VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

Σχετικά έγγραφα
MINISTERSTVO ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Odbor ochrany ovzdušia Námestie Ľudovíta Štúra 1, Bratislava

MINISTERSTVO ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

ŠPECIFICKÉ POŽIADAVKY NA SPAĽOVACIE ZARIADENIA

Kombinovaná výroba elektriny a tepla Koľko a kedy je vysoko účinná?

Ing. Zuzana Kocunová MŽP SR

(Návrh) 1 Predmet vyhlášky

Ing. Zuzana Kocunová MŽP SR

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

SMERNICE. (Text s významom pre EHP)

Štátna pomoc N 469/2006 Slovenská republika Regionálna mapa pomoci na roky

Úradný vestník Európskej únie L 212. Právne predpisy. Nelegislatívne akty. Ročník augusta Slovenské vydanie.

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Základná škola s materskou školou v...

NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Ekvačná a kvantifikačná logika

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

(Legislatívne akty) NARIADENIA

ROZSAH ANALÝZ A POČETNOSŤ ODBEROV VZORIEK PITNEJ VODY

PRÍLOHY VYKONÁVACIEMU NARIADENIU KOMISIE,

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie

1. písomná práca z matematiky Skupina A

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2006/118/ES. z 12. decembra 2006

Rada Európskej únie V Bruseli 21. decembra 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

PRÍLOHY. Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY. týkajúca sa niektorých aspektov práva obchodných spoločností (kodifikované znenie)

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1664/2006. zo 6. novembra 2006, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

(Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 229, , s. 1)

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES)

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

Obvod a obsah štvoruholníka

(Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 304, , s. 18)

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Matematika prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad

(Nelegislatívne akty) ROZHODNUTIA

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

CHÉMIA Ing. Iveta Bruončová

(Ú. v. EÚ L 161, , s. 1)

B - M3 SMERNICA RADY 88/77/EHS

AerobTec Altis Micro

(Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA

NARIADENIE KOMISIE (ES)

(Text s významom pre EHP)

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ)

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: // SLUŽBY s. r. o.

Úradný vestník Európskej únie SMERNICA RADY 96/47/ES. z 23. júla 1996, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 91/439/EHS o vodičských preukazoch

Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 40/1 4

Úradný vestník Európskej únie L 109/47

Goniometrické rovnice a nerovnice. Základné goniometrické rovnice

Maximálne ceny za služby obchodníka pre odberné miesta odberateľov, ktorí spĺňajú podmienky na priznanie regulovanej ceny Malému podniku:

PRÍLOHA. návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady. o perzistentných organických látkach (prepracované znenie)

Z v e r e j n e n i e

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 689/2008 zo 17. júna 2008 o vývoze a dovoze nebezpečných chemikálií

Inštrukcie k prílohe 2 Žiadosti o NFP pre projekty negenerujúce príjmy

NARIADENIE KOMISIE (ES)

Delegáciám v prílohe zasielame dokument C(2016) 8381 final ANNEXES 8 to 17.

13/zv. 6 SK. Úradný vestník Európskej únie (80/1268/EHS)

Certifikovaná energetická účinnosť.

(Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA

NEIS V2016 NÁRODNÝ EMISNÝ INFORMAČNÝ SYSTÉM

Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie (2018/C 7/03)

Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy

Úradný vestník Európskej únie L 373/1. (Akty, ktorých uverejnenie je povinné)

(Oznámenia) OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE EURÓPSKA KOMISIA

2000L0013 SK

(Legislatívne akty) NARIADENIA

Čiastka Ročník XXVI

L 268/14 Úradný vestník Európskej únie

Motivácia pojmu derivácia

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

(Nelegislatívne akty) ROZHODNUTIA

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

Zmena účtovania spotreby zemného plynu z m 3 na kwh

môže významne znížiť.

(Akty, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 753/2002. z 29. apríla 2001,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Cenník za združenú dodávku plynu pre Domácnosti s Ponukou Plyn so zárukou A Účinný od

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

13/zv. 9 SK. Úradný vestník Európskej únie

6 APLIKÁCIE FUNKCIE DVOCH PREMENNÝCH

Procedure 2(b) (obvious errors in a number of language versions)

NARIADENIE KOMISIE (ES)

Cenník za dodávku plynu pre odberateľov kategórie Malé podnikanie a organizácie (maloodber) ev.č. M/1/2014

7 Derivácia funkcie. 7.1 Motivácia k derivácii

Cenník. za dodávku plynu pre odberateľov plynu v domácnosti. ev. č. D/1/2017

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

Cenník za združenú dodávku plynu pre odberateľov plynu mimo domácnosti (maloodber) Účinný od

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

JEDNOTNÝ EURÓPSKY DOKUMENT FORMULÁR v.1.00

Transcript:

L 52/12 Úradný vestník Európskej únie 24.2.2012 ROZHODNUTIA VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE z 10. februára 2012, ktorým sa ustanovujú pravidlá týkajúce sa prechodných národných programov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ o priemyselných emisiách [oznámené pod číslom K(2012) 612] (Text s významom pre EHP) (2012/115/EÚ) EURÓPSKA KOMISIA, PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia) ( 1 ), a najmä na jej článok 41 písm. b), keďže: (1) Článkom 32 smernice 2010/75/EÚ sa ustanovuje, že členské štáty v období od 1. januára 2016 do 30. júna 2020 môžu vypracovať a vykonávať prechodný národný program pre konkrétne spaľovacie zariadenia, ktorý zahŕňa vypúšťanie jednej alebo niekoľkých z týchto znečisťujúcich látok: oxidy dusíka, oxid siričitý a prach. Pre plynové turbíny program určuje len emisie oxidov dusíka. Článok 1 Spaľovacie zariadenia zahrnuté do prechodných národných programov V súlade s podrobnými ustanoveniami uvedenými v oddiele 1 prílohy k tomuto rozhodnutiu prechodný národný program musí obsahovať len celé spaľovacie zariadenia, na ktoré sa vzťahuje kapitola III smernice 2010/75/EÚ, s prihliadnutím na ustanovenia článku 32 ods. 1, a agregačné pravidlá ustanovené článkom 29 smernice 2010/75/EÚ. Článok 2 Predmet prechodných národných programov 1. Každý prechodný národný program musí obsahovať tieto informácie v súlade s časťou 2 prílohy k tomuto rozhodnutiu: a) zoznam všetkých spaľovacích zariadení, na ktoré sa program vzťahuje, vrátane všetkých súvisiacich informácií o ich prevádzkových vlastnostiach; (2) Spaľovacie zariadenia zahrnuté do prechodného národného programu môžu byť oslobodené od povinnosti dodržiavať limitné hodnoty emisií uvedené v článku 30 ods. 2 smernice 2010/75/EÚ v prípade znečisťujúcich látok, na ktoré sa program vzťahuje, prípadne stupne odsírenia uvedené v článku 31 smernice 2010/75/EÚ. (3) Aby sa zabezpečilo jednotné uplatňovanie článku 32 smernice 2010/75/EÚ, mali by sa prijať vykonávacie predpisy. b) vypočítaný podiel každého jednotlivého spaľovacieho zariadenia na emisných stropoch na roky 2016 a 2019; c) tabuľku s emisnými stropmi pre jednotlivé znečisťujúce látky zahrnuté do programu na roky 2016, 2017, 2018, 2019 a prvý polrok roka 2020; d) podrobnosti o výpočte týchto emisných stropov. (4) Opatrenia tohto rozhodnutia sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 75 ods. 1 smernice 2010/75/EÚ, ( 1 ) Ú. v. EÚ L 334, 17.12.2010, s. 17. Prechodný národný program musí obsahovať aj tieto informácie: a) opis postupu, ktorým sa monitoruje vykonávanie programu a informuje Komisia;

24.2.2012 Úradný vestník Európskej únie L 52/13 b) zoznam opatrení, ktoré sa použijú na zabezpečenie toho, že všetky spaľovacie zariadenia zahrnuté do programu splnia najneskôr k 1. júlu 2020 platné limitné hodnoty emisií stanovené v prílohe V k smernici 2010/75/EÚ. 2. Na účely odseku 1 prvého pododseku písmena a) členské štáty použijú vzor uvedený v tabuľke A.1 v dodatku A k prílohe k tomuto rozhodnutiu. Na účely odseku 1 prvého pododseku písmena c) členské štáty použijú vzor uvedený v tabuľke B.3 v dodatku B k prílohe k tomuto rozhodnutiu. Článok 3 Stanovenie emisných stropov v prechodných národných programoch 1. Na účely článku 32 ods. 3 smernice 2010/75/EÚ sa emisné stropy vypočítajú v súlade s metódami stanovenými v oddiele 3 prílohy k tomuto rozhodnutiu. 2. Členské štáty použijú vzor uvedený v tabuľke B.1 v dodatku B k prílohe k tomuto rozhodnutiu na oznamovanie príslušných limitných hodnôt emisií a minimálnych stupňov odsírenia, vypočítaných podielov každého spaľovacieho zariadenia na emisných stropoch na rok 2016 a celkových emisných stropoch na rok 2016. Členské štáty uvedú v stĺpci vzoru s názvom Poznámky doplňujúce informácie o limitných hodnotách emisií na účely výpočtu v týchto prípadoch: a) v prípade, že boli použité limitné hodnoty emisií uvedené v poznámkach k tabuľkám C.1 a C.2 v dodatku C k prílohe k tomuto rozhodnutiu; b) v prípade, že zariadenia používajú viac druhov paliva, alebo sú tvorené kombináciou viacerých typov zariadení. Článok 4 Vykonávanie prechodného národného programu V súlade s druhým a tretím pododsekom článku 32 ods. 5 smernice 2010/75/EÚ môže členský štát zaviesť prechodný národný program len po jeho schválení Komisiou. Článok 5 Dodatočné zmeny prechodného národného programu 1. Členské štáty zriadia mechanizmus umožňujúci určiť všetky dôležité zmeny spaľovacích zariadení zahrnutých do prechodného národného programu, ktoré môžu ovplyvniť príslušné emisné stropy. 2. Na účely článku 32 ods. 6 smernice 2010/75/EÚ informujú členské štáty Komisiu o všetkých dodatočných zmenách programu, ktoré majú vplyv na príslušné emisné stropy v súlade s oddielom 4 prílohy k tomuto rozhodnutiu. Článok 6 Kontrola dodržiavania pravidiel, nápravné opatrenia a informovanie Komisie 1. Na účely článku 32 ods. 4 smernice 2010/75/EÚ príslušné orgány monitorujú emisie oxidov dusíka, oxidu siričitého a prachu z každého spaľovacieho zariadenia, na ktoré sa vzťahuje prechodný národný program, prostredníctvom overovania monitorovacích či výpočtových údajov, ktoré poskytli prevádzkovatelia spaľovacích zariadení. 2. Členské štáty zabezpečia, že emisie oxidov dusíka, oxidu siričitého a prachu zo spaľovacích zariadení, ktoré patria do prechodného národného programu, sa obmedzia v rozsahu, ktorý umožní zabezpečiť dodržiavanie emisných stropov. V prípade nebezpečenstva, že sa emisné stropy nedodržia, členské štáty vykonajú potrebné opatrenia, ktoré zabránia prekročiť tieto stropy v prípade všetkých emisií. 3. Členské štáty použijú vzor uvedený v tabuľke B.2 v dodatku B k prílohe k tomuto rozhodnutiu na oznamovanie príslušných limitných hodnôt emisií a minimálnych stupňov odsírenia, vypočítaných podielov každého spaľovacieho zariadenia na emisných stropoch na rok 2019 a celkových emisných stropoch na rok 2019. Členské štáty uvedú v stĺpci vzoru s názvom Poznámky doplňujúce informácie o limitných hodnotách emisií na účely výpočtu v týchto prípadoch: 3. Členské štáty vykonávajúce prechodný národný program oznamujú Komisii každý rok v priebehu dvanástich mesiacov údaje o jednotlivých zariadeniach uvedených v článku 72 ods. 3 smernice 2010/75/EÚ v prípade všetkých spaľovacích zariadení zahrnutých do programu. Článok 7 Toto rozhodnutie je adresované členským štátom. a) v prípade, že boli použité limitné hodnoty emisií uvedené v poznámkach k tabuľkám D.1 a D.2 v dodatku D k prílohe k tomuto rozhodnutiu; b) v prípade, že zariadenia používajú viac druhov paliva alebo sú tvorené kombináciou viacerých typov zariadení. V Bruseli 10. februára 2012 Za Komisiu Janez POTOČNIK člen Komisie

L 52/14 Úradný vestník Európskej únie 24.2.2012 PRÍLOHA 1. Spaľovacie zariadenia zahrnuté do prechodného národného programu Časti spaľovacích zariadení (napr. jedna alebo viac samostatných spaľovacích jednotiek, ktoré majú spoločný komín s inými jednotkami alebo ktoré sa postavia takým spôsobom, že zodpovedajú situácii podľa článku 29 ods. 2 smernice 2010/75/EÚ), nie sú zahrnuté do prechodného národného programu ( 1 ). Na účely druhej odrážky bodu b) článku 32 ods. 1 smernice 2010/75/EÚ medzi spaľovacie zariadenia, na ktoré sa vzťahuje uvedené ustanovenie, patria aj zariadenia, ktoré neprevádzkujú prevádzkovatelia rafinérií, ale ktoré sa nachádzajú v rafinérii a používajú palivá uvedené v tomto bode. Spaľovacie zariadenia, ktorých sa týkajú ustanovenia kapitoly IV smernice 2010/75/EÚ o spaľovniach odpadov a zariadeniach na spoluspaľovanie odpadov kedykoľvek počas uplatňovania prechodného národného programu, sa nezahŕňajú do prechodného národného programu. 2. Údaje o spaľovacích zariadeniach zahrnutých do prechodného národného programu Prechodný národný program obsahuje zoznam všetkých spaľovacích zariadení, ktorých sa týka, a všetky údaje o týchto zariadeniach, ktoré boli použité na výpočet emisných stropov. Uvedené údaje o jednotlivých zariadeniach sa týkajú celkového menovitého tepelného príkonu, použitého paliva a prevádzkových vlastností každého spaľovacieho zariadenia počas obdobia vykonávania prechodného národného programu. V prechodnom národnom programe sa uvádzajú aspoň tieto údaje o každom spaľovacom zariadení, ktoré patrí do programu: 1. Názov a umiestnenie spaľovacieho zariadenia ( 2 ). 2. Dátum vydania prvého povolenia spaľovaciemu zariadeniu. 3. Dátum podania žiadosti o prvé povolenie pre spaľovacie zariadenie spolu s dátumom prvého uvedenia zariadenia do prevádzky. Poznámka: Táto informácia je povinná len v prípade, že spaľovaciemu zariadeniu sa udelilo prvé povolenie po 27. novembri 2002, ale zariadenie sa uviedlo do prevádzky najneskôr 27. novembra 2003. 4. Každé zvýšenie celkového menovitého tepelného príkonu spaľovacieho zariadenia najmenej o 50 MW, ktoré sa vykonalo v období od 27. novembra 2002 do 31. decembra 2010 (s uvedením pridanej kapacity v MW) ( 3 ). 5. Celkový menovitý tepelný príkon (MW) každého spaľovacieho zariadenia k 31. decembru 2010. 6. Ročný počet prevádzkových hodín ( 4 ) každého spaľovacieho zariadenia spriemerovaný za obdobie 2001 až 2010. Poznámka: Táto informácia je povinná len v prípade, že určité limitné hodnoty emisií pre spaľovacie zariadenia, ktoré sú v prevádzke menej než 1 500 hodín za rok, sa použijú na výpočet podielu spaľovacieho zariadenia na emisných stropoch. 7. (Prípadné) znečisťujúce látky, v súvislosti s ktorými príslušné spaľovacie zariadenie nie je zahrnuté do prechodného národného programu ( 5 ). ( 1 ) Rovnaké pravidlo platí aj pokiaľ ide o články 33, 34 a 35 smernice 2010/75/EÚ. Z tohto dôvodu sa na časť spaľovacieho zariadenia nemôžu vzťahovať ustanovenia článkov 33, 34 a 35, zatiaľ čo na inú časť (alebo časti) tohto zariadenia by sa vzťahoval prechodný národný program. ( 2 ) Táto skutočnosť je uvedená v registroch emisií vytvorených podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/80/ES z 23. októbra 2001 o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia z veľkých spaľovacích zariadení (Ú. v. ES L 309, 27.11.2001, s. 1). ( 3 ) Tieto informácie sú potrebné na určenie príslušných limitných hodnôt emisií k 1. januáru 2016 tak, ako ustanovuje článok 10 smernice 2001/80/ES. ( 4 ) Prevádzkové hodiny je čas vyjadrený v hodinách, počas ktorého je spaľovacie zariadenie ako celok alebo sčasti v prevádzke a vypúšťa do ovzdušia emisie s výnimkou období nábehu a odstávky. ( 5 ) Plynové turbíny sa napríklad môžu zahrnúť do prechodného národného programu len z hľadiska vlastných emisií NO x. Iné zariadenia sa môžu zahrnúť do prechodného národného programu z hľadiska niektorých znečisťujúcich látok, pričom sa na ne vzťahujú limitné hodnoty emisií podľa prílohy V k smernici 2010/75/EÚ z hľadiska iných znečisťujúcich látok.

24.2.2012 Úradný vestník Európskej únie L 52/15 8. Ročné množstvo použitého paliva (v TJ za rok) spriemerované za obdobie 2001 až 2010, rozdelené na 6 druhov palív: čierne uhlie, hnedé uhlie, biomasa, iné tuhé palivá, kvapalné palivá, plynné palivá ( 1 ). 9. Ročný prietok odpadových plynov (Nm 3 /rok) spriemerovaný za obdobie 2001 až 2010 ( 2 ). Poznámka 1: V prípade, že spaľovacie zariadenia spaľujú viac druhov palív, alebo sú tvorené viacerými typmi zariadení, prietok odpadových plynov sa uvádza osobitne pre každý druh paliva a typ spaľovacieho zariadenia ( 3 ). Poznámka 2: Ak prietok odpadových plynov je vypočítaný z množstva použitého paliva (a nie na základe skutočných nameraných hodnôt prietoku odpadových plynov), je potrebné oznámiť koeficient (alebo koeficienty v prípade viacerých palív alebo typov spaľovacích zariadení) použitý pri výpočte (Nm 3 /GJ). 10. Množstvo síry vstupujúcej cez použité domáce tuhé palivá ( 4 ) (tony síry/rok) spriemerované za obdobie 2001 až 2010. Poznámka: Táto informácia je povinná len v prípade, že spaľovacie zariadenie používa domáce tuhé palivá a na výpočet podielu spaľovacieho zariadenia na emisnom strope oxidu siričitého (na roky 2016 a 2019) je použitý minimálny stupeň odsírenia. V prípade, že spaľovacie zariadenia, na ktoré sa vzťahuje prechodný národný program, sú plynové turbíny či plynové motory, táto skutočnosť sa výslovne uvedie v prechodnom národnom programe. 3. Určenie emisných stropov 3.1. Spôsob výpočtu podielu jednotlivých zariadení na emisných stropoch na roky 2016 a 2019 3.1.1. Všeobecný prípad Na účely určenia príslušných emisných stropov pre znečisťujúcu látku na roky 2016 a 2019 podiel každého spaľovacieho zariadenia vyjadrený v tonách za rok (tpa) sa vypočíta podľa tejto rovnice: Podiel na strope (tpa) = Prietok odpadových plynov (Nm 3 p.a.) ELV (mg/nm 3 ) 1,0 10 9 kde: prietok odpadových plynov je objemový prietok odpadových plynov vyjadrený v metroch kubických za rok (Nm 3 p. a.) spriemerovaný za obdobie 2001 až 2010. Vyjadrený je pri bežnej teplote (273 K) a tlaku (101,3 kpa), príslušnom referenčnom obsahu kyslíka (t.j. rovnakom aký sa používa pre limitnú hodnotu emisií (ELV)) a po odrátaní obsahu vodných pár; ELV je príslušná limitná hodnota emisií pre príslušnú znečisťujúcu látku vyjadrená v mg/nm 3 za predpokladu, že obsah kyslíka podľa objemu v odpadovom plyne je 6 % v prípade tuhých palív a 3 % v prípade kvapalných a plynných palív (v prípade spaľovacích zariadení s výnimkou plynových turbín a plynových motorov) a 15 % v prípade plynových turbín a plynových motorov. Podrobnosti o tom, ako sa určujú limitné hodnoty emisií na výpočet emisných stropov na roky 2016 a 2019, sú uvedené v častiach 3.2 a 3.3. 3.1.2. Konkrétny prípad zariadení spaľujúcich viac druhov palív a/alebo tvorených viacerými typmi zariadení Rovnicu uvedenú v časti 3.1.1 nemožno použiť pri spaľovacích zariadeniach, ktoré spaľovali viac druhov palív v období 2001 až 2010 (súčasne alebo inak) alebo ktoré sú tvorené viacerými typmi zariadení. ( 1 ) Platí pre spaľovacie zariadenia, ktoré kedykoľvek počas obdobia rokov 2001 až 2010 spoluspaľovali odpad (okrem odpadu, ktorý je biomasou podľa definície článku 3 ods. 31 písm. b) smernice 2010/75/EÚ a následne sa riadili smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2000/76/ES zo 4. decembra 2000 o spaľovaní odpadov (Ú. v. ES L 332, 28.12.2000, s. 91)) množstvo odpadu spálené počas tohto obdobia sa nesmie započítať v tomto bode. ( 2 ) Informácie o príslušných referenčných podmienkach sú uvedené v časti 3.1.1 tejto prílohy. ( 3 ) Pozri časť 3.1.2 tejto prílohy. ( 4 ) Domáce tuhé palivo je prirodzene sa vyskytujúce tuhé palivo spaľované v spaľovacom zariadení vybudovanom špeciálne na takéto palivo, ktoré sa ťaží v danej oblasti.

L 52/16 Úradný vestník Európskej únie 24.2.2012 Pri výpočte podielu týchto spaľovacích zariadení na emisných stropoch je potrebné použiť odlišné limitné hodnoty emisií a/alebo referenčné podmienky. Preto treba použiť túto metódu: Podiel na strope (tpa) = Σ [prietok odpadových plynov (Nm 3 p.a.) ELV (mg/nm 3 ) 1,0 10 9 ] Z tejto rovnice vyplýva, že pre každý druh paliva používaný v období 2001 až 2010 priemerný ročný objem odpadových plynov (Nm 3 za rok) je vynásobený príslušnou limitnou hodnotou emisií (zodpovedajúcou celkovému menovitému tepelnému príkonu celého spaľovacieho zariadenia). Výsledné hodnoty týchto násobení sa potom sčítajú pri všetkých použitých druhoch palív. Je potrebné zabezpečiť, aby sa pri každom druhu paliva vyjadroval násobok objemu odpadových plynov a limitnej hodnoty emisií pri rovnakom referenčnom obsahu kyslíka. Rovnaký postup sa používa v prípadoch, keď, v období 2001 až 2010 a s prihliadnutím na článok 29 ods. 1 a 2 smernice 2010/75/EÚ, jedno spaľovacie zariadenie bolo tvorené kombináciou rôznych typov zariadení. Toto sú názorné príklady: jedna alebo viac plynových turbín v kombinácii s jedným alebo viacerými typmi spaľovacích zariadení, jeden alebo viac plynových motorov v kombinácii s jedným alebo viacerými typmi spaľovacích zariadení. 3.1.3. Minimálna miera odsírenia (MDR) Rovnicu uvedenú v časti 3.1.1 nie je možné použiť pri spaľovacích zariadeniach, ktoré spaľujú domáce tuhé palivá ( 1 ) a ktoré nie sú schopné dodržať príslušné limitné hodnoty emisií stanovené pre oxid siričitý v smernici 2010/75/EÚ z dôvodu vlastností tohto paliva. Výpočet podielu týchto zariadení na emisnom strope platnom pre oxid siričitý môže vychádzať z použitia príslušnej minimálnej miery odsírenia ( 2 ) namiesto limitných hodnôt emisií pre oxid siričitý. V tomto prípade sa podiel spaľovacieho zariadenia na emisnom strope oxidu siričitého vyjadrený v tonách za rok (tpa) vypočíta podľa tejto rovnice: Podiel na strope SO 2 (tpa) = Vstupujúca síra (tpa) (1 (MDR/100)) 2 kde: vstupujúca síra je ročné množstvo síry (S) obsiahnuté v domácom tuhom palive, ktoré bolo použité v spaľovacom zariadení, vyjadrené v tonách za rok (tpa) a spriemerované za obdobie 2001 až 2010; MDR je príslušná minimálna miera odsírenia vyjadrená v percentách. Podrobnosti o tom, ako sa určuje príslušná minimálna miera odsírenia na výpočet emisných stropov oxidu siričitého na roky 2016 a 2019 sú uvedené v častiach 3.2 a 3.3. 3.2. Príslušné limitné hodnoty emisií a minimálna miera odsírenia na výpočet emisných stropov na rok 2016 Podľa článku 32 ods. 3 smernice 2010/75/EÚ emisné stropy na rok 2016 sa vypočítajú na základe príslušných limitných hodnôt emisií stanovených v prílohách III až VII k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2001/80/ES z 23. októbra 2011 o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia z veľkých spaľovacích zariadení (ďalej len smernica 2011/80/ES ), alebo prípadne na základe minimálnej miery odsírenia (ďalej len MDR ) stanoveného v prílohe III k smernici 2001/80/ES. Z tohto dôvodu výpočet emisných stropov na rok 2016 vychádza z príslušných limitných hodnôt emisií a MDR, ktoré by platili k 1. januára 2016 pre spaľovacie zariadenie podľa smernice 2001/80/ES, s ohľadom na nasledujúce ustanovenia ( 3 ). ( 1 ) Toto platí pre spaľovacie zariadenia, ktoré spaľovali domáce tuhé palivo v období 2001 až 2010. ( 2 ) miera odsírenia je množstvo síry, ktoré nie je emitované do vzduchu v sídle zariadenia spaľovne za dané obdobie v pomere k množstvu síry obsiahnutom v palive, ktoré vstupuje do zariadení spaľovne a ktoré sa používa v rovnakom období. ( 3 ) Príslušné limitné hodnoty emisií na výpočet emisných stropov nie sú ovplyvnené zaradením závodu do národného programu znižovania emisií podľa článku 4 ods. 6 smernice 2001/80/ES.

24.2.2012 Úradný vestník Európskej únie L 52/17 Limitné hodnoty emisií a MDR sa určia na základe celkového menovitého tepelného príkonu celého spaľovacieho zariadenia k 31. decembru 2010, druhov použitých palív a ročného počtu prevádzkových hodín spriemerovaného za obdobie 2001 až 2010. V prípade, že sa kapacita spaľovacích zariadení zvýšila najmenej o 50 MW v období od 27. novembra 2002 do 31. decembra 2010, platia pravidlá na výpočet príslušných limitných hodnôt emisií stanovené v článku 10 smernice 2001/80/ES. Pri všetkých plynových turbínach zahrnutých do prechodného národného programu sa použije príslušná limitná hodnota emisií oxidov dusíka stanovená v časti B prílohy VI k smernici 2001/80/ES bez ohľadu na článok 2 ods. 7 písm. j) smernice 2001/80/ES. Keďže smernica 2001/80/ES neurčuje žiadne limitné hodnoty emisií platné pre plynové motory, použije sa príslušná limitná hodnota emisií oxidov dusíka stanovená v časti 1 prílohy V k smernici 2010/75/EÚ. Pri spaľovacích zariadeniach, ktoré používali iné druhy palív v období 2001 až 2010, sa v prípade jednotlivých druhov paliva uvedú príslušné limitné hodnoty emisií. V časti 3.1.2 sa uvádzajú podrobnosti o metóde, ktorá sa použije na výpočet podielu každého takéhoto zariadenia na emisných stropoch. Smernica 2001/80/ES umožňuje určitým spaľovacím zariadeniam, ktoré sú v prevádzke menej než 1 500 hodín (ako prevádzkový priemer za 5-ročné obdobie) spĺňať menej prísne limitné hodnoty emisií. Tieto menej prísne limitné hodnoty emisií sa môžu použiť na výpočet podielu jedného zariadenia na emisnom strope na rok 2016 len v prípade, že priemerný počet prevádzkových hodín zariadenia v období 2001 až 2010 je menší než 1 500 hodín za rok. Prehľad príslušných limitných hodnôt emisií stanovených v prílohách III až VII k smernici 2001/80/ES a príslušných MDR určených v prílohe III k smernici 2001/80/ES je uvedený v tabuľkách C.1, C.2 a C.3 v dodatku C k tejto prílohe ( 1 ). 3.3. Príslušné limitné hodnoty emisií a minimálna miera odsírenia na výpočet emisných stropov na rok 2019 Podľa článku 32 ods. 3 smernice 2010/75/EÚ emisné stropy na rok 2019 sa vypočítajú na základe príslušných limitných hodnôt emisií stanovených v časti 1 prílohy V k tejto smernici alebo prípadne na základe príslušnej miery odsírenia (ďalej len MDR ) podľa časti 5 prílohy V k smernici 2010/75/EÚ. Z tohto dôvodu výpočet emisných stropov na rok 2019 vychádza z príslušných limitných hodnôt emisií a MDR, ktoré by platili k 1. januáru 2010 pre príslušné spaľovacie zariadenie podľa smernice 2001/75/EÚ. Limitné hodnoty emisií a MDR sa určia na základe celkového menovitého tepelného príkonu celého spaľovacieho zariadenia k 31. decembru 2010, druhov použitých palív a ročného počtu prevádzkových hodín spriemerovaného za obdobie 2001 až 2010. Prehľad príslušných limitných hodnôt emisií stanovených v časti 1 prílohy V k smernici 2010/75/EÚ a príslušných MDR určených v časti 5 prílohy V k smernici 2010/75/EÚ je uvedený v tabuľkách D.1, D.2 a D.3 v dodatku D k tejto prílohe. Pre spaľovacie zariadenia, ktoré používali iné druhy palív v období 2001 až 2010, príslušné limitné hodnoty emisií sa uvádzajú pre každé jednotlivé palivo. V časti 3.1.2 sú uvedené podrobnosti o metóde, ktorá sa používa na výpočet podielu každého takéhoto zariadenia na emisných stropoch. Smernica 2010/75/EÚ umožňuje určitým spaľovacím zariadeniam, ktoré sú v prevádzke menej než 1 500 hodín (ako prevádzkový priemer za 5-ročné obdobie), spĺňať menej prísne limitné hodnoty emisií. Tieto menej prísne limitné hodnoty emisií sa môžu použiť na výpočet podielu zariadenia na emisnom strope na rok 2019 len v prípade, že priemerný počet prevádzkových hodín tohto zariadenia v období 2001 až 2010 je menší než 1 500 hodín za rok. 3.4. Výpočet emisných stropov 3.4.1. Výpočet emisných stropov na roky 2016 a 2019 Celkové emisné stropy podľa znečisťujúcich látok na roky 2016 a 2019 sa vypočítajú ako súčet podielov emisií jednotlivých zariadení na príslušných emisných stropoch: strop2016 (tpa) = Σ [podiel emisií jedného zariadenia na strope na rok 2016] strop2019 (tpa) = Σ [podiel emisií jedného zariadenia na strope na rok 2019] ( 1 ) Tento prehľad nie je vyčerpávajúci. Nepokrýva najmä situácie, keď kapacita spaľovacieho zariadenia bola rozšírená najmenej o 50 MW v období od 27. novembra 2002 do 31. decembra 2010. V tomto prípade platia (podľa článku 10 smernice 2001/80/ES) aj limitné hodnoty emisií uvedené v častiach B príloh III až VII k smernici 2001/80/ES.

L 52/18 Úradný vestník Európskej únie 24.2.2012 3.4.2. Výpočet emisných stropov na roky 2017, 2018 a 2020 Stropy na rok 2017 (strop2017) sa vypočítajú podľa tejto rovnice: strop2017 ¼ strop2016 ðstrop2016 strop2019þ 3 Stropy na rok 2018 (strop2018) sa vypočítajú podľa tejto rovnice: strop2018 ¼ strop2016 2 ä ðstrop2016 strop2019þ 3 Stropy na prvý polrok roku 2020 (strop2020) sú polovica zo stropov na rok 2019: strop2020 ¼ strop2019 2 4. Dodatočné zmeny prechodných národných programov Členské štáty informujú Komisiu minimálne o: a) spaľovacích zariadeniach, ktoré požadujú výnimku týkajúcu sa obmedzenej životnosti v súlade s článkom 33 smernice 2010/75/EÚ; Poznámka: Hoci sú členské štáty povinné informovať Komisiu o svojich prechodných národných programoch najneskôr do 1. januára 2013, prevádzkovatelia majú čas do 1. januára 2014, aby informovali príslušný orgán o tom, či si želajú udeliť výnimku obmedzenej životnosti. Predtým, ako sa spaľovaciemu zariadeniu udelí výnimka obmedzenej životnosti, sa preto spaľovacie zariadenie najskôr zahrnie do prechodného národného programu odovzdaného Komisii. Hneď ako prevádzkovateľ spaľovacieho zariadenia informuje príslušný orgán o rozhodnutí udeliť výnimku obmedzenej životnosti sa spaľovacie zariadenie vyradí z prechodného národného programu. Podiely jednotlivých spaľovacích zariadení na príslušných emisným stropoch, na ktoré sa vzťahuje článok 33 smernice 2010/75/EÚ, sa potom odpočítajú z emisných stropov vypočítaných v poslednej schválenej verzii prechodného národného programu (ak takýto program nebol schválený, potom z emisných stropov vypočítaných v poslednej verzii prechodného národného programu odovzdaného Komisii). b) spaľovacie zariadenia, ktoré sú zatvorené (t.j. tie zariadenia, ktoré definitívne ukončili prevádzku), alebo ktorých celkový menovitý tepelný príkon bol znížený na menej ako 50 MW; c) spaľovacie zariadenia, ktoré začnú spoluspaľovať odpad od 31. decembra 2015, a na ktoré sa preto vzťahuje kapitola IV smernice 2010/75/EÚ. Poznámka: V článku 32 ods. 3 smernice 2010/75/EÚ sa uvádza, že ak sa zariadenie zahrnuté do prechodného národného programu zatvorí alebo už nepatrí do rozsahu pôsobnosti kapitoly III smernice 2010/75/EÚ, touto skutočnosťou sa nezvyšujú celkové ročné emisie zvyšných zariadení zahrnutých do prechodného národného programu. Na účely článku 32 ods. 6 smernice 2010/75/EÚ členské štáty nemajú povinnosť informovať Komisiu o nasledujúcich informáciách, pretože dodatočné zmeny, ktorých sa týkajú, by nemali mať vplyv na príslušné emisné stropy: zníženie alebo zvýšenie celkového menovitého tepelného príkonu od 31. decembra 2010 (okrem zníženia na menej než 50 MW), zníženie alebo zvýšenie počtu ročných prevádzkových hodín od roku 2010, zmena používaného paliva (druh, množstvo) vykonaná po roku 2010 (okrem prechodu na spaľovanie odpadov, ktoré by zaradilo zariadenie medzi zariadenia na spoluspaľovanie odpadov a spôsobilo jeho vylúčenie z prechodného národného programu). Zmeny ovplyvňujúce názov zariadenia (napr. z dôvodu zmeny prevádzkovateľa) sa oznámia prostredníctvom registrov emisií, ktoré budú poskytnuté členským štátom v súlade s článkom 6 ods. 3 tohto rozhodnutia a článkom 72 ods. 3 smernice 2010/75/EÚ.

Dodatok A Tabuľka A.1 Vzor zoznamu spaľovacích zariadení zahrnutých do prechodného národného programu A B C D E F G H Číslo Názov zariadenia Umiestnenie (adresa) zariadenia Dátum podania žiadosti o prvé povolenie pre zariadenie a dátum prvého uvedenia zariadenia do prevádzky ALEBO Dátum vydania prvého povolenia zariadeniu Každé zvýšenie celkového menovitého tepelného príkonu spaľovacieho zariadenia najmenej o 50 MW, ktoré sa vykonalo v období od 27. novembra 2002 do 31. decembra 2010 (celkové zvýšenie v MW) Celkový menovitý tepelný príkon k 31.12.2010 (MW) Ročný počet prevádzkových hodín (priemer za obdobie 2001 až 2010) A I J K L M Číslo Uveďte, či zariadenie je plynová turbína alebo plynový motor čierne uhlie hnedé uhlie Ročné množstvo použitého paliva (priemer za obdobie 2001 až 2010) biomasa Priemerný ročný prietok odpadových plynov (priemer za obdobie 2001 až 2010) Ročné množstvo S v použitých domácich tuhých palivách, ktoré bolo zavedené do spaľovacieho zariadenia (priemer za obdobie 2001 až 2010) Znečisťujúce látky (SO 2, NO x, prach), pre ktoré príslušné zariadenie NEPATRÍ do prechodného národného programu Prepočítavacie koeficienty použité v prípade, že prietok odpadových plynov bol vypočítaný z použitého paliva (podľa druhu paliva) (TJ/rok) (Nm 3 /rok) (tpa) (Nm 3 /GJ) iné tuhé palivá kvapalné palivá plynné palivá 24.2.2012 SK Úradný vestník Európskej únie L 52/19

Dodatok B Tabuľka B.1 Vzor na výpočet emisných stropov na rok 2016 A B C D E F G H I J K Číslo Názov (údaje konkrétneho zariadenia) Referenčný obsah kyslíka Príslušná hodnota ELV pre SO 2 Príslušná miera odsírenia Podiel zariadenia na strope SO 2 na rok 2016 Príslušná hodnota ELV pre NO x Podiel zariadenia na strope NO x na rok 2016 Príslušná hodnota ELV pre prach Podiel zariadenia na strope prachu na rok 2016 (%) (mg/nm 3 ) (podľa situácie) (tpa) (mg/nm 3 ) (tpa) (mg/nm 3 ) (tpa) SÚČET STROP SO 2 SPOLU Tabuľka B.2 Vzor na výpočet emisných stropov na rok 2019 STROP NO x SPOLU STROP prachu SPOLU A B C D E F G H I J K Číslo Názov (údaje konkrétneho zariadenia) Referenčný obsah kyslíka Príslušná hodnota ELV pre SO 2 Príslušná miera odsírenia Podiel zariadenia na strope SO 2 na rok 2019 Príslušná hodnota ELV pre NO x Podiel zariadenia na strope NO x na rok 2019 Príslušná hodnota ELV pre prach Podiel zariadenia na strope prachu na rok 2019 (%) (mg/nm 3 ) (podľa situácie) (tpa) (mg/nm 3 ) (tpa) (mg/nm 3 ) (tpa) SÚČET STROP SO 2 SPOLU STROP NO x SPOLU STROP prachu SPOLU Poznámky Poznámky L 52/20 SK Úradný vestník Európskej únie 24.2.2012

24.2.2012 Úradný vestník Európskej únie L 52/21 Tabuľka B.3 Prehľad emisných stropov (v tonách za rok) 2016 2017 2018 2019 2020 (1. jan. až 30. jún) SO 2 NO x Prach

L 52/22 Úradný vestník Európskej únie 24.2.2012 Dodatok C Tabuľka C.1 Limitné hodnoty emisií súvisiace s výpočtom jednotlivých podielov na emisných stropoch na rok 2016 pre spaľovacie zariadenia okrem plynových turbín a plynových motorov Znečisťujúca látka Druh paliva ELV (mg/nm 3 ) 50 100 MW > 100 300 MW > 300 500 MW > 500 MW SO 2 tuhé 2 000 2 000 až 400 (lineárna stupnica) (poznámka 1) kvapalné 1 700 1 700 až 400 400 400 (lineárna stupnica) plynné 35 všeobecne NO x tuhé 5 pre skvapalnený plyn 800 pre plyn koksárenských pecí a plyny vysokých pecí 600 200 (poznámka 6) (poznámka 2) (poznámka 3) kvapalné 450 400 plynné 300 200 Prach tuhé 100 50 (poznámka 4) kvapalné 50 (poznámka 5) plynné 5 všeobecne 10 pre plyn vysokých pecí 50 pre plyny vznikajúce v oceliarskom priemysle, ktoré sa môžu použiť inde Referenčný obsah kyslíka je 6 % pre tuhé palivá a 3 % pre kvapalné a plynné palivá. Poznámky: 1. 800 mg/nm 3 pre zariadenia s menovitým tepelným príkonom najmenej 400 MW, ktoré nie sú prevádzkované viac než 1 500 hodín za rok. 2. 1 200 mg/nm 3 pre zariadenia, ktoré za obdobie 12 mesiacov, ktoré končí 1. januára 2001, používali a naďalej používajú tuhé palivá s podielom prchavých látok < 10 %. 3. 450 mg/nm 3 pre zariadenia, ktoré nie sú prevádzkované viac než 1 500 hodín za rok. 4. 100 mg/nm 3 pre zariadenia, ktorým bolo vydané pôvodné stavebné povolenie, alebo v prípade, že takýto postup neexistuje, ktorým bolo vydané pôvodné povolenie na prevádzku pred 1. júlom 1987 a ktoré spaľujú tuhé palivá s tepelným obsahom menej než 5 800 kj/kg, s obsahom vlhkosti > 45 % hmotnosti, súhrnným obsahom vlhkosti a popola > 60 % hmotnosti a obsahom oxidu vápenatého > 10 %. 5. 100 mg/nm 3 pre zariadenia s menovitým tepelným príkonom menším než 500 MW, ktoré spaľujú kvapalné palivo s obsahom popola > 0,06 %. 6. Pre zariadenia, ktoré sa nachádzajú vo francúzskych zámorských departementoch, na Azorách, Madeire alebo Kanárskych ostrovoch, platia tieto hodnoty ELV: tuhé palivá všeobecne: 650 mg/nm 3 ; tuhé palivá s podielom prchavých zlúčenín < 10 %: 1 300 mg/nm 3 ; kvapalné palivá: 450 mg/nm 3 ; plynné palivá: 350 mg/nm 3.

24.2.2012 Úradný vestník Európskej únie L 52/23 Tabuľka C.2 Limitné hodnoty emisií súvisiace s výpočtom jednotlivých podielov na emisných stropoch NO x na rok 2016 pre plynové turbíny a plynové motory ELV pre NO x (mg/nm 3 ) Plynové motory (spaľujúce plynné palivá) 100 Plynové turbíny (vrátane CCGT) spaľujúce tieto palivá: Zemný plyn (poznámka 1) 50 (poznámky 2 a 3) Plynné palivá okrem zemného plynu 120 Ľahké a stredné destiláty 120 Referenčný obsah dusíka je 15 %. Poznámky: 1. Prirodzene sa vyskytujúci metán, ktorý neobsahuje viac než 20 % (podľa objemu) vzácnych plynov a iných zložiek 2. 75 mg/nm 3 v týchto prípadoch (ak účinnosť plynovej turbíny je určená v podmienkach základného zaťaženia podľa normy ISO): plynové turbíny používané v kombinovaných systémoch na výrobu tepla a elektrickej energie s celkovou účinnosťou vyššou než 75 %; plynové turbíny používané v zariadeniach s kombinovanými cyklami, ktoré majú ročný priemer celkovej elektrickej účinnosti vyšší ako 55 %; plynové turbíny na účel mechanického pohonu. 3. Pre jednocyklové plynové turbíny, ktoré nepatria do žiadnej z kategórií uvedených v poznámke 2, ale majú účinnosť vyššiu než 35 % (v podmienkach základného zaťaženia podľa normy ISO), je hodnota ELV 50 η/35, kde η je účinnosť plynovej turbíny (v podmienkach základného zaťaženia podľa normy ISO) vyjadrená v percentách. Tabuľka C.3 Minimálna miera odsírenia súvisiaca s výpočtom jednotlivých podielov na emisnom strope SO 2 na rok 2016 pre spaľovacie zariadenia, ktoré spaľujú domáce tuhé palivá a ktoré nie sú schopné dodržiavať príslušné limitné hodnoty emisií SO 2 uvedené v článku 30 ods. 2 a 3 smernice 2010/75/EÚ z dôvodu vlastností tohto paliva Celkový menovitý tepelný príkon Minimálna miera odsírenia 50 100 MW 60 % > 100 300 MW 75 % > 300 500 MW 90 % > 500 MW 94 % všeobecne 92 % pre zariadenia s uzatvorenou zmluvou na montáž vybavenia na odsírovanie dymových plynov alebo zariadenia na vstrekovanie vápna, na ktorých začali montážne práce pred 1. januárom 2001

L 52/24 Úradný vestník Európskej únie 24.2.2012 Dodatok D Tabuľka D.1 Limitné hodnoty emisií súvisiace s výpočtom jednotlivých podielov na emisných stropoch na rok 2019 pre spaľovacie zariadenia okrem plynových turbín a plynových motorov Znečisťujúca látka SO 2 Druh paliva čierne uhlie, hnedé uhlie a iné tuhé palivá (poznámka 1) biomasa (poznámka 1) ELV (mg/nm 3 ) 50 100 MW > 100 300 MW > 300 500 MW > 500 MW 400 250 200 200 rašelina 1) (poznámka 300 200 kvapalné palivá 350 (poznámka 2) 250 (poznámka 2) 200 (poznámka 3) plynné palivá 35 všeobecne 5 pre skvapalnený plyn 400 pre nízkovýhrevné plyny z koksárenskej pece 200 pre nízkovýhrevné plyny z vysokej pece NO x čierne uhlie, hnedé uhlie a iné tuhé palivá 300 (poznámky 4 a 5) 200 (poznámka 5) 200 (poznámka 6) biomasa a rašelina 300 250 200 200 (poznámka 5) (poznámka 5) (poznámka 5) (poznámka 6) kvapalné palivá 450 200 (poznámky 5 a 7) 150 (poznámky 5 a 7) 150 (poznámka 3) zemný plyn (poznámka 8) 100 iné plyny 300 200 Prach čierne uhlie, hnedé uhlie a iné tuhé palivá 30 25 20 biomasa a rašelina 30 20 kvapalné palivá 30 25 20 plynné palivá 5 všeobecne 10 pre plyny z vysokých pecí 30 pre plyny vznikajúce v oceliarskom priemysle, ktoré sa môžu použiť inde Referenčný obsah kyslíka je 6 % pre tuhé palivá a 3 % pre kvapalné a plynné palivá. Poznámky: 1. 800 mg/nm 3 v prípade zariadení, ktoré nie sú prevádzkované viac než 1 500 prevádzkových hodín za rok. 2. 850 mg/nm 3 v prípade zariadení, ktoré nie sú prevádzkované viac než 1 500 prevádzkových hodín za rok. 3. 400 mg/nm 3 v prípade zariadení, ktoré nie sú prevádzkované viac než 1 500 prevádzkových hodín za rok. 4. 450 mg/nm 3 v prípade spaľovania práškového hnedého uhlia. 5. 450 mg/nm 3 v prípade zariadení, ktoré nie sú prevádzkované viac než 1 500 prevádzkových hodín za rok.

24.2.2012 Úradný vestník Európskej únie L 52/25 6. 450 mg/nm 3 v prípade zariadení, ktorým bolo vydané povolenie pred 1. júlom 1987 a ktoré nie sú prevádzkované viac než 1 500 prevádzkových hodín za rok. 7. 450 mg/nm 3 v prípade zariadení v chemických zariadeniach, ktoré používajú kvapalné rezíduá z výroby ako nekomerčné palivo pre vlastnú spotrebu. 8. Prirodzene sa vyskytujúci metán, ktorý neobsahuje viac než 20 objemových % vzácnych plynov a iných zložiek. Tabuľka D.2 Limitné hodnoty emisií súvisiace s výpočtom jednotlivých podielov na emisných stropoch NO x na rok 2019 pre plynové turbíny a plynové motory ELV pre NO x (mg/nm 3 ) Plynové motory (spaľujúce plynné palivá) 100 Plynové turbíny (vrátane CCGT) spaľujúce tieto palivá: Zemný plyn (poznámka 1) 50 (poznámky 2, 3 a 4) Plynné palivá okrem zemného plynu 120 (poznámka 5) Ľahké a stredné destiláty 90 (poznámka 5) Referenčný obsah kyslíka je 15 %. Poznámky: 1. Zemný plyn je prirodzene sa vyskytujúci metán, ktorý neobsahuje viac než 20 objemových % vzácnych plynov a iných zložiek. 2. 75 mg/nm 3 v týchto prípadoch (ak účinnosť plynovej turbíny je určená v podmienkach základného zaťaženia podľa normy ISO): plynové turbíny používané v kombinovaných systémoch na výrobu tepla a elektrickej energie s celkovou účinnosťou vyššou než 75 %; plynové turbíny používané v zariadeniach s kombinovanými cyklami, ktoré majú ročný priemer celkovej elektrickej účinnosti vyšší ako 55 %; plynové turbíny na účel mechanického pohonu. 3. Pre jednocyklové plynové turbíny, ktoré nepatria do žiadnej z kategórií uvedených v poznámke 2, ale majú účinnosť vyššiu než 35 % (v podmienkach základného zaťaženia podľa normy ISO), je hodnota ELV 50 η/35, kde η je účinnosť plynovej turbíny (v podmienkach základného zaťaženia podľa normy ISO) vyjadrená v percentách. 4. 150 mg/nm 3 pre zariadenia, ktoré nie sú prevádzkované viac než 1 500 prevádzkových hodín za rok. 5. 200 mg/nm 3 pre zariadenia, ktoré nie sú prevádzkované viac ako 1 500 prevádzkových hodín za rok. Tabuľka D.3 Minimálna miera odsírenia súvisiaca s výpočtom jednotlivých podielov na emisnom strope SO 2 na rok 2019 pre spaľovacie zariadenia, ktoré spaľujú domáce tuhé palivá a ktoré nie sú schopné dodržať príslušné limitné hodnoty emisií SO 2 uvedené v článku 30 ods. 2 a 3 smernice 2010/75/EÚ z dôvodu vlastností tohto paliva Celkový menovitý tepelný príkon Minimálna miera odsírenia 50 100 MW 80 % > 100 300 MW 90 % > 300 MW 96 % všeobecne 95 % pre zariadenia, ktoré spaľujú ropnonosnú bridlicu