NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE. M-50 Caipiranha

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE. M-50 Caipiranha"

Transcript

1 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE M-50 Caipiranha

2 Soltron M / sl / hr / sr / ro / el / tr / M-50 Caipiranha Navodilo za uporabo Uputstva za korištenje Uputstvo za upotrebu Instrucţiuni de folosire Οδηγίες χρήσης Kullanım kılavuzu / 0

3 JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY / ΓΕΡΜΑΝΙΑ +49 (0) / (0) / service@jk-globalservice.de JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str Königswinter GERMANY / ΓΕΡΜΑΝΙΑ +49 (0) / (0) / JK-Products GmbH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY / ΓΕΡΜΑΝΙΑ +49 (0) / (0) /

4 Kazalo Tako uporabljate vaša navodila za obratovanje Cuprins Informaţii şi observaţii importante privind securitatea aparatului Kazalo sadržaja Ovako upotrebljavate Upute za korištenje Περιεχόμενα Έτσι χρησιμοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας Sadržaj Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu İçindekiler Kullanım kılavuzunu kullanma şekli

5 Predgovor Draga stranka, Predgovor z izbiro naprave Soltron ste se odločili za tehnično visoko razvito in zmogljivo napravo. Vašo napravo smo izdelali z največjo skrbnostjo in natančnostjo. Preden je prišla do vas, smo večkrat preverili njeno kakovost in varnost ter tako zagotovili varno in nemoteno obratovanje. Toda tudi vi lahko bistveno prispevate k temu, da boste z vašo napravo dolgo zadovoljni. Z upoštevanjem nasvetov in napotkov v navodilih za obratovanje boste imeli z napravo veliko veselja in zadovoljstva. Za dodatna vprašanja smo vam vedno na voljo z nasveti 1). Vaši Preberite in upoštevajte informacije v teh navodilih za obratovanje. Tako boste preprečili nesreče, vaša naprava pa bo pripravljena za brezhibno delovanje. Upoštevajte splošno veljavne, zakonske in druge predpise in določila tudi v deželi, kjer bo naprava obratovala ter veljavne predpise za varstvo okolja! Vedno upoštevajte krajevno veljavna določila poklicne skupnosti ali drugih nadzornih organov! JK-Sales GmbH 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 /

6 Prosimo preberite in upoštevajte Kazalo Pomembna varnostna opozorila in informacije Tako uporabljate vaša navodila za obratovanje Pomen simbolov Smernice Namenska uporaba Varnost Izvoz Oprema Pritikline Vzdrževanje in nega Čiščenje Vzdrževanje Napravo izklopite iz napetosti in zavarujte proti ponovnemu vklopu Motnje Napotki o proizvodu Informacije o varstvu okolja Porjavenje ampak pravilno! Splošni zaščitni napotki Garancija proizvajalca Priporočeni časi sončenja Posluževanje Pregled Zložljiva stran 138 Oprema Zagon naprave/funkcije pri startu Izklop in vklop UV-lučk med postopkom porjavenja Trajanje osvetlitve z učinki Reguliranje napravo za porjavenje obraza Izklop in vklop porjavitve za ramena 1) Reguliranje hlajenja telesa Reguliranje hlajenja za obraz Izbira glasbenega kanala (Channel) 1) Nastavitev glasnosti 1) Tehnični podatk Vzdrževanje Pregled Zložljiva stran 156 Čistilni/Zamenjalni intervali ) Opcijska funkcija Kazalo 5

7 Prosimo preberite in upoštevajte Kazalo Vzdrževalni intervali, opremljenost s svetilkami in številke naročil Čiščenje/menjava nizkotlačnih lučk v spodnjem delu UV-nizkotlačne lučke v predelu ramen čiščenje/menjava Čiščenje/menjava UV-nizkotlačnih lučk v stranskem delu Čiščenje/menjava UV-nizkotlačnih lučk v zgornjem delu Čiščenje/menjava osvetlitve notranjosti UV-visokotlačne lučke/filtrirne ploščice v stranskem delu čiščenje/menjava UV-visokotlačne lučke/filtrirne ploščice v zgornjem delu čiščenje/menjava Efektna osvetlitev zgornji del čiščenje/menjava Efektna osvetlitev sprednja zaslonka čiščenje/menjava Filter v spodnjem delu čiščenje Filtrirne blazine v zgornjem delu čiščenje/menjava Filtrirne blazine v napravi za porjavenje ramen češčenje/menjava. 184 Motnje, vzroki in pomoč glej Kode napak, št. naročila Napotek: Pridržane so tehnične spremembe napram predstavitvam in podatkom v teh navodilih za obratovanje! Tiskanje in razmnoževanje tudi samo po delih je dovoljeno samo s prejšnjim pisnim dovoljenjem in z navedbo vira. Prednastavitve Predhodne nastavitve preko krmilnega panoja Predhodne nastavitve z dlančnikom Kazalo gesel

8 Prosimo preberite in upoštevajte Pomembna varnostna opozorila in informacije Tako uporabljate vaša navodila za obratovanje Poglavja Opis/upravljanje, Tehnični podatki ter Vzdrževanje v teh navodilih za obratovanje vsebujejo predvsem grafike in simbole, a le malo besedila. Pomembne informacije in varnostne napotke najdete v prvem poglavju. Obstaja več vrst simbolov: Simboli poglavja (1) (npr. Upravljanje, vzdrževanje). Ti simboli so črno podloženi in nameščeni na zunanjem stranskem robu. Te simbole poglavij je mogoče dodatno uporabiti kot naslove strani (2). Simbole v zgornji vrstici (3) veljajo za celo stran. Gre lahko za naslove ali pomembne napotke. Simboli direktno nad grafiko (4) se nanašajo na delovni korak, ki je predstavljen v grafiki. Pomen simbolov je razložen od strani 8 v tem poglavju / 0 Tako uporabljate vaša navodila za obratovanje 7

9 Prosimo preberite in upoštevajte Pomen simbolov Simboli tabele za porjavitev glej stran 135 Pomen simbolov Opozorila o nevarnostih: Primer: Nevarnost! Ta varnostni napotek opozorilni trikotnik z besedo Nevarnost opozarja, da grozi predvsem nevarnost za osebe (življenjska nevarnost, nevarnost poškodb). Življenjska nevarnost! Opozorilo pred električnim tokom! Pozor! Ta varnostni napotek opozorilni trikotnik z besedo Pozor opozarja, da grozi predvsem nevarnost za naprave, material ali okolico. Pomembne informacije: Napotek: Ta simbol ne označuje varnostnih napotkov, temveč daje informacije za boljše razumevanje potekov. Tip kože I (občutljiva): Vedno do pogostih sončnih opeklin. Prenese malo naravnega sonca. Niso dovoljene nobene obdelave glede porjavenja. Tip kože II (svetla): Pogoste sončna opekline. Prenese približno min. naravnega sonca. Maksimalno število sedenj za porjavenje na leto: glej od strani 135. Tip kože III (normalna): Redko sončne opekline. Prenese približno min. naravnega sonca. Maksimalno število sedenj za porjavenje na leto: glej od strani 135. Tip kože IV (temna): Redko sončne opekline. Prenese približno 40 min. naravnega sonca. Maksimalno število sedenj za porjavenje na leto: glej od strani

10 Prosimo preberite in upoštevajte Simboli za opis, upravljanje in vzdrževanje Servisna služba Proizvajalec Zaganjalnik za nizkotlačne lučke UV-visokotlačna lučka (visokotlačne lučke) Pomen simbolov Št. dela/artikla (za naročila) Filtrske plošče Nevarnost! Naprava naj bo brez napetosti ločite od omrežja Čistilna in dezinfekcijska sredstva Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se, vroča površina Tabela porjavitve Nizkotlačna lučka (nizkotlačne lučke) Upravljanje UV-nizkotlačna lučka (nizkotlačne lučke) Prikaz časa delovanja 9

11 Prosimo preberite in upoštevajte Prikaz naknadnega teka (tek zračenja) 0-3 min Trajanje: 3 minute Pomen simbolov Prikaz napak (primer), glej stran 19 Prikaz glasbeni kanal 1 (Channel 1) Tovarniško: 1 kanal Servisna služba lahko nastavi do 7 kanalov Zvočnik Priključek za slušalke Prikaz pri nastavitvi glasnosti Tehnični podatki Opis Vzdrževanje Osvetlitev z učinki Stisnite tipko UV-tip UV-tip se nahaja na tablici na napravi glej stran 2. Pozor, varnostno stikalo! npr. 2s Tipko stiskajte 2 sekundi Vijak odpustite/odprite 10

12 Prosimo preberite in upoštevajte Vijak pritegnite/zapahnite Motnje, vzroki in pomoč glej ločena navodila Prisesek Čiščenje... Nadaljevanje delovnih korakov na naslednji strani Konec delovnega koraka Pomen simbolov Menjava Prednastavitve Glede na onesnaženost očisitite ali menjajte Vizualna kontrola Filter/filtrirni vložek Filtri in filtrirni vložki ne smejo biti mokri. 11

13 Prosimo preberite in upoštevajte Smernice / Namenska uporaba Smernice Ta naprava je zgrajena po naslednjih smernicah: ES-smernica elektromagnetna neškodljivost 89/336/EGS (v trenutno veljavni verziji). Smernice za nizko napetost 72/23/EGS (v trenutno veljavni verziji). Napotek: Glede na lokalno podjetje za oskrbo z enerijo lahko naprave prenašajo motnje v električno omrežje hiše, ki vplivajo na sistem krožnega krmiljenja (TRA), ki ga podjetje uporablja. S tem lahko nastanejo npr. motnje delovanja termoakumulacijskega ogrevanja. Napotek: V primeru, da pride zaradi obratovanja naprav do motenj, je obratovalec odgovoren za vgradnjo blokade zvočne frekvence v hišno instalacijo. Prosimo, da se povežete s specializiranim podjetjem za elektriko. Specializirano podjetje za elektriko je seznanjeno s tehničnimi priključnimi pogoji vašega lokalnega podjetja za oskrbo z energijo, tako da lahko uskladi blokado zvočne frekvence na tokovno omrežje vašega podjetja za oskrbo z energijo. Namenska uporaba Naprava je predvidena le za obrtno uporabo, ne za domačo rabo. Ta naprava je namenjena uporabi ene odrasle osebe za porjavenje. Dojenčkom in majhnim otrokom do vključno 7. leta je prepovedano uporabljati to napravo. Za otroke in mladostnike od 8 do vključno 17 let velja: Uporaba naprave za porjavenje je dovoljena samo v dogovoru z osebo, ki ima pravico otroka vzgajati, oz. v dogovoru z zdravnikom. Vsakršna drugačna raba velja kot nenamenska. Za škodo, ki nastane zaradi take uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Tveganje nosi izključno obratovalec. K namenski uporabi velja tudi upoštevanje navodil ter pogojev uporabe in vzdrževanja, ki jih je predpisal proizvajalec. Napravo smejo obratovati, vzdrževati in popravljati le osebe, ki so s postopki seznanjene in poučene o nevarnosti. Maksimalna obremenitev akrilne šipe je razvidna iz Tehnični podatki glej stran

14 Prosimo preberite in upoštevajte Varnost Nevarnost! Montaža in električni priključek morata biti v skladu z nacionalnimi 1) predpisi. Električno instalacijo je potrebno po gradbeni strani opremiti s prosto dostopno vsepolno ločilno napravo (glavno stikalo) v skladu s prenapetostno kategorijo III. To pomeni, da mora imeti vsak pol velikost odprtine kontakta ustrezno pogojem prenapetostne kategorije III za polno ločitev. Če se izvaja priklop preko vtične povezave, je potrebno uporabiti sistem vtikačev po EN /A11; 5-polna; 400 VAC (16A ali 32A). Montažo, postavitev, razširitev ali popravljanje naprave smejo izvajati samo ustrezno izšolani strokovnjaki. Upoštevajte vse napotke o nevarnostih in varnosti, ki so nameščeni na napravi! Ni dovoljeno odstranjevati oz. povzročati neučinkovitost varnostnih naprav (npr. ploščno stikalo) ter varnostnih napotkov, ki bi lahko vplivali na varno obratovanje naprave! Naprava lahko obratuje samo v brezhibnem stanju! Časovno krmiljenje mora biti tako projektirano, da se naprava avtomatično izklopi tudi pri izpadu krmiljenja najpozneje po <110% izbranega časa obratovanja. Čas obratovanja naprave mora biti varovan dvakrat preko časovnega krmiljenja po standardu EN Ne spremenite, zagradite in ne zadelajte področij dovajanja in odvajanja zraka na napravi in ne izvajajte samovoljnih sprememb. Jamstvo proizvajalca za tako nastalo škodo je izključeno. Naprave ne postavljajte in ne zaganjajte na transportni paleti! Nevarnost pregretja zaradi motenega zračnega pretoka. Pozor! Dostopna koda je predhodno nastavljena preko infrardečega vmesnika programske opreme dlančnika in jo je mogoče uporabljati pri vsaki napravi. Vsakdo, ki nalaga programsko opremo iz interneta, ima preko dlančnika dostop do podatkov naprave. Pazit, da ne bo servis za stranke pri prvem zagonu zamenjal predhodno nastavljeno dostopno kodo glejte stran 189. Zabeležite si novo kodo za kasnejšo rabo! Ta koda je neodvisna od dostopne kode predhodnih nastavitev preko krmilnega panoja. Varnost 1) V Nemčiji: VDE-predpisi 13

15 Prosimo preberite in upoštevajte Izvoz / Oprema / Pritikline Izvoz Opozarjamo, da so naprave namenjene izključno za evropsko tržišče in da jih ni dovoljeno izvažati v ZDA ali v Kanado! V primeru neupoštevanja teh navodil ne prevzemamo odgovornosti! Izrecno opozarjamo, da lahko nastanejo v nasprotnem ravnanju visoka jamstvena tveganja za izvoznika in/ali obratovalca. Oprema Naprave so opremljene različno glede na tip. V teh navodilih za obratovanje so upoštevani vsi serijski in opcijski sklopi/ funkcije, ki jih morate upoštevati pri upravljanju in/ali vzdrževanju. Tudi upravljalna plošča se razlikuje glede na opremo: Vidne so samo tipke, ki jih je mogoče upravljati, topomeni, da mora ustrezna funkcija spadati k napravi. Pritikline Določeni deli opreme so upoštevani v načrtu vzdrževanja od strani 156, kar pa ne pomeni avtomatsko, da je vaša naprava opremljena s to opremo. Pregled možnega pribora najdete v prodajni dokumentaciji. Izbira je prikazana na strani

16 Prosimo preberite in upoštevajte Vzdrževanje in nega Čiščenje Nevarnost okužb! S kožnim stikom se lahko prenašajo okužbe. Vse predmete/dele naprave, ki pridejo med rjavenjem v stik z uporabnikom, po vsaki uporabi razkužite: Akrilno ležalno ploščo Nastavek za glavo Ročaje in upravljalno polje Zaščitna očala Hitro dezinfekcijsko čistilo Antifect Antifect koncentrat, 250 ml št. naročila: Steklenica za brizganje, 1 ltr. (prazna) št. naročila: Brizgalna glava št. naročila: Posoda za mešanico, 5 ltr. (prazna) št. naročila: Površina iz akrilnega stekla Pozor! Ne ribajte na suho nevarnost popraskanja! Za hitro in higiensko neoporečno čiščenje površine iz akrilnega stekla uporabljajte izključno specialno razvito hitro dezinfekcijsko sredstvo Antifect. Drugih čistilnih sredstev, še posebej koncentriranih dezinfekcijskih sredstev ali razredčil (npr. Lysoform, etilni alkohol ali druge tekočine, ki vsebujejo alkohol), ni dovoljeno uporabljati. V primeru neupoštevanja ugasne vsakršni garancijski zahtevek. Vzdrževanje in nega Napotek: Upoštevajte proizvajalčeva navodila za uporabo. : JK-Licht GmbH glej stran 2. 15

17 Prosimo preberite in upoštevajte Filtrske plošče in svetilke Filtri in filtrirni vložki Vzdrževanje in nega UV-Nizkotlačne svetilke: Očistite s čisto vodo (vlažna krpa). UV-Visokotlačne svetilke: Stekleno bučko po potrebi očistite s špiritom. Filtrske plošče: Očistite s čisto vodo (vlažna krpa). Filter v spodnjem delu Suho čiščenje: Sesalnik za prah (glede na umazanijo) Vlažno čiščenje: Voda in izpiralno sredstvo, tudi pomivalni stroj. Filtrirni vložki v zgornjem delu, v napravi za porjavenje rame Suho čiščenje: Sesalnik za prah Vlažno čiščenje: Voda in blago izpiralno sredstvo. Pomivalni stroj se ne sme uporabljati. Pozor! Možne so poškodbe naprave zaradi vlažnosti! Pri ponovni vgradnji morajo biti očiščeni filtri in filtrirni vložki suhi. 16

18 Prosimo preberite in upoštevajte Površine iz umetne snovi Za čiščenje ostalih površin iz umetnih snovi uporabljajte toplo vodo in usnjeno krpo. V nobenem primeru ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, ki vsebujejo alkohol, kot je npr. Sagrotan v prosti prodaji ali eterična olja. Ta sčasoma povzročijo škodo, za katera ne obstajajo garancijski zahtevki. Pri čiščenju morate računati z rahlim črnim obarvanjem usnjene krpe zaradi gumijastih tesnil, kar je proizvodno tehnično pogojeno. Napotek: Preprečujte poškodbe na površinah iz akrilnega stekla in umetne snovi. Preden začnete čistiti odložite prstane, zapestne ure, zapestnice ipd. Vzdrževanje Življenjska nevarnost! Pri vzdrževalnih delih, ki zahtevajo, da napravo odprete, morate napravo izklopiti od elektrike. Glej stran 18. Vzdrževanje in nega soodločata, ali bo naprava zadovoljivo izpolnjevala postavljene zahteve. Upoštevanje predpisanih intervalov vzdrževanja ter skrbno izvajanje vzdrževanja in negovalnih del je zato nujno potrebno glej od strani 155. Aktualne obratovalne ure delov, ki jih je potrebno vzdrževati, lahko zahtevate v prednastavitvenem modusu glej od strani 188. Morebitne zaščitne naprave (npr. filtrirne vložke) po zaključenih delih ponovno montirajte. Opozarjamo vas, da mora napravo za ohranjanje pravilnega stanja vsakih 12 mesecev (od zagona) preveriti naš servisni servis ali pooblaščena strokovna firma! Vzdrževanje in nega Pozor! Uporabljajte samo originalne nadomestne dele enakega tipa! Pri uporabi drugih delov ugasne skladnost s CE! Pri škodi, ki je dokazljivo nastala zaradi uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, izključujemo vsakršno odgovornost / 0 17

19 Prosimo preberite in upoštevajte Napravo izklopite iz napetosti in zavarujte proti ponovnemu vklopu Vzdrževanje in nega Življenjska nevarnost! V primeru, da morate delati na napravah, jih morate izklopiti. To pomeni, da morate izklopiti vse napeljave, ki vodijo napetost. Samo izklop naprave ne zadošča, saj lahko na določenih mestih še vedno obstaja napetost. Pri delu morate izklopiti vse varovalke, in jih po možnosti tudi odstraniti / 2 Življenjska nevarnost! Če pomotoma ponovno vklopite napravo, lahko pride do težkih nesreč. Takoj po izklopu iz omrežja morate vsa stikala ali varovalke, preko katerih ste napravo izklopili, zavarovati proti ponovnemu vklopu. Zaklepanje omarice z varovalkami z obešanko. Pri instalacijskih odklopnikih, ki jih ni mogoče izviti, je mogoče na aktivacijsko ročico nalepiti tudi napis Ne vklopite, nevarnost. Vedno morate takoj in varno namestiti tablo z napisom: Na napravi se dela! Kraj:... Tablo lahko odstrani samo: / / 1 Življenjska nevarnost! Table s prepovedjo ni dovoljeno obesiti na dele, ki so pod napetostjo ali se teh dotikajo. 18

20 Prosimo preberite in upoštevajte Motnje Na displeju se prikažejo kode napak 1) zaradi lažjega lokaliziranja vzroka napake. V primeru, da se pojavi motnja, se prikaže utripajoča koda napake na displeju. V primeru, da se prikaže več napak, se izmenjuje prikazujejo prijave napak. Napako kvitirate tako, da stisnete na tipko START/STOP. V primeru, da napake ni mogoče odpraviti, obvestite servis za stranke glej stran 2. Vzdrževanje in nega 1) Kode napak, št. naročila

21 Prosimo preberite in upoštevajte Napotki o proizvodu Napotki o proizvodu Akrilne šipe Akrilne šipe za naprave za porjavitev so izdelane iz akrilnega stekla, razvitega posebej za to področje uporabo. Uporabljene akrile odlikuje posebej visoka prepustnost in obstojnost proti UV, enostavna nega, higienska ter koži simpatična površina. V tehnično zahtevnem postopku izdelave prejmejo akrilne šipe svojo vsakokratno obliko, ki je specifična za določeno napravo. Kljub najvišjem know-howu na področju izdelave je neizogibno, da izkazujejo akrilne šipe določeno število mehurčkov, vključkov ali gostin. Razen tega se lahko med obratovanjem na površini, kjer se leži, pojavijo razpoke. Ti pojavi so pogojene z materialom in se jim v obdelovalno tehničnem postopku ni mogoče izogniti, vendar pa nimajo omembe vrednega vpliva na uporabno vrednost in jih zato ni mogoče priznati kot pomanjkljivosti. UV-visokotlačne lučke Nevarnost požara! Od strani firme Soltron dovoljene visokotlačne svetilke se ne morejo razpočiti. Vroči deli svetilke lahko druge podsklope spravijo do požara, osebe lahko umrejo zaradi zastrupitve z dimov ali pa se težko poškodujejo. Vgrajujte le od strani firme Soltron navedene visokotlačne svetilke. Redno očistite notranjost naprave. Prašni kosmiči so vnetljivi! Pozor! Kozmetiko ali sredstva za sončenje morate pravočasno odstraniti, saj povzročajo ta sredstva dolgoročno škodo (npr. razpoke na površini). 20

22 Prosimo preberite in upoštevajte Informacije o varstvu okolja Izjava o varstvu okolja JK-podjetniška skupina JK-podjetniška skupina upošteva stroge smernice VO ES (št.) 761/2001 ter EN ISO 14001:1996 ki jo v rednih internih in zunanjih pregledih okoljske skladnosti izvaja izšolano osebje. Določila za varstvo okolja odstranjevanje lučk in baterij UV-nizktlačne lučke in UV-visokotlačne lučke vsebujejo svetilno sredstvo in druge odpadke, ki vsebujejo živo srebro. Baterije vsebujejo spojine težkih kovin. Skladno z nacionalnim zakonom o odpadkih in ustrezno s pravili o komunalnih odpadkih je potrebno UV-lučke in baterije odstraniti z dokazilom. Vaš krajevni prodajni zstopnik vam z veseljem pomaga pri odstranjevanju 1) UV-lučk in baterij: Prijavite število UV-lučk in baterij telefonsko ali pisno vašemu krajevnemu zastopniku. Zastopnik bo poskrbel skupaj s podjetjem za odstranjevanje odpadkov za odvoz lučk in pravilno odstranitev. Embalaža Embalaža je sestavljena iz 100% reciklirnega materiala. Embalaže, ki je več ne potrebujete in ki jo je v promet spravila JK-podjetniška skupina, lahko vrnete JK-podjetniški skupini. Vaš zastopnik ali trgovec vam bo z veseljem svetoval. Odstranjevanje materialov, ki jih je mogoče ponovno uporabiti Naprava je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče ponovno uporabiti. Ko je naprava odslužila, jo morate odstraniti skladno z zakonskimi predpisi. O vsebini ali potencialu nevarnosti uporabljenih materialov vam je JK-podjetniška skupina na voljo z informacijami. Informacije o varstvu okolja 1) Na stroške lastnika studia 21

23 Prosimo preberite in upoštevajte Porjavenje ampak pravilno! Porjavenje ampak pravilno! Upoštevalo se bi naj nekaj stvari, da bi lahko uporabo naprave za porjavenje pravilno uživali. Tukaj je nekaj odgovorov na vprašanja, ki se vedno znova postavljajo. Šminka na napravi za umetno sončenje? Prosim ne. Očiščena koža bolje sprejema UV-svetlobo. V kozmetiki so vsebovane različne sestavine. Vseeno, če gre za emulgatorje, masti ali takoimenovane dišave v povezavi z UVsevanjem lahko le-ti na koži povzročijo alergične reakcije. Zatorej je pred vsako uporabo naprave za porjavenje nujno: Brezpogojno odstraniti ličilo! S šminko se zaprejo kožne pore na obrazu. UV-svetloba naprave za porjavenje pa te zaprte kožne pore zopet odpre, s čimer pa ne vdira svetloba le v kožo, ampak tudi v sestavine šminke, ki sproščajo alergijo. Nadaljnja negativna posledica šminke je, da se kožna slika s časom skupno poslabša. Tako kot je lahko nevsiljiva šminka lepa pa v povezavi z UV-svetlobo le-ta bolj škodi kot koristi. Torej: Šminko pred porjavenjem odstranite, da potem porjavenje pride bolje do izraza. Prhanje po napravi za umetno sončenje? Porjavelost nastane v koži, ne na koži, zaradi tega se ne da sprati. Po prhanju negujte Vašo kožo z vlažilno kremo. Zdravila in porjavenje istočasno? Za nekaj zdravil je znano, da le-ta stopnjujejo UV-občutljivost kože. Posebej visoka je verjetnost pri antibiotikih, sulfonamidih, psihofarmatikih, pomirjevalnih sredstvih, antidiabetikih in diuretikih. Tudi sredstva za porjavenje, ki vsebujejo psorale ali kumarin, naredijo kožo občutljivejšo. V dvomljvih primerih bi naj najprej vprašali zdravnika, da bi porjavenje lahko uživali brez tveganja. Kontaktne leče na napravi za umetno sončenje? Odgovor se glasi: Da! Tako kot drugi uporabniki naprav za porjavenje bi naj tudi nosilci kontaktnih leč nosili posebna zaščitna očala, ki ščitijo oči pred UV-sevanjem. Da bi zagotovili boljšo zaščito, pa lahko uporabniki očal in kontaktnih leč povprašajo njihovega optika glede zamenljivih kontaktnih leč z UV-zaščito. UV-A in UV-B filter, ki je vgrajen v zamenljive kontaktne leče ščiti roženico in notranjost očesa za skoraj 100% pred energijsko močnim UV-sevanjem. Od tega imajo korist uporabniki naprav za porjavenje ne le na prostem, ampak tudi na napravi za porjavenje. Te kontaktne leče lahko brez omejitev nosite tudi na napravi za porjavenje. Za nadaljnje informacije povprašajte prosim Vašega očesnega optika ali očesnega zdravnika. 22

24 Prosimo preberite in upoštevajte Splošni zaščitni napotki Nevarnosti poškodbe kože in oči ali kožnih obolenj! Osebe z zelo občutljivo kožo (tip kože I) pa aparata ne smejo uporabljati, ker pri tem tipu kože ni možno porjavenje brez kožnih poškodb (napr. sončnih opeklin). Osebe z akutno sonno opeklino, osebe ki so imele kožni rak ali ga imajo, ali osebe, pri katerih obstaja zvišano tveganje za kožni rak, to napravo ne smejo uporabljati. UV-naprave se ne smejo uporabljati brez zdravniškega nasveta, če se v roku 48 ur po prvem obsevanju pojavijo nepričakovani pojavi kot je srbenje. V nobenem primeru ne smete uporabljati naprave za porjavenje, če manjša filtrirna plošča, ali pa izkazuje znake poškodovanosti, ali v primeru, da je poškodovana ura za vklop in izklop! UV-svetloba od sonca lahko povzroi poškodbe kože ali oi. Biološki uinek je odvisen od kožne obutljivosti posameznika in od vrste in koliine UV-svetlobe. Koža lahko po povišani dozi žarčenja izkazuje znake sončnih opeklin. Pretirano pogosto izpostavljanje UV-žarkom ali UV-napravam lahko povzroči predčasno staranje kože in pospeši tveganje nastanka kožnih tumorjev. V primeru posebej občutljivega posameznika na UV-žarčenje in v primeru uporabe določene kozmetike ali zdravil priporočamo posebno previdnost. Pravočasno odstranite kozmetiko preden se začnete sončiti in ne uporabljajte sončnih sredstev. Obiščite zdravnika, če se na koži pojavijo trdovratne otekline, boleča mesta ali pigmentirana materina znamenja. Obstaja nekaj zdravil za notranjo in zunanjo uporabo, ki lahko obutno zvišajo obutljivost kože proti UV-svetlobi. Na primer: Antibiotiki, sulfonamidi, psoraleni kot je melanin, vitamin-a-kislina in derivati. Med in takoj po uporabi tovrstnih preparatov se moramo odpovedati osonenju - tudi na soncu! V dvomljivem primeru se bi naj poprej povprašalo zdravnika, ki Vas zdravi! Nezašitene oi se lahko vnamejo na površini in v doloenih primerih lahko prekomerno obsevanje poškoduje mrežnico. Po mnogih ponavljajoih se obsevanjih se lahko tvori siva mrena. Uporabljajte priložena UV-neprepustna zašitna oala (Naroilo-št ). : JK-Licht GmbH glej stran 2. Splošni zaščitni napotki 23

25 Prosimo preberite in upoštevajte Splošni zaščitni napotki Asovni razmik med obema prvima osonenjima mora znašati najmanj 48 ur! Ne isti dan pa se ne sonite. Močnejša porjavelost zahteva tudi podaljšanje časa izpostavljenosti (sončenja) oz. od določene stopnje porjavelosti stopnjevanje več ni mogoče. Časa sončenja v okviru dovoljenih doz sevanja ni dovoljeno poljubno podaljševati! Brez ogrožanja zdravja lahko tako dosežete samo določeno stopnjo končne porjavelosti, ki je odvisna od tipa kože. Priporočeni časi sončenja Glej tabelo stran

26 Prosimo preberite in upoštevajte Garancija proizvajalca Soltron jamči strankam, ki so od prodajnega partnerja podjetja Soltron kupili napravo za porjavitev za lastno ali obrtno rabo skladno s spodaj navedenimi pravili za napake na napravi za porjavitev; iz garancije so izvzeti obrabni deli kot so UV-visokotlačne lučke (gorilnik), UVnizkotlačne lučke (cevi) ter štarter in ležalna plošča iz akrilne šipe. Vsebina garancije je, da bo Soltron napake odpravil v ustreznem roku po lastni izbiri tako, da bo okvarjene dele popravil ali zamenjal. Zahtevke iz te garancije je mogoče uveljavljati 24 mesecev od nakupa naprave s predložitvijo garancijske kartice ali računa pri podjetju Soltron ali prodajnemu partnerju, pri katerem je bil izdelek kupljen. Pravice stranke iz te garancije obstajajo dodatno k morebitnim zahtevkom iz kupoprodajne pogodbe, na katero ne vplivajo. Garancija proizvajalca 25

27 Predgovor Draga mušterijo, dragi kupče, Predgovor izborom jednog Soltron uređaja vi ste se odlučili za tehnički visoko razvijeni i učinkoviti uređaj. Vaš je uređaj izrađen kod nas s velikom pažnjom i preciznošću te je prošao mnogobrojne kontrole kvalitete i sigurnosti, kako bi osigurao korištenje sigurno i bez smetnji. Ali i vi sami možete bitno tome doprinesti, da budete dugo vremena zadovoljni s vašim uređajem. Ako slijedite naznake i upute iz Uputa za korištenje, donijeti će vam vaš uređaj mnogo zadovoljstva i veselja. Za povratna pitanja stojimo vam rado sa savjetima na raspolaganju. 1) Vaša Pročitajte i pazite na informacije ovih Uputa za korištenje. Izbjeći ćete nesreće i koristiti funkcionalan i uvijek spreman uređaj za upotrebu. Uvažavajte također općenito važeće, zakonske i druge Pravilnike i pravne propise i u zemlji korisnika kao i važeće odredbe o zaštiti čovjekove okoline! Uvijek se treba pridržavati mjesnih odredaba strukovnih udruženja ili drugih nadzornih vlasti! JK-Sales d.o.o. 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 /

28 Molimo pročitati i paziti Kazalo sadržaja Važne upute i informacije o sigurnosti Ovako upotrebljavate Upute za korištenje Značenje simbola Smjernice Korištenje prema odredbama Sigurnost Eksport Oprema Pribor Održavanje i njega Čišćenje Održavanje Uređaj isključiti sa naponskog napajanja i osigurati od ponovnog uključivanja Smetnje Upute o proizvodu Informacije o zaštiti okoliša Tamnjenje ali ispravno! Opće upute za zaštitu Garancija proizvođača Preporučena vremena boravka u solariju Posluživanje Pregled Isklopiva strana 138 Pribor Start uređaja /funkcije kod Start UV-lampe za vrijeme boravka u solariju isključiti i uključiti Vrijeme prolaza efektne rasvjete Regulirati sunce za lice Izklop in vklop porjavitve za ramena 1) Regulirati hlađenje tijela Nastavljanje hlajenja za obraz Birati muzički kanal (Channel) 1) Namjestiti glasnoću 1) Tehnički podaci Održavanje Pregled Isklopiva strana 156 Intervali išenja ) Opcijska funkcija Kazalo sadržaja 27

29 Molimo pročitati i paziti Kazalo sadržaja Intervali održavanja, opremanje lampama i brojevima za narudžbu UV-niskotlačne lampe u doljnjem dijelu čistiti/zamijeniti UV-nizkotlačne lučke v predelu ramen čiščenje/menjava Čiščenje/menjava UV-nizkotlačnih lučk v stranskem delu UV-niskotlačne lampe u gornjem dijelu čistiti/zamijeniti Rasvjetu unutrašnjeg prostora čistiti/zamijeniti UV-visokotlačne lučke/filtrirne ploščice v stranskem delu čiščenje/menjava UV-visokotlačne lampe/filterske uloške u gornjem dijelu čistiti/zamijeniti Efektnu rasvjetu gornjeg dijela čistiti/zamijeniti Efektnu rasvjetu čeonog zaslona čistiti/zamijeniti Filter u donjem dijelu čistiti Filterske uloške u gornjem dijelu čistiti/zamijeniti Filtrirne blazine v napravi za porjavenje ramen češčenje/menjava. 184 Smetnje, uzroci i pomoć vidi Kodovi grešaka, broj za narudžbu Uputa: Nasuprot prikazima i podacima ovih Uputa za korištenje pridržano je pravo na tehničke izmjene! Pretisak i umnožavanje- pa i u izvadcima- dozvoljeno je samo uz naše prethodno pismeno odobrenje i sa naznakom porijekla. Prednamještanja Predpodešavanje putem pulta za posluživanje Predpodešavanja sa jednim dlanovnikom Kazalo natuknica

30 Molimo pročitati i paziti Važne upute i informacije o sigurnosti Ovako upotrebljavate Upute za korištenje Poglavlja Opis/ posluživanje, Tehnički podaci i Održavanje u ovim Uputama za korištenje sadržavaju pretežno grafike i simbole, a samo malo teksta. Važne opće informacije i upute o sigurnosti naći ćete u prvom poglavlju. Postoji više vrsta simbola: Poglavlje -Simboli (1) (napr. posluživanje, održavanje). Ovi simboli su smješteni na crnoj pozadini i na vanjskom rubu stranice. Ovaj simbol-poglavlja može biti dodatno korišten i kao naslov na stranici (2). Simboli u najgornjem retku (3) važe za ukupnu stranicu. Može se raditi o naslovima ili važnim uputama. Simbole direktno iznad neke grafike (4) odnose se na radni korak, koji je u grafici prikazan. Značenje simbola je objašnjeno od stranice 30 u ovom poglavlju / 0 Ovako upotrebljavate Upute za korištenje... 29

31 Molimo pročitati i paziti Značenje simbola Upute o opasnosti Simboli u tabeli zatamnjenja vidi stranu 135 Značenje simbola Primjer: Pažnja! Ova uputa o opasnosti trokut upozorenja sa riječi opasnost ukazuje na to, da prije svega treba računati sa opasnošću za osoblje (opasnost po život, opasnost od povreda). Opasnost po život! Upozorenje na električnu struju! Pažnja! Ova uputa o sigurnosti trokut upozorenja sa riječi pažnja ukazuje na to da prije svega treba računati s opasnošću za uređaje, materijal ili okolinu. Važne informacije: Uputa: Ovaj simbol ne označava nikakve ssigurnosne upute, već daje informacije za bolje razumijevanje odvijanja. Tip kože I (osjetljiv): Uvijek do često sunčana opeklina. Podnosi malo prirodnog sunca. Nisu dozvoljene seanse radi zatamnjenja. Tip kože II (svijetli): Često sunčana opeklina. Podnosi oko min. prirodno sunce. Maksimalan broj tretmana u solariju godišnje: vidi od strane 135. Tip kože III (normalan): Rijetko sunčana opeklina. Podnosi oko min.prirodno sunce. Maksimalan broj tretmana u solariju godišnje: vidi od strane 135. Tip kože IV (taman): Rijetka sunčana opeklina. Podnosi oko 40 min. prirodno sunce. Maksimalan broj tretmana u solariju godišnje: vidi od strane

32 Molimo pročitati i paziti Simboli za opis, posluživanje i održavanje Servisna služba Starter za niskotlačnu(e) lampu (e) Proizvoa Brojevi dijelova / artikala (za narudžbe) Opasnost! Uređaj isključiti iz napona odvojiti sa mreže UV-visokotlačne lampa(e) Filterski ulošci Sredstvo za čišćenje i dezinfekciju Značenje simbola Opasnost od opeklina! Ne dodirivati, vruča površina Tabela zatamnjenja Niskotlačna(e) lampa(e) Posluživanje UV-niskotlačna(e) lampa(e) Indikacija vremena boravka u solariju 31

33 Molimo pročitati i paziti Indikacija zaustavnog vremena (zaustavni hod ventilatora) 0-3 min Trajanje: 3 minute Indikacija greške (primjer), vidi stranicu 41 Zvučnik Značenje simbola Indikacija muzički kanal 1 (Channel 1) Tvornički: 1 Kanal Servisna služba može namjestiti do 7 kanala Indikacija pri namještanju glasnoćei Tehnički podaci Naglavna slušalica Opis Održavanje Efektna rasvjeta UV-Tip UV-Tip naći ćete na pločici uređaja vidi stranicu 2. Taster pritisnuti Pažnja, Sigurnosni prekidač! na pr.: 2s Taster pritiskati 2 sekunde dugo Vijak otpustiti /otvoriti 32

34 Molimo pročitati i paziti Vijak pritegnuti / zabraviti Smetnje, uzroci i pomoć vidi odvojene Upute Usisna čašica... Nastavak radnih koraka na slijedećoj strani Čistiti Mijenjati Prednamještanja Kraj radnog koraka Značenje simbola Ovisno o onečišćenju čistiti ili zamijeniti Ispitivanje pogledom Filter/Filterski uložak Filtar i filtarski ulošci ne smiju biti mokri. 33

35 Molimo pročitati i paziti Smjernice / Korištenje prema odredbama Smjernice Ovaj je uređaj izgrađen prema slijedećim smjernicama: EZ-smjernica elektromagnetska kompatibilnost, 89/336/EEZ (prema u to vrijeme važećoj varijanti). Smjernice o niskom naponu 72/23/EEZ (prema u to vrijeme važećoj varijanti). Uputa: Ovisno o lokalnom poduzeću za opskrbu energijom mogu uređaji prenijeti smetnje u kućnu mrežu, koje mogu oštetiti uređaj za centralno upravljanje (TRA) što ga je uključilo lokalno poduzeće za opskrbu energijom. Time može biti na pr. ometana funkcija noćnog punjenja grijanja. Uputa: Nastupe li smetnje pogonom uređaja, odgovoran je korisnik za ugradnju ton frekventivnog zapora u kućnu elektroinstalaciju. Molimo obratite se vašem stručnom elektro pogonu. Stručnom elektro-pogonu su poznati tehnički uvjeti vašeg lokalnog poduzeća za opskrbu energijom za priključivanje, tako da tonfrekventivan zapor može biti prilagođen mreži vašeg poduzeća za opskrbu energijom. Korištenje prema odredbama Uređaj je predviđen samo za zanatsku upotrebu, a ne za kućnu upotrebu. Ovaj uređaj služi za zatamnjenje uvijek odrasle osobe. Dojenčad i mala djeca do uključivo 7. godine starosti ne smiju koristiti ovaj uređaj. Za djecu i mladež od 8 do uključivo 17 godina vrijedi: Korištenje solarija samo u dogovoru sa odgovornima za odgoj odn. nakon konzultacije sa liječnikom. Svako drugačije korištenje vrijedi kao protivno odredbama. Za štete koje nastanu uslijed toga ne odgovara proizvođač. Rizik o tome snosi sam korisnik. U korištenje prema odredbama spada i pridržavanje uputa, uvjeta za upotrebu i održavanje, što ih je propisao proizvođač. Uređaj smiju stavljati u pogon, održavati i servisirati samo osobe, koje su sa istim upoznate i podučene o opasnostima. Maximalno dozvoljeno opterećenje Acryl- staklenih ploča uzmite molimo iz Tehnički podaci vidi stranicu

36 Molimo pročitati i paziti Sigurnost Opasnost! Montaža i elektro-priključak moraju odgovarati nacionalnim propisima. 1) Elektroinstalaciju treba na licu mjsta opremiti slobodno pristupačnim sa svim polovima uređajem za odvajanje (glavna sklopka) prema prenaponskoj kategoriji III. To znači, da svaki pol mora pokazivati širinu otvora kontakta odgovarajuće uvjetima prenaponske kategorije III za potpuno odvajanje. Ukoliko se izvodi priključak preko utičnog spoja, tada treba koristiti sistem utičnica prema EN /A11; 5-polne; 400 VAC (16A ili 32A). Montažu, namještanje, proširenje ili stavljanje u pogon uređaja smije poduzimati samo izučeno i školovano stručno osoblje. Sve upute nanesene na uređaj o opasnostima i sigurnosti treba uvažavati! Ne smije se nikakve sigurnosne naprave (napr. pločasti prekidač) te sigurnosne upute uklanjati odn. stavljati van snage, koje mogu utjecati na siguran pogon uređaja! Uređaj smije biti korišten samo u besprijekorno ispravnom stanju! Vremensko upravljanje mora biti tako izvedeno, da se i kod ispada upravljanja najkasnije nakon <110% biranog vremena rada uređaj automatski isključi. Vrijeme rada uređaja mora biti dvostruko osigurano preko vremenskog upravljanja prema normama EN Područje pritjecanja i istjecanja zraka na uređaju ne mijenjati, pregrađivati ili oblagati, niti poduzimati nikakve samovoljne promjene na uređaju. Jamstvo proizvođača za štete nastale uslijed toga je isključeno. Uređaj se ne smije postaviti na transportnu paletu i stavljen u pogon! Opasnost od pregrrijavanja uslijed smetnje na dovodu zraka. Pažnja! Kod za pristup preko infra-crvenog međusklopa (sučelja) je uručno računalo (dlanovnik)-software-u unaprijed namješten i ne može radi toga biti korišten kod svakog uređaja. Svatko, tko Software učitava sa Interneta, može sa dlanovnikom (Ručno računalo) zahvatiti u podatke uređaja. Pazite na to, da Servisna služba kod prvog stavljanja u pogon promijenu unaprijed namještene pristupne kodne brojeve vidi stranicu 194. Zabilježite nove kodne brojeve za neko kasnije korištenje! Ovaj kod je neovisan o pristupnom kodu prema prednamještanju preko pulta posluživanja. Sigurnost 1) U Njemačkoj: VDE-propisi 35

37 Molimo pročitati i paziti Eksport / Oprema / Pribor Eksport Ukazujemo na to da su uređaji određeni isključivo za europsko tržište, i da ne smiju biti eksportirani u SAD ili u Kanadu i tamo biti korišteni! Kod nepridržavanja ove upute ne preuzima se nikakva odgovornost! Izričito se ukazuje na to, da kod postupaka suprotno ovome mogu nastati vrlo visoki jamstveni rizici za izvoznika i/ili korisnika. Oprema Ovisno o tipu su uređaji različito opremljeni. U ovim Uputama za korištenje uzeti su u obzir svi serijski i opcijski dijelovi / funkcije, na koje treba paziti kod posluživanja i/ili održavanja. I pult za posluživanje je pogođen različitom opremom: Vidljivi su samo tasteri, koje se može poslužiti, to zn. odgovarajuća funkcija mora pripadati opremi uređaja. Pribor Neki dijelovi pribora uzeti su u planu održavanja od stranice 156 u obzir, ali to automatski ne znači, da vaš uređaj raspolaže tom opremom. Izbor je prikazan na strani

38 Molimo pročitati i paziti Održavanje i njega Čišćenje Acryl staklene plohe Opasnost od infekcija! Infekcije mogu biti prenašane dodirom kože. Svi predmeti/ dijelovi uređaja koji za vrijeme boravka u solariju mogu biti dodirivani po korisniku, moraju nakon svake upotrebe biti dezinficirani: Acryl-staklene ploče za ležanjei Oslonci za glavu Ručke i polje posluživanja Zaštitne naočele Sredstvo za brzo čišćenje i dezinficiranje Antifect Antifect koncentrat, 250 ml Broj za narudžbu: Boca sa raspršivačem, 1 lit. (prazna) Broj za narudžbu: Glava raspršivača Broj za narudžbu: Posuda za mješanje, 5 lit. (prazna) Broj za narudžbu: Pažnja! Ne trljajte na suho opasnost od ogrebotina! Za brzo i higijenski besprijekorno čišćenje ploha od Acryl-stakla primjenjujte isključivo specijalno izrađeno sredstvo za brzo čišćenje i dezinfekciju Antifect. Druga sredstva za čišćenje, posebno koncentrirana sredstva za dezinfekciju ili razrijeđivanje (napr. Lysoform, Ethylalkohol ili druge tekućine koje sadrže alkohole) ne smiju se primjenjivati. Kod neuvažavanja nema nikakvog zahtjeva za garancijske usluge. Održavanje i njega Uputa: Pazite na upute za korištenje proizvođača. : JK-Licht GmbH vidi stranicu 2. 37

39 Molimo pročitati i paziti Filter ploče i lampe Filtar i filtarski ulošci Održavanje i njega UV-niskotlačne lampe: Čistiti bistrom vodom (vlažna krpa). UV-visokotlačne lampe: Staklene dijelove sa alkoholom čistiti. Filterske ploče: Čistiti sa bistrom vodom (vlažna tkanina). Filtar u donjem dijelu Suho čišćenje: Usisavač prašine (ovisno o onečišćenju) Vlažno čišćenje: Voda i sredstvo za ispiranje, također stroj za ispiranje. Filtarski ulošci u gornjem dijelu, u solariju za ramena Suho čišćenje: Usisavač prašine Vlažno čišćenje: Voda i blago sredstvo za ispiranje. Bez stroja za ispiranje. Pažnja! Moguća oštećenja uređaja uslijed vlage! Kod ponovnog ugrađivanja moraju očišćeni filtri i filtarski ulošci biti suhi. 38

40 Molimo pročitati i paziti Površine od plastike Za čišćenje ostalih površina od plastike koristite najbolje samo toplu vodu i kožnu krpu. Nikako ne upotrebljavajte agresivna sredstva koja sadrže alkohole, kao na pr. u trgovini uobičajeni Sagrotan ili eterička ulja. Ona dovode do oštećenja, za koja nema zahtjeva za garanciju. Prilikom čišćenja treba računati sa laganim ostavljanjem crne boje sa gumenih brtvi na kožnoj krpi, što je proizvodno tehnički uvjetovano. Uputa: Izbjegavajte oštećenja na Acryl-staklenim površinama i površinama iz plastike. Skinite prije početka čišćenja prstenje, ručne satove i narukvice itd. Održavanje Opasnost po život! Kod radova na održavanju, koji zahtijevaju otvaranje uređaja, treba uređaj isključiti sa naponskog napajanja. Vidi stranicu 40. Održavanje i njega su zajednički odlučujuće da li uređaj ispunjava postavljene zahtjeve na zadovoljavajući način. Pridržavanje propisanih intervala održavanja i pažljiva provedba radova na održavanju i njezi je radi toga neminovno nužno vidi od stranice 155. Aktualni sati pogona dijelova koji čekaju možete pozvati u modusu prednamještanja vidi od stranice 193. Eventualne zaštitne uređaje (napr. pločice filtera) nakon završetka radova ponovno montirati. Ukazujemo na to, da uređaj radi održavanja propisanog stanja treba biti svakih 12 mjeseci (od stavljanja u pogon) podvrgnut povratnim ispitivanjima putem naše servisne službe ili neke ovlaštene stručne firme! Održavanje i njega / 0 Pažnja! Koristiti samo originalne rezervne dijelove jednakog tipa! Kod korištenja drugačijih dijelova gasi se CE-konformnost! Kod šteta, koje su dokazano nastale uslijed korištenja neoriginalnih rezervnih dijelova, isključeno je bilo kakovo jamstvo. 39

41 Molimo pročitati i paziti Uređaj isključiti sa naponskog napajanja i osigurati od ponovnog uključivanja Održavanje i njega Opasnost po život! Ako treba na uređajima raditi, moraju oni biti isključeni sa napona. To znači, da moraju biti isključeni svi vodiči koji dovode napon. Samo isključivanje uređaja nije dostatno, jer na pojedinim mjestima može još nastati napon. Radi toga kod radova isključite sve osigurače, i ako je moguće uklonite / 2 Opasnost po život! Kod ponovnog uključivanja zbog zabune, mogu nastati teške nesreće. Odmah nakon isključivanja s napona treba sve prekidače i osiguirače, kojima je isključeno napajanje naponom, osigurati od ponovnog uključivanja. Zatvorite kutiju sa osiguračima pomoću lokota. Kod automatskih osigurača koji se ne mogu odviti može se na ručke za aktiviranje nalijepiti ljepljiva traka sa natpisom Ne uključiti, postoji opasnost. Uvijek treba odmah pouzdano ploču zabrane sa natpisom: Izvode se radovi! Mjesto:... Uklanjanje ploče samo putem:... pouzdano namjestiti / / 1 Opasnost po život! Ploče zabrane ne smiju biti nanesene na dijelove koji su pod naponom ili takove dodiruju. 40

42 Molimo pročitati i paziti Smetnje Na displayu se prikažu kodovi greški 1) radi lakše lokalizacije greške. Nastane li neka greška, pojavi se na display-u svjetlucajući kod greške. Nastupi li više grešaka, pokazuju se naizmjenično javljanja greške. Uklanjanje greške potvrđuje se pritiskom tastera START/STOP. Ako se greška ne dade ukloniti, obavijestite servisnu službu vidi stranicu 2. Održavanje i njega 1) Kodovi grešaka, broj za narudžbu

43 Molimo pročitati i paziti Upute o proizvodu Upute o proizvodu Acryl staklene ploče Acryl staklene ploče za solarne uređaje su za to područje upotrebe izrađene iz specijalno izrađenog Acryl-stakla. Primjenjeni Acryli se odlikuju naročito visokom UV-propusnošću i UV-postojanošću, te površinom koja je lagana za njegu, higijenska i za kožu ugodna. U tehnički besprijekornom postupku izrade dobivaju Acryl-staklene ploče njihovu dotičnu formu specifičnu za uređaj. Unatoč najvišem Know-howu izrade neizbježno je, da Acryl-ploče mogu pokazivati izvjesnu količinu malih bubuljica, umetaka ili brazdica. Osim toga mogu u pogonu na površini za ležanje nastati kapilarne pukotine. Ove pojave su uvjetovane materijalom i preradbeno tehnički neizbježne, ali nemaju nikakav značajan utjecaj na upotrebnu korist i ne mogu zbog toga biti smatrane kao nedostatak. UV-visokotlačne lampe Opasnost od požara! Visokotlačne lampe koje ne odobrava Soltron mogu puknuti. Vrući dijelovi lampe mogu zapaliti druge dijelove, osobe mogu uslijed otrovanja dimom i vatrom biti usmrćene ili teško ozlijeđene. Ugradite samo visokotlačne lampe koje je naveo Soltron. Redovito čistite unutrašnjost uređaja. Pahuljice prašine su zapaljive! Pažnja! Kozmetiku i zaštitna sredstva od sunca moraju se pravovremeno ukloniti prije boravka u solariju, jer ista sredstva dovode do trajnih oštećenja (napr. stvaranje pukotina na površini). 42

44 Molimo pročitati i paziti Informacije o zaštiti okoliša Izjava o okolišu JK-grupa poduzeća JK-grupa poduzeća je podvrgnuta strogim smjernicama VO EG (br.) 761/2001 i EN ISO 14001:1996 i ispituje se u redovitim internim i eksternim nenadanim ispitivanjima okoliša putem školovanih predstavnika. Odredbe o okolišu zbrinjavanje lampi ibaterija UV-niskotlačne lampe i UV-visokotlačne lampe sadrže sredstvo rasvjete i druge otpade koji sadrže živu. Baterije sadrže spojeve teških metala. U smislu nacionalnog Zakona o otpadu i odgovarajući komunalnim Pravilnicima o otpadu treba UV-lampe i baterije obavezno zbrinuti uz dokaz. Vaša lokalna prodajna agencija rado će vam biti na pomoći kod zbrinjavanja 1) UV-lampi i baterija: Javite broj UV-lampi i baterija telefonski ili pismeno vašoj agenciji. Agencija se brine onda zajedno sa poduzećem za zbrinjavanje o preuzimanju lampi i urednom zbrinjavanju. Ambalaža Ambalaža se sastoji iz 100% reciklirajućeg materijala. Više nepotrebnu ambalažu i po JK-grupi poduzeća u promet stavljene ambalaže mogu se vratiti JK-grupi poduzeća. Vaš agencijski partner ili trgovac će vam rado dati savjet. Zbrinjavanje ponovno upotrebljivih materijala Uređaj je proizveden iz materijala koji su ponovno upotrebljivi. Prilikom kasnijeg drobljenja mora uređaj biti doveden u propisno zbrinjavanje. O sadržaju ili o ugrožavajućem potencijalu primjenjenih materijala daje vam informaciju JK grupa poduzeća. Informationen zum Umweltschutz 1) Obaveza plaćanja za korisnika studija 43

45 Molimo pročitati i paziti Tamnjenje ali ispravno! Treba paziti na nekoliko stvari, kako bi se korištenje solarija moglo ispravno uživati. Ovdje je nekoliko odgovora na pitanja, koja se uvijek ponovno postavljaju. za umirenje, antidiabetika i diuretika. Sredstva za tamnjenje koja sadrže psorale ili kumarin, čine kožu osjetljivijom. U slučajevima dvojbe treba prije pitati liječnika, kako bi se u tamnjenju moglo uživati bez rizika. Tamnjenje ali ispravno! Make-up kod sunčanja? Molim ne. Očišćena koža bolje prihvaća UV-svijetlo. U kozmetici su sadržane različite sastojine. Svejedno radi li se o emulgatorima, mastima ili takozvanim mirisima mogu one u spoju sa UV-zrakama izazvati alergične reakcije na koži. Stoga se prije svakog korištenja uređaja solarija mora: Obavezno očistiti šminku! Sa Make-upom se zatvaraju glavne pore na koži lica. UV-svjetlo uređaja solarija otvara ponovno ove zatvorene pore na koži, čime u kožu ne prodire samo svijetlo, već i sastojci Make-upa koji izazivaju alergiju. Slijedeća negativna posljedica Make-upa je, da se slika kože s vremenom ukupno pogoršava. Koliko god može decentni Make-up biti lijep u spoju sa UV-svjetlom šteti više nego koristi. Dakle: Make-up ukloniti prije tamnjenja, kako bi nakon toga bolje došao do izražaja. Kontaktne leće u sunčalištu? Odgovor glasi: Da! Kao svi drugi korisnici solarija i korisnici kontaktnih leća moraju nositi specijalne zaštitne naočale, koje štite oči od UV-zraka. Da bi se garantirala bolja zaštita, mogu korisnici naočala ili kontaktnih leća pitati svog optičara za zamjenske kontaktne leće sa UV-zaštitom. UV-A i UV-B filtar ugrađen u zamjenske kontaktne leće štiti rožnjaču i unutrašnjost oka gotovo do 100 % od snažnog UV-zračenja. Od toga imaju korist korisnici uređaja solarija ne samo na otvorenom, već i u solariju. Ove kontaktne leće možete bez ograničenja nositi i u solariju. Za daljnje informacije pitajte vašeg optičara ili očnog liječnika. Tuširanje nakon sunčanja? Tamnjenje nastaje u koži, ne na koži, stoga se ne može isprati. Njegujte vašu kožu nakon tuširanja kremom koja sadrži vlagu. Lijekovi i tamnjenje istovremeno? Poznato je da neki lijekovi povećavaju UV osjetljivost kože. Posebno je visoka vjerojatnost kod antibiotika, sulfonamida, psihofarmaka, sredstva 44

46 Molimo pročitati i paziti Opće upute za zaštitu Opasnost od povreda očiju ili kožnih oboljenja! Osobe sa vrlo osjetljivom kožom (tip kože I) ne smiju koristiti uređaj, jer kod tog tipa kože nije moguće pocrniti bez oštećenja kože (na pr. opekotine od sunca). Osobe sa akutnim opekotinama od sunca, osobe koje su imale ili imaju rak kože, ili osobe kod kojih postoji povišeni rizik za rak kože, ne smiju koristiti uređaj. UV-uređaji ne smiju se koristiti bez liječničkog savjeta, ukoliko nastanu neočekivane pojave kao svrbež unutar 48 sati nakon prvog zračenja. Ni u kojem slučaju ne smije se koristiti solarni uređaj, ako nedostaje neka filterska ploča ili ona pokazuje oštećenja ili je vremenski uklopni sat manjkav! UV-svjetlo sunca ili UV-uređaja mogu prouzročiti oštećenja na koži ili očima. Ovo biološko djelovanje je ovisno o osjetljivosti kože pojedinca te o vrsti i količini UV-svijetla. Koža može nakon previsokog zračenja pokazati opekotine od sunca. Prekomjerno često ponovljeno izlaganje UVzračenju sa sunčevim svjetlom ili UV-uređajima može dovesti do preranog starenja kože i do rizika od tumora kože. U slučajevima naročite osjetljivosti pojedinaca na UVzračenje i onda kada se koriste određeni lijekovi ili kozmetika, zahtijeva se poseban oprez. Uklonite pravovremeno kozmetiku prije tretmana i ne primjenjujte nikako sredstvo za zaštitu od sunca. Potražite savjet liječnika, ako se na koži formiraju tvrdokorne otekline, mjesta rana ili pigmentirane mrlje. Postoji nekoliko medikamenata za vanjsku ili unutrašnju primjenu, koji mogu osjetljivost kože na UV- svjetlo znatno povećati. Na primjer: Antibiotici, Sulfonamidi, Psoraleni kao Melanin, Vitamin-A-kiselina i derivati. Za vrijeme i kratko nakon korištenja takovih preparata treba izbjegavati sunčanje također i na suncu! U slučaju sumnje treba prethodno potražiti savjet liječnika! Nezaštićeno oko može se na površini upaliti i u određenim slučajevima može prekomjerno zračenje oštetiti mrežnicu. Nakon mnogih ponovljenih zračenja može se formirati katarakta (siva mrena). Koristite priložene UV-nepropusne zaštitne naočale (Broj za narudžbu: 84592). : JK-Licht GmbH vidi stranicu 2. Opće upute za zaštitu 45

47 Molimo pročitati i paziti Opće upute za zaštitu Razmak između dva prva sunčanja mora iznositi najmanje 48 sati! Nemojte se istoga dana dodatno sunčati. Dodatno zatamnjenje zahtijeva produženje vremena ekspozicije (=vrijeme zračenja) odn. nakon određenog stupnja zatamnjenja ne može se više postići produbljenje. Vrijeme zračenja u okvirima dozvoljenih doza zračenja ne smije biti proizvoljno produženo! Stoga je moguće bez opasnosti po zdravlje postići samo jedan određeni, tipom kože zadani stupanj konačnog zatamnjenja. Preporučena vremena boravka usolariju Vidi tabelu stranica

48 Molimo pročitati i paziti Garancija proizvođača Soltron stoji iza kupaca, koji su stekli Soltron-solarni uređaj preko trgovačkog partnera Soltron-a za vlastito ili zanatsko korištenje, prema mjerilu slijedećih odredaba za nedostatke uređaja solarija; od garancije su izuzeti djelovi koji se habaju kao i UV-visokotlačne lampe (plamenik) UV-niskotlačne lampe (cijevi) i starter kao i ploče za ležanje iz Acrylstakla. Sadržaj garancije je, da Soltron odstrani nedostatak unutar primjerenog roka po izboru Soltron-a bilo poboljšanjem ili zamjenom manjkavog dijela. Prava iz ove garancije postoje 24 mjeseca od kupovine uređaja i treba ih zahtijevati uz predočenja Garancijskog lista ili računa kod Soltron-a ili kod trgovačkog partnera Soltron-a kod kojega je kupac kupio proizvod Prava kupca iz predstojeće garancije nastupaju uz eventualne kupoprodajne zahtjeve kupca i istu ne diraju. Garancija proizvođača 47

49 Predgovor Dragi kupče, izborom jednog Soltron uređaja ste se odlučili za tehničko visoko razvijeni i efektivan uređaj. Vaš uređaj je kod nas proizveden sa najvećom brigom i preciznošću i prošao je brojne kontrole kvaliteta i sigurnosti, da bi obezbedio nesmetani i siguran rad. Takođe i Vi sami možete bitno doprineti, da Vaše zadovoljstvo Vašim uređajem dugo potraje. Ako se budete pridržavali saveta i napomena iz uputstva za upotrebu, Vaš uređaj će Vam doneti puno zabave i radosti. Za sva pitanja i savete Vam rado stojimo na raspolaganju. 1) Vaša Pročitajte i pridržavajte se informacija u ovom uputstvu za upotrebu. Tako izbegavate nezgode i raspolažete funkcionalnim uređajem, spremnim za upotrebu. Takođe obratite pažnju i na opšte važeće, zakonske i ostale regulative i pravne propise takođe i propise zemlje u kojoj se koristi kao i važeće odredbe za zaštitu životne sredine! Uvek treba obratiti pažnju na odredbe strukovnih udruženja ili drugih institucija za nadzor, koje važe u Vašem mestu! Predgovor JK-Sales GmbH 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 /

50 Molimo pročitajte i obratite pažnju Sadržaj Važne sigurnosne napomene i informacije Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu Značenje simbola Smernice Namenska upotreba Sigurnost Izvoz Oprema Pribor Održavanje i nega Čišćenje Održavanje Uređaj odvojiti od napona i osigurati od ponovnog uključivanja.. 62 Smetnje Napomene o proizvodu Informacije o zaštiti životne sredine Dobijanje tamnog tena ali ispravno! Opšte napomene za zaštitu Garancija proizvođača Tabela sunčanja Opsluživanje Pregled rasklapajuća strana 138 Pribor Startovanje uređaja/funkcije pri startu Uključivanje i isključivanje UV-lampi za vreme sunčanja Vreme rada efektnog osvetljenja Regulacija sunčanja lica Isključivanje i uključivanje sunčanja ramena 1) Regulacija hlađenja tela Regulacija hlađenja lica Biranje muzičkog kanala (Channel) 1) Podešavanje jačine zvuka 1) Tehnički podaci Održavanje Pregled rasklapajuća strana 156 Intervali čišćenja Sadržaj 1) opciono 49

51 Molimo pročitajte i obratite pažnju Sadržaj Intervali održavanja, postavljanje lampi i brojevi za naručivanje Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska u donjem delu Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska u uređaju za sunčanje ramena Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska bočnom delu Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska u gornjem delu Čišćenje/zamena unutrašnjeg osvetljenja UV-lampe visokog pritiska/filterske ploče u bočnom delu očistiti/zameniti UV-lampe visokog pritiska/filterske ploče u gornjem delu očistiti/zameniti Čišćenje/zamena efektnog osvetljenja gornji deo Čišćenje/zamena efektnog osvetljenja prednja maska Čišćenje filtera u donjem delu Čišćenje/zamena filterskih uložaka u gornjem delu Čišćenje/zamena filterskih uložaka u uređaju za sunčanje ramena. 184 Smetnje, uzrok i ispomoć vidi Kodovi grešaka, Narudžbeni-Br Napomena: Zadržana su prava na tehničke promene slika i podataka ovog uputstva za upotrebu! Naknadno štampanje i umnožavanje takođe i izvoda je dozvoljeno samo sa našom prethodnom pismenom saglasnošću i navođenjem izvora. Početna podešavanja Prelazak u mod za početno podešavanje Početna podečavanja s Handheld-om Indeks ključnih reči

52 Molimo pročitajte i obratite pažnju Važne sigurnosne napomene i informacije Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu Poglavlja Opis/Opsluživanje, Tehnički podaci i Održavanje u ovom uputstvu za upotrebu sadrže pretežno grafike i simbole, ali samo malo teksta. Važne opšte informacije i sigurnosne napomene naći ćete ovde u prvom poglavlju Postoji više vrsta simbola: Simboli poglavlja (1) (naprimer Opsluživanje, Održavanje). Ovi simboli imaju crnu pozadinu i postavljeni su na spoljnu ivicu stranice. Ovaj simbol poglavlja može se dodatno koristiti i kao naslov stranice (2). Simboli u najvišem redu (3) važe za celu stranu. Može se raditi o naslovima ili važnim napomenama. Simboli direktno iznad grafika (4) odnose se na radni korak, koji je predstavljen na grafiku. Značenje simbola će biti predstavljeno od strane 52 u ovom poglavlju / 0 Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu... 51

53 Molimo pročitajte i obratite pažnju Značenje simbola Napomene na opasnost Simboli tabele za sunčanje vidi stranu 135 Značenje simbola Primer: Opasnost! Ova sigurnosna napomena trougao upozorenja sa rečju Opasnost ukazuje na to, da pre svega treba računati na opasnost za osobe (opasnost po život, opasnost od povreda). Opasnost po život! Upozorenje na električnu struju! Pažnja! Ova sigurnosna napomena trougao upozorenja sa rečju Pažnja ukazuje na to, da pre svega treba računati na opasnost po uređaje, materijal ili okolinu. Važne informacije: Napomena: Ovaj simbol ne označava sigurnosne napomene, već daje informacije za bolje razumevanje tokova. Tip kože I (osetljiva): Uvek do često sunčanica. Podnosi malo prirodnog sunca. Nisu dozvoljene seanse sunčanja. Tip kože II (svetla): Česta sunčanica. Podnosi oko min. prirodnog sunca. Maksimalan broj tretmana u solarijumu godišnje: vidi od strane 135. Tip kože III (normalna): Retka sunčanica. Podnosi oko min. prirodnog sunca. Maksimalan broj tretmana u solarijumu godišnje: vidi od strane 135. Tip kože IV (tamna): Retka sunčanica. Podnosi oko 40 min. prirodnog sunca. Maksimalan broj tretmana u solarijumu godišnje: vidi od strane

54 Molimo pročitajte i obratite pažnju Simboli za opisivanje, opsluživanje i održavanje Servisna služba Starter za lampu(e) niskog pritiska Proizvođač UV-lampa(e) visokog pritiska Brojevi delova/artikala (za naručivanje) Filterske pločice Opasnost! Uređaj isključiti sa napona odvojiti od mreže Opasnost od opekotina Ne dodirivati, vruća površina Tabela sunčanja Sredstva za čišćenje i dezinfekciju Značenje simbola Lampe niskog pritiska Opsluživanje UV-lampa(e) niskog pritiska Prikaz vremena sunčanja 53

55 Molimo pročitajte i obratite pažnju Prikaz vremena naknadnog rada (naknadni rad ventilatora) 0-3 min Trajanje: 3 minuta Prikaz greške (primer), vidi stranu 63 Zvučnik Prikaz muzički kanal 1 (Channel 1) Fabrički: 1 kanal Servisna služba može podesiti do 7 kanala Slušalice Značenje simbola Prikaz pri podešavanju jačine zvuka Opis Efektno osvetljenje Tehnički podaci Održavanje UV-tip UV-tip ćete naći na pločici uređaja vidi stranu 2. Pritisnuti taster Pažnja, sigurnosni prekidač! npr.: 2s Taster pritisnuti 2 sekunde Odvijanje/otvaranje zavrtnja 54

56 Molimo pročitajte i obratite pažnju Zavijanje/blokiranje zavrtnja Usisno lonče... Smetnje, uzrok i ispomoć vidi odvojeno uputstvo Nastavak radnih koraka na sledećoj strani Čišćenje Kraj radnog koraka Zamena Zavisno od zaprljanosti očistiti ili zameniti Početna podešavanja Značenje simbola Vizualna provera Filter/Filterski uložak Filter i filterski ulošci ne smeju biti mokri. 55

57 Molimo pročitajte i obratite pažnju Smernice / Namenska upotreba Smernice Ovaj uređaj je građen prema sledećim smernicama: EG-smernica elektromagnetska podnošljivost 89/336/EWG (prema trenutno važećoj verziji). Smernice za niski napon 72/23/EWG (prema trenutno važećoj verziji). Napomena: Zavisno od lokalnog preduzeća za snabdevanje energijom, uređaji mogu u strujnu mrežu kuće prenositi smetnje, koje ugrožavaju sistem za daljinsku kontrolu (TRA), koji je postavilo preduzeće za snabdevanje energijom. Time može, na primer, biti ometana funkcija grejača sa noćnom akumulacijom. Napomena: Ako kroz rad uređaja nastanu smetnje, vlasnik je odgovoran za ugradnju filtera tonskih frekvencija u kuću elektroinstalaciju. Molimo, obratite se Vašem stručnom pogonu za elektro-tehniku. Stručnoj firmi za elektroradove su poznati tehnički uslovi priključivanja Vašeg lokalnog preduzeća za snabdevanje električnom energijom, tako da filter tonskih frekvencija može biti usklađen prema strujnoj mreži Vašeg preduzeća za snabdevanje električnom energijom. Namenska upotreba Stroj je predviđen samo za zanatsku upotrebu, a ne za kućnu upotrebu. Ovaj uređaj služi za sunčanje po jedne odrasle osobe. Dojenčad i mala deca do zaključno 7. godine života ne smeju koristiti ovaj uređaj. Za decu i mlade od 8 do zaključno 17 godina važi: Upotreba uređaja za sunčanje samo u dogovoru sa odgovornim za njihovo vaspitanje odn. posle konsultacije sa lekarom. Svaka drugačija upotreba važi kao nenamenska. Za štete koje iz ovoga rezultiraju proizvođač ne odgovara. Rizik za to snosi samo korisnik. U namensku upotrebu spada takođe i pridržavanje instrukcija, uslova upotrebe i održavanje koje je propisao proizvođač. Uređaj smeju pogoniti, održavati i popravljati samo osobe, koje su upoznate sa tim i obaveštene o opasnostima. Maksimalno dozvoljeno opterećenje ploče od akrilnog stakla molimo potražite u Tehničkim podacima vidi stranu

58 Molimo pročitajte i obratite pažnju Sigurnost Opasnost! Montaža i električni priključak moraju odgovarati nacionalnim propisima. 1) Elektro instalacija treba da bude opremljena na licu mesta slobodno pristupačnom napravom odvajanja (glavni prekidač) prema prenaponskoj kategoriji III. To znači da svaki pol mora imati širinu otvora kontakta odgovarajuće uslovima prenaponske kategorije III za puno razdvajanje Ako se priključivanje vrši preko utičnog spoja, onda treba koristiti sistem utikača prema EN /A11; 5-polne; 400 VAC (16A ili 32A). Montažu, postavljanje, proširivanje ili popravljanje uređaja sme sprovoditi samo obrazovano i obučeno stručno osoblje. Treba voditi računa o svim napomenama na opasnosti i sigurnosnim napomena koje su postavljene na uređaj! Ne smeju se uklanjati odn. stavljati van snage sigurnosni mehanizmi (napr. prekidači ploča) i sugurnosne napomene, koji mogu ugroziti siguran rad uređaja! Uređaj se sme puštati u rad samo u besprekornom stanju! Vremensko upravljanje mora da bude tako izvedeno, da se i kod ispada upravljanja najkasnije nakon 110% nameštenog vremena rada automatski isključi naprava. Vreme rada naprave mora da bude dvostruko osigurano preko vremenskog upravljanja prema podacima normi EN Oblast dolazne i odlazne struje vazduha prema uređaju ne menjati, pregrađivati ili zagrađivati, ne preduzimati promene na uređaju na svoju ruku. Odgovornost proizvođača za oštećenja koja iz toga proizilaze je isključena. Uređaj se ne sme postavljati i puštati u pogon na transportnoj paleti! Opasnost od pregrevanja zbog ometanog dovoda vazduha. Pažnja! Šifra za pristup preko infracrvenog interfejsa je prethodno podešen u softveru Handheld-a i time se može koristiti kod svakog uređaja. Svako, ko skine softver sa interneta, može pomoću jednog handheld računara pristupiti podacima uređaja. Molimo, obratite pažnju na to, da servisna služba kod prvog puštanja u rad menja početno podešenu šifru vidi stranu 199. Molimo, zabeležite novu šifru za kasniju upotrebu! Ova šifra je nezavisna od pristupne šifre početnim podešavanjima preko komandne table. Sigurnost 1) U Nemačkoj: VDE-propisi 57

59 Molimo pročitajte i obratite pažnju Izvoz Mi ukazujemo na to, da su uređaji predviđeni isključivo za evropsko tržište i ne smeju se izvoziti u USA ili Kanadu ili tamo puštati u rad! Kod nepridržavanja ove napomene ne preuzima se nikakva odgovornost! Izričito se ukazuje na to, da kod protivnog delovanja mogu nastati visoki rizici odgovornosti za izvoznika i/ili odgovornog za puštanje u rad. Izvoz / Oprema / Pribor Oprema Zavisno od tipa su uređaji različito opremljeni. U ovom upuitstvu za upotrebu su uzeti u obzir svi serijski i opcionalni delovi/funkcije, na koje treba obratiti pažnju pri opsluživanju i/ili održavanju. Različita oprema se takođe tiče i komandne table: Vidljivi su samo tasteri, koji mogu biti opsluženi, tj. odgovarajuća funkcija mora pripadati opremi uređaja. Pribor Pojedini delovi pribora su uzeti u obzir u planu održavanja od strane 156, ali to ne znači automatski, da Vaš uređaj raspolaže tom opremom. Pregled mogućeg pribora naći ćete u prodajnoj dokumentaciji. Izbor je prikazan na strani

60 Molimo pročitajte i obratite pažnju Održavanje i nega Čišćenje Površine od akrilnog stakla Opasnost od infekcija! Zbog kontakta sa kožom mogu se prenositi infekcije. Svi predmeti/delovi uređaja, koje korisnik može dodirnuti za vreme sunčanja, moraju se posle svakog sunčanja dezinfikovati: ploča za ležanje od akrilnog stakla podmetači za glavu ručke i komandno polje zaštitne naočare Sredstvo za brzo čišćenje i dezinfekciju Antifect Antifect koncentrat, 250 ml Narudžbeni-br.: Flaša za prskanje, 1 Ltr. (prazna) Narudžbeni-br.: Glava za prskanje Narudžbeni-br.: Posuda za mešanje, 5 Ltr. (prazna) Narudžbeni-br.: Pažnja! Ne trljati na suvo Opasnost od grebanja! Koristite za brzo i higijenski besprekorno čišćenje površina od akrilnog stakla isključivo specijalno razvijeno sredstvo za brzu dezinfekciju i čišćenje Antifect. Druga sredstva za čišćenje, posebno koncentrisana dezinfekciona sredstva ili rastvarače (naprimer Lysoform, etilalkohol ili druge tečnosti koje sadrže alkohol) se ne smeju koristiti. Kod nepridržavanja nema prava na garantne usluge. Održavanje i nega Napomena: Pridržavajte se instrukcija za upotrebu proizvođača. : JK-Licht GmbH vidi stranu 2. 59

61 Molimo pročitajte i obratite pažnju Filterske ploče i lampe Filter i filterski ulošci Održavanje i nega UV-lampe niskog pritiska: Očistiti bistrom vodom (vlažna krpa). UV-lampe visokog pritiska: Stakleni balon po potrebi očistiti špiritusom. Filterske pločice: Očistiti bistrom vodom (vlažna krpa). Filter u donjem delu Suvo čišćenje: Usisivač prašine (zavisno o zaprljanosti) Vlažno čišćenje: Voda i sredstvo za pranje, takođe mašina za pranje. Filterski ulošci u gornjem delu, u solarijumu za ramena Suvo čišćenje: Usisivač Vlažno čišćenje: Voda i blago sredstvo za pranje. Bez mašine za pranje. Pažnja! Moguća oštećenja uređaja zbog vlage! Kod ponovnog ugrađivanja očišćeni filteri i filterski ulošci moraju biti suvi. 60

62 Molimo pročitajte i obratite pažnju Plastične površine Za čišćenje ostalih plastičnih površina najbolje koristite samo toplu vodu i kožnu krpu. Ni u kom slučaju ne koristite sredstva za čišćenje koja sadrže alkohol, kao npr. u trgovinama uobičajeni Sagrotan ili eterična ulja. Ona uz trajnu upotrebu dovode do oštećenja, za koja ne postoje garantna prava. Kod čišćenja treba računati sa lakim bojenjem kožne krpe u crno od gumenih zaptivki, ovo je uslovljeno tehnikom proizvodnje. Napomena: Izbegavajte oštećenja na površinama od akrilnog stakla i plastike. Pre početka radova na čišćenju skinite prstenje, ručne satove, narukvice itd. Održavanje Opasnost po život! Kod radova na održavanju, koji zahtevaju otvaranje uređaja, uređaj se mora dovesti u stanje bez napona. Vidi stranu 62. Održavanje i nega takođe doprinose tome, da li će uređaj zadovoljavajuće ispunjavati postavljene zahteve. Pridržavanje propisanim radovima na održavanju i brižno sprovođenje radova na održavanju i nezi su stoga bezuslovno neophodni vidi od strane 155. Aktuelne radne sate delova koje treba održavati možete pozvati u modu za početno podešavanje vidi od strane 198. Eventualne zaštitne mehanizme (na primer filterske pločice) po završetku radova ponovo montirati. Mi Vam ukazujemo na to, da radi održavanja ispravnog stanja, uređaj svakih 12 meseci (od puštanja u rad) treba podvrgnuti ponavljajućim ispitivanjima od strane naše servisne službe ili dopuštene stručne firme! Održavanje i nega Pažnja! Koristiti samo originalne rezervne delove istog tipa! Kod upotrebe drugih delova gubi se CE-saglasnost! Kod oštećenja, koja su dokazano nastala upotrebom ne-originalnih rezervnih delova, isključuje se svaka odgovornost / 0 61

63 Molimo pročitajte i obratite pažnju Uređaj odvojiti od napona i osigurati od ponovnog uključivanja Održavanje i nega Opasnost po život! Ako treba da se radi na uređajima, oni se moraju odvojiti od napona. To znači, da se moraju isključiti svi provodnici koji vode napon. Samo isključivanje uređaja je nedovoljno, jer na određenim mestima još može postojati napon. Stoga kod radova sve osigurače isključiti, i ako je moguće takođe ukloniti / 2 Opasnost po život! Ponovnim uključivanjem zabunom mogu se dogoditi teške nezgode. Odmah posle odvajanja uređaja od napona treba sve prekidače ili osigurače, pomoću kojih je odvojeno od napona, osigurati od ponovnog uključivanja. Zaključavanje kutije sa osiguračima katancem. Kod sigurnosnih automata, koji se ne odvijaju može se takođe nalepiti lepljiva traka sa natpisom Ne uključivati, postoji opasnost preko poluge za aktiviranje / 1 Uvek treba odmah pouzdano postaviti tablu zabrane sa natpisom: Radi se! Mesto:... Tablu sme ukoniti samo: / 1 Opasnost po život! Table zabrane se ne smeju vešati na delove koji stoje pod naponom ili ih dodiruju. 62

64 Molimo pročitajte i obratite pažnju Smetnje Na ekranu se radi lakšeg lokaliziranja uzroka greške prikazuju kodovi greške. 1) Ako nastane neka smetnja, kod greške se trepćući pojavljuje na displeju. Ako nastane više grešaka, poruke o greškama se smenjuju na displeju. Otklanjanje smetnje se potvrđuje pritiskanjem tastera START/STOP Ako se greška ne može otkloniti, informisati servisnu službu vidi stranu 2. Održavanje i nega 1) Kodovi grešaka, Narudžbeni-Br

65 Molimo pročitajte i obratite pažnju Napomene o proizvodu Napomene o proizvodu Ploče od akrilnog stakla Ploče od akrilnog stakla za uređaje za sunčanje su proizvedene od akrilnog stakla, koje specijalno razvijeno za ovu oblast primene. Upotrebljeni akrili se odlikuju posebno visokom UV-propusnom moći i otpornošću i površinom koja je laka za negu, higijenska i prijatna za kožu. U jednom tehnički zahtevnom proizvodnom postupku ploče od akrilnog stakla dobijaju svoj oblik, specifičan za dotični uređaj. Unatoč najvišem Know-how (tehnološkom znanju) se ne može izbeći, da akrilne ploče imaju neki broj malih izraslina, umetaka i brazdi. Osim toga, pri radu na površini za ležanje mogu nastati naprsline debljine dlake. Ove pojave se zbog materijala i obrade ne mogu izbeći, ali nemaju nikakvog pomena vrednog uticaja na korisnost upotrebe i stoga ne mogu biti priznate kao nedostatci. Pažnja! Kozmetika ili sredstva za zaštitu od sunca se moraju pravovremeno pre sunčanja ukloniti, jer ova sredstva uz trajno dejstvo dovode do oštećenja (napr. stvaranje napsrlina na površini). UV-lampe visokog pritiska Opasnost od požara! Lampe visokog pritiska, koje nije dozvolio Soltron mogu pući. Vrući delovi lampe mogu zapaliti druge konstruktivne delove, osobe mogu smrtno nastradati ili biti teško povređene zbog trovanja dimom i vatre. Ugradite samo lampe visokog pritiska, koje je naveo Soltron. Redovno čistite unutrašnjost uređaja. Gomilice prašine su zapaljive! 64

66 Molimo pročitajte i obratite pažnju Informacije o zaštiti životne sredine Izjava o životnoj okolini grupa preduzeća JK Grupa preduzeća JK je podvrgnuta strogim smernicama VO EG (Br.) 761/2001 i EN ISO 14001:1996 i na redovnim internim i spoljnim inspekcijama zaštite okoline se proverava od strane školovanih inspektora. Pakovanje Pakovanje se sastoji od 100% materijala koji se reciklira. Pakovanja koja više nisu potrebna ili ih je grupa preduzeća JKpustila u promet, mogu se isporučiti nazad grupi preduzeća JK. Vaša partnerska agencija ili trgovac će Vas rado posavetovati. Odredbe zaštite okoline zbrinjavanje lampi i baterija UV-lampe niskog pritiska i UV-lampe visokog pritiska sadrže svetleće materije i druge otpade koji sadrže živu. Baterije sadrže jedinjenja teških metala. Prema nacionalnom zakonu o otpadu i odgovarajuće komunalnim statutima o otpadu UV-lampe i baterije treba zbrinuti uz obavezu dokazivanja. Vaša lokalna prodajna agencija će Vam rado pomoći kod zbrinjavanja 1) UV-lampi i baterija: Prijavite broj UV-lampi i baterija telefonski ili pismeno Vašoj agenciji. Agencija se onda zajedno sa preduzećima za zbrinjavanje brine o preuzimanju lampi i urednom zbrinjavanju. Zbrinjavanje ponovo upotrebljivih materijala Uređaj je proizveden od materijala koji se mogu ponovo koristiti. Kod kasnijeg otpisivanja na otpad, uređaj se mora odneti na uredno zbrinjavanje. O sadržaju ili potencijalu ugrožavanja korišćenih materijala Vam grupe preduzeća JK daje informacije. Informacije o zaštiti životne sredine 1) O trošku vlasnika studija 65

67 Molimo pročitajte i obratite pažnju Dobijanje tamnog tena ali ispravno! Dobijanje tamnog tena ali ispravno! Na nekoliko stvari se mora obratiti pažnja, da bi ispravno mogli uživati u korišćenju uređaja za dobijanje tamnog tena. Ovde su pojedini odgovori na pitanja, koja se stalno iznova postavljaju. Make-up na klupi za sunčanje? Molimo ne. Očišćena koža bolje prima UV-svetlo. Kozmetika sadrži najrazličitije sastavne materije. Svejedno, da li se radi o emulgatorima, mastima ili takozvanim aromatičnim materijama u spoju sa UV-svetlom one mogu izazvati alergične reakcije na koži. Stoga se prije svakog korišćenja uređaja za dobijanje tamnog tena mora: Bezuslovno skinuti šminku! Šminkom se zatvaraju pore kože na licu. UVsvetlo uređaja za dobijanje tamnog tena ponovo otvara ove zatvorene pore kože, čime u svetlo prodire ne samo samo svetlo, već takođe i sastavni delovi öminke, koji izazivaju alergije.jedna druga negativna posledica šminke je, da se ukupna slika kože s vremenom pogoršava. Bez obzira koliko lepa može biti decentna šminka u spoju sa UVsvetlom više šteti nego što koristi. Dakle: Ukloniti šminku pre sunčanja, da bi posle toga bolje došla do izražaja. Tuširanje nakon klupe za sunčanje? Tamni ten nastaje u koži, ne na koži, stoga se ne može isprati. Negujte Vašu kožu posle tuširanja nekom hidratantnom kremom. Lekovi i dobijanje tamnog tena istovremeno? Za pojedine lekove je poznato, da oni povećavaju osetljivost kože na UVsvetlost. Verovatnoća je posebno visoka kod antibiotika, sulfonamida, psihofarmaka, sredstava za umirenje, antidiabetika i diuretika. Takođe i sredstva za crnjenje koja sadrže psorale ili kumarin čine kožu osetljivijom. U slučaju nedoumice treba prvo pitati lekara, da bi se bez rizika moglo uživati u dobijanju tamnog tena. Kontaktna sošiva na banci za sunčanje? Odgovor glasi: Da! Kao svi drugi korisnici uređaja za tamni ten, takođe i nosioci kontaktnih sočiva bi trebali nositi zaštitne naočare, koje štite oči od UV-svetla. Da bi se obezbedila bolja zaštita, nosioci naočara i kontaktnih sočiva mogu pitati svog optičara za kontaktna sočiva koja se menjaju sa zaštitom od UV-svetla. U kontaktna sočiva za zamenu ugrađeni UV-A i UV-B filteri štite mrežnjaču i unutrašnjost oko skoro 100% od UV-zračenja, koje nosi veliku energiju. Od toga korisnici uređaja za tamni ten nemaju koristi samo na otvorenom, već takođe i na uređaju za dobijanje tamnog tena. Vi ova kontaktna sočiva možete bez ograničenja nositi i na uređaju za dobijanje tamnog tena. Za dalje informacije molimo pitajte Vašeg optičara ili očnog lekara. 66

68 Molimo pročitajte i obratite pažnju Opšte napomene za zaštitu Opasnost od povreda kože i očiju ili kožnih bolesti! Osobe sa vrlo osetljivom kožom (tip kože I) ne smeju koristiti uređaj, jer kod ovog tipa kože nije moguće dobijanje crne boje bez oštećenja kože (npr. sunčanica). Osobe sa akutnom sunčanicom, osobe, koje su imale ili imaju rak kože, ili osobe, kod kojih postoji povišeni rizik od rka kože, ne smeju koristiti uređaj. UV-strojevi ne smeju se koristiti bez lečničkog saveta, ukoliko nastanu neočekivane pojave kao svrbež unutar 48 sati nakon prvog zračenja. Uređaj za sunčanje se ne sme koristiti ni u kom slučaju, ako neka filterska pločica nedostaje ili pokazuje oštećenja ili je neispravan vremenski sat! UV-svetlo od sunca ili UV-uređaja može prouzrokovati oštećenja kože ili očiju. Ovo biološko dejstvo zavisi od osetljivosti kože pojedinca i od vrste i količine UV-svetla. Koža kod previše jakog zračenja može pokazati sunčanicu. Preterano često ponovljeno UV-zračenje sunčevom svetlošću ili UV-uređajima može dovesti do prevremenog starenja kože i takođe do rizika od kožnih tumora. U slučajevima posebne osetljivosti pojedinca na UVzračenje i onda, kada se koriste određeni lekovi i kozmetika, neophodan je poseban oprez. Pravovremeno pre sunčanja uklonite kozmetiku i ne koristite nikakva sredstva za zaštitu od sunca. Potražite lekara, ako se na koži stvaraju tvrdokorni otoci, ranjiva mesta ili pigmentovane pege. Postoje lekovi za unutrašnju i spoljnu primenu, koji mogu znatno povećati osetljivost kože na UV-svetlo. Na primer: Antibiotici, sulfonamidi, psoraleni kao melanin, vitamin-akiselina i derivati. Za vreme, i kratko posle upotrebe preparata te vrste treba se odreći sunčanja takođe i na suncu! U slučaju nedoumice bi trebalo prethodno konsultovati lekara koji Vas leči! Nezaštićeno oko može dobiti zapaljenje na površini i u određenim slučajevima prekomerno zračenje može oštetiti mrežnjaču. Posle puno ponovljenih ozračivanja može se stvoriti siva mrena. Koristite priložene UV-neprobojne zaštitne naoèare (Narudžbeni-br ). : JK-Licht GmbH vidi stranu 2. Opšte napomene za zaštitu 67

69 Molimo pročitajte i obratite pažnju Opšte napomene za zaštitu Razmak između dva prva sunčanja mora iznositi najmanje 48 časova! Nemojte se dodatno istog dana sunčati na suncu. Povećano tamnjenje zahteva produženje vremena ekspozicije (=vreme zračenja) odn. od izvesnog stepena nije više moguće da se postigne jače zatamnjenje. Ali vreme zračenja se u okviru dozvoljenih doza zračenja ne sme proizvoljno produžiti! Stoga se bez ugrožavanja zdravlja može postići samo određeni stepen krajnje pocrnelosti, koji je zadat tipom kože. Preporučena vremenasunčanja Vidi tabelu strana

70 Molimo pročitajte i obratite pažnju Garancija proizvođača Soltron odgovara za nedostatke uređaja za sunčanje pred svojim mušterijama, koji su od prodajnog partnera Soltron-a kupili jedan Soltronuređaj za sunčanje za sopstvenu ili poslovnu upotrebu, prema merilima sledećih pravila; iz garancije su izuzeti potrošni delovi kao UV-lampe visokog pritiska (gorionik), UV-lampe niskog pritiska i starteri kao i ploča za ležanje od akrilnog stakla. Sadržaj garancije je, da Soltron otklanja nedostatke u primerenom roku prema izboru Soltron-a poboljšavanjem ili zamenom dela koji pokazuje nedostatak. Prava iz ove garancije postoje za 24 meseca od kupovine uređaja i treba ih ispuniti podnošenjem garantne karte ili računa kod Soltron-a ili prodajnog partnera, kod kojeg je mušterija kupila uređaj. Prava mušterije iz prethodne garantije nastupaju pored eventualnih zahteva iz kupovnog ugovora mušterije i ostavljaju ih nedirnutim. Garancija proizvođača 69

71 Introducere Instrucţiuni de folosire, alegând acest aparat Soltron v-aţi decis să folosiţi un produs performant, corespunzător celor mai moderne standarde tehnice. Acest aparat a fost produs de noi cu cea mai mare atenţie şi precizie, trecând apoi printr-o serie întreagă de controale de calitate şi teste de securitate necesare pentru a asigura funcţionarea sa fiabilă şi sigură. Dar şi dvs. puteţi contribui în mod esenţial la prelungirea perioadei în care acest aparat va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Dacă veţi respecta recomandările şi observaţiile date în acest manual de utilizare aparatul de faţă vă va produce multă plăcere şi satisfacţie în timpul folosirii. Pentru relaţii suplimentare vă stăm cu plăcere la dispoziţie. 1) Citiţi şi respectaţi întocmai instrucţiunile din manualul de utilizare. În felul acesta veţi putea evita orice incidente, menţinând astfel aparatul într-o perfectă stare de funcţionare. Ţineţi cont vă rugăm şi de celelalte norme şi prevederi legale cu caracter general valabile în ţara dvs. precum şi de normele legale de protecţia mediului! Respectaţi obligatoriu dispoziţiile date de autorităţile responsabile cu protecţia muncii şi de celelalte organe de control! JK-Sales GmbH Introducere 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 /

72 Cuprins Cuprins Informaţii şi observaţii importante privind securitatea aparatului Modul de folosire al manualului de utilizare Semnificaţia simbolurilor Directive Domeniul de utilizare Instrucţiuni de siguranţă Exportul Exportul Exportul Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului Curăţarea aparatului Întreţinerea Scoateţi aparatul de sub tensiune şi blocaţi-l împotriva pornirii lui accidentale Defecţiuni Observaţii privind produsul Informaţii privind protecţia mediului Bronzare dar în mod corect! Instrucţiuni generale de protecţie Garanţia producătorului Timpi recomandaţi de bronzare Generalităţi Generalităţi Copertă 138 Accesorii Pornirea aparatului / funcţiuni la start Aprinderea şi stingerea tuburilor UV în timpul bronzării Durata de funcţionare a lămpilor pentru efecte speciale Reglarea sectorului de bronzare a feţei Pornirea şi oprirea sectorului de bronzare a umerilor Reglarea răcirii corpului Reglarea răcirii feţei Alegerea canalului de muzică (Channel) 1) Reglarea volumului pentru muzică 1) Date tehnice Întreţinerea Generalităţi Copertă 156 Intervalele de curăţenie Intervalele de întreţinere, setul de tuburi şi codurile articolelor Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de joasă presiune din banchetă 162 Cuprins 71

73 Cuprins Cuprins Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de joasă presiune din sectorul de bronzare a umerilor Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de joasă presiune din partea laterală Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de joasă presiune din plafon Schimbare lămpilor pentru compartimentul interior Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de înaltă presiune/ plăcilor de filtrare din partea laterală Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de înaltă presiune şi a plăcilor de filtrare pentru bronzare faţă Schimbare lămpi pentru efecte speciale plafon Curăţarea/schimbarea tuburilor pentru efecte speciale ale paravanului frontal Curăţarea filtrelor din pat Curăţare/schimbare covoare filtrante plafon Curăţarea/schimbarea covoarelor filtrante din sectorul de bronzare a umerilor Defecţiuni, cauze şi mod de remediere vezi listă coduri de eroare, cod articol Observaţie: Sub rezerva oricăror modificări tehnice faţă de reprezentările grafice şi datele menţionate în prezentul manual! Reproducerea şi multiplicarea parţială sau integrală este permisă numai cu acordul scris şi cu specificarea sursei de informaţii. Presetări Presetări prin panoul de comandă Presetările cu un handheld Indice

74 V rugm citii i respectai... Informaţii şi observaţii importante privind securitatea aparatului Modul de folosire al manualului de utilizare Capitolele Descriere/mod de folosire, Date tehnice şi Întreţinere din prezentul manual cuprind în mare parte imagini şi simboluri şi doar foarte puţin text. Cele mai importante informaţii şi observaţii privind folosirea în siguranţă a aparatului se găsesc aici în primul capitol În manual se folosesc următoarele simboluri: Simbolul pentru capitolul curent (1) (Mod de folosire, etc.). Aceste simboluri sunt tipărite pe fond negru şi se găsesc la marginea paginii. Simbolul pentru capitolul curent poate fi folosit şi ca titlu de pagină (2). Simbolurile din rândul de sus (3) sunt valabile pentru întreaga pagină. Acestea pot simboliza titlul sau subtitlul paginii, resp. anumite observaţii importante. Simbolurile de sub imagini (4) se referă la operaţiunea descrisă în imagine. Semnificaţia acestor simboluri este dată la pagina 74 din prezentul capitol / 0 Modul de folosire al manualului de utilizare 73

75 V rugm citii i respectai... Semnificaţia simbolurilor Pericole Simbolurile din tabelul de bronzaj vezi pagina 135 Semnificaţia simbolurilor Exemplu: Pericol! Acest simbol un triunghi de avertizare alături de care se află cuvântul Pericol! atrage atenţia în primul rând asupra pericolelor în care sunt puse persoanele (pericol de moarte sau de accident). Pericol de moarte! Pericol de electrocutare! Atenţie! Acest simbol un triunghi de avertizare alături de care se află cuvântul Pericol! atrage atenţia în primul rând asupra pericolelor în care se află aparatura, materialele sau mediul înconjurător. Informaţii importante: Observaţie: Acest simbol nu corespunde unei instrucţiuni de siguranţă, ci marchează informaţiile date pentru o mai bună înţelegere a modului de funcţionare al aparatului. Tenul I (sensibil): Arsuri solare permanente sau frecvente. Foarte sensibilă la razele soarelui. Şedinţele de bronzare sunt interzise. Tenul II (deschis): Arsuri solare frecvente. Suportă razele soarelui max min. Numărul maxim de şedinţe de bronzare pe an: vezi începând cu pagina 135. Tenul III (normal): Arsuri solare rare. Suportă razele soarelui max min. Numărul maxim de şedinţe de bronzare pe an: vezi începând cu pagina 135. Tenul IV (închis): Arsuri solare rare. Suportă razele soarelui max. 40 min. Numărul maxim de şedinţe de bronzare pe an: vezi începând cu pagina

76 V rugm citii i respectai... Simbolurile folosite la descrierea aparatului, a modului de funcţionare şi de întreţinere Asistenţă tehnică Starter pentru tuburile de joasă presiune Producător Tuburi UV de înaltă presiune Cod articole/repere (pentru comenzi) Plăci de filtrare Pericol! Scoateţi aparatul de sub tensiune deconectaţi aparatul de la reţea. Pericol de arsuri! Nu atingeţi, piesă fierbinte. Tuburi de joasă presiune Tabel de bronzare Mod de folosire Materiale pentru curăţenie şi dezinfecţiex Semnificaţia simbolurilor Tuburi UV de joasă presiune Afişajul timpului de bronzare 75

77 V rugm citii i respectai... Afişajul timpului de post-funcţionare (post-funcţionarea ventilatoarelor) 0-3 min 0-3 min Afişaj de eroare (exemplu), vezi pagina 85 Boxe Afişaj canal de muzică 1 (Channel 1) Din fabricaţie: 1 canal Serviciul de asistenţă tehnică poate fixa până la 7 canale Căşti Afişaj la reglarea volumului sonor Date tehnice Semnificaţia simbolurilor Descriere Efecte luminoase speciale Apăsare tastă Întreţinerea Tip UV Tipul UV se află pe plăcuţa de fabricaţie vezi pag 2. Atenţie: întrerupător de siguranţă! z.b.: 2s Apasă butonul timp de 2 secunde Slăbiţi/desfaceţi şurubul 76

78 V rugm citii i respectai... Strângeţi/blocaţi şurubul Ventuză... Defecţiuni, cauze şi mod de remediere vezi instrucţiunile separate Continuare operaţiuni la pagina următoare Curăţat Ultima operaţiune Schimbat Presetări Se va curăţa sau schimba în funcţie de gradul de murdărire Control vizual Filtru Semnificaţia simbolurilor Filtrele şi covoarele filtrante nu au voie să fie ude. 77

79 V rugm citii i respectai... Directive Domeniul de utilizare Directive Acest aparat a fost fabricat în conformitate cu următoarele directive: Directiva CE privind compatibilitatea electromagnetică 89/336/CEE (modificată şi adăugită). Directiva privind curenţii de joasă tensiune 72/23/CEE (modificată şi adăugită). Observaţie: În funcţie de furnizorul local de energie electrică aparatele pot provoca perturbaţii în reţeaua electrică a clădirii, care la rândul lor pot conduce la apariţia unor interferenţe radio în sistemul de control general (control pe frecvenţă audio) folosit de furnizorul de energie electrică. Din această cauză pot apărea dereglări la instalaţia de încălzire cu acumulator nocturn de energie. Observaţie: În cazul în care aparatele provoacă astfel de perturbaţii, proprietarul acestora este obligat să instaleze în instalaţia electrică a clădirii un filtru de interferenţe. Pentru aceasta luaţi legătura cu un electrician. Electricianul cunoaşte condiţiile tehnice de branşare la reţeaua locală a furnizorului de energie electrică, astfel încât el poate alege filtrul de interferenţe corespunzător caracteristicilor reţelei energetice de distribuţie a furnizorului. Domeniul de utilizare Aparatul este destinat exclusiv pentru uz profesional, nu însă şi pentru uzul casnic. Acest aparat de bronzare poate fi folosit de o singură persoană adultă. Este interzisă folosirea aparatului la sugari şi copii până la vârsta de 7 ani. Pentru persoanele în vârstă de 8-17 ani este valabilă următoarea regulă: Folosirea aparatelor de bronzare este permisă numai cu acordul părinţilor sau tutorelui, resp. după consultarea prealabilă a unui medic. Folosirea aparatului în orice alt scop este considerată necorespunzătoare. Producătorul aparatului nu răspunde pentru daunele şi accidentele produse în acest caz. Beneficiarul aparatului îşi asumă în acest caz întreaga răspundere. Aparatul se consideră folosit în scopul prevăzut atunci când sunt respectate toate instrucţiunile date de producător privind modul de folosire şi întreţinere. Deservirea, întreţinerea şi repararea aparatului este permisă numai persoanelor care cunosc modul său de funcţionare şi riscurile existente. Greutatea maxim admisibilă suportată de placa de sticlă acrilică este specificată la cap. Date tehnice vezi pag

80 V rugm citii i respectai... Instrucţiuni de siguranţă Pericol! Instalarea şi legarea aparatului la reţeaua electrică se va face cu respectarea prescripţiilor tehnice locale. 1) Instalaţia electrică a construcţiei trebuie prevăzută cu un separator de reţea (întrerupător general pentru toate firele) liber accesibil, executat conform categoriei III curenţi de supratensiune. Aceasta înseamnă că fiecare pol trebuie să dispună pentru separarea completă de la reţea de o secţiune de contact corespunzătoare categoriei III de curenţi de supratensiune. Dacă legătura se face cu ajutorul unui contactor, sistemul fişăpriză trebuie să corespundă normei EN /A11; 5 poli; 400 VAC (16A sau 32A). Montarea, instalarea, extensia şi întreţinerea aparatului este permisă numai personalului calificat şi instruit corespunzător. Respectaţi toate instrucţiunile de avertizare şi securitate specificate pe aparat! Este interzisă demontarea sau scoaterea din funcţiune a dispozitivelor de siguranţă (întrerupătoare, etc.) şi a plăcuţelor de avertizare necesare pentru asigurarea bunei funcţionări a aparatului! Aparatul se va folosi numai în perfectă stare de funcţionare! 1) În Germania: Prescripţiile tehnice VDE Releul de timp trebuie conceput în aşa fel, încât chiar şi în cazul defectării dispozitivului de control aparatul să se oprească automat după max. <110% din durata programată de funcţionare. Conform normelor europene EN durata de funcţionare a aparatului trebuie dublu controlată de un dispozitiv de control cu releu de timp. Nu obturaţi, modificaţi sau acoperiţi gurile de aspirare şi evacuare a aerului folosit de ventilatorul aparatului, fără acordul prealabil al producătorului. Producătorul nu-şi asumă nici o răspundere pentru daunele rezultate în acest caz. Este interzisă montarea şi folosirea aparatului pe paletul pe care a fost transportat! Pericol de supraîncălzire din cauza canalelor de ventilare astupate. Atenţie! Codul de acces prin interfaţa cu infraroşu este presetat în programul pentru handheld şi poate fi astfel folosit pentru toate aparatele. Oricine descarcă programul din Internet poate avea acces cu un handheld la datele aparatului. Vă rugăm să aveţi în vedere că serviciul de asistenţă tehnică modifică, la prima punere în funcţiune, valoarea presetată a codului de acces vezi pagina 203. Notaţi-vă noul cod pentru a-l putea folosi ulterior! Acest cod este independent de codul de acces la presetări prin panoul de comandă. Siguranţă 79

81 V rugm citii i respectai... Exportul Atragem atenţia asupra faptului că aparatele sunt destinate exclusiv pieţei europene, fiind interzis exportul şi folosirea acestora în SUA sau Canada! Nu ne asumăm nici o răspundere în cazul nerespectării acestei interdicţii! Atragem atenţia în mod explicit asupra faptului că încălcarea acestei interdicţii atrage mari riscuri pentru exportator şi/sau utilizator. Exportul / Dotri / Accesorii Dotri Aparatele au diferite dotri, în funcie de tipul acestora. În acest manual de utilizare s-a inut cont de toate componentele/funciile disponibile în dotarea de serie sau opionale, necesare pentru comanda i/sau întreinerea aparatului. Panoul de comand depinde i el de dotrile aparatului: vor fi vizibile astfel numai acele taste care pot fi folosite, cu alte cuvinte funcia respectiv trebuie s fac parte din dotarea aparatului. Accesorii Unele accesorii au fost avute în vedere în schema de întreinere care începe la pag. 156, lucru care nu înseamn îns, în mod obligatoriu, c aparatul dispune de aceste accesorii. În documentaia produsului, vei gsi un plan general cu toate accesoriile posibile. O selecţie este prezentată la pagina

82 V rugm citii i respectai... Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului Curăţarea aparatului Suprafaţa de sticlă acrilică Pericol de infecţie! La contactul cu pielea se pot transmite anumite infecţii. Toate componentele/părţile aparatului care ar putea fi atinse de client în timpul bronzării trebuie dezinfectate după fiecare şedinţă de bronzare: Bancheta Tetiera Mânerele şi panoul de comandă Ochelarii de protecţie Dezinfectant rapid Antifect Concentrat Antifect, 250 ml Cod articol: Flacon cu pulverizator, 1 litru. (fără conţinut) Cod articol: Cap pulverizator Cod articol: Canistră preparat, 5 litri. (fără conţinut) Cod articol: Observaţie: Respectaţi instrucţiunile date de furnizor. Atenţie! Nu ştergeţi sticla acrilică cu cârpe uscate pericol de zgâriere! Pentru curăţarea rapidă şi igienică perfectă a suprafeţelor de sticlă acrilică folosiţi exclusiv dezinfectantul special Antifect. Este interzisă folosirea altor dezinfectanţi şi mai ales a concentratelor de diluanţi şi dezinfectanţi (Lysoform, alcool etilic sau alte substanţe pe bază de alcool). Nerespectarea acestei reguli atrage după sine pierderea garanţiei. Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului : JK-Licht GmbH vezi pag 2. 81

83 V rugm citii i respectai... Plăcile de filtrare şi tuburile Filtrele şi covoarele filtrante Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului Tuburile UV de joasă presiune: se vor curăţa cu apă limpede (cârpă umedă) Tuburile UV de înaltă presiune: lămpile se vor curăţa la nevoie cu spirt medicinal. Plăcile de filtrare: se vor curăţa cu apă limpede (cârpă umedă). Filtre banchetă Curăţarea uscată: cu aspiratorul de praf (în funcţie de gradul de murdărire) Curăţarea umedă: apă şi soluţie de spălare, inclusiv maşină de spălat. Covoarele filtrante din plafon, din sectorul de bronzare a umerilor Curăţarea uscată: cu aspiratorul de praf Curăţarea umedă: apă şi soluţie de spălare inactivă chimic. Fără maşină de spălat. Atenţie! Umiditatea poate provoca deteriorări ale aparatului! La montarea în aparat, filtrele şi covoarele filtrante curăţate trebuie să fie uscate. 82

84 V rugm citii i respectai... Suprafeţele din material plastic Pentru curăţarea celorlalte suprafeţe de material plastic se va folosi cu precădere apă caldă şi o bucată de piele. Este interzisă folosirea soluţiilor agresive pe bază de alcool (Sagrotan sau alte uleiuri eterice). Folosirea îndelungată a acestora distruge suprafeţele, caz în care se pierde orice garanţie. Datorită garniturilor de etanşare din cauciuc cârpa de piele se va înnegri uşor în timpul curăţirii, lucru care se explică prin tehnologia folosită în producţie. Observaţie: Evitaţi deteriorarea suprafeţelor de sticlă acrilică şi plastic. Scoateţi de pe mână ceasul, inelele, brăţările, etc. înainte de a începe curăţarea aparatului / 0 Întreţinerea Pericol de moarte! La lucrările de întreţinere care fac necesară deschiderea aparatului acesta trebuie scos înainte de sub tensiune. Vezi pagina 84. Întreţinerea şi curăţenia aparatului sunt două condiţii esenţiale pentru ca acesta să satisfacă exigenţele impuse. Respectarea intervalelor de revizie prevăzute şi executarea atentă a lucrărilor de întreţinere şi curăţenie sunt de aceea lucruri absolut necesare vezi pag Numărul momentan al orelor de funcţionare pentru componenta care urmează a fi supusă lucrării de întreţinere se poate apela în modul Presetare vezi începând cu pagina 203. Montaţi la loc toate dispozitivele de protecţie (plăci de filtrare, etc.) demontate în timpul lucrărilor de întreţinere şi curăţenie. Atragem atenţia că pentru menţinerea aparatului în stare corespunzătoare de funcţionare acesta trebuie supus o dată la 12 luni (de la darea în funcţiune) unor verificări periodice executate de serviciul nostru de asistenţă tehnică sau de o firmă de profil! Atenţie! Nu folosiţi decât piese de schimb originale e acelaşi tip! Folosirea unor altor piese de schimb conduce la pierderea valabilităţii declaraţiei de conformitate CE! Nu ne asumăm nici o răspundere pentru daunele rezultate în urma folosirii dovedite a unor altor piese de schimb decât cele originale. Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului 83

85 V rugm citii i respectai... Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului Scoateţi aparatul de sub tensiune şi blocaţi-l împotriva pornirii lui accidentale Pericol de moarte! Toate aparatele la care trebuie executate lucrări trebuie întâi scoase de sub tensiune. Acest lucru înseamnă că toate cablurile electrice de alimentare trebuie deconectate de la reţea. Nu este suficientă doar oprirea aparatului de la întrerupătorul genera, / 2 deoarece anumite componente mai rămân şi atunci sub tensiune. Din această cauză se recomandă întreruperea alimentării de la siguranţele fuzibile şi dacă e posibil scoaterea siguranţelor din tablou.. Pericol de moarte! Pornirea accidentală a aparatului poate provoca grave accidente. Imediat după oprirea aparatului de la întrerupătoarele acestuia sau de la siguranţele fuzibile se va bloca accesul la acestea pentru a preveni pornirea accidentală a aparatului. tabloul de siguranţe se va încuia cu un lacăt. Siguranţele automate care nu pot fi demontate vor fi prevăzute pe pârghia de acţionare cu o plăcuţă de avertizare cu textul Acţionarea interzisă, pericol!. Se va aplica imediat la loc vizibil o plăcuţă de avertizare cu inscripţia:: Atenţie, se lucrează! Locul:... Demontarea acestei plăcuţe este permisă numai: / / 1 Pericol de moarte! Este interzisă montarea plăcuţelor de avertizare pe componentele aparatului aflate sub tensiune sau contactul lor cu acestea. 84

86 V rugm citii i respectai... Defecţiuni Pe display vor fi afişate codurile de eroare 1) necesare pentru o mai uşoară localizare şi depistare a defecţiunilor. În caz de defecţiune pe display se va afişa intermitent un cod de eroare. În cazul apariţiei concomitente a mai multor defecţiuni, mesajele de eroare se vor afişa alternativ. După remedierea defecţiunii aceasta va trebui validată cu butonul START/STOP. Dacă defecţiunea nu poate fi remediată luaţi legătura cu serviciul de asistenţă tehnică vezi pag. 2. Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului 1) vezi listă coduri de eroare, cod articol

87 V rugm citii i respectai... Observaţii privind produsul Observaţii privind produsul Plăcile de sticlă acrilică Plăcile folosite la aparatele de bronzare sunt fabricate din sticlă acrilică şi au fost concepute special pentru acest scop. Placa acrilică folosită se caracterizează printr-o deosebit de mare transparenţă şi rezistenţă la razele UV, prezentând o suprafaţă uşor de curăţat, igienică şi plăcută la contactul cu pielea. Într-un proces tehnologic complex plăcile de sticlă acrilică sunt aduse la forma prevăzută pentru fiecare aparat de bronzare în parte. În ciuda înaltelor standarde tehnologice folosite este totuşi inevitabil ca pe suprafaţa plăcii acrilice să apară mici puncte, inserţii sau striaţii. În afară de aceasta, în timpul folosirii aparatului mai pot apărea în placa banchetei şi unele microfisuri. Aceste fenomene se datorează materialului şi sunt inevitabile în procesul de fabricaţie, ele neavând totuşi nici o influenţă semnificativă asupra eficienţei aparatului, neputând fi deci reclamate ca defect. Atenţie! Înainte de bronzare se vor îndepărta resturile de produse cosmetice şi de cremă de plajă, deoarece aceste substanţe pot deteriora în timp materialul folosit (fisuri de suprafaţă, etc.). Tuburile UV de înaltă presiune Pericol de incendiu! În cazul folosirii unor tuburi de înaltă presiune nespecificate de firma Soltron există pericolul ca acestea să se spargă. De la tuburile fierbinţi se pot aprinde celelalte componente ale aparatului, lucru care conduce la accidentarea gravă sau mortală a persoanelor prin intoxicare şi foc. Nu folosiţi decât tuburile de înaltă presiune specificate de firma Soltron. Curăţaţi aparatul periodic şi la interior. Particulele de praf sunt inflamabile! 86

88 V rugm citii i respectai... Informaţii privind protecţia mediului Declaraţie de mediu Grupul de companii JK În grupul de companii JK se aplică cu stricteţe normele VO CE (Nr.) 761/2001 şi EN ISO 14001:1996, activitatea fiind periodic supusă unor audituri interne şi externe efectuate de experţi bine pregătiţi. Ambalajul Ambalajul este confecţionat dintr-un material reciclabil în proporţie de 100%. Ambalajele care nu mai sunt folosite şi au fost puse în circulaţie de grupul de companii JK pot fi returnate acestuia. Distribuitorul local sau agentul de vânzări vă stă cu plăcere la dispoziţie. Norme ecologice eliminarea tuburilor şi a bateriilor Tuburile UV de joasă şi înaltă presiune conţin substanţe luminescente şi alte deşeuri de mercur. Bateriile conţin metale grele. Tuburile UV şi bateriile se vor elimina cu respectarea legislaţiei naţionale şi locale privind deşeurile, urmând a se va ţine o evidenţă separată pentru acestea. Distribuitorul local vă va acorda tot sprijinul la eliminarea 1) corespunzătoare a tuburilor UV şi a bateriilor: Comunicaţi în scris sau telefonic distribuitorului numărul de tuburi UV şi baterii care trebuie eliminate. Distribuitorul, împreună cu o firmă specializată se va ocupa atunci de ridicarea tuburilor şi eliminarea lor corespunzătoare. Eliminarea materialelor refolosibile Aparatul a fost fabricat din materiale refolosibile. În cazul casării aparatului componentele acestuia vor trebui colectate în circuitul regulamentar de refolosire. Pentru informaţii privitoare la compoziţia şi potenţialul de risc al materialelor folosite vă rugăm să vă adresaţi grupului de companii JK. Informaţii privind protecţia mediului 1) Servicii contra cost pentru saloane 87

89 V rugm citii i respectai... Bronzare dar în mod corect! Bronzare dar în mod corect! Câteva lucruri trebuie să fie avute în vedere, pentru a putea savura din plin folosinţa unui aparat de bronzare. În cele ce urmează, vă prezentăm câteva răspunsuri la întrebările ridicate în mod frecvent. Machiaj pe banca solarului? Vă rugăm să evitaţi. Pielea curată preia mai bine lumina ultravioletă Produsele cosmetice conţin diferite substanţe. Indiferent dacă este vorba de emulgatori, grăsimi sau aşa-numitele substanţe aromate, acestea pot provoca reacţii alergice ale pielii în combinaţie cu razele ultraviolete. Din acest motiv, constituie regulă înaintea fiecărei utilizări a unui aparat de bronzare: este strict necesar să vă demachiaţi! Prin machiaj, porii din pielea feţei sunt închişi. Lumina ultravioletă a unui aparat de bronzare redeschide aceşti pori închişi din piele, ceea ce permite pătrunderea în piele nu doar a luminii, ci şi a componenžilor din machiaj care provoacă alergii. O altă consecinţă negativă a machiajului este aceea că aspectul de ansamblu al pielii se înrăutăţeşte cu trecerea timpului. Oricât de frumos poate fi un machiaj decent, în combinaţie cu lumina ultravioletă el dăunează mai mult decât foloseşte. Aşadar: îndepărtaţi machiajul înainte de bronzare, pentru a-l putea pune în valoare mai bine ulterior. Duş după folosirea băncii solarului? Bronzul se formează în piele, nu la suprafaţa pielii; de aceea, el nu se înlătură prin spălare. După duş, aplicaţi pe piele o cremă hidratantă de îngrijire. Medicamente şi bronzare în acelaşi timp? Se cunoaşte că unele medicamente produc o creştere a sensibilităţii pielii la radiaţie ultravioletă. Această probabilitate este deosebit de ridicată în ce priveşte antibioticele, sulfamida, produsele psihofarmaceutice, calmantele, produsele antidiabetice şi diuretice. De asemenea, loţiunile de bronzare care conţin psoralen sau cumarină produc o sensibilizare pronunţată a pielii. În situaţii incerte, este recomandabil să consultaţi mai întâi un medic, pentru a putea să vă bucuraţi de bronzare fără a suporta riscuri. De contact pe banca solarului? Răspunsul este: da! Ca şi toţi ceilalţi utilizatori ai aparatelor de bronzare, deţinătorii lentilelor de contact trebuie să poarte ochelari de protecţie speciali care feresc ochii de razele ultraviolete. Pentru a asigura o protecţie mai bună, purtătorii de ochelari şi lentile de contact pot solicita opticianului lentile de contact înlocuitoare cu protecţie contra ultravioletelor. Filtrele de UV-A şi UV-B încorporate în lentilele de contact înlocuitoare protejează corneea şi interiorul ochiului în proporţie de aproape 100% faţă de radiaţia UV cu impact energetic ridicat. Utilizatorii aparatelor de bronzare beneficiază de acest lucru nu doar în aer liber, ci şi în aparatul de bronzare. Puteţi purta aceste lentile de contact şi în aparatul de bronzare fără nici un fel de restricţii. Pentru alte informaţii, vă rugăm să vă adresaţi opticianului sau medicului oftalmolog. 88

90 V rugm citii i respectai... Instrucţiuni generale de protecţie Pericol de leziuni ale pielii şi ochilor sau boli dermatologice! Se interzice folosirea aparatului de persoanele cu un ten foarte sensibil (ten I), deoarece la acest ten este imposibilă bronzarea pielii fără apariţia unor leziuni (arsuri solare, etc.). Persoanele cu arsuri solare acute, persoanele care au avut sau au cancer de piele, precum şi persoanele susceptibile de risc major pentru cancer de piele nu au voie să folosească aparatul. Dacă în 48 de ore de la prima şedinţă pielea începe să se irite se interzice folosirea în continuare a aparaturii cu raze ultraviolete UV fără consultarea prealabilă a medicului. Este strict interzisă folosirea aparatului de bronzare fără plăci de filtrare sau cu filtrul sau timer-ul defect! Lumina ultravioletă de la soare sau cea emisă de aparatele UV pot fi dăunătoare pentru piele sau ochi. Acest efect biologic al razelor depinde de sensibilitatea personală a pielii şi de tipul şi intensitatea luminii UV. În cazul expunerii excesive poate apărea fenomenul de arsuri solare. Expunerea extrem de frecventă la razele UV solare sau emise de un aparat UV poate conduce la îmbătrânirea prematură a pielii şi la apariţia unor tumori epidermice. În cazul în care sunteţi sensibil(ă) la radiaţia UV, dacă luaţi anumite medicamente sau folosiţi anumite produse cosmetice se recomandă atunci bronzarea cu mare atenţie. Demachiaţi-vă înainte de bronzare şi nu folosiţi creme de plajă. Consultaţi un medic dacă pe piele apar umflături tari, leziuni sau pistrui pigmentate. Anumite medicamente pentru uz intern sau extern pot creşte considerabil sensibilitatea pielii la lumina ultravioletă. De exemplu: antibioticele, sulfamida, psoralenele (melanina, acizi aminaţi şi derivaţi). În timpul utilizării unor asemenea preparate şi la scurt timp aceasta, se recomandă să renunţaţi la şedinţele de expunere inclusiv la plajă! În situaţii incerte, se va solicita în prealabil sfatul medicului! Ochiul expus neprotejat poate suferi iritaiţi la suprafaţă, iar în anumite cazuri de expunere excesivă, razele ultraviolete pot fi dăunătoare retinei. Expunerea frecventă la razele ultraviolete poate conduce la formarea cataractei. Folosiţi ochelarii de protecţie netransparenţi la razele UV (cod articol 84592). : JK-Licht GmbH vezi pag 2. Instrucţiuni generale de protecţie 89

91 V rugm citii i respectai... Intervalul de timp între primele două expuneri trebuie să fie de minim 48 de ore! După o expunere, nu mergeţi în aceeaşi zi şi la plajă. Odată cu creşterea gradului de bronzare creşte şi timpul de expunere (= expunere la razele ultraviolete) necesar, resp. de la un anumit grad în sus pielea nu se mai poate bronza şi mai mult. Este interzisă modificarea aleatorie a timpului de expunere, în felul acesta fiind asigurată încadrarea în limita de expunere admisibilă! În concluzie, fără a vă pune în pericol sănătatea nu veţi putea atinge decât un anumit grad specific de bronzare, care depinde de tenul fiecăruia. Timpii recomandaţi de bronzare Vezi tabel pagina 135. Instrucţiuni generale de protecţie 90

92 V rugm citii i respectai... Garanţia producătorului Pentru defectele apărute la aparatul de bronzare firma Soltron oferă garanţie în condiţiile de mai jos clienţilor care au cumpărat de la un distribuitor autorizat Soltron un aparat de bronzare Soltron şi îl folosesc în interes propriu sau cu scop lucrativ; garanţia nu se oferă pentru următoarele piese de uzură: lămpi UV de înaltă presiune (bronzaj faţă), tuburi UV de joasă presiune (tuburi), startere şi placa de sticlă acrilică de pe banchetă. Garanţia constă în eliminarea în timp util a defectelor apărute, pentru care Soltron va alege între varianta remedierii acestora sau înlocuirea completă a pieselor defecte. Pretenţiile izvorâte din această garanţie cu termen de 24 de luni de la data cumpărării aparatului vor fi formulate şi adresate firmei Soltron sau distribuitorului autorizat Soltron, de la care clientul a cumpărat produsul, pentru care va trebui prezentată fişa de garanţie sau factura corespunzătoare. Drepturile clientului rezultate din prezenta garanţie se adaugă la pretenţiile acestuia rezultate evtl. din contractul de cumpărare, fără ca acestea din urmă să fie afectate în vreun fel. Garanţia producătorului 91

93 Πρόλογος Aγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, επιλέγοντας μία συσκευή Soltron αποκτήσατε μία συσκευή προηγμένης τεχνολογίας και υψηλής απόδοσης. Η συσκευή σας κατασκευάστηκε στο εργοστάσιό μας με μεγάλη προσοχή και ακρίβεια και πέρασε από πολλούς ελέγχους διασφάλισης ποιότητας και ασφάλειας, ώστε να εξασφαλίζεται η άψογη και ασφαλής λειτουργία της. Όμως και εσείς από την πλευρά σας μπορείτε να βοηθήσετε σημαντικά, ώστε να μείνετε ικανοποιημένοι για πολλά χρόνια με τη συσκευή σας. Αν τηρείτε τις συμβουλές και οδηγίες που αναφέρονται στις Οδηγίες λειτουργίας, η συσκευή σας θα σας προσφέρει πολλές ικανοποιήσεις και χαρές. Για ενδεχόμενες απορίες σας είμαστε ανά πάσα στιγμή στη διάθεσή σας 1). Η εταιρεία σας Διαβάστε και τηρείτε τις πληροφορίες αυτών των Οδηγιών λειτουργίας. Έτσι αποφεύγετε ατυχήματα και έχετε πάντα στη διάθεσή σας μία συσκευή σε πλήρη λειτουργική ετοιμότητα. Λάβετε υπόψη σας επίσης τους γενικά ισχύοντες νομικούς και άλλους κανονισμούς και προδιαγραφές ακόμα και της χώρας προορισμού όπως επίσης και τους ισχύοντες κανονισμούς προστασίας περιβάλλοντος! Οι τοπικά ισχύοντες κανονισμοί των επαγγελματικών σωματείων ήάλλων εποπτικών υπηρεσιών πρέπει να τηρούνται πάντα! JK-Sales GmbH Πρόλογος 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 /

94 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Περιεχόμενα Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας και πληροφορίες Έτσι χρησιμοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας Σημασία των συμβόλων Οδηγίες Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Ασφάλεια Eξαγωγή Εξοπλισμός Αξεσουάρ Συντήρηση και φροντίδα Καθάρισμα Συντήρηση Διακόψτε τη συσκευή από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης και ασφαλίστε την έναντι επανενεργοποίησης Βλάβες Υποδείξεις σχετικά με το προϊόν Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος Μαύρισμα αλλά σωστά! Γενικές υποδείξεις προστασίας Εγγύηση κατασκευαστή Πίνακας μαυρίσματος Χειρισμός Συνοπτική παράσταση Πτυσσόμενη σελίδα 138 Αξεσουάρ Εκκίνηση της συσκευής/λειτουργίες κατά την εκκίνηση Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση λαμπτήρων υπεριώδους φωτός κατά το μαύρισμα Διάρκεια φωτισμού εφέ Ρύθμιση μαυρίσματος προσώπου Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση μαυρίσματος ωμοπλάτης 1) Ρύθμιση ψύξης σώματος Ρύθμιση ψύξης προσώπου Επιλογή καναλιού μουσικής (Channel) 1) Ρύθμιση έντασης ήχου 1) Tεχνικά στοιχεία Συντήρηση Συνοπτική παράσταση Πτυσσόμενη σελίδα 156 1) προαιρετική λειτουργία Περιεχόμενα 93

95 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Περιεχόμενα Διαστήματα καθαρισμού Διαστήματα συντήρησης, Συναρμολόγηση λαμπτήρων και Αριθμοί παραγγελίας Καθάρισμα/αντικατάσταση υπεριωδών λαμπτήρων χαμηλής πίεσης στο κάτω τμήμα Υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης μαυρίσματος ωμοπλάτης καθάρισμα/αντικατάσταση Καθάρισμα/αντικατάσταση υπεριωδών λαμπτήρων χαμηλής πίεσης στο πλευρικό τμήμα Καθάρισμα/αντικατάσταση υπεριωδών λαμπτήρων χαμηλής πίεσης στο επάνω τμήμα Καθάρισμα/αντικατάσταση φωτισμού εσωτερικού χώρου Υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης/δίσκοι φίλτρου στο πλευρικό τμήμα καθάρισμα/αντικατάσταση Υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης/δίσκοι φίλτρου στο επάνω τμήμα καθάρισμα/αντικ ατάσταση Φωτισμός εφέ επάνω τμήματος καθάρισμα/αντικατάσταση Φωτισμός εφέ πρόσθιας μάσκας καθάρισμα/αντικατάσταση Καθάρισμα φίλτρου στο κάτω τμήμα Καθάρισμα/αντικατάσταση πλέγματος φίλτρων στο επάνω τμήμα. 183 Καθάρισμα/αντικατάσταση πλέγματος φίλτρων μαυρίσματος ωμοπλάτης Προρρυθμίσεις μέσω πίνακα χειρισμού Προρρυθμίσεις με ένα τερματικό πλήκτρο Ευρετήριο λημμάτων Βλάβη, Αιτία και Βοήθεια βλέπε Κωδικοί σφάλματος, αρ. παραγγ Υπόδειξη: Με επιφύλαξη του δικαιώματός μας για τεχνικές τροποποιήσεις σχετικά με τις παραστάσεις και τα στοιχεία αυτών των Οδηγιών λειτουργίας! Η επανεκτύπωση και η αναπαραγωγή ακόμα και αποσπασματικά επιτρέπεται μόνο κατόπιν δικής μας γραπτής έγκρισης και με αναφορά της επίσημης πηγής στοιχείων. Προρρυθμίσεις

96 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας και πληροφορίες Έτσι χρησιμοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας Τα κεφάλαια Περιγραφή/Χειρισμός, Tεχνικά στοιχεία και Συντήρηση στις παρούσες Οδηγίες λειτουργίας περιέχουν κυρίως γραφικά και σύμβολα, αλλά μόνο λίγο κείμενο. Σημαντικές γενικές πληροφορίες και υποδείξεις ασφάλειας θα βρείτε εδώ στο πρώτο κεφάλαιο Υπάρχουν περισσότερα είδη συμβόλων: Σύμβολα κεφαλαίων (1) (π.χ. Χειρισμός, Συντήρηση). Τα σύμβολα αυτά έχουν μαύρο φόντο και είναι τοποθετημένα στο εξωτερικό περιθώριο. Αυτό το Σύμβολο κεφαλαίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί επιπλέον και ως επικεφαλίδα σελίδας (2). Σύμβολα στην επάνω σειρά (3) ισχύουν για ολόκληρη τη σελίδα. Πρόκειται για επικεφαλίδες ή για σημαντικές υποδείξεις. Σύμβολα ακριβώς πάνω από ένα γραφικό (4) αναφέρονται στο βήμα εργασίας, το οποίο παριστάνεται στο γραφικό. Η σημασία των συμβόλων εξηγείται από τη σελίδα 96 στο κεφάλαιο αυτό / 0 Έτσι χρησιμοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας... 95

97 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Σημασία των συμβόλων Υποδείξεις κινδύνου: Σύμβολα του πίνακα μαυρίσματος βλέπε σελίδα 135 Σημασία των συμβόλων Παράδειγμα: Κίνδυνος! Αυτή η υπόδειξη ασφάλειας Προειδοποιητικό τρίγωνο με τη λέξη Κίνδυνος δηλώνει κυρίως ενδεχόμενους κίνδυνους για ανθρώπους (Κίνδυνος ζωής, Κίνδυνος τραυματισμού). Κίνδυνος ζωής! Προειδοποίηση λόγω ηλεκτρικού ρεύματος! Προσοχή! Αυτή η υπόδειξη ασφάλειας Προειδοποιητικό τρίγωνο με τη λέξη Προσοχή δηλώνει κυρίως ενδεχόμενους κίνδυνους για συσκευές, υλικό ή περιβάλλον. Σημαντικές πληροφορίες: Υπόδειξη: Το σύμβολο αυτό δεν χαρακτηρίζει υποδείξεις ασφάλειας, αλλά παρέχει πληροφορίες σχετικά με την καλύτερη κατανόηση των διαδικασιών. Τύπος επιδερμίδας I (ευαίσθητος): Πάντα έως συχνά ηλιακά εγκαύματα. Αντέχει λίγη φυσική ηλιοθεραπεία. Δεν επιτρέπεται καμία εφαρμογή μαυρίσματος. Τύπος επιδερμίδας II (ανοιχτός): Συχνά ηλιακά εγκαύματα. Αντέχει περ λεπ. φυσικής ηλιοθεραπείας. Mέγιστος αριθμός εφαρμογών μαυρίσματος ανά έτος: βλέπε από σελίδα 135. Τύπος επιδερμίδας III (κανονικός): Σπάνια ηλιακά εγκαύματα. Αντέχει περ λεπ. φυσικής ηλιοθεραπείας. Mέγιστος αριθμός εφαρμογών μαυρίσματος ανά έτος: βλέπε από σελίδα 135. Τύπος επιδερμίδας IV (σκούρος): Σπάνια ηλιακά εγκαύματα. Αντέχει περ. 40 λεπ. φυσικής ηλιοθεραπείας. Mέγιστος αριθμός εφαρμογών μαυρίσματος ανά έτος: βλέπε από σελίδα

98 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Σύμβολα Περιγραφής, Χειρισμού και Συντήρησης Υπηρεσία σέρβις πελατών Διακόπτης λαμπτήρα(ων) χαμηλής πίεσης Κατασκευαστής Υπεριώδεις λαμπτήρας(ες) υψηλής πίεσης Αριθμός εξαρτήματος/είδους (για παραγγελίες) Κίνδυνος! Διακόψτε ηλεκτρική τάση συσκευής αποσυνδέστε από ηλεκτρικό δίκτυο Δίσκοι φίλτρου Απορρυπαντικά και απολυμαντικά μέσα Κίνδυνος εγκαυμάτων! Μην ακουμπάτε, καυτή επιφάνεια Λαμπτήρας(ες) χαμηλής πίεσης Υπεριώδεις λαμπτήρας(ες) χαμηλής πίεσης Πίνακας μαυρίσματος Χειρισμός Ένδειξη διάρκειας μαυρίσματος Σημασία των συμβόλων 97

99 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Ένδειξη χρονυστέρησης απενεργοποίησης (χρονυστέρηση ανεμιστήρα) 0-3 min Διάρκεια: 3 λεπτά Ένδειξη σφάλματος (Παράδειγμα), βλέπε σελίδα 107 Ένδειξη καναλιού μουσικής 1 (Channel 1) Aπό εργοστάσιο: 1 Kανάλι / Υπηρεσία σέρβις πελατών μπορεί να ρυθμίσει μέχρι και 7 κανάλι Ηχεία Υποδοχή για ακουστικά Ένδειξη κατά τη ρύθμιση έντασης ήχου Tεχνικά στοιχεία Περιγραφή Συντήρηση Σημασία των συμβόλων π.χ.: 2s Φωτισμός εφέ Πιέστε πλήκτρο Πιέστε πλήκτρο 2 δευτερόλεπτα Υπεριώδης τύπος Τον υπεριώδη τύπο θα τον βρείτε στην πινακίδα της συσκευής βλέπε σελίδα 2. Προσοχή, Διακόπτης ασφάλειας! Λύστε/ανοίξτε βίδα 98

100 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Σφίγξτε/ασφαλίστε βίδα Βεντούζα... Βλάβη, Αιτία και Βοήθεια βλέπε ξεχωριστό εγχειρίδιο οδηγιών Συνέχεια βημάτων εργασίας στην επόμενη σελίδα Καθάρισμα Τέλος βήματος εργασίας Αντικατάσταση Προρρυθμίσεις Ανάλογα με το λέρωμα καθάρισμα ή αντικατάσταση Οπτικός έλεγχος Φίλτρο/Πλέγμα φίλτρου Τα φίλτρα και τα πλέγματα φίλτρων δεν επιτρέπεται να είναι υγρά. Σημασία των συμβόλων 99

101 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Οδηγίες / Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Οδηγίες Η συσκευή αυτή κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις ακόλουθες Οδηγίες: Οδηγία ΕΚ ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 89/336/EΟΚ(σύμφωνα με την ισχύουσα έκδοση). Οδηγίες χαμηλών τάσεων 72/23/EΟΚ (σύμφωνα με την ισχύουσα έκδοση). Υπόδειξη: Ανάλογα με την τοπική επιχείρηση παροχής ηλεκτρικής ενέργειας, μπορεί οι συσκευές να μεταδίδουν βλάβες στο οικιακό ηλεκτρικό δίκτυο, οι οποίες επηρεάζουν το παγκατευθυντικό σύστημα ελέγχου (TRA) που εφαρμόζει η επιχείρηση παροχής ηλεκτρικής ενέργειας. Ενδέχεται λοιπόν να προκληθεί διαταραχή π.χ. της νυχτερινής λειτουργίας του συστήματος καλοριφέρ. Υπόδειξη: Σε περίπτωση που εμφανιστούν διαταραχές λόγω της λειτουργίας των συσκευών, τότε ο εκμεταλλευτής των συσκευών είναι υποχρεωμένος να φροντίσει για την εγκατάσταση αντιπαρασιτικού φίλτρου ακουστικών συχνοτήτων στην ηλεκτρική εγκατάσταση του κτιρίου. Σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον ηλεκτρολόγο σας. Ο ηλεκτρολόγος σας γνωρίζει τις Τεχνικές Προϋποθέσεις Σύνδεσης της τοπικής σας επιχείρησης παροχής ηλεκτρικής ενέργειας, και μπορεί να προσαρμόσει το αντιπαρασιτικό φίλτρο ακουστικών συχνοτήτων στο δίκτυο ρεύματος της επιχείρησης παροχής ηλεκτρικής ενέργειας. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Η συσκευή προβλέπεται μόνο για επαγγελματική χρήση, και όχι για οικιακή χρήση. Η συσκευή αυτή προορίζεται για το μαύρισμα ενός ενηλίκου ατόμου. Βρέφη και μικρά παιδιά έως και 7 ετών δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή. Για παιδιά και νεαρούς ηλικίας 8 έως και 17 ετών ισχύει: Η χρήση συσκευών μαυρίσματος επιτρέπεται μόνο κατόπιν συμφωνίας με τους κηδεμόνες ή κατόπιν συνεννόησης με το γιατρό. Κάθε άλλη χρήση ισχύει ως αντικανονική. Για βλάβες που προκύπτουν από αντικανονική χρήση δεν αναλαμβάνει ευθύνη ο κατασκευαστής. Την ευθύνη τη φέρει αποκλειστικά ο εκμεταλλευτής των συσκευών. Στα πλαίσια της χρήσης σύμφωνα με τους κανονισμούς ανήκει επίσης και η τήρηση των υποδείξεων, των όρων χρήσης, και συντήρησης που προδιαγράφει ο κατασκευαστής. Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί, να συντηρείται και να επισκευάζεται μόνο από εξοικειωμένο προσωπικό, το οποίο έχει λάβει γνώση των ενδεχόμενων κινδύνων. Τη μέγιστη επιτρεπτή επιβάρυνση του ακρυλικού υαλοπίνακα θα την βρείτε στα Tεχνικά στοιχεία βλέπε σελίδα

102 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Ασφάλεια Κίνδυνος! Η εγκατάσταση και η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να ανταποκρίνονται στις εθνικές 1) προδιαγραφές. Η ηλεκτρική εγκατάσταση επιτόπου θα πρέπει να εξοπλιστεί με ολοπολικό σύστημα διακοπής (γενικός διακόπτης) ελεύθερης πρόσβασης σύμφωνα με την κατηγορία υπέρτασης ΙΙΙ. Αυτό σημαίνει ότι κάθε πόλος θα πρέπει να διαθέτει εύρος επαφής ανοίγματος σύμφωνα με τις προϋποθέσεις της κατηγορίας υπέρτασης ΙΙΙ για πλήρη διακοπή. Αν η σύνδεση γίνει με βύσμα, τότε το σύστημα βύσματος πρέπει να εφαρμοστεί σύμφωνα με πρότυπο EN /A11, 5-πολικό, 400 VAC (16A ή 32A). Εγκατάσταση, τοποθέτηση, επέκταση ή επισκευή της συσκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο και εκπαιδευμένο προσωπικό. Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλες οι υποδείξεις κινδύνου και ασφάλειας που υπάρχουν πάνω στη συσκευή! Δεν επιτρέπεται η απομάκρυνση ή απενεργοποίηση διατάξεων ασφάλειας (π.χ. δισκοειδής διακόπτης) και υποδείξεων ασφάλειας, που θα μπορούσαν να επηρεάσουν αρνητικά την ασφαλή λειτουργία της συσκευής! Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο εφόσον βρίσκεται σε άψογη κατάσταση! Ο χρονοδικόπτης πρέπει να έχει τέτοια δομή, ώστε και σε περίπτωση αποτυχίας του συστήματος ελέγχου, το αργότερο μετά από πάροδο <110% της ρυθμισμένης διάρκειας, να γίνεται αυτόματη απενεργοποίηση της συσκευής. Ο χρόνος λειτουργίας της συσκευής πρέπει να ασφαλίζεται μέσω χρονοδιακόπτη σύμφωνα με τις προδιαγραφές EN Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση, ο αποκλεισμός ή η έμφραξη της περιοχής αερισμού, προσαγωγής και εξαγωγής αέρα, όπως επίσης δεν επιτρέπεται να γίνει καμία αυθαίρετη τροποποίηση στη συσκευή. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε παραβίαση των ανωτέρω όρων. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να τοποθετηθεί και να λειτουργεί πάνω στην παλέτα μεταφοράς! Κίνδυνος υπερθέρμανσης λόγω βλάβης του αεραγωγού. Ασφάλεια 1) Στη Γερμανία: Προδιαγραφές VDE 101

103 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Eξαγωγή / Εξοπλισμός Αξεσουάρ Eξαγωγή Προσοχή! Ο κωδικός για την πρόσβαση μέσω της υπέρυθρης διεπαφής είναι προρρυθμισμένος στο λογισμικό του τερματικού πλήκτρου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάθε συσκευή. Κάθενας που φορτώνει το λογισμικό από το διαδίκτυο, μπορεί να έχει πρόσβαση στα δεδομένα της συσκευής με ένα τερματικό πλήκτρο. Παρακαλούμε έχετε υπόψη σας ότι η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών τροποποιεί τον προρρυθμισμένο κωδικό πρόσβασης κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία βλέπε σελίδα 209. Σημειώστε τον νέο κωδικό για μεταγενέστερη χρήση! Ο κωδικός αυτός είναι ανεξάρτητος από τον κωδικό πρόσβασης για τις προρρυθμίσεις μέσω του πίνακα χειρισμού. Ενημερώνουμε ότι οι συσκευές προορίζονται αποκλειστικά για την ευρωπαϊκή αγορά και δεν επιτρέπεται η εξαγωγή τους και η λειτουργία τους στις ΗΠΑ ή στον Καναδά! Σε περίπτωση παράβλεψης της υπόδειξης αυτής δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη! Γίνεται ρητή υπόδειξη ότι σε περίπτωση παραβάσεων ενδέχεται να προκύψουν υψηλοί κίνδυνοι ευθύνης για τον εξαγωγέα ή/και τον εκμεταλλευτή των συσκευών. Εξοπλισμός Ανάλογα με τον τύπο οι συσκευές διαθέτουν διαφορετικούς εξοπλισμούς. Στις παρούσες Οδηγίες λειτουργίας λαμβάνονται υπόψη όλα τα στάνταρτ και προαιρετικά εξαρτήματα/λειτουργίες, που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά το χειρισμό ή/και τη συντήρηση. Ο διαφορετικός εξοπλισμός σχετίζεται επίσης και με το ταμπλό χειρισμού: Ορατά είναι μόνο τα πλήκτρα, τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το χειρισμό, δηλ. η ανάλογη λειτουργία πρέπει να ανήκει στον εξοπλισμό της συσκευής. Αξεσουάρ Μερικά από τα αξεσουάρ λαμβάνονται υπόψη στο σχέδιο συντήρησης από σελίδα 156, αλλά αυτό δεν σημαίνει αυτόματα ότι η συσκευή σας διαθέτει αυτό τον εξοπλισμό. Μία επισκόπηση σχετικά με τα πιθανά αξεσουάρ θα βρείτε στα έντυπα πωλήσεων. Περιγραφή μίας επιλογής γίνεται στη σελίδα

104 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Συντήρηση και φροντίδα Καθάρισμα Επιφάνειες ακρυλικού υαλοπίνακα Κίνδυνος μολύνσεων! Μέσω δερματικής επαφής ενδέχεται να μεταδοθούν μολύνσεις. Ολα τα αντικείμενα/εξαρτήματα συσκευής, τα οποία ενδέχεται να έρθουν σε επαφή με το χρήστη κατά τη διάρκεια μαυρίσματος, πρέπει να απολυμαίνονται μετά από κάθε μαύρισμα: Ακρυλικός υαλοπίνακας κατάκλισης Προσκέφαλα Λαβές και πεδίο χειρισμού Προστατευτικά γυαλιά Απορρυπαντικό ταχείας απολύμανσης Antifect Antifect Συμπύκνωμα, 250 ml αρ. παραγγ.: Φιάλη ψεκασμού, 1 λτρ. (άδεια) αρ. παραγγ.: Κεφαλή ψεκασμού αρ. παραγγ.: Δοχείο μείξης, 5 λτρ. (άδειο) αρ. παραγγ.: Υπόδειξη: Τηρείτε τις υποδείξεις χρήσης του κατασκευαστή. Προσοχή! Δεν επιτρέπεται η τριβή σε ξηρή κατάσταση Κίνδυνος γρατζουνίσματος! Για γρήγορο και άψογο από υγιεινής πλευράς καθάρισμα των επιφανειών ακρυλικού υαλοπίνακα χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το ειδικό απορρυπαντικό ταχείας απολύμανσης Antifect. Για το καθάρισμα δεν επιτρέπεται η χρήση άλλων απορρυπαντικών, ιδιαίτερα συμπυκνωμένων απολυμαντικών ή διαλυτικών μέσων (π.χ. λυσοφόρμιο, αιθυλική αλκοόλη ή άλλα αλκοολούχα υγρά). Σε περίπτωση παράβλεψης των ανωτέρω αποκλείεται κάθε αξίωση για εγγυητική παροχή. Συντήρηση και φροντίδα : JK-Licht GmbH βλέπε σελίδα

105 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Δίσκοι φίλτρου και λαμπτήρες Υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης: Καθαρίζετε με καθαρό νερό (νωπό πανί). Υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης: Εν ανάγκη καθαρίζετε γυαλί με οινόπνευμα. Δίσκοι φίλτρου: Καθαρίζετε με καθαρό νερό (νωπό πανί). Φίλτρα και πλέγματα φίλτρων Φίλτρο στο κάτω τμήμα Στεγνό καθάρισμα: Ηλεκτρική σκούπα (ανάλογα με το λέρωμα).υγρό καθάρισμα: Νερό και απορρυπαντικό, ακόμα και σε πλυντήριο πιάτων. Πλέγματα φίλτρου στο επάνω τμήμα, στο μαύρισμα ωμοπλάτης Σεγνό καθάρισμα: Ηλεκτρική σκούπα Στεγνό καθάρισμα: Νερό και ήπιο απορρυπαντικό. Χωρίς πλυντήριο πιάτων. Συντήρηση και φροντίδα Προσοχή! Ενδεχόμενες βλάβες συσκευής λόγω υγρασίας! Κατά την επανεγκατάσταση πρέπει τα καθαρά φίλτρα και τα πλέγματα φίλτρων να είναι στεγνά. 104

106 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Επιφάνειες συνθετικού υλικού Για το καθάρισμα των υπόλοιπων επιφανειών από συνθετικό υλικό χρησιμοποιείτε καλύτερα μόνο ζεστό νερό και δερμάτινο πανί. Μη χρησιμοποιείτε σε καμία περίπτωση επιθετικά αλκοολούχα απορρυπαντικά, όπως π.χ. το συνηθισμένο Sagrotan ή αιθέρια έλαια. Η χρησιμοποίησή τους προκαλεί σοβαρές βλάβες, για τις οποίες δεν υπάρχει αξίωση εγγυητικής παροχής. Κατά το καθάρισμα ενδέχεται να μαυρίσει το δερμάτινο πανί από τα λαστιχένια στεγανοποιητικά, αυτό όμως οφείλεται σε τεχνικούς λόγους παραγωγής. Υπόδειξη: Αποφεύγετε βλάβες σε ακρυλικούς υαλοπίνακες και σε επιφάνειες συνθετικού υλικού. Πριν από την έναρξη εργασιών καθαρισμού πρέπει να βγάζετε δαχτυλίδια, ρολόγια χεριού, βραχιόλια κ.λπ / 0 Συντήρηση Κίνδυνος ζωής! Κατά την εκτέλεση εργασιών συντήρησης που είναι απαραίτητο το άνοιγμα της συσκευής, πρέπει η συσκευή να διακοπεί από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης. βλέπε σελίδα 106. Η συντήρηση και η φροντίδα συμβάλλουν σημαντικά στο αν η συσκευή εκπληρώνει ικανοποιητικά τις προδιαγεγραμμένες απαιτήσεις. Η τήρηση των προδιαγεγραμμένων διαστημάτων συντήρησης και η αξιόπιστη εκτέλεση των εργασιών συντήρησης και φροντίδας αποτελούν συνεπώς απαραίτητο παρόγοντα βλέπε από σελίδα 155. Tις επίκαιρες ώρες λειτουργίας των προς συντήρηση εξαρτημάτων μπορείτε να τις καλέσετε στις Προρρυθμίσεις βλέπε από σελίδα 208. Μετά την αποπεράτωση των εργασιών πρέπει να επανασυναρμολογούνται ενδεχόμενες διατάξεις ασφάλειας (π.χ. δίσκοι φίλτρου). Υποδεικνύουμε ότι προς διασφάλιση της άψογης κατάστασης η συσκευή πρέπει να υποβάλλεται κάθε 12 μήνες (από το χρονικό σημείο θέσης σε λειτουργία) σε επαναλαμβανόμενους ελέγχους που θα πρέπει να γίνονται από την υπηρεσία σέρβις πελατών μας ή από εξουσιοδοτημένη ειδική φίρμα! Προσοχή! Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά του ίδιου τύπου! Σε περίπτωση χρησιμοποίησης άλλων εξαρτημάτων ακυρώνεται η Δήλωση Συμμόρφωσης CE! Σε περίπτωση βλαβών, οι οποίες προκύπτουν αποδεδειγμένα λόγω χρησιμοποίησης μη γνησίων ανταλλακτικών, αποκλείεται κάθε ευθύνη. Συντήρηση και φροντίδα 105

107 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Συντήρηση και φροντίδα Διακόψτε τη συσκευή από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης και ασφαλίστε την έναντι επανενεργοποίησης Κίνδυνος ζωής! Όταν πρόκειται να γίνουν εργασίες στις συσκευές, πρέπει να διακόπτονται από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης. Αυτό σημαίνει ότι όλοι οι αγωγοί ηλεκτρικής τάσης πρέπει να αποσυνδέονται από την ηλεκτρική τάση. Η απενεργοποίηση μόνο της / 2 συσκευής δεν επαρκεί, διότι ενδέχεται να υπάρχει ακόμα ηλεκτρική τάση σε ορισμένα σημεία. Συνεπώς κατά την εκτέλεση εργασιών πρέπει να απενεργοποιούνται όλες οι ασφάλειες, και αν είναι εφικτό να αφαιρούνται. Κίνδυνος ζωής! Η κατά λάθος επανενεργοποίηση ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρά ατυχήματα. Αμέσως μετά την αποσύνδεση πρέπει να ασφαλίζονται έναντι επανασύνδεσης όλοι οι διακόπτες ή οι ασφάλειες μέσω των οποίων έγινε η αποσύνδεση. Κατόπιν ασφαλίζετε και την ασφαλειοθήκη με κλειδαριά. Σε περίπτωση που ο αυτοματισμός ασφαλειών δεν ξεβιδώνεται, μπορεί να χρησιμοποιηθεί και αυτοκόλλητη ταινία με την επιγραφή Μην ενεργοποιείτε, Υπάρχει κίνδυνος πάνω από το μοχλό ενεργοποίησης. Πάντα και αμέσως πρέπει να χρησιμοποιείται απαγορευτική πινακίδα με την επιγραφή: Γίνονται εργασίες! Σημείο:... Αφαίρεση της πινακίδας μόνο από:.... Κίνδυνος ζωής! Η ανάρτηση απαγορευτικών πινακίδων δεν επιτρέπεται να γίνεται σε υπό τάση ευρισκόμενα εξαρτήματα ούτε επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με αυτά / / 1 106

108 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Βλάβες Στην οθόνη εμφανίζονται κωδικοί σφάλματος 1) για διευκόλυνση εντοπισμού της αιτίας σφάλματος. Αν παρουσιαστεί βλάβη, στην οθόνη εμφανίζεται ο αναβοσβήνων κωδικός σφάλματος. Αν παρουσιαστούν περισσότερες βλάβες, τα μηνύματα σφάλματος εμφανίζονται εναλλάξ. Η επιδιόρθωση της βλάβης επιβεβαιώνεται με πάτημα του πλήκτρου START/STOP. Αν είναι αδύνατη η επιδιόρθωση της βλάβης, ενημερώστε την υπηρεσία σέρβις πελατών βλέπε σελίδα 2. Συντήρηση και φροντίδα 1) Κωδικοί σφάλματος, αρ. παραγγ

109 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Υποδείξεις σχετικά με το προϊόν Υποδείξεις σχετικά με το προϊόν Ακρυλικοί υαλοπίνακες Οι ακρυλικοί υαλοπίνακες για τις συσκευές μαυρίσματος είναι κατασκευασμένοι από ειδικό για τις χρήσεις αυτές ακρυλικό γυαλί. Τα ακρυλικά που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή τα χαρακτηρίζει ιδιαίτερα υψηλή διαπερατότητα υπεριώδους ακτινοβολίας, ανθεκτικότητα και επιφάνεια εύκολης υγιεινής συντήρησης με ιδιότητες ευνοϊκές για το δέρμα. Για τη μορφοποίηση κάθε ακρυλικού υαλοπίνακα χρησιμοποιείται ειδική τεχνική μέθοδος παραγωγής, η οποία επιτρέπει τη χρήση κάθε υαλοπίνακα για την εφαρμογή του στην εκάστοτε συσκευή. Παρά την υψηλή τεχνογνωσία παραγωγής είναι αναπόφευκτη η ενδεχόμενη εμφάνιση φουσκαλίδων, εγκλεισμάτων ή γραμμώσεων στους ακρυλικούς υαλοπίνακες. Επίσης κατά τη λειτουργία ενδέχεται να εμφανιστούν στην επιφάνεια κατάκλισης τριχοειδείς ρωγμές. Τα φαινόμενα αυτά οφείλονται στη δομή του υλικού και είναι αναπόφευκτα από τεχνικής πλευράς, αλλά δεν επηρεάζουν αξιόλογα τη λειτουργία και συνεπώς δεν μπορούν να αναγνωριστούν ως ελαττώματα. Προσοχή! Πριν από το μαύρισμα πρέπει να απομακρύνετε εγκαίρως καλλυντικά και αντιηλιακά παρασκευάσματα, διότι τα μέσα αυτά προκαλούν βλάβες (π.χ. δημιουργία ρωγμών στην επιφάνεια). Υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης Κίνδυνος πυρκαγιάς! Λαμπτήρες υψηλής πίεσης που δεν φέρουν την έγκριση της Soltron μπορεί να σπάσουν. Υπέρθερμα μέρη λαμπτήρων μπορεί να προκαλέσουν φωτιά σε άλλα δομικά εξαρτήματα, μέσω δηλητηρίασης αερίων και φωτιάς υφίσται κίνδυνος θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού για ανθρώπους. Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες υψηλής πίεσης που υποδεικνύει η Soltron. Καθαρίζετε τακτικά το εσωτερικό της συσκευής. Νιφάδες σκόνης είναι εύφλεκτες! 108

110 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος Δήλωση Περιβάλλοντος Ο όμιλος επιχειρήσεων JK Ο όμιλος επιχειρήσεων JK υπόκειται στις αυστηρές Οδηγίες VO EG (αρ.) 761/2001 και στο πρότυπο EN ISO 14001:1996 και υποβάλλεται σε τακτικούς εσωτερικούς και εξωτερικούς ελέγχους προστασίας περιβάλλοντος από εκπαιδευμένους ελεγκτές. Κανονισμοί προστασίας περιβάλλοντος Απόσυρση λαμπτήρων και μπαταριών Οι υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής και υψηλής πίεσης περιέχουν φθορίζον υλικό και άλλα υδραργυρούχα υπολείμματα. Οι μπαταρίες περιέχουν ενώσεις βαρέων μετάλλων. Σύμφωνα με τον εθνικό νόμο περί απορριμμάτων και ανάλογα με τα καταστατικά περί απορριμμάτων οι υπεριώδεις λαμπτήρες και οι μπαταρίες πρέπει να αποσύρονται με αποδεδειγμένη βεβαίωση. Ο τοπικός σας αντιπρόσωπος είναι στη διάθεσή σας για να σας βοηθήσει κατά την απόσυρση 1) των υπεριωδών λαμπτήρων και των μπαταριών: Δηλώστε τον αριθμό υπεριωδών λαμπτήρων και μπαταριών τηλεφωνικώς ή γραπτώς στον τοπικό σας αντιπρόσωπο. Η αντιπροσωπεία φροντίζει σε συνεργασία με επιχείρηση διάθεσης απορριμμάτων για την παραλαβή των λαμπτήρων και για την απόσυρσή τους σύμφωνα με τους κανονισμούς. Συσκευασία Η συσκευασία αποτελείται από 100% ανακυκλώσιμο υλικό. Συσκευασίες που διαθέτει στο εμπόριο ο όμιλος επιχειρήσεων JK και δεν χρησιμοποιούνται πλέον, μπορούν να επιστραφούν στον όμιλο επιχειρήσεων JK. Η αρμόδια αντιπροσωπεία ή ο αρμόδιος έμπορος είναι στη διάθεσή σας για παροχή πληροφοριών. Απόσυρση επανεκμεταλλεύσιμων υλικών Η συσκευή κατασκευάστηκε από επανεκμεταλλεύσιμα υλικά. Όταν πρόκειται να βγει σε αχρηστία η συσκευή, πρέπει η απόσυρσή της να γίνει σύμφωνα με τους κανονισμούς. Πληροφορίες σχετικά με το περιεχόμενο και το δυναμικό κινδύνων των χρησιμοποιηθέντων υλικών σας παρέχει ο όμιλος επιχειρήσεων JK. προστασία του περιβάλλοντος 1) Υποχρέωση ανάληψης εξόδων από τον ιδιοκτήτη στούντιο 109

111 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Μαύρισμα αλλά σωστά! Μαύρισμα αλλά σωστά! Για να είναι εφικτή η σωστή απόλαυση της συσκευής μαυρίσματος, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη μερικά πράγματα. Στο σημείο αυτό αναφέρονται μερικές απαντήσεις σε ερωτήσεις που γίνονται συχνά. Mέικ απ στη συσκευή μαυρίσματος? Παρακαλούμε όχι. Η καθαρή επιδερμίδα απορροφά καλύτερα την υπεριώδη ακτινοβολία. Τα καλλυντικά περιέχουν πολλά και διάφορα συστατικά. Ανεξάρτητα από το αν πρόκειται για γαλακτωματοποιητές, λίπη ή αρωματικές ουσίες σε συνδυασμό με την υπεριώδη ακτινοβολία ενδέχεται να προκαλέσουν αλλεργικές αντιδράσεις στο δέρμα. Συνεπώς πριν από κάθε χρήση συσκευής μαυρίσματος: Καθαρίζετε οπωσδήποτε το πρόσωπό σας! Με το μέικ απ κλείνουν οι πόροι στην επιδερμίδα του προσώπου. Η υπεριώδης ακτινοβολία μιας συσκευής μαυρίσματος ανοίγει πάλι αυτούς τους κλειστούς πόρους της επιδερμίδας, και έτσι, δεν διεισδύει στο δέρμα μόνο η ακτινοβολία, αλλά και τα συστατικά του μέικ απ, τα οποία προκαλούν αλλεργίες. Μία περαιτέρω αρνητική συνέπεια του μέικ απ είναι ότι με την πάροδο του χρόνου χειροτερεύει γενικά η εικόνα της επιδερμίδας. Οσο και όμορφο να είναι ένα απαλό μέικ απ σε συνδυασμό με την υπεριώδη ακτινοβολία βλάπτει περισσότερο παρά ωφελεί. Συνεπώς: Απομακρύνετε το μέικ απ πριν το μαύρισμα, για να μπορείτε να το χαρείτε περισσότερο μετά. Ντους μετά το μαύρισμα στη συσκευή? Tο μαύρισμα γίνεται μέσα στο δέρμα και όχι πάνω στο δέρμα, και συνεπώς δεν είναι εφικτό να ξεπλυθεί. Φροντίζετε την επιδερμίδα σας μετά το ντους με υγρή κρέμα. Φάρμακα και μαύρισμα ταυτόχρονα? Είναι γνωστό ότι μερικά φάρμακα αυξάνουν την ευαισθησία του δέρματος απέναντι στην υπεριώδη ακτινοβολία. Η πιθανότητα αυτή είναι ιδιαίτερα μεγάλη σε αντιβιοτικά, σουλφοναμίδες, ψυχοφάρμακα, ηρεμιστικά, αντιδιαβητικά και διουρητικά. Ακόμα και μέσα μαυρίσματος, τα οποία περιέχουν psorale ή κουμαρίνη, καθιστούν το δέρμα πιο ευαίσθητο. Σε περίπτωση αμφιβολιών θα πρέπει να απευθύνεστε πρώτα στο γιατρό, ώστε να μπορείτε να απολαύσετε ακίνδυνα το μαύρισμα. Φακοί επαφής στη συσκευή μαυρίσματος? H απάντηση είναι: Ναι! Οπως όλοι οι άλλοι χρήστες συσκευών μαυρίσματος θα πρέπει και τα άτομα με φακούς επαφής να φοράνε ειδικά προστατευτικά γυαλιά, τα οποία προστατεύουν τα μάτια από την υπεριώδη ακτινοβολία. Προς διασφάλιση καλύτερης προστασίας, τα άτομα που χρησιμοποιούν γυαλιά ή φακούς επαφής μπορούν να ρωτήσουν τον οπτικό τους σχετικά με ανταλλακτικούς φακούς επαφής με προστασία έναντι υπεριώδους ακτινοβολίας. Το ενσωματωμένο στους ανταλλακτικούς φακούς επαφής φίλτρο υπεριώδους ακτινοβολίας Α και Β προστατεύει τον κερατοειδή χιτώνα και το εσωτερικό των ματιών σχεδόν κατά 100% από ισχυρή υπεριώδη ακτινοβολία. 110

112 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Το πλεονέκτημα αυτό το απολαμβάνουν οι χρήστες συσκευών μαυρίσματος όχι μόνο υπαίθρια, αλλά και στη συσκευή μαυρίσματος. Μπορούν να φοράνε αυτούς τους φακούς επαφής χωρίς περιορισμούς ακόμα και όταν κάνουν χρήση συσκευής μαυρίσματος. Για περαιτέρω πληροφορίες απευθυνθείτε στον οπτικό σας ή στον οφθαλμίατρό σας. Γενικές υποδείξεις προστασίας Κίνδυνος τραυματισμών δέρματος και ματιών ήδερματοπαθειών! Ατομα με πολύ ευαίσθητη επιδερμίδα (τύπος επιδερμίδας I) δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή, διότι το μαύρισμα αυτού του τύπου επιδερμίδας συνδέεται πάντα με βλάβες επιδερμίδας (π.χ. ηλιακά εγκαύματα). Ατομα με οξύ ηλιακό έγκαυμα, άτομα που είχαν ή έχουν καρκίνο δέρματος, ή άτομα στα οποία υφίσταται υψηλός κίνδυνος καρκίνου δέρματος, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή. Συσκευές υπεριώδους ακτινοβολίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται χωρίς ιατρική συμβουλή, σε περίπτωση που εμφανιστούν απρόσμενα συμπτώματα όπως φαγούρα εντός 48 ωρών μετά από την πρώτη ακτινοβολία. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής μαυρίσματος, όταν λείπει ένας δίσκος φίλτρου ή παρουσιάζει βλάβες ή όταν είναι ελαττωματικός ο χρονοδιακόπτης! Το υπεριώδες φως από τον ήλιο ή από συσκευές υπεριώδους ακτινοβολίας ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στο δέρμα ή στα μάτια. Αυτή η βιολογική επίδραση εξαρτάται από την ευαισθησία δέρματος κάθε ατόμου και από το είδος και την ποσότητα της υπεριώδους ακτινοβολίας. Γενικές υποδείξεις προστασίας 111

113 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Γενικές υποδείξεις προστασίας Το δέρμα ενδέχεται να εμφανίσει ηλιακό έγκαυμα μετά από υπερβολική ακτινοβολία. Η υπερβολικά επαναλαμβανόμενη υπεριώδης ακτινοβολία με ηλιακό φως ήμε συσκευές υπεριώδους ακτινοβολίας ενδέχεται να οδηγήσει σε πρόωρη γήρανση του δέρματος και σε κίνδυνο δημιουργίας όγκων του δέρματος. Σε περιπτώσεις ιδιαίτερης ευαισθησίας ενός ατόμου έναντι υπεριώδους ακτινοβολίας και όταν γίνεται λήψη συγκεκριμένων φαρμάκων ή καλλυντικών, επιβάλλεται ιδιαίτερη προσοχή. Απομακρύνετε εγκαίρως τα καλλυντικά πριν από το μαύρισμα και μη χρησιμοποιείτε κανένα αντιηλιακό παρασκεύασμα. Απευθυνθείτε σε γιατρό, σε περίπτωση σχηματισμού επίμονων διογκώσεων, τραυμάτων ή χρωστικών δερματικών κηλίδων στο δέρμα. Υπάρχουν μερικά φάρμακα εξωτερικής ή εσωτερικής χρήσης, τα οποία αυξάνουν σημαντικά την ευαισθησία του δέρματος έναντι υπεριώδους ακτινοβολίας. Για παράδειγμα: Αντιβιοτικά, σουλφοναμίδες, μελανίνη, οξύ βιταμίνης Α και παράγωγα. Κατά τη διάρκεια και λίγο μετά τη χρήση τέτοιων παρασκευασμάτων θα πρέπει να αποφεύγεται κάθε είδους ηλιοθεραπεία, ακόμα και φυσική ηλιοθεραπεία! Σε περίπτωση αμφιβολιών θα πρέπει να συμβουλεύεστε προηγουμένως το γιατρό σας! Τα απροστάτευτα μάτια ενδέχεται να υποστούν φλεγμονή στην επιφάνεια και σε ορισμένες περιπτώσεις ενδέχεται η υπερβολική ακτινοβολία να προκαλέσει βλάβη στον αμφιβληστροειδή χιτώνα. Μετά από πολλές επαναλαμβανόμενες ακτινοβολίες ενδέχεται να δημιουργηθεί καταρράκτης. Χρησιμοποιείτε τα συνημμένα γυαλιά προστασίας από υπεριώδη ακτινοβολία (αρ. παραγγ ). Το χρονικό διάστημα μεταξύ δύο ακτινοβολιών πρέπει να ανέρχεται τουλάχιστον σε 48 ώρες! Την ίδια ημέρα δεν επιτρέπεται να κάνετε και φυσική ηλιοθεραπεία. Το αυξανόμενο μαύρισμα απαιτεί και την αύξηση του διαστήματος έκθεσης (=χρόνος μαυρίσματος) ή από ένα ορισμένο βαθμό μαυρίσματος δεν επιτυγχάνεται πλέον πιο έντονο μαύρισμα. Ο χρόνος ακτινοβολίας δεν επιτρέπεται όμως να επεκτείνεται κατά βούληση εντός των πλαισίων των επιτρεπόμενων δόσεων ακτινοβολίας! Συνεπώς μπορείτε να επιτύχετε χωρίς κίνδυνο υγείας μόνο ένα ορισμένο τελικό στάδιο μαυρίσματος, το οποίο εξαρτάται από τον εκάστοτε τύπο δέρματος. : JK-Licht GmbH βλέπε σελίδα

114 Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Συνιστώμενα διαστήματα μαυρίσματος Βλέπε πίνακα στη σελίδα 135. Εγγύηση κατασκευαστή Η εταιρία Soltron αναλαμβάνει την ευθύνη ενώπιον πελατών, οι οποίοι αποκτούν από εξουσιοδοτημένη αντιπροσωπεία της Soltron συσκευή μαυρίσματος Soltron για ιδιωτική ή επαγγελματική χρήση, για ελαττώματα της συσκευής μαυρίσματος σύμφωνα με τους ακόλουθους κανονισμούς. Από την εγγύηση αποκλείονται εξαρτήματα φθοράς όπως υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης (εστίες), υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης (λυχνίες) και διακόπτες όπως επίσης ο ακρυλικός υαλοπίνακς κατάκλισης. Περιεχόμενο της εγγύησης είναι η εξάλειψη ελαττωμάτων από την Soltron εντός κατάλληλης προθεσμίας και με επιλογή της Soltron μέσω επιδιόρθωσης ή αντικατάστασης του ελαττωματικού εξαρτήματος. Εγγυητικές αξιώσεις υφίστανται για 24 μήνες από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής και πρέπει να προβληθούν με προσκόμιση της εγγυητικής κάρτας ή του τιμολογίου στην Soltron ή στην εξουσιοδοτημένη αντιπροσωπεία της Soltron, όπου αγόρασε ο πελάτης το προϊόν. Τα δικαιώματα του πελάτη από την επικείμενη εγγύηση ισχύουν παράλληλα με ενδεχόμενες συμβατικές αξιώσεις του πελάτη και τις αφήνουν ανέπαφες. Εγγύηση κατασκευαστή 113

115 Önsöz Sayın müşteri, bir Soltron cihazını seçmekle, teknolojik olarak çok gelişmiş düzeyde ve yüksek performansta bir cihaz seçmiş bulunuyorsunuz. Cihazınız tarafımızdan itina ve duyarlılıkla üretilmiş olup, arızasız ve güvenli bir çalışmayı garanti etmek için birçok kalite ve güvenlik kontrolünden geçmiştir. Ancak cihazınızdan uzun süre boyunca memnun kalmak için kendiniz de katkıda bulunabilirsiniz. Kullanım kılavuzundaki ipuçlarını ve uyarıları uyguladığınız taktirde, cihazınızla çok eğlence ve mutluluk elde edebilirsiniz. Sorularınız için bize başvurmaktan çekinmeyiniz. 1) Şirketiniz JK-Sales GmbH Bu kullanım kılavuzundaki bilgileri okuyup uygulayınız. Bu sayede kazaların önüne geçmiş olur ve çalışır ve kullanıma hazır bir cihaza sahip olursunuz. Genel geçerliliği olan, yasal ve diğer düzenlemelerine ve mevzuatına (işleten ülkeninkiler de dahil) ve geçerli çevre koruma kurallarına da uyunuz! Meslek kuruluşlarının veya diğer denetim makamlarının geçerli yerel kurallarına daima uyunuz! Önsöz 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 /

116 Lütfen dikkatle okuyun İçindekiler Önemli emniyet uyarıları ve bilgiler Kullanım kılavuzunu kullanma şekli Simgelerin anlamları Yönetmelikler Talimatlara uygun kullanım Güvenlik İhracat İhracat İhracat Bakım ve temizlik Temizleme Bakım Cihaz elektriğini kesiniz ve yeniden açılmaya karşı korumaya alınız Arızalar Ürün bilgileri Çevre koruma hakkında bilgiler Bronzlaşma ama doğru olarak! Genel koruma bilgileri Üretici garantisi Bronzlaşma tablosu Kullanım Genel görünüm Açılır taraf 138 Aksesuar Cihazın başlatılması/başlatma sırasındaki fonksiyonlar UV ampullerini bronzlaşma sırasında kapatıp açma Efekt aydınlatmasının çalışma süresi Yüz bronzlaştırıcısının ayarlama Omuz bronzlaştırıcıyı kapatıp açma 1) Vücut soğutmayı ayarlama Yüz soğutmayı ayarlama Müzik (Channel) kanalı seçme 1) Ses düzeyini ayarlama 1) Teknik veriler Bakım Genel görünüm Açılır taraf 156 Temizlik aralıkları ) isteðe baðlý fonksiyon Ýçindekiler 115

117 Lütfen dikkatle okuyun Bakım aralıkları, lamba donatması ve sipariş numaraları Alt bölgedeki UV alçak basınç ampullerini temizleme/değiştirme Omuz bronzlaştırıcıdaki UV alçak basınç ampullerini temizleme/değiştirme Kenar bölgedeki UV alçak basınç ampullerini temizleme/değiştirme 166 Üst bölgedeki UV alçak basınç ampullerini temizleme/değiştirme İç mekan aydınlatmasını temizleme/değiştirme Kenar bölgedeki UV yüksek basınç ampullerini/filtre plakalarını temizleme/değiştirme Üst bölgedeki UV yüksek basınç ampullerini/filtre plakalarını temizleme/değiştirme Efekt aydınlatması üst kısmını temizleme/değiştirme Efekt aydınlatması ön kapağı temizleme/değiştirme Alt bölgedeki filtreyi temizleme Üst bölgedeki filtre plakalarını temizleme/değiştirme Omuz bronzlaştırıcısındaki filtre plakalarını temizleme/değiştirme Arıza, neden ve çözümü bakınız Hata kodları, sipariş no Bilgi: Bu kullanım kılavuzunun resim ve verileri için teknik değişiklik yapma haklı saklıdır! Yeniden basılması veya çoğaltılması (kısmen de olsa) için önceden bizden yazılı izin alınmalı ve kaynak belirtilmelidir. Ýçindekiler Ön ayarlar Kumanda panosu üzerinden ön ayarlar Avuç içi ile ön ayarlar Kavramlar dizini

118 Lütfen dikkatle okuyun Önemli emniyet uyarıları ve bilgiler Kullanım kılavuzunu kullanma şekli Bu kullanım kılavuzundaki Açıklama/kullanım, Teknik veriler ve Bakım bölümleri daha çok resim ve simge ve çok az miktarda metin içerir. Önemli bilgiler ve güvenlik uyarıları için buraya, ilk bölüme bakınız. Birden fazla simge türü bulunur: Bölüm simgeleri (1) (örneğin Kumanda, Bakım). Bu simgelerin arka planı siyah olup, dış kenara yerleştirilmişlerdir. Bu bölüm simgesi ayrıca sayfa başlığı (2) olarak da kullanılabilir. En üst satırdaki simgeler (3), bütün sayfa için geçerlidir. Bunlar, başlık ya da önemli bilgiler olabilir. Doğrudan bir resmin üstünde bulunan simgeler (4), bu resimde 1 1 gösterilen bir iş adımıyla ilgilidir Simgelerin anlamı, bu bölümdeki 118 sayfadan sonra açıklanır / 0 Kullaným kýlavuzunu kullanma ţekli 117

119 Lütfen dikkatle okuyun Simgelerin anlamları Tehlike uyarıları: Bronzlaşma tablosunun simgeleri bakınız sayfa 135 Simgelerin anlamlarý Örnek: Tehlike! Bu güvenlik uyarısı (uyarı üçgeni ile Tehlike kelimesi), özellikle insanlar için bir tehlikenin söz konusu olduğunu belirtir (ölüm tehlikesi, yaralanma tehlikesi). Ölüm tehlikesi! Dikkat, elektrik akımı! Dikkat! Bu güvenlik uyarısı (uyarı üçgeni ile Dikkat kelimesi), özellikle cihazlar, malzemeler veya çevre için tehlikelerin söz konusu olduğunu belirtir. Önemli bilgiler: Bilgi: Bu simge, emniyet uyarılarını ifade etmez, işlemlerin daha iyi anlaşılması için bilgi sağlar. Ana tip I (hassas): Her zaman ve sık sık güneş yanığı olan. Doğal güneşe karşı dayanıksız. Bronzlaşmaya imkan yoktur. Ana tip II (açik renkli): Sık sık güneş yanması. Normal güneşe yaklaşık dak. dayanır. Yıllık maksimum bronzlaşma seansı sayısı: bakınız Sayfa 135 vd. Ana tip III (normal): Nadiren güneş yanması. Normal güneşe yaklaşık dak. dayanır. Yıllık maksimum bronzlaşma seansı sayısı: bakınız Sayfa 135 vd. Ana tip IV (koyu renkli): Nadiren güneş yanması. Normal güneşe yaklaşık 40 dak. dayanır. Yıllık maksimum bronzlaşma seansı sayısı: bakınız Sayfa 135 vd. 118

120 Lütfen dikkatle okuyun Açıklama, kullanım ve bakım simgeleri Müsteri hizmetleri Alçak basinç ampulleri için baslatici Üretici UV yüksek basinç ampulleri Parça/ürün numarasi (siparisler için) Filtre diskleri Tehlike! Cihazi kapatiniz fisini çekiniz Temizlik ve dezenfekte maddesi Yanma tehlikesi! Dokunmayiniz, yüzeyi sicaktir Bronzlasma tablosu Alçak basinç ampulleri Kullanim UV alçak basinç ampulleri Bronzlaşma süresi göstergesi Simgelerin anlamlarý 119

121 Lütfen dikkatle okuyun Ek çalışma süresinin göstergesi (havalandırıcı ek çalışması) 0-3 min Süre: 3 dakika Hata göstergesi (örnek), bakiniz sayfa 129 Müzik kanalı 1 göstergesi (Channel 1) Fabrika ayarları: 1 Kanal müşteri hizmetleri en fazla 7 kanal ayarlayabilir Hoparlör Kulaklık bağlantısı Ses düzeyinin ayarlanması sırasındaki gösterge Teknik veriler Açiklama Bakim Efekt aydınlatması UV tipi UV tipini cihazin panosunda bulabilirsiniz bakiniz sayfa 2. Simgelerin anlamlarý örnegi: 2s Düğmeye basınız Dügmeyi 2 saniye boyunca basili tutunuz Dikkat, emniyet salteri! Vidayi gevsetiniz/açiniz 120

122 Lütfen dikkatle okuyun Vidayi sikiniz/kilitleyiniz Vantuz... Ariza, neden ve çözümü bakınız ayrı talimatname Is adimlarinin devami bir sonraki sayfada Temizleyiniz Is adiminin sonu Degistiriniz Ön ayarlar Kirlenme düzeyine göre temizleyiniz veya degistiriniz Gözle denetim Filtre/Filtre plakasi Filtre ve filtre plakaları ıslak olmamalı. Simgelerin anlamlarý 121

123 Lütfen dikkatle okuyun Yönetmelikler / Talimatlara uygun kullaným Yönetmelikler Bu cihaz, aşağıdaki yönetmeliklere uygun olarak yapılmıştır: AT yönetmeliği 89/336/EWG Elektromanyetik uygunluk (geçerli son versiyonuna göre). Düşük gerilim yönetmeliği 72/23/EWG (geçerli son versiyonuna göre). 122 Bilgi: Yerel enerji sağlayıcı şirkete bağlı olarak cihazlar, enerji sağlayıcı şirketin kullanığı döner kumanda sistemini (TRA) sınırlayan arızaları evin elektrik şebekesine aktarabilirler. Bu durum, örneğin gece tasarruflu ısıtıcılara zarar verebilir. Bilgi: Cihazların kullanımından kaynaklanan arızalar olursa, evin elektrik tesisatına bir ses frekansı kilidi takmaktan kullanıcı sorumludur. Lütfen elektrikçinize başvurunuz. Elektrikçiniz, yerel enerji sağlayıcı şirketinizin teknik bağlantı koşullarını tanır ve buna bağlı olarak ses frekansı kilidini sağlayıcı şirketinizin elektrik şebekesine göre ayarlayabilir. Talimatlara uygun kullanım Cihaz yalnızca ticari kullanım için tasarlanmıştır, evde kullanım için değil. Bu cihaz, bir yetişkin kişinin bronzlaştırılması için kullanılabilir. Bebekler ve 7 yaşı veya daha küçük olan çocuklar bu cihazı kullanamaz. Bronzlaştırma cihazının 8 ile 17 yaş arasındaki çocuk veya gençlerde kullanılması için önce velisi veya bir doktor ile görüşülmesi gerekir. Bunların dışındaki her kullanım, uygunsuz kullanım sayılır. Üretici, bundan doğan zararlardan sorumlu değildir. Bunların riskini sadece kullanıcı taşır. Uygun kullanım arasında, üretici tarafından belirtilmiş talimatlarla kullanım ve bakım koşulları da bulunur. Cihazın kullanılması, bakılması ve tamir edilmesi yalnızca bunu yapmasını bilen ve tehlikelerinden haberdar olan kişiler tarafından yapılabilir. Bronzlaştırıcının izin verilen maksimum taşıma kapasitesi için lütfen bakınız Teknik veriler Sayfa 153.

124 Lütfen dikkatle okuyun Güvenlik Tehlike! Montajın ve elektrik bağlantıların ulusal 1) yönergelere uygun olması gerekir. Elektrik tesisatının, kolay erişilebilir bir çok kutuplu kesme tertibatı (ana şalter) ile Aşırı gerilim kategorisi III e uygun olarak donatılması gerekir. Bu, her kutbun Aşırı gerilim kategorisi III ün tam devre kesme şartlarına uygun olarak bir kontak açılma mesafesine sahip olması gerektiği anlamına gelir. Şebeke bağlantısı bir fişli bağlantı aracılığıyla yapılacaksa, fiş sistemi EN /A11 e göre; 5-pinli; 400 VAC 16A veya 32A) olmalıdır. Cihazın montajı, kurulumu, genişletilmesi veya tamiri yalnızca gerekli eğitimi almış yetkili uzman personel tarafından yapılabilir. Cihaza takılı tüm tehlike ve güvenlik uyarılarına uyunuz! Cihazın güvenli çalışmasını sınırlayabilecek hiçbir güvenlik tertibatı (örneğin plaka şalterleri) veya güvenlik uyarısı sökülemez veya devre dışı bırakılamaz! Cihaz yalnızca kusursuz durumdayken kullanılabilir! 1) Almanya da: VDE yönergeleri Bir zaman kumandası öyle bir yapıda olmalıdır ki, kumanda çalışmadığı zamanlarda bile seçili çalışma süresinin en geç <%110 u geçtikten sonra cihaz otomatik olarak kapatılmalıdır. Cihazın çalışma süresi, EN standartlarına uygun bir zaman kumandası üzerinden korunmuş olmalıdır. Cihaza gelen hava, geliş ve gidiş alanlarını değiştirmeyiniz, yapılarla örtmeyiniz veya kapatmayınız, cihazda kafanıza göre bağımsız değişiklikler yapmayınız. Bunlardan doğan zararlar için üretici hiçbir sorumluluk taşımaz. Cihazin tasima paleti üzerine kurulmamasi ve bunun üzerinde çalistirilmamasi gerekir! Hava gidisinin arizalanmasi sonucu asiri isinma tehlikesi. Dikkat! Kızılötesi arabirim üzerinden erişim kodu, avuç içi yazılımında önceden ayarlanmıştır ve dolayısıyla tüm cihazlarda kullanılabilir. Yazılımı Internet ten indiren herkes, bir avuç içi cihazı kullanarak cihazın verilerine erişebilir. Müşteri hizmetlerinin ilk kullanım sırasında önceden ayarlanmış olan erişim kodunu değiştirmesini sağlayınız bakınız sayfa 214. Daha sonra kullanmak için yeni kodu lütfen not ediniz! Bu kod, kumanda panosu üzerinden yapılan ön ayarlara erişim kodundan bağımsızdır. Güvenlik 123

125 Lütfen dikkatle okuyun İhracat Cihazların yalnızca Avrupa pazarı için tasarlandıklarını ve ABD veya Kanada ya ihraç edilip buralarda işletilmelerinin yasak olduğunu hatırlatırız! Bu uyarının dikkate alınmaması durumunda hiçbir sorumluluk kabul edilmez! Buna aykırı davranma durumlarında ihracatçı ve/veya işletici için yüksek sorumluluk riskleri bulunuğunu tekrar vurgularız. Donanım Cihazlar, tiplerine göre farklı donatılmışlardır. Bu kullanım kılavuzunda, kullanım ve/veya bakım sırasında uyulması gereken standart ve opsiyonel tüm parçalar veya fonksiyonlar dikkate alınır. Değişik donanımdan kumanda panosu da etkilenir: Yalnızca kullanılabilecek tuşlar görünür, yani ilgili fonksiyon, cihazın donanımına bağlı olmalı.. Ýhracat / Donaným / Aksesuar Aksesuar Bazı aksesuar parçaları bakım planında, 156. Sayfadan sonra belirtilmiştir, ancak bu durum, cihazınızın bu donanıma sahip olduğu anlamına gelmez. Olabilecek aksesuarlara bir genel bakışı satış belgelerinde ve planlama elkitabında bulabilirsiniz. Bunlarla ilgili bir seçki Sayfa 139 içerisinde mevcuttur. 124

126 Lütfen dikkatle okuyun Bakım ve temizlik Temizleme Enfeksiyon tehlikesi vardır! Cilde temas ettiğinde enfeksiyon geçebilir. Bronzlaşmadan sonra kullanıcı tarafından dokunulabilecek tüm eşyalar/cihazın parçaları her bronzlaşmadan sonra dezenfekte edilmelidir: Akril cam yatma camı Baş desteği Kollar ve kumanda alanı Koruyucu gözlük Hızlı dezenfekte temizleyicisi Antifect Antifect konsantresi, 250 ml sipariş no: Püskürtmeli şişe, 1 litre (boş) sipariş no: Püskürtme başı sipariş no: karıştırma kabı, 5 litre (boş) sipariş no: Akril cam yüzeyler Dikkat! Kuru olarak kurulamayınız çizilme tehlikesi bulunur! Akrilik cam yüzeyinin çabuk ve hijyenik temizliği için sadece özel olarak geliştirilmiş olan çabuk dezenfekte temizleyicisi Antifect kullanınız. Bunun dışındaki deterjanları, özellikle de konsantre dezenfekte maddeleri veya deterjanlar (örneğin lizoform (Lysoform), etil alkol veya alkol içeren benzeri başka sıvılar) kesinlikle kullanılmamalıdır. Bu uyarıya uyulmaması durumunda hiçbir garanti hakkı talep edilemez. Bilgi: Lütfen üreticinin kullanım talimatlarına uyunuz. : JK-Licht GmbH bakınız sayfa 2. Bakým ve temizlik 125

127 Lütfen dikkatle okuyun Filtre diskleri ve lambalar UV alçak basinç ampulleri: temiz su ile temizleyiniz (nemli bez). UV yüksek basinç lambalari: cam pistonlari gerekirse tinerle temizleyiniz. Filtre diskleri: temiz su ile temizleyiniz (nemli bez). Filtre ve filtre plakaları Alt bölgedeki filtre Kuru temizleme: Elektrikli süpürge (kirliliğe göre) Islak temizleme: Su ve deterjan, bulaşık makinesi de olabilir. Üst bölgede, omuz bronzlaştırıcısı Kuru temizleme: Elektrikli süpürge Islak temizleme: Su ve yumuşak deterjan. Bulaşık makinesinde yıkanmaz. Dikkat! Sıvı nedeniyle cihaz zarar görebilir! Temizlenen filtreler ve filtre plakalarının yeniden takılırken kuru olmaları gerekir. Bakým ve temizlik 126

128 Lütfen dikkatle okuyun Plastik yüzeyler Diğer plastik yüzeylerin temizliğinde yalnızca ılık su ve deri bez kullanmanızı tavsiye ederiz. Hiçbir zaman normal Sagrotan veya eterik yağlar gibi alkol ihtiva eden deterjanlar kullanmayınız. Bu maddeler sürekli kullanım sonucunda zarara neden olurlar, bu zararlar garanti kapsamına dahil değildir. Temizlik sırasında deri bezin lastik contalardan dolayı siyaha boyanması normaldir, çünkü bu üretim tekniğinden kaynaklanmaktadır. Bilgi: Akril cam ve plastik yüzeylerin zarara uğramasını önleyiniz. Temizlik işlerinden önce yüzük, bilezik, kol saati vb. eşyaları çıkartınız. Bakım Ölüm tehlikesi! Cihazın açılmasını gerektirecek bakım çalışmalarında cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir. Bakınız sayfa 128. Cihazın kendisinden beklenilenleri memnun edici düzeyde yerine getirip getirmediği konusunda bakım ve temizliğin de etkisi vardır. Belirtilen bakım aralıklarına uymak ve bakım ve temizlik işlemlerinin itina ile yerine getirilmesi bu nedenle şarttır bakınız sayfa 155 ve devamı. Bakımı yapılacak olan parçaların geçerli kullanım saatlerini ön ayar modunda açabilirsiniz bakınız sayfa 213. Olası koruma tertibatlarını (örneğin filtre plakalarını), işler bittikten sonra tekrar takınız. Cihazın düzgün bir şekilde çalışmaya devam etmesi için (kullanılmaya başlanılmasından itibaren) her 12 ayda bir müşteri hizmetlerimiz veya yetkili bir şirket tarafından denetlenmesi gerektiğini hatırlatırız! / 0 Dikkat! Yalnızca aynı türdeki orijinal yedek parça kullanınız! Başka parça kullanıldığı taktirde CE uyumluluğu ortadan kalkar! Orijinal olmayan yedek parçaların kullanılması nedeniyle meydana geldiği tespit edilen zararlar konusunda herhangi bir mesuliyet kabul edilmez. Bakým ve temizlik 127

129 Lütfen dikkatle okuyun Cihaz elektriğini kesiniz ve yeniden açılmaya karşı korumaya alınız Ölüm tehlikesi! Cihazlar üzerinde çalışılacağı taktirde bunların elektriğinin kesilmiş olması gerekir. Bunun anlamı, elektrik ileten tüm kabloların elektrik bağlantısının kesilmesi demektir. Yalnızca cihazın kapatılması yetersizdir, çünkü kimi yerlerde hala elektrik bulunabilir. Bu nedenle çalışmalar sırasında tüm sigortaları kapatınız ve mümkünse eğer bunları çıkarınız / 2 Ölüm tehlikesi! Kasti olmadan yeniden açma ağır kazalara neden olabilir. Gerilimin kesilmesinden hemen sonra kesme işleminin yapıldığı tüm şalterler veya sigortaların yeniden açılmalarına karşı korunması gerekmektedir. Sigorta kutusunu askılı kilitle kapatınız. Vidalanamayan sigorta otomatlarında açmakapama kolu üzerinde, üzerinde Açmayınız, tehlike mevcut ibaresine sahip bir yapışkan şerit de yapıştırılabilir. Her zaman aşağıdaki uyarıları içeren yasaklama levhası: Çalışma var! Yer:... Levhayı kaldırabilecek yetkili:... güvenli bir şekilde takılmalıdır / / 1 Ölüm tehlikesi! Yasaklama levhaları asla gerilim altında bulunan parçalar üzerine asılmamalı veya bunlara temas etmemelidir. Bakým ve temizlik 128

130 Lütfen dikkatle okuyun Arızalar Ekranda hata nedeninin daha kolay 1) bulunabilmesini sağlamak için hata kodları gösterilir. Bir arıza oluşması durumunda hata kodu ekranda yanıp söner. Birden fazla hata oluşması durumunda hata mesajları değişmeli olarak gösterilir. Hata giderilmesi,start/stop tuşuna basarak kapatılır. Hata giderilemediği taktirde müşteri hizmetlerini haberdar ediniz bakınız sayfa 2. 1) Hata kodları, sipariş no Bakým ve temizlik 129

131 Lütfen dikkatle okuyun Ürün bilgileri Akril camlar Bronzlaştırma cihazlarının akril camları, özel olarak bu kullanım alanı için geliştirilmiş akril camlardan yapılmışlardır. Kullanılan akrillerin özelliği, yüksek UV geçirgenliği ve dayanıklılığı ile bakımı kolay, hijyenik ve cilde dost yüzeyleridir. Teknik maliyeti yüksek bir üretim işlemi sonucu akril camlara, kullanılacakları cihazlara özel olan şekilleri verilir. Üretim bilgisinin yüksek olmasına rağmen, akril camlarda az miktarda çıkıntı, girinti veya çizik olması önlenemez. Ayrıca yatma zeminlerinde kullanıldıklarında kılcal çatlaklar oluşabilir. Bu oluşumlar malzemeden kaynaklanmakta olup, işlem açısından önlenemez, ancak bunlar kullanımdan elde edilen yarar üzerinde önemsenecek düzeyde bir etkiye sahip değildir ve bu nedenle bunlara eksik gözüyle bakılamaz. UV yüksek basınç ampullerini Yangın tehlikesi! Soltron tarafından izin verilmeyen yüksek basınç ampulleri patlayabilir. Sıcak lamba parçaları başka parçaları tutuşturabilir, insanlar duman zehirlenmesi ve alevler nedeniyle ölebilir veya ağır şekilde yaralanabilir. Yalnızca Soltron tarafından belirtilen yüksek basınç ampullerini takınız. Cihaz içini düzenli olarak temizleyiniz. Havada uçuşan tüyler yanıcıdır! Uyarı: Akril cam ve plastik yüzeylerin zarara uğramasını önleyiniz. Temizlik işlerinden önce yüzük, bilezik, kol saati vb. eşyaları çıkartınız. Ürün bilgileri 130

132 Lütfen dikkatle okuyun Çevre koruma hakkında bilgiler Çevre açıklaması JK Şirketler Grubu JK Şirketler Grubu, VO EG (Avrupa Topluluğu Mevzuatı) No. 761/2001 ve EN ISO 14001:1996 kati yönergelerine tabidir ve düzenli aralıklarla eğitimli denetçiler tarafından uygulanan dahili ve harici çevre denetimlerinden geçmektedir. Çevre kuralları Ampul ve pillerin atılması UV düşük basınç ampulleri ve UV yüksek basınç ampulleri, aydınlatma malzemeleri ve başka cıva muhteviyatlı atıklar ihtiva eder. Piller ağır metal bileşimleri içerir. UV ampullerinin ve pillerin ulusal atık kanunu uyarınca ve belediyelere ait atık tüzüklerine göre atıldıkları kanıtlanmak zorundadır. Yerel satış acenteniz, bronzlaşma cihazındaki UV ampullerinin ve pillerin 1) atılması konusunda size yardımcı olacaktır: UV ampullerin ve pillerin adedini telefonla veya yazılı olarak yerel acentenize bildiriniz. Sonrasında acente bir atık toplama kuruluşu ile birlikte ampullerin teslim alınması ve kurallara uygun bir şekilde atılmasıyla ilgileneceklerdir. 1) Stüdyo işleten için masraflar vardır Ambalajlar Ambalaj, %100 yeniden değerlendirilebilir malzemeden yapılmıştır. Kullanılmayan ve JK şirketler grubu tarafından piyasaya sürülen ambalajlar JK şirketler grubuna geri iade edilebilir. Acente ortağınızdan veya satıcınızdan bilgi alabilirsiniz. Yeniden değerlendirilebilir malzemelerin atılması Cihaz, yeniden değerlendirilebilir maddelerden üretilmiştir. Daha sonra atılması durumunda cihaz düzenli bir atılma tesisine iletilmelidir. İçerik veya kullanılan malzemelerin tehlike potansiyeli hakkında JK şirketler grubundan bilgi alabilirsiniz. Çevre koruma hakkýnda bilgiler 131

133 Lütfen dikkatle okuyun Bronzlaţma ama dođru olarak! Bronzlaşma ama doğru olarak! Solaryumu doğru bir şekilde kullanabilmek için birkaç noktaya dikkat edilmesi gerekir. Aşağıda sıkça sorulan soruların yanıtlarını bulacaksınız. Bronzlaşma cihazında makyaj? Lütfen hayır. Temiz cilt UV ışınlarını daha iyi emer. Kozmetik ürünlerinde çok farklı maddeler bulunur. Bunlar ister emulgatörler, yağlar isterse de koku verici maddeler olsun UV ışınlarıyla birleştiklerinde bu maddeler ciltte alerjik reaksiyonlara neden olabilir. Bu nedenle bronzlaşma cihazını kullanmadan önce her zaman: Mutlaka makyaj temizlenmeli! Makyaj nedeniyle yüzdeki cilt gözenekleri kapanır. Bronzlaşma cihazının UV ışınları kapalı cilt gözeneklerini yeniden açar, böylece cilt içine sadece ışının kendisi değil, aksine onunla birlikte alerji yapabilecek makyaj maddeleri de girecektir. Makyajın bir diğer olumsuz etkisi ise cildin zamanla daha da kötüleşmesidir. Hafif bir makyaj ne kadar güzel görünürse görünsün UV ışınlarıyla faydasından çok zararı olacaktır. Kısacası: Sağlık açısından olumlu sonuçları görmek için bronzlaşmadan önce makyajı temizleyiniz. Bronzlaşma cihazından sonra duş almak? Bronzlaşma etkisi cilt üzerinde değil cilt içinde gerçekleşir, bu nedenle yıkanınca temizlenmezler. Duş aldıktan sonra cildinize nemlendirici krem sürünüz. İlaçlar ve bronzlaşma aynı anda? Bazı ilaçların cildin UV hassasiyetini arttırdığı bilinmektedir. Özellikle antibiyotikler, sülfonamitler, ruh sağlığı ilaçları, sakinleştiriciler, şeker hastalığı ilaçları ve idrar söktürücülerin başta geldiği tahmin edilmektedir. Psorale veya Kumarin ihtiva eden bronzlaşama ilaçları da cilt hassasiyetini arttırır. Emin olunmayan durumlarda risksiz bir şekilde bronzlaşabilmek için önce doktora danışılmalıdır. Bronzlaşma cihazında lensler? Yanıt: Evet! Diğer bronzlaşma cihazları kullanıcıları gibi lens taşıyanlar da gözleri UV ışınlarından koruyan özel gözlükler kullanmalıdır. Daha iyi bir koruma sağlamak için gözlük veya lens kullananlar gözlükçülerine UV korumasına sahip değişmeli lensler olup olmadığını sorabilirler. Değişebilir lens içine eklenmiş olan UV-A ve UV-B filtreleri gözün saydam tabakasını gözün içini enerji zengini UV ışınlarına karşı neredeyse %100 oranında korur. Böylece bundan yalnızca açık havada güneşlenenler değil, aynı zamanda bronzlaşma cihazındakiler de istifade edebileceklerdir. Bu lensleri herhangi bir sınırlama olmaksızın bronzlaşma cihazında kullanabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için lütfen gözlükçünüze veya göz doktorunuza başvurunuz. 132

134 Lütfen dikkatle okuyun Genel koruma bilgileri Cilt veya göz yaralanmaları ve cilt hastalıkları tehlikesi! Çok hassas bir cilde (Cilt tipi I) sahip kişiler, cihazı kullanmamalıdır, çünkü bu cilt tipinde cilde zarar verilmeden (örn. güneş yanığı) bronzlaşma imkanı yoktur. Akut güneş yanığı olan kişilerin, daha önce cilt kanseri olmuş veya şu anda cilt kanseri olan kişilerin veya cilt kanseri riskinin yüksek olduğu kişilerin bu cihazı kullanmaları yasaktır. İlk ışın uygulamasından sonraki 48 saat içerisinde kaşıntı gibi beklenmedik olaylar meydana geldiğinde UV cihazları doktor tavsiyesi olmadan kullanılmaya devam edilmemelidir. Filtre camlarından birisi eksikse veya arızalanmışsa veya süre ayarlama saati bozuksa bronzlaşma cihazı kesinlikle kullanılmamalıdır! Güneşten veya UV cihazlarından gelen UV ışınları cilde veya gözlere zarar verebilir. Bu biyolojik etki, kişinin cilt hassasiyetine ve UV ışınının türüne ve miktarına göre farklılık gösterir. Aşırı ışınlama sonucu ciltte güneş yanması oluşabilir. Güneş ışınları veya UV cihazlarıyla çok aşırı tekrarlanan UV ışınlama sonucu cilt erken yaşlanabilir ve cilt tümörleri riski oluşabilir. Kişilerin UV ışınlarına karşı aşırı duyarlı oldukları durumlarda ve özel ilaçlar veya kozmetik ürünler kullanıldığı taktirde, çok dikkatli davranılmalıdır. Bronzlaşmadan önce vaktinde makyajlarını çıkartınız ve hiçbir güneşten korunma maddesi kullanmayınız. Ciltte geçmeyen şişmeler, yaralar veya pigmentli lekeler oluştuğu taktirde doktorunuza başvurunuz. Cildin UV ışınlarına karşı olan hassasiyetini önemli derecede artırabilen, içten veya dıştan alınan ilaçlar bulunmaktadır. Örnek: Antibiyotikler, sülfonamitler, melanin gibi psoralenler, A vitamin asidi ve türevleri. Bu gibi preparatların kullanılması sırasında veya bunların kullanılmasından az bir süre sonra güneşlenmekten - güneş altında da olsa - kaçınılmalıdır! Emin olmadığınız durumda önce tedaviyi yapan doktora başvurunuz! Korumasız göz yüzeyde iltihap toplayabilir ve bazı durumlarda aşırı ışın alınması gözün ağ tabakasına zarar verebilir. Işının çok sayıda alınması sonucunda katarakt oluşabilir. Birlikte verdiğimiz UV geçirmez koruyucu gözlüğü kullanınız (sipariş no 84592) : JK-Licht GmbH bakınız sayfa 2. Genel koruma bilgileri 133

135 Lütfen dikkatle okuyun İlk iki bronzlaşma arasındaki süre aralığının en az 48 saat olması gerekir! Aynı gün içerisinde ayrıca bir güneş banyosu yapmayınız. Artan bir bronzlaşma aynı zamanda ışınlarda kalma süresinin (=ışınlanma süresinin) uzamasını da gerektirir veya belli bir bronzlaşma düzeyinden sonra bronz tonun daha fazla derinleşmesi artık mümkün değil. Ancak ışınlanma süresinin, izin verilen ışın dozu çerçevesinde istenildiği şekilde uzatılamaz! Bu nedenle sağlığa zarar vermeksizin yalnızca, cilt türüne bağlı belli bir son bronzluk düzeyi elde edilebilir. Tavsiye edilen bronzlaştırma süreleri Bakınız tablo, sayfa 135. Üretici garantisi Soltron, bronzlaşma cihazının kusurları için aşağıdaki belirtilen düzenlemelere göre, Soltron bayilerinden birisi tarafından şahsi veya ticari kullanım için bir Soltron bronzlaşma cihazı satın alan müşterilerine karşı sorumludur; UV yüksek basınç ampulleri (brülör), düşük basınç ampulleri (borular) ve starter gibi aşınan parçalar garanti kapsamı dışındadır. Soltron ın kusurları belirli bir süre içinde, Soltron ın seçimine göre iyileştirme veya kusurlu parçayı değiştirme sayesinde gidermesi garanti kapsamındadır. Garanti kapsamından kaynaklanan haklar cihazın alınmasından itibaren 24 ay içinde, Soltron'dan veya cihazı teslim etmiş olan Soltron bayiinden garanti belgesi veya fatura ibraz edilerek talep edilebilir. Müşterinin garantiden kaynaklanan hakları, müşterinin satın alma sözleşmesinden doğan olası haklarına eklenir ve bunları etkilemez. Üretici garantisi 134

136 Soltron M-50 Caipiranha Twin Power MaxTan 100W / 160W Soltron EU Maksimalno število sedenj za porjavenje na leto Maksimalan broj tretmana u solariju godišnje Maksimalan broj tretmana u solarijumu godišnje Numărul maxim de şedinţe de bronzare pe an Mέγιστος αριθμός εφαρμογών μαυρίσματος ανά έτος Yıllık maksimum bronzlaşma seansı sayısı 135

137 136

138 Posluževanje Posluživanje Opsluživanje Modul de folosire Χειρισμός Kullanım Prosimo, da odprete to zložljivo stran. Otvorite molim ovu isklopivu stranicu. Molimo, otvorite ovu stranu na rasklapanje. Deschideţi acest plafon rabatabil. Παρακαλώ ανοίξτε την πτυσσόμενη σελίδα. Lütfen bu açılır sayfayı açınız. 137

139 / 0 138

140 Oprema Pribor Pribor Accesorii Αξεσουάρ Aksesuar 139

141 Start Funkcije pri startu Funkcije kod Start Funkcije pri startu Funcţiuni la start Λειτουργίες κατά την εκκίνηση Başlatma sırasındaki fonksiyonlar / 0 140

142 Izklop in vklop UV-lučk med postopkom porjavenja Napotek: V primeru, da se UV-lučke med sončenjem izklopijo, teče čas sončenja naprej. UV-lampe za vrijeme boravka u solariju isključiti i uključiti Uputa: Isključe li se UV-lampe za vrijeme boravka u solariju, teče vrijeme boravka i dalje. Uključivanje i isključivanje UV-lampi za vreme sunčanja Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση λαμπτήρων υπεριώδους φωτός κατά το μαύρισμα Υπόδειξη: Αν απενεργοποιηθούν οι υπεριώδεις λαμπτήρες κατά το μαύρισμα, ο χρόνος μαυρίσματος συνεχίζει να τρέχει. UV ampullerini bronzlaşma sırasında kapatıp açma Bilgi: UV ampullerini bronzlaşma sırasında kapalı, bronzlaşma süresi devam eder. 1 STOP / 0 START Napomena: Ako se UV-lampe za vreme sunčanja isključe, vreme sunčanja teče dalje. 2 Aprinderea şi stingerea tuburilor UV în timpul bronzării Observaţie: Timpul de bronzare se scurge în continuare chiar dacă tuburile UV au fost oprite în această perioadă / / 0 141

143 Trajanje osvetlitve z učinki Vrijeme prolaza efektne rasvjete Vreme rada efektnog osvetljenja Durata de funcţionare a lămpilor pentru efecte speciale Διάρκεια φωτισμού εφέ Efekt aydınlatmasının çalışma süresi / 0 Stand-by / 0 IR Function / 0 142

144 Napravo za porjavenje obraza izklopiti in vklopiti Sunce za lice isključiti i uključiti Isključivanje i uključivanje sunčanja lica Reglarea tuburilor de bronzare pentru faţă Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση μαυρίσματος προσώπου Yüz bronzlaştırıcısının kapatılıp açılması / / / / /

145 1 2 2s START min / / 0 1 min 6 STOP / 0 144

146 Izklop in vklop porjavitve za ramena Solariju za ramena isključiti i uključiti Isključivanje i uključivanje sunčanja ramena Pornirea şi oprirea sectorului de bronzare a umerilor Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση μαυρίσματος ωμοπλάτης Omuz bronzlaştırıcıyı kapatıp açma s / / / 0 145

147 Reguliranje hlajenja telesa Regulirati hlađenje tijela Regulacija hlađenja tela Reglarea răcirea corpului Ρύθμιση ψύξης σώματος Vücut soğutmayı ayarlama / / / 0 146

148 Reguliranje hlajenja za obraz Regulirati hlađenje lica Regulacija hlađenja lica Reglarea răcirii feţei Ρύθμιση ψύξης προσώπου Yüz soğutmayı ayarlama

149 Izbira glasbenega kanala (Channel) Birati muzički kanal (Channel) Biranje muzičkog kanala (Channel) Canal de muzică Επιλογή καναλιού μουσικής (Channel) Müzik (Channel) kanalı seçme / / / / / 0 148

150 Nastavitev glasnosti Namjestiti glasnoću Podešavanje jačine zvuka Reglarea volumului pentru muzică Ρύθμιση έντασης ήχου Ses düzeyini ayarlama / / / / 0 149

151 150

152 Tip naprave: Soltron M-50 Caipiranha Tip uređaja: Soltron M-50 Caipiranha Poraba nominalne energije: 9600 W Primljena nominalna snaga: 9600 W Nominalna napetost: V ~3N Nominalan napon: V ~3N Nominalna frekvenca: 50 Hz Nominalna frekvencija: 50 Hz Nominalna varovalka: 3 x 16A (inertno) Nominalan osigurač: 3 x 16A (inertan) Testni znak: Oznaka ispitivanja: 151

153 Tip uređaja Soltron M-50 Caipiranha Tip aparat: Soltron M-50 Caipiranha Nazivna snaga: 9600 W Putere nominală consumată: 9600 W Nazivni napon: V ~3N Tensiune nominalăn: V ~3N Nazivna frekvencija: 50 Hz Frecvenţă nominală: 50 Hz Nazivni osigurači: 3 x 16A (tromi) Siguranţe fuzibile, intensitate nominală: 3 x 16A (inerţiale) Atestni znaci: Atestni znaci: 152

154 Τύπος συσκευής Soltron M-50 Caipiranha Cihaz tipi: Soltron M-50 Caipiranha Ονομαστική ισχύς: 9600 W Nominal güç girişi: 9600 W Ονομαστική τάση: V ~3N Nominal gerilim: V ~3N Ονομαστική συχνότητα: 50 Hz Nominal frekans: 50 Hz Ονομαστική ασφάλεια: 3 x 16A (αδρανής) Nominal sigorta: 3 x 16A (atýl) Σήμα ελέγχου: Kontrol işareti: 153

155 B A C / 0 A = B = C = D = E1 = E2 = F = TK = BK = BK1= 1670 mm 1330 mm 1320 mm 2040 mm 2240 mm 2340 mm 800 mm 2300 mm 2500 mm 100 mm? = 135 kg 154

156 Vzdrževanje Održavanje Održavanje Întreţinerea Συντήρηση Bakım Prosimo, da odprete to zložljivo stran. Otvorite molim ovu isklopivu stranicu. Molimo, otvorite ovu stranu na rasklapanje. Deschideţi acest plafon rabatabil. Παρακαλώ ανοίξτε την πτυσσόμενη σελίδα. Lütfen bu açılır sayfayı açınız. 155

157 Čistilni intervali Intervali išenja Intervali čišćenja Intervalele de curăţenie Διαστήματα καθαρισμού Temizleme aralıkları

158 Čistilni intervali Filter Intervali išenja Filter Intervali čišćenja Filter Intervalele de curăţenie filtre Διαστήματα καθαρισμού/αλλαγής πλέγματος φίλτρου Temizleme aralıkları Filtre /50 h 4 x 2 x 2 x JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH 2 157

159 Zamenjalni intervali osvetlitev z učinki Intervali zamjene Efektna rasvjeta Intervali zamene Efektno osvetljenje Intervalele de înlocuire lămpi efecte speciale Διαστήματα καθαρισμού/αλλαγής Φωτισμός εφέ Değiştirme aralıklar efektli aydinlatma a a) 1 x belo / bijelo / bela / alb /λευκό / beyaz 13 W c b) 1 x belo / bijelo / bela / alb /λευκό / beyaz 36 W b / 0 c) 1 x modro / plavo / plava / μπλε / mavi 30 W h a) b) c) 3 x S JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH 2 158

160 M-50 Caipiranha h g Zamenjalni intervali UV-svetilke in filtrirne plošèe Intervali zamjene UV-lampe i filterske ploe Intervali zamene UV-lampe i filterske ploèe Intervale de înlocuire tuburi UV şi plăci de filtrare Διαστήματα αλλαγής υπεριωδών λαμπτήρων και δίσκων φίλτρου Değiştirme aralıkları UV alçak basinç ampulleri, filtre diskleri d e f / 0 Soltron EU 500 h d) 3 x 500 W , 175 f) 17 x h) 18 x g) 8 x Soltron MaxTan Super Power Soltron MaxTan Turbo Power Soltron MaxTan Turbo Power 100 W W W e) 7 x Soltron MaxTan Spaghetti 25 W h f) g) h) 43 x S , 166, 168 e) 7 x S h c) 3 x Soltron Diavolo EU , 175 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH 2 159

161 Zamenjalni intervali akrilno ležalno ploščo Intervali zamjene acryl-staklene ploče za ležanje Intervali zamene ploča za ležanje od akrilnog stakla Intervale de înlocuire placă sticlă acrilic Διαστήματα αλλαγής ακρυλικός υαλοπίνακας κατάκλισης Değiştirme aralıkları akril cam yatma camı 1500 h JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH 2 160

162 Vzdrževalni intervali ventilatorji Intervali održavanja ventilatori Intervali održavanja ventilatori Intervale de întreţinere ventilatoare Διαστήματα συντήρησης Ανεμιστήρες Bakım aralıkları fanlar h / 0 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH 2 161

163 Spodnji del, UV-nizkotlačne lučke Donji dio, UV-niskotlačne lampe Donji deo, UV-lampe niskog pritiska Tuburi UV de joasă presiune, banchetă Κάτω τμήμα, υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης Alt bölge, UV alçak basınç ampulleri / / / / /

164 / / 0 163

165 UV-nizkotlačne lučke, porjavitve za ramena UV-niskotlačne lampe, solariju za ramena 1 3 UV-lampe niskog pritiska, sunčanja ramena Tuburi UV de joasă presiune, bronzare a umerilor Υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης, μαυρίσματος ωμοπλάτης UV alçak basınç ampulleri, omuz bronzlaştırıcıyı / / / / /

166 / / / / 0 165

167 UV-nizkotlačne lučke v stranskem delu UV-niskotlačne lampe u bočnom dijelu UV-lampe niskog pritiska u bočnom delu Tuburi UV de joasă presiune, partea laterală Υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης στο πλευρικό τμήμα UV alçak basınç ampulleri, kenar bölgedeki / / / /

168 / / 0 167

169 Zgornji del, UV-nizkotlačne lučke Gornji dio, UV-niskotlačne lampe Gornji deo, UV-lampe niskog pritiska Tuburi UV de joasă presiune, plafon Κάτω τμήμα, υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης Üst bölge, UV alçak basınç ampulleri / / / /

170 / / 0 169

171 Zgornji del, osvetlitve notranjosti Gornji dio, Rasvjetu unutrašnjeg prostora Gornji deo, unutrašnjeg osvetljenja Plafon, pentru compartimentul interior Κάτω τμήμα, φωτισμού εσωτερικού χώρου Üst bölge, İç mekan aydınlatmasını / / / / /

172 / / 0 171

173 UV-visokotlačne lučke v stranskem delu UV-visokotlačne lampe u bočnom dijelu 1 3 UV-lampe visokog pritiska, bočnom delu Tuburile UV de înaltă presiune, partea laterală Υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης στο πλευρικό τμήμα UV yüksek basınç ampullerini, kenar bölgedeki / / / / /

174 / / / /

175 / / / / 0 174

176 UV-visokotlačne lučke, zgornji del UV-visokotlačne lampe, gornji dio UV-lampe visokog pritiska, gornji deo Tuburile UV de înaltă presiune, plafon Υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης, kάτω τμήμα UV yüksek basınç ampullerini, üst bölge / / / / /

177 / / / /

178 / / / / 0 177

179 Efektna osvetlitev, zgornji del Efektnu rasvjetu, gornji dio Efektnog osvetljenja, gornji deo Schimbare lămpi pentru efecte speciale, plafon Φωτισμός εφέ επάνω τμήματος, kάτω τμήμα Efekt aydınlatması, üst bölge / / / /

180 / / 0 179

181 Efektna osvetlitev, sprednja zaslonka Efektnu rasvjetu, čeonog zaslona Efektnog osvetljenja, prednja maska Schimbare lămpi pentru efecte speciale, plafon Φωτισμός εφέ επάνω τμήματος, πρόσθιας μάσκας Efekt aydınlatması ön kapağı / / / / 0 180

182 Filter v spodnjem delu Filter u donjem dijelu Filtera u donjem delu Filtrelor din banchetă Φίλτρου στο κάτω τμήμα Alt bölgedeki filtreyi / / / / /

183 / / / 0 182

184 Filtrirne blazine v zgornjem delu Filterske uloške u gornjem dijelu Filterskih uložaka u gornjem delu Covoare filtrante, plafon Καθάρισμα πλέγματος φίλτρων στο επάνω τμήμα Üst bölgedeki filtre plakalarını / / / / 0 183

185 Porjavitve za ramena, filtrirne blazine Solariju za ramena, filterske uloške Sunčanja ramena, filterskih uložaka Sectorului de bronzare a umerilor, ovoare filtrante Μαυρίσματος ωμοπλάτης, πλέγματος φίλτρων Omuz bronzlaştırıcıyı, filtre plakalarını / / / / /

186 / / / / / 0 185

187 186

188 Predhodne nastavitve preko krmilnega panoja Predhodne nastavitve z dlančnikom Predpodešavanje putem pulta za posluživanje Predpodešavanja sa jednim dlanovnikom Προρρυθμίσεις μέσω πίνακα χειρισμού Προρρυθμίσεις με ένα τερματικό πλήκτρο Kumanda panosu üzerinden ön ayarlar Avuç içi ile ön ayarlar Početna podešavanja preko komandne table Početna podečavanja s Handheld-om Presetări prin panoul de comandă Presetările cu un handheld

189 Predhodne nastavitve preko krmilnega panoja V načinu prednastavitev je mogoče priklicati obratovalna stanja in izvajati prednastavitve. Zamenjati v modus prednastavitvi Tipki in + izven postopka porjavenja pritisnite istoèasno za pet sekund. V displeju se prikaže kazanje. Podajte kodo (glej stran 189). Ko prviè poklièete modus prednastavitve, pritisnite štirikrat tipko START/STOP. V displeju se na kratko prikaže kazanje, potem se izmenièno dodaja in vrednost prednastavitve (glej stolpec Pri dobavi ). S pritiskom na tipko + listate navzgor do naslednje funkcije (od -01- do -16-). S pritiskom na tipko listate navzdol do naslednje funkcije (od -16 do -01-). Prednastavitve spreminjati Zvišati prednastavljeno vrednost: Pritisnite START/STOP-tipko in jo držite, istoèasno pritisnite + tipko. Zmanjšajte prednastavljeno vrednost: Pritisnite START/STOP-tipko in jo držite, istoèasno pritisnite tipko. Resetirajte na nazadnje nastavljeno vrednost: Pritisnite START/STOP- tipko. Resetirajte na stanje dobave: Glej funkcijo. Napotek: Preklop nazaj v mirovno delovanje sledi samodejno 30 sekund po zadnjem stisku na tipko. Aktualno nastavljene vrednosti se prevzamejo. Prednastavitve se naštevajo od strani

190 Določite kodo Izberite funkcijo. Pritiskajte START/STOP-tipko 3 sekunde, dokler se ne prikaže. želene tipke pritiskajte zaporedoma. Če se ponovno prikaže znova podajte enako zaporedje tipk. V displeju se prikaže. Nastavljena koda se je shranila. Prosim zapišite kodo za servisno službo. Če poznate staro kodo, lahko kadarkoli določite neko novo kodo. Priporočamo vam, da že pri prvi uporabi na novo nastavite dostopno kodo. 189

191 Predhodne nastavitve z dlančnikom Določene podatke je mogoče priklicati in spremeniti s trgovsko običajnim dlančnikom (npr. znamke Palm). Potrebujete posebno programsko opremo (na voljo v nemščini in angleščini), ki jo lahko naložite na naslovu Na istem naslovu so tudi navodila za uporabo te programske opreme. Pozor! Informacije o upravljanju dlančnika se nahajajo v dokumentaciji proizvajalca. Dostopna koda je predhodno nastavljena preko infrardečega vmesnika programske opreme dlančnika in jo je mogoče uporabljati pri vsaki napravi. Vsakdo, ki nalaga programsko opremo iz interneta, ima preko dlančnika dostop do podatkov naprave. Pazit, da ne bo servis za stranke pri prvem zagonu zamenjal predhodno nastavljeno dostopno kodo glej navodila programske opreme. Zabelež si novo kodo za kasnejšo rabo! Ta koda je neodvisna od dostopne kode predhodnih nastavitev preko krmilnega panoja. Napotek: Če želite z dlančnikom priklicati ali spreminjati podatke, preberite navodila v navodilih za upravljaje programske opreme Soltron. 190

192 Št. Opis pri dobavi Obratovalne ure skupaj Ostanek časa UV-nizkotlačnih lučk (h) Ostanek časa UV-visokotlačnih lučk (h) Ostanek časa porjavitve za ramena (h) Ostanek časa filtrirni vložki (h) Čas obratovanja osvetlitve z učinkom minute Pri prekoračitvi maksimalne vrednosti: Kazanje = Nepretrgano obratovanje Naknadni čas ventilator naprave minute Nastavitev ure Napravo postavi nazaj na stanje ob dobavi (vse funkcije) Spreminjanje upravičenosti dostopa do načina prednastavitev (glej stran 189) 191

193 Št. Opis pri dobavi Nastavljanje glasnosti za glasbo (Sound System) Referenčna vrednost sobne temperature C Vračanje toplega zraka med naknadnim tekom zračenja (+ = on / = OFF) 192

194 Predpodešavanje putem pulta za posluživanje U modusu predpodešavanja mogu se opozvati pogonska stanja i poduzeti prednamještanja. Mijenjati u modusu predpodešavanja Tastere i + van postupka tretmana u solariju istovremeno pritiskati barem pet sekundi. U display-u se pokaže indikacija. Unesite Kod (vidi stranicu 194). Ako po prvi puta pozivate modus predpodešavanja, pritisnite četiri puta taster START/STOP. U display-u se na kratko pojavi indikacija, zatim se naizmjenično osvijetle (Funkcija 1) i vrijednost predpodešavanja (vidi stupac " kod isporuke"). Pritiskivanjem + tastera listate naprijed do slijedeće funkcije (od -01- do -16-). Pritiskivanjem tastera listate unatrag do slijedeće funkcije (od -16- do -01-). Mijenjati predpodešavanja Povisiti prednamještenu vrijednost: START/STOP-taster pritisnuti i zadržati, istovremeno + taster pritisnuti. Smanjiti prednamještenu vrijednost: START/STOP-taster pritiskati i držati, istovremeno taster pritiskati. Vratiti natrag na posljednju podešenu vrijednost: START/STOP-taster pritisnuti. Vratiti natrag na stanje kod otpremanja: Vidi funkciju. Uputa: Povratno sklapanje u pogon mirovanja uslijedi automatski 30 sekundi nakon posljednjeg pritiska na taster. Aktualne podešene vrijednosti se preuzmu. Predpodešavanja su od stranice 196 izlistana. 193

195 Utvrditi jedan Kod Funkciju birati. START/STOP-taster pritiskati 3 sekunde, dok se pojavi. Željene tastere pritiskati jedan za drugim. Ako se opet pokaže, ponovno unijeti isti redoslijed tastera. U display-u se pojavi. Podešeni Kod je memoriran. Zapišite molim Kod za Servisnu službu. Ako znate stari Kod, možete u svako doba utvrditi jedan novi Kod Preporučamo Vam, da već kod prvog puštanja u rad na novo utvrditi pristupni Kod. 194

196 Predpodešavanja sa jednim dlanovnikom Neke podatke možete sa u trgovini uobičajenim dlanovnikom (na.pr. marke Palm) pozvati i mijenjati. Za to vam treba specijalni Software (postoji na njemačkom i engleskom), koji možete pod skinuti. Pod istom adresom naći ćete i Upute za posluživanje ovog Software-a. Pažnja! Informacije o posluživanju dlanovnika naći ćete u dokumentaciji proizvođača. Kod za pristup preko infracrvenog međusklopa je predpodešen u dlanovnik-software-u i može se koristiti kod svakog uređaja. Svatko, tko Software skine iz interneta, može sa dlanovnikom doći do podataka uređaja. Pazite molim, da Servisna služba kod prvog stavljanja u pogon promijeni pristupni Kod- vidi Upute za posluživanje Software-a. Zabilježite novi Kod za kasniju upotrebu! Ovaj Kod je neovisan o pristupnom Kodu do predpodešavanja preko ploče za posluživanje. Uputa: Kako pomoću dlanovnika pozivate ili mijenjate podatke, pročitajte molim u Uputama za posluživanje Soltron-Software-a. 195

197 Br. Opis kod isporuke Sati rada ukupno Preostalo vrijeme rada UV-niskotlačnih lampi (h) Preostalo vrijeme rada UV-visokotlačnih lampi (h) Preostalo vrijeme rada porjavitve za ramena (h) Preostalo vrijeme rada filterskih uložaka (h) Vrijeme rada efektne rasvjete (minute) Kod prekoračenja maksimalne vrijednosti: Indikacija = trajni pogon Zaustavno vrijeme ventilatora uređaja (min) Namještanje vremena na satu Uređaj vratiti na stanje kod isporuke (sve funkcije) Izmijeniti pravo pristupa do modusa predpodešavanja (vidi stranicu 194) 196

198 Br. Opis kod isporuke Podesiti glasnoću za muziku (Sound System) Zadana vrijednost temperature prostorije ( C) Povrat toplog zraka za vrijeme zaustavnog hoda ventilatora (+ = on / = OFF) 197

199 Početna podešavanja preko komandne table U modu za početno podešavanje mogu se pozvati radna stanja i preduzeti početna podešavanja. Prelazak u mod za početno podešavanje Istovremeno pritisnuti tastere i + izvan postupka sunčanja najmanje pet sekundi. Na displeju se pojavljuje prikaz. Zadajte šifru (vidi stranu 194). Ako pozivate mod za početno podešavanje po prvi put, pritisnite četiri puta taster START/STOP. Na displeju se kratko pojavljuje prikaz, onda se naizmenično prikazuju (Funkcija 1) i vrednost početnog podešavanja (vidi kolonu Kod isporuke ). Pritiskanjem tastera + listate napred do sledeće funkcije (od -01- do -16-). Pritiskanjem tastera listate nazad do sledeće funkcije (od -16- do -01-). Menjanje početnih podešavanja Povišivanje početno podešene vrednosti: Pritisnuti taster START/STOP i držati ga, istovremeno pritisnuti taster +. Smanjenje početno podešene vrednosti: Pritisnuti taster START/STOP i držati ga, istovremeno pritisnuti taster. Vratiti nazad na poslednje podešenu vrednost: Pritisnuti taster START/STOP. Vratiti nazad na stanje pri isporuci: Vidi funkciju. Napomena: Prebacivanje nazad u mirni rad sledi automatski 30 sekundi posle poslednjeg pritiska tastera. Aktuelno podešene vrednosti se preuzimaju. Početna podešavanja su izlistana od strane

200 Utvrđivanje šifre Izabrati funkciju. Pritisnuti taster START/STOP 3 sekunde, dok se ne pojavi. Jedan za drugim pritisnuti željene tastere. Kada se ponovo prikaže, iznova uneti isti niz tastera. Na displeju se pojavljuje. Podešena šifra je snimljena. Molimo, zabeležite šifru za servisnu službu. Ako poznajete staru šifru, u svako vreme možete utvrditi novu šifru. Mi Vam preporučujemo, da već kod prvog puštanja u rad utvrdite novu šifru za pristup. 199

201 Početna podečavanja s Handheld-om Pojedine podatke možete pozvati i menjati sa običnim Handheldom (napr. marke Palm). Za to Vam je potreban specijalni sofvter (raspoložin na Nemačkom i Engleskom), koji možete skinuti sa Na istoj adresi ćete naći i uputstvo za upotrebu za ovaj softver. Pažnja! Informacije o opsluživanju handheld-računara nači ćete u dokumentaciji proizvođača. Šifra za pristup preko infracrvenog interfejsa je prethodno podešena u softveru Handheld-a i time se može koristiti kod svakog uređaja. Svako, ko skine softver sa interneta, može pomoću jednog handheld računara pristupiti podacima uređaja. Molimo, obratite pažnju na to, da servisna služba kod prvog puštanja u rad menja početno podešenu šifru vidi uputstvo za upotrebu softvera. Molimo, zabeležite novu šifru za kasniju upotrebu! Ova šifra je nezavisna od pristupne šifre početnim podešavanjima preko komandne table. Napomena: Kako jednim običnim Handheld-računarom pozivate ili menjate podatke, molimo pročitajte u uputstvu za upotrebu Soltronsoftvera. 200

202 Br. Opis pri isporuci Radni časovi ukupno Preostalo vreme rada UV-niskog pritiska lampi (h) Preostalo vreme rada UV-lampe visokog pritiska (h) Preostalo vreme rada sunčanja ramena (h) Preostalo vreme rada filterski ulošci (h) Vreme rada efektnog osvetljenja (minuti) Kod prekoračenja maksimalne vrednosti: Prikaz = trajni pogon Vreme naknadnog rada ventilator uređaja (min) Podešavanje vremena Uređaj vratiti nazad u stanje pri isporuci (sve funkcije) Menjanje prava pristupa modu za početna podešavanja (vidi stranu 199) 201

203 Br. Opis pri isporuci Podešavanje jačine zvuka za muziku (Sound System) Željena vrednost temperature prostora ( C) Vraćanja etoplog vazduha za vreme naknadnog rada ventilatora (+ = on / = OFF) 202

204 Presetări prin panoul de comandă În modul Presetare pot fi apelate stările funcţionale şi pot fi efectuate presetări. Comutarea pe modul Presetare Apăsaţi simultan, timp de cel puţin cinci secunde, tastele şi + întrun interval în care nu are loc un proces de bronzare. Pe display apare afişajul. Introduceţi codul (vezi pagina 203). Când accesaţi pentru prima dată modul Presetare, apăsaţi de patru ori tasta START/STOP. Pe display apare scurt afişajul, apoi se afişează alternant (funcţia 1) şi valoarea presetării (vezi coloana La livrare ). Prin apăsarea tastei +, derulaţi în sensul creşterii valorii, spre funcţia următoare (de la -01- până la -16-). Prin apăsarea tastei, derulaţi în sensul scăderii valorii, spre funcţia următoare (de la -16- până la -01-). Modificarea presetărilor Majorarea valorii presetate: Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta START/STOP şi apăsaţi simultan tasta +. Diminuarea valorii presetate: Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta START/STOP şi apăsaţi simultan tasta. Resetarea la ultima valoare setată: Apăsaţi tasta START/STOP. Resetarea la valorile din starea de livrare: Vezi funcţia. Observaţie: Revenirea în regimul de repaus are loc automat la 30 de secunde după ultima apăsare a unei taste. Vor fi preluate valorile setate momentan. Presetările vor fi listate începând cu pagina

205 Stabilirea unui cod Selectaţi funcţia. Apăsaţi tasta START/STOP timp de 3 secunde, până când apare. Apăsaţi succesiv tastele dorite. Dacă se afişează din nou repetaţi introducerea cu aceeaşi succesiune a tastelor. Pe display apare. Codul setat a fost memorat. Vă rugăm să notaţi codul pentru serviciul de asistenţă tehnică. În cazul în care vechiul cod vă este cunoscut, puteţi stabili un nou cod în orice moment. Vă recomandăm să fixaţi un nou cod de acces încă de la prima punere în funcţiune. 204

206 Presetгrile cu un handheld Puteţi apela sau modifica unele date şi cu un handheld uzual din comerţ (de ex. marca Palm). În acest scop, aveţi nevoie de un software special (disponibil în germană şi engleză), pe care îl puteţi descărca de la La aceeaşi adresă, puteţi găsi şi instrucţiunile de operare cu acest software. Atenюie! Pentru informaţii despre operarea cu un handheld, consultaţi documentaţia producătorului. Codul de acces prin interfaţa cu infraroşu este presetat în handheld şi poate fi astfel folosit pentru toate aparatele. Orice persoană care a descărcat programul din Internet poate avea acces cu un handheld la datele aparatului. La prima punere în funcţiune a aparatului, solicitaţi serviciului de asistenţă tehnică să modifice codul de acces presetat vezi instrucţiunile de operare cu soft-ul respectiv. Notaţi-vă noul cod pentru a-l putea folosi ulterior! Acest cod nu este identic cu codul de acces la presetări prin panoul de comandă. Observaюie: Dacă apelaţi sau modificaţi date cu un handheld, vă rugăm să confruntaţi şi cu instrucţiunile de operare pentru soft-ul Soltron. 205

207 Nr. Descriere La livrare Total ore de funcţionare Timpul remanent de funcţionare al tuburilor UV de joasă presiune (h) Timpul remanent de funcţionare al tuburilor UV de înaltă presiune (h) Timpul remanent de funcþionare de bronzare a umerilor (h) Timpul remanent de funcþionare pentru covoarele filtrante (h) Durata de funcţionare a lămpilor pentru efecte speciale (minute) La depăşirea valorii maxime: Afişaj = Funcţionare continuă Timpul de post-funcţionare a ventilatoarelor aparatului (min) Setarea orei Resetarea aparatului la starea de livrare (toate funcţiile) Modificarea autorizării de acces pentru modul Presetare (vezi pagina 194) 206

208 Nr. Descriere La livrare Reglarea volumului pentru muzică (Sound System) Valoarea nominală a temperaturii camerei ( C) Recircularea aerului cald în timpul post-funcţionării ventilatoarelor (+ = on / = OFF) 207

209 Προρρυθμίσεις μέσω πίνακα χειρισμού Στη λειτουργία προρρυθμίσεων μπορούν να κληθούν καταστάσεις λειτουργίας και να εκτελεστούν προρρυθμίσεις. Αλλαγή στον προρρυθμισμένο τρόπο λειτουργίας Πατήστε ταυτόχρονα για πέντε δευτερόλεπτα τουλάχιστον τα πλήκτρα και + εκτός μιας διαδικασίας μαυρίσματος. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη. Εισάγετε τον κωδικό (βλέπε σελίδα 209). Σε περίπτωση που καλείτε για πρώτη φορά τον προρρυθμισμένο τρόπο λειτουργίας, πατήστε τέσσερις φορές το πλήκτρο START/ STOP. Στην οθόνη εμφανίζεται για λίγο η ένδειξη, και κατόπιν εμφανίζονται αλλεπάλληλα οι ενδείξεις (λειτουργία 1) και η τιμή προρρύθμισης (βλέπε στήλη Κατά την παράδοση ). Πατώντας το πλήκτρο + ξεφυλλίζετε προς τα πάνω στην επόμενη λειτουργία (από -01- έως -16-). Πατώντας το πλήκτρο ξεφυλλίζετε προς τα κάτω στην επόμενη λειτουργία (από -16- έως -01-). Αλλαγή προρρυθμίσεων Αύξηση προρρυθμισμένης τιμής: Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο START/STOP, πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρο +. Μείωση προρρυθμισμένης τιμής: Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο START/STOP, πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρο. Επιστροφή στην τελευταία ρυθμισμένη τιμή: Πατήστε το πλήκτρο START/STOP. Επιστροφή στην κατάσταση παράδοσης: Βλέπε λειτουργία. Υπόδειξη: Η επιστροφή στη λειτουργία ηρεμίας γίνεται αυτόματα 30 δευτερόλεπτα μετά το τελευταίο πάτημα πλήκτρου. Γίνεται αποδοχή των επίκαιρα ρυθμισμένων τιμών. Οι προρρυθμίσεις εμφανίζονται σε κατάλογο από τη σελίδα

210 Καθορισμός κωδικού Επιλέξτε λειτουργία. Πατήστε το πλήκτρο START/STOP 3 δευτερόλεπτα μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη. Πατήστε το ένα μετά το άλλο τα επιθυμητά πλήκτρα. Αν εμφανιστεί πάλι η ένδειξη εισάγετε εκ νέου την ίδια σειρά πλήκτρων. Στην οθόνη εμφανίζεται. Η ρυθμισμένος κωδικός αποθηκεύτηκε στη μνήμη. Σημειώστε τον κωδικό για την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Αν γνωρίζετε τον παλιό κωδικό, μπορείτε ανά πάσα στιγμή να καθορίσετε νέο κωδικό. Σας συνιστούμε, πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία, να καθορίσετε εκ νέου τον κωδικό πρόσβασης. 209

211 Προρρυθμίσεις με ένα τερματικό πλήκτρο Μερικά δεδομένα μπορείτε να τα καλείτε και να τα τροποποιείτε με ένα τερματικό πλήκτρο εμπορίου (π.χ. μάρκα Palm). Προς το σκοπό αυτό χρειάζεστε ένα ειδικό λογισμικό (διαθέσιμο στα γερμανικά και αγγλικά), το οποίο μπορείτε να καλέσετε μέσω της διαδικτυακής πύλης Στην ίδια διαδικτυακή πύλη θα βρείτε και τις Οδηγίες χειρισμού για αυτό το λογισμικό. Προσοχή! Ο κωδικός για την πρόσβαση μέσω της υπέρυθρης διεπαφής είναι προρρυθμισμένος στο λογισμικό του τερματικού πλήκτρου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάθε συσκευή. Κάθενας που φορτώνει το λογισμικό από το διαδίκτυο, μπορεί να έχει πρόσβαση στα δεδομένα της συσκευής με ένα τερματικό πλήκτρο. Παρακαλούμε έχετε υπόψη σας ότι η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών τροποποιεί τον προρρυθμισμένο κωδικό πρόσβασης κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία βλέπε Οδηγίες χειρισμού του λογισμικού (Software). Σημειώστε τον νέο κωδικό για μεταγενέστερη χρήση! Ο κωδικός αυτός είναι ανεξάρτητος από τον κωδικό πρόσβασης για τις προρρυθμίσεις μέσω του πίνακα χειρισμού. Υπόδειξη: Τον τρόπο με τον οποίο μπορείτε να καλέσετε και να τροποποιήσετε δεδομένα με ένα τερματικό πλήκτρο, θα τον βρείτε στις Οδηγίες χειρισμού του λογισμικού (Software) Soltron. Πληροφορίες σχετικά με το χειρισμό του τερματικού πλήκτρου θα βρείτε στην τεκμηρίωση του κατασκευαστή. 210

212 Αρ. Περιγραφή κατά την παράδοση Ώρες λειτουργίας συνολικά Υπόλ. χρόνος λειτουργίας υπεριωδών λαμπτήρων χαμ. πίεσης (ώρ) Υπόλ. χρόνος λειτουργίας υπεριωδών λαμπτήρων υψηλ. πίεσης (ώρ) Υπόλ. χρόνος λειτουργίας μαυρίσματος ωμοπλάτης (ώρ). Υπόλ. χρόνος λειτουργίας πλεγμάτων φίλτρου (ώρ). Χρόνος λειτουρ. Φωτισμού εφέ Λεπτά Σε περίπτωση υπέρβασης της μέγιστης τιμής: Ένδειξη = Διαρκής λειτουργία Χρονυστέρηση ανεμιστήρα συσκ Λεπτά Ρύθμιση ώρας Επαναφορά συσκευής σε κατάσταση παράδοσης (όλες οι λειτουργίες) Αλλαγή εξουσιοδότησης πρόσβασης για λειτουργία προρρυθμίσεων (βλέπε σελίδα 209) 211

213 Αρ. Περιγραφή κατά την παράδοση Ρύθμιση έντασης ήχου μουσικής (Sound System) Εκχωρημένη τιμή θερμοκρασίας χώρου C Επιστροφή θερμού αέρα κατά τη χρονυστέρηση ανεμιστήρα (+ = on / = OFF) 212

214 Kumanda panosu üzerinden ön ayarlar Ön ayarlama modunda işletim durumları iptal edilebilir ve ön ayarlamalar yapılabilir. Ön ayar moduna geçme ve + tuşlarını bronzlaşma işlemi dışında aynı anda en az beş saniye boyunca basılı tutunuz. Ekranda görüntüsü görünür. Kodu giriniz (sayfaya bakınız 214). Ön ayar modunu ilk defa açıyorsanız, START/STOP tuşuna dört kez basınız. Ekranda kısa bir süre için, görüntüsü görünür, sonra sırayla (işlev 1) ve ön ayar değeri görüntülenir (bakınız sütun Teslimat sırasında ). + tuşuna basarak sonraki sayfaya geçer ve bir sonraki işleve geçersiniz (-01- den -16- e). tuşuna basarak önceki sayfaya geçer ve bir sonraki işleve gelirsiniz (-16- den -01- e). Ön ayarı değiştirme Önceden ayarlanan değeri artırma: START/STOP tuşuna basınız ve bunu basılı tutunuz, aynı anda + tuşuna basınız. Önceden ayarlanan değeri azaltma: START/STOP tuşuna basınız ve bunu basılı tutunuz, aynı anda tuşuna basınız. Son ayarlanan değere sıfırlama: START/STOP tuşuna basınız. Teslimat sırasındaki duruma sıfırlama: Bakınız işlev. Uyarı:: Bekleme moduna dönme, son tuş basımından 30 saniye sonra otomatik olarak gerçekleşir. Ayarlanan geçerli değerler uygulanır. Ön ayarlar, sayfa 216ve sonrasında listelenir. 213

215 Kod belirleme işlevini seçiniz. görüntülene kadar START/STOP tuşunu 3 saniye boyunca basılı tutunuz. İstediğiniz tuşlara sırasıyla basınız. tekrar göründüğünde, aynı tuş sırasına tekrar basınız. Ekranda. aşağıdakiler görünür. Ayarlanan kod hafızaya kaydedilmiştir. Lütfen kodu müşteri hizmetleri için not ediniz. Eski kodu biliyorsanız, istediğiniz zaman yeni bir kod belirleyebilirsiniz. Daha ilk çalıştırma sırasında erişim kodunu yeniden belirlemenizi tavsiye ederiz. 214

216 Avuç içi ile ön ayarlar Bazı verileri standart bir avuç içi cihazla (örneğin Palm markası) açabilir ve değiştirebilirsiniz. Bunun için, adresinden indirebileceğiniz özel bir yazılıma (Almanca ve İngilizce sürümleri mevcuttur) ihtiyacınız olur. Aynı adreste, bu yazılımın kullanım kılavuzunu da bulabilirsiniz. Dikkat! Avuç içi cihazın kullanımı hakkında bilgi edinmek için üretici belgelerine bakabilirsiniz. Kızılötesi arabirim üzerinden erişim kodu, avuç içi yazılımında önceden ayarlanmıştır ve dolayısıyla tüm cihazlarda kullanılabilir. Yazılımı Internet ten indiren herkes, bir avuç içi cihazı kullanarak cihazın verilerine erişebilir. Müşteri hizmetlerinin ilk kullanım sırasında önceden ayarlanmış olan erişim kodunu değiştirmesini sağlayınız yazılımın kullanım kılavuzuna bakınız. Daha sonra kullanmak için yeni kodu lütfen not ediniz! Bu kod, kumanda panosu üzerinden yapılan ön ayarlara erişim kodundan bağımsızdır. Uyarı: Avuç içi kullanarak verileri nasıl açacağınız veya değiştireceğiniz hakkında bilgi edinmek için lütfen Soltron yazılımının kullanım kılavuzuna bakınız. 215

217 No. Açıklama Teslimatta Toplam çalışma süresi Artan süre UV alçak basınç ampulleri (saat) Artan süre UV yüksek basınç ampulleri (saat) Artan süre Omuz bronzlaştırıcıyı (saat) Artan süre filtre plakaları (saat) Efekt aydınlatmasının çalışma süresi dak Maksimum değer aşıldığında: göstergesi = sürekli çalışma Cihaz havalandırıcısı ek çalışma süresi dak) Saatin ayarlanması Cihazı teslimattaki durumuna sıfırlama (tüm işlevler) Ön ayarlama moduna erişim haklarını değiştirme (bakınız sayfaya 214) 216

218 No. Açıklama Teslimatta Müzik için hoparlörü ayarlama (Sound System) İstenen oda sıcaklığı değeri C Havalandırıcı ek çalışma sırasında sıcak hava geri akımı (+ = on / = OFF) 217

219 218

220 Kazalo gesel Kazalo gesel A Akrilne šipe, napotki o proizvodu Akrilno ležalno ploščo C Časi za porjavenje Časovni interval naprave Čiščenje Filtri D Dezinfekcija Doličite kodo, prednastavitve E Embalaža Efektna osvetlitev zgornji del čiščenje/menjava , 180 Efektna osvetlitev, vzdrževalni intervali F Funkcije pri startu Funkcije/Posluževalne tipke Frekvenca Filtrirne blazine čiščenje Filtrirne plošče, zamenjalni intervali Filter, čiščenje Filtri/filtrirni vložki čiščenje G Garancija proizvajalca I Intervali za čiščenje Izmere Izbira glasbenega kanala (Channel) Izklop in vklop porjavitve za ramena Izvoz K Kontaktne leče M Mladoletnik Motnje N Namenska uporaba Napravo za porjavenje obraza izklopiti in vklopiti Napotki o proizvodu Napetost Nastavitev glasnosti Navodila za zaščito...23 Nega...15 O Odstranjevanje odpadkov...21 Oprema...14 Opozorila o nevarnostih...8 Osonenost...22 Otroci...12 Obremenitev akrilne šipe...12 Očala...22 Občutljivost kože...23 P Pribor...15 Pomen simbolov...8 Palm Prednastavitve spreminjati Prednastavitve spremeniti Predhodne nastavitve preko krmilnega panoja Pregled vzdrževanja Prhanje...22 Porjavitve za ramena, UV-nizkotlačne lučke menjava Porjavitve za ramena, filtrirne blazine čiščenje Kazalo gesel 219

221 Kazalo gesel Kazalo gesel Porjavitve za obraz, UV-visokotlačne lučke menjava Pritikline Površine iz umetne snovi... 16, 17 Posluževalna tabla Posluževanje R Reguliranje hlajenja telesa Reguliranje hlajenja za obraz S Simboli... 9 Smernice Sredstvo za sončenje Sprejem moči Svetilke zamenjati, spodnji del Šminka Številke naročila T Trajanje osvetlitve z učinki Tehnični podatki Temperatura okolice U UV-visokotlačne lučke Stranskem delu Zgornji del UV-svetilke, zamenjalni intervali UV-nizkotlačne svetilke zamenjati, spodnji del UV-nizkotlačne lučke Porjavitve za ramena Stranskem delu Zgornji del UV-lučk, izklop in vklop Umerjanje, delovanje v prednastavitvenem načinu V Varnost Varnostna naprava Varstvo okolja Vlažnost zraka Ventilatorji Vzdrževalni intervali Vzdrževanje... 17, 155 Vzdrževanje in nega Z Zagon naprave Zakon o odpadkih Zavarovanje Zaščitni ukrepi Zaščitna očala Zdravila... 22, 23 Zgornji del, osvetlitve notranjosti

222 Kazalo natuknica Kazalo natuknica A Ambalaža Alergične reakcije Acryl-staklene ploče za ležanje Acryl-staklene ploče, upute o proizvodu B Birati muzički kanal (Channel) Broj za naručivanje Bočnom dijelu, UV-niskotlačne lampe zamijeniti C Čišćenje Filtar D Dezinfekcija Dimenzije E Efektnu rasvjetu gornjeg dijela čistiti/zamijeniti , 180 Efektna rasvjeta, intervali održavanja Eksport F Funkcije kod Start Funkcije/ tasteri za posluživanje Filter, čistiti Filtar i filtarski ulošci čiščenje Filterske ploče, intervali zamjene Filterske uloške čistiti G Garancija Gornji dio, Rasvjetu unutrašnjeg prostora. 170 Gornji dio, UV-niskotlačne lampe I Intervali održavanja Intervali čišćenja J Jamstvo K Kontaktne leće Korištenje prema odredbama L Lampe izmijeniti, donji dio Lijekovi... 44, 45 M Mala djeca...34 Mladež...34 Make-up...44 N Namjestiti glasnoću Napon Naočele...44 Njega...37 O Održavanje...39, 155 Održavanje i njega...37 Osiguranje Oprema...36 Oznaka ispitivanja P Pribor...36 Predpodešavanja mijenjati preko pulta za posluživanje preko dlanovnika mijenjati Pregled održavanja Primljena snaga Pult posluživanja Kazalo natuknica 221

223 Kazalo natuknica Kazalo natuknica Površine od plastike Posluživanje R Regulirati hlađenje lica Regulirati hlađenje tijela Rezervni djelovi S Sunce za lice isključiti i uključiti Simboli, značenje Solarij za lice, UV-visokotlačne lampe zamijeniti Solariju za ramena isključiti i uključiti Solariju za ramena, UV-niskotlačne lampe zamijeniti Solariju za ramena, filterske uloške čistiti. 184 Sredstvo za zaštitu od sunca Sigurnosna naprava Sigurnost Smjernice Start uređaja Smetnje Sunčanje T Taster pritisnuti Tehnički podaci Temperatura okoline Tuširanje U UV-lampe isključiti i uključiti UV-lampe, intervali zamjene UV-niskotlačne lampe Bočnom dijelu Doljnji dio Gornji dio Solariju za ramena UV-visokotlačne lampe Bočnom dijelu Gornji dio Upute o opasnosti, općenito Upute o proizvodu Upute za zaštitu Utvrditi Kod, predpodešavanja V Vremena boravka u solariju Vrijeme rada uređaja Vrijeme prolaza efektne rasvjete Ventilatori Z Zakon o otpadu...43 Zračna vlaga Zaštitne naočele...44 Zaštitne mjere...40 Zaštita okoliša...43 Zbrinjavanje

224 Indeks ključnih reči Indeks ključnih reči A Alergične reakcije B Biranje muzičkog kanala (Channel) Bočnom delu, UV-lampe niskog pritiska zamena C Čišćenje Filter Čišćenje filtera Čišćenje/zamena efektnog osvetljenja gornji deo D Dobijanje tamnog tena Dezinfekcija Dimenzije E Efektno osvetljenje, intervali odr kavanja Efektnog osvetljenja Gornji deo Prednja maska F Funkcije pri startu Funkcije/komandni tasteri Frekvencija Filter i filterski ulošci čišćenje Filterske ploče, intervali zamene Filterskih uložaka očistiti G Garancija Garantna usluga Gornji deo, UV-lampe niskog pritiska Gornji deo, unutrašnjeg osvetljenja H Handheld, Početna podešavanja I Intervali održavanja Intervali čišćenja Izvoz K Komandna tabla Kontaktna sošiva L Lampe, zamena,donji deo Lekovi...66, 67 M Mala deca...56 Mladi...56 Make-up...66 N Narudžbeni broj Namenska upotreba...56 Napon Napomene o proizvodu...64 Napomene na opasnost, opšte...52 Naočare...66 Nega...59 O Održavanje...61, 155 Održavanje i nega...59 Osiguravanje Okolina, temperatura Oprema...58 Opsluživanje Indeks ključnih reči 223

225 Indeks ključnih reči Indeks ključnih reči P Pribor Pakovanje Plastične površine Podešavanje jačine zvuka Pregled održavanja Pritisnuti taster Potrošnja snage Ploče od akrilnog stakla, napomene o proizvodu Ploča za ležanje od akrilnog stakla Početna podešavanja Menjanje preko handhelda Menjanje preko komandne table R Radno vreme uređaja Regulacija hlađenja lica Regulacija hlađenja tela Rezervni delovi S Smernice Simboli, značenje Sredstva za zaštitu od sunca Sigurnosni mehanizam Sigurnost Startovanje uređaja Smetnje Sunčanja lica, UV-lampe visokog pritiska zamena Sunčanja lica, isključivanje i uključivanje Sunčanja ramena Filterskih uložaka očistiti Isključivanje i uključivanje UV-lampe niskog pritiska zamena T Tabela sunčanja Tehnički podaci Tuširanje U UV-lampe niskog pritiska Bočnom delu Donji deo Gornji deo Sunčanja ramena UV-lampe visokog pritiska Bočnom delu Gornji deo UV-lampi, uključivanje i isključivanje UV-lampe, intervali zamene Utvrđivanje šifre, početna podešavanja V Vreme rada efektnog osvetljenja Vlažnost vazduha Ventilatori Z Zakon o otpadu...65 Znak provere Zaštitne mere...62 Zaštitne napomene...67 Zaštitne naočare...66 Zaštita životne sredine...65 Zbrinjavanje

226 Indice Indice A Accesorii Aprinderea şi stingerea tuburilor UV în timpul bronzării Apăsare tastă Atestni znaci B Banchetă, bronzare a umerilor Bronzare a umerilor, banchetă schimbarea Bronzare a feţei, Tuburile UV de înaltă presiune schimbarea C Canal de muzică Copii mici Comutarea pe modul Presetare Covoare filtrante curăţarea Curăţarea Filtrele Curăţarea aparatului Curăţarea filtrelor D Dimensiuni Domeniu de utilizare Date tehnice Durata de funcţionare a lămpilor pentru efecte speciale Defecţiuni Dispozitiv de siguranţă Dotri Directive Dezinfecţia Duş E Eliminarea deşeurilor Elemente de comandă Expunere Exportul F Filtrele şi covoarele filtrante curăţarea Frecvenţă nominală Funcţiile care pornesc la start G Garanţia Garanţia de bună execuţie I Intervalele de curăţenie Intervalele de curăţenie, filtre Intervale de înlocuire, placă sticlă acrilic Instrucţiuni de siguranţă...79 Instrucţiuni de protecţie...89 Instrucţiuni generale de siguranţă...74 Î Înlocuirea tuburilor UV, Plafon Îngrijirea aparatului...81 Începerea bronzării Întreţinerea...83, 155 Întreţinerea şi curăţarea aparatului...81 L Lentile...88 Lămpi efecte speciale, Intervalele de înlocuire Loţiuni protectoare...89 M Machiaj...88 Modul de folosiree Medicamente...88, 89 Modificarea presetărilor Măsuri de protecţie...84 Indice 225

227 Indice Indice O Observaţii privind produsul P Piesele de schimb Pornirea şi oprirea sectorului de bronzare a umerilor Plafon, pentru compartimentul interior Placă de sticlă acrilică / Observaţii privind produsul Placă sticlă acrilic Putere nominală consumată Presetările cu un handheld Presetări prin panoul de comandă Protecţia mediului Plăci de filtrare, intervale de înlocuire R Reglarea volumului pentru muzică Reglarea răcirii feţei Reglarea răcirea corpului S Semnificaţia simbolurilor Siguranţe fuzibile, intensitate nominală Schimbare lămpi pentru efecte speciale plafon , 180 Suprafeţele din material plastic Sectorului de bronzare a umerilor, covoare filtrante curăţarea Stabilirea unui cod Setări la start T Tuburi UV de joasă presiune Banchetă Plafon Partea laterală Tuburile UV de înaltă presiune Plafon Partea laterală Tuburi UV, intervale de înlocuire Tensiune nominalăn Tuburilor de bronzare pentru faţă Tip aparat Timpul de funcţionare al aparatului Timpi de bronzare Tineret V Ventilatoare, Intervale de întreţinere

228 Ευρετήριο λημμάτων Ευρετήριο λημμάτων Α Ακρυλικοί υαλοπίνακες, Υποδείξεις σχετικά με το προϊόν Αλλαγή στον προρρυθμισμένο τρόπο λειτουργίας Αλλαγή προρρυθμίσεων Ανεμιστήρες Ανταλλακτικά Αντιηλιακά παρασκευάσματα Αντικατάσταση λαμπτήρων, κάτω τμήμα. 162 Αξεσουάρ Αριθμοί παραγγελίας Ασφάλεια , 153 Απολύμανση Απόσυρση Β Βλάβες Δ Δίσκων φίλτρου, διαστήματα αλλαγής υπεριωδών Διάρκεια φωτισμού εφέ Διάταξη ασφάλειας Διαστάσεις Διαστήματα αλλαγής ακρυλικός υαλοπίνακας κατάκλισης Διαστήματα καθαρισμού Διαστήματα μαυρίσματος Διαστήματα συντήρησης Ε Εγγύηση κατασκευαστή Εκκίνηση της συσκευής Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση λαμπτήρων Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση μαυρίσματος ωμοπλάτης Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση μαυρίσματος προσώπου Εξαγωγή Εξοπλισμός Ευαισθησία επιδερμίδας Επιβάρυνση ακρυλικού υαλοπίνακα Επιλογή καναλιού μουσικής (Channel) Επιφάνειες συνθετικού υλικού , 105 Η Ηλιοθεραπεία Θ Θερμοκρασία περιβάλλοντος Κ Κάτω τμήμα υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης Κάτω τμήμα, φωτισμού εσωτερικού χώρου Καθάρισμα Φίλτρα Καθάρισμα φίλτρου Καθάρισμα/αντικατάσταση πλέγματος φίλτρων kαθάρισμα Καθορισμός κωδικού, Προρρυθμίσεις Κατανάλωση ισχύος Λ Λαμπτήρων, διαστήματα αλλαγής υπεριωδών Λειτουργίες κατά την εκκίνηση Λειτουργίες/Πλήκτρα χειρισμού Μ Μαυρίσματος ωμοπλάτης, πλέγματος φίλτρων Μικρά παιδιά Μέικ απ Μέτρα προστασίας Ευρετήριο λημμάτων 227

229 Ευρετήριο λημμάτων Ευρετήριο λημμάτων Ν Νεαρά άτομα Ντους μετά το μαύρισμα Νόμος περί απορριμμάτων Ο Οδηγίες Π Προρρυθμίσεις Προστασία περιβάλλοντος Προστατευτικά γυαλιά Ρ Ρύθμιση ψύξης σώματος Ρύθμιση ψύξης προσώπου Ρύθμιση έντασης ήχου Σ Συνοπτική παράσταση συντήρησης Συντήρηση , 155 Συντήρηση και φροντίδα , 103 Συσκευασία Συχνότητα Σύμβολα... 96, 97 Τ Τάση Ταμπλό χειρισμού Τεχνικά στοιχεία Τροποποίηση προρρυθμίσεων Υ Υγρασία αέρα Υνήσια ανταλλακτικά Υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης kάτω τμήμα στο πλευρικό τμήμα Υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης στο πλευρικό τμήμα Υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης αντικατάσταση, μαυρίσματος ωμοπλάτης 164 Υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης, μαυρίσματος ωμοπλάτης Υποδείξεις κινδύνου Υποδείξεις σχετικά με το προϊόν Υποδείξεις προστασίας Φ Φίλτρα και πλέγματα φίλτρων καθάρισμα Φάρμακα , 111 Φακοί επαφής Φροντίδα , 103 Φωτισμός εφέ επάνω τμήματος καθάρισμα/αντικατάσταση , 180 Φωτισμός εφέ, Διαστήματα συντήρησης Χ Χειρισμός Χρόνος λειτουργίας συσκευής Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς

230 Kavramlar dizini Kavramlar dizini A Ambalaj Akril cam yatma camı Akril camlar, ürün bilgileri Akril camın yükü Aksesuar Atık yasası Atığa ayırma Arızalar B Bakım , 155 Bakım aralıkları Bakım ve temizlik , 125 Bakıma genel bakış Başlatma sırasındaki fonksiyonlar Bebekler Bronzlaşma tablosu C Cihazın başlatılması Cihazın çalışma süresi Cilt hassasiyeti Çevre koruma D Donanım Dezenfekte işlemleri Duş almak E Ebatlar Efekt aydınlatması üst kısmını temizleme/ değiştirme , 180 Efekt aydınlatması, Bakım aralıkları Efekt aydınlatmasının çalışma süresi Emniyet tertibatı F Fanlar Frekans Filtre diskleri, değiştirme aralıkları Filtre plakalarını temizleme Filtreyi temizleme Filtre/filtre plakaları temizleme G Gerilim Gençler Gözlük Güç tüketimi Güneşlenme Güneşten koruyucu maddeler I İlaçlar...132, 133 İhracat İşlevler/kumanda tuşları K Koruyucu uyarılar Koruyucu gözlük Koruyucu önlemler Koruma Kenar bölgedeki, UV alçak basınç ampulleri değiştirme Kumanda panosu Kulaklık Kullanım L Lensler M Makyaj Müzik (Channel) kanalı seçme N Nem oranı Kavramlar dizini 229

231 Kavramlar dizini Kavramlar dizini O Orijinal yedek parça Ortam sıcaklığı Omuz bronzlaştırıcıyı kapatıp açma Omuz bronzlaştırıcıyı, UV alçak basınç ampulleri değiştirme Omuz bronzlaştırıcıyı, filtre plakalarını temizleme Ön ayar moduna geçme Ön ayarlar Ön ayarı değiştirme P Plastik yüzey S Ses düzeyini ayarlama Semboller, anlamları Simgeler Sipariş numaraları T Talimatlara uygun kullanım Tehlike bilgileri, genel Teknik veriler Temizleme Filtre Temizlik aralıkları U UV ampullerini bronzlaşma sırasında kapatıp açma UV alçak basınç ampulleri Alt kısım Alt bölge Değiştirme aralıkları Kenar bölgedeki Üst bölge UV alçak basınç ampulleri, omuz bronzlaştırıcıyı UV yüksek basınç ampullerini Kenar bölgedeki Üst bölge Üretici garantisi Üst bölge İç mekan aydınlatmasını UV alçak basınç ampulleri Ürün bilgileri V Vücut soğutmayı ayarlama Y Yedek parçalar , 125 Yönergeler Yüz bronzlaştırıcısının kapatılıp açılması Yüz soğutmayı ayarlama

232 JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet: Phone: /818-0 Fax: /

OPEN SUN A.R.T. 550 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

OPEN SUN A.R.T. 550 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE OPEN SUN A.R.T. 550 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Ergoline Open Sun 550 843333-02- / sl / hr / sr / ro / el / tr / 04.2006 Open Sun A.R.T. 550

Διαβάστε περισσότερα

EXCELLENCE 800 TWIN POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

EXCELLENCE 800 TWIN POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE EXCELLENCE 800 TWIN POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Ergoline Excellence 843202 / Index _ / sl / hr / sr / ro / el / tr / 10.2005 Navodilo

Διαβάστε περισσότερα

EVOLUTION 500 TWIN POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

EVOLUTION 500 TWIN POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE EVOLUTION 500 TWIN POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Ergoline Evolution 843197 / Index a / sl / hr / sr / ro / el / tr / 01.2006 Evolution 500

Διαβάστε περισσότερα

EXCELLENCE 880 SMART POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

EXCELLENCE 880 SMART POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE EXCELLENCE 880 SMART POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Ergoline Excellence 843192 / Index _ / sl / hr / sr / ro / el / tr / 11.2005 Excellence

Διαβάστε περισσότερα

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE ˇ UPUTSTVO ZA UPOTREBU

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE ˇ UPUTSTVO ZA UPOTREBU XL-70 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE ˇ UPUTSTVO ZA UPOTREBU KULLANıM KıLAVUZU Soltron 834513 / Index _ / sl / hr / sr / el / tr / 01.2005 Navodilo za uporabo Uputstva za korištenje Uputstvo

Διαβάστε περισσότερα

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ADVANTAGE 400 APS AUTOMATIC POWER SYSTEM NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Ergoline Advantage 834738 / Index a / sl / hr / sr / ro / el / tr / 02.2006

Διαβάστε περισσότερα

ADVANTAGE 400 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

ADVANTAGE 400 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ADVANTAGE 400 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Ergoline Advantage 834733 / Index _ / sl / hr / sr / ro / gr / tr / 05.2005 Navodilo za uporabo Uputstva

Διαβάστε περισσότερα

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE ˇ UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE. XS-35 Kiss. KULLANıM KıLAVUZU

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE ˇ UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE. XS-35 Kiss. KULLANıM KıLAVUZU NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE ˇ UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE XS-35 Kiss KULLANıM KıLAVUZU Soltron XS 834618-01- / sl / hr / sr / ro / gr / tr / 02.2006 Navodilo za uporabo

Διαβάστε περισσότερα

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU EVOLUTION 500/600 AUTOMATIC POWER SYSTEM NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU Ergoline Evolution 801864 / Index a / sl / hr / sr / el / tr / 01.2005 Evolution 500 Automatic

Διαβάστε περισσότερα

ERGOLINE 22/26/28 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE. KULLANıM KıLAVUZU

ERGOLINE 22/26/28 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE. KULLANıM KıLAVUZU ERGOLINE 22/26/28 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE KULLANıM KıLAVUZU Ergoline 22 / 26 / 28 834528 / Index a / sl / hr / sr / el / tr / 02.2006 Navodilo

Διαβάστε περισσότερα

CLASSIC 200/300 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU. KULLANıM KıLAVUZU

CLASSIC 200/300 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU. KULLANıM KıLAVUZU CLASSIC 200/300 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU KULLANıM KıLAVUZU Ergoline Classic 834532 / Index a / sl / hr / sr / el / tr / 02.2006 Navodilo za uporabo Uputstva za korištenje

Διαβάστε περισσότερα

THE ERGOLINE VITAMIN D3 SOLARIUM WITH DR. HOLICK UV-SYSTEM NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

THE ERGOLINE VITAMIN D3 SOLARIUM WITH DR. HOLICK UV-SYSTEM NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE THE ERGOLINE VITAMIN D3 SOLARIUM WITH DR. HOLICK UV-SYSTEM NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Ergoline Vitamin D3 843011 / Index _ / sl / hr / sr

Διαβάστε περισσότερα

GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS

GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS 801503 15.09.2004 8:06 Uhr Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS MULTIVISION / 3D-SOUND 801825 / Index _ / sl / hr / sr / el / tr / 11.2004 Navodilo za uporabo Uputstva za korištenje Uputstvo

Διαβάστε περισσότερα

Funkcijske vrste. Matematika 2. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 2. april Gregor Dolinar Matematika 2

Funkcijske vrste. Matematika 2. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 2. april Gregor Dolinar Matematika 2 Matematika 2 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 2. april 2014 Funkcijske vrste Spomnimo se, kaj je to številska vrsta. Dano imamo neko zaporedje realnih števil a 1, a 2, a

Διαβάστε περισσότερα

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 5. december Gregor Dolinar Matematika 1

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 5. december Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 5. december 2013 Primer Odvajajmo funkcijo f(x) = x x. Diferencial funkcije Spomnimo se, da je funkcija f odvedljiva v točki

Διαβάστε περισσότερα

Zaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 22. oktober Gregor Dolinar Matematika 1

Zaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 22. oktober Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 22. oktober 2013 Kdaj je zaporedje {a n } konvergentno, smo definirali s pomočjo limite zaporedja. Večkrat pa je dobro vedeti,

Διαβάστε περισσότερα

1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου...

1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου... ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ ΘΥΜΑΤΩΝ ΕΓΚΛΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΡΑΞΕΩΝ ΣΛΟΒΕΝΙΑ 1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου... 3 1 1. Έντυπα αιτήσεων

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka

UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET Goran Stančić SIGNALI I SISTEMI Zbirka zadataka NIŠ, 014. Sadržaj 1 Konvolucija Literatura 11 Indeks pojmova 11 3 4 Sadržaj 1 Konvolucija Zadatak 1. Odrediti konvoluciju

Διαβάστε περισσότερα

Diferencialna enačba, v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci

Diferencialna enačba, v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci Linearna diferencialna enačba reda Diferencialna enačba v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci d f + p= se imenuje linearna diferencialna enačba V primeru ko je f 0 se zgornja

Διαβάστε περισσότερα

DISKRETNA MATEMATIKA - PREDAVANJE 7 - Jovanka Pantović

DISKRETNA MATEMATIKA - PREDAVANJE 7 - Jovanka Pantović DISKRETNA MATEMATIKA - PREDAVANJE 7 - Jovanka Pantović Novi Sad April 17, 2018 1 / 22 Teorija grafova April 17, 2018 2 / 22 Definicija Graf je ure dena trojka G = (V, G, ψ), gde je (i) V konačan skup čvorova,

Διαβάστε περισσότερα

KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK

KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK 1 / 24 KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK Štefko Miklavič Univerza na Primorskem MARS, Avgust 2008 Phoenix 2 / 24 Phoenix 3 / 24 Phoenix 4 / 24 Črtna koda 5 / 24 Črtna koda - kontrolni bit 6 / 24

Διαβάστε περισσότερα

IZVODI ZADACI (I deo)

IZVODI ZADACI (I deo) IZVODI ZADACI (I deo) Najpre da se podsetimo tablice i osnovnih pravila:. C`=0. `=. ( )`= 4. ( n )`=n n-. (a )`=a lna 6. (e )`=e 7. (log a )`= 8. (ln)`= ` ln a (>0) 9. = ( 0) 0. `= (>0) (ovde je >0 i a

Διαβάστε περισσότερα

3.1 Granična vrednost funkcije u tački

3.1 Granična vrednost funkcije u tački 3 Granična vrednost i neprekidnost funkcija 2 3 Granična vrednost i neprekidnost funkcija 3. Granična vrednost funkcije u tački Neka je funkcija f(x) definisana u tačkama x za koje je 0 < x x 0 < r, ili

Διαβάστε περισσότερα

PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI. Sama definicija parcijalnog izvoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je,

PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI. Sama definicija parcijalnog izvoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je, PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI Sama definicija parcijalnog ivoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je, naravno, naučiti onako kako vaš profesor ahteva. Mi ćemo probati

Διαβάστε περισσότερα

PT ISPITIVANJE PENETRANTIMA

PT ISPITIVANJE PENETRANTIMA FSB Sveučilišta u Zagrebu Zavod za kvalitetu Katedra za nerazorna ispitivanja PT ISPITIVANJE PENETRANTIMA Josip Stepanić SADRŽAJ kapilarni učinak metoda ispitivanja penetrantima uvjeti promatranja SADRŽAJ

Διαβάστε περισσότερα

IZVODI ZADACI ( IV deo) Rešenje: Najpre ćemo logaritmovati ovu jednakost sa ln ( to beše prirodni logaritam za osnovu e) a zatim ćemo

IZVODI ZADACI ( IV deo) Rešenje: Najpre ćemo logaritmovati ovu jednakost sa ln ( to beše prirodni logaritam za osnovu e) a zatim ćemo IZVODI ZADACI ( IV deo) LOGARITAMSKI IZVOD Logariamskim izvodom funkcije f(), gde je >0 i, nazivamo izvod logarima e funkcije, o jes: (ln ) f ( ) f ( ) Primer. Nadji izvod funkcije Najpre ćemo logarimovai

Διαβάστε περισσότερα

ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA

ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA **** IVANA SRAGA **** 1992.-2011. ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE POTPUNO RIJEŠENI ZADACI PO ŽUTOJ ZBIRCI INTERNA SKRIPTA CENTRA ZA PODUKU α M.I.M.-Sraga - 1992.-2011.

Διαβάστε περισσότερα

Ispitivanje toka i skiciranje grafika funkcija

Ispitivanje toka i skiciranje grafika funkcija Ispitivanje toka i skiciranje grafika funkcija Za skiciranje grafika funkcije potrebno je ispitati svako od sledećih svojstava: Oblast definisanosti: D f = { R f R}. Parnost, neparnost, periodičnost. 3

Διαβάστε περισσότερα

CM707. GR Οδηγός χρήσης... 2-7. SLO Uporabniški priročnik... 8-13. CR Korisnički priručnik... 14-19. TR Kullanım Kılavuzu... 20-25

CM707. GR Οδηγός χρήσης... 2-7. SLO Uporabniški priročnik... 8-13. CR Korisnički priručnik... 14-19. TR Kullanım Kılavuzu... 20-25 1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 GR Οδηγός χρήσης... 2-7 SLO Uporabniški priročnik... 8-13 CR Korisnički priručnik... 14-19 TR Kullanım Kılavuzu... 20-25 ENG User Guide... 26-31 GR CM707 ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 21. november Gregor Dolinar Matematika 1

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 21. november Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 21. november 2013 Hiperbolične funkcije Hiperbolični sinus sinhx = ex e x 2 20 10 3 2 1 1 2 3 10 20 hiperbolični kosinus coshx

Διαβάστε περισσότερα

Trigonometrija 2. Adicijske formule. Formule dvostrukog kuta Formule polovičnog kuta Pretvaranje sume(razlike u produkt i obrnuto

Trigonometrija 2. Adicijske formule. Formule dvostrukog kuta Formule polovičnog kuta Pretvaranje sume(razlike u produkt i obrnuto Trigonometrija Adicijske formule Formule dvostrukog kuta Formule polovičnog kuta Pretvaranje sume(razlike u produkt i obrnuto Razumijevanje postupka izrade složenijeg matematičkog problema iz osnova trigonometrije

Διαβάστε περισσότερα

Booleova algebra. Izjave in Booleove spremenljivke

Booleova algebra. Izjave in Booleove spremenljivke Izjave in Booleove spremenljivke vsako izjavo obravnavamo kot spremenljivko če je izjava resnična (pravilna), ima ta spremenljivka vrednost 1, če je neresnična (nepravilna), pa vrednost 0 pravimo, da gre

Διαβάστε περισσότερα

2 tg x ctg x 1 = =, cos 2x Zbog četvrtog kvadranta rješenje je: 2 ctg x

2 tg x ctg x 1 = =, cos 2x Zbog četvrtog kvadranta rješenje je: 2 ctg x Zadatak (Darjan, medicinska škola) Izračunaj vrijednosti trigonometrijskih funkcija broja ako je 6 sin =,,. 6 Rješenje Ponovimo trigonometrijske funkcije dvostrukog kuta! Za argument vrijede sljedeće formule:

Διαβάστε περισσότερα

Strukture podataka i algoritmi 1. kolokvij 16. studenog Zadatak 1

Strukture podataka i algoritmi 1. kolokvij 16. studenog Zadatak 1 Strukture podataka i algoritmi 1. kolokvij Na kolokviju je dozvoljeno koristiti samo pribor za pisanje i službeni šalabahter. Predajete samo papire koje ste dobili. Rezultati i uvid u kolokvije: ponedjeljak,

Διαβάστε περισσότερα

Osnovni primer. (Z, +,,, 0, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: množenje je distributivno prema sabiranju

Osnovni primer. (Z, +,,, 0, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: množenje je distributivno prema sabiranju RAČUN OSTATAKA 1 1 Prsten celih brojeva Z := N + {} N + = {, 3, 2, 1,, 1, 2, 3,...} Osnovni primer. (Z, +,,,, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: sabiranje (S1) asocijativnost x + (y + z) = (x + y)

Διαβάστε περισσότερα

POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE

POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE **** MLADEN SRAGA **** 011. UNIVERZALNA ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE SKUP REALNIH BROJEVA α Autor: MLADEN SRAGA Grafički urednik: BESPLATNA - WEB-VARIJANTA Tisak: M.I.M.-SRAGA

Διαβάστε περισσότερα

18. listopada listopada / 13

18. listopada listopada / 13 18. listopada 2016. 18. listopada 2016. 1 / 13 Neprekidne funkcije Važnu klasu funkcija tvore neprekidne funkcije. To su funkcije f kod kojih mala promjena u nezavisnoj varijabli x uzrokuje malu promjenu

Διαβάστε περισσότερα

IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI)

IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI) IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI) Izračunavanje pokazatelja načina rada OTVORENOG RM RASPOLOŽIVO RADNO

Διαβάστε περισσότερα

21. ŠKOLSKO/OPĆINSKO/GRADSKO NATJECANJE IZ GEOGRAFIJE GODINE 8. RAZRED TOČNI ODGOVORI

21. ŠKOLSKO/OPĆINSKO/GRADSKO NATJECANJE IZ GEOGRAFIJE GODINE 8. RAZRED TOČNI ODGOVORI 21. ŠKOLSKO/OPĆINSKO/GRADSKO NATJECANJE IZ GEOGRAFIJE 2014. GODINE 8. RAZRED TOČNI ODGOVORI Bodovanje za sve zadatke: - boduju se samo točni odgovori - dodatne upute navedene su za pojedine skupine zadataka

Διαβάστε περισσότερα

Iskazna logika 3. Matematička logika u računarstvu. novembar 2012

Iskazna logika 3. Matematička logika u računarstvu. novembar 2012 Iskazna logika 3 Matematička logika u računarstvu Department of Mathematics and Informatics, Faculty of Science,, Serbia novembar 2012 Deduktivni sistemi 1 Definicija Deduktivni sistem (ili formalna teorija)

Διαβάστε περισσότερα

PRAVA. Prava je u prostoru određena jednom svojom tačkom i vektorom paralelnim sa tom pravom ( vektor paralelnosti).

PRAVA. Prava je u prostoru određena jednom svojom tačkom i vektorom paralelnim sa tom pravom ( vektor paralelnosti). PRAVA Prava je kao i ravan osnovni geometrijski ojam i ne definiše se. Prava je u rostoru određena jednom svojom tačkom i vektorom aralelnim sa tom ravom ( vektor aralelnosti). M ( x, y, z ) 3 Posmatrajmo

Διαβάστε περισσότερα

M086 LA 1 M106 GRP. Tema: Baza vektorskog prostora. Koordinatni sustav. Norma. CSB nejednakost

M086 LA 1 M106 GRP. Tema: Baza vektorskog prostora. Koordinatni sustav. Norma. CSB nejednakost M086 LA 1 M106 GRP Tema: CSB nejednakost. 19. 10. 2017. predavač: Rudolf Scitovski, Darija Marković asistent: Darija Brajković, Katarina Vincetić P 1 www.fizika.unios.hr/grpua/ 1 Baza vektorskog prostora.

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolni zadatak (Tačka, prava, ravan, diedar, poliedar, ortogonalna projekcija), grupa A

Kontrolni zadatak (Tačka, prava, ravan, diedar, poliedar, ortogonalna projekcija), grupa A Kontrolni zadatak (Tačka, prava, ravan, diedar, poliedar, ortogonalna projekcija), grupa A Ime i prezime: 1. Prikazane su tačke A, B i C i prave a,b i c. Upiši simbole Î, Ï, Ì ili Ë tako da dobijeni iskazi

Διαβάστε περισσότερα

Tretja vaja iz matematike 1

Tretja vaja iz matematike 1 Tretja vaja iz matematike Andrej Perne Ljubljana, 00/07 kompleksna števila Polarni zapis kompleksnega števila z = x + iy): z = rcos ϕ + i sin ϕ) = re iϕ Opomba: Velja Eulerjeva formula: e iϕ = cos ϕ +

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTROTEHNIČKI ODJEL

ELEKTROTEHNIČKI ODJEL MATEMATIKA. Neka je S skup svih živućih državljana Republike Hrvatske..04., a f preslikavanje koje svakom elementu skupa S pridružuje njegov horoskopski znak (bez podznaka). a) Pokažite da je f funkcija,

Διαβάστε περισσότερα

USB Charger. Battery charger/power supply via 12 or 24V cigarette lighter

USB Charger. Battery charger/power supply via 12 or 24V cigarette lighter USB Charger Battery charger/power supply via 12 or 24V cigarette lighter Compact charger for devices chargeable via USB For example ipod, iphone, MP3 player, etc. Output voltage: 5V; up to 1.2A; short-circuit

Διαβάστε περισσότερα

Aktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP

Aktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 16 216 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Aktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP Kataloška št.: 12 16 216 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Vsebina paketa...

Διαβάστε περισσότερα

SI Električni kotliček

SI Električni kotliček SWK 1750SS SI Električni kotliček - 1 - SI Električni kotliček Pomembna varnostna navodila NATANČNO PREBERITE IN SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO. Osebe s telesnimi ali duševnimi težavami, otroci stari 8 let

Διαβάστε περισσότερα

+105 C (plošče in trakovi +85 C) -50 C ( C)* * Za temperature pod C se posvetujte z našo tehnično službo. ϑ m *20 *40 +70

+105 C (plošče in trakovi +85 C) -50 C ( C)* * Za temperature pod C se posvetujte z našo tehnično službo. ϑ m *20 *40 +70 KAIFLEX ST Tehnični podatki Material Izjemno fleksibilna zaprtocelična izolacija, fleksibilna elastomerna pena (FEF) Opis Uporaba Temperaturno območje Toplotna prevodnost W/(m K ) pri različnih srednjih

Διαβάστε περισσότερα

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 10. december Gregor Dolinar Matematika 1

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 10. december Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 10. december 2013 Izrek (Rolleov izrek) Naj bo f : [a,b] R odvedljiva funkcija in naj bo f(a) = f(b). Potem obstaja vsaj ena

Διαβάστε περισσότερα

OSNOVI ELEKTRONIKE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA

OSNOVI ELEKTRONIKE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA ELEKTROTEHNIČKI FAKULTET U BEOGRADU KATEDRA ZA ELEKTRONIKU OSNOVI ELEKTRONIKE SVI ODSECI OSIM ODSEKA ZA ELEKTRONIKU LABORATORIJSKE VEŽBE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA Autori: Goran Savić i Milan

Διαβάστε περισσότερα

Kaskadna kompenzacija SAU

Kaskadna kompenzacija SAU Kaskadna kompenzacija SAU U inženjerskoj praksi, naročito u sistemima regulacije elektromotornih pogona i tehnoloških procesa, veoma često se primenjuje metoda kaskadne kompenzacije, u čijoj osnovi su

Διαβάστε περισσότερα

PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L

PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L UPUTSTVO ZA UPOTREBU. 1 Prskalica je pogodna za rasprsivanje materija kao sto su : insekticidi, fungicidi i sredstva za tretiranje semena. Prskalica je namenjena za kućnu upotrebu,

Διαβάστε περισσότερα

Digitalna štoparica isport Professional JG021

Digitalna štoparica isport Professional JG021 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 30 928 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Digitalna štoparica isport Professional JG021 Kataloška št.: 12 30 928 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Vsebina

Διαβάστε περισσότερα

Betonske konstrukcije 1 - vežbe 3 - Veliki ekscentricitet -Dodatni primeri

Betonske konstrukcije 1 - vežbe 3 - Veliki ekscentricitet -Dodatni primeri Betonske konstrukcije 1 - vežbe 3 - Veliki ekscentricitet -Dodatni primeri 1 1 Zadatak 1b Čisto savijanje - vezano dimenzionisanje Odrediti potrebnu površinu armature za presek poznatih dimenzija, pravougaonog

Διαβάστε περισσότερα

Cauchyjev teorem. Postoji više dokaza ovog teorema, a najjednostvniji je uz pomoć Greenove formule: dxdy. int C i Cauchy Riemannovih uvjeta.

Cauchyjev teorem. Postoji više dokaza ovog teorema, a najjednostvniji je uz pomoć Greenove formule: dxdy. int C i Cauchy Riemannovih uvjeta. auchyjev teorem Neka je f-ja f (z) analitička u jednostruko (prosto) povezanoj oblasti G, i neka je zatvorena kontura koja čitava leži u toj oblasti. Tada je f (z)dz = 0. Postoji više dokaza ovog teorema,

Διαβάστε περισσότερα

Navodila za montažo in uporabo

Navodila za montažo in uporabo ModulA RED, ModulA-D RED, ModulA BLUE Navodila za montažo in uporabo VIP Tehnika d.o.o. Zgornji Duplek 30e 2241 Spodnji Duplek Tel: (02) 684-00-60 Fax: (02) 681-01-62 Email: vip.tehnika@siol.net www.vip-tehnika.si

Διαβάστε περισσότερα

NEPARAMETRIČNI TESTI. pregledovanje tabel hi-kvadrat test. as. dr. Nino RODE

NEPARAMETRIČNI TESTI. pregledovanje tabel hi-kvadrat test. as. dr. Nino RODE NEPARAMETRIČNI TESTI pregledovanje tabel hi-kvadrat test as. dr. Nino RODE Parametrični in neparametrični testi S pomočjo z-testa in t-testa preizkušamo domneve o parametrih na vzorcih izračunamo statistike,

Διαβάστε περισσότερα

Barvna CMOS kamera Renkforce, 600 TVL, 4,3 mm

Barvna CMOS kamera Renkforce, 600 TVL, 4,3 mm SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 80 85 82 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Barvna CMOS kamera Renkforce, 600 TVL, 4,3 mm Kataloška št.: 80 85 82 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Vsebina paketa...

Διαβάστε περισσότερα

Matematička analiza 1 dodatni zadaci

Matematička analiza 1 dodatni zadaci Matematička analiza 1 dodatni zadaci 1. Ispitajte je li funkcija f() := 4 4 5 injekcija na intervalu I, te ako jest odredite joj sliku i inverz, ako je (a) I = [, 3), (b) I = [1, ], (c) I = ( 1, 0].. Neka

Διαβάστε περισσότερα

Linearna algebra 2 prvi kolokvij,

Linearna algebra 2 prvi kolokvij, Linearna algebra 2 prvi kolokvij, 27.. 20.. Za koji cijeli broj t je funkcija f : R 4 R 4 R definirana s f(x, y) = x y (t + )x 2 y 2 + x y (t 2 + t)x 4 y 4, x = (x, x 2, x, x 4 ), y = (y, y 2, y, y 4 )

Διαβάστε περισσότερα

Elementi spektralne teorije matrica

Elementi spektralne teorije matrica Elementi spektralne teorije matrica Neka je X konačno dimenzionalan vektorski prostor nad poljem K i neka je A : X X linearni operator. Definicija. Skalar λ K i nenula vektor u X se nazivaju sopstvena

Διαβάστε περισσότερα

41. Jednačine koje se svode na kvadratne

41. Jednačine koje se svode na kvadratne . Jednačine koje se svode na kvadrane Simerične recipročne) jednačine Jednačine oblika a n b n c n... c b a nazivamo simerične jednačine, zbog simeričnosi koeficijenaa koeficijeni uz jednaki). k i n k

Διαβάστε περισσότερα

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 14. november Gregor Dolinar Matematika 1

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 14. november Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 14. november 2013 Kvadratni koren polinoma Funkcijo oblike f(x) = p(x), kjer je p polinom, imenujemo kvadratni koren polinoma

Διαβάστε περισσότερα

Operacije s matricama

Operacije s matricama Linearna algebra I Operacije s matricama Korolar 3.1.5. Množenje matrica u vektorskom prostoru M n (F) ima sljedeća svojstva: (1) A(B + C) = AB + AC, A, B, C M n (F); (2) (A + B)C = AC + BC, A, B, C M

Διαβάστε περισσότερα

Osnove elektrotehnike uvod

Osnove elektrotehnike uvod Osnove elektrotehnike uvod Uvod V nadaljevanju navedena vprašanja so prevod testnih vprašanj, ki sem jih našel na omenjeni spletni strani. Vprašanja zajemajo temeljna znanja opredeljenega strokovnega področja.

Διαβάστε περισσότερα

SKUPNE PORAZDELITVE VEČ SLUČAJNIH SPREMENLJIVK

SKUPNE PORAZDELITVE VEČ SLUČAJNIH SPREMENLJIVK SKUPNE PORAZDELITVE SKUPNE PORAZDELITVE VEČ SLUČAJNIH SPREMENLJIVK Kovaec vržemo trikrat. Z ozačimo število grbov ri rvem metu ( ali ), z Y a skuo število grbov (,, ali 3). Kako sta sremelivki i Y odvisi

Διαβάστε περισσότερα

IZPIT IZ ANALIZE II Maribor,

IZPIT IZ ANALIZE II Maribor, Maribor, 05. 02. 200. (a) Naj bo f : [0, 2] R odvedljiva funkcija z lastnostjo f() = f(2). Dokaži, da obstaja tak c (0, ), da je f (c) = 2f (2c). (b) Naj bo f(x) = 3x 3 4x 2 + 2x +. Poišči tak c (0, ),

Διαβάστε περισσότερα

radni nerecenzirani materijal za predavanja R(f) = {f(x) x D}

radni nerecenzirani materijal za predavanja R(f) = {f(x) x D} Matematika 1 Funkcije radni nerecenzirani materijal za predavanja Definicija 1. Neka su D i K bilo koja dva neprazna skupa. Postupak f koji svakom elementu x D pridružuje točno jedan element y K zovemo funkcija

Διαβάστε περισσότερα

Veleučilište u Rijeci Stručni studij sigurnosti na radu Akad. god. 2011/2012. Matematika. Monotonost i ekstremi. Katica Jurasić. Rijeka, 2011.

Veleučilište u Rijeci Stručni studij sigurnosti na radu Akad. god. 2011/2012. Matematika. Monotonost i ekstremi. Katica Jurasić. Rijeka, 2011. Veleučilište u Rijeci Stručni studij sigurnosti na radu Akad. god. 2011/2012. Matematika Monotonost i ekstremi Katica Jurasić Rijeka, 2011. Ishodi učenja - predavanja Na kraju ovog predavanja moći ćete:,

Διαβάστε περισσότερα

INTEGRALNI RAČUN. Teorije, metodike i povijest infinitezimalnih računa. Lucija Mijić 17. veljače 2011.

INTEGRALNI RAČUN. Teorije, metodike i povijest infinitezimalnih računa. Lucija Mijić 17. veljače 2011. INTEGRALNI RAČUN Teorije, metodike i povijest infinitezimalnih računa Lucija Mijić lucija@ktf-split.hr 17. veljače 2011. Pogledajmo Predstavimo gornju sumu sa Dodamo još jedan Dobivamo pravokutnik sa Odnosno

Διαβάστε περισσότερα

SEMINAR IZ KOLEGIJA ANALITIČKA KEMIJA I. Studij Primijenjena kemija

SEMINAR IZ KOLEGIJA ANALITIČKA KEMIJA I. Studij Primijenjena kemija SEMINAR IZ OLEGIJA ANALITIČA EMIJA I Studij Primijenjena kemija 1. 0,1 mola NaOH je dodano 1 litri čiste vode. Izračunajte ph tako nastale otopine. NaOH 0,1 M NaOH Na OH Jak elektrolit!!! Disoira potpuno!!!

Διαβάστε περισσότερα

XI dvoqas veжbi dr Vladimir Balti. 4. Stabla

XI dvoqas veжbi dr Vladimir Balti. 4. Stabla XI dvoqas veжbi dr Vladimir Balti 4. Stabla Teorijski uvod Teorijski uvod Definicija 5.7.1. Stablo je povezan graf bez kontura. Definicija 5.7.1. Stablo je povezan graf bez kontura. Primer 5.7.1. Sva stabla

Διαβάστε περισσότερα

Novi Sad god Broj 1 / 06 Veljko Milković Bulevar cara Lazara 56 Novi Sad. Izveštaj o merenju

Novi Sad god Broj 1 / 06 Veljko Milković Bulevar cara Lazara 56 Novi Sad. Izveštaj o merenju Broj 1 / 06 Dana 2.06.2014. godine izmereno je vreme zaustavljanja elektromotora koji je radio u praznom hodu. Iz gradske mreže 230 V, 50 Hz napajan je monofazni asinhroni motor sa dva brusna kamena. Kada

Διαβάστε περισσότερα

(P.I.) PRETPOSTAVKA INDUKCIJE - pretpostavimo da tvrdnja vrijedi za n = k.

(P.I.) PRETPOSTAVKA INDUKCIJE - pretpostavimo da tvrdnja vrijedi za n = k. 1 3 Skupovi brojeva 3.1 Skup prirodnih brojeva - N N = {1, 2, 3,...} Aksiom matematičke indukcije Neka je N skup prirodnih brojeva i M podskup od N. Ako za M vrijede svojstva: 1) 1 M 2) n M (n + 1) M,

Διαβάστε περισσότερα

5. Karakteristične funkcije

5. Karakteristične funkcije 5. Karakteristične funkcije Profesor Milan Merkle emerkle@etf.rs milanmerkle.etf.rs Verovatnoća i Statistika-proleće 2018 Milan Merkle Karakteristične funkcije ETF Beograd 1 / 10 Definicija Karakteristična

Διαβάστε περισσότερα

PRIMJER 3. MATLAB filtdemo

PRIMJER 3. MATLAB filtdemo PRIMJER 3. MATLAB filtdemo Prijenosna funkcija (IIR) Hz () =, 6 +, 3 z +, 78 z +, 3 z +, 53 z +, 3 z +, 78 z +, 3 z +, 6 z, 95 z +, 74 z +, z +, 9 z +, 4 z +, 5 z +, 3 z +, 4 z 3 4 5 6 7 8 3 4 5 6 7 8

Διαβάστε περισσότερα

Teorijske osnove informatike 1

Teorijske osnove informatike 1 Teorijske osnove informatike 1 9. oktobar 2014. () Teorijske osnove informatike 1 9. oktobar 2014. 1 / 17 Funkcije Veze me du skupovima uspostavljamo skupovima koje nazivamo funkcijama. Neformalno, funkcija

Διαβάστε περισσότερα

IspitivaƬe funkcija: 1. Oblast definisanosti funkcije (ili domen funkcije) D f

IspitivaƬe funkcija: 1. Oblast definisanosti funkcije (ili domen funkcije) D f IspitivaƬe funkcija: 1. Oblast definisanosti funkcije (ili domen funkcije) D f IspitivaƬe funkcija: 1. Oblast definisanosti funkcije (ili domen funkcije) D f 2. Nule i znak funkcije; presek sa y-osom IspitivaƬe

Διαβάστε περισσότερα

Numerično reševanje. diferencialnih enačb II

Numerično reševanje. diferencialnih enačb II Numerčno reševanje dferencaln enačb I Dferencalne enačbe al ssteme dferencaln enačb rešujemo numerčno z več razlogov:. Ne znamo j rešt analtčno.. Posamezn del dferencalne enačbe podan tabelarčno. 3. Podatke

Διαβάστε περισσότερα

4. Trigonometrija pravokutnog trokuta

4. Trigonometrija pravokutnog trokuta 4. Trigonometrij prvokutnog trokut po školskoj ziri od Dkić-Elezović 4. Trigonometrij prvokutnog trokut Formule koje koristimo u rješvnju zdtk: sin os tg tg ktet nsuprot kut hipotenuz ktet uz kut hipotenuz

Διαβάστε περισσότερα

turbomag plus Upute za korištenje Upute za korištenje Za korisnika HR, BA, ME Plinski protočni grijač vode Proizvođač Vaillant GmbH

turbomag plus Upute za korištenje Upute za korištenje Za korisnika HR, BA, ME Plinski protočni grijač vode Proizvođač Vaillant GmbH Upute za korištenje Za korisnika Upute za korištenje turbomag plus Plinski protočni grijač vode HR, BA, ME Proizvođač Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91

Διαβάστε περισσότερα

numeričkih deskriptivnih mera.

numeričkih deskriptivnih mera. DESKRIPTIVNA STATISTIKA Numeričku seriju podataka opisujemo pomoću Numeričku seriju podataka opisujemo pomoću numeričkih deskriptivnih mera. Pokazatelji centralne tendencije Aritmetička sredina, Medijana,

Διαβάστε περισσότερα

PRILOGA VI POTRDILO O SKLADNOSTI. (Vzorci vsebine) POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA

PRILOGA VI POTRDILO O SKLADNOSTI. (Vzorci vsebine) POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA PRILOGA VI POTRDILA O SKLADNOSTI (Vzorci vsebine) A POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA Stran 1 POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA (1) (številka potrdila o skladnosti:)

Διαβάστε περισσότερα

PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST

PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST 1. * 2. *Galvanski člen z napetostjo 1,5 V požene naboj 40 As. Koliko električnega dela opravi? 3. ** Na uporniku je padec napetosti 25 V. Upornik prejme 750 J dela v 5 minutah.

Διαβάστε περισσότερα

Logatherm WPL 14 AR T A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

Logatherm WPL 14 AR T A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013 WP 14 R T d 9 10 11 53 d 2015 811/2013 WP 14 R T 2015 811/2013 WP 14 R T Naslednji podatki o izdelku izpolnjujejo zahteve uredb U 811/2013, 812/2013, 813/2013 in 814/2013 o dopolnitvi smernice 2010/30/U.

Διαβάστε περισσότερα

radni nerecenzirani materijal za predavanja

radni nerecenzirani materijal za predavanja Matematika 1 Funkcije radni nerecenzirani materijal za predavanja Definicija 1. Kažemo da je funkcija f : a, b R u točki x 0 a, b postiže lokalni minimum ako postoji okolina O(x 0 ) broja x 0 takva da je

Διαβάστε περισσότερα

Apsolutno neprekidne raspodele Raspodele apsolutno neprekidnih sluqajnih promenljivih nazivaju se apsolutno neprekidnim raspodelama.

Apsolutno neprekidne raspodele Raspodele apsolutno neprekidnih sluqajnih promenljivih nazivaju se apsolutno neprekidnim raspodelama. Apsolutno neprekidne raspodele Raspodele apsolutno neprekidnih sluqajnih promenljivih nazivaju se apsolutno neprekidnim raspodelama. a b Verovatno a da sluqajna promenljiva X uzima vrednost iz intervala

Διαβάστε περισσότερα

a M a A. Može se pokazati da je supremum (ako postoji) jedinstven pa uvodimo oznaku sup A.

a M a A. Može se pokazati da je supremum (ako postoji) jedinstven pa uvodimo oznaku sup A. 3 Infimum i supremum Definicija. Neka je A R. Kažemo da je M R supremum skupa A ako je (i) M gornja meda skupa A, tj. a M a A. (ii) M najmanja gornja meda skupa A, tj. ( ε > 0)( a A) takav da je a > M

Διαβάστε περισσότερα

Zavrxni ispit iz Matematiqke analize 1

Zavrxni ispit iz Matematiqke analize 1 Građevinski fakultet Univerziteta u Beogradu 3.2.2016. Zavrxni ispit iz Matematiqke analize 1 Prezime i ime: Broj indeksa: 1. Definisati Koxijev niz. Dati primer niza koji nije Koxijev. 2. Dat je red n=1

Διαβάστε περισσότερα

Računarska grafika. Rasterizacija linije

Računarska grafika. Rasterizacija linije Računarska grafika Osnovni inkrementalni algoritam Drugi naziv u literaturi digitalni diferencijalni analizator (DDA) Pretpostavke (privremena ograničenja koja se mogu otkloniti jednostavnim uopštavanjem

Διαβάστε περισσότερα

POVRŠINA TANGENCIJALNO-TETIVNOG ČETVEROKUTA

POVRŠINA TANGENCIJALNO-TETIVNOG ČETVEROKUTA POVRŠIN TNGENIJLNO-TETIVNOG ČETVEROKUT MLEN HLP, JELOVR U mnoštvu mnogokuta zanimljiva je formula za površinu četverokuta kojemu se istoobno može upisati i opisati kružnica: gje su a, b, c, uljine stranica

Διαβάστε περισσότερα

Linearna algebra 2 prvi kolokvij,

Linearna algebra 2 prvi kolokvij, 1 2 3 4 5 Σ jmbag smjer studija Linearna algebra 2 prvi kolokvij, 7. 11. 2012. 1. (10 bodova) Neka je dano preslikavanje s : R 2 R 2 R, s (x, y) = (Ax y), pri čemu je A: R 2 R 2 linearan operator oblika

Διαβάστε περισσότερα

( ) ( ) 2 UNIVERZITET U ZENICI POLITEHNIČKI FAKULTET. Zadaci za pripremu polaganja kvalifikacionog ispita iz Matematike. 1. Riješiti jednačine: 4

( ) ( ) 2 UNIVERZITET U ZENICI POLITEHNIČKI FAKULTET. Zadaci za pripremu polaganja kvalifikacionog ispita iz Matematike. 1. Riješiti jednačine: 4 UNIVERZITET U ZENICI POLITEHNIČKI FAKULTET Riješiti jednačine: a) 5 = b) ( ) 3 = c) + 3+ = 7 log3 č) = 8 + 5 ć) sin cos = d) 5cos 6cos + 3 = dž) = đ) + = 3 e) 6 log + log + log = 7 f) ( ) ( ) g) ( ) log

Διαβάστε περισσότερα

( , 2. kolokvij)

( , 2. kolokvij) A MATEMATIKA (0..20., 2. kolokvij). Zadana je funkcija y = cos 3 () 2e 2. (a) Odredite dy. (b) Koliki je nagib grafa te funkcije za = 0. (a) zadanu implicitno s 3 + 2 y = sin y, (b) zadanu parametarski

Διαβάστε περισσότερα

13. Jacobijeva metoda za računanje singularnega razcepa

13. Jacobijeva metoda za računanje singularnega razcepa 13. Jacobijeva metoda za računanje singularnega razcepa Bor Plestenjak NLA 25. maj 2010 Bor Plestenjak (NLA) 13. Jacobijeva metoda za računanje singularnega razcepa 25. maj 2010 1 / 12 Enostranska Jacobijeva

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIJA TROKUTA

TRIGONOMETRIJA TROKUTA TRIGONOMETRIJA TROKUTA Standardne oznake u trokutuu ABC: a, b, c stranice trokuta α, β, γ kutovi trokuta t,t,t v,v,v s α,s β,s γ R r s težišnice trokuta visine trokuta simetrale kutova polumjer opisane

Διαβάστε περισσότερα

MATEMATIKA 2. Grupa 1 Rexea zadataka. Prvi pismeni kolokvijum, Dragan ori

MATEMATIKA 2. Grupa 1 Rexea zadataka. Prvi pismeni kolokvijum, Dragan ori MATEMATIKA 2 Prvi pismeni kolokvijum, 14.4.2016 Grupa 1 Rexea zadataka Dragan ori Zadaci i rexea 1. unkcija f : R 2 R definisana je sa xy 2 f(x, y) = x2 + y sin 3 2 x 2, (x, y) (0, 0) + y2 0, (x, y) =

Διαβάστε περισσότερα

Ovo nam govori da funkcija nije ni parna ni neparna, odnosno da nije simetrična ni u odnosu na y osu ni u odnosu na

Ovo nam govori da funkcija nije ni parna ni neparna, odnosno da nije simetrična ni u odnosu na y osu ni u odnosu na . Ispitati tok i skicirati grafik funkcij = Oblast dfinisanosti (domn) Ova funkcija j svuda dfinisana, jr nma razlomka a funkcija j dfinisana za svako iz skupa R. Dakl (, ). Ovo nam odmah govori da funkcija

Διαβάστε περισσότερα

Eurolite DMX reflektor z vodnim efektom LED

Eurolite DMX reflektor z vodnim efektom LED SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 59 13 74 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Eurolite DMX reflektor z vodnim efektom LED H 2 O RGB 10W Kataloška št.: 59 13 74 KAZALO 1. UVOD...3 2. VARNOSTNI

Διαβάστε περισσότερα