SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu
|
|
- Μένθη Ζάρκος
- 5 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Plynový zásobníkový ohrievač vody SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu
2 PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte okná. 3. Nespúšťajte žiadne elektrické prístroje ani neotáčajte elektrickými vypínačmi. 4. Vypnite zapaľovací plamienok. 5. Zavolajte servisnú organizáciu. POZOR! V blízkosti zariadenia nepoužívajte a neukladajte horľavé materiály a kvapaliny! Inštaláciu zariadenia musí previesť firma s platným oprávnením. Pre dosiahnutie správnej a bezpečnej prevádzky zariadenia je nutné rešpektovať nasledujúce inštrukcie, ktoré sú uvedené v tomto návode. Tento návod obsahuje inštrukcie na montáž, obsluhu a údržbu zariadenia. Údržbu zariadenia môže prevádzať iba autorizovaný servisný technik. Tento výrobok je v zhode zo smernicou EU 2002/96/ES Symbol preškrtnutého koša uvedený na zariadení označuje, že s výrobkom musí byť po skončení jeho životnosti zachádzané oddelene od bežného domáceho odpadu, musí byť odovzdaný do strediska separovaného odpadu pre elektrické a elektronické zariadenia alebo musí byť odovzdaný späť predajcovi v okamžiku zakúpenia ekvivalentného zariadenia. Užívateľ je zodpovedný za to, že zariadenie bude po skončení svojej životnosti doručené do vhodných zberných štruktúr. Vhodný separovaný zber za účelom ďalšieho odoslania zariadenia do recyklácie, spracovania a likvidácie kompatibilným zo životným prostredím prispieva k zabráneniu možných negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie a podporuje recykláciu materiálov, z ktorých je materiál zložený. Podrobnejšie informácie o dostupných zberných systémoch môžete získať tak, že sa obrátite na miestnu službu likvidácie odpadu alebo na predajcu, u ktorého bol nákup zrealizovaný.
3 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA Zariadenie sa skladá z: oceľového zásobníka na vnútornej strane chráneného vrstvou smaltu a vybaveného anódou, ktorá zisťuje dlhodobú ochranu proti korózii; vonkajšieho plášťa z oceľového, bielo lakovaného plechu; tepelnej izolačnej vrstvy z polyuretánovej peny; dymovodu zabezpečujúceho odťah spalín; plynového ventilu vybaveného: prevádzkovým termostatom, poistné zariadenie na báze termočlánku, havarijným termostatom, ktorý zaistí prerušenia prívodu plynu v prípade prehriatia; horáka z nerez ocele prestaviteľného na všetky druhy plynu; piezoelektrického zapaľovania; bezpečnostného zariadenia proti spätnému ťahu spalín POPIS Výstup TV Vstup SV MODEL Obsah (l) Príkon kw B G L , , ,
4 1. UMIESTNENIE 1. Bojler je určený na postavenie na pevnú podložku 2. Minimálne vzdialenosti od steny viď. obr. A Inštalácia musí zodpovedať príslušným STN a musí byť vykonaná kvalifikovaným odborníkom. 2. ZAPOJENIE ROZVODU VODY 2.1. Bojler sa pripája na rozvod vody 3/4 ". Vpravo je prívod studenej vody (modrá krytka), vľavo výstup teplej vody (červená krytka) Do prívodu studenej vody je nutné zapojiť poistný spätný ventil, ktorý je súčasťou dodávky Dôležité upozornenie: Pred zapojením bojlera dôkladne prepláchnite systém rozvodu vody. Prípadné nečistoty (oceľové častice, piesok a pod.) Môžu spôsobiť zlú funkciu bojlera Skontrolujte tlak v prívodnom potrubí. Tlak môže byt max. 7 bar. V prípade vyššieho je nutné zaradiť do prívodu vody redukčný ventil Odpadovú trubičku spätného poistného ventilu odporúčame vyústiť do odpadu (obr. B) Na nákrutku R (obr. A) pripojte výpustný kohút s možnosťou pripojenia.
5 3. PRIPOJENIE RECIRKULÁCIA 3.1 SPÄTNÝ OKRUH Na šróbenie R bojlera možno pri dlhších rozvodoch TV zapojiť spätný okruh teplej vody viď. obr. D. jednosmerný ventil rozvod TV prívod výpustný kohút ODVOD SPALÍN - Bojler je spotrebič typu B. Musí byť pripojený na komín s dostatočným odvodom spalín. Prevedenie odvodu spalín musí spĺňať podmienky ČSN. - Do miestnosti, kde je bojler inštalovaný, musí byť zabezpečený dostatočný prívod vzduchu PLYNOVÁ PRÍPOJKA - Pripojovacie šróbenie plynu je 1/2 ". - Do prívodu plynu musí byť zaradený uzatvárací ventil.
6 4. NAPOJENIE NA KOMÍN 4.1. Je nevyhnutné aby boli spaliny odvádzané prostredníctvom rúrky s vnútorným rozmerom zodpovedajúcim údajmi "L" v tabuľke "Rozmery" (viď obr. 1) zasadené do prerušovača ťahu (viď obr. 5). 4.2 Je dôležité, aby komín mal dostatočný ťah. 4.3 Pre zaistenie správneho spaľovania by na dymovode nemali byť dlhé vodorovné úseky, úseky so záporným sklonom, početné kolená či záhyby. 4.4 Ak dymové potrubie prechádza studenými, nevykurovanými, miestnosťami opatrite ho tepelnou izoláciou, aby nedochádzalo ku kondenzácii vody. 4.5 Originálne prerušovač ťahu, dodávan spolu s ohrievačom, nesmie byť nikdy odstránený alebo nahradený iným dielom, pretože je nevyhnutnou súčasťou spaľovacieho systému. 4.6 Za správnosť inštalácie dymovodu zodpovedá osoba, ktorá túto inštaláciu vykonala. POZOR! Podmienkou dosiahnutia optimálneho chodu plynového zariadenia je správne umiestnenie prerušovača ťahu. Vyhnite sa chybné inštalácii znázornenej na obrázku 5. Poistka proti spätnému toku spalín nesmie byť zo žiadneho dôvodu odstránenia; v prípade zlej funkcie odvodu spalín by mohlo dôjsť k spätnému toku produktov spaľovania, a teda i oxidu uhoľnatého, a k ich unikaniu do miestností, čo by mohlo spôsobiť značné nebezpečenstvo pre ich obyvateľov. Z toho istého dôvodu je v prípad závady zariadenia potrebný zásah autorizovaného a náležitú kvalifikovaného personálu a na opravu je potrebné použiť výhradne originálne náhradné diely. 5. NAPOJENIE NA PLYN 5.1. Napojenie plynového potrubia na plynový ventil je potrebné vykonať prostredníctvom rúrky s priemerom 1/2 "G. 5.2 Pred plynový ventil odporúčame inštalovať zatváracie kohút. POZOR: Pri inštalácii rešpektujte vzťahujúce sa normy a nariadenia.
7 6. PREVÁDZKA A ZAPOJENIE POISTKY PROTI SPÄTNÉMU TOKU SPALÍN Ohrievače vody sú vybavené zariadením, ktorého funkcia spočíva v prerušení prístupu plynu do horáka - a teda v prerušení chodu ohrievača - v prípade čiastočného alebo úplného upchatia odťahového potrubia a komína. Toto zariadenie sa skladá z termostatu A (obr. L) nastaveného na 85 C 3 umiestneného na okraji prerušovača ťahu spalín C a naspájaného na termočlánok a havarijný termostat prehriatia plynového ventilu. Všetky tieto diely sú súčasťou sady prerušovača ťahu spalín, ktorá je dodávaná spolu s ohrievačom a musí byť inštalovaná v súlade s nasledujúcimi inštrukciami. Spalinový termostat A je typu s manuálnym obnovením (obr. L.1.). Pokiaľ dôjde k zablokovaniu ohrievača zásahom spalinového termostatu, je potrebné obnoviť jeho funkciu nasledujúcim spôsobom: po zablokovaní ohrievača počkajte 10 minút; stlačte na doraz deblokačné tlačidlo reset P na termostate; ohrievač znovu spustite rovnakým postupom ako pri jeho normálnom uvedení do prevádzky. Ak by k zásahu poistky proti spätnému toku spalín dochádzalo opakovane, nepokúšajte sa ohrievač znovu spúšťať a o odstránení závady požiadajte autorizovaného servisného pracovníka. Pozor. Pre správnu inštaláciu odsávača spalín a zodpovedajúceho príslušenstva konzultovať špecifický inštrukčný list, ktorý je prílohe k zariadeniu.
8 SCHEMA ZAPOJENIA PRIPOJENIE CEZ STENU PRIAME PRIPOJENIE NA KOMÍN
9 TECHNICKY INŠTALAČNÉ INŠTRUKCIE ZODPOVEDAJÚCE NORMY Inštalácia a uvedenie do prevádzky musí byť vykonané výhradne náležite kvalifikovanou osobou a v súlade s nasledujúcimi normami: STN Ústredné vykurovanie, projektovanie, montáž STN Ohrievač úžitkovej vody - navrhovanie a projektovanie STN Zabezpečovacie zariadenia pre ústredné vykurovanie a ohrev úžitkovej vody STN Požiarna bezpečnosť lokálnych spotrebičov a zdrojov tepla / do 50 kw) STN Časti dymovodov domácich spotrebičov STN Teplovodné a nízkotlakové parné kotly STN Plynovody a prípojky s nízkym a stredným tlakom STN Odberné plynové zariadenia na svietiplyn a zemný plyn v budovách STN Odberné plynové zariadenia na propán v budovách STN Navrhovanie komínov a dymovodov STN Komíny Otvor musí byť voľne prestupný STN Vykonávanie komínov a dymovodov a pripájanie spotrebičov palív STN V počet komínových prieduchov pre spotrebiče STN Pripájanie spotrebičov na plynné palivá ku komínu VENTILÁCIA MIESTNOSTÍ Miestnosti do ktorých sú inštalované plynové zariadenia typu B môžu mať ako priame vetranie (zvonku), tak vetranie nepriame (z okolitých miestností). PRIAME VETRANIE Pri inštalácii plynových zariadení typu B je nutné rešpektovať nasledujúce podmienky: miestnosť musí mať vo vonkajšej stene prevedený neuzatvárateľný otvor o priereze 6 cm2 na každý kw výkonu inštalovaného zariadenia, minimálne však 200 cm2; tento otvor musí byť čo najbližšie podlahe, musí byť dobre prestupný a opatrený mriežkou, ktorá nebráni a nezmenšuje vetraciu plochu. Plocha vetracieho otvoru musí byť dostatočná 1) Otvor je prestupný, pretože je umiestnený za radiátorom 2) Otvor je prestupný, pretože je chránený čiastočnú zástenou 3) Otvor je nepriepustný, pretože nie je chránený Vetrací otvor je dostatočne veľký a zaisťuje prísun vzduchu pre spaľovanie
10 Plocha vetracieho otvoru neposkytuje dostatočný prísun vzduchu pre plynový spotrebič a krb (obráťte sa na dodávateľa krbu). Plocha vetracieho otvoru neposkytuje dostatočný prísun vzduchu pre plynový spotrebič a ventilátor (veľkosť vetracieho otvoru upravte podľa nižšie uvedenej tabuľky). Max. príkon vzduchu v m 3 /h Rýchlosť vstupujúceho vzduchu v m/s Plocha (cm2) o ktorú je treba zväčšiť vetrací otvor Až do Viac ako 50 až Viac ako 100 až Poistka proti spätnému toku spalín nesmie byť zo žiadneho dôvodu odstránená; v prípade zlej funkcie odvodu spalín by mohlo dôjsť k spätnému toku produktov spaľovania, a teda i oxidu uhoľnatého, a k ich unikaniu do miestností, čo by mohlo spôsobiť značné nebezpečenstvo pre ich obyvateľov. Z toho istého dôvodu je v prípad závady zariadenia potrebný zásah autorizovaného kvalifikovaného personálu a na opravu je potrebné použiť výhradne originálne náhradné diely.
11 NEPRIAME VETRANIE V prípade, že nie je možné zabezpečiť priamu ventiláciu v miestnosti osadenia možno zabezpečiť ventiláciu z miestnosti vedľajšej, a to prostredníctvom mriežky umiestnené v dolnej časti dverí. Toto riešenie je však možné len: ak je vo vedľajšej miestnosti priamy vetrací otvor zodpovedajúceho rozmeru; vedľajšie miestnosť neslúži ako spálňa; vedľajšia miestnosť nie je spoločným domovým priestorom ani priestorom s zvýšeným nebezpečenstvom požiaru (napríklad garáž). Vedľajšia miestnosť musí byť dostatočne vetraná a musí byť zabezpečené prúdenie vzduchu cez túto miestnosť do miestnosti v ktorej je inštalovaný spotrebič. SPALINOVÝ TERMOSTAT Tieto plynové spotrebiče (typ B) sú vybavené bezpečnostným zariadením, ktoré v prípade úniku spalín do miestnosti zaistí automatické prerušenie vstupu plynu do hlavného horáka. Toto zariadenie sa automaticky aktivuje pri každom cykle ohrevu. V prípade nepriameho vetrania je vetrací otvor nedostatočný pre zaistenie prísunu vzduchu pre krb a plynový spotrebič inštalovaný vo vedľajšej miestnosti (pozri rovnaký bod v kapitole "Priame vetranie"). DÔLEŽITÉ! Pokiaľ dôjde k opakovanému zásahu spalinového termostatu vypnite spotrebič a obráťte sa na autorizovanú servisnú organizáciu.
12 7. NÁVOD NA SPUSTENIE A VYPNUTIE S VENTILOM EUROSIT SPUSTENIE Pred prvým zapálením horáka skontrolujte správnosť osadenia plynového ventilu, overte či nedošlo k poškodeniu spotrebiča a jeho komponentov počas dopravy a či je zásobník naplnený vodou. Prípadné zásahy musia byť vykonané len primerane kvalifikovanou osobou. Ovládací prvok 1 pretočte z polohy (= vypnuté) na symbol (=pilotný plamienok). Ovládací prvok 1 stlačte a podržte v stlačenej polohe po dobu 20-tich sekúnd, čím dôjde k zapáleniu pilotného plamienka. Ak po uvoľnení ovládača plamienok zhasne, je treba počkať 1 minútu a celú operáciu zopakovať. V tomto prípade je nutné ovládač podržať v stlačenej polohe o niečo dlhšie. Často je potrebné ovládací prvok stlačiť na dlhšiu dobu a tým vypustiť z plynového potrubia nahromadený vzduch. Po zapálení pilotného plamienka otočte ovládací prvok 1 do polohy zodpovedajúcej požadovanej teplote od 1 (cca 42 C) do 7 (cca 70 C) (obr. 16). VYPNUTIE Ovládací prvok 1 otočte do polohy (= vypnuté) (obr.18). INŠTRUKCIE PRE PRESTAVENIE ZARIADENÍ NA INÝ DRUH PLYNU PRE PLYNOVÝ VENTIL EUROSIT Plynové spotrebiče kategórie II2H3 + sú bežne nastavené na chod na zemný plyn G20 a sú prestaviteľné na propán G31. Pre prestavenie ohrievača na iný druh plynu je potrebné vymeniť trysku hlavného horáka a pilotného plamienka.
13 VÝMENA TRYSIEK a) Vyskrutkujte hlavné trysku 9 (obr. 20) a vymeňte ju. b) Vymeňte trysku 3 (obr. I) zapaľovacieho horáčika nasledujúcim spôsobom: úplne vyskrutkujte upevňovaciu skrutku 2 odskrutkujte objímku 4 vymeňte trysku 3 zmontujte všetky funkčné súčasti v opačnom slede MONTÁŽ PLYNOVEJ SKUPINY vmontujte plynovú skupinu rešpektovaním pokynov v oddiele "Demontáž plynovej skupiny" v opačnom slede. Pred začatím jednotlivých operácií uskutočnite tieto kontroly: Sonda prevádzkového termostatu plynového ventilu musí byť riadne umiestnená v nádrži a zaisťovacia drôtená objímka musí byť zaháknuta v spodnej časti nádržky. Skontrolujte, či je plynová skupina v zodpovedajúce centrálnej polohe. Za zodpovedajúce riadne uvedenie do prevádzky je zodpovedná autorizovaná servisná firma.
14 VNÚTORNÉ ROZMERY TRYSIEK V mm Hlavní hořak Zapalovací hořák obsah zemný plyn G 20 1,85-3,00 1,95-3,00 2,15-3,40 0,37 bután/propán 1,62 1,75 1,90 0,24 OVERENIE NASTAVENIA plynového ventilu Regulácia zapaľovacieho horáčika u plynového ventilu EUROSIT sa vykoná nasledovne: Na sprístupnenie plynového ventilu odstráňte ochranný plastový kryt pomocou vhodného skrutkovača (obr. 21). Nastavenie sa vykoná pomocou regulačnej skrutky 12 na obr. 22. Zapaľovaci horáčik je správne nastavený ak je jeho dĺžka cca 2-3 mm a zasahuje vrchnú časť termočlánku. Vstupný tlak (zemný plyn a propán) vstupný tlak plynu merané v mieste 11 prostredníctvom manometra musí byť v týchto hodnotách. MENOVITÝ TLAK PLYNU zemný plyn (G 0) propán/bután (G30-G31) Tlak plynu mbar mbar Nerobte žiadnu ďalšiu reguláciu! DÔLEŽITÉ Po vykonaní regulácie môže dôjsť k tomu, že horák nie je v pôvodnej polohe. Skontrolujte teda, či pozícia horáka je v strede spaľovacej komory a centricky pod spaľovacou rúrkou.
15 OBSLUHA A ÚDRŽBA 1. Pre dosiahnutie maximálnej efektivity a teda ekonomickej prevádzky je výhodné nastaviť termostat (ovládacie element 2 - obr. Q) na hodnotu 5 zodpovedajúcu 60-tich C. Mimo to je pri tejto teplote minimalizované usadzovaniu vodného kameňa. 2. Skontrolujte tesnosť kohúta na teplú vodu, aby nedochádzalo k zbytočnej spotrebe vody a plynu. 3. Je nutné vypustiť zásobník ak má byť zariadenie ponechané mimo prevádzky v mrazivom prostredie. Raz ročne odporúčame vykonávať nasledujúce údržbu: skontrolovať tesnosť plynovej skupiny a prípadne zaistiť výmenu tesnení vykonať dôkladnú vizuálnu kontrolu ohrievače a spaľovacej komory prípadne vyčistiť hlavný horák, trysky a termočlánok skontrolovať tlak plynu skontrolovať funkčnosť prevádzkového termostatu a poistného ventilu skontrolovať funkčnosť plynového ventilu skontrolovať stav obmedzovače ťahu skontrolovať ventiláciu miestnosti a odťah spalín vyčistiť dymovod. Poznámka: Dbajte aby pri týchto operáciách nedošlo k poškodeniu vnútornej ochrannej vrstvy plášťa. 4. Skontrolujte tesnosť kohúta na teplú vodu, aby nedochádzalo k zbytočnej spotrebe vody a plynu. Je nutné vypustiť zásobník ak má byť zariadenie ponechané mimo prevádzky v mrazivom prostredie. Ohrievač je vybavený horčíkovou anódou inštalovanú v zásobníku. životnosť tejto anódy závisí od teploty a chemickom zloženie vody a na početnosti odberu vody. V bežných podmienkach je životnosť anódy približne 5 rokov. Odporúča sa však v pravidelných 18 až 24 mesačných intervaloch kontrolovať stav anódy, ktorej povrch musí byť celistvý. Pri zmenšení priemeru anódy pod mm je vhodné zaistiť jej výmenu. Pre zaistenie dlhej životnosti ohrievačov je treba rešpektovať určité pravidlá: TVRDÁ VODA: inštalujte zmäkčovací filter Mäkká VODA: TH medzi 12o a 15o a PH vyššia ako 7. TECHNICKÁ ASISTENCIA V prípade poruchy alebo požadovanej údržby sa obráťte na autorizovanú servisnú organizáciu. Prípadné opravy musia byť vykonávané iba náležite kvalifikovanými osobami a je vždy potrebné užívať originálnych náhradných dielu. POZNÁVACIA ZNAČKA DÁT Dátum výroby (deň v roku)
16 TECHNICKÉ PARAMETRE Identifikačné označenie modelu dodávateľa LAT EURO P CA Model Certifikát ES 51AQ660 51AQ660 51AQ660 Menovitý objem I Reálny objem I Menovitý tlak bar Menovitý tepelný výkon kw 7,5 8,4 10,1 Užitkový výkon kw 6,4 7,2 8,6 Doba ohrevu ACS t 45 C min Tepelný rozptyl pri 60 C W Prietok teplej vody Produkcia pri 30 K I/h Produkcia pri 45K l/h Erp Deklarovaný záťažový profil L L XL Energetická účinnosť ohrevu vody ηwh % 54,5 55,7 59,7 Energetická trieda B B B Denná spotreba elektrickej energie Q elec kwh Denná spotreba paliva Q fuel kwh 24,277 23,728 35,808 Úroveň akustického výkonu L WA db Emisie oxidu dusíku (spalné teplo) [mg/kwh] Ročná spotreba elektrickej energie AEC kwh/rok Ročná spotreba paliva AFC GJ/rok Zmiešaná voda pri 40 C V40 l Cieľová teplota prednastavená vo výrobnom závode C Vzťažné nastavení termostatu Tlak pripojenia plynu Zemný plyn G20 mbar Kvapalný plyn (bután) G30 mbar Kvapalný plyn (propán) G31 mbar Spotreba plynu Zemný plyn G20 m3/h 0,794 0,889 1,069 Kvapalný plyn (bután) G30 kg/h 0,591 0,662 0,795 Kvapalný plyn (propán) G31 kg/h 0,583 0,652 0,784 Hodnoty spalín Ťah mbar 0,015 0,015 0,015 Hmotnostní prietok spalín g/s 5,4 5,4 7,3 Teplota spalín C Ohľadom zoznamu ekvivalentných modelov vychádzajte z prílohy A, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou tejto príručky. Výrobky bez štítku a príslušného listu pre sústavy ohrievačov vody a solárnych zariadení, ktoré vyžaduje nariadenie 812/2013, nie sú určené pre realizáciu týchto systémov.
17 DOPORUČENIE PRE ZABRÁNENIE ŠÍRENIA BAKTÉRIÍ LEGIONELLY (v súlade s európskou normou CEN/TR 16355) INFORMAČNÁ POZNÁMKA Legionella je baktéria malých rozmerov v tvare tyčinky a je prirodzene prítomná vo všetkých sladkovodných vodách. Legionárska choroba je vážna pľúcna infekcia spôsobená vdýchnutím baktérie Legionella pneumophilia alebo iného druhu baktérie Legionella. Baktéria sa často vyskytuje vo vodovodných rozvodoch bytov, hotelov a vo vode používaných v klimatizačných zariadeniach alebo systémoch chladenia vzduchu. Z tohto dôvodu predstavuje hlavný spôsob boja proti onemocneniu prevencia, ktorá sa prevádza kontrolou výskytu organizmu vo vodovodných rozvodoch. Európska norma CEN/TR upravuje doporučenie ohľadne najlepších metód zabránenia šírenia baktérií Legionelly vo vodovodných zariadeniach pri súčasnom dodržaní platných nariadení na národnej úrovni. VŠEOBECNÉ DOPORUČENIE Podmienky, ktoré podporujú šírenie baktérií Legionelly sú: Teplota vody pohybujúca sa v rozmedzí od 25 C do 50 C. Pre obmedzenie šírenia baktérií Legionelly je potrebné udržiavať teplotu v takých hodnotách, aby sa zabránilo ich šíreniu alebo aby bolo toto šírenie čo najnižšie. V opačnom prípade je nutné sanovať rozvody pitnej vody pomocou tepelnej úpravy. Stojaca voda. Aby ste zabránili státiu vody počas dlhej doby, je nutné aspoň raz týždenne používať alebo vypustiť dostatočné množstvo vody vo všetkých častiach rozvodov pitnej vody. Výživné látky, biologický povlak a sedimenty vo vnútri zariadenia, vrátane ohrievačov vody atd. Sedimenty môžu podporovať šírenie baktérií Legionelly a zo zásobníkov, ohrievačov vody, expanzných nádob zadržiavaných vodu je treba pravidelne odstraňovať (napr. raz ročne). S ohľadom na tento typ akumulačného ohrievača vody, pokiaľ - je spotrebič vypnutý na určitý čas (mesiace) alebo - teplota vody je trvale udržiavaná v rozmedzí od C, sa môžu v zásobníku šíriť baktérie Legionelly. V týchto prípadoch je treba na obmedzenie šírenia baktérií Legionelly využiť tzv. cyklus tepelnej sanácie. Akumulačný ohrievač vody elektromechanického typu sa predáva s termostatom nastaveným na teplotu vyššiu ako 60 C, čo znamená, že umožňuje prevádzanie cyklu tepelnej sanácie na obmedzenie šírenia baktérií Legionella v zásobníku. Tento cyklus je vhodný na použitie v zariadeniach na produkciu teplej vody a zodpovedá doporučeniam pre prevenciu šírenia baktérie Legionelly uvedenej v nasledujúcej tabuľke. Oddelená studená a teplá voda Bez zásobníka So zásobníkom Bez zásobníka pred zmiešavacími ventilmi Bez S Bez S Bez S cirkulácie cirkuláciou cirkulácie cirkuláciou cirkulácie cirkuláciou vody vody vody vody vody vody Zmiešaná studená a teplá voda So zásobníkom pred zmiešavacími ventilmi Bez S cirkulácie cirkuláciou vody vody Bez zásobníka pred zmiešavacími ventilmi Bez S cirkulácie cirkuláciou vody vody Ref. C.1 C.2 C.3 C.4 C.5 C.6 C.7 C.8 C.9 C.10 v prílohe C Teplota -- >50 C e Ohrievač vody zo >50 C e Tepelná sanácia d Tepelná sanácia d Ohrievač vody zo >50 C e Tepelná Tepelná sanácia d Tepelná sanácia d zásobníkom a zásobníkom a sanácia d Zadržanie -- >31 C b -- >31 C b -- >31 C b -- >31 C b -- >31 C b Sediment odstráňte c odstráňte c odstráňte c odstráňte c a Teplota >55 C po celý deň alebo min. 1 hod. denne >60 C b objem vody v potrubí medzi rozvodným systémom a kohútikom zo vzdialenosťou vyššou ako u systému c usadeniny, vodný kameň zo zásobníka ohrievača odstráňte v súlade s miestnou úpravou, min. raz ročne d tepelná sanácia počas 20 minút pri teplote 60 C, počas 10 minút pri teplote 65 C a počas 5 minút pri 70 C vo všetkých odmerných miestach aspoň raz za týždeň e teplota vody v cirkulačnom potrubí nesmie byť nižšia ako 50 C -- nevyžaduje sa
18 Ariston Thermo CZ Poděbradská 88/55, Praha 9, Telefon: Ariston Thermo CZ, s.r.o., stála prevádzka v Slovenskej Republike M.R. Štefánika 6670/19, Trenčín, Telefon: ariston.sk@aristonthermo.com /2015
SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu
Plynový zásobníkový ohrievač vody SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte okná. 3. Nespúšťajte žiadne
Διαβάστε περισσότερα50 V CA; 80 V CA; 100 VCA; 120 V CA. Plynový zásobníkový ohrievač vody. Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu
50 V CA; 80 V CA; 100 VCA; 120 V CA Plynový zásobníkový ohrievač vody Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte
Διαβάστε περισσότεραS/SGA 80V FB - 100V FB. Plynový zásobníkový ohrievač vody. SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu
S/SGA 80V FB - 100V FB Plynový zásobníkový ohrievač vody SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte okná.
Διαβάστε περισσότεραSK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu
SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte okná. 3. Nespúšťajte žiadne elektrické prístroje ani neotáčajte
Διαβάστε περισσότεραHASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S
PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU ZÁVESNÝCH PLYNOVÝCH ZÁSOBNÍKOVÝCH OHRIEVAČOV VODY S ODVODOM SPALÍN DO KOMÍNA PRÍSLUŠENSTVO OHRIEVAČOV VODY prerušovač ťahu poistný ventil so spätným ventilom zoznam servisných
Διαβάστε περισσότεραSK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu
Plynový zásobníkový ohrievač vody SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte okná. 3. Nespúšťajte žiadne
Διαβάστε περισσότερα100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw
alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla
Διαβάστε περισσότεραVážený kolega, zákazník, servisný technik,
1 Vážený kolega, zákazník, servisný technik, v tejto príručke sú uvedené plynové zásobníkové ohrievače úžitkovej vody značky QUANTUM, ktoré na trh v Slovenskej republike dováža firma QUANTUM Heating s.r.o.
Διαβάστε περισσότεραELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY
ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.
Διαβάστε περισσότεραHoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi
Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C
Διαβάστε περισσότεραOdťahy spalín - všeobecne
Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85
Διαβάστε περισσότερα,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,
Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST
SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000
Διαβάστε περισσότεραPevné ložiská. Voľné ložiská
SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu
Διαβάστε περισσότεραAerobTec Altis Micro
AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU Kombinované ohrievače a zásobníky vody pre zvislú montáž ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY ZÁSOBNÍKY TEPLEJ VODY OKC 80 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKC 160 OKC 160/1
Διαβάστε περισσότεραStart. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop
1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s
Διαβάστε περισσότεραNávrh vzduchotesnosti pre detaily napojení
Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY NA ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 OKCE 180 OKCE 200 Družstevní
Διαβάστε περισσότεραGas-Durchlaufwassererhitzer
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLIERUNG- UND BEDIENUNGANLEITUNG Plynové prietokové ohrievače vody Gazowe przepływowe ogrzewacze
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 160 S/3-6 kw OKCE 200 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 250
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM Kombinované Elektrické OKC 80 OKCE 50 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKCE 80 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKCE 100 OKC 160 OKC 160/1 m 2 OKCE
Διαβάστε περισσότεραC. Kontaktný fasádny zatepľovací systém
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY PRE ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKCE 200 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 Družstevní závody
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 300 S/1 MPa OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 400 S/1 MPa OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 250
Διαβάστε περισσότεραOdporníky. 1. Príklad1. TESLA TR
Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž a obsluhu
Návod na montáž a obsluhu Plynový kondenzačný kotol MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Tento montážny návod uložte u prevádzkovateľa! Ak nebudú dodržané pokyny v tomto návode, záruka sa neposkytuje.
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI
Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 3 VŠEOBECNE... 3 INŠTALÁCIA
Διαβάστε περισσότεραOLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu
Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do
Διαβάστε περισσότεραVáš Vaillant predajca:
Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica Tel: +421 34 6966 101 Fax: +421 34 6966 111 Vaillant Centrá: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Bratislava, Gagarinova 7/B Prešov, Vajanského
Διαβάστε περισσότεραSpalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín.
Riadiaca elektronika zabezpečuje spoľahlivú, bezpečnú a plne automatickú prevádzku kotla, je osadená diagnostickými funkciami a umožňuje veľmi ľahké nastavenie základných parametrov pre vykurovanie a prípravu
Διαβάστε περισσότεραPríslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody
Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE
Kondenzačný kotol Q7K - 24-18 COMBI - HRE Q7K - 28-24 COMBI - HRE Q7K - 36-30 COMBI - HRE Q7K - 36-48 COMBI - HRE Návod na montáž, obsluhu a údržbu Pozorne si prečítajte tento návod pred začatím inštalácie
Διαβάστε περισσότεραCenník náhradných dielov QUANTUM Heating s.r.o ,50 Q7-50-NRRT-5 Q7-75NRRS Q7-100-NRRT Q7-40-NOLS Q7-50-NBRT
Q7-20-NORS Q7-30-NORS Q7-30-NORT Q7-40-NORS Q7-40-NORT Q7-40-NOLS Q7-50-NBRT Q7-50-NRRT-5 Q7-75NRRS Q7-100-NRRT Cenník náhradných dielov QUANTUM Heating s.r.o. 201410 1 0300947 1804630 x x x x x x x x
Διαβάστε περισσότεραKATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE
H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom
Διαβάστε περισσότεραAkumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory
www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk
Διαβάστε περισσότεραMatematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie
Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x
Διαβάστε περισσότεραPLYNOVÝ OHRIEVAČ VODY - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
PLYNOVÝ OHRIEVAČ VODY - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU SK 1 GWH --NNBWCU G20 2013 s reguláciou Pred použitím plynového ohrievača vody si prosím pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Plynové kondenzačné kotly ústredého kúrenia s integrovaným zásobníkom DVOJFUNKČNÉ ECOCONDENS INTEGRA-20 ECOCONDENS INTEGRA-25 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK str.2 Gratulujeme
Διαβάστε περισσότεραPRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm
PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda
Διαβάστε περισσότεραNová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)
Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor
Διαβάστε περισσότερα1. písomná práca z matematiky Skupina A
1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi
Διαβάστε περισσότεραVyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S
1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava
Διαβάστε περισσότεραRozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla
Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523
Διαβάστε περισσότεραNepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL
Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL ST 50-5 Obj. č. 7 719 001 550 SO 200 1 Obj. č. 7 719 001 169 ST 80 5 Obj. č. 7 719 001 551 SK 130 3 ZB Obj. č. 7 719 000 958 ST 75 Obj. č. 7 719 001 406
Διαβάστε περισσότεραLogamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ]
[ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06 [ Zem ] [ Buderus ] Logamax plus GB172/GB172T Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu 2,9 kw až 24 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový
Διαβάστε περισσότεραServopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm
Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko
Διαβάστε περισσότεραPlynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 SK
Διαβάστε περισσότεραTECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á
A V N Á O T N A R A G rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Od októbra 215 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! TECHNICKÝ CENNÍK 215 / 1 Platný od 1. októbra 215 do odvolania alebo
Διαβάστε περισσότεραHarmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť
Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky
Διαβάστε περισσότεραLev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO
Lev Návod na obsluhu a inštaláciu kotla 24 KKV 28 KKV 28 KKO Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) SK verzia 0020041820_01 Protherm Lev 24 KKV, 28 KKV,
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol
Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol CGG-1K-24/28 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de KKH, spol. s r.o. Galvaniho 7 821
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol Logamax plus GB022-24K Pre odborných pracovníkov Pred vykonaním montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 724 7900 (2009/0 9 ) SK 2 3 3 4
Διαβάστε περισσότεραPríručka pokynov a upozornení NIKE MYTHOS 24 4 ERP * SLO*
Príručka pokynov a upozornení SK NIKE MYTHOS 24 4 ERP *1.038902SLO* Vážený zákazník, Blahoželáme Vám k zakúpeniu vysoko kvalitného výrobku firmy Immergas, ktorý Vám na dlhú dobu zaistí spokojnosť a bezpečie.
Διαβάστε περισσότεραCERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 (008/08)
Διαβάστε περισσότεραZávesné kondenzačné kotly LEV
Závesné kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: O - kotol bez ohrevu teplej vody (TV) V - kotol s ohrevom TV prietokovým spôsobom
Διαβάστε περισσότεραZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM
Návod na obsluhu a inštaláciu ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM UBS 80 M UBS 100 UBS 100 V UBS 100 M UBS 100 Q UBS 125 UBS 125 V UBS 125 M UBS 125 Q UBS 160 UBS 160 V UBS 160 M UBS 160 Q UBS
Διαβάστε περισσότεραEkvačná a kvantifikačná logika
a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných
Διαβάστε περισσότεραProjektové podklady a montážny návod
Projektové podklady a montážny návod Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 Plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol CGB-K-20 CGB-K-24 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,
Διαβάστε περισσότεραCERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK
Návod na inštaláciu a údržbu Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody CERAPURACU-Smart 6 720 647 458-00-1O ZWSB 30-4 A 6 720 647 439 (2011/12) SK Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž a obsluhu
Návod na montáž a obsluhu Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-75 CGB-100 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk Art.-Nr.
Διαβάστε περισσότεραKompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu
Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu 2 Kondenzačný kotol Kompakt Kombi (solo) ÚVOD 1.1 Predpisy...5 1.2 Varovanie...5
Διαβάστε περισσότεραWolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax ,
Montážny návod Plynový závesný kotol CGB-35 kondenzačný kotol CGB-50 kondenzačný kotol CGB-K40-35 kombinovaný kotol Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802,
Διαβάστε περισσότεραStaromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.
SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF
Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS system CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF CLAS SYSTEM FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na
Διαβάστε περισσότεραCERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála CERAPURMODUL 6 720 65 493-00.R ZBS 4/00 S-3 MA... 6 720 69 620 (2009/03) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF
Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B 24 CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Rozmery kotla
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF
Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS system CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF CLAS SYSTEM CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF
Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF CLAS B FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku
Διαβάστε περισσότεραNávod na použitie a upozornenia 24 2 ERP * SLO*
Návod na použitie a upozornenia SK AVIO 24 2 ERP *1.038455SLO* Vážený zákazník, Blahoprajeme vám k zakúpeniu vysoko kvalitného výrobku firmy Immergas, ktorý vám na dlhú dobu zaistí spokojnosť a bezpečie.
Διαβάστε περισσότεραcondens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV
condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 30 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod... 3. Dokumentácia k výrobku...3. Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 Popis zariadenia... 3. Ochranné
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF
Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF CLAS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací
Διαβάστε περισσότεραPlynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFK... ZSC 8-3 MFK... ZWC 4-3 MFK... ZWC 8-3 MFK... 70 3 097 SK (007/07) OSW Obsah
Διαβάστε περισσότεραcondens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV
condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod Popis zariadenia. Dokumentácia k výrobku.... Príslušné dokumenty.... Vysvetlenie symbolov.... Ochranné funkcie zariadenia....
Διαβάστε περισσότεραKLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P
Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21
Διαβάστε περισσότεραNávod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42
Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ2 25 KKZ42 OBSAH ÚVOD Návod...3. Dokumentácia k výrobku...3.2 Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 2 Popis zariadenia...3 2. Ochranné funkcie zariadenia...3
Διαβάστε περισσότεραPlynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZWC 8-3 MFA... ZWC 35-3 MFA...
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž a údržbu
6 720 612 747 10/2008 SK Pre odborných pracovníkov Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 6 720 612 229-00.1O Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne
Διαβάστε περισσότεραLev KKZ Lev Heliotwin KKZ
Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné
Διαβάστε περισσότεραNepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL pre pripojenie k plynovému kotlu Junkers $ % $! &! 4 ST 120-2 E... ST 160-2 E... 6 720 613 998 SK
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž, používanie a údržbu. Plynový kondenzačný kotol s výmenníkom z nerezovej ocele
Vysoká energetická účinnosť Minimálne množstvo znečisťujúcich emisií Kontrola klímy Plynový kondenzačný kotol s výmenníkom z nerezovej ocele Návod na montáž, používanie a údržbu Oddiel týkajúci sa Riadiaceho
Διαβάστε περισσότεραObsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív
2 Obsah 1. Logano G221 A..... 4 1.1. Hlavné části kotla.... 4 1.2. Pripojovacie rozmery.... 5 1.3. Technické údaje.. 6 1.4. Typy používaných palív.. 7 1.5. Inštalácia... 7 1.6. Pripojenie k elektrickej
Διαβάστε περισσότεραRegulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)
Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený
Διαβάστε περισσότεραCERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURSMART 6 70 63 085-00.O ZSB 4-3 C... ZSB - 3C... ZWB 4-3 C... 6 70 65 77 (0/04) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov
Διαβάστε περισσότεραNávod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv. Modulárny plynový kondenzačný kotol. Pre servisných technikov
Pre servisných technikov Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv Modulárny plynový kondenzačný kotol SK VKK 806/-E-HL VKK 06/-E-HL VKK 606/-E-HL VKK 006/-E-HL VKK 406/-E-HL VKK 806/-E-HL Obsah Obsah
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 619 605-00.1O Logamax plus GB172-14 GB172-20 GB172-24 GB172-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte
Διαβάστε περισσότεραTECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA TEPLOVZDUŠNÉ PLYNOVÉ AGREGÁTY ĎALŠIE INFORMÁCIE: ĎALŠIE INFORMÁCIE:
TEPLOVZDUŠNÉ PLYNOVÉ AGREGÁTY Priemyselné vykurovanie TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA PRE ĎALŠIE INFORMÁCIE NAVŠTÍVTE NAŠU STRÁNKU: WWW.PAKOLE.SK GTV-20A, C, CL Verzia_02 GTV-27A, C, CL GTV-33A, C, CL GTV-40A,
Διαβάστε περισσότεραRADIÁTORY IMMERPAN. Oceľové ploché radiátory
RADIÁTORY IMMERPAN Oceľové ploché radiátory VÝHODY IMMERPAN KOMPAKTNÉ ROZMERY VYSOKÁ ÚČINNOSŤ IMMERPAN, NOVÁ LÍNIA VÝROBKOV Z PONUKY IMMERGAS Sortiment plochých oceľových radiátorov, prezentovaných pod
Διαβάστε περισσότεραPRODUKTOVÝ LIST. Remeha Calenta 25L. Výdatný zdroj teplej vody s integrovaným nabíjaným zásobníkom.
PRODUKTOVÝ LIST Remeha Calenta 25L Výdatný zdroj teplej vody s integrovaným nabíjaným zásobníkom. Calenta 25L Jednoduchá údržba. Veľmi komfortná príprava teplej vody. Rovnako ako všetky kotly z rady Calenta
Διαβάστε περισσότεραPlynové kondenzačné kotly ComfortLine
Technická dokumentácia Plynové kondenzačné kotly ComfortLine CGB-2(K) CGW-2 CGS-2 CSZ-2 Plynové kondenzačné kotly ComfortLine Plynové kondenzačné kotly ComfortLine CGB-2 strana 3 CGB-2(K) strana 4 CSW-120
Διαβάστε περισσότεραMINI NIKE X 24 4 ERP Závesné kombinované kotly s otvorenou komorou (typ B) a prirodzeným ťahom spalín, s ohrevom teplej vody v samostatnom zásobníku
Návod na použitie a upozornenia Inštalatér Užívateľ Údržby SK MINI NIKE X 24 4 ERP Závesné kombinované kotly s otvorenou komorou (typ B) a prirodzeným ťahom spalín, s ohrevom teplej vody v samostatnom
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Zásobník TÚV $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Pre odborné zaobchádzanie Pred montážou si prosím pozorne prečítajte! 6 720 642 856 (04/2010) Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov
Διαβάστε περισσότεραKAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU
DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA
NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TERMOMAX INKA M /n /MB /nb 50 kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním
Διαβάστε περισσότεραPreklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE
Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE POPIS ČASTÍ 1- tlačidlom RESET 2- indikátor zastavenia chodu na sucho 3- napäťový indikátor 4- svorky pripojenia motora 5- nastavovacia skrutka prevádzkového
Διαβάστε περισσότεραMembránový ventil, kovový
Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre
Διαβάστε περισσότεραDOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU SK 1 SLOVENČINA DHWHPU26G ON/OFF Pred použitím vášho domáceho tepelného vodného čerpadla si prosím pozorne prečítajte tento návod a uschovajte
Διαβάστε περισσότεραBAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU
BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME 1.24-24 - 28 NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU AUGUST 2017 OBSAH 1. BEZPEČNOSŤ... 3 1.1 všeobecné bezpečnostné pokyny... 3 1.2 odporúčania... 3 1.3 zodpovednosť...
Διαβάστε περισσότερα