Leica DM750 M Návod na používanie

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Leica DM750 M Návod na používanie"

Transcript

1 Leica DM750 M Návod na používanie

2 Obsah Montáž mikroskopu Leica DM750 M 7 Montáž osi dopadajúceho svetla 8 Montáž pozorovacích tubusov 9 Pozorovací tubus Leica EZ s integrovanými okulármi 10 Štandardný tubus Leica so samostatnými okulármi 12 Tienidlá 13 Inštalácia objektívov 14 Konverzia na polarizáciu dopadajúceho svetla 15 Použitie 16 Zapnutie mikroskopu 17 Úprava apertúry clony 18 Scenáre osvetlenia 19 Používanie držiakov na preparát 21 Automatické vypínanie osvetlenia 22 Konverzia prechádzajúceho svetla a jeho používanie 23 Voliteľné Köhlerovo osvetlenie 24 Inštalácia kondenzora 25 Zapnutie mikroskopu 27 Úplné vystredenie kondenzora 28 Používanie kondenzora 30 Príprava na pozorovanie sklíčka s preparátom 31 Zaostrovanie 32 Nastavenie tubusu 33 Konfigurácia podľa Köhlerovho princípu 36 Automatické vypínanie osvetlenia 38 Pokyny týkajúce sa ošetrovania a opráv 39 Pokyny týkajúce sa ošetrovania 40 Príslušenstvo, údržba a opravy 41 Technické údaje a rozmery 42 Elektrické údaje a podmienky okolitého prostredia 43 Rozmery (v mm) 44 Leica DM750 M Návod na používanie 2

3 Bezpečnostné pokyny Leica DM750 M Návod na používanie 3

4 Poznámky týkajúce sa bezpečnosti Pred inštaláciou, ovládaním alebo používaním prístroja si musíte prečítať tento návod na používanie. Starostlivo dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny. Príručka Bezpečnostné pokyny obsahuje doplňujúce bezpečnostné informácie týkajúce sa servisu, požiadaviek na manipuláciu s mikroskopom, elektrického a ostatného príslušenstva, ako aj všeobecné bezpečnostné pokyny. Súčasti konkrétneho systému môžete kombinovať so súčasťami od iných výrobcov. Prečítajte si návod na používanie a bezpečnostné pokyny dodávateľa. Používateľ musí postupovať podľa pokynov a výstrah obsiahnutých v tomto návode, aby udržal jednotku v pôvodnom stave a zaistil bezpečnú prevádzku. Výstraha pred nebezpečenstvom Tento symbol označuje obzvlášť dôležitú informáciu, ktorú si musíte prečítať a dodržiavať. Nedodržanie týchto pokynov môže predstavovať nebezpečenstvo pre osoby, spôsobiť zlyhanie prístroja alebo jeho poškodenie. Nebezpečné elektrické napätie Tento symbol označuje obzvlášť dôležitú informáciu, ktorú si musíte prečítať a dodržiavať. Nedodržanie týchto pokynov môže predstavovať nebezpečenstvo pre osoby, spôsobiť zlyhanie prístroja alebo jeho poškodenie. Dôležitá informácia Tento symbol upozorňuje na dôležité vysvetľujúce informácie, ktoré sú podstatné pre pochopenie. Vyhlásenie o zhode s EÚ Elektricky ovládané príslušenstvo je konštruované v súlade s najnovšími technickými poznatkami a dodáva sa s Vyhlásením EÚ o zhode. Kontaktná adresa Leica Microsystems (Schweiz) AG Industry Division Max Schmidheiny Strasse 201 CH-9435 Heerbrugg (Švajčiarsko) Leica DM750 M Návod na používanie 4

5 Pokyny pre používanie Určený účel využitia Mikroskopy série DM od spoločnosti Leica sú optické prístroje určené na zvyšovanie viditeľnosti objektov prostredníctvom zväčšenia a osvetlenia. Používajú sa na pozorovanie a dokumentáciu. Miesto používania Prístroj používajte v uzavretých, bezprašných miestnostiach iba pri teplote od +10 C do +40 C. Chráňte ho pred olejom, chemikáliami a nadmernou vlhkosťou. Prístroj musí byť minimálne 10 cm od steny a mimo horľavých látok. Interferencie Zabráňte veľkým výkyvom teploty, priamemu slnečnému žiareniu a vibráciám. Takéto podmienky môžu skresliť merania a mikrografické zobrazenia. Jednotlivé komponenty v teplých a vlhkých klimatických pásmach vyžadujú špeciálnu starostlivosť, aby sa predišlo tvorbe plesní. Používanie v sterilnom prostredí Mikroskopy Leica série DM možno bez problémov používať v sterilnom prostredí. Manipulácia s elektrickými súčasťami Nikdy neinštalujte žiadnu inú zástrčku (NEMA 5-15P) alebo neodskrutkovávajte žiadne mechanické komponenty, ak to nie je výslovne uvedené v pokynoch. Mikroskop musí byť pripojený do uzemnenej zásuvky. Mikroskop vždy umiestnite tak, aby ste ho mohli kedykoľvek odpojiť od siete. Napájací kábel potom slúži na odpojenie mikroskopu od elektrickej siete. Leica DM750 M Návod na používanie 5

6 Pokyny pre používanie (pokračovanie) Zásahy zo strany používateľa Mikroskopy série DM neobsahujú žiadne súčasti, ktorých servis alebo opravy by mohol vykonávať používateľ. Výnimky sú uvedené v tejto príručke. Ak nie je v tejto príručke uvedené inak, opravy a servis môžu vykonávať iba technici autorizovaní spoločnosťou Leica. Neoprávnené zmeny prístroja alebo nedodržanie pokynov pre používanie bude mať za následok zrušenie všetkých práv na akékoľvek uplatnenie záruky. Údržba Mikroskopy Leica série DM v podstate nevyžadujú žiadnu údržbu. Aby ste sa presvedčili, že vždy pracujú bezpečne a spoľahlivo, odporúčame vám preventívne obrátiť sa na zodpovednú servisnú organizáciu. Môžete si však zaistiť pravidelné kontroly a uzatvoriť zmluvu o servise (odporúča sa). Príslušenstvo Je možné používať iba príslušenstvo uvedené v tomto návode na používanie alebo príslušenstvo, ktorého bezpečné používanie potvrdila spoločnosť Leica Microsystems. Nebezpečenstvo infekcie Priamy kontakt s okulármi môže byť potenciálnym zdrojom prenosu bakteriálnych a vírusových infekcií oka. Riziko možno minimalizovať používaním individuálnych okulárov alebo nasaditeľných náočníc. Leica DM750 M Návod na používanie 6

7 Montáž mikroskopu Leica DM750 M Leica DM750 M Návod na používanie 7

8 Montáž osi dopadajúceho svetla Montáž 1. Umiestnite os dopadajúceho svetla na stojan tak, aby otvor odvodu tepla smeroval dozadu. 3. Upevnite os dopadajúceho svetla na miesto dotiahnutím nastavovacej skrutky. 2. Vyrovnajte os dopadajúceho svetla podľa geometrie stojana. Leica DM750 M Návod na používanie 8

9 Montáž pozorovacích tubusov K dispozícii sú dva typy pozorovacích tubusov. Zistite, aký typ tubusu máte: Montáž 1. Pomocou dodaného kľúča na vnútorný šesťhran povoľte nastavovaciu skrutku (nachádza sa na hornej časti stojana). 2. Umiestnite rybinový spoj do stojana a dôkladne utiahnite nastavovaciu skrutku. Takto sa tubus automaticky posunie do správnej polohy na optickej osi mikroskopu. Typ 1: Pozorovací tubus Leica EZ s integrovanými okulármi Typ 2: Štandardný tubus so samostatnými okulármi Leica DM750 M Návod na používanie 9

10 Pozorovací tubus Leica EZ s integrovanými okulármi 1. Aby ste mohli používať upevňovaciu skrutku, odoberte nastavovaciu skrutku, ktorá bola súčasťou stojana pri dodávke. 3. Znova namontujte pozorovací tubus Leica EZ na stojan. Pozorovací tubus Leica EZ s integrovanými okulármi Aby ste mohli otáčať pozorovacím tubusom Leica EZ, uvoľnite nastavovaciu skrutku na stojane alebo ju nahraďte voliteľnou upevňovacou skrutkou. 2. Pred použitím skrutky na stojane úplne odoberte časť s upevňovacou skrutkou. 4. Utiahnite upevňovaciu skrutku pomocou kľúča, ktorý je súčasťou balenia. Leica DM750 M Návod na používanie 10

11 Tubus Leica EZ s integrovanými okulármi (pokrač.) Pozorovací tubus Leica EZ teraz môžete otáčať povolením upevňovacej skrutky, natočením tubusu do požadovanej polohy a utiahnutím upevňovacej skrutky. Okuláre sú integrálnou súčasťou pozorovacieho tubusu Leica EZ a sú prednastavené na správne pozorovanie; preto nie je potrebné nastavovať alebo inštalovať okuláre. Pokračujte časťou Tienidlá na strane 13. Leica DM750 M Návod na používanie 11

12 Štandardný tubus Leica so samostatnými okulármi 1. Vložte okuláre do tubusov. 2. Zaistite okuláre v tubusoch utiahnutím strieborných skrutiek v spodnej časti. Štandardné tubusy; tubusy ešte neobsahujú okuláre Štandardný tubus obsahuje otočný rybinový spoj. Štandardný tubus preto môžete voľne otáčať ľubovoľným smerom. Okuláre je možné naďalej otáčať, nemožno ich však vybrať z tubusov. Leica DM750 M Návod na používanie 12

13 Tienidlá Ak pri pozorovaní mikroskopom používate okuliare, gumené tienidlá (očné mušle) prehrňte nadol. Ak nepoužívajte okuliare, gumené očné mušle prehrňte nahor, aby ste zabránili vstupu rušivého svetla okolia do očí. Ak ste si kúpili štandardnú konfiguráciu mikroskopu, objektívy sú už nainštalované v držiaku objektívov a kondenzor stolíka na preparát je inštalovaný v stojane. V takom prípade pokračujte časťou Používanie, ktorá sa začína na strane 17. Ak ste si kúpili mikroskop Leica DM750 M po jednotlivých súčastiach a nie v štandardnej konfigurácii, pokračujte časťou Inštalácia objektívov na strane 14. Leica DM750 M Návod na používanie 13

14 Inštalácia objektívov Inštalácia objektívov Pri otáčaní držiaka objektívov vždy používajte vrúbkovaný prstenec na držiaku objektívov. Otáčajte držiak objektívov v smere hodinových ručičiek a zaskrutkujte objektívy do držiaka objektívov. Začnite s objektívom s najnižším zväčšením. Leica DM750 M Návod na používanie 14

15 Konverzia na polarizáciu dopadajúceho svetla Inštalácia polarizačného adaptéra 1. Odskrutkujte skrutku a odoberte kryt. Teraz je otvor na polarizačný adaptér prístupný. 3. Zasuňte polarizátor do polarizačného adaptéra. 5. Zatlačte analyzátor do otvoru čo najhlbšie. 2. Zasuňte polarizačný adaptér do otvoru a dotiahnite skrutku. 4. Odoberte kryt analyzátora. Leica DM750 M Návod na používanie 15

16 Použitie Leica DM750 M Návod na používanie 16

17 Zapnutie mikroskopu Preventívne opatrenia Svetlo mikroskopu Leica DM750 M môže byť veľmi jasné. Preto sa do okulárov pozerajte iba potom, ako ste zapli a znížili osvetlenie (pozrite položku 3)! 2. Zapnite osvetlenie krátkym stlačením hlavného vypínača. Jas je možné nastaviť v 15 úrovniach. Pripojenie mikroskopu a jeho zapnutie 1. Prepojte napájaciu jednotku a napájací kábel s osou dopadajúceho svetla mikroskopu Leica DM750 M a zaistite konektor pomocou upevňovacieho prstenca na osi dopadajúceho svetla! 3. Pozrite sa do okulárov a nastavte jas na požadovanú úroveň. Leica DM750 M Návod na používanie 17

18 Úprava apertúry clony Apertúra clony Apertúru clony osi dopadajúceho svetla je možné otvárať alebo zatvárať. Otvorená apertúra clony poskytuje vyššie rozlíšenie a nižšiu hĺbku ostrosti. Zatvorená apertúra clony však na druhej strane znižuje objem svetla a kapacitu rozlíšenia, zvyšuje sa však hĺbka ostrosti. Otvorenie/zatvorenie apertúry clony 1. Apertúru clony zatvoríte posunutím páčky nahor. 2. Apertúru clony otvoríte posunutím páčky nadol. Pri všetkých scenároch osvetlenia šikmým svetlom musí byť apertúra clony úplne otvorená. Leica DM750 M Návod na používanie 18

19 Scenáre osvetlenia Scenáre osvetlenia Pomocou membránového ovládacieho panela môžete nastaviť osvetlenie dopadajúcim svetlom podľa potrieb a požiadaviek. Pri všetkých scenároch osvetlenia šikmým svetlom musí byť apertúra clony úplne otvorená. Zmena režimu osvetlenia Jedným stlačením tlačidla v strede prepínate medzi jasným osvetlením poľa a šikmým osvetlením (šikmým dopadajúcim osvetlením). Jednotlivé svetelné pole (šikmé svetlo) Podržaním tlačidla stlačeného dlhšie ako dve sekundy aktivujete len jedno zo štyroch svetelných polí dopadajúceho svetla. Takisto sú možné kombinácie s ostatnými svetelnými poliami. HOLD Osvetlenie jasným poľom Šikmé osvetlenie Jednotlivé svetelné polia Leica DM750 M Návod na používanie 19

20 Scenáre osvetlenia (pokračovanie) Pridávanie svetelných polí Krátkym stlačením tlačidla sa zapína alebo vypína ďalšie svetelné pole. Zapnutie jasného poľa Krátkym stlačením prostredného tlačidla prepínate medzi jasným osvetlením poľa a predchádzajúcim zvoleným nastavením šikmého svetla. Automatické vyvolávanie scenárov osvetlenia šikmým svetlom Podržte prostredné tlačidlo stlačené dlhšie než dve sekundy; dokým tlačidlo neuvoľníte, každé dve sekundy sa aktivuje nasledujúce svetelné pole. HOLD Ľubovoľné nastavenie Prepnutie medzi jasným osvetlením poľa a posledným nastavením Automatické prepnutie medzi svetelnými poliami Leica DM750 M Návod na používanie 20

21 Používanie držiakov na preparát Doplnkové držiaky na preparát Držiaky na preparát sú dostupné vo dvoch rozličných verziách s priemerom 25 mm a 30 mm: Objednávacie číslo verzie 25 mm: Objednávacie číslo verzie 30 mm: Maximálna výška preparátu je 30 mm. Vloženie držiaka na preparát 1. Odskrutkujte prstenec z držiaka na preparát. 2. Vložte preparát. 3. Zaskrutkujte prstenec na držiak na preparát. 4. Vložte držiak na preparát do otvoru stolíka a posuňte ho čo najviac dozadu. 5. Umiestnite preparát posúvaním stolíka a súčasným pozeraním do okulárov. Leica DM750 M Návod na používanie 21

22 Automatické vypínanie osvetlenia Osvetlenie mikroskopu Leica DM750 M sa vypína automaticky, ak používateľ nevykoná žiadne úpravy po dobu dvoch hodín. Toto nastavenie je možné zmeniť. Ak sa osvetlenie dopadajúcim svetlom odpojí od napájacieho zdroja a znova sa pripojí, automatické vypínanie sa vždy aktivuje (nastavenie z výroby). Deaktivácia oneskoreného vypínania 1. Vypnite os dopadajúceho svetla. 2. Podržte stlačené tlačidlo a súčasne zapnite os dopadajúceho svetla. Aktivácia oneskoreného vypínania 1. Vypnite os dopadajúceho svetla. 2. Podržte stlačené tlačidlo a súčasne zapnite os dopadajúceho svetla. Po deaktivácii oneskoreného vypínania dióda LED zabliká trikrát pomaly a potom zostane svietiť. Po aktivácii oneskoreného vypínania dióda LED zabliká trikrát rýchlo a potom zostane svietiť. Leica DM750 M Návod na používanie 22

23 Konverzia prechádzajúceho svetla a jeho používanie Leica DM750 M Návod na používanie 23

24 Voliteľné Köhlerovo osvetlenie Prechádzajúce osvetlenie Pre mikroskop Leica DM750 M sú dostupné dva kondenzory na optimálne prechádzajúce osvetlenie. Zistite si, ktorý typ osvetlenia sa používa na vašom prístroji, pretože tento údaj budete neskôr potrebovať. Typ 1: Štandardný kondenzor Nastavovateľné centrovanie kondenzora pomocou príručného nástroja: Typ 2: Köhlerov kondenzor Nastavovateľné centrovanie kondenzora pomocou upevňovacích skrutiek a nastavovateľnej Köhlerovej clony osvetlenia poľa. Leica DM750 M Návod na používanie 24

25 Inštalácia kondenzora Kondenzor Mikroskop Leica DM750 M je vybavený otvoreným držiakom na kondenzor stolíka na preparát; inými slovami, kondenzor musí byť nainštalovaný. 1. Pomocou gombíka na hrubé zaostrovanie posuňte stolík na preparát čo najvyššie. 3. Vyskrutkujte dve nastavovacie skrutky (alebo upevňovacie skrutky Köhlerovho stojanu) na držiaku kondenzora. Držiak kondenzora je otvorený 2. Pomocou zaostrovacieho gombíka kondenzora posuňte držiak kondenzora do najnižšej polohy. Leica DM750 M Návod na používanie 25

26 Inštalácia kondenzora (pokračovanie) 4. Zatlačte kondenzor do držiaka pod stolíkom na preparát tak, že zarovnáte umiestňovacie kolíky v spodnej časti kondenzora s otvorom na zadnej strane vidlice. 5. Pomocou zaostrovacieho gombíka kondenzora posuňte kondenzor do najvyššej polohy. 6. Utiahnite dve nastavovacie skrutky (Köhlerov stojan: upevňovacie skrutky) tak, aby bola horná šošovka kondenzora vystredená pod objektívom v pracovnej polohe, teda aby bol približne vystredený kondenzor stolíka na preparát. Informácie o presnejšom vycentrovaní kondenzora sú uvedené v časti Úplné vycentrovanie kondenzora na strane 28. Leica DM750 M Návod na používanie 26

27 Zapnutie mikroskopu Preventívne opatrenia Svetlo mikroskopu Leica DM750 M môže byť veľmi jasné. Preto sa nepozerajte do okulárov po zapnutí osvetlenia! Pripojenie mikroskopu a jeho zapnutie 1. Zapojte napájací kábel mikroskopu do príslušnej uzemnenej zásuvky. 3. Zapnite mikroskop pomocou hlavného vypínača v pravej spodnej časti stojana mikroskopu. 2. Znížte jas na minimum. 4. Pozrite sa do okulárov a nastavte jas na požadovanú úroveň. Leica DM750 M Návod na používanie 27

28 Úplné vystredenie kondenzora Úplné vystredenie kondenzora 1. Otáčaním vrúbkovaného prstenca doprava otvorte apertúru kondenzora. 2. Na papier veľkosti vizitky napíšte značku X a umiestnite ho na svetelný výstup stojana mikroskopu tak, aby bola značka X vystredená na osvetlení. Nevystredený Uistite sa, že kondenzor je v najvyššej polohe. 3. Pozerajte sa do okulárov a vystreďte značku X v zornom poli dotiahnutím nastavovacích skrutiek. (Leica DM750 M s Köhlerovým osvetlením: dotiahnite vrúbkované skrutky). Vystredený Leica DM750 M Návod na používanie 28

29 Úplné vystredenie kondenzora (pokračovanie) 4. V prípade mikroskopu Leica DM750 M so štandardným kondenzorom (bez Köhlerovej clony osvetlenia poľa) môžete uzamknúť kondenzor v správnej polohe dotiahnutím nastavovacích skrutiek na oboch stranách vidlice kondenzora pomocou nástroja, ktorý je súčasťou balenia. V prípade mikroskopu Leica DM750 M s Köhlerovou clonou osvetlenia poľa vystreďte a zaostrite kondenzor presnejšie. Tento postup je opísaný v časti Konfigurácia podľa Köhlerovho princípu na strane 36. Nastavovacia skrutka Leica DM750 M Návod na používanie 29

30 Používanie kondenzora Používanie kondenzora Kondenzor je vybavený irisovou clonou umožňujúcou nastavenie podľa efektívnej numerickej apertúry objektívu. 1. Na otvorenie a uzavretie clony jednoducho otočte vrúbkovaný prstenec kondenzora doprava alebo doľava tak, aby ryska na prstenci smerovala na použité zväčšenie objektívu. 2. Lamely clony kondenzora otvorte úplne otočením prstenca kondenzora úplne doprava. Ryska na prstenci smeruje na použité zväčšenie objektívu. Leica DM750 M Návod na používanie 30

31 Príprava na pozorovanie sklíčka s preparátom 1. Umiestnite sklíčko s preparátom na stôl na preparát tak, že ho zasuniete pod svorky sklíčka. 2. Umiestnite sklíčko s preparátom tak, aby sa preparát nachádzal pod použitým objektívom. Svorky držia sklíčko s preparátom na mieste. Svorky na sklíčko Leica DM750 M Návod na používanie 31

32 Zaostrovanie 1. Otáčajte držiak objektívov, dokým nedostanete do pracovnej polohy objektív s najnižším zväčšením. 2. Pomocou gombíka na hrubé zaostrovanie posuňte stolík na preparát čo najvyššie do maximálnej polohy. 3. Pozerajte sa do okulárov a nastavte intenzitu osvetlenia na požadovanú úroveň. Stojan mikroskopu Leica DM750 M bol počas výroby kalibrovaný tak, aby sa zaostrenie stolíka dalo dosiahnuť v rámci 1.5 otáčky jemného zaostrovania z tejto polohy. 4. Pomocou gombíka jemného zaostrovania zaostrite preparát. Leica DM750 M Návod na používanie 32

33 Nastavenie tubusu Nastavenie tubusov 1. Nastavte tubusy podľa svojej medzipupilárnej vzdialenosti. Na zväčšenie alebo zmenšenie vzdialenosti medzi tubusmi, tubusy roztiahnite alebo stiahnite, kým neuvidíte osvetlený kruh. Tubus Leica EZ Ak používate pozorovací tubus Leica EZ s okulármi integrovanými v tubusoch, nie sú potrebné žiadne dodatočné nastavenia. Naďalej si ponechajte okuliare alebo kontaktné šošovky. V prípade mikroskopu Leica DM750 M s Köhlerov clonou osvetlenia poľa pokračujte časťou Konfigurácia podľa Köhlerovho princípu na strane 36. Štandardný tubus s dvomi pevnými okulármi Ak používate štandardný tubus s dvomi pevnými okulármi (okuláre bez zaostrovania), nie sú potrebné žiadne dodatočné nastavenia. Naďalej si ponechajte okuliare alebo kontaktné šošovky. V prípade mikroskopu Leica DM750 M s Köhlerov clonou osvetlenia poľa pokračujte časťou Konfigurácia podľa Köhlerovho princípu na strane 36. Leica DM750 M Návod na používanie 33

34 Nastavovanie tubusu (pokrač.) Štandardný tubus Ak používate štandardný pozorovací tubus s jedným alebo dvoma zaostrovacími okulármi, musíte vykonať určité nastavenia: 1. Nastavte zaostrovacie okuláre na hodnotu Pozerajte sa do jedného okulára a pomocou nastavovacieho gombíka jemného zaostrovania zaostrite preparát. Druhé oko si zakryte. 3. Pozrite sa druhým okom do druhého okulára (zaostrovacieho okulára). Pomocou funkcie zaostrovania okulára zaostrite preparát. Nemeňte pritom výšku stolíka na preparát. Ak na mikroskopické pozorovania používate korekčné optické pomôcky (kontaktné šošovky alebo okuliare), nechajte si ich nasadené a potrebné nastavenia budú minimálne. Ak používate jeden zaostrovateľný okulár a jeden nezaostrovateľný okulár, pozerajte sa do nezaostrovateľného okulára. 4. Jednou rukou uchopte vrúbkovaný prstenec zaostrovacieho okulára a druhou rukou otáčajte hornú časť okulára, kým neuvidíte preparát v tomto zaostrovacom okulári ostrý. Tým sa upraví rozdiel v ostrom videní pravým a ľavým okom. Leica DM750 M Návod na používanie 34

35 Nastavovanie tubusu (pokrač.) 5. Teraz zmeňte objektív na objektív s vyššou úrovňou zväčšenia; pozerajte sa do okulárov a zaostrite mikroskop. Pri vyšších úrovniach zväčšenia je hĺbka ostrosti nižšia. Preto bude v prípade, ak po zaostrení s objektívom s vyšším zväčšením použijete objektív s nízkym zväčšením, potrebné jemné zaostrenie. Ak je váš mikroskop DM750 M vybavený Köhlerovou clonou osvetlenia poľa, pokračujte nasledujúcou časťou Konfigurácia podľa Köhlerovho princípu na strane 36. Leica DM750 M Návod na používanie 35

36 Konfigurácia podľa Köhlerovho princípu Ak je váš mikroskop Leica DM750 M vybavený clonou osvetlenia poľa podľa Köhlerovho princípu, vystreďte kondenzor podľa nasledujúceho postupu. 2. Zaostrite osvetlenú clonu poľa pomocou zaostrovacieho gombíka kondenzora na ľavej strane stolíka. 1. Prispôsobte Köhlerovu clonu osvetlenia poľa na základni mikroskopu tak, aby bola clona osvetlenia poľa v zornom poli, keď sa pozeráte do okulárov. Zaostrovací gombík kondenzora Osvetlená clona poľa je zaostrená Uzavrite Köhlerovu clonu osvetlenia poľa Uzavretá Köhlerova clona osvetlenia poľa Leica DM750 M Návod na používanie 36

37 Konfigurácia podľa Köhlerovho princípu (pokračovanie) 3. Vystreďte zobrazenie clony osvetlenia poľa súčasným otáčaním upevňovacích skrutiek na vystredenie kondenzora. 4. Otvorte clonu osvetlenia poľa tak, aby sa lamely clony dostali tesne za hranicu zorného poľa. Leica DM750 M Návod na používanie 37

38 Automatické vypínanie osvetlenia Osvetlenie mikroskopu Leica DM750 M sa vypína automaticky, ak používateľ nevykoná žiadne úpravy po dobu dvoch hodín. Toto nastavenie je možné zmeniť. Ak sa osvetlenie dopadajúcim svetlom odpojí od napájacieho zdroja a znova sa pripojí, automatické vypínanie sa vždy aktivuje (nastavenie z výroby). Deaktivácia oneskoreného vypínania 1. Vypnite os dopadajúceho svetla. 2. Držte tlačidlo stlačené a súčasne zapnite os dopadajúceho svetla. Aktivácia oneskoreného vypínania 1. Vypnite os dopadajúceho svetla. 2. Držte tlačidlo stlačené a súčasne zapnite os dopadajúceho svetla. Po deaktivácii oneskoreného vypínania dióda LED zabliká trikrát pomaly a potom zostane svietiť. Po aktivácii oneskoreného vypínania dióda LED zabliká trikrát rýchlo a potom zostane svietiť. Leica DM750 M Návod na používanie 38

39 Pokyny týkajúce sa ošetrovania a opráv Leica DM750 M Návod na používanie 39

40 Pokyny týkajúce sa ošetrovania Všeobecné pokyny Chráňte mikroskop Leica DM750 M pred vlhkom, výparmi, kyselinami, zásadami a žieravinami. V blízkosti mikroskopu neskladujte chemikálie. Chráňte mikroskop Leica DM750 M pred olejmi a tukmi. Mechanické časti alebo klzné plochy nikdy nemažte tukom ani neolejujte. Čistenie lakovaných a plastových častí Prach alebo čiastočky nečistôt sa musia odstraňovať mäkkým štetcom alebo bavlnenou utierkou nepúšťajúcou vlákna. Hrubé nečistoty odstráňte navlhčenou jednorazovou utierkou. Priľnuté nečistoty možno odstrániť benzínom alebo alkoholom. Čistenie sklenených povrchov Prach odstraňujte suchým a odmasteným vlasovým štetcom, ofúknutím ofukovacím balónikom alebo vysávačom. Nečistoty odstraňujte čistou utierkou navlhčenou destilovanou vodou. Ϙ Ϙ Tuhé nečistoty odstraňujte alkoholom, chloroformom alebo petroléterom. Dodržiavajte pokyny výrobcu dezinfekčného prostriedku. Acetón, xylén alebo nitroriedidlá sa NESMÚ používať. Odporúčame vám uzatvoriť zmluvu o servise s Leica Service. Farbené povrchy alebo príslušenstvo s gumenými časťami nikdy nečistite chemikáliami. Chemikálie môžu poškodiť povrchy a vzorky sa odretými časticami môžu poškodiť. Leica DM750 M Návod na používanie 40

41 Príslušenstvo, údržba a opravy Príslušenstvo S mikroskopom Leica DM750 M je možné používať iba nasledujúce príslušenstvo: Príslušenstvo od spoločnosti Leica Microsystems opísané v tomto návode. Iné príslušenstvo v prípade, že jeho používanie bolo výslovne schválené spoločnosťou Leica Microsystems z hľadiska bezpečnosti. Údržba Mikroskop Leica DM750 M v podstate nevyžaduje žiadnu údržbu. Aby ste sa presvedčili, že vždy pracujú bezpečne a spoľahlivo, odporúčame vám preventívne obrátiť sa na zodpovednú servisnú organizáciu. Môžete si dohodnúť pravidelné prehliadky, alebo v prípade potreby uzavrieť s ňou servisnú zmluvu. Adresa servisu V prípade akýchkoľvek problémov nás kontaktujte na nasledujúcej adrese: Leica Microsystems (Schweiz) AG Industry Division Max Schmidheiny Strasse 201 CH-9435 Heerbrugg (Švajčiarsko) Telefón: Odporúčame vám uzatvoriť zmluvu o servise s Leica Service. Na údržbu a opravy sa smú používať iba originálne náhradné diely. Leica DM750 M Návod na používanie 41

42 Technické údaje a rozmery Leica DM750 M Návod na používanie 42

43 Elektrické údaje a podmienky okolitého prostredia Výmena poistky Pred výmenou poistiek vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Mikroskop Leica DM750 M obsahuje dve poistky, ktoré sa nachádzajú za priestorom napájacieho kábla. Používajte iba poistky nasledujúceho typu: 5 20 mm; 1 A/250 V, rýchla poistka (č. 13RFAG30003) Elektrické údaje Vstup: V, 50/60 Hz, 5 W (3 W LED) Okolité prostredie Teplota pri prevádzke +10 C +40 C Teplota pri skladovaní -20 C +52 C Manipulačný otras Transportný otras (nezabalené) Manipulačný otras (zabalené) Transportné vibrácie (nezabalené) Tlak vzduchu pri prevádzke a skladovaní: +50 F +104 F 25 mm na tvrdom dreve hrúbky 50 mm 100 g/6 ms voľný pád z 800 mm Hz/1.5 g mbar Vlhkosť pri prevádzke a skladovaní: % Ochranná trieda II (kategória prepätia) Stupeň znečistenia 2 Leica DM750 M Návod na používanie 43

44 Rozmery (v mm) Leica DM750 M Návod na používanie 44

Leica A60 S Návod na používanie

Leica A60 S Návod na používanie Leica A60 S Návod na používanie Obsah Leica A60 S Blahoželáme! 13 Leica A60 S - prehľad 14 Zloženie Leica A60 S Stĺpik a základná doska 16 Bezpečnostný krúžok a horizontálne rameno 17 Uzemnenie 18 Zloženie

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

Leica ICC50 Návod na používanie

Leica ICC50 Návod na používanie Leica ICC50 Návod na používanie Prehľad kapitol Leica ICC50 9 Pripraviť sa! 12 Pozor! 15 Ideme! 22 Starostlivosť a čistenie 24 Technické údaje 26 Leica ICC50 - Návod na používanie 2 Obsah Prehľad kapitol

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009 Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica

Διαβάστε περισσότερα

Konzolová brzda. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ

Konzolová brzda. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ (Slovak) DM-RCBR001-00 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Konzolová brzda BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700 ST-5700

Διαβάστε περισσότερα

Bezpečnosť práce v laboratóriu biológie

Bezpečnosť práce v laboratóriu biológie Bezpečnosť práce v laboratóriu biológie Riziká: chemické (slabé roztoky kyselín a lúhov) biologické rastlinné pletivá/ infikované umyť si ruky el. prúd len obsluha zariadení, nie ich oprava Ochrana: 1.

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina Lenovo A5000 Príručka so stručným návodom v1.0 Slovenčina Slovenčina Pred použitím vášho smartfónu si pozorne prečítajte túto príručku. Ďalšie informácie Získanie podpory Upozornenie na elektrické vyžarovanie

Διαβάστε περισσότερα

LUXA /64 LUXA /62

LUXA /64 LUXA /62 309 899 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-150 101 0 963/64 LUXA 101-180 101 0 961/62 1. Použitie v súlade s daným účelom Zariadenia LUXA 101... sú snímače pohybu pre automatické ovládanie

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Διαβάστε περισσότερα

Model redistribúcie krvi

Model redistribúcie krvi .xlsx/pracovný postup Cieľ: Vyhodnoťte redistribúciu krvi na začiatku cirkulačného šoku pomocou modelu založeného na analógii s elektrickým obvodom. Úlohy: 1. Simulujte redistribúciu krvi v ľudskom tele

Διαβάστε περισσότερα

Leica ICC50 HD Návod na používanie

Leica ICC50 HD Návod na používanie Leica ICC50 HD Návod na používanie Obsah Leica ICC50 HD Úvod 9 Všeobecne 10 Všeobecne (pokrač.) 11 Leica ICC50 HD: Prehľad 12 Vybalenie 14 Začíname! Príprava na používanie 16 Pripraviť sa! Pripojenie a

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

TTI-TCB-550 Návod na použitie

TTI-TCB-550 Návod na použitie TTI-TCB-550 Návod na použitie Obsah 1. Obsah balenia 2. Inštalácia 3. Funkcie a ovládacie prvky 4. LCD Displej 5. Mikrofón 6. Menu nastavenia funkcií 7. Ako ovládať rádiostanicu 8. Výber normy 9. Riešenie

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

TTI-TCB-660 Návod na použitie

TTI-TCB-660 Návod na použitie TTI-TCB-660 Návod na použitie Obsah 1. Obsah balenia 2. Inštalácia 3. Funkcie a ovládacie prvky 4. LCD Displej 5. Mikrofón 6. Menu nastavenia funkcií 7. Ako ovládať rádiostanicu 8. Výber normy 9. Riešenie

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

TTI-TCB-771 Návod na použitie

TTI-TCB-771 Návod na použitie TTI-TCB-771 Návod na použitie 1. Obsah balenia 2. Inštalácia 3. Funkcie a ovládacie prvky 1) Mikrofónový konektor 2) LCD Displej 3) Tlačítko Emergency 4) Tlačítko Scan/Lock 5) Tlačíto AM/FM a LCR 6) Tlačítko

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A M A T E M A T I K A PRACOVNÝ ZOŠIT II. ROČNÍK Mgr. Agnesa Balážová Obchodná akadémia, Akademika Hronca 8, Rožňava PRACOVNÝ LIST 1 Urč typ kvadratickej rovnice : 1. x 2 3x = 0... 2. 3x 2 = - 2... 3. -4x

Διαβάστε περισσότερα

SK Návod na obsluhu manual

SK Návod na obsluhu manual SK Návod na obsluhu manual ROZMERY L1 L2 Lever 300 980 665 Lever 400 1 180 765 Lever 500 1 380 865 Lever 600 1 580 965 230 V Napájanie 230 V 50 Hz Spotreba 1,2 1,7 A Výkon motora 280 W Kondenzátor 10 μf

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010. 14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

LUXA

LUXA 309 898 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-360 101 0 460 1. Použitie v súlade s daným účelom LUXA 101-360 je snímač pohybu pre automatické ovládanie osvetlenia vo vonkajších priestoroch Je

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu Ventilová sada VOS SD30 TBVC BPV AV TBVC SD30 AV BPV Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu SK VOS VOS, sada ventilov on/off -cestný kombinovaný regulačný a vyvažovací ventil so servopohonom, uzatváracím

Διαβάστε περισσότερα

ÚLOHA Č.8 ODCHÝLKY TVARU A POLOHY MERANIE PRIAMOSTI A KOLMOSTI

ÚLOHA Č.8 ODCHÝLKY TVARU A POLOHY MERANIE PRIAMOSTI A KOLMOSTI ÚLOHA Č.8 ODCHÝLKY TVARU A POLOHY MERANIE PRIAMOSTI A KOLMOSTI 1. Zadanie: Určiť odchýlku kolmosti a priamosti meracej prizmy prípadne vzorovej súčiastky. 2. Cieľ merania: Naučiť sa merať na špecializovaných

Διαβάστε περισσότερα

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač 10003660 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k získaniu Vášho zariadenia. Prečítajte si, prosím, dôsledne nasledovné pokyny pre pripojenie a používanie a postupujte podľa

Διαβάστε περισσότερα

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE 7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE Funkcia f reálnej premennej je : - každé zobrazenie f v množine všetkých reálnych čísel; - množina f všetkých usporiadaných dvojíc[,y] R R pre ktorú platí: ku každému R eistuje

Διαβάστε περισσότερα

Ventily na udržiavanie tlaku / prepúšťacie ventily DHV-S-DL, DHV-S-DK

Ventily na udržiavanie tlaku / prepúšťacie ventily DHV-S-DL, DHV-S-DK Návod na obsluhu Ventily na udržiavanie tlaku / prepúšťacie ventily DHV-S-DL, DHV-S-DK SK DHV-S-DL P_MAZ_0028_SW DHV-S-DK Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na obsluhu. Nevyhadzujte ho. Za prípadné

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY

RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY NÁVOD NA OBSLUHU RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY RUPES LH22 E Elektrická brúska / leštička RUPES LH31 E Elektrická brúska / leštička TECHNICKÉ ÚDAJE MODEL LH22 LH22E

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy Priamkové plochy Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy rozdeľujeme na: Rozvinuteľné

Διαβάστε περισσότερα

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 % Podnikateľ 90 Samsung S5230 Samsung C3530 Nokia C5 Samsung Shark Slider S3550 Samsung Xcover 271 T-Mobile Pulse Mini Sony Ericsson ZYLO Sony Ericsson Cedar LG GM360 Viewty Snap Nokia C3 Sony Ericsson ZYLO

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SN 56T552 EU

Návod k použití SN 56T552 EU Návod k použití SN 56T552 EU Q4ACZM0903 1 cs 5 Varování 6 32 8 cs 1 A 10 A A 3 C 10 6 6 9 cs 21 33 12 cs 33 24 24 13 cs 12 1 A 10 A A 3 C 10 1 8 7 8 10 8 7 3 1 A 10 A A 17 cs C 10 1 1 1 10 3

Διαβάστε περισσότερα

Nexus. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Mestský/Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE

Nexus. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Mestský/Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE (Slovak) DM-SG0005-01 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Nexus SG-3R40 SG-3R45 SG-3R75 SG-3R75-A SG-3R75-B SG-3D55 SG-3C41 SL-3S35-E SL-3S41-E SL-3S42-E

Διαβάστε περισσότερα

22. Zachytávače snehu na falcovanú krytinu

22. Zachytávače snehu na falcovanú krytinu 22. Zachytávače snehu na falcovanú krytinu Ako zabrániť náhlemu spadnutiu nahromadeného snehu zo strešnej plochy? Jednoduché a účinné riešenie bez veľkých finančných investícií je použitie zachytávačov

Διαβάστε περισσότερα

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 Prúdové kontakty pre rezačky Brother 5400 Horný a dolný prúdový kontakt pre sériu HS 300 materiál: karbid wolfrámu OKB: 632276000 5401 Horný a dolný prúdový

Διαβάστε περισσότερα

DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU

DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU SK 1 SLOVENČINA KAS XX SDCINV P Pred použitím vášho klimatizačného zariadenia, si prosím, pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce

Διαβάστε περισσότερα

GA-250 Micro Gyro manuál

GA-250 Micro Gyro manuál GA-250 Micro Gyro manuál GA-250 Micro Gyro manuál v3.2 assan Electronic Control Technology Co, Ltd http://www.assan.cn GA-250 je vysoko výkonný moderný AVCS / MEMS gyroskop, špeciálne navrhnutý a optimalizovaný

Διαβάστε περισσότερα

Spojkové zásuvky/konektory

Spojkové zásuvky/konektory Spojkové zásuvky/konektory q/w Odporúčané výrobky Festo Zvládnu 80 % vašich automatizačných úloh Na celom svete: vždy na sklade Sila: kvalita Festo za výbornú cenu Jednoduchosť: jednoduchší nákup a skladovanie

Διαβάστε περισσότερα

Supplied items SilverCrest STL 1.5 A1 multi-function speaker Mini-USB to USB cable

Supplied items SilverCrest STL 1.5 A1 multi-function speaker Mini-USB to USB cable Multi-function speaker STL 1.5 A1 Usage and safety instructions V 1.46 IAN 68596 Read this user manual carefully before using the device for the first time and observe all the instructions, even if you

Διαβάστε περισσότερα

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *21302391_0515* Príručka MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie Vydanie 05/2015 21302391/SK SEW-EURORIVE

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu Č. modelu TH-47LFV5W Návod na obsluhu LCD displej s Full HD Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2 Bezpečnostné opatrenia...3 Príslušenstvo...6 Časti a funkcie...8 Pripojenia...10 Technické údaje...11

Διαβάστε περισσότερα

VAŠE ŽELANIE JE NAŠOU MIEROU LED PLAZA SVIETIDLÁ PRE INTERIÉR A EXTERIÉR

VAŠE ŽELANIE JE NAŠOU MIEROU LED PLAZA SVIETIDLÁ PRE INTERIÉR A EXTERIÉR VAŠE ŽELANIE JE NAŠOU MIEROU LED PLAZA SVIETIDLÁ PRE INTERIÉR A EXTERIÉR 7a Obsah LED širokožiariace PLAZA FlatLED FLOOD 24W PLAZA FlatLED FLOOD 48W PLAZA FlatLED FLOOD 72W PLAZA FlatLED FLOOD 150W Príslušenstvo

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

Sprievodca rýchlou inštaláciou. Interné (IDU) a externé zariadenie (ODU) k službe Domáci a Firemný 4G internet

Sprievodca rýchlou inštaláciou. Interné (IDU) a externé zariadenie (ODU) k službe Domáci a Firemný 4G internet Sprievodca rýchlou inštaláciou Interné (IDU) a externé zariadenie (ODU) k službe Domáci a Firemný 4G internet Obsah 1 Úvodné informácie 4 1.1 Bezpečnostné upozornenia 4 1.2 Schéma správneho zapojenia 5

Διαβάστε περισσότερα

Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73

Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73 Návod na použitie Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73 Typ TGT73.100 Návod na použitie typ TGT73 Strana 3-22 03/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všetky práva vyhradené.

Διαβάστε περισσότερα

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie Kontinuálna analýza plynov Zariadenia rady 6 inštalované do stojana Informácie podľa ATEX pre použitie v nebezpečných priestoroch Skrátená verzia návodu na použitie 1 Úvod 1.1 Účel tejto dokumentácie Tieto

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W Návod na obsluhu LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely Č. modelu TH-55LFV70W Podrobnejšie pokyny si, prosím, prečítajte v Návode na obsluhu na CD-ROM disku. Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2

Διαβάστε περισσότερα

Snímače teploty v puzdrách

Snímače teploty v puzdrách Snímače teploty v puzdrách Snímače teploty s káblom sú určené pre kontaktné meranie teploty pevných, kvapalných alebo plynných látok v rôznych odvetviach priemyslu, napr. v potravinárstve, chemickom priemysle,

Διαβάστε περισσότερα

OMNITRONIC Predzosilňovač ADI-002P USB Phono/Computer Interface

OMNITRONIC Predzosilňovač ADI-002P USB Phono/Computer Interface Obj. č.: 303441 www.conrad.sk OMNITRONIC Predzosilňovač ADI-002P USB Phono/Computer Interface OBSAH ÚVOD BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POKYNY K PREVÁDZKE POPIS Vlastnosti Prehľad INŠTALÁCIA ČISTENIE A ÚDRŽBA TECHNICKÁ

Διαβάστε περισσότερα

GE Oil & Gas. Regulátor so vzduchovým filtrom. série 78. Masoneilan* Návod na použitie. Klasifikácia údajov GE: Verejný dokument

GE Oil & Gas. Regulátor so vzduchovým filtrom. série 78. Masoneilan* Návod na použitie. Klasifikácia údajov GE: Verejný dokument GE Oil & Gas Regulátor so vzduchovým filtrom série 78 Masoneilan* Návod na použitie Klasifikácia údajov GE: Verejný dokument TENTO DOKUMENT OBSAHUJE OKREM POKYNOV POTREBNÝCH NA BEŽNÚ PREVÁDZKU A ÚDRŽBU

Διαβάστε περισσότερα

Zapnutie a automatická inštalácia

Zapnutie a automatická inštalácia Prehľad úvodnej inštalácie Rýchly sprievodca Pri prvom použití TV prijímača postupujte podľa nasledujúcich krokov. V závislosti od spôsobu inštalácie TV prijímača a pripojenia bude možné niektoré kroky

Διαβάστε περισσότερα

Kompaktný stereo systém SC-HC195. Návod na obsluhu. Model SC-HC295

Kompaktný stereo systém SC-HC195. Návod na obsluhu. Model SC-HC295 Návod na obsluhu Kompaktný stereo systém Model SC-HC295 SC-HC195 Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si tento výrobok. V záujme optimálnej činnosti a bezpečnosti si, prosím, pozorne prečítajte tento

Διαβάστε περισσότερα

Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie

Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie Definícia ity Limita funkcie (vlastná vo vlastnom bode) Nech funkcia f je definovaná na nejakom okolí U( ) bodu. Hovoríme, že funkcia f má v bode itu rovnú A, ak ( ε > )(

Διαβάστε περισσότερα

Obsah: strana strana Pokyny a upozornenie pre užívate a pohonu MOBY Dôležité informácie

Obsah: strana strana Pokyny a upozornenie pre užívate a pohonu MOBY Dôležité informácie Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Inštalácia 2 2.1 Predbežná kontrola 2 2.2 Obmedzenie pre použitie 2 2.3 Montáž 3 2.3.1 Upevnenie zadnej konzoly 3 2.3.2 Upevnenie prednej konzoly 5 2.3.3 Otváranie brány

Διαβάστε περισσότερα

Matematika 2. časť: Analytická geometria

Matematika 2. časť: Analytická geometria Matematika 2 časť: Analytická geometria RNDr. Jana Pócsová, PhD. Ústav riadenia a informatizácie výrobných procesov Fakulta BERG Technická univerzita v Košiciach e-mail: jana.pocsova@tuke.sk Súradnicové

Διαβάστε περισσότερα

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny

Διαβάστε περισσότερα

Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica

Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica Danfoss Heating Solutions VIIDB229 09/2013 1 Montážna príručka Montážna príručka 1. Montáž 1.1 Identifikácia vašej

Διαβάστε περισσότερα

TTI-TCB-881 Návod na použitie

TTI-TCB-881 Návod na použitie TTI-TCB-881 Návod na použitie Obsah 1. Obsah balenia 2. Inštalácia 3. Funkcie a ovládacie prvky 4. LCD Displej 5. Mikrofón 6. Menu nastavenia funkcií 7. Ako ovládať rádiostanicu 8. Výber normy 9. Riešenie

Διαβάστε περισσότερα

Počítač na bicykel Digispeed 5

Počítač na bicykel Digispeed 5 NÁVOD NA OBSLUHU Verzia 11/00 Počítač na bicykel Digispeed 5 Obj. č.: 85 31 47 Tento návod na obsluhu je súčasťou výrobku. Obsahuje dôležité pokyny na uvedenie do prevádzky a na obsluhu! Ak výrobok odovzdáte

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie

Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili kúpou tohto výrobku. Veríme, že s ním budete plne spokojný. Tento návod

Διαβάστε περισσότερα

Návod na použitie Dahua DVR/NVR

Návod na použitie Dahua DVR/NVR Návod na použitie Dahua DVR/NVR Tento dokument je autorským dielom spoločnosti TSS Group a.s. a vzťahuje sa na neho ochrana podľa zákona 121/2000 Zb. (Autorský zákon) v platnom znení. Informácie obsiahnuté

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523

Διαβάστε περισσότερα

Dvojosová čeľusťová brzda

Dvojosová čeľusťová brzda (Slovak) DM-BR0003-08 Návod predajcu Dvojosová čeľusťová brzda BR-9000 BR-9010 BR-6800 BR-6810 BR-5800 BR-5810 BR-RS500 BR-5710 BC-9000 BC-R680 SM-CB90 OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE... 3 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI...

Διαβάστε περισσότερα

Užívateľská príručka k fotoaparátu

Užívateľská príručka k fotoaparátu Užívateľská príručka k fotoaparátu Pred prvým použitím si prečítajte túto príručku vrátane bezpečnostných pokynov. Prostredníctvom tejto príručky sa oboznámite so správnym používaním fotoaparátu. Príručku

Διαβάστε περισσότερα

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE MERAČE SPOTREBY ENERGIE MONITORY ENERGIE ANALYZÁTORY KVALITY ENERGIE PRÚDOVÉ TRANSFORMÁTORY BOČNÍKY ANALÓGOVÉ PANELOVÉ MERAČE DIGITÁLNE PANELOVÉ MERAČE MICRONIX spol. s r.o. -

Διαβάστε περισσότερα

POWDPG Fig. A

POWDPG Fig. A POWDPG7555 1 11 10 9 4 8 2 7 3 5 13 12 6 Fig. A 15 16 14 POWDPG7555 Fig. 2 15 16 Fig. 1 10 9 8 5 Fig. 3 Fig. 4 POWDPG7555 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 6 POWDPG7555 SK 1 POUŽÍVANIE... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3

Διαβάστε περισσότερα

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582 Návod k obsluze Obsah 1.Úvod... 3 2.Vybalenie a kontrola... 3 3.Bezpečnostné upozornenia... 3 4.Bezpečnostné symboly... 4 5.Popis čelného

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody

10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody SeekTech ST-510 10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody VAROVANIE! Pred zahájením používania tohto nástroja si dôkladne prečítajte používateľskú príručku. Nepochopenie a nedodržanie pokynov uvedených

Διαβάστε περισσότερα

POPIS OVLÁDANIE A FUNKCIE PREDNÝ PANEL

POPIS OVLÁDANIE A FUNKCIE PREDNÝ PANEL POPIS - týždenný programátor USB / SD / MP3 / prehrávač. - týždenné programovanie prehrávania súborov MP3: zvončeky, reklamy, hudba na pozadí atď. - Zvlášť vhodné pre školy, obchody, kostoly atď. - Priame

Διαβάστε περισσότερα

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej . Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny

Διαβάστε περισσότερα

Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy

Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy Beáta Stehlíková Časové rady, FMFI UK, 2012/2013 Jednotkový koreň(unit root),diferencovanie časového radu, unit root testy p.1/18

Διαβάστε περισσότερα

VÝSTRAHA POZOR DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

VÝSTRAHA POZOR DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPEČENSTVO TIETO POKYNY

Διαβάστε περισσότερα

O D V L H Č O V A Č. Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte.

O D V L H Č O V A Č. Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte. O D V L H Č O V A Č Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte. Likvidácia odpadu Po ukončení životnosti je nutné zariadenie zlikvidovať podľa platných

Διαβάστε περισσότερα

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny AX-C708 1. Úvod Upozornenie Pred prácou s meracím prístrojom si pozorne prečítajte časť Bezpečnostné pokyny. Kalibrátor (ďalej nazývaný meracím prístrojom) je praktické, batériami napájané zariadenie,

Διαβάστε περισσότερα

DIGITΑLNΝ VENKOVNΝ ANTΙNA ANT 708 OI NΑVOD K OBSLUZE

DIGITΑLNΝ VENKOVNΝ ANTΙNA ANT 708 OI NΑVOD K OBSLUZE DIGITΑLNΝ VENKOVNΝ ANTΙNA ANT 708 OI NΑVOD K OBSLUZE Pψed uvedenνm vύrobku do provozu si dωkladnμ proθtμte tento nαvod a bezpeθnostnν pokyny, kterι jsou v tomto nαvodu obsa eny. Nαvod musν bύt v dy pψilo

Διαβάστε περισσότερα

Systém na monitorovanie hladiny glukózy v krvi MGD Návod na použitie

Systém na monitorovanie hladiny glukózy v krvi MGD Návod na použitie Systém na monitorovanie hladiny glukózy v krvi MGD-2001 Návod na použitie Systém na monitorovanie hladiny glukózy v krvi Úvod Ďakujeme Vám za výber systému na monitorovanie hladiny glukózy v krvi Veri-Q

Διαβάστε περισσότερα

ARMA modely čast 2: moving average modely (MA)

ARMA modely čast 2: moving average modely (MA) ARMA modely čast 2: moving average modely (MA) Beáta Stehlíková Časové rady, FMFI UK, 2014/2015 ARMA modely časť 2: moving average modely(ma) p.1/24 V. Moving average proces prvého rádu - MA(1) ARMA modely

Διαβάστε περισσότερα