφαλείας για να ανακατεύετε υλικά μέσα στον κάδο. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα αντικείμενα όπως κουτάλια, κουτάλες ή άλλα εργαλεία για ανακάτεμα. Αυτά μπορεί να πιαστούν στα μαχαίρια και πιθανόν να προκαλέσουν τραυματισμό. Κλείνετε το καπάκι του κάδου πριν βάλετε τη σπάτουλα μέσα από το άνοιγμα στο καπάκι του κάδου. Ζημιά περιουσίας Το Thermomix TM31 μπορεί να μετακινηθεί Τοποθετήστε το Thermomix σε μια καθαρή, στερεή, επίπεδη και μη θερμαινόμενη επιφάνεια, ώστε να μην κινδυνεύει να γλιστρήσει. Κρατήστε το Thermomix TM31 σε αρκετή απόσταση από την άκρη της επιφάνειας προκειμένου αυτό να μην πέσει κάτω. Όταν ετοιμάζετε μια ζύμη ή κόβετε κάτι σκληρό, μπορεί να προκληθούν κραδασμοί στο εσωτερικό του κάδου, κάτω από ορισμένες συνθήκες και το μηχάνημα μπορεί να μετακινηθεί. Για το λόγο αυτό, πάντοτε επιβλέπετε το μηχάνημα όταν λειτουργεί, για να μην πέσει από τον πάγκο σας. Κίνδυνος ζημιάς Από ζεστό ατμό: Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετή απόσταση πάνω από το Thermomix TM31 και το Varoma (κρεμαστά ντουλάπια, ράφια) και γύρω από αυτά για να αποφύγετε τυχόν ζημιά από τον ζεστό ατμό που ξεφεύγει. Από άλλες πηγές θερμότητας: Κρατήστε αρκετή απόσταση ανάμεσα στο Thermomix TM31 και σε εστίες θέρμανσης, όπως καλοριφέρ, μάτια κουζίνας, φούρνους κλπ. Μην τοποθετείτε το Thermomix ή το καλώδιο σύνδεσής του σε πηγές θερμότητας (π.χ. μάτια κουζίνας, συσκευές μαγειρέματος, εστίες ή φούρνους), γιατί ενδεχόμενη αθέλητη ενεργοποίηση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή. Από διαρροή φαγητού: Βεβαιωθείτε ότι το λάστιχο των μαχαιριών είναι καλά τοποθετημένο στη βάση των μαχαιριών. Αν το λαστιχάκι δεν τοποθετηθεί στη θέση του, το φαγητό που θα αναμειχθεί ή θα μαγειρευτεί, μπορεί να χυθεί από κάτω και να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή. Από μη επαρκή εξαερισμό του Thermomix TM31: Βεβαιωθείτε ότι οι αγωγοί εξαερισμού στις δύο πλευρές της συσκευής είναι πάντοτε καθαροί από ξεχειλίσματα λίπους και υπολείμματα φαγητού και ότι δεν είναι καλυμμένοι. Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί ζημιά στη συσκευή. Λανθασμένη χρήση: Χρησιμοποιείτε το Thermomix 31 μόνο με εναλλασσόμενο ρεύμα και κεντρική παροχή ηλεκτρικού ρεύματος τοποθετημένη κατάλληλα από ειδικό. Η τάση του ρεύματος οφείλει να είναι συμβατή με την επιγραφή (στο κάτω μέρος της κεντρικής συσκευής). ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υποδείξεις ασφαλείας 7

128 Τεχνικά Χαρακτηριστικά Σύμβολα ασφαλείας/ Σήμα συμμόρφωσης Κινητήρας Κινητήρας Vorwerk χωρίς συντήρηση ονομαστική ισχύς 500 W. Ρύθμιση στροφών χωρίς βαθμίδες από 100 έως στροφές το λεπτό (απαλή ανάμειξη 40 στλ). Ειδική ταχύτητα (αντίστροφη κίνηση) για ζύμες. Ηλεκτρονική προστασία του μοτέρ από υπερφόρτιση. Θέρμανση Απορροφούμενη ισχύς 1000 W. Προστασία από υπερθέρμανση. Ενσωματωμένη ζυγαριά Περίβλημα Κάδος Εύρος μέτρησης από 5 έως 100 γρ. με ακρίβεια 5 γρ. 100 έως 2000 γρ. με ακρίβεια 10 γρ. (έως 6 κιλά μέγιστο). Πλαστικό υψηλής ποιότητας. Ανοξείδωτο ατσάλι με ενσωματωμένο σύστημα θέρμανσης και αισθητήρα θερμοκρασίας. Μέγιστη ποσότητα πλήρωσης 2 λίτρα. Τιμή σύνδεσης Μόνο για εναλλασσόμενο ρεύμα V 50/60 Hz. ~. Μέγιστη απορροφούμενη ισχύς 1500 W. Μήκος του καλωδίου σύνδεσης 1 μέτρο (τεντωμένο). Διαστάσεις και βάρος Thermomix TM31 εκτός του Varoma Varoma Ύψος 30,0 cm Ύψος 11,8 cm Πλάτος 28,5 cm Πλάτος 38,5 cm Βάθος 28,5 cm Βάθος 27,5 cm Βάρος 6,3 kg Βάρος 0,8 kg 8 Τεχνικά Χαρακτηριστικά

129 Εισαγωγή/ ΕξΥΠηρεΤηση πελατων Αγαπητέ Πελάτη, Συγχαρητήρια που επιλέξατε το Thermomix TM31! Στη διάρκεια μιας παρουσίασης του Thermomix TM31 ζήσατε και δοκιμάσατε με τις πέντε αισθήσεις σας όλα τα πλεονεκτήματα του καινούριου σας Thermomix. Μια έμπειρη σύμβουλος του Thermomix σάς βοήθησε να δοκιμάσετε τη χρήση όλων των πιθανών λειτουργιών για τις δικές σας ανάγκες. Τώρα είσαστε σίγουρα έτοιμοι να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το δικό σας Thermomix. Η ετοιμασία εύγευστων και υγιεινών φαγητών γίνεται γρήγορη και εύκολη. Μαγειρεύοντας με το Thermomix εξοικονομείτε χρόνο για άλλες ασχολίες. Ο οδηγός χρήσης θα σας βοηθήσει να εξοικειωθείτε βήμα προς βήμα με το νέο σας Thermomix. Παρακαλούμε να τον διαβάσετε προσεκτικά. Σε κάθε στάδιο θα δείτε ότι προτεραιότητά μας στη δημιουργία αυτού του υψηλής ποιότητας προϊόντος, είναι να ανταποκριθούμε στις ανάγκες σας. Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία ή δυσκολία στη χρήση, μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας: Η σύμβουλός σας για το Thermomix: Όνομα Τηλέφωνο Φαξ Κινητό τηλέφωνο Thermomix εξυπηρέτηση πελατών: βλέπε σελίδα 42. Vorwerk International Strecker & Co. Verenastrasse Wollerau Switzerland Αυτές οι οδηγίες χρήσεως είναι διαθέσιμες και σε περαιτέρω γλώσσες στην ιστοσελίδα Οι συνταγές μας σχεδιάστηκαν με τέτοιο τρόπο ώστε να είναι ευκολονόητες και, βήμα προς βήμα, να σας βοηθήσουν να ετοιμάσετε όλα τα γεύματα και πιάτα χωρίς εξειδικευμένη γνώση. Σας ευχόμαστε να απολαύσετε το Thermomix σας με την οικογένεια και τους φίλους σας. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Vorwerk Thermomix Έκδοση: /230 Εισαγωγή/Εξυπηρέτηση πελατών 9

130 Το νέο σας Thermomix TM31 2 Μόλις ανοίξετε τη συσκευασία, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα του Thermomix TM31 βρίσκονται μέσα στο κουτί. Αυτά είναι: Το Thermomix ΤΜ 31 μαζί με τον κάδο και το καπάκι Καλαθάκι για μαγείρεμα στον ατμό Εξάρτημα ανάδευσης (πεταλούδα) Μεζούρα Σπάτουλα Varoma Βιβλίο συνταγών Οδηγίες χρήσης Το νέο σας Thermomix TM31

131 Βασική συσκευή 2 Κάδος 3 Βάση κάδου 4 Λάστιχο μαχαιριών 5 Μαχαίρια 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9 Καλαθάκι Εξάρτημα ανάδευσης (πεταλούδα) 11 Σπάτουλα με προστατευτικό δίσκο 12 Καπάκι 13 Μεζούρα 14 Λάστιχο καπακιού Varoma 6 Καπάκι Varoma 7 Δίσκος Varoma 8 Κυρίως μονάδα Varoma Το νέο σας Thermomix TM31 11

132 Πριν ξεκινήσετε Συγχαρητήρια για την απόκτηση του Thermomix TM31! Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το νέο σας Thermomix TM31 θα πρέπει να παρακολουθήσετε μια πα- ρουσίαση με μια εξειδικευμένη Σύμβουλο Υγιεινής Διατ ρο-φής. Εξοικειωθείτε με τη χρήση του Thermomix TM31. 1 Πριν ξεκινήσετε Τοποθετήστε το Thermomix TM31 σε μία καθαρή, στερεή και επίπεδη επιφάνεια για να μην γλιστρήσει. Τοποθετήστε το Thermomix TM31 σε μια μόνιμη θέση στην κουζίνα σας, για να το χρησιμοποιείτε εύκολα. Καθαρίστε καλά το Thermomix TM31 πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο κεφάλαιο για τον καθαρισμό (σελ. 36). 2 Πώς να τοποθετήσετε σωστά τον κάδο Πριν τοποθετήσετε τον κάδο, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης της ταχύτητας βρίσκεται στην ένδειξη 1. Τοποθετήστε τον κάδο με τη λαβή προς τα εμπρός και σπρώξτε απαλά να μπει στη θέση του 2. Ο κάδος έχει τοποθετηθεί σωστά όταν η λαβή είναι προς τα εμπρός, όπως φαίνεται στη φωτογραφία 2, και αν ο κάδος έχει ασφαλίσει μέσα στη συσκευή. Για να κλείσετε σωστά τον κάδο πιέστε κάθετα το καπάκι του κάδου πάνω στον κάδο 3. Ο δείκτης πρέπει να δείχνει προς τη λαβή. Στη συνέχεια, γυρίστε το καπάκι προς τη φορά των δεικ-τών του ρολογιού μέχρι να συναντήσετε αντίσταση και να το ακούσετε να ασφαλίζει στη θέση 4. Γυρίστε τον επιλογέα ταχύτητας στη θέση κλειστού καπακιού, διαφορετικά δεν μπορεί να τεθεί σε λειτουργία το μηχάνημα. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εγκαύματος από πιτσίλισμα ζεστού φαγητού Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε το καπάκι του κάδου με τη βία. Ανοίγετε το καπάκι του κάδου μόνο όταν ο επιλογέας ταχύτητας δείχνει προς τη θέση ανοιχτού καπακιού Πριν ξεκινήσετε

133 Πώς να αφαιρέσετε τα μαχαίρια Για να αφαιρέσετε τα μαχαίρια: Κρατήστε τον κάδο ανάδευσης με το ένα χέρι, ενώ με το άλλο γυρίστε τη βάση του με φορά των δεικτών του ρολογιού 30 μοίρες. Τραβήξτε τη βάση προς τα κάτω 5. Κρατήστε προσεκτικά τα μαχαίρια από το επάνω μέρος και αφαιρέστε τα μαζί με το λάστιχο 6. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού από τα κοφτερά μαχαίρια. Μην αγγίζετε τις λεπίδες των μαχαιριών. Είναι πολύ κοφτερές. Κρατάτε το πάνω μέρος των μαχαιριών όταν τα αφαιρείτε ή τα επανατοποθετείτε. 5 Σημαντικό: Προσέξτε να μη σας πέσουν κατά λάθος τα μαχαίρια από τον κάδο. 6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν ξεκινήσετε 13

134 Πριν ξεκινήσετε Πώς να τοποθετήσετε τα μαχαίρια Για να τοποθετήσετε τα μαχαίρια ξανά στη θέση τους, ακολουθήστε τα βήματα αφαίρεσης αντίστροφα. Τοποθετήστε τα μαχαίρια πίσω στον κάδο 1 πιέζοντάς τα από το άνοιγμα στο βάθος του κάδου 2. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πιθανότητα βλάβης από διαρροή φαγητού. Βεβαιωθείτε ότι το λαστιχάκι βρίσκεται πάνω στο σύστημα των μαχαιριών. Χωρίς το λαστιχάκι, τα υλικά που θα αναμείξετε ή θα μαγειρέψετε μέσα στον κάδο μπορεί να τρέξουν και να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή σας. Τώρα τοποθετήστε ξανά τη βάση του κάδου από το κάτω μέρος, πάνω στα μαχαίρια. Με το ένα χέρι, σπρώξτε τα μαχαίρια μέσα απ το άνοιγμα προς το βάθος του κάδου ανάδευσης. Με το άλλο χέρι κρατήστε τον κάδο και γυρίστε παράλληλα τη βάση με φορά αντίθετη των δεικτών του ρολογιού 30 μοίρες για να κλειδώσει Πριν ξεκινήσετε

135 Εξαρτήματα Πριν χρησιμοποιήσετε το νέο σας Thermomix ΤΜ 31 για πρώτη φορά, θα θέλαμε να σας παρουσιάσουμε τα εξαρτήματά του με λεπτομέρεια. Τα εξαρτήματα είναι η απόδειξη ενός καλού σχεδιασμού. Κάθε ένα από τα εξαρτήματα είναι σχεδιασμένο με έξυπνο τρόπο και έχει διαφορετικές λειτουργίες. 2,0 λίτρα Κάδος Στο εσωτερικό και εξωτερικό του κάδου, υπάρχουν ενδείξεις που θα σας διευκολύνουν 4. Κάθε ένδειξη αντιστοιχεί σε 0,5 λίτρα. Ο κάδος έχει χωρητικότητα 2 λίτρων 5. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εγκαύματος από ξεχείλισμα ζεστού φαγητού. Η μέγιστη χωρητικότητα του κάδου είναι 2 λίτρα. Παρατηρείτε την ένδειξη της μέγιστης χωρητικότητας του κάδου. Βάση κάδου 4 1,5 λίτρα 1,0 λίτρα 0,5 λίτρα μέγιστη χωρητικότητα του κάδου Η βάση του κάδου 6 χρησιμοποιείται για να βιδώνουμε και να ξεβιδώνουμε τα μαχαίρια μέσα στον κάδο. Ολόκληρος ο κάδος μπορεί να ακουμπήσει σε οποιαδήποτε επιφάνεια, χωρίς να χρειάζεται να τοποθετήσετε κάποιο προστατευτικό από κάτω. Σημαντικό: Η βάση του κάδου πρέπει να βιδώνεται καλά και να ασφαλίζει. Αν δε βιδωθεί καλά, μπορεί να προκληθεί βλάβη σε άλλα μέρη του μηχανήματος. 5 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6 Εξαρτήματα 15

136 Εξαρτήματα Καπάκι κάδου Το καπάκι του κάδου χρησιμοποιείται για να κλείσει τον κάδο. Για λόγους ασφαλείας, το Thermomix ΤΜ 31 δεν λειτουργεί αν ο κάδος δεν έχει κλείσει και ασφαλίσει σωστά. Ποτέ μην προσπαθείτε να ανοίξετε τον κάδο με τη βία, όταν είναι κλειδωμένος. Φροντίστε να προσαρμόσετε σωστά το λάστιχο του καπακιού. Ακουμπήστε το καπάκι ανάποδα σε μια επιφάνεια και τοποθετήστε το λάστιχο πιέζοντάς το στις τρεις εγκοπές μέχρι να ακούσετε «κλικ» 1. Το λάστιχο του καπακιού προστατεύει από διαρροές υγρών και υλικών μεταξύ του κάδου και του καπακιού. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εγκαύματος από πιτσίλισμα ζεστού φαγητού. Χρησιμοποιείτε τo Thermomix TM31 μόνο όταν το λάστιχο του κάδου εφαρμόζει σωστά και είναι καθαρό. Ελέγχετε συχνά το λάστιχο του κάδου. Σε περίπτωση που το λάστιχο έχει υποστεί ζημιά ή δεν προσφέρει στεγανότητα, αντικαταστήστε το αμέσως και το αργότερο κάθε 2 χρόνια. 1 2 Όταν καθαρίζετε το καπάκι του κάδου, καθαρίζετε και το λάστιχο ξεχωριστά. Μεζούρα ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εγκαύματος από πιτσίλισμα ζεστού φαγητού. Προσέχετε τυχόν κομματάκια ζεστού φαγητού που μπορεί να ξεφύγουν από το άνοιγμα της μεζούρας. Τοποθετείτε τη μεζούρα σωστά στο άνοιγμα, αφήνοντάς την στη σωστή θέση, ειδικά όταν αναδεύετε ζεστό φαγητό (π.χ. μαρμελάδα, σούπα) σε μεσαίες (3 6) και μεγάλες (7 10, Turbo) ταχύτητες. Μην καλύπτετε το καπάκι του κάδου με πετσέτες ή παρόμοια αντικείμενα. Η μεζούρα είναι ένα εξάρτημα με πολλές χρήσεις: κλείνει το άνοιγμα του καπακιού και εμποδίζει έτσι τη διαρροή της θερμότητας, καθώς και των υλικών που μαγειρεύονται στον κάδο. Η μεζούρα χρησιμοποιείται επίσης για το μέτρημα των υλικών. Η μεζούρα γεμάτη μέχρι επάνω αντιστοιχεί σε 100 ml, ενώ μέχρι τη μέση σε 50 ml. Τοποθετείτε πάντα τη μεζούρα πάνω στο καπάκι με το άνοιγμά της προς τα επάνω Εξαρτήματα

137 Μόνο όταν χρησιμοποιείτε την πεταλούδα, τοποθετείτε τη μεζούρα με το άνοιγμα προς τα κάτω. Αν χρειαστεί να προσθέσετε υγρό στον κάδο, δε χρειάζεται να αφαιρέσετε τη μεζούρα. Απλώς βάλτε το υγρό πάνω στο καπάκι και θα τρέξει μέσα στον κάδο χωρίς να ανασηκώσετε τη μεζούρα. Αν θέλετε να προσθέσετε υλικά στον κάδο, ανασηκώστε τη μεζούρα και προσθέστε τα υλικά από το άνοιγμα του καπακιού, όσο το μηχάνημα βρίσκεται σε λειτουργία. 3 Καλαθάκι Το καλαθάκι του Thermomix TM31 είναι κατασκευασμένο από υψηλής ποιότητας πλαστικό. Όπως και η μεζούρα, το καλαθάκι έχει πολλές χρήσεις: Φίλτρο για χυμούς φρούτων και λαχανικών. Κόβετε και πολτοποιείτε τα φρούτα ή τα λαχανικά και στη συνέχεια, τοποθετείτε το καλαθάκι στον κάδο για να διαχωρίσετε τα στερεά και να σερβίρετε το χυμό, σταθεροποιώντας το με τη σπάτουλα 3. Ευαίσθητα παρασκευάσματα όπως τα κεφτεδάκια ή οι ψαροκεφτέδες τοποθετούνται στο καλαθάκι για να ψηθούν στον ατμό. Στο καλαθάκι μαγειρεύουμε επίσης τις γαρνιτούρες (π.χ ρύζι, πατάτες). 4 Είναι πολύ εύκολο να αφαιρέσουμε το καλαθάκι από τον κάδο. Προσαρμόζουμε απλώς τη σπάτουλα στην ειδική υποδοχή 4 και ανασηκώνουμε το καλαθάκι 5. Αφαιρούμε τη σπάτουλα από το καλαθάκι όποτε θέλουμε. Η ειδικά σχεδιασμένη βάση του 6 επιτρέπει στους χυμούς να μη στάζουν πάνω στο φαγητό που βρίσκεται μέσα στον κάδο. Σε περίπτωση που θέλετε να μειώσετε το υγρό στο φαγητό (π.χ. στη σάλτσα ντομάτας) βάζετε το καλαθάκι σαν κάλυμμα στο καπάκι 7 στη θέση της μεζούρας. 5 6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7 Εξαρτήματα 17

138 Εξαρτήματα Σπάτουλα Η σπάτουλα 1 είναι άλλο ένα παράδειγμα έξυπνου σχεδιασμού του Thermomix. Η σπάτουλα του Thermomix TM31 είναι το μόνο εργαλείο που πρέπει να χρησιμοποιείτε για να ανακατεύετε υλικά μέσα στον κάδο 2. Βάλτε τη σπάτουλα μέσα στον κάδο από το άνοιγμα του καπακιού. Ο δίσκος ασφαλείας την προστατεύει από το να φτάσει στα μαχαίρια. Αυτό σημαίνει ότι μπορείτε να τη χρησιμοποιήσετε όσο μαγειρεύετε ή κόβετε τα υλικά μέσα στον κάδο. Η σπάτουλα χρησιμοποιείται επίσης για να αδειάζετε τον κάδο. Η άκρη της σπάτουλας είναι σχεδιασμένη για να εφαρμόζει τέλεια ανάμεσα στα μαχαίρια και τα τοιχώματα του κάδου. Η σπάτουλα έχει έναν ειδικό δίσκο ασφαλείας, για να μη γλιστρήσει μέσα στον κάδο κατά τη χρήση. Χρησιμοποιήστε τη σπάτουλα για να συγκρατείτε το καλαθάκι κατά το φιλτράρισμα των χυμών. Όταν αφαιρείτε το χυμό από τα φρούτα και τα λαχανικά χρησιμοποιήστε τη σπάτουλα για να κρατάτε το καλαθάκι. Το καλαθάκι αφαιρείται εύκολα με τη σπάτουλα (βλ. σελ. 17, εικόνα 4). 1 2 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού από χρήση ακατάλληλων αντικειμένων. Χρησιμοποιείτε μόνο τη σπάτουλα που παραλάβατε με το μηχάνημά σας για το ανακάτεμα των υλικών. Πάντοτε τοποθετείτε και ασφαλίζετε το καπάκι πριν βάλετε τη σπάτουλα στον κάδο. Μη χρησιμοποιείτε άλλα αντικείμενα, όπως κουτάλια, κουτάλες κλπ. Μπορεί να πιαστούν από τα μαχαίρια και να προκληθεί τραυματισμός. Πάντοτε τοποθετείτε και ασφαλίζετε το καπάκι πριν βάλετε τη σπάτουλα στον κάδο. 18 Εξαρτήματα

139 Εξάρτημα ανάδευσης (πεταλούδα) Η πεταλούδα 3 (εδώ τοποθετημένη στα μαχαίρια 4 ) θα σας βοηθήσει να έχετε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα, όταν χτυπάτε σαντιγί ή φτιάχνετε μαρέγκα. Είναι επίσης το τέλειο εργαλείο για να φτιάξετε διάφορες κρέμες ή μείγματα. Όταν βράζετε γάλα ή φτιάχνετε κρέμες ή σάλτσες, η πεταλούδα επιτρέπει το συνεχές ανακάτεμα των υλικών, εμποδίζοντάς τα να κολλήσουν. 3 Είναι εύκολο να προσαρμόσετε την πεταλούδα στα μαχαίρια: Τοποθετήστε την πεταλούδα όπως βλέπετε στη φωτογραφία 5. Η σφαιρική άκρη της πεταλούδας βοηθά στην εύκολη αφαίρεσή της από τα μαχαίρια. Για να αφαιρέσετε την πεταλούδα κρατήστε τη σφαιρική άκρη της και τραβήξτε την γυρνώντας προς τις δύο κατευθύνσεις. ΠΡΟΣΟΧΗ Ανοίξτε την ταχύτητα μόνο αφού έχετε τοποθετήσει την πεταλούδα στα μαχαίρια. μην επιλέγετε ποτέ ταχύτητα μεγαλύτερη του 4, όταν έχετε την πεταλούδα στα μαχαίρια. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη σπάτουλα όταν έχετε την πεταλούδα στον κάδο. Μην προσθέτετε υλικά που θα μπορούσαν να βλάψουν ή να μπλοκάρουν την πεταλούδα, όσο το μαχαίρι κινείται και αυτή είναι τοποθετημένη πάνω στο μαχαίρι. 4 5 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εξαρτήματα 19

140 Εξαρτήματα Varoma Το Varoma 1 αποτελείται από τρία μέρη 2, φτιαγμένα από υψηλής ποιότητας πλαστικό για τρόφιμα: Τη βάση (κάτω) Τον εσωτερικό δίσκο (μεσαίο) Το καπάκι (επάνω) Όλα τα μέρη είναι φτιαγμένα από υψηλής ποιότητας πλαστικό, κατάλληλο για τρόφιμα. 1 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πάντα φυλάγετε το Varoma με κλειστό το καπάκι 1. Χρησιμοποιείτε το Varoma μόνο με το Thermomix TM31 (ακατάλληλο για φούρνο μιικροκυμάτων, φούρνο ή άλλες συσκευές). 2 Συναρμολογήστε το Varoma Το Varoma χρησιμοποιείται με δύο διαφορετικούς συνδυασμούς: Συνδυασμός 1: Η βάση του Varoma με τον εσωτερικό του δίσκο και το καπάκι του 2. Με αυτόν το συνδυασμό μαγειρεύετε διαφορετικά φαγητά μαζί, π.χ. λαχανικά με κρέας ή ψάρι ή μεγαλύτερες ποσότητες του ίδιου φαγητού. 3 Συνδυασμός 2: Η βάση του Varoma με το καπάκι του 3. Με αυτόν το συνδυασμό μαγειρεύετε μεγάλες ποσότητες ενός φαγητού, π.χ. λαχανικά, πατάτες, μεγάλα κομμάτια κρέατος ή λουκάνικα. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εγκαύματος από ζεστό ατμό ή νερό. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το Varoma χωρίς το καπάκι του. Σημαντικό: Αν το καπάκι του Varoma δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, ο ατμός θα φεύγει και το φαγητό σας μέσα στο Varoma δεν θα μαγειρευτεί όπως πρέπει. 20 Εξαρτήματα

141 Πώς να χρησιμοποιείτε σωστά το Varoma Το Varoma είναι ένα εξάρτημα που έχει σχεδιαστεί ειδικά για το Thermomix ΤΜ 31 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με αυτό. Πρωτού αρχίσετε να μαγειρεύετε στον ατμό με το Varoma πρέπει να τοποθετήσετε σωστά το Thermomix TM31. Πρώτο βήμα: Ετοιμάστε το Thermomix TM31 Τοποθετήστε τον κάδο στη θέση του. Γεμίστε τον κάδο με τουλάχιστον 0,5 λίτρα (500 γρ.) νερό για 30 λεπτά μαγείρεμα στον ατμό. Αν θα χρησιμοποιήσετε το καλαθάκι, τοποθετήστε το στον κάδο και γεμίστε το με τα υλικά π.χ. πατάτες ή ρύζι. Κλείστε τον κάδο με το καπάκι και κλειδώστε τον. 4 Για πιο γευστικά αποτελέσματα, μπορείτε να βάζετε στον κάδο και λίγο κρασί ή ζωμό από λαχανικά αντί για σκέτο νερό. Δεύτερο βήμα: Γεμίζοντας το Varoma Βάλτε το καπάκι του Varoma ανάποδα στον πάγκο σας 4 και τοποθετήστε τη βάση του Varoma πάνω του θα εφαρμόσει ακριβώς! Τώρα γεμίστε τη βάση με τα υλικά σας 5. Βεβαιωθείτε ότι μερικές εγκοπές παραμένουν ελεύθερες για να κυκλοφορεί ο ατμός ομοιόμορφα. Καθώς γεμίζετε το Varoma, τοποθετείτε τα υλικά που χρειάζονται περισσότερο βράσιμο στο κάτω μέρος και αυτά που χρειάζονται λιγότερο στο επάνω. Το καπάκι από κάτω θα συγκρατήσει όλα τα υγρά και τα υπολείμματα από πλυμένα λαχανικά, ώριμα φρούτα, κρέατα ή ψάρια κρατώντας τον πάγκο σας καθαρό! 5 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εγκαύματος από ζεστό ατμό και ζεστό νερό συμπύκνωσης. Βεβαιωθείτε ότι το άνοιγμα του καπακιού του κάδου και μερικές εγκοπές παραμένουν ελεύθερες διαφορετικά ο ατμός μπορεί να ξεφεύγει ανεξέλεγκτα. Βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση του Varoma στον κάδο και στη συσκευή. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εξαρτήματα 21

142 Εξαρτήματα Όταν χρησιμοποιείτε τον εσωτερικό δίσκο του Varoma τοποθετήστε τον μέσα στη βάση. Βεβαιω θείτε ότι είναι τοποθετημένος χαλαρά και ομοιόμορφα. Βάλτε τα υλικά πάνω στον εσωτερικό δίσκο 1. Τοποθετήστε το Varoma πάνω στον κλειστό κάδο (χωρίς τη μεζούρα) με τρόπο ώστε να κάθεται καλά 2. Τοποθετήστε το καπάκι του Varoma από πάνω. Πρέπει να είναι χαλαρά και ομαλά τοποθετημένο ώστε να κλείνει καλά το Varoma και να μην ξεφεύγει ο ατμός. Σημαντικό: Ποτέ μην αφήνετε τη μεζούρα πάνω στο καπάκι του κάδου όταν χρησιμοποιείτε το Varoma. Αν το καπάκι του Varoma δεν είναι τοποθετημένο σωστά δεν θα μείνει αρκετός ατμός μέσα στο Varoma. Αυτό θα καθυστερήσει το μαγείρεμα του φαγητού. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εγκαύματος από ζεστό ατμό και νερό συμπύκνωσης. Προσέχετε τον ατμό που βγαίνει από τα πλαϊνά και από το πάνω μέρος του καπακιού του Varoma όταν λειτουργεί. Κρατήστε τα παιδία μακρυά από το Thermomix TM31 όταν χρησιμοποιείτε το Varoma και προειδοποιήστε τα για τον κίνδυνο του ζεστού ατμού και του ζεστού νερού συμπύκνωσης. Κίνδυνος εγκαύματος από πιτσίλισμα ζεστού φαγητού. Χρησιμοποιείτε μόνο χαμηλές ταχύτητες ( 2) όταν επιλέγετε θερμοκρασία Varoma. Οι υψηλές ταχύτητες μπορεί να κάνουν το ζεστό παρασκεύασμα να πεταχτεί πιτσιλιστά και υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος Τρίτο βήμα: Μαγειρεύοντας στον ατμό με το Varoma 3. Το μόνο που χρειάζεται είναι να ρυθμίσετε το χρόνο και τη θερμοκρασία Varoma. Το μαγείρεμα στον ατμό αρχίζει όταν γυρίσετε το διακόπτη στη χαμηλή ταχύτητα ( 2). Ο χρονοδιακόπτης αρχίζει να λειτουργεί. Το νερό ή όποιο άλλο υγρό που έχετε βάλει μέσα στον κάδο θερμαίνεται φτάνοντας σε θερμοκρασία άνω των 100 Κελσίου. Δημιουργείται ατμός, ο οποίος ανεβαίνει από τα ανοίγματα του κάδου μέσα στο Varoma. Το φαγητό σας μαγειρεύεται αργά και σωστά στον ατμό. Έχετε υπόψη σας ότι η μέγιστη θερμοκρασία του Varoma είναι 120 Κελσίου, ανάλογα με τα υλικά που χρησιμοποιείτε, π.χ. λάδι. 22 Εξαρτήματα

143 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εγκαύματος από ζεστό ατμό και ζεστό νερό συμπύκνωσης. Κρατήστε το Varoma από τα χερούλια στα δύο άκρα. Όταν αφαιρείτε το καπάκι, κάντε το προσεκτικά ώστε να μην καείτε από τον ατμό που βγαίνει από το Varoma. Να θυμάστε ότι όταν αφαιρείτε ολόκληρο το Varoma, ο ατμός θα συνεχίσει να βγαίνει από τα ανοίγματα του κάδου. 4 Όταν τα υλικά έχουν ψηθεί ή όταν θέλετε να ελέγξετε αν έχουν ψηθεί, γυρίστε το διακόπτη της ταχύτητας στη θέση κλειστού ή ανοιχτού καπακιού ( / ). Για να ανοίξετε το Varoma, γείρετε ελαφρά το καπάκι μπροστά για να φύγει ο ατμός από το πίσω μέρος του σκεύους 4. Στη συνέχεια κρατήστε το καπάκι ακριβώς πάνω από το Varoma για να στραγγίξει το καυτό νερό που έχει μείνει μέσα. Αφαιρέστε προσεκτικά το καπάκι του Varoma και τοποθετήστε το ανάποδα στον πάγκο σας. Σηκώστε τη βάση και τον εσωτερικό δίσκο του Varoma και περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα για να στραγγίξει το νερό μέσα στον κάδο. Τότε τοποθετήστε τη βάση και τον δίσκο του Varoma πάνω στο καπάκι. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εξαρτήματα 23

144 Εξαρτήματα Πρακτικές συμβουλές για το Varoma Δείτε πόσο εύκολα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Varoma. Ακολουθήστε τους παρακάτω βασικούς κανονισμούς για τη χρήση του Varoma. Βάζετε πάντα αρκετό νερό στον κάδο. Σημαντικό: Για 30 λεπτά μαγείρεμα στον ατμό θα χρειαστείτε 0,5 λίτρα (500 γρ.) νερό, για κάθε 15 λεπτά επιπλέον προσθέτετε 250 γρ. νερό. 1 Η βάση και ο εσωτερικός δίσκος του Varoma έχουν εγκοπές που επιτρέπουν στον ατμό να διανέμεται ομοιόμορφα μέσα στο σκεύος. Τα υλικά πρέπει να τοποθετούνται έτσι, ώστε αυτές οι εγκοπές να είναι ελεύθερες. Γι αυτό τοποθετείτε τα υλικά στο Varoma χωρίς να τα πιέζετε ή να τα στριμώχνετε. Μπορείτε να μαγειρεύετε ταυτόχρονα με διαφορετικά υλικά. Τοποθετείτε τα υλικά που χρειάζονται περισσότερο βράσιμο στο κάτω μέρος και αυτά που χρειάζονται λιγότερο στο επάνω. Π.χ. λαχανικά στη βάση του Varoma και ψάρι στον εσωτερικό δίσκο. Τα λαχανικά θα ψηθούν ομοιόμορφα αν τα κόψετε σε κομμάτια ιδίου μεγέθους. Ο χρόνος ψησίματος είναι ενδεικτικός, διαφέρει ανάλογα με την ποιότητα, την ωριμότητα και το μέγεθος των υλικών, όπως επίσης και με τις δικές σας προσωπικές προτιμήσεις. Λαδώστε τη βάση του Varoma και τον εσωτερικό δίσκο για να μην κολλήσουν υλικά όπως κρέας, ψάρι ή ζύμη. Μην πήζετε τις σούπες και τις σάλτσες πριν τελειώσει το μαγείρεμα. Αν το κάνετε, ίσως ο ατμός να μην κυκλοφορεί σωστά και να χρειαστείτε παραπάνω χρόνο στο μαγείρεμα. Μπορείτε να αναποδογυρίσετε το καπάκι του Varoma και να το χρησιμοποιήσετε για να μαζεύει το νερό από τη βάση και το δίσκο του Varoma 1. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σαν δίσκος για να σερβίρετε φαγητό κατευθείαν από το Varoma. 24 Εξαρτήματα

145 Δουλεύοντας με το Thermomix TM31 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το Thermomix TM31 μπορεί να μετακινηθεί. Τοποθετήστε το Thermomix σε μια καθαρή, στερεή, επίπεδη και μη θερμαινόμενη επιφάνεια, ώστε να μην κινδυνεύει να γλιστρήσει. Αφήστε αρκετή απόσταση από την άκρη της επιφάνειας προκειμένου το Thermomix TM31 να μην πέσει από τον πάγκο σας. Κίνδυνος ζημιάς από ζεστό ατμό. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος πάνω από το Thermomix TM31 και το Varoma (κρεμαστά ντουλάπια, ράφια) και γύρω από αυτά για να αποφευχθούν ζημιές από τον ζεστό ατμό που ξεφεύγει. 2 Βρείτε ένα σημείο στην κουζίνα σας όπου θα τοποθετήσετε μόνιμα το Thermomix TM31 και θα σας εξυπηρετεί για συχνή χρήση. Θέτοντας σε λειτουργία το Thermomix TM31 Τραβήξτε ελαφρά το καλώδιο τροφοδοσίας από την υποδοχή και συνδέστε το με την πρίζα (230 V). Το καλώδιο μπορεί να φτάσει σε μήκος το 1 μέτρο. Αν δεν χρειάζεστε όλο το μήκος του καλωδίου, το υπόλοιπο μένει μέσα στο σώμα του Thermomix TM31 και έτσι δεν «κατσαρώνει» μετά από καιρό. Μην τεντώνετε υπερβολικά το καλώδιο και μην τοποθετείτε το Thermomix TM31 πάνω σε αυτό, γιατί το μηχάνημα δεν θα στηρίζεται σωστά και μπορεί η ζυγαριά να μην ζυγίζει με ακρίβεια. Τώρα το μηχάνημα είναι έτοιμο να τεθεί σε λειτουργία και στην οθόνη φαίνεται η ένδειξη του χρόνου 2. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ξεκινήστε τη συσκευή ή θέστε την σε σε κατάσταση αδράνειας πατώντας το κουμπί. Πριν ξεκινήσετε με το Thermomix TM31, διαβάστε τις παρακάτω συμβουλές που θα κάνουν το μηχάνημα ακόμα πιο εύκολο στη χρήση του: Αν δεν έχετε τοποθετήσει σωστά τον κάδο στη βάση του και δεν τον έχετε κλείσει σωστά, ένας μηχανισμός ασφαλείας εμποδίζει το Thermomix TM31 να ξεκινήσει. Το ίδιο συμβαίνει, όταν θέλετε να ανοίξετε το Thermomix TM31 ενώ αυτό είναι σε λειτουργία. Δουλεύοντας με το Thermomix TM31 25

146 Δουλεύοντας με το Thermomix TM31 Η ηλεκτρονική ζυγαριά δουλεύει σε θερμοκρασίες από 20 έως +50 Κελσίου. Αν έχετε μεταφέρει το Thermomix TM31 και η θερμοκρασία είναι κάτω από 20 περιμένετε μέχρι το μηχάνημα να αποκτήσει θερμοκρασία δωματίου και κατόπιν λειτουργήστε την ζυγαριά. Με αυτόν τον τρόπο εξασφαλίζετε την τέλεια λειτουργία της ζυγαριάς. Αν δεν χρησιμοποιήσετε το Thermomix TM31 για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα, παρακαλούμε βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα, όπως κάνετε και με τις περισσότερες ηλεκτρικές σας συσκευές. Αυτό θα βοηθήσει όχι μόνο στην συντήρηση του αλλά και στην εξοικονόμηση ρεύματος (δείτε επίσης την «Κατάσταση αδράνειας» σελίδα 35). ΣΗΜΕΙΩΣΗ Κίνδυνος ζημιάς από μη κατάλληλο εξαερισμό του Thermomix TM31: Φροντίστε να μην κλείσετε τα ανοίγματα εξαερισμού στα πλάγια της συσκευής 1 Μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση. 1 Επεξήγηση συμβόλων Χρονοδιακόπτης Διακόπτης λειτουργίας/ Ενδεικτική λυχνία κλειστού καπακιού Διακόπτης θερμοκρασίας μηδενισμού βάρους ζυγαριάς Ενδεικτική λυχνία ανοιχτού Ταχύτητα για απαλό ανακάτεμα Διακόπτης αντίστροφης κίνησης/ καπακιού Διακόπτης για ταχύτητα ζύμης των μαχαιριών (αριστερά-δεξιά) Κατάσταση αδράνειας 26 Δουλεύοντας με το Thermomix TM31

147 Οθόνη πολλαπλών λειτουργιών Στο κέντρο του πάνω μέρους του μηχανήματος, υπάρχει μια οθόνη στην οποία φαίνονται οι παρακάτω πληροφορίες: Ένδειξη βάρους Ένδειξη χρόνου Ένδειξη αριστερά-δεξιά (για την αντίστροφη κίνηση των μαχαιριών) Ένδειξη ζύμης (για την ταχύτητα ζύμης) 2 Τα σύμβολα και δείχνουν αν το μηχάνημα βρίσκεται σε διαδικασία βρασμού ή ζύγισης. Οι δύο τελευταίες λειτουργίες ξεχωρίζουν από τα ειδικά τους σύμβολα ( ή ). Ζυγίζοντας και προσθέτοντας υλικά Η λειτουργία μηδενισμού βάρους της ζυγαριάς σάς δίνει τη δυνατότητα να ζυγίζετε ξεχωριστά κάθε υλικό που προσθέτετε στον κάδο του μηχανήματος ή στο Varoma. Απλά ακολουθήστε τα εξής βήματα: 3 Βήμα 1: Τοποθετήστε τον κάδο στο μηχάνημα. Η ένδειξη της οθόνης θα δείξει 00:00 2. Βήμα 2: Πατήστε το διακόπτη λειτουργίας της ζυγαριάς. Περιμένετε για τον ήχο «πιπ» και η οθόνη θα δείξει Σημαντικό: Όταν μηδενίζετε τη ζυγαριά μην αγγίζετε το Thermomix και μην ακουμπάτε τίποτα πάνω του. Βήμα 3: Τοποθετήστε το πρώτο υλικό στον κάδο (μέγιστο βάρος 2 κιλά) και δείτε το βάρος του στην οθόνη 4. Βήμα 4: Αν θέλετε να προσθέσετε και άλλα υλικά, πατήστε ξανά το διακόπτη για να μηδενίσετε τη ζυγαριά και συνεχίστε με το επόμενο υλικό. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επαναλάβετε τα ίδια βήματα όσες φορές χρειάζεται. Το μέγιστο βάρος ανά υλικό είναι 2 κιλά (με απόκλιση +/ 30 γραμμάρια), ενώ το μέγιστο συνολικό βάρος στον κάδο είναι 6 κιλά. Δουλεύοντας με το Thermomix TM31 27

148 Δουλεύοντας με το Thermomix TM31 Άλλες χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με το ζύγισμα Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία της ζυγαριάς, οι ενδείξεις της αρχίζουν από τα 5 γραμμάρια και φτάνουν μέχρι τα 6 κιλά σε βαθμίδες 3 φορές από 2 κιλά. Η ζυγαριά χρειάζεται 2-3 δευτερόλεπτα μέχρι να δείξει το σωστό βάρος, γι αυτό προσθέτετε τα υλικά στον κάδο σιγά σιγά. Αν βγάλετε ένα υλικό από τον κάδο, αφού έχετε πατήσει το κουμπί της ζυγαριάς, η οθόνη θα δείξει την ένδειξη όπως φαίνεται στην εικόνα 1. 1 Όταν προσθέτετε υλικά στον κάδο με τη βοήθεια της ζυγαριάς μην βάζετε πάνω από 2 κιλά την φορά. Αν βάλετε πάνω από 2 κιλά, η οθόνη της ζυγαριάς θα αρχίσει να αναβοσβήνει, δείχνοντας υπερφόρτωση 2. Πάντα να πατάτε το κουμπί της ζυγαριάς πριν την λειτουργήσετε και πριν ζυγίσετε. Αυτό θα σας δώσει πιο ακριβείς ενδείξεις. Επίσης μην μετακινείτε το μηχάνημα όταν ζυγίζετε υλικά. 2 Όταν πιέζετε το διακόπτη της ζυγαριάς το Thermomix παραμένει σε λειτουργία ζυγαριάς για 5 λεπτά εκτός αν πιέσετε άλλο διακόπτη ή αν ξεκινήσετε τις ταχύτητες. Μετά από αυτά τα 5 λεπτά το Thermomix επανέρχεται στο χρονοδιακόπτη. Όταν πιέσετε πάλι τη ζυγαριά τα 5 λεπτά επαναρχίζουν. Η οθόνη του μηχανήματος σάς παρέχει χρήσιμες πληροφορίες όταν ζυγίζετε ή προσθέτετε υλικά. Να θυμάστε πάντα ότι το μέγιστο βάρος ανά υλικό είναι 2 κιλά. 28 Δουλεύοντας με το Thermomix TM31

149 Χρονοδιακόπτης και ενδείξεις ώρας Αν θέλετε να μαγειρέψετε ή να ζεστάνετε κάτι με το Thermomix TM31, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: Βήμα 1: Ρυθμίστε το χρόνο Χρησιμοποιήστε το χρονοδιακόπτη για να ρυθμίσετε το χρόνο βρασμού από 1 έως 60 λεπτά 3. Πατήστε το «+» για να αυξήσετε το χρόνο σε λεπτά και το για να τον μειώσετε. Πιέζοντας τα κουμπιά στιγμιαία ανεβάζετε το χρόνο λεπτό-λεπτό. Πιέζοντας και κρατώντας το «+» αυξάνετε το χρόνο γρήγορα, π.χ Ρύθμιση ώρας: 0 1 λεπτά σε υποδιαιρέσεις του 1 δευτ λεπτά σε υποδιαιρέσεις των 30 δευτ λεπτά σε υποδιαιρέσεις του 1 λεπτού Όταν η οθόνη βρίσκεται στο μηδέν μπορείτε να ρυθμίσετε την οθόνη κατ ευθείαν στο 1 λεπτό πιέζοντας σύντομα το κουμπί. Μ αυτό τον τρόπο δε χρειάζεται να μετράτε με υποδιαιρέσεις δευτερολέπτου. Στη συνέχεια, προχωρήστε στη ρύθμιση του χρόνου όπως περιγράφουμε παραπάνω. 4 Πιέστε ταυτόχρονα και τα δύο κουμπιά για να μηδενίσετε την ένδειξη του χρονοδιακόπτη 00:00 3. Βήμα 2: Ρυθμίστε τη θερμοκρασία. (βλ. Σελίδα 30.) Ρυθμίστε την κατάλληλη θερμοκρασία αν το φαγητό πρέπει να ζεσταθεί ή να μαγειρευτεί. Αν όχι προχωρήστε στο τρίτο βήμα. Βήμα 3: Ρυθμίστε την ταχύτητα (βλ. σελ. 32). Μόλις ξεκινήσετε το μηχάνημα, ο χρονοδιακόπτης μετράει αντίστροφα την ώρα που έχετε βάλει μέχρι να φτάσει στο μηδέν 00:00. Όταν το μηχάνημα είναι σε λειτουργία χωρίς να ζεσταίνει μόλις μηδενίσει ο χρόνος, σταματάει την κίνηση των μαχαιριών και ακούγεται ένας προειδοποιητικός ήχος ότι το παρασκεύασμά σας είναι έτοιμο. Όταν το μηχάνημα ζεσταίνει ή μαγειρεύει, τα μαχαίρια συνεχίζουν να δουλεύουν σε αργή ταχύτητα ακόμα και αφού τελειώσει ο χρόνος που είχατε ορίσει. Για να σταματήσει ο προειδοποιητικός ήχος, τοποθετήστε το διακόπτη λειτουργίας στο. /. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικό Το μηχάνημα μαγειρεύει ή ζεσταίνει μόνο όταν έχετε ρυθμίσει ώρα. Δουλεύοντας με το Thermomix TM31 29

150 Δουλεύοντας με το Thermomix TM31 Ρύθμιση του χρόνου Η ρύθμιση του χρόνου μπορεί να γίνει οποιαδήποτε στιγμή πριν αρχίσετε να φτιάχνετε το παρασκεύασμα. Πατήστε το για να αυξήσετε το χρόνο σε λεπτά και το «+» για να τον μειώσετε. Αν η ένδειξη ταχύτητας δείξει / πριν μηδενίσει ο χρόνος, για παράδειγμα αν θέλετε να προσθέσετε ένα έξτρα υλικό, η οθόνη θα αναβοσβήνει δείχνοντας την ώρα που απομένει, μέχρι να επιλέξετε ταχύτητα. Το μαγείρεμα μπορεί να συνεχιστεί κανονικά. Αν δεν θέλετε να συνεχίσετε με αυτό το παρασκεύασμα, απλά πιέστε ταυτόχρονα και τα δύο κουμπιά για να μηδενίσετε την ένδειξη του χρονοδιακόπτη. Η οθόνη θα σταματήσει να αναβοσβήνει και μπορείτε να μηδενίσετε το χρόνο. Αν δεν έχετε ρυθμίσει καθόλου ώρα και οι ταχύτητες είναι εν ενεργεία, τότε η λειτουργία θα διακοπεί αυτόματα μετά από 60 λεπτά το πολύ. Μετά τα 60 λεπτά, ακούγεται ο προειδοποιητικός ήχος. 1 Διακόπτες και φωτεινές ενδείξεις θερμοκρασίας Οι διακόπτες θερμοκρασίας μπορούν να ορίσουν τη θερμοκρασία από 37 έως 100 Κελσίου. Κάθε διακόπτης έχει μια φωτεινή ένδειξη 1 που ανάβει μόλις τον πατήσετε: 37 C... = πράσινο 50 C και 60 C... = κίτρινο 70 C και 80 C... = πορτοκαλί 90 C, 100 C και Varoma... = κόκκινο Όταν κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, το μηχάνημα φτάσει στη θερμοκρασία που του έχετε ορίσει, η φωτεινή ένδειξη θα σβήσει και το μηχάνημα θα συνεχίσει να μαγειρεύει κανονικά. Οι φωτεινές ενδείξεις ανάβουν μέχρι να φτάσει το μηχάνημα στην επιθυμητή θερμοκρασία. Για παράδειγμα, αν έχετε ορίσει τη θερμοκρασία στους 90 C, η ανάλογη φωτεινή ένδειξη θα αναβοσβήσει. Όση ώρα χρειαστεί το Thermomix να φτάσει σε αυτή τη θερμοκρασία, θα ανάψουν διαδοχικά όλες οι προηγούμενες ενδείξεις των 37, 50, 60, 70 και 80 C. Μόλις φτάσει στους 90 C, η φωτεινή ένδειξη θα σταματήσει να αναβοσβήνει και θα ανάβει συνεχόμενα. Οι φωτεινές ενδείξεις απλώς σάς υποδεικνύουν την αυξανόμενη θερμοκρασία του μηχανήματος. Αν δεν θέλετε να ζεστάνετε ή να μαγειρέψετε το φαγητό, βεβαιωθείτε ότι δεν αναβοσβήνει καμιά από τις φωτεινές ενδείξεις. Διαφορετικά μηδενίστε τη θερμοκρασία πιέζοντας το κουμπί. Αυτό θα εμποδίσει το περιττό ζέσταμα των υλικών στον κάδο αν έχει επιλεγεί ο χρόνος. 30 Δουλεύοντας με το Thermomix TM31

151 Ένδειξη εναπομένουσας θερμοκρασίας Αν τοποθετήσετε τον κάδο ξανά στο μηχάνημα ενώ είναι ακόμα ζεστό, μια από τις φωτεινές ενδείξεις θα ανάψει για να σας δείξει τη θερμοκρασία του μηχανήματος εκείνη τη στιγμή (μόνο μία συνεχής ένδειξη π.χ. 2 θερμοκρασία 60 C). Για να συνεχίσετε να μαγειρεύετε πρέπει να ορίσετε ξανά θερμοκρασία και χρόνο βρασμού. Γι αυτό, πάντα να ρυθμίζετε πρώτα το χρόνο, μετά να επιλέγετε τη θερμοκρασία και τέλος την ταχύτητα. 2 Απαλή λειτουργία (μεγαλύτερη από 60 C/140 F) Αν πατήσετε το κουμπί turbo ή ανεβάσετε την ταχύτητα των μαχαιριών, ενώ η θερμοκρασία μέσα στον κάδο είναι πάνω από 60 C 2, το ηλεκτρονικό σύστημα θα ανεβάσει την ταχύτητα σιγά σιγά, για να μην ξεχειλίσει το παρασκεύασμα από τον κάδο. Αυτή η απαλή λειτουργία, γίνεται μόνο αν το παρασκεύασμα έχει ζεσταθεί μέσα στο Thermomix. Τότε ο ρυθμιστής της θερμοκρασίας μπορεί να μετρήσει σωστά τη θερμοκρασία και να αρχίσει η απαλή λειτουργία. Εάν θα χρησιμοποιήσετε το Thermomix TM31 για φαγητό που δεν έχει ζεσταθεί ή μαγειρευτεί στη συσκευή (π.χ. προετοιμασία σάλτσας για το κρέας) πρέπει να αυξάνετε τη θερμοκρασια σταδιακά. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εγκαύματος από πιτσίλισμα ζεστού φαγητού Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το κουμπί turbo και ποτέ μην αυξάνετε ξαφνικά την ταχύτητα όταν αναδεύετε ζεστό φαγητό (θερμοκρασία άνω των 60 Κελσίου), ειδικότερα αν δεν έχει ζεσταθεί στο Thermomix TM31. Ποτέ μην αγγίζετε τη μεζούρα όταν αναδεύετε ζεστό φαγητό. Ταχύτητες για σταδιακό ζέσταμα Οι ταχύτητες 2 και 3 έχουν σχεδιαστεί για το σταδιακό ζέσταμα. Όταν επιλέξετε αυτές τις ταχύτητες, η θερμοκρασία αυξάνεται αργά. Έτσι το φαγητό ζεσταίνεται σταδιακά. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δουλεύοντας με το Thermomix TM31 31

152 Δουλεύοντας με το Thermomix TM31 Θερμοκρασία Varoma Όταν επιλεγεί η θερμοκρασία Varoma 1, το μηχάνημα μπορεί να φτάσει σε θερμοκρασίες μέχρι και 100 Κελσίου (248 F), ανάλογα και με τα υλικά που χρησιμοποιείτε, π.χ. λάδι. Στη διάρκεια 15 λεπτών σε θερμοκρασία Varoma 250 γρ. το νερό ή άλλα υγρά εξατμίζονται. Χρησιμοποιήστε αυτή τη θερμοκρασία για μαγείρεμα στον ατμό (βλ.σελ. 21) και για σωτάρισμα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μην ζεσταίνετε ποτέ τον κάδο όταν είναι άδειος. 1 Διακόπτης ταχύτητας μαχαιριών Χρησιμοποιήστε το διακόπτη ταχύτητας των μαχαιριών για να θέσετε σε λειτουργία το Thermomix ΤΜ 31. Οι διαθέσιμες ταχύτητες είναι οι ακόλουθες: Ονομασία Ένδειξη Στροφές/λεπτό 2 Ταχύτητα για απαλό ανακάτεμα 40 Ανακάτεμα Πολτοποίηση Ταχύτητα turbo Turbo Ταχύτητα για απαλό ανακάτεμα Η ταχύτητα για απαλό ανακάτεμα 2 επιλέγεται χρησιμοποιώντας το διακόπτη ταχυτήτων. Σε αυτή την ταχύτητα το φαγητό ανακατεύεται απαλά με τον ίδιο τρόπο που θα ανακατεύατε φαγητό σε μία κατσαρόλα. Αν επιλέξετε αυτή την ταχύτητα το φαγητό δεν τεμαχίζεται και παραμένουν μεγάλα κομμάτια. Ανακάτεμα Χρησιμοποιήστε τις χαμηλότερες ταχύτητες από 1 έως 3 για αργό ανακάτεμα. Η χαμηλή ταχύτητα είναι ιδανική για μαγειρευτά φαγητά. 32 Δουλεύοντας με το Thermomix TM31

153 Ανάμειξη/πολτοποίηση Χρησιμοποιήστε τις ταχύτητες από 4 έως 10 3 για χονδρό, ψιλό ή πολύ ψιλό κόψιμο, ανακάτεμα και άλεσμα. Σιγουρευτείτε ότι γυρίζετε το διακόπτη ταχύτητας σιγά σιγά με τη μεζούρα τοποθετημένη στο καπάκι του κάδου. Έτσι δεν θα χυθεί το παρασκεύασμα έξω από τον κάδο. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού από κρύο φαγητό που μπορεί να ξεφύγει. (Θερμοκρασία κάτω των 60 Κελσίου) Κρατάτε καλά τη μεζούρα στη θέση της όταν λειτουργείτε το Thermomix TM31 στις μεσαίες (3 6) και στις μεγάλες ταχύτητες (7 10) ή όταν πιέζετε το κουμπί turbo για να κόψετε ή να πολτοποιήσετε κρύο φαγητό. 3 Ταχύτητα turbo Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία turbo 4 αν θέλετε το Thermomix να δουλέψει στη μέγιστη ταχύτητα. Η ταχύτητα αυτή δουλεύει όταν πιέσετε και κρατήσετε το διακόπτη της ταχύτητας στο turbo. 4 Επίσης, χρησιμοποιείται και σαν εναλλακτική λειτουργία. Αν για παράδειγμα, θέλετε να τεμαχίσετε ομοιόμορφα μια μεγάλη ποσότητα υλικών, πιέστε το κουμπί turbo 3 ή 4 φορές. Η λειτουργία turbo μπορεί να χρησιμοποιηθεί ακόμα κι αν η ένδειξη του μηχανήματος είναι ή από την ταχύτητα 4 και πάνω. Αν η ένδειξη του μηχανήματος είναι, ενεργοποιείται το χρονόμετρο. Η λειτουργία turbo δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί αν το μηχάνημα δουλεύει στην ταχύτητα ζύμης. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εγκαύματος από πιτσίλισμα ζεστού φαγητού Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το κουμπί turbo και ποτέ μην αυξάνετε ξαφνικά την ταχύτητα όταν αναδεύετε ζεστό φαγητό (θερμοκρασία άνω των 60 Κελσίου), ειδικότερα αν δεν έχει ζεσταθεί στο Thermomix TM31. Ποτέ μην αγγίζετε τη μεζούρα όταν αναδεύετε ζεστό φαγητό. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δουλεύοντας με το Thermomix TM31 33

154 Δουλεύοντας με το Thermomix TM31 Λειτουργία αντίστροφης κίνησης των μαχαιριών Πιέστε το κουμπί 1 για να θέσετε σε λειτουργία την αντίστροφη κίνηση των μαχαιριών (αριστερά-δεξιά). Μπορείτε να πιέσετε το διακόπτη σε οποιαδήποτε ταχύτητα και στο. Η λειτουργία αντίστροφης κίνησης των μαχαιριών φαίνεται από το σύμβολο στην οθόνη. Για να σβήσετε την αντίστροφη κίνηση απλά πιέστε το διακόπτη Η αντίστροφη κίνηση είναι ιδανική για ανακάτεμα τροφών που δεν θέλετε να τεμαχιστούν. 2 1 Ταχύτητα για ζύμες Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία 2 για να κάνετε ζύμες από μαγιά ή ζύμη για ψωμί. Βάλτε το διακόπτη ταχύτητας στο και πατήστε το κουμπί στον πίνακα χειρισμού. Τα μαχαίρια θα αρχίσουν να γυρίζουν αριστερά-δεξιά για να παράγουν τη ζύμη. Η κίνηση αυτή θα σας δώσει σε ελάχιστο χρόνο, άριστης ποιότητας ζύμη! Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη μόνο όταν ο κάδος έχει κρυώσει μετά από ένα ζεστό παρασκεύασμα και η θερμοκρασία του είναι κάτω από 60 C. Αν η θερμοκρασία είναι πιο υψηλή, θα ακουστεί ένας προειδοποιητικός ήχος. Για να μη ζεστάνετε κατά λάθος τη ζύμη, το ηλεκτρονικό σύστημα του Thermomix δεν επιτρέπει στο μηχάνημα να θερμανθεί και απενεργοποιεί το κουμπί turbo καθώς και το κουμπί αντίστροφης μετακίνησης όταν δουλεύει στην ταχύτητα ζύμης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το Thermomix TM31 μπορεί να μετακινηθεί Τοποθετήστε το Thermomix σε μια καθαρή, στερεή, επίπεδη και μη θερμαινόμενη επιφάνεια, ώστε να μην κινδυνεύει να γλιστρήσει. Ποτέ μην το βάζετε στην άκρη του πάγκου γιατί μπορεί να μετακινηθεί και να πέσει κάτω. Όταν ετοιμάζετε ζύμη ή κόβετε φαγητό, μπορεί να δημιουργηθεί κάποια αστάθεια μέσα στον κάδο, η οποία κάτω από ορισμένες συνθήκες μπορεί να προκαλέσει τη συσκευή να μετακινηθεί. Πότε μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν λειτουργεί γιατί μπορεί να πέσει κάτω. 34 Δουλεύοντας με το Thermomix TM31

155 Τι πρέπει να θυμάστε Κατάσταση αδράνειας Αν το Thermomix ΤΜ 31 είναι συνδεδεμένο με το ρεύμα και δεν το έχετε χρησιμοποιήσει για περίπου 15 λεπτά (η επιλογή ταχύτητας είναι ρυθμισμένη στο ), μπαίνει αυτόματα σε μια «κατάσταση αδράνειας» και η οθόνη του σβήνει. Για να το λειτουργήσετε ξανά, πατήστε οποιοδήποτε κουμπί στον πίνακα ελέγχου. Για να θέσετε εσείς το Thermomix ΤΜ 31 σε κατάσταση αδράνειας πατήστε το διακόπτη για περίπου 2 δευτερόλεπτα μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη «OFF». Για να το λειτουργήσετε ξανά, πιέστε ξανά το διακόπτη. Η κατανάλωση ρεύματος του Thermomix στην κατάσταση αδράνειας είναι μικρότερη από 1 W. Αν δεν χρησιμοποιείτε το Thermomix TM31 για μεγάλο χρονικό διάστημα, να το αποσυνδέετε από την πρίζα. Αρχική χρήση και υπερθέρμανση Όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για πρώτη φορά μπορεί να μυρίσει. Αν μαγειρεύετε ένα παχύρρευστο φαγητό, το μοτέρ μπορεί να υπερθερμανθεί και να μυρίσει ή ακόμα και να σταματήσει αυτόματα. Αυτό δεν είναι καθόλου επικίνδυνο. Σε περίπτωση που γίνει κάτι τέτοιο, θα πρέπει να αφήσετε το μηχάνημα να κρυώσει για περίπου 5 λεπτά και κατόπιν να συνεχίσετε με το παρασκεύασμά σας. Προστασία ηλεκτρονικού μοτέρ Όλες οι συνταγές που περιέχει το βιβλίο συνταγών του Thermomix ΤΜ 31 είναι κατάλληλα φτιαγμένες ώστε να μην ενεργοποιηθεί η προστασία του μοτέρ, αν ακολουθείτε σωστά τις οδηγίες. Σε περίπτωση που κάνετε κάποιο λάθος με τις ποσότητες των υλικών, το μοτέρ προστατεύεται από μια λειτουργία αυτόματου κλεισίματος. Αν συμβεί αυτό, η οθόνη θα δείξει την ένδειξη «LOAd». Αν το μοτέρ έχει σταματήσει: γυρίστε το διακόπτη ταχύτητας στο βγάλτε τον κάδο αφαιρέστε κάποια ποσότητα του υλικού που έχετε βάλει ή προσθέστε λίγο νερό περιμένετε περίπου 5 λεπτά για να κρυώσει το μηχάνημα βάλτε πάλι τον κάδο στην θέση του θέστε πάλι το Thermomix ΤΜ 31 σε λειτουργία, γυρνώντας το διακόπτη ταχύτητας αν εμφανίζεται πάλι η ένδειξη «LOAd», επικοινωνήστε με την εταιρεία μας. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι πρέπει να θυμάστε 35

156 Καθαρισμός Όπως όλες οι συσκευές και τα σερβίτσια, το Thermomix πρέπει να καθαριστεί σχολαστικά πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά και κάθε φορά που το χρησιμοποιείτε ειδικά τα μαχαίρια, ο κάδος, το καπάκι, το λάστιχό του και το καλαθάκι. Πώς να καθαρίσετε τον κάδο και το καπάκι του 1 Αφαιρέστε από τον κάδο τα μαχαίρια, το καπάκι και το λάστιχο του καπακιού (βλέπε σελ. 13, 14, 16) ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού από τα κοφτερά μαχαίρια Μην αγγίζετε τις λεπίδες των μαχαιριών. Είναι πολύ κοφτερές. Κρατήστε το πάνω μέρος των μαχαιριών όταν τα αφαιρείτε ή τα επανατοποθετείτε. Καθαρίστε τον κάδο (χωρίς τα μαχαίρια) 1 εσωτερικά και εξωτερικά, είτε με ζεστό νερό, είτε στο πλυντήριο πιάτων. Τα μαχαίρια, η σπάτουλα, η πεταλούδα, το καλαθάκι, η μεζούρα, το καπάκι και το Varoma μπορούν να καθαριστούν κατά τον ίδιο τρόπο. Αν το φαγητό κολλήσει στον κάδο χρησιμοποιήστε ένα ειδικό καθαριστικό για ανοξείδωτα σκεύη. Βεβαιωθείτε ότι τα μεταλλικά σημεία επαφής στο κάτω μέρος του κάδου είναι πάντα καθαρά και δε στάζουν. Αν χρειαστεί, σκουπίστε τα με ένα πανί. Σας συμβουλεύουμε να αφαιρείτε από τον κάδο τα μαχαίρια και τα άλλα εξαρτήματα κυρίως όταν τα βάζετε στο πλυντήριο των πιάτων. Σημαντικό: Ποτέ μη χρησιμοποιείτε κοφτερά αντικείμενα για τον καθαρισμό, αφού μπορεί να προκαλέσουν ζημιά σε λειτουργικά μέρη ή να επηρεάσουν την ασφάλεια της συσκευής. 36 Καθαρισμός

157 Πώς να καθαρίζετε τα μαχαίρια Για να καθαρίσετε τα μαχαίρια, τα κρατάτε κάτω από τρεχούμενο νερό και πάντοτε με τις λάμες προς τα επάνω, όπως βλέπετε στην εικόνα 2. Χρησιμοποιήστε μια βούρτσα για πιο εύκολο καθάρισμα ή βάλτε τα στο πλυντήριο των πιάτων. Σημαντικό: Μην αφήνετε τα μαχαίρια στο πλυντήριο των πιάτων για μεγάλο διάστημα γιατί αυτό πιθανόν να προκαλεσει ζημιά. 2 Επανατοποθετήστε προσεκτικά τα μαχαίρια στον κάδο (καθώς και το λάστιχο του καπακιού). Πώς να καθαρίσετε το Varoma 3 Για να καθαρίσετε το Varoma πλένετε προσεκτικά τη βάση, τον εσωτερικό δίσκο και το καπάκι με ζεστό νερό και σαπούνι ή στο πλυντήριο πιάτων. Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό πανί και ένα ελαφρύ καθαριστικό 3. Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά και μεταλλικά αντικείμενα γιατί μπορεί να γδάρετε το σκεύος. Σημαντικό: Όλα τα μέρη του Thermomix, μπορούν να μπουν στο πλυντήριο πιάτων. Τοποθετείτε τα πλαστικά μέρη, και κυρίως το καπάκι του κάδου, στο πάνω μέρος του πλυντηρίου, για να αποφύγετε αλλοιώσεις στο σχήμα, που μπορεί να προκληθούν από τις υψηλές θερμοκρασίες. Ορισμένα φαγητά όπως το κάρυ, ο χυμός καρότου και εκείνα που περιέχουν κιτρικό οξύ, μπορεί να προκαλέσουν λεκέδες. Σκουπίστε αυτές τις ουσίες από το καπάκι, το λάστιχο, τη σπάτουλα, το καλαθάκι και όλα τα εξαρτήματα του Varoma το συντομότερο δυνατόν. Αν υπάρχουν υπολείμματα του λεκέ, με τον καιρό θα εξαφανιστούν, χωρίς επιπτώσεις στην υγεία σας ή στη λειτουργία της συσκευής. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός 37

158 Καθαρισμός Πώς να καθαρίσετε το κυρίως μέρος της συσκευής Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν την καθαρίσετε. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν την καθαρίσετε και σε περίπτωση που η συσκευή δε χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα. Μη βυθίζετε το Thermomix ΤΜ 31 σε νερό. Καθαρίζετέ το μόνο με υγρό πανί. Δεν πρέπει να μπουν ρύποι ή νερό στο κέλυφος της συσκευής. 1 Το κυρίως σώμα της συσκευής μπορεί να σκουπιστεί με νωπό πανί και ένα ελαφρύ καθαριστικό 1. Χρησιμοποιήστε μικρή ποσότητα νερού για να μη μπει υγρασία στο εσωτερικό της συσκευής. Επιπρόσθετες πληροφορίες για τον καθαρισμό Το χρώμα κάποιων από τα πλαστικά μέρη μπορεί να αλλοιωθεί ελαφρά. Αυτό δεν έχει επιπτώσεις στην υγεία σας ή στη λειτουργία της συσκευής. Αν ο κάδος, τα μαχαίρια, το καπάκι και η μεζούρα είναι μόνο ελαφρά λερωμένα, αρκεί μόνο να γίνει μία σύντομη ανάμειξη για να καθαρίσουν. Βάλτε 1 λίτρο νερό και λίγες σταγόνες υγρό καθαρισμού στον κάδο, ρυθμίστε ταχύτητα 5 ή 6 και πιέστε το κουμπί μερικές φορές. Ξεπλύντε με νερό και αν χρειαστεί χρησιμοποιήστε επιπρόσθετα ένα μαλακό πανί. Για να βελτιώσετε τον εξαερισμό όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, μην κλείνετε τον κάδο με τη μεζούρα. 38 Καθαρισμός

159 Συμβουλές για τις δικές σας συνταγές Χρησιμοποιήστε παρόμοιες συνταγές στο βιβλίο συνταγών του Thermomix TM31 σαν βάση για να δημιουργήσετε δικές σας συνταγές. Ο εύκολος τρόπος με τον οποίο έχουν σχεδιαστεί οι συνταγές μας σάς βοηθά να ετοιμάσετε τις δικές σας συνταγές με το δικό σας Thermomix TM31. Σειρά τοποθέτησης των υλικών Όταν μαγειρεύετε δικές σας συνταγές, να έχετε κατά νου τη σειρά της απαιτούμενης διαδικασίας, π.χ. Προετοιμάστε πρώτα τα ξηρά υλικά. Ζύγισμα των υλικών Πριν ζυγίσετε το κάθε υλικό, μηδενίζετε πάντα το απόβαρο πατώντας το κουμπί της ζυγαριάς Η ένδειξη θα είναι Προσθέστε το υλικό σας. Προσοχή: Ποτέ μην υπερβαίνετε τα δύο λίτρα της μεγίστης περιεκτικότητας του κάδου! Προετοιμασία Θα έχετε καλύτερα αποτελέσματα, αν ακολουθείτε πάντα την εξής σειρά όπως στα παραδείγματα: Ο προκαθορισμός της θερμοκρασίας είναι απαραίτητος αν θέλετε να θερμάνετε το φαγητό. Χρησιμοποιήστε την αντίστροφη κίνηση αν αναμειγνύετε ευαίσθητο φαγητό. Παράδειγμα: Μαγειρεύοντας ευαίσθητο φαγητό Ρύθμιση: 5 λεπτά, στους 100 C/ /ταχύτητα 1 1 Ρυθμίστε το χρόνο στα 5 λεπτά 2 Πιέστε το κουμπί θερμοκρασίας 100 C 3 Πιέστε το κουμπί 4 Βάλτε το διακόπτη ταχύτητας στο 1 Παράδειγμα: Κόψιμο λαχανικών Ρύθμιση: 7 δευτερ./ταχύτητα 5 1 Ρυθμίστε το χρόνο στα 7 δευτερόλεπτα 2 Ρυθμίστε στην ταχύτητα 5 Παράδειγμα: Ζύμωμα Ρύθμιση: 2 λεπτά/ /, 1 Ρυθμίστε το χρόνο στα 2 λεπτά 2 Ρυθμίστε την ταχύτητα στο 3 Πιέστε το Κόψιμο και πολτοποίηση Όταν κόβετε ή πολτοποιείτε υλικά ρυθμίστε πρώτα για λίγο χρόνο και ελέγξτε το αποτέλεσμα. Αν το αποτέλεσμα δεν είναι αυτό που επιθυμείτε παρατείνετε το χρόνο. Χρόνος μαγειρέματος Ο χρόνος μαγειρέματος εξαρτάται από: α Τη θερμοκρασία των υλικών που χρησιμοποιείτε β Την ποσότητα, το βάρος και τον όγκο των υλικών. Προσοχή: Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη χωρητικότητα του κάδου ή του Varoma! γ Την ευκολία μαγειρέματος των υλικών λ Τη θερμοκρασία ζ Την ταχύτητα των μαχαιριών η Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα (με ή χωρίς το καλαθάκι/varoma) ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συμβουλές για τις δικές σας συνταγές 39

160 Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα: Η συσκευή δεν ανάβει Η συσκευή δεν ζεσταίνει Η συσκευή σταματά ξαφνικά κατά τη λειτουργία Πρόβλημα με τη ζυγαριά Ένδειξη προβλήματος: Μια έξτρα λειτουργία του Thermomix TM31 είναι να δείχνει στην οθόνη την ένδειξη «E.r» και έναν κωδικό δύο ψηφίων που αναφέρεται στο σφάλμα λειτουργίας (π.χ. η ένδειξη E.r. 53 δείχνει ότι έχει βλάβη ο δείκτης θερμοκρασίας). Σε μια τέτοια περίπτωση, βγάλτε το Thermomix από την πρίζα και βάλτε το ξανά σε λειτουργία μετά από λίγο. Αν η ένδειξη είναι η ίδια, επικοινωνήστε με το service της εταιρείας μας. Αν το μηχάνημα έχει την ένδειξη LOAd ανατρέξτε στη σελίδα 35. Λύση: Ελέγξτε αν το καλώδιο είναι σωστά βαλμένο στην πρίζα και αν το καπάκι του κάδου έχει κλείσει σωστά. Ελέγξτε αν το μηχάνημα είναι σε «κατάσταση αδράνειας». Ελέγξτε αν έχετε ορίσει θερμοκρασία και χρόνο. Δείτε το κεφάλαιο με τίτλο «προστασία ηλεκτρικού μοτέρ» στη σελίδα 35. Ελέγξτε: Αγγίζετε το Thermomix, όταν πιέζετε το διακόπτη λειτουργίας της ζυγαριάς; Μήπως ακουμπάει κάτι στο Thermomix; Μήπως ασκείται πίεση στο σύρμα; Είναι τα «ποδαράκια» του Thermomix καθαρά; Είναι ο πάγκος καθαρός, στερεός και ελεύθερος από κραδασμούς; Μήπως γλιστράτε το Thermomix στον πάγκο; Μπορείτε να διορθώσετε τις ακόλουθες ενδείξεις ως εξής: 1 Τις ενδείξεις E.r 23, 28, 32, 38, 39 και 70, βγάζοντας το Thermomix από την πρίζα 2 Τις ενδείξεις E.r 22, 24 27, 29 31, 34 37, 51 69, OPEn, LOAd ανοιγοκλείνοντας το διακόπτη ταχύτητας και : E.r 22, 24 27, 29 31, 34 37, 51 69, OPEn, LOAd 3 Τις ενδείξεις E.r. 71 και 72 μέσω του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών της Vorwerk. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Ελέγχετε συχνά τη συσκευή και τα εξαρτήματά της συμπεριλαμβανομένου του κάδου, για πιθανές ζημιές. Σπασμένα μέρη μπορούν να είναι επικίνδυνα. Αν υπάρχει ζημιά, μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ειδοποιήστε το τμήμα εξυπηρέτητης πελατών της Vorwerk ή εξουσιοδοτημένο τεχνικό της Vorwerk. 40 Επίλυση προβλημάτων

161 Νομικές Υποχρεωςεις/ Copyright Για κατοίκους χωρών μελών της ΕΕ Ως κάτοικος ηλεκτρικού ή ηλεκτρονικού προϊόντος απαγορεύεται από το νόμο (σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ EC της 27ης Ιανουαρίου 2003 για απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και από τους ειδικούς εθνικούς νόμους των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που μεταφέρουν αυτή την οδηγία) να πετάξετε αυτό το προϊόν ή τα ηλεκτρικά ή ηλεκτρονικά εξαρτήματα σαν αδιαχώριστα οικιακά απορρίματα. Θα χρησιμοποιήσετε τις δυνατότητες που προβλέπει η νομοθεσία. Copyright Κείμενα, σχεδιασμός, φωτογραφίες, εικονογράφηση από την Vorwerk International Strecker & Co, Ελβετία. Αυτή η έκδοση δεν μπορεί μερικώς ή ολόκληρη να επανεκδοθεί, να αποθηκευτεί, να μεταδοθεί ή να διανεμηθεί σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό, μηχανικό, φωτοτυπία καταγραφή ή άλλο χωρίς την προηγούμενη έγκριση της Vorwerk International Strecker & Co. Οδηγίες για την αγορά των ΗΠΑ Παρακαλώ να λάβετε υπόψη σας ότι μέχρι σήμερα το Thermomix31 (η «Συσκευή») παράγεται, προωθείται και πωλείται μόνο από τη Vorwerk International Strecker & Co. («Vorwerk»). Η Συσκευή δεν σχεδιάστηκε για την αγορά των ΗΠΑ, ούτε έχει εγκριθεί προς πώληση για την αγορά των ΗΠΑ. Αντιστοίχως, η Συσκευή δεν πωλείται, ούτε προωθείται με κανέναν τρόπο από την Vorwerk ή από τρίτους στις ΗΠΑ και κατά συνέπεια η Vorwerk ή εγκεκριμένοι εκπρόσωποι της στις ΗΠΑ δεν παρέχουν ουδεμία εξυπηρέτηση πελατών σχετική με τη συσκευή. Η Vorwerk δεν δέχεται ούτε πρόκειται να δεχτεί ουδεμία ευθύνη για τυχόν βλάβες ή οποιεσδήποτε απώλειες (στις οποίες συμπεριλαμβάνονται, χωρίς περιορισμούς, οποιεσδήποτε άμεσες, έμμεσες, ειδικές, τυχαίες βλάβες ή συνέπειες αυτών, αποζημιώσεις ή απώλειες, οποιεσδήποτε απώλειες κέρδους, και οποιεσδήποτε βλάβες σχετικές με ζημιά, τραυματισμό ή θάνατο) για κανέναν λόγο που προκύπτει, που σχετίζεται ή που προκλήθηκε ως συνέπεια της χρήσης της Συσκευής στις ΗΠΑ (συμπεριλαμβανομένων απωλειών εξαιτίας διαφορετικών τάσεων που χρησιμοποιούνται στις ΗΠΑ). Άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή στις ΗΠΑ, το κάνουν με δική τους ευθύνη. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Νομικές Υποχρεώσεις/Copyright 41

162 Εγγύηση/ Εξυπηρέτηση πελατών Εγγύηση Για την περίοδο που καλύπτει η εγγύηση παρακαλούμε βλέπετε τη συμφωνία αγοράς. Tο Thermomix TM31 μπορεί μόνο να επιδιορθωθεί από την εξυπηρέτηση πελατών της Vorwerk ή από εξουσιοδοτημένο τεχνικό της Vorwerk Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που παρέχονται με το Thermomix TM31 (σελ.10 11) ή εξαρτήματα από την Vorwerk Thermomix. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το Thermomix TM31 με εξαρτήματα ή εξοπλισμό που δεν παρέχονται από την Vorwerk Thermomix. Διαφορετικά η εγγύησή σας δεν θα ισχύει. Εξυπηρέτηση πελατών Για λεπτομερείς πληροφορίες επικοινωνήστε με τη σύμβουλο του Thermomix, την αντιπρόσωπο εταιρείας στη χώρα σας ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα Κατασκευαστής: Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Blombacher Bach Wuppertal 42 Εγγύηση/Εξυπηρέτηση πελατών

163 الكفالة وخدمة الزبائن خدمة الزبائن لمعلومات أكثر اتصل بالوكيل أو البائع في منطقتك أو على االنترنت العنوان: Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Blombacher Bach 3 Wuppertal الكفالة لمدة الكفالة مراجعة البائع ترموميكس TM31 ال يمكن إصالحها إال على يد فريق خدمة الزبائن في شركة فورورك. يجب استعمال دائما قطع مصن عة من فورورك )ص 11-10( وإال تعتبر الكفالة ملغاة حتما. عدم استعمال آلة ترموميكس TM31 مع أي قطع ال تعود لشركة فورفورك. واال تعتبر ايضا الكفالة ملغاة حتما. 42 الكفالة وخدمة الزبائن

164 مالحظات قانونية و الحصرية للدول العضو في االتحاد األوروبي: بما انك مالك لمنتج كهربائي أو الكتروني ال يحق لك بموجب القانون ان تتخلص من هذا المنتج ومعداته الكهربائية وااللكترونية على انها نفايات منزلية غير قابلة للفرز )حسب ما ينص عليه مرسوم رقم EC/96/2002 الصادر عن االتحاد األوروبي والذي يرعى كيفية رمي النفايات الكهربائية وااللكترونية والقوانين الوطنية المنبثقة عن هذا المرسوم والخاصة بالبلدان األعضاء في االتحاد(. عليك بدل ذلك اإلفادة من إمكانية رد هذه المعدات. الحصرية ان النص والرسوم والصور هي ملك حصري لشركة فورورك انترناشيونال. هذه المطبوعات ال يمكن ان تنقل أو تباع أو توز ع بأي شكل من األشكال دون التفويض الرسمي من شركة فوروك انترناشيونال. توجيهات بخصوص سوق الواليات المتحدة الرجاء مالحظة أن آلة ترموميكس TM31 ) اآللة ( يتم إنتاجها وتسويقها وبيعها وتسويقها فقط بواسطة شركة ( Vorwerk ) International Strecker & Co. لم يتم تطوير اآللة أو تصميمها لالستخدام في سوق الواليات المتحدة كما لم تتم الموافقة عليها أو إطالقها في سوق الواليات المتحدة. وتبع ا لذلك فإنه ال يتم بيع اآللة أو الترويج لها بشكل مقصود داخل الواليات المتحدة سواء بواسطة Vorwerk أو أي طرف ثالث مرخص كما ال يتم تقديم خدمة دعم العمالء فيما يتعلق باآللة داخل الواليات المتحدة سواء بواسطة Vorwerk أو أي طرف ثالث مرخص. شركة Vorwerk ال تقبل ولن تقبل أي مسؤولية تتعلق بأي ضرر و/ أو فقد أيا كان )ويضم على سبيل المثال ال الحصر أي ضرر أو فقد مباشر أو غير مباشر أو خاص أو عرضي أو تأديبي أو ناتج عن عملية سابقة وأي فقد لألرباح أو فقد للعمل التجاري باإلضافة ألي تلف يتعلق بالتلف أو اإلصابة أو الوفاة( بأي طريقة تنشأ عن استخدام اآللة داخل الواليات المتحدة أو باالتصال بذلك أو بسبب ذلك أو نتيجة له )وتضم الضرر و/أو الفقد الناتج عن الفولطية )الجهود( الكهربائية المختلفة التي يتم استخدامها في الواليات المتحدة(. األشخاص الذين يستخدمون اآللة داخل الواليات المتحدة يفعلون ذلك على مسؤوليتهم الخاصة بالكامل. عربي مالحظات قانونية و الحصرية 41

165 األعطال العطل اآللة ال تعمل اآللة ال تسخن اآللة تتوقف في خالل االستعمال الميزان ال يعمل شاشة عرض األعطال تسمح ميزة خاصة بترموميكس TM31 بعرض أسباب العطل على شاشة العرض. ففي حال ظهرت على الشاشة الرسالة التالية»E.r.«مرفقة بعدد مؤلف من رقمين اتصل بقسم خدمة الزبائن في فورفورك المسؤول عن هذه األعطال وأطلعه على الرسالة )مثال E.r. 53 تعني عطل في حساس الحرارة( في حال لم تتمكن من حل المشكلة من خالل فصل اآللة عن مصدر الطاقة األساسي وإعادة تشغيلها من جديد. فيما يتعلق برسالة»LOAd«راجع من فضلك المالحظات الواردة في الصفحة 35. الحل تأكد من ان كبل الوصل موصول بمصدر الكهرباء ومن ان الغطاء مقفل بإحكام. تأكد من أن اآللة ليست في»السبات«. تأكد من تحديد الوقت والحرارة مسبقا راجع القسم الذي يحمل عنوان «صمام حماية المحرك اإلعادة«في الصفحة 35. عند العمل بالميزان عدم لمس اآللة واتكاء شيء عليها. عدم وجود أي شوائب على القواعد الثالث في أسفل اآللة. تحرير شريط الكهرباء التأكد من ان ترموميكس موضوعة على سطح ثابت. يمكن إعادة ضبط رسائل األعطال المعروضة على شاشة اآللة كالتالي: 1 من خالل فصل اآللة عن مصدر الكهرباء E.r. 23, 28, 32, 38, 39, 70 ومن ثم و 2 من خالل وضع زر اختيار السرعة على الرمز على,27-E.r 22, 24, ,37-OPEn, LOAd, 34 3 من قبل قسم خدمة الزبائن:.E.r. 71, 72 انتبه خطر احتكاك كهربائي تفحص اآللة وجميع القطع دائما أي عطل في قطعة منها يمكن ان يؤدي إلى عطل في اآللة. ان كان هناك أي عطل الرجاء عدم استعمال اآللة واالتصال بمركز خدمات الزبائن أو الشركة المختصة. التنظيف 40

166 مالحظات مرتبطة بوصفاتك الخاصة مثال : لتقطع الخضار 7 ثوان /سرعة 5 1 برمج 7 ثوان 2 ابرم السرعة إلى 5. مثال : تحضير عجينة دقيقتين/ / يمكن تحضير وصفات مشابهة لوصفات الكتاب بارتكازك عليه فطريقته السهلة والمفصلة تساعدك لتحضير الوصفات. ترتيب المكونات لدى إعداد الطعام وفق وصفاتك الخاصة احرص على احترام ترتيب الخطوات الضرورية. مثال : المواد الجافة اوال. قياس وزن المكو نات قبل قياس وزن المكون األول ضع البرنامج على الوزن من خالل الضغط على زر قياس الوزن. وعند ظهور على الشاشة ادخل المكون األول. 1 برمج 2 دقيقتين 2 ابرم زر السرعة إلى 3 اضغط على زر العجن. انتبه: ال تتخط ى أبدا سعة الجرن 2 ليتر. ترتيب البرامج المحددة مسبقا ستحقق أفضل النتائج في حال اتبعت ترتيب البرامج التالية: برمجة الوقت ضرورية إذا أردت تشغيل الحرارة. إذا كنت تطهي طعاما رقيقا اضغط على زر الحركة العكسية. مثال : لتحضير طعام رقيق 5 دقائق/ 100 درجة/ /سرعة 1. 1 برمج 5 دقائق 2 برمج 100 درجة حرارة 3 اضغط على زر. 4 ابرم السرعة إلى 1. الطحن والهرس عندما تقطع الطعام أو تهرسه تأكد من النتيجة عند انتهاء الوقت. وان لم تكن النتيجة مرضية يمكن زيادة الوقت. أوقات التسخين ان أوقات التسخين ترتبط بالمسائل التالية: 1 حرارة المكونات الواجب تسخينها 2 كمية المكونات ووزنها وحجمها انتبه: ال تتخط ى أبدا سعة الجرن أو الفاروما. 3 قدرة الطعام المحض ر على توصيل الحرارة 4 مستوى التسخين 5 السرعة 6 استخدام األدوات )مع/من دون سلة الطهي بالبخار( عربي مالحظات مرتبطة بوصفاتك الخاصة 39

167 التنظيف 1 تنظيف اآللة الكهربائية افصل ترموميكس عن الكهرباء أوال. انتبه خطر التيار الكهربائي انزع اآللة من المصدر الكهربائي قبل تنظيفها وان لم تكن ت ستعمل لفترة طويلة ال تضع ترموميكس في المياه. ت نظف فقط بقطعة قماش مبللة يجب أال تتسرب المياه واألوساخ إلى داخل اآللة. امسح اآللة بقطعة قماش رطبة ومسحوق تنظيف لطيف. 1 ال تستعمل الكثير من الماء كيال يتسر ب إلى الداخل. معلومات اضافية للتنظيف يمكن أن يتغير لون بعض القطع ولكنها لن تؤثر على صحتك أو على عمل اآللة. إذا كان الطعام المحضر بتروموكس سهل التنظيف )مثال كالليموناضة البوظة الصلصة...( يمكن غسلها بالخلط بداخلها. ضع 1 ليتر من الماء وقليال من مسحوق الجلي في الجرن اقفل الغطاء والكوب اخلط بسرعة 5 أو 6 لمدة 10 ثوان أو أكثر مع ضغط زر الحركة العكسية عدة مرات ثم إفراغ الجرن وغسله بالماء وتنشيفه. األفضل نزع الكوب من الغطاء عندما ال تستعمل اآللة وذلك لتهويتها. التنظيف 38

168 طريقة تنظيف الشفرة خالل عملية تنظيف الشفرة امسكها من األسفل تحت الماء الجاري. 2 ومن األفضل استعمال فرشاة للحصول على نظافة تامة. 2 هام : ال تترك الشفرة في الماء أبدا اذ قد تتضرر جوانات مانع التسرب في أسفلها. بعد االنتهاء من تنظيف الشفرة والجرن والجلود ي رجى إعادتها بانتباه. 3 طريقة تنظيف الفاروما اغسل قاعدة الفاروما وطبقتها والغطاء بالماء الساخن 3 ومسحوق الجلي أو داخل الجالية. استعمل قماش ناعم ونظيف ومساحيق جلي ناعمة للتنظيف. 3 ال تستعمل معدات معدنية أو سيفة ألنها تسبب جروح للقطع. هام : كل قطع ترموميكس تغسل داخل الجالية. ضع القطع البالستيكية وبالتحديد الغطاء ووعاء الخلط في الطبقة األعلى من الجالية لتجن ب الضرر الناتج عن الحرارة المرتفعة. بعض البهارات أو المأكوالت كالكاري والجزر والعقدة الصفراء أو األطعمة التي تحتوي على األحماض يمكن ان تغير لون القطع ولكنها إذا تم تنظيفها سريعا ستزول البقع تدريجيا. امسح هذه المواد من وعاء الخلط وجلدة الغطاء والمبسط وسلطة الطهي بالبخار وجميع قطع الفاروما بسرعة. ستختفي البقع ولن تؤثر على صحتك أو على عمل اآللة. عربي التنظيف 37

169 التنظيف كما في جميع اآلالت الكهربائية للمطبخ يجب غسل جميع قطع ترموميكس خاصة الشفرة وعاء الخلط وغطائه وجلدة الغطاء بالماء والصابون قبل االستعمال للمرة األولى وكذلك بعد كل استعمال. 1 كيفية تنظيف وعاء الخلط وغطائه ينصح بفصل الشفرة عن وعاء الخلط وجلدة الغطاء عنه )راجع ص 16( انتبه خطر اإلصابة هنالك خطر حصول جروح خالل تنظيف الشفرة. امسك دائما بالشفرة من أعالها وليس من القطع الحادة. يجب تنظيف وعاء الخلط من الداخل والخارج بالماء الساخن والصابون أو في الجالية. كذلك الشفرة والمبسط والفراشة والسلة والكوب وغطاء وعاء الخلط. إذا تبقى بعض الطعام الالصق على وعاء الخلط بعد غسله ننصح باستعمال مادة تنظيف خاصة بالستانلس ستيل. تأكد من أن دبابيس االتصال بالكهرباء الموجودة في قاعدة وعاء الخلط جافة ونظيفة قبل االستعمال. الرجاء مسحها اذا لزم األمر. هام : عدم استعمال أي معدن لتنظيف اآللة قد يسبب ذلك أذى لسالمة اآللة. التنظيف 36

170 معلومات مفيدة برنامج السبات إذا كانت ترموميكس TM31 موصولة بأحد مصادر الطاقة الكهربائية إنما ال ت ستعمل )مؤشر السرعة موضوع على ( تنتقل توا إلى برنامج االحتياط )برنامج السبات( بعد حوالي 15 دقيقة. تصبح عندئذ شاشة العرض خالية. ان أردت إعادة تشغيل اآللة اضغط على أي من أزرار لوحة التحكم. ان أردت ان تنقل ترموميكس TM31 إلى برنامج السبات اضغط على زر وواظب على الضغط حوالي الثانيتين إلى ان يظهر»OFF«على الشاشة. يمكن اآلن إعادة تشغيل اآللة من خالل الضغط على زر. في خالل برنامج السبات يبلغ استهالك الطاقة آللة ترموميكس TM31 أقل من واط واحد. ينصح ان تفصل اآللة عن الكهرباء ان كنت ال تريد استعمالها. االستعمال األول وكمية الطعام الكبيرة قد تصدر اآللة رائحة لدى استخدامها للمرة األولى. في حال تعر ض المحرك لثقل كبير في خالل تحضير الطعام تزداد حرارته كثيرا وتصدر منه روائح كما يحتمل ان تنطفئ اآللة من تلقاء نفسها. ان هذه العوارض ال تترك أي أثر على اآللة. تستعيد اآللة عملها المثالي من جديد بعد انقضاء وقت التبريد المذكور أعاله. صمام حماية المحرك ان مختلف الوصفات المقترحة في كتي ب الوصفات الخاص بترموميكس TM31 ط و رت بعناية بحيث ال يشتغل صمام حماية المحرك إال في حال لم يتم التقي د بكافة التعليمات. وقد زو د المحرك بخيار حماية إعادة ي طفئ اآللة في حال تم تخطي الكميات المفروضة. وفي حاالت مماثلة تظهر على شاشة العرض رسالة الخطأ التالية.»LOAd«عند توقف المحرك تلقائيا : ضع زر اختيار السرعة على. اسحب وعاء الخلط من اآللة. خف ض الكمية الموضوعة في الوعاء أو اضف كمية قليلة من السوائل. انتظر حوالي 5 دقائق )مدة التبريد(. اعد وعاء الخلط إلى مكانه اعد تشغيل آلة ترموميكس TM31 بواسطة زر السرعة. ان بقيت رسالة الخطأ»LOAd«ظاهرة على الشاشة بعد انقضاء فترة التبريد اتصل بقسم خدمة الزبائن لدينا. عربي معلومات مفيدة 35

171 استعمال ترموميكس TM عملية الدوران حسب حركة عقارب الساعة / عكس حركة عقارب الساعة اضغط على زر الموجود على لوحة التحكم 1 لتعكس وجهة دوران شفرة الخلط فتدور عكس حركة عقارب الساعة. ما من داع ألن تعيد زر اختيار السرعة من موقعه األصلي إلى. يشير الرمز المالئم الموجود على إشارة العرض إلى عملية الدوران عكس حركة عقارب الساعة. ان عملية الدوران عكس حركة عقارب الساعة مخصصة لتحريك األطعمة الدقيقة غير المراد تقطيعها. برنامج العجن استخدم هذا البرنامج 2 إلعداد عجينة الخميرة الثقيلة أو عجينة الخبز. لتشغ ل برنامج العجن ضع زر اختيار السرعة على واضغط على الزر المناسب الموجود على لوح التحكم. تطلق هذه الخطوة العملية البديلة إلعداد العجين بشكل متساو في وعاء الخلط. تشك ل هذه العملية تقليدا لعملية عجن مميزة مستعملة في قطاع األفران بغية إنتاج عجينة عالية الجودة. ال يمكن استخدام برنامج العجن إال بعد ان تتراجع حرارة وعاء الخلط إلى ما دون 60 درجة مئوية )140 ف( وان تخط ت الحرارة هذه الدرجة عندها تطلق إشارة صوتية. ومن أجل تفادي تسخين عجينة الخبز بشكل غير مقصود يوقف النظام االلكتروني نظام التسخين زر التربو وزر عكس حركة عقارب الساعة/وحسب حركة عقارب الساعة لدى اختيار برنامج العجن. إنذار ترموميكس TM31 قد تتحرك ضع آلة ترموميكس TM31 دائما على سطح صلب ومستو, وغير قابل للسخونة ونظيف حتى ال تنزلق ابق مسافة كافية بين حرف المنضدة واآللة. عندما تحض ر العجينة أو تقطع الطعام الصلب قد يحصل بعض الخلل في وعاء الخلط مما يؤدي إلى خلل في توازن اآللة فتتحرك. لذلك ال تتركها تعمل في هذه الحاالت وأنت بعيد عنها اذ قد تقع عن المنضدة. 34 استعمال ترموميكس TM31

172 الخلط/الهرس استخدم مستويات السرعة التي تتراوح من 4 إلى 3 10 للتقطيع الخشن والدقيق والدقيق للغاية والخلط والهرس. تأكد دائما من وضع زر اختيار السرعة في الموقع المرجو ومن إدخال كوب القياس في مكانها. يحول هذا دون تطاير الطعام المقط ع من الوعاء. 3 انتبه خطر اإلصابة بتطاير الطعام البارد )درجة الحرارة أقل من 60 درجة مئوية( امسك وعاء القياس بحزم عند تشغيل ترموميكس TM31 على درجة سرعة متوسطة )6-3( ومستويات سرعة أعلى )10-7( أو عند الضغط على زر التربو لفرم أو هرس الطعام البارد 4 زر التربو استخدم زر التربو 4 لتشغ ل آلة ترموميكس TM31 بأقصى السرعات. ال يعمل التربو إال إذا استمريت بالضغط على الزر الخاص به. يفيد خيار التربو أيضا لبرنامج التبديل. ان أردت مثال ان تقط ع كمية كبيرة من الطعام تقطيعا خشنا اضغط على زر التربو ثالث أو أربع مرات )أعد الكرة حسب الضرورة(. هكذا يتم تقطيع الطعام بشرائح متساوية الحجم. يصبح خيار التربو متوافرا عندما تضع زر السرعة على أو على سرعة 4 وما فوق. عندما يوضع زر السرعة على يتم تشغيل المؤقت. ال يمكن تشغيل التربو ان كنت تعمل على برنامج العجن. انتبه خطر الحروق من الطعام الساخن المتطاير ال تستخدم أبد ا زر التربو أو تزيد السرعة بشكل مفاجئ عند تجهيز الطعام الساخن )درجة الحرارة أعلى من 60 درجة مئوية( خصوص ا إذا لم يتم تسخينه في ترموميكس.TM31 ال تمسك وعاء القياس أبد اعند تجهيز الطعام الساخن. عربي 33 استعمال ترموميكس TM31

173 استعمال ترموميكس TM31 تحديد الحرارة حسب الفاروما إن اخترت برنامج تحديد الحرارة حسب الفاروما 1 يمكن أن يبلغ الطعام درجات حرارة تتخطى 120 درجة مئوية )248 درجة فهرنهايت( وذلك حسب مكونات الطعام المستخدمة على سبيل المثال الزيت. ال تستخدم درجة فاروما إال للوصفات التي تتطلب الفاروما ذلك ان درجات التسخين ترتفع جدا لتبلغ الطهي بالبخار. كل 15 دقيقة من الطهي بحرارة فاروما تجعل ربع ليتر يتبخ ر. حرارة الفاروما تستعمل للطهي على البخار وللتقلية. 1 إنذار ال تسخ ن أبدا وعاء الخلط عندما يكون فارغا. 2 زر اختيار السرعة اضغط على زر اختيار السرعة لتشغ ل آلة ترموميكس TM31 تتوافر لك السرعات التالية: التسمية المستوى عدد الدورات بالدقيقة 40 التحريك البطيء التحريك/خلط الخلط/الهرس /توربو التربو التحريك البطيء يمكن برم زر السرعة إلى التحريك البطيء. 2 تدور الشفرة ببطء فال تهرس الطعام بل تبقيه قطعا. التحريك استخدم مستويات السرعة الدنيا للتحريك البطيء الهادئ. ان هذه المستويات مثالية إلعداد اليخنات اللذيذة. 32 استعمال ترموميكس TM31

174 مؤشر الحرارة المتبقية 2 ان أعدت إدخال وعاء الخلط في اآللة فيما ال تزال ساخنة سيضاء المؤشر المالئم ليعرض الحرارة المتبقية )ي ضاء مؤشر واحد وبشكل دائم. 2 ال يمكن تحديد حرارة الطهي والطهي بالبخار ما لم تحد د قبل ذلك الوقت الضروري. لذا اعمد من فضلك إلى اتخاذ الخطوات التالية: ابدأ دائما بتحديد الوقت المطلوب ثم اختر الحرارة وبعد ذلك السرعة. التسرع الهادئ )فوق 60 درجة مئوية/ 140 ف( ان ضغطت على زر التربو أو شغ لت زر اختيار السرعة فيما حرارة وعاء الخلط تتخطى 60 درجة مئوية )140 ف( 2 يحول النظام االلكتروني دون تتطاير الطعام من خالل تأخير زيادة السرعة. ال يعمل برنامج التسرع الهادئ إال ان كان الطعام مسخ نا في ترموميكس.TM31 ال يعمل برنامج التسرع الهادئ إال ان كان الطعام المخلوط أو المطهي قد س خ ن وأعد في آلة ترموميكس TM31 أما ان أردت ان تستخدم ترموميكس TM31 لتعد طعاما لم يسخن في اآللة )كتحضير مرق اللحم( فعليك ان تزيد السرعة ببطء وبشكل تدريجي. من أجل سالمتك خطر الحروق من الطعام الساخن المتطاير ال تستخدم أبد ا زر التربو أو تزيد السرعة بشكل مفاجئ عند تجهيز الطعام الساخن )درجة الحرارة أعلى من 60 درجة مئوية( خصوص ا إذا لم يتم تسخينه في ترموميكس.TM31 ال تمسك وعاء القياس أبد اعند تجهيز الطعام الساخن. برنامج التسخين البطيء ان السرعة 2 و 3 هي للتسخين البطئ. عندما يتم اختيار هذه السرعات ترتفع الحرارة ببطئ مما يؤدي إلى طهي الطعام على نار هادئة. عربي 31 استعمال ترموميكس TM31

175 استعمال ترموميكس TM31 1 تعديل الوقت المحدد مسبقا يمكن تغيير الوقت المحدد مسبقا في أي وقت من زمن اإلعداد.اضغط على زر» «لتقليص الوقت وعلى زر»+«لزيادة الوقت. إذا بلغ زر اختيار السرعة رمز ]رمز وعاء الخلط مغلق / رمز وعاء الخلط مفتوح[ قبل انقضاء الوقت المحدد مسبقا إلضافة مكون آخر مثال ستومض شاشة العرض وتعرض الوقت الحالي إلى ان يتحرك زر اختيار السرعة من جديد.عندئذ يمكن إكمال عملية إعداد الغذاء من دون صعوبة.ان أردت ان توقف عملية الخلط نهائيا قبل انقضاء الوقت المحدد مسبقا اضغط على زري التوقيت في الوقت نفسه. تتوقف شاشة العرض عندئذ عن الوميض ويمكنك بعد ذلك ان تعيد تحديد الوقت. أزرار الحرارة ومؤشرات الحرارة المضاءة ت ستخدم أزرار اختيار الحرارة لتحديد حرارة تتراوح بين 37 درجة مئوية و 100 درجة مئوية )99 ف و 212 ف(. لكل زر من هذه األزرار ضوء ملون يومض بعد الضغط على الزر الخاص به : 37 درجة مئوية ) 99 ف( = أخضر 50 و 60 درجة مئوية 122( ف و 140 ( = اصفر 70 و 80 درجة مئوية 158( ف و 176 ف( = برتقالي 90 و 100 درجة مئوية وفاروما 194( ف و 212 ف(.= أحمر تشك ل مؤشرات الحرارة المضاءة نقاطا مرجعية. عندما يبلغ الطعام الحرارة المحددة في أثناء عملية الطهي يتوقف ضوء المؤشر عن الوميض ويتحول إلى برنامج اإلضاءة الدائمة. ت ظهر المؤشرات المضاءة الحرارة التي بلغها الطعام في خالل عملية التسخين. ان حددت مثال درجة الحرارة المرجوة 90 درجة مئوية )194 ف( يبدأ الضوء األحمر بالوميض. وفي ما ترتفع حرارة الترموميكس ت ضاء المؤشرات الملونة الخضراء والصفراء والبرتقالية واحدة تلو األخرى حتى بلوغ المؤشر األحمر. في هذه المرحلة ينتقل الضوء من الوميض إلى اإلضاءة الدائمة. هكذا إذا تشك ل مؤشرات الحرارة المضاءة درجات تقريبية. تأكد دائما من أن ال ضوء من أضواء المؤشرات الملونة يومض إن لم تكن تريد تسخين الطعام أو طهيه واال عليك ان تطفئ وظيفة التسخين من خالل الضغط على زر. هذا يحول دون تسخين المكونات في وعاء الخلط في حال تم تحديد الوقت مسبقا. 30 استعمال ترموميكس TM31

176 زر الوقت وشاشة عرض الوقت عليك التقي د بسلسلة الخطوات التالية إن كنت ترغب في تسخين الطعام أو طهيه في آلة ترموميكس:.TM31 3 خطوة أولى: اختيار الوقت. ان اآللة ال تسخ ن الطعام إال بعد اختيار الحرارة. استخدم زر اختيار الوقت كي تحدد مسبقا وقت تشغيل يصل إلى 60 دقيقة. 3 اضغط على زر»+«لتزيد الوقت وعلى زر» «لتنقصه. ان أردت تغيير الوقت بشكل متدرج اضغط على الزر المطلوب لبرهة. أما ان أردت ان ترفع الوقت بشكل سريع فاضغط على زر»+«وواظب على الضغط. 4 الوقت من 1-0 دقيقة تعداد بالثانية الواحدة. الوقت من 1 دقيقة إلى 10 دقائق تعداد لكل 30 ثانية. الوقت من 10 دقائق إلى 60 دقيقة تعداد لكل 60 ثانية. 4 عندما يظهر صفر على شاشة العرض يمكنك تثبيت الوقت على دقيقة واحدة من خالل ضغط زر» «لفترة قصيرة عندئذ ال تحتاج إلى تشغيل التعداد بالثانية الواحدة. بعد ذلك ات بع الخطوات الذكورة أعاله. اضغط على الزرين في الوقت نفسه ليصبح الوقت المعروض صفر 00:00. 3 خطوة ثانية: اختيار الحرارة )ص 30(. اختر الحرارة المناسبة للطعام المراد طهيه. إذا لم يكن هناك طهي فانتقل إلى الخطوة الثالثة. خطوة ثالثة: اختيار السرعة ص )32( يمكن استخدام عملية تحديد الوقت مسبقا في عملية الخلط البارد. بعد ان ت شغ ل اآللة يبدأ العد العكسي للوقت المحدد بالثانية حتى يبلغ الصفر. عندما تعمل اآللة حسب برنامج الخلط البارد تتوقف سرعة الخلط من جراء نفسها لدى انقضاء الوقت المحدد وتنطلق إشارة صوتية تشير إلى ان المهمة أ نجزت. عندما تكون اآللة تعمل حسب برنامج التسخين أو الطهي تستمر شفرات الخلط بالدوران بعد انقضاء الوقت المحدد ألنها تشتغل حسب برنامج التحريك البطيء. كي توقف اإلشارة الصوتية أعد زر اختيار السرعة إلى /. هام : ال يمكن تشغيل برنامجي التسخين والطهي اال في حال تم اختيار الوقت مسبقا. عربي 29 استعمال ترموميكس TM31

177 استعمال ترموميكس TM31 1 معلومات هامة أخرى يقيس زر الوزن أوزان تتراوح من 5 إلى 6 كلغ على مراحل كل منها 2 كلغ. عندما تعمد إلى قياس وزن المكونات وإضافتها باالستعانة بوظيفة قياس الوزن أضف دائما المقادير ببطء ألن الميزان يحتاج إلى ثانيتين أو ثالث ثوان قبل ان يعرض الوزن الصحيح. ان أزلت أحد من المكونات من وعاء الخلط بعد الضغط على زر الوزن تظهر الرسالة التالية على الشاشة ما يعني وجود خطأ ما. 1 عندما تضيف المكونات مستعينا بوظيفة قياس الوزن ال تضف كمية يتخطى وزنها ال 2 كلغ في آن. فان أضفت أكثر من 2 كلغ في الوقت نفسه تومض شاشة العرض وتشير إلى عدم قدرتها على قياس الوزن الفائض. 2 اضغط دائما على زر الوزن قبل ان تقيس الوزن أو تستخدم وظيفة قياس الوزن. فالضغط على الزر يزيد دقة الموازين. تنب ه إلى عدم تحريك اآللة في خالل عملية قياس الوزن. 2 بعد الضغط على زر الوزن تبقى اآللة مبرمجة بوظيفة الوزن لمدة 5 دقائق إذا لم تضغط أي زر آخر. ثم تعود إلى الوقت بعد مرور 5 دقائق. تعطيك شاشة العرض معلومات قي مة لدى قياس الوزن وإضافة مقادير المكونات. تذك ر ان تلتزم بوزن 2 كلغ األقصى لدى إضافة المكونات. 28 استعمال ترموميكس TM31

178 شاشة العرض المتعددة الوظائف تتواجد شاشة العرض الرقمية في الوسط وفوق لوحة التحكم تماما. تظهر على هذه الشاشة المعلومات التالية: 2 الوزن الوقت تشغيل عملية عكس حركة عقارب الساعة برنامج العجن يظهر هذان الرمزان و على الشاشة ليشيرا إن كانت اآللة تقيس الوزن أو الوقت. يظهر رمزا الخيارين األخيرين على الشاشة أيضا ليؤكدا تشغيلهما أو. 3 القياس وإضافة المقادير بواسطة زر الوزن ان الموازين المدمجة في اآللة تسمح لك بأن تزن المكونات كافة في وعاء الخلط وفي الفاروما. نرجو منك ان تتبع سلسلة الخطوات التالية: الخطوة األولى: ثب ت وعاء الخلط. يظهر على شاشة العرض التالي:. 2 00:00 4 الخطوة الثانية: اضغط على زر الوزن. انتظر اإلشارة الصوتية. يظهر على شاشة العرض التالي: هام: عندما تشغل الميزان ال تلمس اآللة أو تتكأ عليها. الخطوة الثالثة: ضع المكون األول )2 كلغ كحد أقصى( وانظر إلى الرقم الظاهر على شاشة العرض. 4 الخطوة الرابعة: إذا أردتم زيادة مكونات أخرى يمكنكم الضغط على زر الوزن مجددا ومن ثم زيادة المكونات. أعيدوا تلك الخطوات عند الحاجة لغاية الوصول إلى الوزن األقصى )6 كلغ( نسبة التفاوت في الوزن هو بمعدل +/- 30 غراما لكل 2 كلغ. عربي 27 استعمال ترموميكس TM31

179 استعمال ترموميكس TM31 ان الموازين االلكترونية ال تعمل إال في ظل حرارة تتراوح بين -20 درجة مئوية و+ 50 درجة مئوية )بين -4 و+ 122 فهرنهايت(. وفي حال تم نقل اآللة في الشتاء من مكان إلى آخر وتدن ت الحرارة إلى ما دون -20 درجة مئوية )-4 ف( انتظر حتى ترتفع حرارة ترموميكس TM31 من جديد لتتناسب وحرارة الغرفة. عندئذ تعود الموازين االلكترونية لتعمل بشكل مثالي. ان كنت ال تحتاج للعمل على آلة ترموميكس TM31 لفترة طويلة من الزمن افصلها عن مصدر التيار الكهربائي كما تفعل لدى استخدامك األدوات الكهربائية األخرى )تقتصد من استهالك الطاقة الكهربائية/ راجع أيضا»برنامج السبات«ص 35(. 1 إنذار خطر حصول اضرار بآلة ترموميكس TM31 عند النقص بالتبريد: احرص على أال تسد فتحات التهوئة في جانبي اآللة 1 من الدهون وبقايا الطعام المتطايرة وما شابه ذلك وأن تبقى مكشوفة دائما ألن هذا قد يؤدي إلى تلف اآللة. تفسير الرموز زر اختيار الوقت زر اختيار الحرارة رمز التحريك البطيء رمز برنامج العجن رمز قياس الوزن زر التشغيل حسب حركة الساعة/ عكس حركة عقارب الساعة الغطاء مقفل الغطاء مفتوح زر برنامج السبات 26 استعمال ترموميكس TM31

180 استعمال ترموميكس TM31 2 إنذار ترموميكس TM31 قد تتحرك ضع آلة ترموميكس دائما على سطح نظيف وصلب ومستو, وغير قابل للسخونة حتى ال تنزلق.قبل ان تشغ ل آلة ترموميكس TM31 احرص على ان تكون موضوعة في مكان آمن أي على سطح مستو وبعيدة عن الطرف كي ال تقع أرضا. خطر أضرار ابق اآللة بعيدة عن الخزائن والرفوف لمنع البخار المتصاعد من إلحاق الضرر بها. ضع ترموميكس TM31 في مكان مخصص لها في مطبخك واحرص على أن تكون في متناولك عندما تحتاج إليها. تشغيل آلة ترموميكس TM31 اسحب كبل الوصل الكهربائي من اآللة وصله بمصدر التيار الكهربائي. يمكنك سحب الكبل حتى يبلغ طول متر واحد وفي حال لم تكن بحاجة إلى الشريط بأكمله يمكنك إبقاء الجزء الذي ال تحتاج إليه داخل آلة ترموميكس TM31 فتتفادى بالتالي التداخل المزعج. واحرص على أال يتلط خ الكبل ببقع الطعام ألن هذا يؤثر على عمل الموازين. ال تضع آلة ترموميكس TM31 على الكبل وإن فعلت ستالحظ بأنها غير ثابتة على سطح العمل وبأن الموازين ال تعطي قياسات دقيقة. باتت اآلن اآللة قابلة للتشغيل وسيظهر على الشاشة الوقت. 2 يتم تشغيل اآللة أو التشغيل في برنامج السبات من خالل الضغط على زر. قبل البدء باستعمال ترموميكس TM31 عليك ان تطلع على المعلومات التالية لتسه ل عملك: ان آلة ترموميكس TM31 مزو دة بجهاز أمان يحول دون تشغيل اآللة إذا لم يكن وعاء الخلط مثبتا جيدا في مكانه والغطاء محكم اإلغالق )يتوقف عمل زر اختيار السرعة(. وهي مزودة أيضا بجهاز أمان آخر يحول دون فتح الغطاء في أثناء تشغيل اآللة. عربي 25 استعمال ترموميكس TM31

181 األدوات استعمال الفاروما عمليا يظهر لك الوصف مدى سهولة استعمال الفاروما. نرجو منك التنبه إلى بعض القواعد األساسية ان أردت استعمال الفاروما إلعداد وصفاتك الخاصة. 1 التأكد من وضع كمية كافية من المياه في وعاء الخلط. فان كمية النصف لتر تتبخ ر على األرجح في خالل أوقات الطهي الطويلة. هام : استخدم نصف لتر من الماء على األقل ألوقات الطهي التي تصل إلى 30 دقيقة وربع ليتر لكل 15 دقيقة إضافية. ان قاعدة الفاروما والطبقة الثانية مصممتان حسب نمط منتظم من الفتحات الصغيرة التي تؤمن توزيعا متوازيا للبخار داخل الفاروما. ينبغي دائما وضع الطعام بطريقة تسمح بإبقاء أكبر عدد من الفتحات مفتوحا. ان مجرد إلقاء الطعام يكفي عادة لهذه الغاية. يمكنك طهي األطعمة من مختلف المواد او درجات القساوة في الوقت نفسه. ما عليك اال وضع الطعام الذي يتطلب فترة طهي أكبر في القعر والطعام الذي يحتاج إلى فترة طهي أقل في األعلى مثال الخضار في قاعدة الفاروما والسمك في الطبقة الثانية. سيكون طهي الخضار ممتازا اذا قطعت قطعا صغيرة مشابهة. أوقات الطهي في الوصفات هي تقريبية: تختلف مع الكمية النضج وحجم المأكوالت. ادهن قاعدة الفاروما بالزيت وتأكد ان اللحوم او السمك ال تلصق. ال تكث ف الصلصات والحساء اال بعد انتهاء الطهي ألن المواد المكثفة من شأنها إيقاف عملية التبخ ر المنتظمة وابطاء الطهي. يمكنك أيضا استعمال غطاء الفاروما المقلوب كقاعدة للفاروما عندما تنزعها. 1 ويمكن أيضا تقديم الطعام بالفاروما على المائدة. األدوات 24

182 4 انتبه خطر حروق بالبخار المس الفاروما من قبضتيها فقط. أم ل غطاء الفاروما عند انتهاء الطهي على األمام بحيث يتصاعد البخار من الوراء. انتبه إلى البخار المتصاعد من الجرن بعد نزع الفاروما عنه. عندما ت طبخ المكونات أو إذا أردت التأكد انها مطبوخة حو ل اختيار السرعة إلى موقع الغطاء المغلق أو المفتوح ( / (. أن أردت فتح الفاروما أمل الغطاء قليال على األمام بحيث يتصاعد البخار من الوراء. 4 احرص على ان تتساقط المياه المكثفة بعد التبخ ر داخل الفاروما من خالل اإلمساك بالغطاء وتثبيته فوق الفاروما تماما. ثم ضع الغطاء مقلوبا على الطاولة ومن ثم الفاروما عليه. ومن ثم ازل غطاء الفاروما وضعها رأسا على عقب على مكان العمل وارفع الفاروما وانتظر قليال ليتسرب الماء داخل وعاء الخلط ومن ثم ضع الفاروما على غطائها. عربي األدوات 23

183 األدوات عند الضرورة يمكنك استخدام الطبقة الثانية لوضع المزيد من الطعام فيها. 1 بعد ملء الفاروما ضعها عموديا على آلة ترموميكس TM31 المقفلة )دون الكوب( فوق الغطاء المحكم ومن ثم ضع الغطاء فوقها. 2 1 كل ما عليك فعله اآلن هو اختيار وقت الطهي وحرارة فاروما بواسطة أزرار الترموميكس.TM31 هام : ال تضع الكوب في فوهة الغطاء عند الطهي بالبخار. واذا لم يكن غطاء الفاروما مقفال جيدا سيبطئ ذلك الطهي على البخار. 2 3 انتبه خطر الحروق بالبخار والماء الساخن انتبه إلى البخار المتصاعد من أعلى الفاروما وجنبيها. ابق األوالد بعيدا عن اآللة خالل عملية الطهي. خطر الحروق بتطاير الطعام الساخن اعمل فقط بسرعة منخفضة ( 2( مع حرارة الفاروما. السرعة العالية يمكن ان تسبب لك الحروق من خالل تطاير الطعام وتسرب السوائل. الخطوة الثالثة: الطهي في الفاروما 3 Varoma كل ما عليك فعله اآلن هو اختيار وقت الطهي وحرارة فاروما بواسطة أزرار الترموميكس. تبدأ عملية الطهي لدى برمجة الوقت واختيار حرارة الفاروما. كما تبدأ عملية الطهي على البخار عندما تخفض السرعة إلى ( 2(. التوقيت يبدأ بالتصاعد. بعدئذ يسخن الماء أو السائل اآلخر المتواجد في الوعاء وتتخطى حرارته 100 درجة مئوية فيتشك ل البخار الحار ويتصاعد من فتحة غطاء ترموميكس TM31 ليصل إلى الفاروما. عندئذ يطهى الطعام ببطء وهدوء بواسطة البخار. يرجى مالحظة أن الحد األقصى لدرجة حرارة Varoma هو 120 درجة مئوية اعتماد ا على المكونات التي تستخدمها على سبيل المثال الزيت. األدوات 22

184 استعمال الفاروما بالطريقة الصحيحة ان الفاروما مصممة لتستعمل مع آلة ترموميكس TM31 لذا ال يفترض استخدامها إال مع ترموميكس.TM31 من هنا يفترض بك ان تبرمج الترموميكس TM31 بالشكل الصحيح قبل استعمال الفاروما: 4 الخطوة األولى: برمج الترموميكس TM31 امأل وعاء الخلط الخاص بترموميكس TM31 بنصف لتر من الماء على األقل لنصف ساعة من الطهي. ضع الوعاء في مكانه ثم ضع الغطاء فوقه واحكم إغالقه. قم بالخطوات كلها حتى هذه المرحلة تماما كما تفعل بالعادة. إذا كنت تستعمل سلة الطهي أدخلها في الجرن وامألها بالطعام من ثم اقفل الغطاء وضع الفاروما فوقه. ان أردت التنويع في النكهات يمكنك استخدام خليط من الماء والنبيذ أو مرق الخضار بدال من المياه. 5 الخطوة ثانية: ملء الفاروما ضع الغطاء مقلوبا رأسا على عقب على مساحة العمل 4 ثم ضع القاعدة فوقه مع الحرص على إدخالها بالشكل المالئم في الفراغ المخصص لها. امأل اآلن القاعدة بالطعام 5.تأكد من إبقاء بعض الثقوب مفتوحة ليتسرب البخار إلى الطعام في الفاروفا. عند ملء الفاروما بالطعام تنب ه إلى ضرورة وضع األغذية التي تحتاج إلى وقت طهي أطول اوال ثم األغذية التي تحتاج إلى وقت أقل. ان الغطاء الكائن تحت القاعدة سيمنع تسر ب المياه والسوائل من الخضروات المغسولة والفاكهة الناضجة واللحم أو السمك النيء كيال تبلل مساحة العمل. انتبه خطر الحروق بالبخار انتبه إلى إبقاء الثقوب مفتوحة لتسرب البخار. ضع الفاروما بشكل صحيح على الغطاء. عربي األدوات 21

Thermomix Tm31 instruction manual Guide d utilisation manual de instrucciones Οδηγίες Χρηςης

Thermomix Tm31 instruction manual Guide d utilisation manual de instrucciones Οδηγίες Χρηςης Thermomix TM31 Instruction Manual Retain for future reference! Guide d utilisation A conserver pour consultation ultérieure! Manual de Instrucciones Consérvelo para futuras consultas! Οδηγίες Χρήσης Κρατήστε

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Thermomix TM5 ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ. ID: 20658-0515 en GR V2

Thermomix TM5 ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ. ID: 20658-0515 en GR V2 Thermomix TM5 Instruction ManuaL ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ID: 20658-0515 en GR V2 Manual english Notes for your safety... 5 Technical data... 10 Introduction... 11 Your Thermomix TM5... 12 Before you start... 14

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr 9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Physical DB Design. B-Trees Index files can become quite large for large main files Indices on index files are possible.

Physical DB Design. B-Trees Index files can become quite large for large main files Indices on index files are possible. B-Trees Index files can become quite large for large main files Indices on index files are possible 3 rd -level index 2 nd -level index 1 st -level index Main file 1 The 1 st -level index consists of pairs

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

Concrete Mathematics Exercises from 30 September 2016

Concrete Mathematics Exercises from 30 September 2016 Concrete Mathematics Exercises from 30 September 2016 Silvio Capobianco Exercise 1.7 Let H(n) = J(n + 1) J(n). Equation (1.8) tells us that H(2n) = 2, and H(2n+1) = J(2n+2) J(2n+1) = (2J(n+1) 1) (2J(n)+1)

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3) Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20 PortSip Softphone Ελληνικά Ι English 1/20 1. Περιεχόμενα 2. Εγκατάσταση σε Smartphone & Tablet (Android ή ios)... 1 3. Εγκατάσταση σε ηλεκτρονικό υπολογιστή (Windows ή Mac).... 5 4. Installation in Smartphone

Διαβάστε περισσότερα

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων Φροντιστήριο 9: Transactions - part 1 Δημήτρης Πλεξουσάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Tutorial on Undo, Redo and Undo/Redo

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα Business English Ενότητα # 9: Financial Planning Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD ZLW Series Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD 1 Application Apply as the transportation of liquids in the fields of air condition, heating, sanitary water, water treatment cooling,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης BWR5106

Οδηγίες Χρήσης BWR5106 Οδηγίες Χρήσης BWR5106 Περιγραφή εργαλείου Οι αντλίες χειρός είναι ένα εργαλείο με την ικανότητα, πιέζοντας τον λεβιέ πάνω κάτω να πρεσάρει γράσο σε μεγάλη πίεση και με την βοήθεια αυτής να γρασάρει οπού

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O Q1. (a) Explain the meaning of the terms mean bond enthalpy and standard enthalpy of formation. Mean bond enthalpy... Standard enthalpy of formation... (5) (b) Some mean bond enthalpies are given below.

Διαβάστε περισσότερα

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth

Διαβάστε περισσότερα

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds! MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.

Διαβάστε περισσότερα

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

Linear diffuser. Dimensions. Description

Linear diffuser. Dimensions. Description Dimensions -- + D -- Description is a rectangular linear diffuser in aluminium. is suitable for both supply and exhaust air. is equipped with air guide baffles, making it possible to use for horizontal

Διαβάστε περισσότερα

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests Side-Note: So far we have seen a few approaches for creating tests such as Neyman-Pearson Lemma ( most powerful tests of H 0 : θ = θ 0 vs H 1 :

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas 09 Section 7. Double and Half Angle Fmulas To derive the double-angles fmulas, we will use the sum of two angles fmulas that we developed in the last section. We will let α θ and β θ: cos(θ) cos(θ + θ)

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Modern Greek Extension

Modern Greek Extension Centre Number 2017 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Student Number Modern Greek Extension Written Examination General Instructions Reading time 10 minutes Working time 1 hour and 50 minutes Write

Διαβάστε περισσότερα

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Γιάννης Κουτεντάκης, BSc, MA. PhD Αναπληρωτής Καθηγητής ΤΕΦΑΑ, Πανεπιστήµιο Θεσσαλίας Περιεχόµενο Μαθήµατος Ορισµός της αναερόβιας φυσικής κατάστασης Σχέσης µε µηχανισµούς παραγωγής

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο. ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.) ΚΛΑΣΘ 6/6/2009 1 ΟΡΓΑΝΩΣΙΚΗ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΕΝΣΑΕΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΚΑΣΑΜΕΣΡΗΕΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D U N S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Για οποιαδήποτε ερώτηση, σας παρακαλούμε επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

Block Ciphers Modes. Ramki Thurimella

Block Ciphers Modes. Ramki Thurimella Block Ciphers Modes Ramki Thurimella Only Encryption I.e. messages could be modified Should not assume that nonsensical messages do no harm Always must be combined with authentication 2 Padding Must be

Διαβάστε περισσότερα

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο ΔΘΝΙΚΟ ΜΔΣΟΒΙΟ ΠΟΛΤΣΔΥΝΔΙΟ ΥΟΛΗ ΝΑΤΠΗΓΩΝ ΜΗΥΑΝΟΛΟΓΩΝ ΜΗΥΑΝΙΚΩΝ Γιπλυμαηική Δπγαζία «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο Σπιμελήρ Δξεηαζηική

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΕΛΕΝΑ ΦΛΟΚΑ Επίκουρος Καθηγήτρια Τµήµα Φυσικής, Τοµέας Φυσικής Περιβάλλοντος- Μετεωρολογίας ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΙΣΜΟΙ Πληθυσµός Σύνολο ατόµων ή αντικειµένων στα οποία αναφέρονται

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Registered. Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία

Οδηγίες χρήσης. Registered. Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Οδηγίες χρήσης υλικού D-U-N-S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Οδηγίες χρήσης υλικού D-U-N-S Για οποιαδήποτε ερώτηση

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Μηχανική Μάθηση Hypothesis Testing

Μηχανική Μάθηση Hypothesis Testing ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Μηχανική Μάθηση Hypothesis Testing Γιώργος Μπορμπουδάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Procedure 1. Form the null (H 0 ) and alternative (H 1 ) hypothesis 2. Consider

Διαβάστε περισσότερα

10/3/ revolution = 360 = 2 π radians = = x. 2π = x = 360 = : Measures of Angles and Rotations

10/3/ revolution = 360 = 2 π radians = = x. 2π = x = 360 = : Measures of Angles and Rotations //.: Measures of Angles and Rotations I. Vocabulary A A. Angle the union of two rays with a common endpoint B. BA and BC C. B is the vertex. B C D. You can think of BA as the rotation of (clockwise) with

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Ενότητα 6: Κουππάρης Μιχαήλ Τμήμα Χημείας Εργαστήριο Αναλυτικής Χημείας General Successfully carry out the Preventive Maintenance Procedure and complete the Maintenance

Διαβάστε περισσότερα

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE (Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE 2310 85 30 61 80 00 18 Mklg 01. Rwnc A]SQ,ovb / D OPERATlON FUELING WARNING: uture storage of your heater. Use o NEVE

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

Lecture 2. Soundness and completeness of propositional logic

Lecture 2. Soundness and completeness of propositional logic Lecture 2 Soundness and completeness of propositional logic February 9, 2004 1 Overview Review of natural deduction. Soundness and completeness. Semantics of propositional formulas. Soundness proof. Completeness

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 12: PERIMETER, AREA, CIRCUMFERENCE, AND 12.1 INTRODUCTION TO GEOMETRIC 12.2 PERIMETER: SQUARES, RECTANGLES,

CHAPTER 12: PERIMETER, AREA, CIRCUMFERENCE, AND 12.1 INTRODUCTION TO GEOMETRIC 12.2 PERIMETER: SQUARES, RECTANGLES, CHAPTER : PERIMETER, AREA, CIRCUMFERENCE, AND SIGNED FRACTIONS. INTRODUCTION TO GEOMETRIC MEASUREMENTS p. -3. PERIMETER: SQUARES, RECTANGLES, TRIANGLES p. 4-5.3 AREA: SQUARES, RECTANGLES, TRIANGLES p.

Διαβάστε περισσότερα

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent

Διαβάστε περισσότερα

CSR series. Thick Film Chip Resistor Current Sensing Type FEATURE PART NUMBERING SYSTEM ELECTRICAL CHARACTERISTICS

CSR series. Thick Film Chip Resistor Current Sensing Type FEATURE PART NUMBERING SYSTEM ELECTRICAL CHARACTERISTICS FEATURE Operating Temperature: -55 ~ +155 C 3 Watts power rating in 1 Watt size, 1225 package High purity alumina substrate for high power dissipation Long side terminations with higher power rating PART

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

ω ω ω ω ω ω+2 ω ω+2 + ω ω ω ω+2 + ω ω+1 ω ω+2 2 ω ω ω ω ω ω ω ω+1 ω ω2 ω ω2 + ω ω ω2 + ω ω ω ω2 + ω ω+1 ω ω2 + ω ω+1 + ω ω ω ω2 + ω

ω ω ω ω ω ω+2 ω ω+2 + ω ω ω ω+2 + ω ω+1 ω ω+2 2 ω ω ω ω ω ω ω ω+1 ω ω2 ω ω2 + ω ω ω2 + ω ω ω ω2 + ω ω+1 ω ω2 + ω ω+1 + ω ω ω ω2 + ω 0 1 2 3 4 5 6 ω ω + 1 ω + 2 ω + 3 ω + 4 ω2 ω2 + 1 ω2 + 2 ω2 + 3 ω3 ω3 + 1 ω3 + 2 ω4 ω4 + 1 ω5 ω 2 ω 2 + 1 ω 2 + 2 ω 2 + ω ω 2 + ω + 1 ω 2 + ω2 ω 2 2 ω 2 2 + 1 ω 2 2 + ω ω 2 3 ω 3 ω 3 + 1 ω 3 + ω ω 3 +

Διαβάστε περισσότερα

Double Speed GC6107, GC6104, GC6103

Double Speed GC6107, GC6104, GC6103 Double Speed G6107, G6104, G6103 2 3 4 ENGLISH 6 15 22 30 G6107, G6104, G6103 6 ENGLISH General description A Supply hose B Temperature light Temperature dial and indicator D Steam activator and lock -

Διαβάστε περισσότερα

A Συνέχεια πίσω A-26-2

A Συνέχεια πίσω A-26-2 A-26-1 Συνέχεια πίσω A-26-2 A-26-2 Συνέχεια πίσω A-26-1 Για τον εγκαταστάτη: FΙJI 5050 Οι ένθετοι νεροχύτες FΙJI διατίθενται με προχαραγμένες οπές. Συνιστούμε την χρήση τους ως εξής. FΙJI 5075 A-35 μπαταρία

Διαβάστε περισσότερα

PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities

PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities tanθ = sinθ cosθ cotθ = cosθ sinθ BASIC IDENTITIES cscθ = 1 sinθ secθ = 1 cosθ cotθ = 1 tanθ PYTHAGOREAN IDENTITIES sin θ + cos θ =1 tan θ +1= sec θ 1 + cot

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs Fractional Colorings and Zykov Products of graphs Who? Nichole Schimanski When? July 27, 2011 Graphs A graph, G, consists of a vertex set, V (G), and an edge set, E(G). V (G) is any finite set E(G) is

Διαβάστε περισσότερα

ST5224: Advanced Statistical Theory II

ST5224: Advanced Statistical Theory II ST5224: Advanced Statistical Theory II 2014/2015: Semester II Tutorial 7 1. Let X be a sample from a population P and consider testing hypotheses H 0 : P = P 0 versus H 1 : P = P 1, where P j is a known

Διαβάστε περισσότερα

1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της

1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της 1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της επικίνδυνης περιοχής μπροστά από το κινητήρα? 3. Ποιοιείναιοικύκλοιασφαλείαςγύρωαπότοαεροσκάφοςκαιτιαντιπροσωπεύουν?

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

2R2. 2 (L W H) [mm] Wire Wound SMD Power Inductor. Nominal Inductance Packing Tape & Reel. Design Code M ±20%

2R2. 2 (L W H) [mm] Wire Wound SMD Power Inductor. Nominal Inductance Packing Tape & Reel. Design Code M ±20% Wire Wound SMD Power Inductors WPN Series Operating temperature range : -40 ~+125 (Including self-heating) FEATURES Fe base metal material core provides large saturation current Metallization on ferrite

Διαβάστε περισσότερα