Návod k použití SMS 58N88EU

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Návod k použití SMS 58N88EU"

Transcript

1 Návod k použití SMS 58N88EU Q4ACZM2560 1

2 Na obrázku je vyobrazen maximální počet mycích programů a speciálních funkcí. Příslušné programy a speciální funkce si, prosím, zjistěte na panelu vašeho spotřebiče. 2

3 Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazený bez upozornění. 3

4 určení cs Použití podle určení Automatické vypnutí po ukončení programu Vypnutí myčky nádobí Perušení programu Perušení programu Zmna programu Intenzivní sušení Čistní a údržba Celkový stav spotebiče Speciální sl a leštidlo Sítka Ostikovací ramena Porucha, co je nutno udlat? Čerpadlo odpadní vody Tabulka poruch Zákaznický servis Instalace a pipojení Rozsah dodávky Bezpečnostní pokyny Dodání Technické údaje Postavení Pípojka odpadní vody Pípojka čerstvé vody Pípojka teplé vody Elektrické pipojení Demontáž Peprava zabezpečení Proti Zamrznutí (Vyprázdnní Spotebiče) epodl ípoužit pokynyníbezpečnost 8 Použití podle určení Tento spotebič je určen pro použití v domácnosti a domácím prostedí. Používejte myčku nádobí pouze v domácnosti a pouze kuvedenému účelu: k mytí nádobí v domácnosti. ( Bezpečnostní pokyny Dti od 8 let nebo osoby, které zdvodu svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností nebo své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopné spotebič ovládat, nesmí tento spotebič bez dohledu nebo pokynu odpovdné osoby používat. Díve než spotebič uvedete do provozu Pečtte si pozorn návod k použití a montážní návod! Obsahují dležité informace o instalaci, použití aúdržb spotebiče. Uschovejte všechny podklady pro pozdjší použití nebo pro následujícího majitele. 4

5 Bezpečnostní pokyny cs Pi dodání: 1. Okamžit zkontrolujte obal amyčku nádobí z hlediska poškození pipeprav. Neuvádjte poškozený spotebič do provozu. Kontaktujte obratem Vašeho dodavatele či prodejce. 2. Zlikvidujte, prosím, pedpisov obalový materiál. 3. Obal a jeho části nepenechávejte hrajícím si dtem. Hrozí nebezpečí udušení skládanými kartony afóliemi. Pi instalaci Dbejte na to, že zadní strana myčky nádobí není po instalaci voln pístupná (ochrana proti dotyku kvli horkému povrchu). Provete postavení apipojení podle instalačních amontážních návod. Pi instalaci musí být myčka nádobí odpojená od sít. Zajistte, aby zemnicí systém elektrické domovní instalace byl pedpisov nainstalován. Elektrické podmínky pipojení musí souhlasit s údaji na typovém štítku 9* myčky nádobí. Bude-li síový pívod tohoto spotebiče poškozen, musí se vymnit za speciální pípojku. Aby se zabránilo ohrožení, smí tuto pípojku vymnit pouze zákaznický servis. Jestliže se má myčka nádobí vestavt do vysoké skín, musí se tato skí náležit upevnit. Když namontujete nad myčku nádobí mikrovlnnou troubu, mže dojít k jejímu poškození. Vestavné a integrovatelné myčky nádobí instalujte pouze pod spojité pracovní desky, které jsou sešroubovány se sousedními skíkami, aby byla zajištna stabilita. Neinstalujte spotebič v blízkosti tepelných zdroj (otopná tlesa, zásobníky tepla, sporáky nebo jiné spotebiče, vytváející teplo) a nemontujte jej pod varné pole. Po instalaci myčky nádobí musí být zástrčka voln pístupná. (Viz Elektrické pipojení) 5

6 cs Bezpečnostní pokyny U nkterých model: Plastikové pouzdro na vodní pípojce obsahuje elektrický ventil, v pívodní hadici se nacházejí napájecí vedení. Tuto hadici neežte, neponoujte plastikové pouzdro do vody. V denním provozu Dodržujte bezpečnostní upozornní, pop. pokyny k použití na obalech od mycích pípravk aleštidel. Dtská pojistka (zablokování tlačítek) Za ekprot bl iot evení o kov án í dv í Váš spotebič mžete zajistit proti neúmyslnému perušení programu (nap. chybnou obsluhou dtmi). zab číte l k ok ov ání t l a Aktivování zablokování tlačítek: 1. Spuste požadovaný program. 2. Držte tlačítko + cca 4 sek. stisknuté, až se zobrazí na číslicovém ukazateli. Bude-li bhem prbhu programu nkteré tlačítko stisknuté, zobrazí se na číslicovém ukazateli. Perušení programu (Reset) není možné. Deaktivování zablokování tlačítek: Držte tlačítko + cca 4 sek. stisknuté, až na ukazateli zhasne. S ukončením programu ( : v číslicové indikaci) je zrušeno blokování tlačítek. Pi výpadku sít zstane blokování tlačítek zachováno. Pi každém novém spuštní programu se zablokování musí opt aktivovat. 6

7 Bezpečnostní pokyny cs Pi vzniklých škodách Opravy a zásahy smjí provádt pouze odborníci. K tomuto účelu musí být spotebič odpojen od sít. Vytáhnte síovou zástrčku nebo vypnte pojistkový automat. Zavete vodovodní kohoutek. Pi poškození ovládacího panelu (praskliny, díry, vylomená tlačítka), se spotebič již nesmí provozovat. Vytáhnte síovou zástrčku nebo vypnte pojistkový automat. Zavete vodovodní kohoutek, zavolejte zákaznický servis. Pi likvidaci 1. Učite dosloužilé myčky nádobí okamžit nepoužitelnými, aby se tím vyloučily pozdjší úrazy. 2. Dopravte myčku nádobí k ádné likvidaci. ã=v a r o v á n í Nebezpečí poranní! Aby se zabránilo poranní nap. vlivem klopýtnutí, mla by se myčka nádobí otevírat pouze krátkodob k naplnní nebo vyklizení. Nože a jiné kuchyské náčiní s ostrými špičkami se v píborové zásuvce musí uložit do vodorovné polohy. Nesedejte si nebo nestoupejte naotevená dvíka. U voln stojících spotebič dbejte na to, aby nebyly peplnné koše. Nestojí-li spotebič ve výklenku a tím jepístupná boční stna, musí se z bezpečnostních dvod oblast závsu dvíek z boku zakrýt (nebezpečí poranní). Kryty obdržíte jako zvláštní píslušenství v zákaznickém servisu nebo ve specializovaných prodejnách. ã=v a r o v á n í Nebezpečí výbuchu! Nedávejte do mycího prostoru žádné rozpouštdlo. Hrozí nebezpečí výbuchu. ã=v a r o v á n í Nebezpečí opaení! Za chodu programu otvírejte dvíka myčky nádobí opatrn. Hrozí nebezpečí, že ze spotebiče vystíkne horká voda. 7

8 edí prost cs Ochrana životního prostedí Nedovolte dtem, aby si hrály se spotebičem nebo jej obsluhovaly. Udržujte malé dti v dostatečné vzdálenosti od mycího prostedku a leštidla. Tyto mycí prostedky mohou zpsobit poleptání v ústech, hrtanu aočích nebo vést k udušení. Zabrate pístupu dtí kotevené myčce nádobí. Voda v mycím prostoru není pitná, mohla by ješt obsahovat zbytky mycího prostedku. Dbejte na to, aby dti nesahaly do záchytné misky na tablety 1:. Malé prsty by se mohly piskípnout vzáezech. Pi otevení a zavení dvíek uvýškov vestavného spotebiče dbejte na to, aby dti nebyly seveny nebo pimáčknuty mezi dvíky spotebiče a pod nimi ležícími dvemi skín. Dti se mohou v myčce nádobí zavít (nebezpečí udušení) nebo se dostat do jiných nebezpečných situací. U vysloužilých spotebič proto: Vytáhnte síovou zástrčku, odíznte síový kabel a odstrate jej. Zámek dvíek a dtskou pojistku (jeli k dispozici) zničte tak, aby se dvíka dále nedala zavít. níhovotžiana Ochr 7 Ochrana životního prostedí Jak obal nových spotebič, tak také staré spotebiče obsahují cenné suroviny a recyklovatelné materiály. Zlikvidujte prosím jednotlivé díly rozdlené podle druh. O aktuálních likvidačních možnostech se prosím informujte u Vašeho odborného prodejce nebo uvaší obecní, pop. mstské správy. Obal Všechny plastové díly spotebiče jsou označeny mezinárodn normovanou značkou (nap. >PS< polystyrén). Pi likvidaci spotebiče je tím možné rozdlení podle čistých druh plastových odpad. Dodržujte prosím bezpečnostní pokyny pod bodem Pi dodání. Staré spotebiče Dodržujte prosím bezpečnostní pokyny pod bodem Pi likvidaci. Tento spotebič je označen podle evropské smrnice 2002/96/EC o odpadních elektrických aelektronických zaízeních (OEEZ) (waste electrical and electronic equipment WEEE). Smrnice stanoví rámec pro vratnost a recyklaci starých spotebič, platný v celé EU. 8

9 Seznámení se s myčkou nádobí cs * Seznámení se s myčko u n á d o b í ná dobí smyčkou se mní Seee zná Vyobrazení ovládacího panelu a vnitního prostoru myčky nádobí se nachází vpedu na obalu. Na jednotlivé pozice bude upozornno v textu. Ovládací panel ( Vypínač ZAP./VYP. 0 Programová tlačítka ** 8 Otvírač Pedvolba času H Pídavné funkce ** P Tlačítko START X Ukazatel Kontrola pívodu vody ` Ukazatel doplnní soli h Ukazatel doplnní leštidla )"Číslicový ukazatel ** Počet podle modelu Vnitní prostor myčky nádobí 1"Píborová zásuvka 1*Horní koš na nádobí 12Horní ostikovací rameno 1:Záchytná miska na tablety 1BDolní ostikovací rameno 1JZásobník regenerační soli 1RSítka 1ZSpodní koš na nádobí 1bZásobník na leštidlo leštidlo 1jKomora pro mycí prostedek 9"Uzavírací zástrčka komory mycího prostedku 9*Typový štítek Pehled nabídky Nastavení najdete v jednotlivých kapitolách. Tvrdost vody : - : ˆ š Intenzivní sušení š: - š: Leštidlo : - : Teplá voda : - : Automatické vypnutí : - : ƒ + Zaízení ke zmkčo v á n í vo d y / S p e c i á l n í sl sliální Spec vody/ zmč ování kkke ízení Za Pro dobré výsledky mytí potebuje myčka nádobí mkkou vodu, tzn. vodu obsahující málo vápna, jinak se nanádobí a vnitku nádob usazují bílé vápenaté zbytky. Vodovodní voda s více než 7 dh (1,2 mmol/l) se musí voda zmkčovat. Dje seto pomocí speciální soli (regenerační sl) ve zmkčovacím zaízení myčky nádobí. Nastavení a tím potebné množství soli je závislé na stupni tvrdosti Vaší vodovodní vody (viztabulka). 9

10 cs Zaízení ke zmkčování vody/speciální sl Nastavení Pidávané množství soli je nastavitelné od : do : ˆ. U nastavené hodnoty : není potebná žádná sl. 1. Zjistte si hodnotu tvrdosti Vaší vodovodní vody. Tady pomže vodárna. 2. Nastavovanou hodnotu si zjistte v tabulce tvrdosti vody. 3. Zavete dvíka. 4. Zapnte vypínač ZAP./VYP. (. 5. Držte stisknuté tlačítko programu # atisknte tlačítko START P tak dlouho, až se zobrazí číslicová indikace : Uvolnte ob tlačítka. Bliká svtelná indikace tlačítka # a na číslicové indikaci )" se zobrazí hodnota nastavená ze závodu :. Pro zmnu nastavení: 1. Stisknte programové tlačítko 3. S každým stisknutím tlačítka se nastavovací hodnota zvýší o jeden stupe; je-li dosaženo hodnoty : ˆ, skočí ukazatel zpt na : (vyp). 2. Stisknte tlačítko START P. Nastavená hodnota se uloží ve spotebiči. Tabulka tvrdosti vody Použití speciální soli Doplnní soli se musí vždy provést bezprostedn ped zapnutím spotebiče. Tím se dosáhne toho, že petékající roztok soli se okamžit spláchne a v myčce nádobí nemže dojít ke korozi. 1. Otevete šroubovací uzávr zásobníku 1J. 2. Naplte nádobu vodou (nutné pouze pi prvním uvedení do provozu). 3. Potom naplte speciální sl (žádnou jedlou sl nebo tablety). Pi tom se vypuzuje a odtéká voda. Jakmile se na panelu rozsvítí ukazatel doplnní soli `, mla by se opt doplnit speciální sl. 10

11 Leštidlo cs * podle modelu Použití mycích prostedk s komponentou soli Kombinovanémycí prostedky Pi použití kombinovaných mycích prostedk s komponentou soli, lze všeobecn až do tvrdosti vody 21 dh (37 fh, 26 Clarke, 3,7 mmol/l) od speciální soli upustit. Pi tvrdosti vody vtší než 21 dh je také zde nutno použít speciální sl. Vypnutí ukazatele doplování soli/zmkčování vody Vypnutí ukazatel zmkčování vody Jestliže ukazatel doplnní soli ` ruší, (nap. pi použití kombinovaných mycích prostedk s komponentou soli), lze jej vypnout. Postupujte jak je popsáno pod bodem Nastavení zmkčovacího zaízení a nastavte hodnotu na :. Tím jsou zmkčovací zaízení aukazatel doplení soli vypnuté. ã Pozor Nikdy neplte mycí prostedek do nádoby pro speciální sl. Zničíte tím zmkčovací zaízení. dloilešt, Leštidlo Jakmile se na panelu rozsvítí ukazatel doplnní leštidla h, je ješt k dispozici rezerva leštidla na 1 2 mycí procesy. Mlo by se doplnit leštidlo. Leštící prostedek se v myčce používá kleštní skla a odstraování skvrn z nádobí. Používejte pouze leštící pípravky pro myčky, používané vdomácnosti. Kombinovaný mycí prostedek s komponentou leštidla lze používat pouze do tvrdosti vody 21 dh (37 fh, 26 Clarke, 3,7 mmol/l). Pi tvrdosti vody vtší než 21 dh je také zde nutné použití leštidla. 1. Otevete zásobník 1b tím, že zmáčknete a nadzvednete píložku na víku. 2. Nechejte opatrn natéct leštidlo až po značku max. na plnicím otvoru. 11

12 cs Nádobí 3. Zavírejte víko, až slyšiteln zaskočí. 4. Rozlité leštidlo pop. utete hadrem, aby pi píštím mycím procesu nedošlo k nadmrné tvorb pny. Nastavení množství leštidla Pidávané množství leštidla je nastavitelné od : do :. Abyste obdrželi velmi dobrý výsledek sušení, pestavte pidávané množství leštidla na :. Ze závodu je již nastaven stupe :. Množství leštidla zmte pouze tehdy, pokud na nádobí zstávají šmouhy (nastavte nižší stupe) nebo skvrny po vod (nastavte vyšší stupe). 1. Zavete dvíka. 2. Zapnte vypínač ZAP./VYP. (. 3. Držte stisknuté tlačítko programu # atisknte tlačítko START P tak dlouho, až se zobrazí číslicová indikace : Uvolnte ob tlačítka. Bliká svtelná indikace tlačítka # a na číslicové indikaci )" se zobrazí hodnota nastavená ze závodu :. 5. Stisknte tlačítko programu # tolikrát, až se na číslicové indikaci )" zobrazí hodnota : nastavená ze závodu. Pro zmnu nastavení: 1. Stisknte programové tlačítko 3. S každým stisknutím tlačítka se nastavovací hodnota zvýší o jeden stupe; je-li dosaženo hodnoty : skočí ukazatel zpt na : (vyp). 2. Stisknte tlačítko START P. Nastavená hodnota se uloží. Vypnutí ukazatele doplnní leštidla Jestliže ukazatel doplnní leštidla h ruší, (nap. pi použití kombinovaných mycích prostedk s komponentou soli), lze jej vypnout. Postupujte jak je popsáno pod bodem Nastavení množství leštidla a nastavte hodnotu na :. Tím se ukazatel doplnní leštidla h vypne. - Nádobí Nádobí Není vhodné Části píbor anádobí zedeva. Choulostivé dekorační sklenice, umleckoprmyslové a antické nádobí. Tyto ozdoby nejsou odolné proti mytí v myčkách nádobí. Umlohmotné díly, které nejsou odolné vči teplu. Mdné a cínové nádobí. Části nádobí znečistné popelem, voskem, mazacím tukem nebo barvou. Ozdoby na skle, hliníkové a stíbrné díly mohou mít pi mytí sklon kzabarvení a vyblednutí. Také nkteré druhy skla (jako nap. pedmty z kišálového skla) mohou být po mnoha mycích procesech zakalené. 12

13 Nádobí cs Poškození sklenic a nádobí Píčiny: Druh skla a zpsob výroby skla. Chemické složení mycího prostedku. Teplota vody mycího programu. Doporučení: Používejte pouze sklenice a porcelán, které jsou výrobcem označené jako vhodné pro mytí vmyčkách nádobí. Používejte mycí prostedek, který je označen jako šetící nádobí. Po ukončení programu vyndejte sklo apíbory z myčky nádobí co nejdíve. Uložení nádobí Vyklizení nádobí Aby se zabránilo odkapávání kapek vody z horního koše na nádobí ve spodním koši, doporučuje se vyprazdovat spotebič zdola nahoru. Horké nádobí je citlivé na dotyk! Po ukončení programu je proto nechejte vmyčce nádobí tak dlouho vychladnout, až je mžete dobe uchopit. Upozornní Po ukončení programu mohou být ve vnitním prostoru spotebiče ješt viditelné kapky vody. Na sušení nádobí to však nemá žádný vliv. Šálky a sklenice Horní koš na nádobí 1* 1. Odstrate velké zbytky jídla. Pedbžné umytí pod tekoucí vodou není nutné. 2. Nádobí uložte tak, aby nádobí stálo spolehliv anemohlose pevrhnout. všechny nádoby byly postaveny otvorem dol. vypouklé kusy nebo kusy s prohloubením postavte šikmo, aby voda mohla odtékat. nebránilo otáčení obou ostikovacích ramen 12 a 1B. Velmi malé díly nádobí se nemají mýt vmyčce nádobí, protože mohou lehce vypadnout z koše. 13

14 cs Nádobí Hrnce Spodní koš na nádobí 1Z Píborová zásuvka Uspoádejte píbory do píborové zásuvky 1" podle vyobrazení. Oddlené uspoádání usnaduje vyjmutí po mytí. Zásuvku lze vyndat. Tip Siln znečistné nádobí (hrnce) byste mli umístit do spodního koše. Z dvodu silnjšího ostikovacího paprsku obdržíte lepší výsledek mytí. Sklopné tr nysklopné trny K lepšímu uspoádání hrc, mísa sklenic jsou trny sklopné. Tip Další píklady, jak mžete Vaši myčku nádobí optimáln zaplnit, najdete na naší domovské stránce jako bezplatný download (stažení). Píslušnou internetovou adresu si prosím zjistte na zadní stran tohoto návodu k použití. 14

15 Mycí prostedek cs Držá kmalý ch díl Pestavení výšky koše Horní koš nanádobí 1* lze výškov pestavit do 3 stup, aby se bu v horním nebo vespodním koši vytvoilo více místa. Výška spotebiče 81,5 cm Horní koš Spodní koš Stupe 1 max.ø 16 cm 30 cm Stupe 2 max.ø 18,5 cm 27,5 cm Stupe 3 max.ø 21 cm 25 cm 1. Vytáhnte horní koš na nádobí 1*. 2. Ke spuštní zatlačte postupn ob páčky vlevo a vpravo na vnjších stranách koše smrem dovnit. Držte pitom koš pevn ze strany za horní okraj, abytrhavým pohybem nespadl dol.. Mycí prostedek edek tos Myc ípr Mžete používat tablety jakož i práškové nebo tekuté mycí prostedky pro myčky nádobí, vžádném pípad ale prostedky proruční mytí nádobí. Podle znečistní lze spráškovým nebo tekutým mycím prostedkem dávkování individuáln pizpsobit. Tablety obsahují pro všechny mycí úkoly dostatečné množství účinných látek. Moderní, účinné mycí prostedky používají pevážn nízkoalkalickou recepturu s fosfáty a enzymy. Fosfáty vážou vápno obsažené vevod. Enzymy odbourávají škrob a rozpouštjí bílkoviny. Mycí prostedky jsou zídka bez fosfát. Tyto mycí prostedky mají slabší schopnost vázat vápno avyžadují vtší dávkovací množství. K odstranní barevných skvrn (nap. čaj, kečup) se vtšinou používají blidla na bázi kyslíku. 3. Ke zvednutí uchopte koš nastranách na horním okraji a zvednte jej smrem nahoru. 4. Díve než koš opt zasunete, pesvdčte se, že leží naobou stranách ve stejné výšce. Jinak se nedají zavít dvíka myčky a horní ostikovací rameno nemá žádné spojení kcirkulaci vody. 15

16 cs Mycí prostedek Upozornní Pro dobrý výsledek mytí bezpodmínečn dodržujte pokyny na obalu mycích prostedk! Pi dalších dotazech Vám doporučujeme, abyste se obrátili na poradny výrobc mycích prostedk. 2. Posunutím nahoru zavírejte víko komory pro mycí prostedek, až uzávr bezproblémov zaskočí. ã Varování Dodržujte bezpečnostní upozornní, pop. pokyny k použití na obalech od mycích pípravk aleštidel. Plnní mycího prostedku 1. Je-li komora pro mycí prostedek 1j ješt uzavená, stisknte uzavírací zástrčku 9", abyste komoru oteveli. Naplte mycí prostedek do suché komory pro mycí prostedek 1j (vložte tabletu napíč, ne na výšku). Dávkování: viz pokyny výrobce na obalu. Rozdlení dávkování v komoe pro mycí prostedek 1j Vám pitom pomže naplnit správné množství práškového nebo tekutého mycího prostedku. Pi normálním znečistní obvykle stačí 20 ml 25 ml. Pi použití tablet stačí jedna tableta. Komora pro mycí prostedek se v závislosti na programu automaticky oteve v optimální časový okamžik. Práškový nebo tekutý mycí prostedek se ve spotebiči rozdlí a rozpustí, tableta spadne do záchytné misky na tablety adávkovan se zde rozpustí. Tip Umálo znečistného nádobí stačí obvykle trochu menší množství mycího prostedku než je uvedeno. Vhodné čisticí a ošetovací prostedky si mžete koupit online na naší internetové stránce nebo v zákaznickém servisu (viz zadní strana). 16

17 Mycí prostedek cs Kombinovaný mycí prostedek Krom bžných mycích prostedk (samostatné) se nabízí ada produkt spídavnými funkcemi. Tyto produkty obsahují krom mycího prostedku často také leštidlo a sl (3in1) a podle kombinace (4in1, 5in1 atd.) ješt pídavné komponenty, jako nap. ochrana skla nebo lesk nerezového nádobí. Kombinované mycí prostedky psobí pouze do určitého stupn tvrdosti vody (vtšinou 21 dh). Nad touto mezí se musí pidávat sl aleštidlo. Jakmile se používají kombinované mycí produkty, pizpsobí se mycí program automaticky tak, že se vždy docílí co nejlepší výsledky mytí a sušení. ã Varování Nepokládejte do záchytné misky na tablety 1: žádné drobné díly k mytí, zabrání se tím rovnomrnému rozpouštní tablety. ã Varování Chcete-li po spuštní programu pidat nádobí, nepoužívejte záchytnou misku na tablety 1: jako rukoje horního koše. Mohla by se v ní již nacházet tableta a pijdete do kontaktu s částečn rozpuštnou tabletou. Upozornní Optimálních mycích a sušicích výsledk dosáhnete použitím samostatných mycích prostedk ve spojení s oddleným použitím soli aleštidla. U krátkých program nemohou tablety vlivem rozdílného chování pi rozpouštní eventuáln dosáhnout plné mycí schopnosti a mohou také zstat nerozpuštné zbytky mycího prostedku. Pro tyto programy jsou vhodnjší mycí prostedky v práškovém provedení. U programu Intenzivní (u nkterých model) je dostatečné dávkování jedné tablety. Pi použití práškových mycích prostedk mžete navíc trochu mycího prostedku rozsypat na dvíka spotebiče. Také když svítí ukazatel doplnní leštidla a/nebo soli, bží mycí program pi použití kombinovaných mycích prostedk bezvadn. Pi použití mycích prostedk s ochranným obalem rozpustným ve vod: Uchopte obal pouze suchýma rukama a naplte mycí prostedek pouze do absolutn suché komory pro mycí prostedek, jinak mže dojít ke slepení. Chcete-li pejít z kombinovaných mycích prostedk na samostatné mycí prostedky dbejte na to, aby zmkčovací zaízení a množství leštidla byly nastaveny na správnou hodnotu. 17

18 cs Pehled program programedehl P / Pehled program Vtomto pehledu je zobrazen max. možný počet program. Píslušné programy a jejich uspoádání si prosím zjistte na Vašem ovládacím panelu. Druh nádobí Druh znečistní Program Možné pídavné funkce hrnce, pánve, nechoulostivé nádobí a píbory smíšené nádobí apíbory choulostivé nádobí, píbory stepeln choulostivými plasty a sklenice všechny druhy nádobí siln ulpívající pipečené nebo zaschlé zbytky jídel, obsahující škrob nebo bílkoviny lehce zaschlé zbytky jídel bžných vdomácnosti málo ulpívající, čerstvé zbytky jídel studené opláchnutí, mezimytí ± / Intenzivní 70 Á Auto Á Auto â / à Eco 50 é / è Jemný 40 ñ / ð Rychle 45 ù / ø Pedmytí všechny všechny všechny všechny Intenzivní zóna Úspora času Poloviční nápl Extra sušení Extra sušení žádné Prbh programu Pedmytí Mytí 70 Mezimytí Leštní 65 Sušení Pomocí senzoriky se optimalizuje podle znečistní. Pomocí senzoriky se optimalizuje podle znečistní. Pedmytí Mytí 50 Mezimytí Leštní 65 Sušení Pedmytí Mytí 40 Mezimytí Leštní 55 Sušení Mytí 45 Mezimytí Leštní 55 Pedmytí Volba programu Podle druhu nádobí a stupn znečistní mžete zvolit vhodný program. 18

19 Pídavné funkce cs Upozornní pro zkušební ústavy Zkušební ústavy obdrží pokyny pro srovnávací testy (nap. podle EN60436). Jedná se pi tom o podmínky k provádní test, avšak ne o výsledky nebo hodnoty spoteby. Dotazy em na: dishwasher@test-appliances.com Je potebné číslo spotebiče (E-Nr.) a výrobní číslo (FD), které najdete na typovém štítku 9* na dveích spotebiče. Polvičnnní áp l μ HygienaPlus Hy gi e nap l u s S touto funkcí se zvýší a extrémn dlouho udržuje teplota, aby se obdržel definovaný dezinfekční výkon. Tím se dosáhne zvýšený hygienický stav. Tato pídavná funkce je ideální nap. pro mytí prkýnek na krájení nebo kojeneckých láhví. 0 Pídavné funkce efunkc vné ída P Jsou nastavitelné pomocí tlačítek Pídavné funkce H. Inte nz ivnízóna Úsporačas )Ÿ u( Var i os peee d Úspora času (VarioSpeed) Pomocí funkce >>Úspora času<< lze podle zvoleného mycího programu zkrátit dobu chodu programu o cca20%až 50%. Píslušná zmna doby bhu se zobrazí na číslicové indikaci )". Aby se pi zkrácené dob bhu docílilo optimálních mycích výsledk, zvýší se spoteba vody a energie. Extr asušení 19

20 cs Obsluha spotebiče 1 Obsluha spotebiče če ebi spot Obs luha Programová data Programové údaje (hodnoty spoteby) najdete v krátkém návodu. Vztahují se na normální podmínky a nastavenou hodnotu tvrdosti vody :. Rozdílné ovlivující faktory jakonap. teplota vody nebo tlak v potrubí mohou vést k odchylkám. Aqua Se nz oraqua Senzor Aqua Senzor je optické micí zaízení (svtelná závora), se kterýmse mí zakalení mycí vody. Aktivace Aqua-Senzoru probíhá specificky podle programu. Je-li aquasenzor aktivní, mže se čistá mycí voda pevzít donásledující mycí lázn aspoteba vodyse sníží o 3 6 litr. Je-li stupe znečištní vyšší, bude voda odčerpána a nahrazena vodou čistou. V automatických programech se navíc teplota a doba chodu pizpsobí stupni znečistní. Zapnutí myčky nádobí 1. Otevete úpln vodovodní kohoutek. 2. Zapnte vypínač ZAP./VYP. (. Ukazatel programu Eco 50 bliká. Tento program zstane navolený, nestiskne-li se jiné tlačítko programu 0. Na číslicovém ukazateli )" bliká pedpokládaná doba trvání programu. 3. Stisknte tlačítko START P. Spustí se bh programu. Upozornní - k provozu myčky nádobí, šetrnému k životnímu prostedí: Z ekologických dvod bude pi každém spuštní spotebiče pednastaven program Eco 50. Šetí to pírodní zdroje a v neposlední ad Vaši penženku. Program Eco 50 je zejména šetrný k životnímu prostedí. Je to standardní program podle naízení EU 1016/2010, který nejefektivnji využívá standardní mycí cyklus k mytí bžn znečistného nádobí a kombinovanou spotebu energie a vody k mytí tohoto nádobí. Ukazatel zbytkového času Pi volb programu se na číslicové indikaci zobrazí zbývající doba trvání programu )". Doba trvání je bhem programu určena tvrdostí vody, množstvím nádobí jakož i stupnm znečistní a mže se mnit (v závislosti na zvoleném programu). edvolbačasová vá p pedvolba Spuštní programu mžete v hodinových krocích posunout až o 24 hodin. 1. Zavete dvíka. 2. Zapnte vypínač ZAP./VYP. (. 3. Stisknte +, až číslicová indikace )" skočí na œ:. 4. Stisknte tolikrát + nebo, až zobrazený čas odpovídá Vašim požadavkm. 20

21 Obsluha spotebiče cs 5. Stisknte tlačítko START P, pedvolba času je aktivována. 6. Ke zrušení pedvolby času stisknte tolikrát + nebo, ažse na číslicové indikaci zobrazí )" œ:. Až do spuštní programu mžete Vaši volbu libovoln mnit. K o n e c p r o g r a m u Program je ukončen, když se na číslicovém ukazateli )" zobrazí hodnota :. Au to mat ic ké v yp nu t í p o ukončení programu Au t čení om at pr o i gr cké amu vy pn ut í po uko n K šetení energie se myčka nádobí 1 min. poukončení programu vypne (nastavení ze závodu). Automatické vypnutí je nastavitelné od : do : ƒ. : Spotebič se automaticky nevypne : Vypnutí po 1 min : ƒ Vypnutí po 120 min 1. Zavete dvíka. 2. Zapnte vypínač ZAP./VYP. (. 3. Držte stisknuté tlačítko programu # a tisknte tlačítko START P tak dlouho, ažse zobrazí číslicová indikace : Uvolnte ob tlačítka. Bliká svtelná indikace tlačítka # a na číslicové indikaci )" se zobrazí hodnota nastavená zezávodu :. 5. Stisknte tlačítko programu # tolikrát, až se na číslicové indikaci )" zobrazí hodnota : nastavená ze závodu. Prozmnu nastavení: 1. Stisknte programové tlačítko 3. S každým stisknutím tlačítka se nastavovací hodnota zvýší ojeden stupe; je-li dosaženo hodnoty : ƒ skočí ukazatel zpt na : (vyp). 2. Stisknte tlačítko START P. Nastavená hodnota se uloží. Vypnutí myčky nádobí Krátkou dobu poukončení programu: 1. Vypnte vypínač ZAP./VYP. (. 2. Zavete vodovodní kohoutek (odpadá u Aquastopu). 3. Po vychladnutí vyndejte nádobí. Upozornní Po ukončení programu nechejte spotebič ješt trochu vychladnout, než jej otevete. Zabráníte tím úniku páry, která dlouhodob zpsobuje poškození Vašeho vestavného nábytku. Perušení programu 1. Vypnte vypínač ZAP./VYP. (. Svtelné indikace zhasnou. Program zstane uložen vpamti. Jestliže pi teplovodní pípojce nebo oháté myčce nádobí byla otevena dvíka myčky nádobí, nechejte dvíka nejprve nkolik minut pivená a potom jezavete. Jinak se vlivem expanze (petlaku) mohou samovoln otevít dvíka spotebiče nebo zespotebiče unikat voda. 2. K pokračování programu opt zapnte vypínač ZAP./VYP. (. 21

22 cs Čistní a údržba Perušení programuperušení programu (Reset) 1. Stisknte cca 3 sek. tlačítko START P. Na číslicovém ukazateli )" se zobrazí :. 2. Prbh programu trvá cca. 1 minutu. Na číslicovém ukazateli )" se zobrazí :. 3. Vypnte vypínač ZAP./VYP. (. Zmna programu Po stisknutí tlačítka START P není možná žádná zmna programu. Zmna programu je možná pouze pomocí perušení programu (Reset). Intenzivní sušení Pileštní se pracuje s vyšší teplotou a tím se dosáhne zlepšeného výsledku sušení. Mže se pi tom nepatrn zvýšit doba bhu. (Pozor u choulostivých částí nádobí!) 1. Zavete dvíka. 2. Zapnte vypínač ZAP./VYP. (. 3. Držte stisknuté tlačítko programu # atisknte tlačítko START P tak dlouho, až se zobrazí číslicová indikace )" : Uvolnte ob tlačítka. Bliká svtelná indikace tlačítka # a na číslicové indikaci )" se zobrazí hodnota nastavená ze závodu :. 5. Stisknte tlačítko programu # tolikrát, až se na číslicové indikaci )" zobrazí hodnota š: nastavená ze závodu. Pro zmnu nastavení: 1. Stisknutím tlačítka 3 mžete zapnout š: nebo vypnout š: intenzivní sušení. 2. Stisknte tlačítko START P. Nastavená hodnota se uloží. údržba aníst Či 2 Čistní a údržba Pravidelná kontrola a údržba Vašeho spotebiče pomáhá zabránit poruchám. Šetí to čas a pedchází se tím mrzutostem. Celkový stav spotebiče Zkontrolujte mycí prostor z hlediska usazenin tuk avápna. Najdete-li takové usazeniny, potom: Naplte komoru mycím prostedkem. Spuste spotebič bez nádobí sprogramem snejvyšší mycí teplotou. K čistní spotebiče používejte pouze čističe/čističe pro spotebiče, vhodné speciáln pro myčky nádobí. Aby tsnní dveí zstalo vždy čisté ahygienické, čistte je pravideln vlhkým hadíkem s trochou mycího prostedku. Pi delším odstavení nechejte dvíka trochu pootevená, aby se nemohl tvoit nepíjemný zápach. Nepoužívejte k čistní Vaší myčky nádobí nikdy parní čistič. Výrobce neručí za eventuální následné škody. Utírejte pravideln čelní stranu spotebiče a panel lehce navlhčeným hadrem; stačí voda a trochu mycího prostedku. Nepoužívejte houby s hrubým povrchem a drhnoucí čisticí prostedky, oba mohou zpsobit poškrábání povrch spotebiče. Unerezových spotebič: Vyhnte se používání savých hadík nebo je ped prvním použitím nkolikrát dkladn vyperte, aby se zabránilo korozi. ã Varování Ohrožení zdraví Nikdy nepoužívejte jiné čisticí prostedky, nap. čisticí prostedky pro domácnost obsahující chlor! 22

23 Čistní a údržba cs Speciální sl a leštidlo Kontrolujte ukazatelé doplnní ` a h. Eventuáln doplte sl a/ nebo leštidlo. Sítka Sítka 1R zachycují ped čerpadlem hrubé nečistoty v mycí vod. Tyto nečistoty mohou sítka píležitostn ucpat. Sítkový systém se skládá z hrubého sítka, plochého, jemného sítka amikrosítka. 1. Zkontrolujte sítka po každém mytí na zbytky pokrm. 2. Uvolnte otáčením sítový válec, podle vyobrazení a vyndejte sítkový systém. 3. Odstrate pípadné zbytky potravin avyčistte sítka pod tekoucí vodou. 4. Namontujte opt v opačném poadí sítkový systém a dbejte na to, aby po zavení byla označení šipkami proti sob. Ostikovací ramena Vápno a nečistoty z mycí vody mohou zablokovat trysky a uložení ostikovacích ramen 12 a 1B. 1. Kontrolujte výstupní trysky ostikovacích ramen ped ucpáním ucpání. 2. Odšroubujte horní ostikovací rameno Stáhnte nahoru spodní ostikovací rameno 1B. 4. Vyčistte ostikovací ramena pod tekoucí vodou. 5. Upevnte opt ostikovací ramena zaskočením, event. je pevn pišroubujte. 23

24 cs Porucha, co je nutno udlat??atudlnonutejco ucha,por 3 Porucha, co je nutno udlat? Podle zkušeností lze mnoho poruch, které se vyskytují v bžném provozu, odstranit vlastními silami. To zajistí, že máte spotebič opt rychle k dispozici. V následujícím pehledu najdete možné píčiny chybových funkcí a pomocné pokyny pro jejich odstranní. Upozornní Pokud by se spotebič bhem mytí nádobí z neznámých dvod zastavil nebo nespustil, provete nejdíve funkci Perušení programu (Reset). (Viz kapitola Obsluha spotebiče) ã Varování Myslete na to: Opravy smjí provádt pouze odborníci. Je-li nutná výmna nkteré součásti, dbejte na to, aby byly použity pouze originální náhradní díly. Neodbornými opravami nebo nepoužitím originálních díl mohou pro uživatele vzniknout značné škody a nebezpečí. Čerpadlo odpadní vody Velké zbytky jídel nebo cizí tlesa, které nebyly zachycené sítky, mohou zablokovat čerpadlo odpadní vody. Mycí voda potom stojí nad sítkem. V tomto pípad: 1. Zásadn nejprve odpojte spotebič od elektrické sít. 2. Vyndejte horní 1* aspodní koš 1Z. 3. Vymontujte sítka 1R. 4. Vyčerpejte vodu, event. si vezmte na pomoc mycí houbu. 5. Pomocí lžičky vypačte (jak je vyobrazeno) bílý kryt čerpadla. Uchopte kryt za pepážku anadzvednte šikmo dovnit. Kryt kompletn vyndejte. 6. Zkontrolujte obžné kolo na cizí tlesa a pípadn je odstrate. 7. Umístte kryt do pvodní polohy a k zajištní zaskočením jej tlačte smrem dol (kliknutí). 8. Namontujte sítka. 9. Nasate znovu koše. 24

25 Porucha, co je nutno udlat? cs Tabulka poruch Porucha Píčina Odstranní Svítí ukazatel Kontrola Pívodní hadice je pelomená. Položte pívodní hadici bez pelomení. pívodu vody X. Je zavený vodovodní kohoutek. Otevete vodovodní kohoutek. Vodovodní kohoutek je zaseknutý nebo zanesený vápnem. Sítko v pívodu vody je ucpané. Otevete vodovodní kohoutek. Pioteveném pívodu vody musí být prtok min. 10 l/min. Vypnte myčku nádobí. Vytáhnte zástrčku myčky nádobí. Zavete vodovodní kohoutek. Odšroubujte pípojku vody. Svítí kód chyby :ƒƒ. Svítí kód chyby :ƒ. Svítí kód chyby :ƒ. Znečistná nebo ucpaná sítka 1R. Ucpaná nebo pelomená hadice odpadní vody. Sifonová pípojka je ješt zavená. Kryt vodního čerpadla je volný. Zablokované čerpadlo odpadní vody nebo kryt tohoto čerpadla není zaskočený. Vyčistte sítko v pívodní hadici. Našroubujte opt vodní pípojku. Zkontrolujte na tsnost. Zajistte elektrické napájení. Zapnte myčku nádobí. Vyčistte sítka. (Viz Čistní a údržba) Položte hadici bez pelomení, píp. odstrate zbytky. Zkontrolujte pípojku na sifonu a pípadn ji otevete. Zajistte kryt zaskočením. (viz Čerpadlo odpadní vody) Vyčistte čerpadlo a kryt správn zajistte zaskočením. (viz Čerpadlo odpadní vody) Svítí kód chyby :ƒˆ. Píliš nízké síové naptí. Žádná chyba spotebiče, nechejte zkontrolovat síové naptí a elektrickou instalaci. 25

26 cs Porucha, co je nutno udlat? Porucha Píčina Odstranní V číslicové indikaci se zobrazí jiný kód chyby. ( : až : ) Pravdpodobn došlo k technické poruše. Vypnte spotebič vypínačem ZAP./VYP. (. Po krátké dob spotebič optovn spuste. Pokud problém vznikne znovu, potom zavete vodovodní kohoutek, vytáhnte síovou zástrčku. Zavolejte zákaznický servis a uvete kód chyby. Displej bliká Dvee nejsou úpln zavené. Zavete dvíka. Dbejte na to, aby z koše nevyčnívaly žádné pedmty (nádobí, osvžovač vzduchu) a neomezovaly tím zavení dvíek. Svítí ukazatel doplnní soli Chybí leštidlo. Doplte leštidlo. ` a/nebo leštidla h. Chybí sl. Doplte speciální sl. Čidlo nerozpozná tablety soli. Použijte jinou speciální sl. Nesvítí ukazatel doplnní soli ` a/nebo leštidla h. Po ukončení programu zstane stát v myčce nádobí voda. Ukazatel doplnní je vypnutý. K dispozici je ješt dostatek speciální soli/leštidla. Sítkový systém nebo oblast pod sítky 1R je ucpaná. Program ješt není ukončen Aktivování/deaktivování (viz kapitola Zmkčovací zaízení/speciální sl nebo leštidlo). Ukazatel doplnní, zkontrolujte stavy naplnní. Vyčistte sítka a oblast pod sítky (viz Čerpadlo odpadní vody). Počkejte na konec programu nebo provete Reset (viz Perušení programu) 26

27 Porucha, co je nutno udlat? cs Porucha Píčina Odstranní Nádobí není suché. Žádné nebo píliš málo leštidla Doplte leštidlo. vzásobníku. Byl zvolen program bez sušení. Zvolte program se sušením (viz Pehled program, Prbh programu). Nahromadní vody v prohlubních nádobí a píborech. Pi uložení dbejte na šikmou polohu, píslušné kusy nádobí ukládejte pokud možno šikmo. Plastové nádobí není suché. Píbory nejsou suché. Vnitní strany spotebiče jsou po mycím cyklu mokré. Použitý kombinovaný mycí prostedek má špatný sušicí výkon. Intenzivní sušení ke zvýšení účinku sušení není aktivováno. Nádobí bylo vyklizeno píliš brzy nebo proces sušení ješt nebyl ukončen. Použité eko leštidlo má špatný sušicí výkon. Speciální vlastnosti plastu. Píbory jsou v košíku na píbory nevýhodn roztídné. Píbory jsou v píborové zásuvce nevýhodn roztídné. Žádná chyba spotebiče. Použijte jiné kombinované mycí prostedky s lepším sušicím výkonem. Dodatečné použití leštidla zvyšuje sušicí výkon. Aktivujte intenzivní sušení (viz Obsluha spotebiče) Počkejte na konec programu, píp. vyjmte nádobí teprve 30 min. po ukončení programu. Použijte značkové leštidlo. Eko produkty mají značn horší účinnost. Plasty mají nižší tepelnou kapacitu a he se proto suší. Píbory pokud možno oddlen, zabrate místm dotyku. Píbory správn roztite a podle možnosti oddlte od sebe. Na základ principu sušení kondenzační sušení, jsou kapky vody v zásobníku fyzikáln podmínné a žádané. Vlhkost ve vzduchu kondenzuje na vnitních stnách myčky nádobí, stéká dol aodčerpává se. 27

28 cs Porucha, co je nutno udlat? Porucha Píčina Odstranní Zbytky jídel na nádobí. Píliš tsn uspoádané nádobí, peplnný koš na nádobí. Uložte nádobí tak, aby byl k dispozici dostatečný volný prostor a ostikovací paprsky mohly dosáhnout povrchy nádobí. Zabrate místm dotyku. Zbytky mycího prostedku Zabránno otáčení ostikovacího ramena. Trysky ostikovacích ramen jsou ucpané. Sítka 1R jsou znečistná. Nesprávn nasazená a/nebo nezaskočená sítka 1R. Píliš slabý mycí program. Siln pedmyté nádobí, senzorika se proto rozhodla pro slabý bh programu. Pevn ulpívající nečistoty nelze částečn odstranit. Vysoké, úzké nádoby nebudou v rohové oblasti dostatečn vypláchnuté. Horní koš 1* není vpravo a vlevo nastavený na stejnou výšku. Víko komory pro mycí prostedek je zablokováno kusy nádobí, víko se proto úpln neoteve. Víko komory pro mycí prostedek je blokováno tabletou. V rychlém nebo krátkém programu byly použité tablety. Ve zvoleném krátkém programu nebude dosaženo doby rozpustnosti mycího prostedku. Mycí účinek a chování pi rozpouštní se snižuje pi delší dob uložení nebo je-li mycí prostedek siln zhrudkovatlý. Uložte nádobí tak, aby nebránilo otáčení ostikovacího ramena. Vyčistte trysky ostikovacího ramena, (viz Čistní a údržba). Vyčistte sítka (viz Čistní a údržba). Nasate správn sítka a zajistte je zaskočením. Zvolte silnjší mycí program. Nádobí nepedmývejte. Odstrate pouze velké zbytky jídel. Doporučení programu Eco 50 nebo Intenzivn. Vysoké, úzké nádoby neukládejte šikmo a do rohové oblasti. Nastavte horní koš postranními pákami na stejnou výšku. Víko komory pro mycí prostedek nesmí být omezováno kusy nádobí. Do záchytné misky na tablety neumísujte žádné kusy nádobí nebo osvžovač vzduchu. Tableta se musí vložit naplocho a ne nastojato. Doba rozpustnosti tablet je pro rychlý nebo krátký program píliš dlouhá. Použijte práškový mycí prostedek nebo silnjší program. Vymte mycí prostedek. 28

29 Porucha, co je nutno udlat? cs Porucha Píčina Odstranní Vodní skvrny na plastových kusech Stíratelné nebo vodou rozpustné povlaky v zásobníku nebo na dveích. Bílé, tžce odstranitelné povlaky na nádobí, zásobníku nebo dveích. Zbytky čaje nebo rtnky na nádobí. Tvoení kapek na plastovém povrchu se z fyzikálního hlediska nelze vyhnout. Po uschnutí jsou patrné vodní skvrny. Usazují se látky obsažené vmycím prostedku. Tyto povlaky se vtšinou nedají chemicky (čistič pro domácí spotebiče,...) odstranit. Pi bílém povlaku na dn vany myčky je zmkčovací zaízení nastaveno na mezní hodnotu tvorby povlaku. Víko zásobníku na sl 1J není utažené. Pouze u sklenic: Začínající korozi skla lze jenom zdánliv setít. Usazují se látky obsažené vmycím prostedku. Tyto povlaky se vtšinou nedají chemicky (čistič pro domácí spotebiče,...) odstranit. Nesprávn nastavený rozsah tvrdosti vody nebo je tvrdost vody vtší než 50 dh (8,9 mmol/l). Mycí prostedek 3in1 (3v1) nebo Bio/eko mycí prostedky nejsou dostatečné účinné. Poddávkování mycího prostedku. Zvolen píliš slabý mycí program. Píliš nízká mycí teplota. Píliš málo nebo nevhodný mycí prostedek. Siln pedmyté nádobí, senzorika se proto rozhodla pro slabý bh programu. Pevn ulpívající nečistoty nelze částečn odstranit. Použijte silnjší program (více výmn vody). Pi uložení dbejte na šikmou polohu. Použijte leštidlo. Pípadn zvyšte nastavení zmkčování vody. Zmte značku mycího prostedku. Spotebič mechanicky vyčistte. Zvyšte nastavení zmkčovacího zaízení, píp. vymte mycí prostedek. Víko zásobníku na sl správn utáhnte. Viz Poškození sklenic a nádobí. Zmte značku mycího prostedku. Spotebič mechanicky vyčistte. Nastavte zmkčovací zaízení podle návodu k obsluze nebo doplte sl. Nastavte zmkčovací zaízení podle návodu k obsluze nebo použijte oddlené prostedky (značkové mycí prostedky, sl, leštidlo). Zvyšte dávkování mycího prostedku nebo jej vymte. Zvolte silnjší mycí program. Zvolte program s vyšší mycí teplotou. Naplte vhodný mycí prostedek se správným dávkováním. Nádobí nepedmývejte. Odstrate pouze velké zbytky jídel. Doporučení programu Eco 50 29

30 cs Porucha, co je nutno udlat? Porucha Píčina Odstranní Barevné (modré, žluté, hndé), tžce odstranitelné až neodstranitelné povlaky ve spotebiči nebo na nerezovém nádobí. Barevné (žluté, oranžové, hndé) lehce odstranitelné usazeniny ve vnitním prostoru (pednostn v oblasti dna) Zabarvení na plastových kusech. Odstranitelné šmouhy na sklenicích, sklenicích s kovovým vzhledem apíborech. Začínající nebo již existující, ireverzibilní (trvalé) zakalení skla. Tvorba povlaku z látek obsažených v zelenin (nap. ze zelí, celeru, brambor, nudlí,...) nebo vody z vodovodu (nap. mangan). Tvorba povlaku vlivem metalických složek na stíbrném nebo hliníkovém nádobí. Tvorba povlaku z látek obsažených ve zbytcích jídel avod z vodovodu (vápno), mýdlovatý Píliš nízká mycí teplota. Siln pedmyté nádobí, senzorika se proto rozhodla pro slabý bh programu. Pevn ulpívající nečistoty nelze částečn odstranit. Píliš mnoho leštidla. Není naplnno leštidlo nebo píliš malé nastavení. Zbytky mycího prostedku v části programu leštní. Víko komory pro mycí prostedek je zablokováno kusy nádobí, (víko se úpln neoteve). Siln pedmyté nádobí, senzorika se proto rozhodla pro slabý bh programu. Pevn ulpívající nečistoty nelze částečn odstranit. Sklenice nejsou odolné vči mytí vmyčce nádobí, pouze vhodné pro mytí v myčce. Částečn odstranitelné čističem pro myčky nádobí nebo mechanickým čistním. Povlaky jsou zdravotn nezávadné. Částečn odstranitelné čističem pro myčky nádobí nebo mechanickým čistním. Zkontrolujte funkci zmkčovacího zaízení (doplte speciální sl), píp. pi použití kombinovaných mycích prostedk (tablet) aktivujte zmkčování (viz kapitola Zmkčovací zaízení/speciální sl) Zvolte program s vyšší mycí teplotou. Nádobí nepedmývejte. Odstrate pouze velké zbytky jídel. Doporučení programu Eco 50 Nastavte množství leštidla na nižší stupe. Naplte leštidlo a zkontrolujte dávkování (doporučený stupe 4-5). Víko komory pro mycí prostedek nesmí být omezováno kusy nádobí. Do záchytné misky na tablety neumísujte žádné kusy nádobí nebo osvžovač vzduchu. Nádobí nepedmývejte. Odstrate pouze velké zbytky jídel. Doporučení programu Eco 50 Používejte sklenice vhodné pro mytí vmyčce nádobí. Zabrate dlouhé fázi parního sušení (doba po ukončení mycího cyklu). Použijte mycí cyklus s nižší teplotou. Nastavte zmkčovací zaízení podle tvrdosti vody (píp. o jeden stupe nižší). Použijte mycí prostedek s komponenty pro ochranu skla. 30

31 Porucha, co je nutno udlat? cs Porucha Píčina Odstranní Stopy rzi napíborech. Píbory nejsou dostatečn odolné proti rezavní. Ostí nož jsou často postižena silnji. Používejte nerezavjící píbory. Myčka nádobíse neuvede do provozu. Program se spustí samostatn. Píbory také zreziví, pokud se myjí společn srezavjícími díly (rukojeti hrnc, poškozené koše na nádobí atd.). Píliš vysoký obsah soli v mycí vod, protože není pevn zašroubován uzávr nádržky prosl nebo se pi doplování soli rozsypala sl. Není vpoádku domovní pojistka. Není zastrčen síový kabel. Nejsou správn zavená dvíka myčky nádobí. Nečekali jste na ukončení programu. Nemyjte žádné rezavjící kusy. Uzávr zásobníku pro sl pevn zavete nebo rozsypanou sl odstrate. Zkontrolujte pojistku. Zajistte, že je síový kabel úpln zastrčen nazadní stran spotebiče ado síové zásuvky. Zkontrolujte funkčnost síové zásuvky. Zavete dvíka. Provete Reset. (VizPerušení programu). Dvee se nedají zavit. Zámek dveí je pestaven. Zavete dvee s vtším vynaložením síly. Víko komory mycího prostedku se nedá uzavít. Zbytky mycího prostedku v komoe pro mycí prostedek nebo v záchytné misce na tablety. Zavení dvíek je zamezeno v souvislosti s instalací. Komora pro mycí prostedek nebo vedení víka je zablokováno slepenými zbytky mycího prostedku Ostikovací ramena jsou zablokována kusy nádobí, mycí prostedek se proto nevypláchne. Komora pro mycí prostedek byla pi plnní vlhká. Kontrola vestavní spotebiče: Dvíka nebo nástavbové díly nesmí pi zavení na sebe narážet. Odstrate zbytky mycího prostedku. Zajistte, že se ostikovací ramena voln otáčejí. Plnte mycí prostedek pouze do suché komory. 31

32 cs Zákaznický servis Porucha Píčina Odstranní Spotebič se v programu Dvee nejsou úpln zavené. Zavete dvíka. zastaví nebo se program Do záchytné misky na tablety Zkontrolujte, není-li zadní stna peruší. neumísujte žádné kusy nádobí promáčknutá nap. zásuvkou nebo nebo osvžovač vzduchu. nedemontovaným držákem hadice. Horní koš tlačí proti vnitním dveím a brání spolehlivému zavení dveí. Je perušen pívod elektr. proudu Obnovte pívod elektr. proudu a/nebo vody. a/nebo vody. Tlukoucí zvuk plnicího Závislé na domovní instalaci, Není možné odstranní. ventilu. proto žádná chyba spotebiče. Žádný vliv na funkci spotebiče. Nárazový nebo klepající hluk. Ostikovací rameno naráží do nádobí, nádobí není správn uloženo. Uložte nádobí tak, aby ostikovací ramena nenarážela do nádobí. Tvoí se píliš mnoho pny. Pi malé náplni narážejí vodní paprsky pímo na vanu myčky. Lehké kusy nádobí se pi mytí pohybují. V zásobníku leštidla je prostedek na ruční mytí. Rozlité leštidlo. Spotebič více naplte nebo nádobí v myčce rovnomrn rozdlte. Lehké nádobí stabiln uložte. Zásobník na leštidlo okamžit naplte leštidlem. Odstrate leštidlo hadrem. sservi 4 Zákaznický servis ckýzákazni Kdyby se Vám nepodailo poruchu odstranit, obrate se prosím na Váš zákaznický servis. Najdeme vždy vhodné ešení, také aby se zabránilo zbytečným návštvám technik. Kontaktní údaje nejbližšího zákaznického servisu najdete na zadní stran tohoto návodu k obsluze nebo vpiloženém seznamu zákaznických servis. Pi zavolání uvete prosím číslo spotebiče (E Nr. = 1) a výrobní číslo (FD = 2), které najdete na typovém štítku 9* na dveích spotebiče. Spolehnte se na kompetenci výrobce. Obrate se na nás. Tím si zajistíte, že oprava bude provedena vyškolenými servisními techniky, kteí jsou vybaveni originálními náhradními díly pro Vaše domácí spotebiče. 32

33 pojení Instalace a pipojení cs ipaaceal Inst 5 Instalace a pipojení K ádnému provozu musí být myčka nádobí odborn pipojena. Údaje pro pívod a odtok, jakož i elektrické pípojné hodnoty musí odpovídat požadovaným kritériím, jak jsou stanovena v následujících odstavcích, pop. v montážním návodu. Pi montáži dodržujte poadí pracovních krok: 1. Kontrola pi dodání 2. Instalace 3. Pípojka odpadní vody 4. Pípojka čerstvé vody 5. Elektrické pipojení Rozsah dodávky Pi reklamacích se obrate na prodejce, u kterého jste spotebič zakoupili nebo na náš zákaznický servis. Myčka nádobí Návod k obsluze Montážní návod Garantie* Montážní materiál Tlumicí plechový kryt* Gumová zástrka* Síový kabel * podle modelu Bezpečnostní pokyny Dodržujte prosím bezpečnostní pokyny pod bodem Pi instalaci. Dodání Vaše myčka nádobí byla v závod dkladn pezkoušena z hlediska její bezvadné funkce. Zstaly pi tom malé vodní skvrny. Zmizí po prvním mycím cyklu. Technické údaje Hmotnost: max. 60 kg Naptí: V, 50 Hz nebo 60 Hz Pípojná hodnota: 2,0 2,4 kw Jištní: 10/16 A (UK 13A) Píkon: vypnuto 0,1 W nevypnuto 0,1 W Tlak vody: minimáln 0,05 MPa (0,5 bar), maximáln 1MPa (10bar). Pi vyšším tlaku vody musíte namontovat redukční tlakový ventil. Pítokové množství: minimáln 10 litr/minutu. Teplota vody: studená voda, u teplé vody max. teplota 60 C. 33

34 cs Instalace a pipojení Postavení Potebné rozmry pro vestavní si pevezmte z montážního návodu. Spotebič nastavte spomocí výškov nastavitelných nožiček do vodorovné polohy. Dbejte pitom na bezpečnou stabilitu myčky nádobí. Vestavné a integrované spotebiče, které se dodatečn instalovaly jako voln stojící spotebič, se musí zajistit proti pevrhnutí, nap. pišroubováním na ze nebo vestavním podprchozí pracovní desku, která je sešroubovánase sousedními skíkami. Spotebič lze beze všeho zabudovat mezi devné nebo umlohmotné stny do kuchyské buky. Pípojka odpadní vody 1. Potebné pracovní kroky si pevezmte z montážního návodu, eventuáln namontujte sifón s odtokovým hrdlem. 2. Pipojte hadici odpadní vody pomocí piložených součástí na odtokové hrdlo sifónu. Dbejte nato, aby odtoková hadice nebyla pelomena, zmáčknuta nebo zamotaná do sebe a žádné uzavírací víčko vodtoku neomezovalo odtékání odpadní vody. Pípojka čerstvé vody 1. Pípojku čerstvé vody pipojte podle montážního návodu pomocí piložených součástí navodovodní kohout. Dbejte na to, aby pípojka čerstvé vody nebyla pelomená, pimáčknutá nebo zamotaná. 2. Pi výmn spotebiče se musí vždy použít nová pívodní hadice vody. Tlak vody: minimáln 0,05 MPa (0,5 bar), maximáln 1 MPa (10bar). Pi vyšším tlaku vody musíte namontovat redukční tlakový ventil. Pítokové množství: Minimáln 10 litr/minutu. T e p l o t a v o d y : studená voda, uteplé vody max. teplota 60 C. Pípojka teplé vody Pípojk Myčku nádobí lze pipojit na studenou nebo teplou vodu do max. teploty 60 C. Pípojka na teplou vodu se doporučuje tehdy, je-li tato pípojka k dispozici z energeticky výhodné pípravy teplé vody avhodné instalace, nap. solárního zaízení s obhovým vedením. Ušetí se pi tom energie a čas. S nastavením teplá voda : mžete váš spotebič optimáln pizpsobit na provoz s teplou vodou. Pitom je doporučitelná teplota vody (teplota pívodní vody) nejmén 40 C a nejvýše 60 C. Pipojení na teplou vodu se nedoporučuje, když se voda pipravuje v elektrickém bojleru. ate plévody 34

35 Instalace a pipojení cs Nastavení teplé vody: 1. Zavete dvíka. 2. Zapnte vypínač ZAP./VYP. (. 3. Držte stisknuté tlačítko programu # atisknte tlačítko START P tak dlouho, až se zobrazí číslicová indikace : Uvolnte ob tlačítka. Bliká svtelná indikace tlačítka # a na číslicové indikaci )" se zobrazí hodnota nastavená ze závodu :. 5. Stisknte tlačítko programu # tolikrát, až se na číslicové indikaci )" zobrazí hodnota : nastavená ze závodu. Pro zmnu nastavení: 1. Stisknutím tlačítka 3 mžete nastavení teplé vody vypnout : nebo zapnout :. 2. Stisknte tlačítko START P. Nastavená hodnota se uloží. Elektrické pipojení Pipojte spotebič pouze na stídavé naptí v rozsahu 220 V až 240 V a50hz nebo60hz dopedpisov nainstalované zásuvky s ochranným vodičem. Potebné jištní viz typový štítek 9*. Síová zásuvka musí být v blízkosti spotebiče a také po vestavní voln pístupná. Není-li po vestavní síová zástrčka voln pístupná, musí být pro splnní píslušných bezpečnostních pedpis na stran instalace k dispozici všepólový odpojovač se vzdáleností kontakt minimáln 3mm. Zmny na pípojce smjí provádt pouze odborníci. Prodloužení síového napájecího kabelu se smí zakoupit pouze v zákaznickém servisu. Pi použití chrániče s chybovým proudem se smí používat pouze typ se značkou. Pouze tento zaručuje splnní současn platných pedpis. Spotebič je vybaven bezpečnostním systémem proti úniku vody. Dbejte na to, že tento systém funguje pouze pi pipojeném napájení proudem. Demontáž Také zde dodržujte poadí pracovních krok. 1. Odpojte spotebič od elektrické sít. 2. Zavete pívod vody. 3. Odšroubujte pípojku odpadní a čerstvé vody. 4. Povolte upevovací šrouby knábytkovým dílm. 5. Demontujte, je-li k dispozici, soklové prkno. 6. Myčku nádobí vytáhnte, pitom opatrn vytahujte hadici. 35

PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 40 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 60

PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 40 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 60 FAVORIT 78400 I CS MYČKA NÁDOBÍ EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ NÁVOD K POUŽITÍ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 20 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 40 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 60 2 OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 POPIS SPOTŘEBIČE

Διαβάστε περισσότερα

TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. TEC 220 TM TEC 300 TM TEC 300 TM SOL. Tepelné čerpadlo pro přípravu teplé vody Obsluha a instalace 2

TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. TEC 220 TM TEC 300 TM TEC 300 TM SOL. Tepelné čerpadlo pro přípravu teplé vody Obsluha a instalace 2 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. CZ Tepelné čerpadlo pro přípravu teplé vody Obsluha a instalace 2 TEC 220 TM TEC 300 TM TEC 300 TM SOL SK Tepelné čerpadlo na prípravu teplej vody Obsluha a inštalácia

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 88014 I. Instrukcja obsługi

FAVORIT 88014 I. Instrukcja obsługi FAVORIT 88014 I Návod k použití Οδηγίες Χρήσης Használati útmutató Instrukcja obsługi Myčka nádobí Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép Zmywarka 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních

Διαβάστε περισσότερα

návod k použití Οδηγίες Χρήσης navodila za uporabo

návod k použití Οδηγίες Χρήσης navodila za uporabo návod k použití Οδηγίες Χρήσης navodila za uporabo Trouba Φούρνος Pečica EOC69900 2 electrolux OBSAH Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SPS 53M68EU

Návod k použití SPS 53M68EU Návod k použití SPS 53M68EU 1 Na obrázku je vyobrazen maximální počet mycích programů, prvků výbavy a speciálních funkcí. Příslušné programy a speciální funkce si, prosím, zjistěte na panelu vašeho spotřebiče.

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SPV 69T50EU

Návod k použití SPV 69T50EU Návod k použití SPV 69T50EU Q4ACZM2922 1 Na obrázku je vyobrazen maximální počet mycích programů, prvků výbavy a speciálních funkcí. Příslušné programy a speciální funkce si, prosím, zjistěte na panelu

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití PRAČKA. Obsah IWC 81051

Návod k použití PRAČKA. Obsah IWC 81051 Návod k použití PRAČKA CZ Česky,1 GR Ελληνικά, 13 BG Български,25 Obsah Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SMS 86L02DE

Návod k použití SMS 86L02DE Návod k použití SMS 86L02DE Q4ACZM2936 1 Na obrázku je vyobrazen maximální počet mycích programů, prvků výbavy a speciálních funkcí. Příslušné programy a speciální funkce si, prosím, zjistěte na panelu

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SN 26N293EU

Návod k použití SN 26N293EU Návod k použití SN 26N293EU Q4ACZM2899 1 Na obrázku je vyobrazen maximální počet mycích programů, prvků výbavy a speciálních funkcí. Příslušné programy a speciální funkce si, prosím, zjistěte na panelu

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SN 66V095EU

Návod k použití SN 66V095EU Návod k použití SN 66V095EU Q4ACZM2870 Na obrázku je vyobrazen maximální počet mycích programů a speciálních funkcí. Příslušné programy a speciální funkce si prosím zjistěte na panelu vašeho spotřebiče.

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SN 66V092EU

Návod k použití SN 66V092EU Návod k použití SN 66V092EU Q4ACZM2429 1 Na obrázku je vyobrazen maximální počet mycích programů, prvků výbavy a speciálních funkcí. Příslušné programy a speciální funkce si, prosím, zjistěte na panelu

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SMS 58N82EU

Návod k použití SMS 58N82EU Návod k použití SMS 58N82EU Q4ACZM2574 1 Na obrázku je vyobrazen maximální počet mycích programů a speciálních funkcí. Příslušné programy a speciální funkce si, prosím, zjistěte na panelu vašeho spotřebiče.

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SN 56T552 EU

Návod k použití SN 56T552 EU Návod k použití SN 56T552 EU Q4ACZM0903 1 cs 5 Varování 6 32 8 cs 1 A 10 A A 3 C 10 6 6 9 cs 21 33 12 cs 33 24 24 13 cs 12 1 A 10 A A 3 C 10 1 8 7 8 10 8 7 3 1 A 10 A A 17 cs C 10 1 1 1 10 3

Διαβάστε περισσότερα

Powersilent 2800. Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly

Powersilent 2800. Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly Powersilent 2800 CZ str. 3 Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly SK str. 11 Tichý štiepkovač záhradného odpadu Originálny návod na použitie Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

Powersilent 2600. Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly

Powersilent 2600. Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly Powersilent 2600 CZ str. 3 Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly SK str. 11 Tichý štiepkovač záhradného odpadu Originálny návod na použitie Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

50.11cs/60.11cs. Návod na obsluhu

50.11cs/60.11cs. Návod na obsluhu 50.11cs/60.11cs ávod na obsluhu ávod na použitie a inštaláciu automobilových reproduktorov Spôsob montáže: - Reproduktory opatrne vyberte z krabice. - k už z výroby existujú v aute otvory na uchytenie

Διαβάστε περισσότερα

ÁÈ Ù apple È È appleô ı apple ÓÂ ÛÙË ã Ù ÍË

ÁÈ Ù apple È È appleô ı apple Ó ÛÙË ã Ù ÍË ÁÈ Ù apple È È appleô ı apple Ó ÛÙË ã Ù ÍË Δ Àƒ π ø ø º π π π ª Δ ƒàªª π μàƒπ π øπ π π ª Δ Δƒ Àπ ƒ Àà ƒ ªÀ π π ª ª Δπ ø, π Δ Ã π, ø ƒ ºπ, ƒ Δ ƒ Δπ Δ Δ, ƒπ π ª ª ΚΑΛΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ γαπητό μου παιδί, ν θέλεις

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD K OBSLUZE. Před prvním použitím tohoto zařízení si důkladně přečtěte tento návod k obsluze a ujistěte se, zda zcela rozumíte jeho obsahu.

NÁVOD K OBSLUZE. Před prvním použitím tohoto zařízení si důkladně přečtěte tento návod k obsluze a ujistěte se, zda zcela rozumíte jeho obsahu. NÁVOD K OBSLUZE Před prvním použitím tohoto zařízení si důkladně přečtěte tento návod k obsluze a ujistěte se, zda zcela rozumíte jeho obsahu. Česky Důležité upozornění Důležité bezpečnostní pokyny Odseky

Διαβάστε περισσότερα

KLEEMANN HELLAS ø ÀªO µπoª Ã π ª Oƒπ πƒπ π µπoª à π À..

KLEEMANN HELLAS ø ÀªO µπoª Ã π ª Oƒπ πƒπ π µπoª à π À.. KLEEMANN HELLAS ø ÀªO µπoª Ã π ª Oƒπ πƒπ π µπoª à π À.. πo πo & O O π ªO à 2002, ª 2003 π ƒπ à ª ø 1. ƒ º ƒπ π À À π À π À π À πƒπ 1.1 ÂÓÈÎ ÏËÚÔÊÔÚ Â...7 1.2 ËÌfiÛÈ ÚÔÛÊÔÚ...10 2. π πøª ª Ãø 2.1 ÂÓÈÎ...11

Διαβάστε περισσότερα

TA APANTAXPONA ÙÔ ÏÏfiÁÔ AappleÔÊÔ ÙˆÓ AÓˆÙ ÚˆÓ ÔÏÒÓ ZÒ È

TA APANTAXPONA ÙÔ ÏÏfiÁÔ AappleÔÊÔ ÙˆÓ AÓˆÙ ÚˆÓ ÔÏÒÓ ZÒ È Aγώνας ως τη δικαίωση Mάιος - Iούνιος 2009 Φύλλο 118 Eτήσια συνδροµή: 10 Eξωτερικού: 12 Έτος Iδρύσεως 1969 Eκφραστικό Όργανο του Συλλόγου Aποφοίτων Aνωτέρων Σχολών Zώδιας Έτος 20ο TA APANTAXPONA ÙÔ ÏÏfiÁÔ

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. GC4900 series. User manual. 4239_000_8858_1_Luxury booklet_a5_v3.

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. GC4900 series. User manual. 4239_000_8858_1_Luxury booklet_a5_v3. Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC4900 series User manual 4239_000_8858_1_Luxury booklet_a5_v3.indd 1 4239_000_8858_1_Luxury booklet_a5_v3.indd 2 2 4239_000_8858_1_Luxury

Διαβάστε περισσότερα

Î È ÛÙÔÓ È ÈˆÙÈÎfi ÙÔÌ

Î È ÛÙÔÓ È ÈˆÙÈÎfi ÙÔÌ ª ƒ ª π ª «Δ» π À Àƒ 6-7 ª ƒδπ À 2010 1,60 Àƒø ª Δ ƒ º ƒ 3,50 Àƒø Δ Δ Àƒø Δ SCAR μ μ Δ À ƒ π www.tanea.gr applefi ÙÔ ÊıÈÓfiappleˆÚÔ Ì ÂÓÙÔÏ μú ÍÂÏÏÒÓ Ó ÌÈÛıfi Ì ÔÓ Î È ÛÙÔÓ È ÈˆÙÈÎfi ÙÔÌ Δ Δ π Δπ Δ Ã

Διαβάστε περισσότερα

È ÛÙÂ ÚÔÛÂÎÙÈÎ Ù ÙÔ È ÏÈ Ú ÎÈ Ô ËÁÈÒÓ

È ÛÙÂ ÚÔÛÂÎÙÈÎ Ù ÙÔ È ÏÈ Ú ÎÈ Ô ËÁÈÒÓ EL È ÛÙÂ ÚÔÛÂÎÙÈÎ Ù ÙÔ È ÏÈ Ú ÎÈ Ô ËÁÈÒÓ ˉÚ ÛË ÚÈÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛÂÙÂ Î È ˉÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙÂ ÙË Û ÛÎÂ. ª ÓÔÓ ÙÛÈ ı ÂÙ ˉÂÙÂ Ù Î Ï ÙÂÚ ÔÙÂÏ ÛÌ Ù Î È ÙË Ì ÁÈÛÙË ÛÊ ÏÂÈ Î Ù ÙË ˉÚ ÛË. ƒπ ƒ º À À (βλ. σχέδιο στο εξώφυλλο)

Διαβάστε περισσότερα

ªÂÙ μ ˆÓ. æëê ÂÙ È ÙÔ ºÔÚÔÏÔÁÈÎfi, ÎÔÏÔ ıô Ó ÛÊ ÏÈÛÙÈÎfi, ÏÏÈÎÚ ÙË, È ÚıÚˆÙÈÎ. TO Δ πã ª. ÓÔ ÎfiÙÂÚÔ ÓÂÈÔ ú16 ÈÛ. Ò Ù ÏÔ ª Ô.

ªÂÙ μ ˆÓ. æëê ÂÙ È ÙÔ ºÔÚÔÏÔÁÈÎfi, ÎÔÏÔ ıô Ó ÛÊ ÏÈÛÙÈÎfi, ÏÏÈÎÚ ÙË, È ÚıÚˆÙÈÎ. TO Δ πã ª. ÓÔ ÎfiÙÂÚÔ ÓÂÈÔ ú16 ÈÛ. Ò Ù ÏÔ ª Ô. 27-28 ª ƒδπ À 2010 1,60 Àƒø ª Δ ƒ º ƒ 3,50 Àƒø www.tanea.gr μμ Δ Àƒπ ª Δ Δ Δ ª Δ π À π π π Δ Àà À π I feel good π ƒø Àª Δ ÔÈ ÏÈ ; ÁÒ apple ÚÓˆ ÌÈÛıfi ú2.300 π 26-27 º π Δπ ËÁfi : fiùâ ı apple Úˆ Û ÓÙ ÍË;

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití ET 645HE17

Návod k použití ET 645HE17 ET 645HE17 Návod k použití ET 645HE17 Q4ACZM2761 1 Nebezpečí po žáru! Ö Obsah [cs]návodkpoužití Bezpečnostní pokyny... 2 Příčiny poškození...3 Ochrana životního prostředí... 4 Ekologická likvidace...4

Διαβάστε περισσότερα

ξετυλίγοντας κλωστές και νήµατα

ξετυλίγοντας κλωστές και νήµατα ξετυλίγοντας κλωστές και νήµατα π À π À,.. 137, 592 00 À. 23320 25.111 ñ. & FAX 23320 52.053 e-mail: arapitsa@otenet.gr π ø π ª : Ù ÏÈ ÓÔ Û Ï Ó, ÛÎ Ï - appleâ ı ÓË ÙÔ... ÙÛÈÔ ËÌ ÙÚÈÔ, ª ıëì ÙÈÎfi - Ó.

Διαβάστε περισσότερα

ÙÔ ÛÙÔ ËÌ ÙË Ó Ó ˆÛË. ºÚ ÛÎ appleúfiûˆapple Ì ËÌfiÛÈ apple ÚÔ Û Î È ÎÔÈÓˆÓÈÎ Î È Âapple Á- ªÂ Ó appleúfiûˆapple ÙÔ ËÊÔ ÏÙÈÔ ÙÔ Ú ÈÛÂ

ÙÔ ÛÙÔ ËÌ ÙË Ó Ó ˆÛË. ºÚ ÛÎ appleúfiûˆapple Ì ËÌfiÛÈ apple ÚÔ Û Î È ÎÔÈÓˆÓÈÎ Î È Âapple Á- ªÂ Ó appleúfiûˆapple ÙÔ ËÊÔ ÏÙÈÔ ÙÔ Ú ÈÛ ÀΔ ƒ 21 Δ ªμƒπ À 2009 Àƒø 1,30 www.tanea.gr ª ƒ 2 Δ «Á appleò» ÛËÌ ÓÂÈ «Î Ó fi,ùè Ï ˆ» Á apple Ì ٠apple È È Ì ÁÈ Ùfi appleô Â Ó È, fi È ÁÈ Ùfi appleô Î ÓÔ Ó, Ï Ó ÂÚ ÓËÙ. π A 60 ƒ ªª Δ Δ À π ƒ À Â

Διαβάστε περισσότερα

apple 27, Aı Ó, T.K. 115 26 ñ TËÏ. 210 6982661 ñ Kø. ENTY OY 5386 ÚÈ ÌÂÚÔ ÂÎ ËÏÒÛÂˆÓ ÛÙÔ ˆÚÈfi

apple 27, Aı Ó, T.K. 115 26 ñ TËÏ. 210 6982661 ñ Kø. ENTY OY 5386 ÚÈ ÌÂÚÔ ÂÎ ËÏÒÛÂˆÓ ÛÙÔ ˆÚÈfi O ã AÛÛÔ apple 27, Aı Ó, T.K. 115 26 ñ TËÏ. 210 6982661 ñ Kø. ENTY OY 5386 TÚÈÌËÓÈ Î ÔÛË ÙÔ ÏÏfiÁÔ ÙˆÓ ÂÓ Aı Ó È AappleÔ ÌˆÓ AÛÛȈÙÒÓ O M ÚÎÔ MapplefiÙÛ ÚË XÚfiÓÔ 13Ô AÚÈıÌfi º ÏÏÔ 52 ñ I ÓÔ ÚÈÔ - ºÂ ÚÔ

Διαβάστε περισσότερα

1 a b c d g g e f 2 3 4 C A B D 5 6 7 8 9 A A B 10 11 12 13 14 15 16

1 a b c d g g e f 2 3 4 C A B D 5 6 7 8 9 A A B 10 11 12 13 14 15 16 1 a b c d g e g f 2 3 4 B A C D 5 6 7 8 9 A A B 10 11 12 14 15 13 16 URČENÉ POUŽITÍ Tato pračka je určena výhradně k praní a odstřeďování prádla vhodného pro praní v pračce v množství, které je v domácnosti

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SN 56T552 EU

Návod k použití SN 56T552 EU Návod k použití SN 56T552 EU S -01 cs 5 Varování 6 32 8 cs 1 A 10 A A 3 C 10 6 6 9 cs 21 33 12 cs 33 24 24 13 cs 12 1 A 10 A A 3 C 10 1 8 7 8 10 8 7 3 1 A 10 A A 17 cs C 10 1 1 1 10 3 3 1 10

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 52860 Návod k použití Myčka nádobí Οδηγίες Χρήσης Πλυντήριο πιάτων

FAVORIT 52860 Návod k použití Myčka nádobí Οδηγίες Χρήσης Πλυντήριο πιάτων FAVORIT 52860 Návod k použití Οδηγίες Χρήσης Myčka nádobí Πλυντήριο πιάτων 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití,

Διαβάστε περισσότερα

Ì Î È Ì ÛÙ ÚÈÔ. ÛÊ ÏÈÛÙÈÎfi: fiïô ÙÔ ÓÔÌÔÛ ÈÔ. π ƒ π Δ Δƒ ª ƒ Δπ ÃΔÀ ª

Ì Î È Ì ÛÙ ÚÈÔ. ÛÊ ÏÈÛÙÈÎfi: fiïô ÙÔ ÓÔÌÔÛ ÈÔ. π ƒ π Δ Δƒ ª ƒ Δπ ÃΔÀ ª ƒ À 25 π À π À 2010 Àƒø 1,30 www.tanea.gr π π Δ ÛÊ ÏÈÛÙÈÎfi: fiïô ÙÔ ÓÔÌÔÛ ÈÔ π π Δ ÏÏ Á ÛÙ fiúè ËÏÈÎ Û ÓÙ ÍÈÔ fiùëûë (fiïôè ÛÙ 65 ÛÙ 60 Ì 40 ÙË ÛÊ ÏÈÛË ) Î ıò Î È ÛÙÔÓ ÙÚfiappleÔ appleôïôáèûìô ÙˆÓ Û

Διαβάστε περισσότερα

apple 27, Aı Ó, T.K. 115 26 ñ TËÏ. 210 6982661 ñ Kø. ENTY OY 5386

apple 27, Aı Ó, T.K. 115 26 ñ TËÏ. 210 6982661 ñ Kø. ENTY OY 5386 assos 42.qxd 27-10-09 10:03 M ÂÏ 1 O ã AÛÛÔ apple 27, Aı Ó, T.K. 115 26 ñ TËÏ. 210 6982661 ñ Kø. ENTY OY 5386 TÚÈÌËÓÈ Î ÔÛË ÙÔ ÏÏfiÁÔ ÙˆÓ ÂÓ Aı Ó È AappleÔ ÌˆÓ AÛÛȈÙÒÓ O M ÚÎÔ MapplefiÙÛ ÚË XÚfiÓÔ 11Ô

Διαβάστε περισσότερα

Řečtina I průvodce prosincem a začátkem ledna prezenční studium

Řečtina I průvodce prosincem a začátkem ledna prezenční studium Řečtina I průvodce prosincem a začátkem ledna prezenční studium Dobson číst si Dobsona 9. až 12. lekci od 13. lekce už nečíst (minulý čas probírán na stažených slovesech velmi matoucí) Bartoň pořídit si

Διαβάστε περισσότερα

!"#$% &'()*+, E-).(/0+, *1) T'",#$#2314

!#$% &'()*+, E-).(/0+, *1) T',#$#2314 ΑΠΟ ΤΑ ΑΤΟΜΑ ΣΤΑ ΣΤΕΡΕΑ: ΓΕΝΙΚΗ ΘΕΩΡΗΣΗ Το ΕΑΠ είναι υπεύθυνο για την επιμέλεια έκδοσης και την ανάπτυξη των κειμένων σύμφωνα με τη Μεθοδολογία της εξ Αποστάσεως Εκπαίδευσης. Για την επιστημονική αρτιότητα

Διαβάστε περισσότερα

ÙÔ ÙÚ apple È ÎfiÌË Î È Ô 13Ô ÌÈÛıfi!

ÙÔ ÙÚ apple È ÎfiÌË Î È Ô 13Ô ÌÈÛıfi! ª ÓÔ Ó Ú Û ÊÈ ÁÈ appleú ÛÈÓË ÙÔÎÚ ÙÔÚ π 19-24 π π Δ ªÂ È ÈÎ Û Â ÂÍappleÚ 2.080 ÂappleÔ ÈÎÔ ÛÙ Δ π Δ π π Δπ π Δ π Δƒ www.tanea.gr ÀΔ ƒ 26 ƒπ π À 2010 Àƒø 1,30 Ó Ú Ô Ú Ô appleôî Ï appleùâè ÙÈ appleè ÛÂÈ

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΙΑΣ ΕΥΘΥΜΙΟΠΟΥΛΟΣ. παράθυρο. κρίση ΟΙ ΠΑΡΑΞΕΝΟΙ ΕΛΚΥΣΤΕΣ ΚΑΙ Η ΠΡΑΣΙΝΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ. στην

ΗΛΙΑΣ ΕΥΘΥΜΙΟΠΟΥΛΟΣ. παράθυρο. κρίση ΟΙ ΠΑΡΑΞΕΝΟΙ ΕΛΚΥΣΤΕΣ ΚΑΙ Η ΠΡΑΣΙΝΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ. στην ΗΛΙΑΣ ΕΥΘΥΜΙΟΠΟΥΛΟΣ παράθυρο στην κρίση ΟΙ ΠΑΡΑΞΕΝΟΙ ΕΛΚΥΣΤΕΣ ΚΑΙ Η ΠΡΑΣΙΝΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ ƒπ Ã ª π ø............................................................................................... 11 π ƒ π

Διαβάστε περισσότερα

C5,C6,C8,C10,C11, C12,C13,C14,C16, C15,C16,C17,C18, C1,C2,C3,C4,C18, C1,C2,C3,C4,C9, C20 C20 C19. M5 Εµπορική ροή και έλεγχος

C5,C6,C8,C10,C11, C12,C13,C14,C16, C15,C16,C17,C18, C1,C2,C3,C4,C18, C1,C2,C3,C4,C9, C20 C20 C19. M5 Εµπορική ροή και έλεγχος Επαγγελµατικό Προφίλ: ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΡΕΣΕΨΙΟΝΙΣΤ Επίπεδο: 3 C1 C2 εξιότητες Θέµατα ΚΑΘΟ ΗΓΕΙ, ΕΠΙΒΛΕΠΕΙ ΚΑΙ ΣΧΕ ΙΑΖΕΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΤΗΣ ΥΠΟ ΟΧΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΖΕΤΑΙ ΚΑΙ ΣΥΜΜΕΤΕΧΕΙ ΣΤΗ ΙΟΙΚΗΣΗ ΜΑΖΙ

Διαβάστε περισσότερα

MEIø H MI OY 14% 8øPO, MI E Y EPøPIE

MEIø H MI OY 14% 8øPO, MI E Y EPøPIE Δ 36Ô Ú. Ê ÏÏÔ 10.743 Àƒø 1,30 APA KEYH 20 MA OY 2011 www.enet.gr A.P. O A ÚÒÙË ÂappleÈ ÂÈÚËÛÈ Î Û Ì ÛË appleôáú ÊËΠ۠EKO MEIø H MI OY 14% 8øPO, MI E Y EPøPIE OI ÂappleÈ ÂÈÚËÛÈ Î Û Ì ÛÂÈ Ù ıëî Ó Ë ÛÂ

Διαβάστε περισσότερα

Î È ÛÙËÓ Aı Ó... ÔÏÈÙÈÛÙÈÎfi ÏÏÔÁÔ Ã ÏÎÈÔ Ô ÏÈÙÒÓ ı Ó ÂÈÚ È ÕÁÈÔ Ó Ú Ô ÚËÌ ÙË,

Î È ÛÙËÓ Aı Ó... ÔÏÈÙÈÛÙÈÎfi ÏÏÔÁÔ Ã ÏÎÈÔ Ô ÏÈÙÒÓ ı Ó ÂÈÚ È ÕÁÈÔ Ó Ú Ô ÚËÌ ÙË, K..A E A - HELLAS PORT PAYE TAXY POMIKO PAºEIO HPøMENO TE O XALKIOPOULO 5 23-06-08 18:13 ÂÏ 1 O ÓıÚˆ Ô ÂÈ Ú Â, ÎÈ fiÙ Ó ÙÈ Îfi Ô Ó ÔÓÂ, ÈÔÏÔÁÈÎ, fi ˆ fiÙ Ó ÙÔÓ ÎÚˆÙËÚÈ ÛÔ Ó. (. ÂÊ ÚË ) TÚÈÌËÓÈ Î ÔÛË ÙÔ EÎ.

Διαβάστε περισσότερα

Πάντα οι άνθρωποι αναζητούν την αλήθεια. Κύρια σημεία του μαθήματος

Πάντα οι άνθρωποι αναζητούν την αλήθεια. Κύρια σημεία του μαθήματος Πάντα οι άνθρωποι αναζητούν την αλήθεια 1.1 Κύρια σημεία του μαθήματος ñ Ο άνθρωπος πάντοτε αναζητούσε την αλήθεια. ñ Οι αρχαίοι λαοί (Βαβυλώνιοι, Έλληνες, Αιγύπτιοι) για την αναζήτησή της χρησιμοποίησαν

Διαβάστε περισσότερα

Příloha č. 1 etiketa. Nutrilon Nenatal 0

Příloha č. 1 etiketa. Nutrilon Nenatal 0 Příloha č. 1 etiketa Nutrilon Nenatal 0 Čelní strana Logo Nutrilon + štít ve štítu text: Speciální výživa pro nedonošené děti a děti s nízkou porodní hmotností / Špeciálna výživa pre nedonosené deti a

Διαβάστε περισσότερα

ÁÈ appleëúâû Â Î Ù Ô ÎÔÓ

ÁÈ appleëúâû Â Î Ù Ô ÎÔÓ ª Δ 22 ƒπ π À 2010 Àƒø 1,30 www.tanea.gr π π Δƒ ª ƒ Δπ ÓÔ ÁÂÈ Ô Î ÎÏÔ ÙˆÓ applefiappleùˆó π 15 π π Δ ÃËÌÈÎ «fiì » ÛÙÔ Ûapple ÙÈ π Δ ÔÌÈÌÔappleÔ ËÛË Ù ÏÔ ÁÈ ÙÔ ËÌÈ apple ıúèô Ó ÁÂÓÈ ÁÎÚÂÌ ÔÓÙ È ËÌÈ apple

Διαβάστε περισσότερα

D E EI O IO. H ολοκλήρωση της µηχανής σωτηρίας

D E EI O IO. H ολοκλήρωση της µηχανής σωτηρίας EYPI I H Eλένη D E EI O IO H ολοκλήρωση της µηχανής σωτηρίας (στ. 1420, µτφρ. στ. 1557) ΠΛOKH Oι ειδήσεις από το παλάτι Tα τελευταία εµπόδια H επίκληση στους θεούς ΘEMATA H αξιοποίηση του φαίνεσθαι Έλληνες

Διαβάστε περισσότερα

DIGITΑLNΝ VENKOVNΝ ANTΙNA ANT 708 OI NΑVOD K OBSLUZE

DIGITΑLNΝ VENKOVNΝ ANTΙNA ANT 708 OI NΑVOD K OBSLUZE DIGITΑLNΝ VENKOVNΝ ANTΙNA ANT 708 OI NΑVOD K OBSLUZE Pψed uvedenνm vύrobku do provozu si dωkladnμ proθtμte tento nαvod a bezpeθnostnν pokyny, kterι jsou v tomto nαvodu obsa eny. Nαvod musν bύt v dy pψilo

Διαβάστε περισσότερα

πª π π π ƒ π π π ø À à 2 2 ñπ À π - À À 2 0 0 8 ñ ª À - µ 5 7 6 8 ºƒ º

πª π π π ƒ π π π ø À à 2 2 ñπ À π - À À 2 0 0 8 ñ ª À - µ 5 7 6 8 ºƒ º Ê πª π π π ƒ π π π ø ª π 8, 105 53 À à 2 2 ñπ À π - À À 2 0 0 8 ñ ª À - µ 5 7 6 8 ºƒ º π ø π Με τη βοήθεια του Μεγαλοδύνα- µου Θεού και την µε κάθε τρόπο έκφραση της αγάπης σας κατάφερα σιγά σιγά να ξεπεράσω

Διαβάστε περισσότερα

Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α

Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α À τεύχος 75 Σηµείωµα Προέδρου ΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ.Ε. ΤΕΕ/ΤΑΚ (από 26.10.2007 έως 31.12.2007) 6 ΟΜΑ ΕΣ ΕΡΓΑΣΕΙΑΣ 30 ΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑΣ 31 ΠΑΡΑΤΑΞΕΙΣ 37 ΣΥΛΛΟΓΟΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ 43 Απάντηση σε σχόλιο της στήλης

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití TDA 5640

Návod k použití TDA 5640 Návod k použití TDA 5640 Q4ACZM2721 1 2 3 Děkujeme, že jste se rozhodli pro SensorSecure - napařovací žehličku od společnosti Bosch. Tato žehlička byla vyvinuta podle ekologických kritérií, která splňují

Διαβάστε περισσότερα

Αποτάσσεται το Μνημόνιο ο Χριστόφιας Το Δημόσιο έχει χρήμα ώς τον Ιούνιο, οι τράπεζες αντέχουν και η υπογραφή μένει στον νέο Πρόεδρο

Αποτάσσεται το Μνημόνιο ο Χριστόφιας Το Δημόσιο έχει χρήμα ώς τον Ιούνιο, οι τράπεζες αντέχουν και η υπογραφή μένει στον νέο Πρόεδρο À ø π Κυριακή 16 Δεκεμβρίου 2012 Δ Àƒπ www.kathimerini.com.cy EÙÔ 4Ô B AÚ. Ê ÏÏÔ 217 appleúè Î ÔÏÈÙÈÎ Î È OÈÎÔÓÔÌÈÎ EÊËÌÂÚ 1,50 (μ π ) - 3,90 (ª TI ƒ º ƒ ) - 5,90 (ª TO CD) ΣHMEPA ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΣΥΛΛΟΥΡΗΣ Έχουμε

Διαβάστε περισσότερα

Ó ÁÂÚÌfi. ÂÍÂÙ ÛÂÈ Î ÓÔ Ó Î Ïfi ÛÙÔ À. ÎÙ ÎÙ Ì ÙÚ ÁÈ Ó appleôùú appleô Ó Ó Â ÂappleÈı ÛÂÈ

Ó ÁÂÚÌfi. ÂÍÂÙ ÛÂÈ Î ÓÔ Ó Î Ïfi ÛÙÔ À. ÎÙ ÎÙ Ì ÙÚ ÁÈ Ó appleôùú appleô Ó Ó Â ÂappleÈı ÛÂÈ øú appleôê ÛÂˆÓ ÁÈ fiîî ÏË Î È Ï ÌappleÈ Îfi ΔÔ Ìapple ÊÈÛ ÓÙÔ πδ π Ù ÌappleÏ ÁÈ πóùâú Î È ªÔ Ú ÓÈÔ π π ªapple ÚÙÛ apple ÚÂ Í Ó ÙÔÓ Ù ÙÏÔ π π Δ www.tanea.gr ÀΔ ƒ 17 ª À 2010 Àƒø 1,30 ÎÙ ÎÙ Ì ÙÚ ÁÈ Ó appleôùú

Διαβάστε περισσότερα

ΣΟΛΩΜΟ. Για να. γνωρίσουμε τον ΓΙΑΝΝΗΣ Η. ΠΑΠΠΑΣ

ΣΟΛΩΜΟ. Για να. γνωρίσουμε τον ΓΙΑΝΝΗΣ Η. ΠΑΠΠΑΣ Ανατομία ενός εθνικού θρίλερ ISBN 978-960-455-777-6 ΒΟΗΘ. ΚΩΔ. ΜΗΧ/ΣΗΣ 4777 Φάκελος ÇΔιονύσιος ΣολωμόςÈ εισαγωγή - επιμέλεια - σχόλια: Ένας οδηγός ανάγνωσης του έργου του Σολωμού, σ οποίο αναλύονται και

Διαβάστε περισσότερα

Ú ÚÙËÌ ÔÛÔÙÈÎˆÓ ÙÔÈ ÂȈÓ

Ú ÚÙËÌ ÔÛÔÙÈÎˆÓ ÙÔÈ ÂÈˆÓ Ú ÚÙËÌ ÔÛÔÙÈÎˆÓ ÙÔÈ ÂÈˆÓ 1125 ƒ ƒ ª π ø πã πø Ô Ú ÚÙËÌ ÔÛÔÙÈÎˆÓ ÙÔÈ ÂȈÓ: È ÎÚÈÓÈÛÂÈÛ È Ó Î ÙÔ Ú ÚÙ Ì ÙÔ (fiappleˆ Î È ÔÈ Ó Î appleô apple Ú Ù ıâóù È ÛÙÔ Î ÌÂÓÔ) appleúô Î Ó applefi ÙËÓ Û ÁÎ ÓÙÚˆÛË

Διαβάστε περισσότερα

«Oé  appleôù ËéÙ ËÛÂÓ öî ÈÎÔ ÁÂÁÒ, âó Ùˇá ÈÎ ˇˆ âïapple  ۈÙËÚ»

«Oé  appleôù ËéÙ ËÛÂÓ öî ÈÎÔ ÁÂÁÒ, âó Ùˇá ÈÎ ˇˆ âïapple  ۈÙËÚ» στ. 942-1139 4Ë KHNH (ÛÙ. 942-1139) EΛENH ΘΕΟΝΟΗ Ω! συµφορά µουø δυστυχία µε ζώνει. Μενέλαε, χαθήκαµεø απ το σπίτι βγαίνει όπου να ναι η µάντισσα ΘεονόηØ 1 βροντάει απ τις αµπάρες το παλάτι. 945 ΦύγεØ

Διαβάστε περισσότερα

Με το δάκτυλο στη σκανδάλη

Με το δάκτυλο στη σκανδάλη πδπ π π ªπ μ ª - Δπ ª - TEXN π ƒ ªª Δ - Δ Ã π - À π - π π - π Δ ª À ø π Κυριακή 23 Αυγούστου 2009 EÙÔ 1Ô B AÚ. Ê ÏÏÔ 43 ıâ Ì Ú, Î ıâ ÏÂappleÙfi ΣHMEPA Στην κορυφή του κόσμου Η διαδρομή του Κυριάκου Ιωάννου

Διαβάστε περισσότερα

«Προδότης» ή «ήρωας» της Ευρώπης;

«Προδότης» ή «ήρωας» της Ευρώπης; À ø π Κυριακή 18 Δεκεμβρίου 2011 ÚÈ Î ÔÏÈÙÈÎ Î È OÈÎÔÓÔÌÈÎ EÊËÌÂÚ AÚ. Ê ÏÏÔ 165 ΜΙΚΡΕΣ ΑΓΓΕΛΙΕΣ Αθλητισμός, σελ. 11 ΚΑΡΙΕΡΑ Οικονομική, σελ. 12 Σ H M E PA Ο Α. ΝΤΑΟΥΝΕΡ ΣΤΗΝ «Κ» Προ της κατάρρευσης είναι

Διαβάστε περισσότερα

PO O O. H Eλένη και το είδωλό της. H «καινή» Eλένη του Eυριπίδη H τραγική θέση των ηρώων Tο «είναι» και το «φαίνεσθαι» Oι νικητές: θύµατα του πολέµου

PO O O. H Eλένη και το είδωλό της. H «καινή» Eλένη του Eυριπίδη H τραγική θέση των ηρώων Tο «είναι» και το «φαίνεσθαι» Oι νικητές: θύµατα του πολέµου H Eλένη και το είδωλό της EYPI I H Eλένη PO O O στ. 1-191 «K d ÔÎÂÖ Ì ö ÂÈÓ, ÎÂÓcÓ fiîëûèó, ÔéÎ ö ˆÓ» (στ. 35-36, µτφρ. στ. 42-43) ΠΛOKH H προϊστορία της δράσης Tο παρόν της Eλένης O ερχοµός του Tεύκρου

Διαβάστε περισσότερα

ƒπ à ª ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ó ÙÚ ÍÙ ÛÙÈ ÂÈÎfiÓ ÛÙËÓ apple Ûˆ ÛÂÏ ÙÔ ÂÍˆÊ ÏÏÔ ÛÙÔ ÔappleÈÛıfiÊ ÏÏÔ ÁÈ Ù. 1 ˆ 6 ÛÙ ÔappleÔ Á ÓÂÙ È Ó ÊÔÚ ÛÙËÓ appleúfiù ÛË.

ƒπ à ª ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ó ÙÚ ÍÙ ÛÙÈ ÂÈÎfiÓ ÛÙËÓ apple Ûˆ ÛÂÏ ÙÔ ÂÍˆÊ ÏÏÔ ÛÙÔ ÔappleÈÛıfiÊ ÏÏÔ ÁÈ Ù. 1 ˆ 6 ÛÙ ÔappleÔ Á ÓÂÙ È Ó ÊÔÚ ÛÙËÓ appleúfiù ÛË. ƒ  ÚÈÛÙÔ Ì appleô ÁÔÚ Û Ù ÌÈ ΓΕΝΝΗΤΡΙΑΣ ROBIN. Ô ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ Ùfi appleâúè ÂÈ Ô ËÁ  ÁÈ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Î È ÙË Û ÓÙ ÚËÛË ÙË ΓΕΝΝΗΤΡΙΑΣ ROBIN. Ù Ë ΓΕΝΝΗΤΡΙΑΣ ROBIN ÌappleÔÚÂ Ó ÚËÛÈÌÔappleÔÈËı ÁÈ ËÏÂÎÙÚÈÎfi

Διαβάστε περισσότερα

32 π. π 25. www.tanea.gr ÙË ÓÙÈÎÂÈÌÂÓÈÎ ÁÈ ÒÚÔ ÙË ÓÙÈÎÂÈÌÂÓÈÎ. ÁÈ ÒÚÔ applefi 75 Ù.Ì. ˆ 75 Ù.Ì. πª π Δ

32 π. π 25. www.tanea.gr ÙË ÓÙÈÎÂÈÌÂÓÈÎ ÁÈ ÒÚÔ ÙË ÓÙÈÎÂÈÌÂÓÈÎ. ÁÈ ÒÚÔ applefi 75 Ù.Ì. ˆ 75 Ù.Ì. πª π Δ ªapple ÁÂÚÓ ÂÎ ÈÎ ıëîâ ÙË ª ÓÙÛÂÛÙÂÚ π 25 π π ÎappleÙÒÛÂÈ Ò 25% ÛÙ ÓÂfi ÌËÙ 32 π www.tanea.gr Ó Ï ÙÈÎÔ apple Ó Î Ì apple Ú Â ÁÌ Ù ª Δ 8 ƒπ π À 2010 Àƒø 1,30 ÚÎ ÓÔ : Ì ıô Ë appleú ÛÈÓË Ûapple π π Δ 5%

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD K OBSLUZE. Před prvním použitím tohoto zařízení si důkladně přečtěte tento návod k obsluze a ujistěte se, zda zcela rozumíte jeho obsahu.

NÁVOD K OBSLUZE. Před prvním použitím tohoto zařízení si důkladně přečtěte tento návod k obsluze a ujistěte se, zda zcela rozumíte jeho obsahu. NÁVOD K OBSLUZE Před prvním použitím tohoto zařízení si důkladně přečtěte tento návod k obsluze a ujistěte se, zda zcela rozumíte jeho obsahu. Česky Důležité upozornění Důležité bezpečnostní pokyny Odseky

Διαβάστε περισσότερα

«\EÓ \EÎÎÏËÛ È ÂéÏÔÁÂÖÙ ÙfiÓ ÂfiÓ, K ÚÈÔÓ âî appleëááó \IÛÚ Ï» (æ ÏÌ. Zã 17)

«\EÓ \EÎÎÏËÛ È ÂéÏÔÁÂÖÙ ÙfiÓ ÂfiÓ, K ÚÈÔÓ âî appleëááó \IÛÚ Ï» (æ ÏÌ. Zã 17) «INA ANTE EN ø I, KA ø Y, ATEP, EN EMOI KA ø EN OI, INA KAI AYTOI EN HMIN EN ø IN» (( IøAN. IZã21)) O O H apple Ó Á È Ù Ú È Û Ô Ù Ú È Û apple Ô Û Ù Ù Ô Û ı Â Ô Û I X E Y A E Y A E I T H O ENAN Pø H A ANAPXO

Διαβάστε περισσότερα

O ITIKH 4-17. Ô ÎÔÈÓˆÓÈÎfi apple Î ÙÔ apple ÚÔ ÒÓ appleô ı ÂÍ ÁÁÂ ÏÂÈ Ô. apple Ó- Ú Ô ÛÙË.

O ITIKH 4-17. Ô ÎÔÈÓˆÓÈÎfi apple Î ÙÔ apple ÚÔ ÒÓ appleô ı ÂÍ ÁÁ ÏÂÈ Ô. apple Ó- Ú Ô ÛÙË. B EK O H www.enet.gr 22 AY OY TOY 2010 ñ ºY O 1.698 ñ ÂÚ Ô Ô B 6. YNENTEY H. KAT E H «K ÎfiÁÔ ÛÙÔ È Ó È Û ÚÔ ÌÔ» H Ô ÚÁfi OÈÎÔÓÔÌ Î Ù ÁÁ ÏÏÂÈ Û ÌÊ ÚÔÓÙ Î È Û ÓÙÚÔÊÈÎ Ì ÈÚÒÌ Ù Ûˆ fi ÙÈ Ê Ì ÁÈ Â ÈΠÌÂÓÔ

Διαβάστε περισσότερα

C12, C13, C14, αποθήκευσης ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ: σκοπό τη βελτίωση των διαθέσιµων πιάτων π.χ. µενού. M5 Προετοιµασία και συντήρηση των τροφίµων C6

C12, C13, C14, αποθήκευσης ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ: σκοπό τη βελτίωση των διαθέσιµων πιάτων π.χ. µενού. M5 Προετοιµασία και συντήρηση των τροφίµων C6 Επαγγελµατικό Προφίλ: ΜΑΓΕΙΡΑΣ Επίπεδο: 2 εξιότητες Θέµατα Συνδεδεµένες εξιότητες C1 ΕΤΟΙΜΑΖΕΙ ΤΟ ΧΩΡΟ ΠΡΟΣ ΧΡΗΣΗ M1 Υγιεινή και ασφάλεια. Οργάνωση της καθηµερινής εργασίας. C2 ΚΑΘΑΡΙΖΕΙ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ,

Διαβάστε περισσότερα

Aγαπητοί γονείς, N ÎË ÎÎÔ AÏÂÍ Ó Ú ÙÚ ÙÔ

Aγαπητοί γονείς, N ÎË ÎÎÔ AÏÂÍ Ó Ú ÙÚ ÙÔ Aγαπητοί γονείς, ÙÔ ËÌÔÙÈÎfi ÔÈ Ì ıëù È ÛÎÔÓÙ È fiïë ÙË ÁÚ ÌÌ ÙÈÎ ÙË ÓÂÔÂÏÏËÓÈ- Î ÁÏÒÛÛ, ÂÓÒ ÛÙÔ Á ÌÓ ÛÈÔ appleâúèôú ÂÙ È Ú ÛÙÈÎ Ë È ÛÎ Ï ÙË. ÓÂappleÒ, appleú appleâè Ô Ì ıëù applefi ÙÔ ËÌÔÙÈÎfi Ó appleôîù

Διαβάστε περισσότερα

Διαρκές το τούνελ ÎÈ Î ÓÂÈ

Διαρκές το τούνελ ÎÈ Î ÓÂÈ HMEPA ª ñ È ÓÓË OÈÎÔÓÔÌ Ë : Ô «ª ÈÚÔ Á ÏÙË» Ú ÂÙ È Û 5 Ì Ú ñ fiìèî :O Ó Ô Spirou ñmhna ª ƒø π O ƒ π O TOY MA OÀ ˆÙ ÚÈ appleúfiïë Ë ñ ÚÔÛÔ ÛÙ ÓÙÈ ÈÔÙÈÎ ÏÏËÓÈÎ ÏÔÁÔÙÂ Ó applefi ÙÔÓ OÌËÚÔ ÛÙÔÓ 20fi ÈÒÓ

Διαβάστε περισσότερα

TÔ appleâï ÙÔÏfiÁÈÔ ÙË ÂÊÔÚ

TÔ appleâï ÙÔÏfiÁÈÔ ÙË ÂÊÔÚ B EK O H «ÈÛÙ ÂÈ» Ó Î Ù ÂÈ Ô Ú ÚÁ ÚÔ 8 AY OY TOY 2010 ñ ºY O 1.696 ñ appleâú Ô Ô B www.enet.gr 2 ú (EÎ ÔÛË ÌÂ appleúôûêôú 4 ú ) E. 46 13. ME ANEIKA KI A YPI TA E INE TO EP O KATA O O ETAIPEIøN KAI PO ø

Διαβάστε περισσότερα

Ο Πρόεδρος ενώπιον των συγγενών Ένορκη μαρτυρία και απαντήσεις με ιδιαίτερη σημασία για την τραγωδία της 11ης Ιουλίου στο Μαρί

Ο Πρόεδρος ενώπιον των συγγενών Ένορκη μαρτυρία και απαντήσεις με ιδιαίτερη σημασία για την τραγωδία της 11ης Ιουλίου στο Μαρί À ø π Κυριακή 4 Σεπτεμβρίου 2011 EÙÔ 3Ô B Δ Àƒπ ÚÈ Î ÔÏÈÙÈÎ Î È OÈÎÔÓÔÌÈÎ EÊËÌÂÚ AÚ. Ê ÏÏÔ 150 ΜΙΚΡΕΣ ΑΓΓΕΛΙΕΣ Αθλητισμός, σελ. 11 ΚΑΡΙΕΡΑ Οικονομική, σελ. 8 Σ H M E PA ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΛΥΣΣΑΡΙΔΗ «Ουδέποτε τύχαμε

Διαβάστε περισσότερα

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

... E A MA KATA Y OYP øn

... E A MA KATA Y OYP øn 36Ô Ú. Ê ÏÏÔ 10.625 Àƒø 1,30 TPITH 14 EKEMBPIOY 2010 www.enet.gr M ÚÈ Û appleâúˆú Â Î È ÂappleÈ fiì Ù, appleô ÚˆÙÈÎ Û ÓÙ ÍÈÔ ÔÙ ÛÂÈ H øma A O OXøN... EPIKO H ÌÈÛıÒÓ Î È ÛÙÈ ÂÈÛËÁÌ Ó ÛÙÈ ÈÔÈÎ ÛÂÈ ÙÒÓ

Διαβάστε περισσότερα

E I APO O - B E EI O IO

E I APO O - B E EI O IO E I APO O - B E EI O IO ΠΛOKH EYPI I H Eλένη Aπό την αναγνώριση στο σχέδιο απόδρασης στ. 576-1219 H αναγνώριση των δύο συζύγων H αναζήτηση της σωτηρίας Tο δίληµµα και η απόφαση της Θεονόης Tο σχέδιο απόδρασης

Διαβάστε περισσότερα

ºÂ ÚÔ ÚÈÔ appleâúáèòó ÛÂ Û ÁÎÔÈÓˆÓ Â, Ê ÚÌ ÎÂ, IKA Î È ÁÈ ÙÚÔ E Y

ºÂ ÚÔ ÚÈÔ appleâúáèòó ÛÂ Û ÁÎÔÈÓˆÓ Â, Ê ÚÌ ÎÂ, IKA Î È ÁÈ ÙÚÔ E Y 36Ô Ú. Ê ÏÏÔ 10.662 Àƒø 1,30 (ÌÂ È Ï Ô 3,00) TETAPTH 2 ºEBPOYAPIOY 2011 www.enet.gr ºÂ ÚÔ ÚÈÔ appleâúáèòó ÛÂ Û ÁÎÔÈÓˆÓ Â, Ê ÚÌ ÎÂ, IKA Î È ÁÈ ÙÚÔ E Y XAO IAPKEIA A πªe ø Ì ÙËÓ Ó appleô ÒÚËÙË ÛÙ ÛË ÌÂÁ

Διαβάστε περισσότερα

I. OINøNIKO ºY O KAI E NO (1836-1869)

I. OINøNIKO ºY O KAI E NO (1836-1869) I. OINøNIKO ºY O KAI E NO (1836-1869) 1. μ π π Δø πδø ; EN EBPAΔYNON NA OIKEIΩΘΩ μετ α τ ν κα το ς νεκοίνωσα ε θ ς π σο πεθ μουν ν μετα ε ς τ ν Ελλάδα. «Ποίαν μ ρώτησεν ε ς ξ α τ ν. Π ς, ποίαν; ε πον.

Διαβάστε περισσότερα

ÚËÛΠÙÈÎ ÌÓ Û Ô. Ï È È ı ÎË appleúô ÛÙÔÚ ÙÔ ÃÚÈÛÙÈ ÓÈÛÌÔ. Ï È È ı ÎË. appleúôèûùôú ÙÔ ÃÚÈÛÙÈ ÓÈÛÌÔ ÚËÛΠÙÈÎ ÌÓ Û Ô. À Àƒ π π π π ƒ Àª ø π ø π π π À

ÚËÛΠÙÈÎ ÌÓ Û Ô. Ï È È ı ÎË appleúô ÛÙÔÚ ÙÔ ÃÚÈÛÙÈ ÓÈÛÌÔ. Ï È È ı ÎË. appleúôèûùôú ÙÔ ÃÚÈÛÙÈ ÓÈÛÌÔ ÚËÛΠÙÈÎ ÌÓ Û Ô. À Àƒ π π π π ƒ Àª ø π ø π π π À À Àƒ π π π π ƒ Àª ø π ø π π π À ƒ À à ª Àª 75% Àƒø π ø π ª π π 25% π À ƒ À ISBN 960-06-1907-7 Ï È È ı ÎË. appleúôèûùôú ÙÔ ÃÚÈÛÙÈ ÓÈÛÌÔ ÚËÛΠÙÈÎ ÌÓ Û Ô ŸÏÁ ÚÈ ÔappleÔ ÏÔ ËÁ Ï ÚË ÚËÛΠÙÈÎ ÌÓ Û Ô Ï È È

Διαβάστε περισσότερα

ÙÂ Ô 89. Â ÌappleÔÚÂ ÙÔ ÛÙÚÔ, ÛÙÔÏ È ÙË ÕÚÙ Ó apple Ú Ì ÓÂÈ ÎÏÂÈÛÙfi Î È ÚËÌÔ. ÈÒÚÁÔ apple ÛÈÏÂ Ô NÔÌ Ú Ë ÕÚÙ. ƒøª

ÙÂ Ô 89. Â ÌappleÔÚÂ ÙÔ ÛÙÚÔ, ÛÙÔÏ È ÙË ÕÚÙ Ó apple Ú Ì ÓÂÈ ÎÏÂÈÛÙfi Î È ÚËÌÔ. ÈÒÚÁÔ apple ÛÈÏÂ Ô NÔÌ Ú Ë ÕÚÙ. ƒøª ƒøª. Ú ÊÂ Ô ª ÚÈı. Â 4140 M H N I A I A E I E ø P H H E N H M E P ø H K A I P O B O H H E I P ø T I K ø N E M A T ø N ETO 8Ô ñ IOYNIO 2007 ñ TIMH ºY OY 5 ú, PEBEZH 93, T.K. 104 43, A HNA ÙÂ Ô 89 Â ÌappleÔÚÂ

Διαβάστε περισσότερα

K Î Ì ÓÙ Ù applefi Ú ÛÈ

K Î Ì ÓÙ Ù applefi Ú ÛÈ K ÏÔÎ ÈÚ applefi M. ÌappleÙË 12 A PI IOY 2009 ñ ºY O 1.627 ñ appleâú Ô Ô B B EK O H TIMH: E ÚÒ 2 (EÎ ÔÛË ÌÂ appleúôûêôú Â ÚÒ 4) E. 62 8 MAPTIOY 2009 ñ ºY O 1.622 ñ appleâú Ô Ô YNENTEY H KPI TIN A KAPNT.

Διαβάστε περισσότερα

ΞYΣTO: AΠOΠEIPATAI NA TO ΞANAΦEPEI H KYBEPNHΣH / ΣΕΛ. 7

ΞYΣTO: AΠOΠEIPATAI NA TO ΞANAΦEPEI H KYBEPNHΣH / ΣΕΛ. 7 ΞYΣTO: AΠOΠEIPATAI NA TO ΞANAΦEPEI H KYBEPNHΣH / ΣΕΛ. 7 35Ô Ú. Ê ÏÏÔ 10.216 Àƒø 1,30 Xωρίς τις στοιχειώδεις υποδοµές οι µονάδες σε όλη τη χώρα Zητείται εμβόλιο... εντατικής 14 Σεπτεµβρίου η πρώτη δόση

Διαβάστε περισσότερα

Průvodce předpisy a bezpečnostní informace

Průvodce předpisy a bezpečnostní informace CZ Obsah Průvodce předpisy a bezpečnostní informace...5 Průvodce předpisy pro bezdrátové sítě WLAN...10 Průvodce předpisy pro bezdrátové sítě WWAN...12 Průvodce předpisy pro technologii Bluetooth...13

Διαβάστε περισσότερα

Návod k obsluze Návod na použitie. Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES

Návod k obsluze Návod na použitie. Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES Návod k obsluze Návod na použitie Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES UPOZORNĚNÍ Neinstalujte přístroj do uzavřeného prostoru, jako je knihovna nebo vestavěná skříňka. V zájmu snížení rizika požáru nezakrývejte

Διαβάστε περισσότερα

Αμαυρώθηκε από τραγωδία, έκλεισε με ελπίδα

Αμαυρώθηκε από τραγωδία, έκλεισε με ελπίδα À ø π Σάββατο 31 Δεκεμβρίου 2011 - Κυριακή 1 Ιανουαρίου 2012 B ÚÈ Î ÔÏÈÙÈÎ Î È OÈÎÔÓÔÌÈÎ EÊËÌÂÚ AÚ. Ê ÏÏÔ 167 ΜΙΚΡΕΣ ΑΓΓΕΛΙΕΣ Αθλητισμός, σελ. 11 ΚΑΡΙΕΡΑ Οικονομική, σελ. 8 Σ H M E PA ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΓΙΩΡΓΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Mitsos Papanikolau. Životopis 65

Mitsos Papanikolau. Životopis 65 ŘECKÁ POEZIE 20. LET 20. STOLETÍ Mitsos Papanikolau Životopis 65 1900 1943, vlastním jménem Dimitris, * na ostrově Ydra, kde prožil první roky svého života rodina se často stěhovala, v dětství žil např.

Διαβάστε περισσότερα

b c d g The brands Ariston, Hotpoint Ariston and Hotpoint differ by sales territory.

b c d g The brands Ariston, Hotpoint Ariston and Hotpoint differ by sales territory. 1 a b c 2 d g g e f 3 B 4 C A D 5 6 7 8 A 9 A 10 11 12 13 14 15 The brands Ariston, Hotpoint Ariston and Hotpoint differ by sales territory. 16 B URČENÉ POUŽITÍ Tato pračka je určena výhradně k praní a

Διαβάστε περισσότερα

βλέπει η τρόικα Ú ÙÂÙ Ì ÓË ÎÔÈÓˆÓÈÎ Ó Ù Ú, ÔÍÂ Â appleôïèùèî ÓÙÈ-

βλέπει η τρόικα Ú ÙÂÙ Ì ÓË ÎÔÈÓˆÓÈÎ Ó Ù Ú, ÔÍÂ Â appleôïèùèî ÓÙÈ- ENΘΕΤΑ» Τέχνη» Κόµικς» Βιβλιοθήκη» Υγεία και Eπιστήµη ΣABBATO 3 IOYΛIOY 2010 www.enet.gr ΕΤΟΣ 35ο Αρ. φύλλου 10.489 1,50 AΣΦAΛIΣTIKO OI TEΛIKEΣ ANATPOΠEΣ TPATO K Ó Ó ÛÙË Û ÓÙ ÍË appleúèó Ù 53 Mε κρατική

Διαβάστε περισσότερα

AKPIBEIA KAI TEPH EI. TÔÓˆÌ Ó ÍÂÓÔ Ô Â, ÚÁ appleâúè ÏÏÔÓÙÔ ºıËÓ ÓÔ Ó Ù Ê ÚÌ Î. Î È ÌÂÈÒÓÂÈ Ù ÂÈÛÔ Ì Ù Î È ÙÈ ı ÛÂÈ ÂÚÁ Û. www.enet.

AKPIBEIA KAI TEPH EI. TÔÓˆÌ Ó ÍÂÓÔ Ô Â, ÚÁ appleâúè ÏÏÔÓÙÔ ºıËÓ ÓÔ Ó Ù Ê ÚÌ Î. Î È ÌÂÈÒÓÂÈ Ù ÂÈÛÔ Ì Ù Î È ÙÈ ı ÛÂÈ ÂÚÁ Û. www.enet. 36Ô Ú. Ê ÏÏÔ 10.605 Àƒø 1,30 APA KEYH 19 NOEMBPIOY 2010 www.enet.gr O appleúô appleôïôáèûìfi Ó ÂÈ ÙÈ ÙÈÌ Û ÙÚfiÊÈÌ, appleëúâû Â Î È ÌÂÈÒÓÂÈ Ù ÂÈÛÔ Ì Ù Î È ÙÈ ı ÛÂÈ ÂÚÁ Û AKPIBEIA KAI TEPH EI POB E ETAI

Διαβάστε περισσότερα

ΠEIPATEIA KAI ΣTHN EYPΩΠH KATEΛABAN MAΛTEZIKO ΠΛOIO / ΣΕΛ. 12. Aναψε φωτιές. σε N.Δ. και ΠAΣOK

ΠEIPATEIA KAI ΣTHN EYPΩΠH KATEΛABAN MAΛTEZIKO ΠΛOIO / ΣΕΛ. 12. Aναψε φωτιές. σε N.Δ. και ΠAΣOK ø ª ƒ Ù Ê ÁÈÔ ËÚ Ì ÙˆÓ EKTAKTø Àƒπ ικαστής Τι ΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΩΜΕΝΟ ΜΟΝΑΣΤΗΡΙ ΠEIPATEIA KAI ΣTHN EYPΩΠH KATEΛABAN MAΛTEZIKO ΠΛOIO / ΣΕΛ. 12 35Ô Ú. Ê ÏÏÔ 10.228 Àƒø 1,30 EM TH 13 AY OY T À 2009 O Xριστοφοράκος

Διαβάστε περισσότερα

IKAIΩΣH ΣTAΘMOΣ KYΠPIOY ΓIA TIΣ ΠEPIOYΣIEΣ ΣTA KATEXOMENA / ΣΕΛ. 3. Aνησυχεί η κυβέρνηση Yπουργικό σήµερα Φωνές από βουλευτές Συναγερμός για τα μπλόκα

IKAIΩΣH ΣTAΘMOΣ KYΠPIOY ΓIA TIΣ ΠEPIOYΣIEΣ ΣTA KATEXOMENA / ΣΕΛ. 3. Aνησυχεί η κυβέρνηση Yπουργικό σήµερα Φωνές από βουλευτές Συναγερμός για τα μπλόκα IKAIΩΣH ΣTAΘMOΣ KYΠPIOY ΓIA TIΣ ΠEPIOYΣIEΣ ΣTA KATEXOMENA / ΣΕΛ. 3 35Ô Ú. Ê ÏÏÔ 10.358 Àƒø 1,30 (Ì CD & DVD 3,00) TETAPTH 20 IANOYAPIOY 2010 www.enet.gr Aνησυχεί η κυβέρνηση Yπουργικό σήµερα Φωνές από

Διαβάστε περισσότερα

Σπασμένο τηλέφωνο Προεδρικού-ΑΚΕΛ Εν αναμονή του ανασχηματισμού και ελλείψει της απαραίτητης συνεννόησης σε Κυπριακό και οικονομία

Σπασμένο τηλέφωνο Προεδρικού-ΑΚΕΛ Εν αναμονή του ανασχηματισμού και ελλείψει της απαραίτητης συνεννόησης σε Κυπριακό και οικονομία À ø π Κυριακή 17 Οκτωβρίου 2010 EÙÔ 2Ô B AÚ. Ê ÏÏÔ 103 Δ Àƒπ appleúè Î ÔÏÈÙÈÎ Î È OÈÎÔÓÔÌÈÎ EÊËÌÂÚ www.kathimerini.com.cy 2,00 (μ π ) - 3,50 (ª Δπ ƒ º ƒ ) ONLINE ÂÓËÌ ÚˆÛË ıâ Ì Ú, Î ıâ ÏÂappleÙfi ΣHMEPA

Διαβάστε περισσότερα

Για φοροδιαφυγή άνω των 150.000

Για φοροδιαφυγή άνω των 150.000 BPETANIA ME ΛITOTHTA ΞEKINAEI H ΠPΩTH KYBEPNHΣH ΣYNAΣΠIΣMOY /ΣΕΛ. 14-15 35Ô Ú. Ê ÏÏÔ 10.448 Àƒø 1,30 EM TH 13 MA OY 2010 www.enet.gr Mπαράζ µέτρων και ελέγχων κατά φοροφυγάδων Δεσμεύσεις καταθέσεων Για

Διαβάστε περισσότερα

για Xρυσοχοι δη Aµείλικτα ερωτήµατα για το απροστάτευτο υπουργείο Προστασίας του Πολίτη

για Xρυσοχοι δη Aµείλικτα ερωτήµατα για το απροστάτευτο υπουργείο Προστασίας του Πολίτη ΓAΛΛIA ΠANEPΓATIKH EKPHΞH OPΓHΣ ΓIA AΣΦAΛIΣTIKO ΣYNTAΞEIΣ /ΣΕΛ. 13 35Ô Ú. Ê ÏÏÔ 10.483 Àƒø 1,30 APA KEYH 25 IOYNIOY 2010 www.enet.gr Πρωτοφανές χτύπηµα στο υπουργικό γραφείο Δέμα θανάτου για Xρυσοχοι δη

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Οι οδηγίες λειτουργίας ισχύουν για διάφορα μοντέλα. Κατά συνέπεια, μπορεί να προκύπτουν διαφοροποιήσεις. EL-3

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Οι οδηγίες λειτουργίας ισχύουν για διάφορα μοντέλα. Κατά συνέπεια, μπορεί να προκύπτουν διαφοροποιήσεις. EL-3 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΚΕΦΑΛΑΙΟ-1: ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τεχνικές προδιαγραφές...5 Συμμόρφωση με τα πρότυπα και δεδομένα δοκιμών...5 ΚΕΦΑΛΑΙΟ-2: ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Ανακύκλωση...6 Πληροφορίες ασφάλειας...6

Διαβάστε περισσότερα

Zamrzivač Mraznička Καταψύκτης Fagyasztó Zamrażarka

Zamrzivač Mraznička Καταψύκτης Fagyasztó Zamrażarka HR Upute za uporabu 2 CS Návod k použití 13 EL Οδηγίες Χρήσης 24 HU Használati útmutató 37 PL Instrukcja obsługi 50 Zamrzivač Mraznička Καταψύκτης Fagyasztó Zamrażarka ZFU23400WA Sadržaj Sigurnosne upute

Διαβάστε περισσότερα

Mάζεψέ το, δεν αντέχουμε

Mάζεψέ το, δεν αντέχουμε ΠAΠAN PEOY YΣTEPA AΠO SIEMENS - BATOΠE IO, EΞETAΣTIKH KAI ΓIA THN OIKONOMIA /ΣΕΛ. 3 35Ô Ú. Ê ÏÏÔ 10.479 Àƒø 1,30 EYTEPA 21 IOYNIOY 2010 www.enet.gr Kλοιός πιέσεων στον υπουργό από βουλευτές για το Eργασιακό

Διαβάστε περισσότερα

«Παιδιά σε ξύλινα κλουβιά με μόνο ένα στρώμα» OÈ Y ANA TYKTE Û Óı Π«ˆÚ Á appleë, Û ÛÌfi Î È ÓıÚˆappleÈ», Ï ÍË appleúô Ï ÍË

«Παιδιά σε ξύλινα κλουβιά με μόνο ένα στρώμα» OÈ Y ANA TYKTE Û Óı Π«ˆÚ Á appleë, Û ÛÌfi Î È ÓıÚˆappleÈ», Ï ÍË appleúô Ï ÍË 36Ô Ú. Ê ÏÏÔ 10.674 Àƒø 1,30 TETAPTH 16 ºEBPOYAPIOY 2011 www.enet.gr H E - ªπ O ƒπ, π H æyxø à π A «Παιδιά σε ξύλινα κλουβιά με μόνο ένα στρώμα» OÈ Y ANA TYKTE Û Óı Π«ˆÚ Á appleë, Û ÛÌfi Î È ÓıÚˆappleÈ»,

Διαβάστε περισσότερα

2.ÍÏÌÏÓ ÁÑÊÁÄÉÁÓ 249 250 ÄHÌÏÓ: Â. ÊÕÍÏÕÑÉÁÓ ÄÇÌÏÔÉÊÏ ÄÉÁÌÅÑÉÓÌÁ: ÁÓÔÑÏÕÓ ÏÉÊÉÓÌÏÓ: 1. ÔÉÌÇ ÏÉÊÏÐÅÄÏÕ (Ô.Ï.) ÁÓÔÑÏÕÓ ÁíÜëïãá ìå ôçí Ô.Æ. êáé ôïí Ó.Á.Ï. ÂëÝðå Ðßíáêá 1 óôéò óåëßäåò 6-7 êáé 8-9 2. ÓÕÍÔÅËÅÓÔÇÓ

Διαβάστε περισσότερα

πª π π π ƒ π π π ø À Ã 2 4 ñ ª µ ƒ π - ª µ ƒ π 2 0 0 8 ñ Ã µ - π µ 5 7 6 9 Λίβνι ή Νετανιάχου;

πª π π π ƒ π π π ø À Ã 2 4 ñ ª µ ƒ π - ª µ ƒ π 2 0 0 8 ñ Ã µ - π µ 5 7 6 9 Λίβνι ή Νετανιάχου; Ê πª π π π ƒ π π π ø ª π 8, 105 53 À Ã 2 4 ñ ª µ ƒ π - ª µ ƒ π 2 0 0 8 ñ Ã µ - π µ 5 7 6 9 Λίβνι ή Νετανιάχου; π ø π ΒΑΖΑΑR 2008 Όπως κάθε χρόνο ετοιµάζουµε µε πολύ κέφι το ΒΑΖΑΑR µας που θα γίνει την

Διαβάστε περισσότερα

BHMA BHMA POETOIMAZETAI TO E AºO IA PO ºY H, A A... Ψυχώ με ΔNT

BHMA BHMA POETOIMAZETAI TO E AºO IA PO ºY H, A A... Ψυχώ με ΔNT ΣABBATO 17 AΠPIΛIOY 2010 www.enet.gr ΕΤΟΣ 35ο Αρ. φύλλου 10.427 2,00 (ΜΕ BIBΛIO 3,50 ) BHMA BHMA POETOIMAZETAI TO E AºO IA PO ºY H, A A... Ψυχώ με ΔNT Περί Κουζίνας ANAZHTOYNTAI 2,5 IΣ. EΠIΠΛEON Γ. Παπανδρέου

Διαβάστε περισσότερα

Βασική θεωρία, ανάπτυξη και σύγχρονη κατάσταση της ΓΣΘ

Βασική θεωρία, ανάπτυξη και σύγχρονη κατάσταση της ΓΣΘ κεφάλαιο 1 Βασική θεωρία, ανάπτυξη και σύγχρονη κατάσταση της ΓΣΘ Εισαγωγή ÎÔapplefi Ì ÛÂ Ùfi ÙÔ ÎÂÊ Ï ÈÔ Â Ó È Ó apple ÚÔ ÛÈ ÛÔ ÌÂ ÙÔ ıâìâïèò Â applefi ıúô ÙË ÁÓˆÛÈ Î Û ÌappleÂÚÈÊÔÚÈÛÙÈÎ ıâú appleâ (

Διαβάστε περισσότερα

A PIO KEP O KO IKO APA KHNIO ME «OXHMA» TA E HNIKA POB HMATA. Mαύρο σχέδιο: Γκρεμίστε το ευρώ

A PIO KEP O KO IKO APA KHNIO ME «OXHMA» TA E HNIKA POB HMATA. Mαύρο σχέδιο: Γκρεμίστε το ευρώ ΣABBATO 30 IANOYAPIOY 2010 www.enet.gr ΕΤΟΣ 35ο Αρ. φύλλου 10.367 2,00 (ΜΕ BIBΛIO 3,50 ) A PIO KEP O KO IKO APA KHNIO ME «OXHMA» TA E HNIKA POB HMATA Mαύρο σχέδιο: Γκρεμίστε το ευρώ ÈÔ ÙˆÓ ÁÔÚÒÓ ÁÈ ÎÂÚ

Διαβάστε περισσότερα

ª ƒ 340 ÛÂÏ Â «Ú ËÍÂ ÌÔ Ó ÁÚ ˆ M.B. IøP O H Y KO OTEPH TI MH IA THN OIKONOMIA A O TO 1993. «Kατάσταση. έκτακτης ανάγκης» º ºTøXEIA.

ª ƒ 340 ÛÂÏ Â «Ú ËÍ ÌÔ Ó ÁÚ ˆ M.B. IøP O H Y KO OTEPH TI MH IA THN OIKONOMIA A O TO 1993. «Kατάσταση. έκτακτης ανάγκης» º ºTøXEIA. ΣΗΜΕΡΑ ÏÏÂÎÙÈÎ Î ÔÛË ÁÈ ÙÔÓ ÛÎ ÏÔ ÙÔ ÚÂÌapple ÙÈÎÔ ÙÚ ÁÔ ÈÔ ª ƒ 340 ÛÂÏ Â «Ú ËÍ ÌÔ Ó ÁÚ ˆ Ë Î Ú È ÙËÓ ÈÛÙÔÚ ÌÔ» À µ π ƒ º π À M.B. ΜΑΖΙ MOY π À ª À: πƒ CDs Ù Ó Ô Louisiana + Red Û Ó ÓÙËÛ ÙÔÓ µ ªµ ƒ Ù

Διαβάστε περισσότερα