EJERCICIOS 1. ῳ, γένει, πολεύων. Sófocles, Antígona (vv ). 1.- Escribe el texto griego en letras mayúsculas.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "EJERCICIOS 1. ῳ, γένει, πολεύων. Sófocles, Antígona (vv. 332-341). 1.- Escribe el texto griego en letras mayúsculas."

Transcript

1 EJERCICIOS 1 Vamos a exprimir este hermoso texto de Sófocles (famoso dramaturgo del s. V a.c.). En una de sus tragedias más conocidas (Antígona), el coro entona uno de los cantos de admiración más célebres dedicados al ser humano. Πολλ ὰ τ ὰ δειν ὰ, κοὐδὲν ἀνθρώπου δεινότερον πέλει. τοῦτο κα ὶ πολιο ῦ πέραν πόντου χειμερί ῳ νότ ῳ χωρε ῖ, περιβρυχίοισιν περῶν ὑπ οἴδμασιν. θεῶν τε τὰν ὑπερτάταν, Γᾶν ἄφθιτον, ἀκαμάταν, ἀποτρύεται ἰλλομένων ἀρότρων ἔτος εἰς ἔτος ἱππεί ῳ γένει πολεύων. Traducción: Muchas cosas hay admirables, pero nada existe más admirable que el ser humano. El espumoso mar cruza empujado por el invernal Noto, surcándolo bajo las olas que braman a su alrededor. A la Tierra, la más excelsa de las deidades, imperecedera, infatigable, agobia con el ir y venir de los arados de año en año, labrándola con los caballos. Sófocles, Antígona (vv ). 1.- Escribe el texto griego en letras mayúsculas. ΠΟΛΛΑ ΤΑ ΔΕΙΝΑ, ΚΟΥΔΕΝ Ἀ ΝΘΡΩΠΟΥ ΔΕΙΝΟΤΕΡΟΝ ΠΕΛΕΙ. ΤΟΥΤΟ ΚΑΙ ΠΟΛΙΟΥ ΠΕΡΑΝ ΠΟΝΤΟΥ ΧΕΙΜΕΡΙ ῼ ΝΟΤ ῼ ΧΩΡΕΙ, ΠΕΡΙΒΡΥΧΊΟΙΣΙΝ ΠΕΡΩΝ Ὑ Π` ΟΙΔΜΑΣΙΝ, ΘΕΩΝ ΤΕ ΤΑΝ ὙΠΕΡΤΑΤΑΝ, ΓΑΝ ἈΦΘΙΤΟΝ, ΑΚΑΜΑΤΑΝ, ἈΠΟΤΡΥΕΤΑΙ, Ἰ ΛΛΟΜΕΝΟΝ ἈΡΟΤΡΩΝ, ἜΤΟΣ ΕΙΣ ἜΤΟΣ, ἹΠΠΕΙ ῼ ΓΕΝΕΙ ΠΟΛΕΥΟΝ. 2.- Transcribe el texto al alfabeto latino. Pollá ta deiná, koudén anthrōpou deinóteron pélei. Toûto kaí polioû péran póntou cheimeríō nótō chōreî, peribruchíosin perōn hyp' oídmasin, theōn te tan hypertátan, Gan áphthiton, akamátan, apotrúetai, illoménon arótrōn, étos eis étos, hippeíō génei poleúon. 3.- Trata de leerlo varias veces, y de memorizar los dos primeros versos. 4.- Completa la tabla con lo que se requiere. Palabras con espíritu suave ἀνθρώπου, οἴδμασιν, ἄφθιτον, ἀ καμάταν, ἀποτρύεται, ἰλλομένων, ἀρότρων, ἔτος, εἰς Palabras con acento agudo Ἀνθρώπου, δεινότερον, πέλει, πόντου, χειμερί ῳ, νότ ῳ, πέραν, περιβρυχίοισιν, οἴδμασιν, ὑ περτάταν, ἄφθιτον, ἀκαμάταν, ἀποτρύεται, ἰ λλομένων, ἀρότρων, ἔτος, ἱππεί ῳ, γένει, πολεύων. Palabras con acento circunflejo Palabras con espíritu áspero ὑπ, ὑπερτάταν, ἱππείῳ Palabras con acento grave Πολλ ὰ, τ ὰ, δειν ὰ, κοὐδὲν, κα ὶ, τὰν Τοῦτο, πολιο ῦ, χωρε ῖ, περῶν, θεῶν, Γᾶν ὑπ οἴδμασιν, κοὐδὲν Otros signos de los que no hemos hablado 6.- Vamos a encontrar cinco palabras españolas derivadas de algunas de las palabras del texto. antropólogo, antropología, misántropo, hípica, hipopótamo, polimorfo, teólogo, teología, Dorotea, geografía, geólogo,...

2 TEMA 2: El griego como lengua flexiva. El concepto de declinación y conjugación Función sintáctica Latín Indoeuropeo Griego Sujeto (SUJ) Nominativo Nominativo Nominativo Apelación (APEL) Vocativo Vocativo Vocativo Objeto directo (O.D.) Acusativo Acusativo Acusativo Complemento del nombre (C.N.) Genitivo Genitivo C.C. (lugar de donde) C.C. (lugar en donde) C.C. (instrumento) Ablativo Ablativo Locativo Instrumental Objeto indirecto (O.I.) Dativo Dativo Genitivo Dativo Será bueno que empecemos a tocar la lengua. Para ello vamos a ver cómo se declina una palabra concreta en griego y cómo se adapta a las distintas funciones que puede cumplir: σοφία (sabiduría). Singular Plural Nom. σοφί-α σοφί-αι Voc. σοφί-α σοφί-αι Ac. σοφί-αν σοφί-ας Gen. σοφί-ας σοφι-ῶν Dat. σοφί- ᾳ σοφί-αις Ejercicio: Escribe la palabra en griego en el caso y número que consideres correcto. Para ello medita antes qué función sintáctica desempeña en la frase y, después, le atribuyes el caso adecuado. (La sabiduría) es lo más valioso que puede tener una persona. El valor (de la sabiduría) es infinito. Dale una oportunidad (a la sabiduría). Conozco las falsas (sabidurías). Veo (la sabiduría) en sus ojos. ( Sabiduría!), acude en mi auxilio. Le estimo mucho (por su sabiduría). Te doy el libro (de las sabidurías). Solución: Sj: σοφία // C.N.: σοφίας // C.I.: σοφί ᾳ // C.D.: σοφίας // C.D.: σοφί-αν // Vocativo: σοφία // C.C. Causa: σοφί ᾳ // C.N.: σοφι-ῶν

3 EJERCICIOS 2 a) Responde a las siguientes cuestiones: 1.- Es lo mismo una desinencia que un caso? NO 2.- Qué tipo de noción es objeto directo? Una función sintáctica, una clase de palabras, un caso, un accidente gramatical? Una función sintáctica. 3.- Cuántos (y cuáles) accidentes gramaticales puede expresar una forma verbal? 5, que son: tiempo, modo, voz, persona y número. 4.- Qué función sintáctica desempeña el vocativo? Apelación, vocativo, para llamar. 5.- Cuántas declinaciones hay en griego? 3 b) Traduce estas frases griegas al español: 1.- Θαυμάζομεν τὴν* ἡσυχίαν, τὴν φιλίαν κα ὶ τὴν εὐδαιμονίαν. Admiramos la Ἔχετε σκιῶν στρατιαν Tenéis un ejército de sombras. 3.- Τας τῶν οἰκιῶν θύρας φυλάττουσιν. Guardan las puertas de las casas. 4.- Θαυμάζουσι τήν ἡσυχίαν, τὴν εὐδαιμονίαν κα ὶ τὴν φιλίαν. Admiran la... c) Traduce estas frases españolas al griego: 1.- Admiráis la sombra de un ejército. Θαυμάζετε τὴν στρατιᾶς σκιάν. 2.- Tienen la tranquilidad de la casa. Ἔχουσι τὴν τῆς οἰκίας ἡσυχίαν. 3.- Guardan la amistad del ejército. Τὴν τῆ ς στρατιᾶ ς φιλίαν φυλάττουσιν. 4.- La tranquilidad de la casa es* la felicidad. ἡ τῆς οἰκίας ἡσυχία ἡ εὐδαιμονὶα ἐστ ὶ. * τὴν, tας y τῶν son formas del artículo determinado. // es = ἐστ ὶ. Vocabulario : θαυμάζω.- Admirar. θύρα, -ας ( ἡ).- Puerta. ἔχω.- Tener. εὐδαιμονὶα, -ας ( ἡ).- Felicidad. ἡσυχία, -ας ( ἡ).- Tranquilidad. καί.- (conj copulativa) y. οἰκία, -ας ( ἡ).- Casa. σκιά, -ᾶς ( ἡ).- Sombra. στρατιά, -ᾶς ( ἡ).- Ejército. φιλία, -ας ( ἡ).- Amistad. φυλάττω.- Guardar.

4 1.- Escribe las formas que te son requeridas: EJERCICIOS 3 Dativo plural de ψυχή, -ῆς ( ἡ) ψυχαίς Dativo singular de τράπεζα, -ης ( ἡ) τράπεζῃ Acusativo plural de ὁ Ερμης, -ου ( ) Ερμας Vocativo singular de νεανίας νεανίου ( ὁ) νεανία Genitivo plural de θεράπαινα, -ης ( ἡ) θεράπαινῶν Acusativo singular de πηγή, -ῆς ( ἡ) πηγήν Dativo singular de φιλία, -ας ( ἡ) φιλίᾳ Genitivo singular de εἰρήνη, -ης ( ἡ) εἰρήνης Dativo singular de Μοῦσα, -ης ( ἡ) Μοῦσῃ Dativo plural de τιμή, -ῆς ( ἡ) τιμαίς 2.- Escribe la descripción morfológica y el enunciado de las siguientes formas: τέχνῃ Dat. sg. de τέχνη, -ης ( ἡ) εἰρήνας Acus. pl.. de εἰρήνη, -ης ( ἡ) ποιηταῖς Dat. pl. de ποιητής, -ου ( ὁ) δεσπότα Voc. sg. de δεσπότης, -ου ( ὁ) αἰτία Nom/voc. sg. de αἰτία, -ας ( ἡ) τραπέζῃ Dat. sg. de τράπεζα, -ης ( ἡ) νεανιῶν Gnt. pl. de νεανίας νεανίου ( ὁ) σπουδαίας Gnt. sg. fem. y Acus. pl. fem. de σπουδαία. Ἑλληνικῄ Dat. sg. fem. de ἑλληνική ποιητάς Acus. pl. de ποιητής, -ου ( ὁ) 3.- Analiza morfosintácticamente las siguientes oraciones: 1.- Θύομεν ταῖς Μούσαις καλὰς ἡδονὰς. Sacrificamos a las musas hermosos placeres. 2.- Α ἱ θεράπαιναι εἰς τὴν πηγὴν κόρας ἄγουσιν. Las sirvientas conducen a las muchachas a la fuente. 3.- Ω δέσποτα, α ἱ θεράπαιναι ἤδη ἄγουσι σπουδαίαι τὰς τραπέζας εἰς τὰς Ἀθήνας. sirvientas ya llevan diligentes las mesas hacia Atenas. 4.- Ἕρμης τὰς τάλαινας ψυχάς ἄγει. Hermes conduce las almas desdichadas. 5.- Τὴν τῆς θαλάττης εἰρήνην βλέπουσιν. Miran la paz del mar. Oh señor, las 4.- Escribe en griego las siguientes frases: 1.- Sacrifican su amistad a las Musas. Θύουσι ταῖς Μούσαις τὴν φιλίαν. 2.- La justicia produce paz y honra. ἡ δικαιοσύνη εἰρήνην τιμήν τε τίκτει. 3.- El poeta contempla la cabellera de las muchachas. ὁ ποιητής τὴν τῶν κορῶν κόμην βλέπει.

5 4.- Las bellas artes producen placer. Ἁι καλαί τέχναι ἡδονήν τίκτουσιν. 5.- Ya vemos el mar griego. Τὴν Ἑλληνικήν θάλατταν ἤδη βλέπομεν. 5.- Ordena el vocabulario en la siguiente tabla: Temas en α, -ας Temas en α, -ης Temas en η, -ης Advs. prep. e interjs. αἰ τία, -ας, θεά, -ας, φιλία, -ας θάλαττα, -ης, θεράπαινα, -ης, Μοῦ σα, -ης, τράπεζα, -ης δικαιοσύνη, -ης, εἰ ρήνη, -ης, ἡδονή, -ῆ ς, κόμη, -ης, κόρη, -ης, τέχνη, -ης, πηγή, -ῆς, τιμή, -ῆ ς, ψυχή, -ῆς Εἰς, ἤ δη, πολλάκις, Ὦ Temas en ας, -ου Temas en ης, -ου Verbos Adjetivos δεσπότης, -ου, Ἕ ρμης, -ου, ποιητής, -ου Ἄ γω, βλέπω, θύω, τίκτω Ἑ λληνική, καλή, σπουδαία, τάλαινα Vocabulario : ἄγω.- Llevar, conducir. καλή.- Hermosa. Ἀθηνα ῖ, -ῶν (α ἱ).- Atenas (sólo tiene pl). κόμη, -ης ( ἡ).- Cabellera. αἰτία, -ας ( ἡ).- Causa. κόρη, -ης ( ἡ).- Muchacha. βλέπω.- Mirar, contemplar. Μοῦσα, -ης ( ἡ).- Musa. δεσπότης, -ου ( ὁ).- Dueño, señor. τέχνη, -ης ( ἡ).- Técnica, arte. δικαιοσύνη, -ης ( ἡ).- Justicia. πηγή, -ῆς ( ἡ).- Fuente. ἑλληνική.- Griega. ποιητής, -ου ( ὁ).- Poeta. εἰρήνη, -ης ( ἡ).- Paz. πολλάκις.- (adv.) Muchas veces. εἰς.- (preposición de acusativo) A, hacia. τιμή, -ῆς ( ἡ).- Honra, honor. Ἕρμης, -ου ( ὁ).- Hermes. τίκτω.- Producir. ἤδη.- (adv.) Ya. σπουδαία.- Diligente. ἡδονή, -ῆς ( ἡ).- Placer. φιλία, -ας ( ἡ).- Amistad. θάλαττα, -ης ( ἡ).- Mar. τάλαινα.- Desdichada. θεά, -ας ( ἡ).- Diosa. τράπεζα, -ης ( ἡ).- Mesa. θεράπαινα, -ης ( ἡ).- Sirvienta. ψυχή, -ῆς ( ἡ).- Alma. θύω.- Sacrificar. Ὦ.- (interjección) Oh. Lectura ἀλλ ὅτε δ ὴ πολύμητις ἀναἰξειεν Ὀδυσσεύς, στάσκεν, ὑπα ὶ δ ὲ ἴδεσκε, κατ ὰ χθονὸς ὄ μματα πήξας, σκῆπτρον δ οὔτ ὀπίσω οὔτε προπρηνὲς ἐνώμα, ἀλλ ἀστεμφὲς ἔχεσκεν, αἴδρεϊ φωτ ὶ ἐ ωικώς φαίης κεν ζάκοτόν τέ τιν ἔμμεναι ἄφρονά τ αὔτος. ἀλλ ὅτε δ ὴ ὄ πα τε μεγάλην ἐκ στήθεος εἵη κα ὶ ἔπεα νιφάδεσσιν ἐ ιοκότα χειμερίῃσιν, οὐκ ἅν ἔπειτ Ὀδυσῆι γ ἐρίσσειε βροτὸ ς ἄλλος ο ὐ τότε γ ὧδ Ὀδυσῆος ἀγασσάμεθ εἶ δος ἰδόντες. Ilíada, canto II, versos Cuando Helena identifica desde la muralla a los combatientes griegos, Anténor recuerda cómo se comportaba Ulises en la embajada ante Príamo.

6 1.- Escribe las formas que te son requeridas: EJERCICIOS 4 3ª pª del pl. del presente de indicativo activo de ἔχω ἔχουσιν 2ª pª del sing. del presente de indicativo medio-pasivo de δέχομαι δέχῃ 3ª pª del plural del presente de indicativo medio-pasivo de κλείω κλείονται Acusativo plural de βακτερία, -ας 2ª pª del plural del presente de indicativo medio-pasivo de ἔχω 2ª pª del plural del presente de indicativo activo de εἰμί τάς βακτερίας ἔχεσθε ἐστέ Genitivo plural de ἀδικία, -ας τῶν ἀδικιῶν 1ª pª del plural del presente de indicativo activo de κλείω κλείομεν 2ª pª del singular del presente de indicativo medio-pasivo de ἔρχομαι ἔρχῃ 1ª pª del plural del presente de indicativo medio-pasivo de κλείω κλείομεθα 2.- Escribe la descripción morfológica y el enunciado de las siguientes formas: ἔχομεν κλείετε νίπτεται στρατιώταις εἶ ἔχω δεικνύμεθα πολλάκις δέχονται δέχῃ 1ª pª del plural del presente de indicativo activo de ἔχω 2ª pª del plural del presente de indicativo activo de κλείω 3ª pª del singular del presente de indicativo medio-pasivo de νίπτομαι Dativo plural de στρατιώτης, -ου 2ª pª del sing. del presente de indicativo activo de εἰμί 1ª pª del singular del presente de indicativo activo de ἔχω 1ª pª del plural del presente de indicativo medio-pasivo de δεικνύμι Adverbio de tiempo: muchas veces 3ª pª del plural del presente de indicativo medio-pasivo de δέχομαι 2ª pª del sing. del presente de indicativo medio-pasivo de δέχομαι 3.- Analiza morfosintácticamente las siguientes oraciones: 1.- Ἡ ἐπιθυμία ἡδoνῶν πολλάκις τοῖς στρατιώταις εἰς ἀδικίαν ἄγει. N. f. sg. SJ G. f. pl. CN Adv. CCT D. m. pl. C.I. A. f. sg. CCL 3p.sg.pr.ind.act.V 2.- Τὴν θύραν τ ῆ βακτερί ᾳ κρύομεν. A. f. sg. C.D. D. f. sg. CCI 1p.pl.pr.ind.act. V 3.- Νίπτεται Σωκράτης τὰς χειράς ( mano, 3ª decl.) 3p.sg.pr.ind.m. N. m. sg. SJ A. f. pl. C.D. 4.- Ο ἱ ποιητα ὶ δέχονται καλὴν κα ὶ ἀγαθὴν δόξαν. N. m. pl. SJ 3p.pl.pr.ind.m. A. f. sg. C.D. 5.- Σὺν ταῖς θεαῖς ἐλπίδας ( esperanzas, 3a declinación) ἔχομεν σωτερίας. D. f. pl. CCC A. f. pl. C.D. 1p.pl.pr.ind.act. V G. f. sg. CN 4.- Escribe en griego las siguientes frases: 1.- Vais diligentes hacia Atenas. ἔρχεσθε σπουδαίαι εἰς Ἀθηνας. 2.- Eres una doncella muy hermosa. μάλα καλή κόρη ε ἶ. 3.- En la lucha está la victoria. ἐν τ ῃ μαχ ῄ ἡ νική ἐστίν.

7 4.- Enviamos los deseos a las Musas. Ταῖ ς Μοῦσαις τὰς επιθυμίας πέμπομεν. 5.- La lucha cierra las puertas del placer. Ἡ μαχή τὰς τὴς ἡδονῆς θύρας κλείει. 5.- Improvisa en griego, con el vocabulario de la unidad, cinco frases con sentido. 1.- σπουδαίαι κόραι ἐσμέν. 2.- Ἀγαθας ἐπιθυμίας ἔχομεν. 3.- ὁ στρατιώτης ἐν τ ῃ μαχ ῄ ἐστίν. 4.- Εἰς Ἀθηνας ἔρχομεθα. 5.- ἡ δόξα τῶν ποιητῶν ἀγαθή κα ὶ καλή πολλάκις ἐστίν. 6.- Ordena el vocabulario en la siguiente tabla: Temas en α, -ας Temas en α, -ης Temas en η, -ης Palabras invariables ἀ δικία, -ας, βακτερία, -ας, ἐ πιθυμία, -ας, θύρα, -ας, σωτηρία, -ας δόξα, -ης, Μοῦσα, -ης, ἡδονή, - ῆ ς, κόρη, -ης, μαχή, -ῆς, νική, -ῆς, εἰς, ἐν, μάλα, ο ὐ, πολλάκις, σύν Temas en ας, -ου Temas en ης, -ου Verbos Adjetivos ποιητής, -ο ῦ, στρατιώτης, -ου, Σωκράτης, -οὑ ἄγω, δέχομαι, εἰ μί, ἔρχομαι, ἔ χω, κλείω, κρύω, νίπτομαι, πέμπω, ἀ γαθή, καλή, σπουδαία, Vocabulario ἀγαθή.- Buena. (adj. en η) κόρη, -ης ( ἡ).- Muchacha. ἄγω.- Llevar, conducir. κρύω.- Golpear. ἀδικία, -ας ( ἡ).- Injusticia. μάλα.- (adv.) Muy. Ἀθηναί, -ῶν (α ἱ).-.- Atenas. μαχή, -ῆς ( ἡ).- Lucha. βακτερία, -ας ( ἡ).- Bastón. Μοῦσα, -ης ( ἡ).- Musa. δέχομαι.- Recibir. νική, -ῆς ( ἡ).- Victoria. δόξα, -ης ( ἡ).- Fama. νίπτομαι.- Lavarse. εἰμί.- Ser, estar. ο ὐ (adv.).- No. εἰς.- (Preposición + acus.) A, hacia. πέμπω.- Enviar. ἐν.- (Preposición + dat).- En ποιητής, -ο ῦ ( ὁ).- Poeta. ἐπιθυμία, -ας ( ἡ).- Deseo. πολλάκις.- (adv.) Muchas veces. ἔρχομαι.- Ir, venir. σπουδαία.- Diligente. (adj. en α pura) ἔχω.- Tener. στρατιώτης, -ου ( ὁ).- Soldado. ἡδονή, - ῆς ( ἡ).- Placer. σύν.- (prep. + dativo) Con. θύρα, -ας ( ἡ).- Puerta. Σωκράτης, -ο ὑ ( ὁ).- Sócrates. καλή.- Hermosa. (adj. en η) σωτηρία, -ας ( ἡ).- Salvación. κλείω.- Cerrar. Ejercicio de lectura Φρώμεθα γὰρ πολιτεί ᾳ ο ὐ ζηλούσ ῃ τοὺς τῶ ν πέλας νόμους, παράδειγμα δ ὲ μᾶλλον αὐτο ὶ ὄντες τισὶν ἥ μιμούμενοι ἑτέρους. καὶ ὄνομα μὲν δι ὰ τ ὸ μ ὴ ἐς ὀλίγους ἀλλ ἐς πλείονας οἰκεῖ ν δημοκρατία κέληται μέτεστι δ ὲ κατ ὰ μὲν τοὺς νόμους πρὸς τ ὰ ἴδια διάφορα πᾶ σι τ ὸ ἴσον, κατ ὰ δ ὲ τὴν ἀξίωσιν, ὡς ἕκαστος ἔν τ ῷ εὐδοκιμε ῖ, οὐ κ ἀπ ὸ μέρους τ ὸ πλέον ἐς τ ὰ κοιν ὰ ἥ ἀπ ἀρετῆ ς προτιμάται, οὐδ αὗ κατ ὰ πενίαν, ἔχων γέ τι ἀγαθὸν δρᾶσαι τὴν πόλιν, ἀ ξιώματος ἀφανεί ᾳ κεκώλυται. Tucídides, Historia de la Guerra del Peloponeso, libro II, capítulo 37. El historiador pone en boca de Perícles una exaltación de la democracia como régimen político.

8 EJERCICIOS Escribe las formas que te son requeridas: Acusativo plural neutro de ἔργον, -ου τ ὰ ἔργα Dativo plural de Θῆβαι, -ῶν Θῆβαις Acusativo masculino plural de ὁ, ἡ, τό Vocativo singular de οἶνος, -ου Genitivo plural de γεωργός, -οῦ τῶν γεωργῶν Acusativo singular de ἄστρον, -ου τούς οἶνε τ ὸ ἄστρον Dativo singular de δρóσος, -ου τ ῷ δρóσῳ 3ª pª pl. del presente de ind. act. de θαυμάζω θαυμάζουσιν Dativo singular femenino de παλαιός, -ά, -όν Dativo plural neutro de ὁ, ἡ, τό παλαιᾷ τοῖς 2.- Escribe la descripción morfológica y el enunciado de las siguientes formas: γεωργῷ Dativo singular de γεωργός, -ο ῦ ( ὁ) νήσους Acusativo plural femenino de νήσoς, -ου ( ἡ) ἀγαθοῖς Dativo plural masculino o neutro de ἀγαθός, -ή, -όν ἡ φυλάττουσιν λάμπεις Nominativo singular femenino de ὁ, ἡ, τό 3ª pª pl. del presente de ind. act. de φυλάττω 2ª pª singular del presente de ind. act. de λάμπω ὅπλα N. V. y Acus. pl. neutro de ὅπλον, -ου (τ ὸ) θάνατε Vocativo singular masc. de θάνατος, -ου ( ὁ) χρήσιμον τῶν Ac. masc. Sg / N.V.A. sg. n. de χρήσιμος, -η, -ον Genitivo pl. m./f./n. de ὁ, ἡ, τό 3.- Analiza morfosintácticamente las siguientes oraciones: 1.- Ο ἱ νόμοι φυλάττουσι τὸν βίον τῶν πολιτῶν. N. m. pl. SJ 3p.pl.pr.ind.act.V A. m. sg. C.D. G. m. pl. CN 2.- Ὁ ὕ πνος το ῦ θανάτου ἀδελφός ἐστιν. N. m. sg SJ. G. m. sg. CN N. m. sg. Atr. 3p.sg.pr.ind.act.V 3.- Ὁδὸ ς ἐ στιν ἡ θάλαττα εἰς τὰς νήσους ἄγει. N. f. sg. Atr. 3p.sg.pr.ind.act.V. N. f. sg. SJ A. f. pl. CCL 3p.sg.pr.ind.act.V 4.- Τ ὰ τῶν στρατιωτῶν ὅπλα ἐστ ὶ καλά. N. n. pl. SJ G. m. pl. CN N. n. pl. SJ 3p.sg.pr.ind.act.V N. n. pl. Atr. 5.- Ὁ ἔπαινος τῶν πολιτῶν τοῖς ἀγαθοῖς ἔργοις ἆθλόν ἐστιν. N. m. sg SJ G. m. pl. CN D. m. pl. C.I. N. n. sg. Atr. 3p.sg.pr.ind.act.V 4.- Escribe en griego las siguientes frases: 1.- Ahora admiramos las hermosas obras de los antiguos. Τ ὰ τῶν παλαιῶν καλά ἔργα νῦν 2.- Las estrellas brillan. (Τ ὰ) τ ἄστρα λάμπει. /// θαυμάζομεν. 3.- Los caballos son útiles a los labradores. Ο ἱ ἵπποι τοῖς γεωργοῖς χρήσιμοι εἰσὶν.

9 4.- El camino conduce de Atenas a Tebas. ἡ ὁδὸς εξ Ἀθήνῶν εἰς Θῆβας ἄγει. 5.- El poeta llama al vino el rocío de la vida. ὁ ποιητής τὸν οἶνον τήν το ῦ βίου δρóσον ὀνομάζει. 5.- Ordena el vocabulario en la siguiente tabla: Temas en α, -ας Temas en α, -ης Temas en η, -ης Temas en -ος, -ου θάλαττα, -ης, ἀδελφός, -ο ῦ, βίος, -ου, γεωργός, -ο ῦ, δρóσος, -ου, θάνατος, -ου, ἔπαινος, -ου, ἵ ππος, -ου, νήσoς, -ου, νόμος, -ου, ὁ δός, -ο ῦ, οἶ νος, -ου, ὕπνος, -ου Verbos Temas en ης, -ου Temas en -ον, -ου Adjetivos ἄ γω, θαυμάζω, λάμπω, ὀ νομάζω, φυλάττω ποιητής, -ο ῦ, πολιτῆ ς, -ο ῦ, στρατιώτης, -ου ἆθλoν, -ου, ἄ στρον, -ου, ἔργον, -ου, ὅπλον, -ου, ἀγαθός, -ή, -όν καλός, -ή, -όν, παλαιός, -ά, -όν χρήσιμος, -η, -ον Vocabulario ἀγαθός, -ή, -όν.- Bueno. καλός, -ή, -όν.- Bello, hermoso. ἄγω.- Llevar, conducir. λάμπω.- Brillar. ἀδελφός, -ο ῦ ( ὁ).- Hermano. νήσoς, -ου ( ἡ).- Isla. Ἀθῆναι, -ῶν.- (α ἱ).- Atenas. νόμος, -ου ( ὁ).- Ley. ἆθλoν, -ου.- (τό).- Recompensa. νῦν (adv.).- Ahora. ἄστρον, -ου.- (τό).- Estrella. ὁδός, -ο ῦ ( ἡ).- Camino. βίος, -ου ( ὁ).- Vida. οἶνος, -ου ( ὁ).- Vino. γεωργός, -ο ῦ ( ὁ).- Labrador. ὀνομάζω.- Llamar. δρóσος, -ου ( ἡ).- Rocío. ὅπλον, -ου (τό).- Arma. θάλαττα, -ης ( ἡ).- Mar. παλαιός, -ά, -όν.- Antiguo. θάνατος, -ου ( ὁ).- Muerte. ποιητής, -ο ῦ ( ὁ).-poeta. θαυμάζω.- Admirar. πολιτῆς, -ο ῦ ( ὁ).-ciudadano. Θῆβαι, -ῶν (α ἱ).- Tebas. στρατιώτης, -ου ( ὁ).- Soldado. ἔπαινος, -ου ( ὁ).- Elogio. ὕπνος, -ου ( ὁ).- Sueño. ἔργον, -ου.- (τό).- Obra, hazaña. φυλάττω.- Guardar, proteger. ἵππος, -ου ( ὁ).- Caballo. χρήσιμος, -η, -ον.- Útil. Ejercicio de lectura Ἄλκηστις Ἄδμηθ, ὁρᾷς γὰρ τἀμ ὰ πράγμαθ ὡς ἔχει, λέξαι θέλω σοι πρὶ ν θανεῖν ἃ βούλομαι. ἐγώ σε πρεσβεύουσα κἀντ ὶ τῆς ἐμῆς ψυχῆ ς καταστήσασα φῶς τόδ εἰσορᾶν θνῄσκω, παρόν μοι μ ὴ θανεῖν ὑπὲ ρ σέθεν, ἀλλ ἄνδρα τε σχεῖν Θεσσαλῶν ὃν ἤθελον κα ὶ δῶ μα ναίειν ὄλβιον τυραννίδι. Eurípides, Alcestis (vv ). Alcestis, antes de morir, se dirige a su marido Admeto, a cambio del que ella da su vida.

10 EJERCICIOS Escribe las formas que te son requeridas: Vocativo singular femenino de στενός, -ή, -όν Dativo plural femenino de ἄδικος, -ον Genitivo singular femenino de ἐναντίος, -α, -ον Vocativo plural neutro de δίκαιος, -α, -ον στενή ἄδικοις ἐναντίας δίκαια Genitivo plural femenino de ἀγαθός, -ή, -όν ἀγαθῶν Acusativo plural masculino de ἀμβρόσιος, -ον Dativo plural neutro de στενός, -ή, -όν ἀμβροσίους στενοῖς Genitivo plural femenino de βρoτός, -όν βροτῶν Dativo singular neutro de κακός, -ή, -όν Acusativo plural neutro de ἄδικος, -ον κακῷ ἄδικα 2.- Escribe la descripción morfológica y el enunciado de las siguientes formas: εἰρήνης Genitivo singular femenino de εἰρήνη, -ης ἀγνῶν Genitivo plural masculino, femenino y neutro de ἀγνός, -ή, -όν ἀγαθοῖς Dativo plural masculino y neutro de ἀγαθός, -ή, -όν ἐναντία Nom. y Voc. singular femenino y NVA pl. neutro de ἐναντίος, -α, -ον ἔνδοξῳ Dativo singular masculino, femenino y neutro de ἔνδοξος, ἔνδοξον Ὦ σεμνά δεινή στενοῖς ἀγαθέ Interjección: oh! 3.- Contesta a estas cuestiones: Nominativo y Vocativo y Acusativo plural neutro de σεμνός, -ή, -όν Nominativo y Vocativo singular femenino de δεινóς, -ή, -όν Dativo plural masculino y neutro de στενός, -ή, -όν Vocativo singular masculino de ἀγαθός, -ή, -όν a) Existe alguna diferencia formal entre la declinación de ἄνθρωπος y la de δίκαιος? Sí, el sust. tiene un único género, mientras que el adj. tiene los tres: masc. fem. y neutro. b) Cuál es la principal diferencia entre la declinación del adjetivo y la del sustantivo? El sust. tiene una única declinación y género; el adj. concierta con el sust. en género, número y caso y depende del tipo de adjetivo, para seguir una declinación u otra. c) Qué caracteriza a los adjetivos de dos terminaciones? Los adjetivos de dos terminaciones de la primera clase son palabras compuestas: ἔ ν-δοξος (en la fama famoso) y su femenino es igual al masculino, diferenciándose el neutro sólo en el N.V. y Ac Analiza morfosintácticamente las siguientes oraciones: 1.- Ἡ νίκη ἄγει τὴν στρατιὰν ἀπ ὸ τῆς δεινῆς μάχης εἰς τὴν τῆς εἰρήνης ἡσυχίαν. Nfs: SJ 3psprI:V Acfs: CD Gfs: CCL Gfs: CN Acfs: CCL 2.- Α ἱ τῶν κορῶν ψυχα ὶ ἀγναί εἰσιν. Gfp: CN Nfp: SJ Nfp: Atr. 3ppprI:V 3.- Ὦ ἀρετή, σεμν ὴ ε ἶ. Voc. Nfs: Atr. 2ppprI:V

11 4.- Ο ἱ φιλόσοφοι τ ὸ δίκαιον κα ὶ τ ὸ ἄδικον, τ ὸ ἀγαθὸν κα ὶ τ ὸ κακὸν γιγνώσκουσιν. Nmp: SJ Acns: CD 3ppprI:V 5.- T ὰ τῶν στρατιωτῶν ὅπλα ἐστ ὶ καλά. Gmp: CN Nnp: SJ 3psprI:V Nnp: Atr. 5.- Escribe en griego las siguientes frases: 1.- El valor de los soldados de Atenas es famoso. Ἡ τῶν Ἀθηνῶν στρατιωτῶν ἀρετή ἔνδοξος ἐστὶν 2.- Nos apartamos de las cosas injustas -de la injusticia- (adj. neut. pl.). Απαλλατόμεθα τῶν ἀδίκων. 3.- Los dioses inmortales vigilan los sueños de los mortales. Ὁι ἀμβρόσιοι θεο ῖ τοὺς τῶν βροτῶ ν ὕ πνους φυλάττουσιν. 4.- Dices cosas hermosas (neut.pl. del adj.), pero haces lo contrario. 5.- Un estrecho camino conduce a la llanura. Στενός ὁδός εἰς πεδίον ἄγει. 6- Ordena el vocabulario en la siguiente tabla: // 4. Καλά λέγεις, ἀλλά τ ὰ ἐναντία πράττεις. Adjetivos de tres term. (fem.-α) Adjetivos de tres term. (fem. -η) Adjetivos de dos term. δίκαιος, -α, -ον, ἐναντίος, -α, -ον ἀγαθός, -ή, -όν, ἀ γνός, -ή, -όν, δεινóς, -ή, -όν, κακός, -ή, -όν, καλός, -ή, -όν, σεμνός, -ή, -όν, στενός, -ή, -όν ἄδικος, ἄδικον, ἀ μβρόσιος, -ον, βρoτός, -όν, ἔνδοξος, ἔνδοξον, Vocabulario ἀγαθός, -ή, -όν.- Bueno. καλός, -ή, -όν.- Bello, hermoso. ἀγνός, -ή, -όν.- Puro. κόρη, -ης ( ἡ).- Muchacha. ἄδικος, ἄδικον.- Injusto. λέγω.- Decir. ἄγω.- Llevar, conducir. μάχη, -ης ( ἡ).- Lucha, batalla. Ἀθῆναι, -ῶν.- (α ἱ).- Atenas. νίκη, νίκης ( ἡ).- Victoria. ἀμβρόσιος, -ον.- Inmortal. ὁδός, -ο ῦ ( ἡ).- Camino. απαλλάτομαι + gen. Apartarse de. ὅπλον, -ου (τό).- Arma. ἀπ ὸ (prep. de gen.).- De, desde. πεδίον, -ο ῦ (τό).- Llanura. ἀρετή, -ῆς ( ἡ).- Valor, virtud. ποιητής, -ο ῦ ( ὁ).- Poeta. βρoτός, -όν.- Mortal. πολιτῆς, -ο ῦ ( ὁ).- Ciudadano. γιγνώσκω.- Saber, conocer. πράττω.- Hacer. δεινóς, -ή, -όν.- Terrible, admirable. σεμνός, -ή, -όν.- Venerable. δίκαιος, -α, -ον.- Justo. στενός, -ή, -όν.- Estrecho. εἰρήνη, -ης ( ἡ).- Paz. στρατιά, -ᾶς ( ἡ).- Ejército. ἐναντίος, -α, -ον.- Contrario. στρατιώτης, -ου ( ὁ).- Soldado. ἔνδοξος, ἔνδοξον.- Famoso. ὕπνος, -ου ( ὁ).- Sueño. ἡσυχία, -ας ( ἡ).- Tranquilidad. φιλόσοφος, -ου ( ὁ).- Filósofo. θαυμάζω.- Admirar. φυλάττω.- Guardar, proteger, vigilar. θεός, -ο ῦ.- Dios. ψυχή, -ῆς ( ἡ).- Alma. κακός, -ή, -όν.- Malo. Ejercicio de lectura Φαίνεταί μοι κήνος ἴσος θέοισιν ἔμμεν ὤνηρ, ὄστις ἐναντίος τοι ἰζάνει, κα ὶ πλυσίον ἆδυ φωνεύσας ὑπακούει κα ὶ γελαίσας ἰ μερόεν, τό μοι μάν καρδίαν ἐν στήθεσιν ἐπτόασεν ὡς γὰρ εὔ ιδον βροχέως σε, φώνας οὐδὲν ἔτ' εἴκει Safo, fragmento 2d. La poetisa de Lesbos describe el efecto que sobre ella provoca la presencia de la persona amada.

12 EJERCICIOS Escribe las formas que te son requeridas: 2ª pª del pl. del pto. imperfecto de indicativo activo de εἰσάγω εἰσήγες 3ª pª del sg. del pto. imperfecto de indicativo activo de θαυμάζω εθαυμάζε 3ª pª del pl. del pto. imperfecto de indicativo activo de περιβάλλω περιεβάλλον Acusativo plural de ὅπλον, -ου (τό) 2ª pª del sg. del pto. imperfecto de indicativo activo de εἰμί Acusativo singular de πολίτης -ου ( ὁ) ὅπλα ἦσθα πολίτην 1ª pª del pl. del pto. imperfecto de indicativo med.-pas. de κρούω ἐκρούομεθα 3ª pª del sg. del pto. imperfecto de indicativo de εἰμί ἦν / ἦ 3ª pª del pl. del pto. imperfecto de indicativo med.-pas. de ἄγω 1ª pª del sg. del pto. imperfecto de indicativo activo de αἷρω ἤγοντο ᾗρον 2.- Escribe la descripción morfológica y el enunciado de las siguientes formas: εἰσήγου ἐθαυμαζόμην ἐκρουόμεθα ἐναντία ᾗρομεν ἀεί ἦν δεινή ηὑρίσκεσθε ἤγον 2ª pª del sg. del pto. imperfecto de indicativo med.-pas. de εἰσάγω 1ª pª del sg. del pto. imperfecto de indicativo med.-pas. θαυμάζω 1ª pª del pl. del pto. imperfecto de indicativo med.-pas. de κρούω N. V. sg. / N. V. A. pl. neutro de ἐναντίος, -α, -ον 1ª pª del pl. del pto. imperfecto de indicativo act. de αἷρω Adv. : siempre 1ª y 3ª pª del sg. del pto. imperfecto de indicativo activo de εἰμί N. V. sg. de δεινός, -ή, -όν 2ª pª del pl. del pto. imperfecto de indicativo med.-pas. de εὑρίσκω 1ª pª del sg. y 3ª del pl. del pto. imperfecto de indicativo act. de ἄγω 3.- Responde a las siguientes cuestiones: a) Qué marca la diferencia entre los tres tiempos de pasado, teniendo en cuenta que comparten las mismas desinencias secundarias y el aumento? La diferencia entre ellos la marca el distinto tema (base morfológica) sobre la que están formados. b) Dónde se coloca el aumento en un verbo compuesto? Pon tres ejemplos. El aumento se coloca entre el preverbio y el verbo simple. Si el preverbio termina por vocal, ésta suele perderse (no se pierde con los preverbios ἁ μφί, περί y πρό). Ej: παρ-ακούω : παρ-ηκούον / ἀναπίπτω: ἀν-έπιπτον / κατα-λύω: κατ-έλυον. c) Sobre qué tema está formado el pretérito imperfecto? Es muy importante recordar que el pretérito imperfecto está formado sobre el tema de presente (el enunciado del verbo sin la desinencia de la primera persona). 4.- Analiza morfosintácticamente las siguientes oraciones: 1.- Ἦν προδότης ἐν τ ῇ το ῦ Λεωνίδου στρατι ᾷ. 3psprI:V Nms: SJ prep. + dat. Gms: CN Dfs: CCL 2.- Ὁ γεωργὸς ἄρτι τ ὰ δένδρα ἔτεμνε. Nms: SJ adv. Acnp: CD 3psPImI:V

13 3.- Σωκράτης ἀδελφὸν βεβαίως περιέβαλλε. Nms: SJ Acms: CD Adv. 3psPImI:V 4.- Ο ἱ Ἀθηναίοι τὰς κεφαλὰς ἐν τ ῆ μάχ ῃ ᾗρον. Nmp: SJ Acmp: CD Dfs: CCL 3ppPImI:V 5.- Ο ἱ φιλόσοφοι οὖκ αε ὶ τοὺς τῆς ἀληθείας ἀναγκαίους λόγους ηὑρίσκοντο. Nmp: SJ Adv. Gfs: CN Acmp: CD 3ppPImImed.:V 5.- Escribe en griego las siguientes frases: 1.- Las muchachas cortaban la hermosa cabellera a sus hermanas. Α ἱ κόραι τὴν καλήν κόμην ταῖς αδελφαῖς ετέμνον. 2.- Los lacedemonios introducían armas en el ejército enemigo. Ο ἱ Λακεδαιμόνιοι ὅπλα ἐν τ ᾳ πολεμί ᾳ στρατι ᾶ εἰσήγον. 3.- Había poetas y filósofos famosos en la plaza de Atenas. Ἦσαν ποιηταί κα ὶ φιλὸσοφοι ἔνδοξοι ἐν τ ῃ Αθηνῶν ἀγορ ᾴ. 4.- Encontráis la justicia, la paz y la tranquilidad para las personas? Τοῖς ἀνθρώποις τὴν δικαιοσύνην, τὴν εἰρήνην, κα ὶ τὴν ἠσυχίαν εὐρίσκετε; 5.- Los soldados golpeaban la puerta fuertemente. Ο ἱ στρατιώτοι τὴν θύραν βέβαιως ἐκρούον. Vocabulario ἄνθρωπος, -ου ( ὁ).- Persona. θύρα, -ας ( ἡ).- Puerta. ἀγορά, ᾶς ( ἡ).- Plaza. καλός, -ή, -όν.- Bello, hermoso. ἀδελφή, -ῆς ( ἡ).- Hermana. κεφαλή, -ῆς ( ἡ).- Cabeza. ἀδελφὸς, -ο ῦ ( ὁ).- Hermano. κόμη, -ης ( ἡ).- Cabellera. Ἀθῆναι, -ῶν.- (α ἱ).- Atenas. κόρη, -ης ( ἡ).- Muchacha. Ἀθηναῖος, -α, -ον.- Ateniense. κρούω.- Golpear. ἀεί (adv.).- Siempre. Λακεδαιμóνιος, -α, -ον.- Lacedemonio. αἷρω.- Levantar. Λεωνίδας, -ο ῦ ( ὁ).- Leónidas. ἀλήθεία, -ας ( ἡ).- Verdad. λόγος, -oυ ( ὁ).- Palabra, discurso. ἀναγκαίoς, -α, -ον.- Necesario. μάχη, -ης ( ἡ).- Lucha, batalla. ἄρτι (adv.).- Recientemente. ὅπλον, -ου (τό).- Arma. βέβαιος, -η, -ον.- Fuerte, firme. οὐκ / ο ὐ (adv.).- No. γεωργὸς, -ο ῦ ( ὁ).- Labrador. περιβάλλω.- Abrazar. δένδρον, -ου (τό).- Árbol. ποιητής, -ο ῦ ( ὁ).- Poeta. δικαιοσύνη, -ης ( ἡ).- Justicia. πολέμιος, -α, -ον.- Enemigo. εἰρήνη, -ης ( ἡ).- Paz. προδότης -ο ῦ ( ὁ).- Traidor. εἰσάγω.- Introducir. στρατιά, -ᾶς ( ἡ).- Ejército. ἔνδοξος, -ον.- Famoso. στρατιώτης, -ου ( ὁ).- Soldado. εὑρίσκω.- Encontrar. Σωκράτης, -ου ( ὁ).- Sócrates. ἡσυχία, -ας ( ἡ).- Σranquilidad. τέμνω.- Cortar. θαυμάζω.- Admirar φιλόσοφος, -ου ( ὁ).- Filósofo. Ejercicio de lectura τῶν ἐν Θερμοπύλαισι θανόντων εὐκλεὴς μὲν ἁ τύχα, καλὸς δ ὁ πότμος, βωμὸς δ ὁ τάφος, πρ ὸ γόων δ ὲ μνᾶντις, ὁ δ οἶκτος ἔπαινος ἐντάφιον δ ὲ τοιοῦτον οὔτ εὐρὼς οὐθ ὁ πανδαμάτωρ ἀμαυρώσει χρόνος. ἀνδρὼν ἀγαθῶν ὅδη σακὸς οἰκέταν εὐδοξίαν Ἑλλάδος εἵλετο μαρτυρε ῖ δ ὲ κα ὶ Λεωνίδας, Σπάρτας βασιλεύς, ἀρετᾶς μέγαν λελοιπώς κόσμον ἀεναόν τε κλέος. Simónides, fragmento 531. El poeta homenajea a los héroes de las Termópilas, haciendo especial alusión al rey espartano Leónidas.

14 EJERCICIOS Escribe las formas que te son requeridas: Acusativo singular de πνεῦμα, πνεύματος (τό) πνεῦμα Dativo singular de ἔρις, ἔριδος ( ἡ) ἔριδι Genitivo plural de αἴξ, αἰγός ( ἡ) αἰγῶν Dativo singular de πόλεμος, πολέμου ( ὁ) 3ª pª del pl. del pto. imperfecto de indicativo activo de ἀγγέλλω Genitivo plural de στρατιώτης, -ου ( ὁ) Dativo plural de σάρξ, σαρκός ( ἡ) Acusativo singular de γύψ, γυπός ( ὁ) 3ª pª del pl. del pto. imperfecto de indicativo de εἰμί Acusativo singular de στράτευμα, στρατεύματος (τό) πολέμῳ ἠγγέλλον στρατιώτων σαρξί γύπα ἦσαν στράτευμα 2.- Escribe la descripción morfológica y el enunciado de las siguientes formas: ὀνόματα N.V.A. pl. Neutro de ὀνόμα, ὀνόματος πυραμίδων ἐφθείρετε σάλπιγγα ἀγαθά κόλαξι ἦν πατρίδα σαρξί Gen. Pl. f. de πυραμίς, πυραμίδος 2ª pª pl. del P. Imp. de Ind. activo de φθείρω Ac. sg. f. de σάλπιγξ, σάλπιγγος N.V.A. pl. neutro de ἀγαθός, -ή, -όν Dat. pl. m. de κόλαξ, κόλακος 1ª pª o 3ªpª del sg. del P. Imp. De Indicativo activo del verbo εἰμί Ac. sg. f. de πατρίς, πατρίδος Dat. pl. de σάρξ, σαρκός ἀγροῦ Gen. Sg. m. de ἀγρός, -ο ῦ 3.- Analiza morfosintácticamente las siguientes oraciones: 1.- Α ἱ κενα ὶ ἐλπίδες φθείρουσι τὴν τῶν ἀνθρώπων εὐδαιμονίαν. Nfp: SJ 3ppPrIac:V Gmp: CN Acfs: CD 2.- Κοινὴν πατρίδα τὴν Ἑλλάδα νομίζομεν. Acfs: C. Pred. del CD Acfs: CD 1ppPrIac:V 3.- Ο ἱ οἰκέται τὰς το ῦ κυρίου αἶγας θεραπεύουσιν. Nmp: SJ Gsp: CN Acfp: CD 3ppPrIac:V 4.- Ἡ τῶν περδίκων σάρξ ἀγαθή ἐστιν. Gfp: CN Nfs: SJ Nfs: Atr 3psPrIac:V 5.- Ο ἱ στρατιῶται θαυμάζουσιν τὴν μεγάλην πυραμίδα. Nmp: SJ 3ppPrIac:V Acfs: CD 4.- Escribe en griego las siguientes frases: 1.- Los atenienses destruyen la malvada tiranía de los enemigos. Ο ἱ Ἀθηνανίοι φθείρουσι τὴν τῶν πολεμίων πονερήν τυραννίδα. 2.- Consideramos a los aduladores un aire vacío. Τοὺς κόλακες κένου πνεῦμα νομίζομεν.

15 3.- Los heraldos anuncian con trompetas la expedición de los enemigos y la discordia de la guerra. Ο ἱ κήρικες ἀγγέλλουσι σάλπιγξι τ ὸ τῶν πολεμίων στράτευμα κα ὶ τὴν το ῦ πολέμου ἔριδα. 4.- Los buitres comen la carne de los pájaros muertos. Ο ἱ γυπές ἐσθίουσιω τὴν τῶν ὀρνίθων νεκρῶν σαρκά. 5.- Había cabras negras en los campos del Ática. Ἦσαν μέλαιναι αἰγες ἐν τοῖς ἀγροῖς τὴς Ἀττικῆς. 5.- Ubica los sustantivos del vocabulario en razón a su tema: Tema en labial γύψ, γυπός Tema en dental ἐλπίς, ἐλπίδος, ἔρις, ἔριδος, πατρίς, πατρίδος, πνεῦ μα, πνεύματος, πυραμίς, πυραμίδος, στράτευμα, -ατος, τυραννίς, τυραννίδος Tema en velar αἶξ, αἰγός, κῆρυξ, κήρυκος, κόλαξ, κόλακος, πέρδιξ, πέρδικος, σάλπιγξ, σάλπιγγος, σάρξ, σαρκός 6.- Explica con claridad la diferencia entre alargamiento orgánico y alargamiento compensatorio. El orgánico tiene valor morfológico, es decir, equivale a un morfema (puede distinguir casos o tiempos verbales) : α>η; ε>η; ο>ω ; mientras que el compensatorio tiene sólo valor fonético, el alargamiento trata de compensar la pérdida de algún sonido consonántico : α > α (larga); ο > ου; ε > ει. Vocabulario ἀγγέλλω.- Anunciar. μέγας, μεγάλη, μέγαν.- Grande ἀγρός, -ο ῦ ( ὁ).- Campo. νεκρός, -ά, -όν.- Muerto αἶξ, αἰγός ( ἡ).- Cabra. νομίζω.- Considerar. ἄνθρωπος, -ου ( ὁ).- Persona. οἰκέτης, οἰκέτου ( ὁ).- Criado. Ἀθηναῖος, -α, -ον.- Ateniense. ὅπλον, -ου (τό).- Arma. Ἀττικ ῆ, -ῆς ( ἡ).- Ática. πατρίς, πατρίδος ( ἡ).- Patria. γύψ, γυπός ( ὁ).- Buitre. πέρδιξ, πέρδικος ( ἡ).- Perdiz. ἐλπίς, ἐλπίδος ( ἡ).- Esperanza. πνεῦμα, πνεύματος (τό).- Aire. Ἑλλάς, Ἑλλάδος ( ἡ).- Grecia. πολέμιος, -α, -ον.- Enemigo. ἔρις, ἔριδος ( ἡ).- Discordia. πόλεμος, -ου ( ὁ).- Guerra. ἐσθίω.- Comer. πονηρός, -ά, -όν.- Malvado. εὐδαιμονία, -ας ( ἡ).- Felicidad. πυραμίς, πυραμίδος ( ἡ).- Pirámide. θεραπεύω.- Cuidar. σάλπιγξ, σάλπιγγος ( ἡ).- Trompeta. κενός, -ή, -όν.- Vacío. σάρξ, σαρκός ( ἡ).- Carne. κῆρυξ, κήρυκος ( ὁ).- Heraldo. στράτευμα, -ατος (τό).- Expedición. κοινός, -ή, -όν.- Común. στρατιώτης, -ου ( ὁ).- Soldado. κόλαξ, κόλακος ( ὁ).- Adulador. τυραννίς, τυραννίδος ( ἡ).- Tiranía. κύριος, -ου ( ὁ).- Señor. φθείρω.- Destruir. 7.- Lectura Χειμῶνος ὥρ ᾳ σῖτον ἐκ μυχο ῦ σύρων ἔψυχε μύρμηξ, ὃν θέρους σεσωρεύκει. Tέττιξ δ ὲ τοῦτον ἱκέτευε λιμώττων δούναί τι καὐτ ῳ τῆς τροφῆς, ὅπως ζήσ ῃ. «Tί οὖν ἐποίεις» φησι «τ ῷ θέρει τούτ ῳ;» «Οὐκ ἐσχόλαζον, ἀλλ ὰ διετέλουν ᾄδων.» Γελάσας δ ὁ μύρμηξ τόν τε πυρὸν ἐγκλείων «Xειμῶνος ὀρχο ῦ» φησί «ε ἰ θέρους ηὔλεις.» Babrio, autor sirio que vivió entre los siglos I y II d.c., versificó algunas de las más famosas fábulas de Esopo, como ésta de la cigarra y la hormiga.

16 EJERCICIOS Escribe las formas que te son requeridas: 3ª Pª del sg. del pto. imperf. de ind. med.-pas. de μισέω (μισ ῶ) 2ª Pª del sg. del pres. de ind. med.-pas. de θυμόομαι (θυμοῦμαι) Acusativo singular de στράτευμα, στρατεύματος (τό) ἐμισεῖτο θυμοῖ στράτευμα 2ª Pª del pl. del imper. de ind. med.-pas. de ἀγαπάω ( ἀγαπ ῶ) ἠγαπᾶσθε 1ª Pª del pl. del pres. de ind. act. de ζημιόω (ζημι ῶ) Genitivo plural de στρατιώτης, -ου ( ὁ) 3ª Pª del sg. del pret. imperf. de ind. med.-pas. de ἐπιμελέομαι 2ª Pª del sg. del pres. de ind. act. de καταφρονέω (καταφρον ῶ) 3ª Pª del pl. del pto. imperfecto de indicativo de εἰμί 3ª Pª del pl. del pres. de ind. med.-pas. de φοβέομαι (φοβοῦμαι) ζημιοῦμεν στρατιώτων ἐπεμελεῖτο καταφρονεῖς ἦσαν φοβοῦνται 2.- Escribe la descripción morfológica y el enunciado de las siguientes formas: ἀπατῶμεν 1ª Pª del pl. del pres. de ind. act. de ἀπατάω ( ῶ) ἐπεμελοῦντο 3ª Pª del pl. del pret. imperf. de ind. med.-pas. de ἐπιμελέομαι ἐζημιοῦτε 2ª Pª del pl. del pto. Imperfecto de ind. act. de ζημιόω (ζημι ῶ) θυμοῦνται 3ª Pª del pl. del pres. de ind. med.-pas. de θυμόομαι (θυμοῦμαι) ἐφοβοῦμεν 1ª Pª del pl. del pto. Imperfecto de ind. med.-pas. de φοβέομαι (φοβοῦμαι) πατρίδα ἦν Acusativo singular de πατρίς, πατρίδος 1ª Pª o 3ª Pª del sg. del pto. Imperfecto de εἰμί ἠγαπῶντο 3ª Pª del pl. del pto. Imperfecto de ind. med.-pas. de ἀγαπάω ( ἀγαπ ῶ) ἐπιμελεῖσθε 2ª Pª del pl. del pres. de ind. med.-pas. de ἐπιμελέομαι σώματα Acusativo plural de σώμα, σώματος (τό) 3.- Analiza morfosintácticamente y traduce las siguientes oraciones: (Trd. al final) 1.- Οὐκ ἠπάτα τοῦς πολίτας ὁ Περικλῆς, ἀλλ ἐκυβέρνα τὴν πατρίδα μετ ὰ δίκης. Adv. 3PsPIa Acsgm-CD Nsm SJ con. 3PsPIa Acssf CD Gsf CC 2.- Ο ἱ Σπαρτιάται τ ὰ σώματα ἤσκουν κα ὶ το ῦ θανάτου κατεφρόνουν. Npm SJ Acpn-CD 3PpPIa con. Gsm CN 3PpPIa 3.- Ἠγαπῶμεν τὴν κοινὴν πατρίδα ἑλληνικήν. 1PpPIa Acssf CD 4.- Ἡ τῶν Ἀθηναίων πατρὶς τοῖς το ῦ Σόλωνος νόμοις ἐκυβερνᾶτο. Gpm CN Nsf SJ Gpm CN Dpm-CAg 3PsPIpas. 5.- Ο ἱ νόμοι το ῦ κοινο ῦ ἀγαθο ῦ ἐπιμελοῦνται. Npm SJ Gsn Creg. 3PpPr.In.med. 4.- Escribe en griego las siguientes frases: 1.- Los soldados griegos se preocupaban de los cadáveres. Ο ἱ στρατιώτοι ἐλληνικο ῖ τῶν νεκρῶν ἐπεμελοῦ ντο. 2.- Odiabais la música, las letras y la astronomía. Os gustaba algo (τι)? Τὴν μουσικήν, τ ὰ γράμματα, κα ὶ τὴν ἀστρονομίαν ἐμισεῖτε. Ἐτέρπετο τι;

17 3.- Las personas tememos la sombra de la muerte. Ο ἱ ἀνθρώποι τὴν το ῦ θάνατου σκιάν φοβοῦμεθα. 4.- Los espartanos castigaban a los niños y los azotaban. Ο ἱ Σπαρτιατοι τοῦς παῖδας ἐζημιοῦν κα ὶ ἐμαστιγοῦν. 5.- Las personas sabias difícilmente se irritan. Ο ἱ ἀνθρώποι σοφοί χαλεπώς θυμοῦνται. 5.- Ubica los verbos del vocabulario en razón a su tema: Verbos contractos en -αω ἀ γαπάω, ἀ πατάω, κυβερνάω, Vocabulario Verbos contractos en -εω ἀ σκέω, ἐ πιθυμέω, ἐ πιμελέομαι, καταφρονέω, μισέω, φοβέομαι Verbos contractos en -οω ζημιόω, θυμόομαι, μαστιγόω ἀγαπάω ( ῶ).- Amar. κυβερνάω ( ῶ).- Gobernar. Ἀθηναῖος, -α, -ον.- Ateniense. μαστιγόω ( ῶ).- Azotar. ἀλλά (conj. advers.).- Pero, sino. μετά (prep.) + gen.- Con. ἄνθρωπος, -ου ( ὁ).- Persona. μισέω ( ῶ).- Odiar. ἀπατάω ( ῶ).- Engañar. μουσική, -ῆς ( ἡ).- Música. ἀσκέω ( ῶ).- Practicar, ejercitar. νεκρός, -ά, -όν.- Muerto, cadáver. ἀστρονομία, -ας ( ἡ).- Astronomía. νόμος, -ου ( ὁ).- Ley. γράμμα, γράμματος (τό).- Letra. παῖς, παιδός ( ὁ / ἡ).- Niño/a. δική, -ῆς ( ἡ).- Justicia. πατρίς, πατρίδος ( ἡ).- Patria. δόξα, -ης ( ἡ).- Fama, opinión. πολιτής, -ου ( ὁ).- Ciudadano. ἑλληνικός, -ή. -όν.- Griego. σκιά, -ᾶς ( ἡ).- Sombra. ἐπιθυμέω ( ῶ).- Desear + gen. στρατιώτης, -ου ( ὁ).- Soldado. ἐπιμελέομαι (οῦμαι).- Preocuparse de + gen. Σόλων, Σόλωνος ( ὁ).- Solón. ζημιόω ( ῶ).- Castigar. σοφός, -ή, -όν.- Sabio. θάνατος, -ου ( ὁ).- Muerte. σῶμα, σώματος (τό).- Cuerpo. θυμόομαι (οῦμαι).- Irritarse. Σπαρτιατής, -ου ( ὁ).- Espartano. καλός, -ή. -όν.- Bello, hermoso. τέρπω.- Gustar. καταφρονέω ( ῶ).- Despreciar + gen. φοβέομαι (οῦμαι).- Temer. κοινός, -ή, -όν.- Común. χαλεπός, -ή, -ον.- Difícil. 6.- Lectura Ἐν ἀρχ ῆ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν κα ὶ τὴν γήν. ἡ δ ὲ γ ῆ ἦ ν ἀόρατος κα ὶ ἀκατασκεύαστος, κα ὶ σκότος ἐπάνω τῆς ἀβύσσου, καὶ πνεῦμα θεο ῦ ἐπεφέρετο ἐπάνω το ῦ ὕδατος. κα ὶ εἶπεν ὁ θεός Γενηθήτω φῶς, κα ὶ ἐγένετο φὼς. Κα ὶ εἶδεν ὁ θεὸς τ ὸ φὼς ὅ τι καλόν. κα ὶ διεχώρισεν ὁ θεὸς ἀν ὰ μέσον το ῦ φωτὸς κα ὶ ἀν ὰ μέσον το ῦ σκότους. κα ὶ ἐκάλεσεν ὁ θεὸς τ ὸ φῶς ἡμέραν κα ὶ τ ὸ σκότος ἐκάλεσεν νύκτα. Κα ὶ ἐγένετο ἑσπέρα κα ὶ ἐγένετο πρωί ἡμέρα μία. La Biblia (conjunto de libros sagrados) comienza por el Génesis, cuyo principio tenemos aquí. 1.- Pericles no engañaba a los ciudadanos, sino que gobernaba la patria con justicia. 2.- Los espartanos ejercitaban los cuerpos y despreciaban la muerte. 3.- Amábamos la patria común griega. 4.- La patria de los Atenienses era gobernada con/por las leyes de Solón. 5.- Las leyes se preocupan del bien común.

18 EJERCICIOS Escribe las formas que te son requeridas: Acusativo plural de ἡγεμών, -όνος Vocativo singular de σωτήρ, σωτῆρος Acusativo singular de γέρων, γέροντος ἡγεμόνας σωτήρ γέροντα Genitivo plural de ἅλς, ἁλός ἁλῶν Dativo plural de πατήρ, πατρός Acusativo plural de πῦρ, πυρός Dativo singular de ποιμήν, -ένος Acusativo singular de ἡγεμών, -όνος 3ª Pª del sing. del imperf. de ind. med-pas. de εὑρίσκω πατράσι πυρά ποιμένι ἡγεμόνα ηὐρίσκετο Acusativo plural de λειμῶν, -ῶνος λειμῶνας 2.- Escribe la descripción morfológica y el enunciado de las siguientes formas: μητέρ ἔτερπε γέρουσι Vocativo singular fem. de μητήρ, μητρός 3ª Pª del sing. del imperf. de ind. act.. de τέρπω Dativo plural mas. de γέρων, γέροντος λειμῶνι Dativo singular mas. de λειμῶν, -ῶνος ἡγεμόσι Dativo plural mas. de ἡγεμών, -όνος ἐποιεῖτο 3ª Pª del sing. del imperf. de ind. med-pas. de ποιέω ἐλεφάσι παισί ποιμένων Dativo plural mas. de ἐλέφας, ἐλέφαντος Dativo plural mas. de παῖς, παιδός Genitivo plural mas. de ποιμήν, -ένος λειμῶνες Nominativo plural mas. de λειμῶν, -ῶνος 3.- Analiza morfosintácticamente las siguientes oraciones: 1.- Ἐν Μαραθῶνι ὁ Μιλτιάδης ἦν τῆς Ἑλληνικῆς στρατιᾶς ἡγεμών. pre. Dsgm CCL Nsm SJ 3PsPIa Gsf- CN Nsm.-Atr. 2.- Ο ἱ ποιμένες τ ὰ πρόβατα ἄγουσιν εἰς τὸν λειμῶνα. Npm SJ Acpn-CD 3PpPrIa pre. Acsgm CCL 3.- Παροιμία ἐστίν παῖς μὲν παῖδα τέρπει, γέρων δ ὲ γέροντα. Nsf SJ 3PsPrIa NsmSJ Asm-CD 3PsPrIa NsmSJ Asm-CD 4.- Τ ὰ θεῶν ἀγάλματα ο ὐ μόνον ἐκ λίθου, ἀλλ ὰ κα ὶ ἐκ χρυσο ῦ κα ὶ ἐλέφαντος ἦν. Gpm- CN Npn SJ adv. pre. Gsgm CCL conj. pre. Gsgm CCL 3PsPIa 5.- Ο ἱ πατέρες κα ὶ α ἱ μητέρες στέργουσι τοὺς παῖδας. Npm SJ NpfSJ 3PpPrIa Acpm-CD 4.- Escribe en griego las siguientes frases: 1.- Las madres hacían la comida con el fuego. α ἱ μητέρες τ ὸ ἔδεσμα τ ῷ πυρί ἐποίουν. 2.- Los atenienses son los salvadores de Grecia en la batalla de Maratón. Ο ἱ Ἀθηναίοι εἰσίν ο ἱ το ῦ Ἑλλάδος σωτῆρες ἐν Μαραθῶνι μὰχ ῃ. 3.- Los atenienses envían trirremes a Asia. Ο ἱ Ἀθηναίοι πέμπουσι τριήρεις εἰς Ἀσιαν.

19 4.- Los niños atenienses dan regalos a sus padres y a sus madres. Ο ἱ παῖδες Ἀθηναίοι δῶρα τοῖς πατράσι κα ὶ μητράσι διδόασιν. 5.- El jefe de los soldados llevaba el oro a Maratón. Ὁ τῶν στρατιώτων ἡγεμων τὸν χρύσον εἱς Μαραθῶνα ἤγε. 5.- Ordena el vocabulario en la siguiente tabla: Temas en -ρ sin síncopa Temas en -ρ con síncopa Temas en nasal Temas en líquida πῦ ρ, πυρός; σωτήρ, σωτῆρος μητήρ, μητρός; πατήρ, πατρός γέρων, γέροντος; ἐλέφας, ἐ λέφαντος; ἡγεμών, ἡγεμόνος; λειμῶν, λειμῶ νος; Μαραθῶν, Μαραθῶνος; ποιμήν, -ένος Sólo en -ρ sin síncopa y en -ρ con síncopa; no hay en -λ. Vocabulario ἄγαλμα, -ατος (τό).- Estatua. μητήρ, μητρός ( ἡ).- Madre. ἄγω.- Llevar, conducir. Μιλτιάδης, -ου ( ὁ).- Milcíades. Ἀθηναίος, -α, -ον.- Ateniense. ο ὐ μόνον... ἀλλ ὰ καί.- No sólo, sino también. Ἀσία, -ας ( ἡ).- Asia. παῖς, παιδός ( ὁ / ἡ).- Niño/a. γέρων, γέροντος ( ὁ).- Anciano. παροιμία, -ας ( ἡ).- Refrán. δίδωμι.- Dar. πατήρ, πατρός ( ὁ).- Padre. δῶρον, -ου (τό).- Regalo. ποιέω ( ῶ).- Hacer. ἔδεσμα, ατος (τό).- Comida. ποιμήν, -ένος ( ὁ).- Pastor. εἰς (prep. de acus.).- A, hacia. πρόβατον, -ου (τό).- Rebaño. ἐκ (prep. de gen.).- De, desde. πέμπω.- Enviar ἐλέφας, ἐλέφαντος ( ὁ).- Elefante, marfil. πῦρ, πυρός (τό).- Fuego. ἑλληνικός, -ή. -όν.- Griego. στέργω.- Querer. ἐν (prep. de dat.).- En. στρατιά, -ᾶς ( ἡ).- Ejército. ἡγεμών, -όνος ( ὁ).- Jefe. στρατιώτης, -ου ( ὁ).- Soldado. θεός, -ο ῦ ( ὁ, ἡ).- Dios, diosa. σωτήρ, σωτῆρος ( ὁ).- Salvador. λειμῶν, -ῶνος ( ὁ).- Prado. τέρπω.- Agradar. λίθος, -ου ( ὁ).- Piedra. τριήρης, -ους ( ὁ).- Trirreme. μάχη, μάχης ( ἡ).- Batalla. χρυσός, -ο ῦ ( ὁ).- Oro. Μαραθῶν, Μαραθῶνος ( ὁ).- Maratón. 6.- Lectura ΗΦΑIΣΤΟΣ.- Τί με, ὦ Ζε ῦ, χρ ὴ ποιεῖν; ἥκω γάρ, ὡς ἐ κέλευσας, ἔχων τὸν πέλεκυν ὀξύτατον, ε ἰ κα ὶ λίθον δέοι μι ᾷ πληγ ῆ διακόψαι. ΖΕΥΣ.- Ε ὖ γε, ὦ Ἥφαιστε ἀλλ ὰ δίελέ μου τὴν κεφαλὴν ἐ ς δύο κατενεγκών. ΗΦ.- Πειρ ᾷ μου, ε ἰ μέμηνα; πρόσταττε δ οὖν τι ἄλλο ὅπερ ἐθέλεις σοι γενέσθαι. ΖΕΥΣ.- Τοῦτο αὐτ ὸ, διαιρεθῆναί μοι τ ὸ κρανίον ε ἰ δ ἀπειθήσεις, ο ὐ νῦν πρῶτον ὀργιζομένου πειράσ ῃ ἀλλ ὰ χρ ὴ καθικνεῖσθαι παντ ὶ τ ῷ θυμ ῷ μηδ ὲ μέλλειν ἀπόλλυμαι γὰρ ὑπ ὸ ὠδίνων, α ἵ μοι τὸν ἐγκέφαλον ἀναστρέφουσιν. 1.- En Maratón Milciades era jefe del ejército griego. 2.- Los pastores llevan los rebaños al prado. 3.- Hay un refrán: un niño agrada a un niño, pero un anciano a un anciano. 4.- Las estatuas de los dioses eran no sólo de piedra, sino también de oro y marfil. 5.- Los padres y las madres aman a los niños. Luciano de Samosata, autor sirio del segundo siglo después de Cristo, escribió la primera ciencia ficción de la historia, así como hilarantes diálogos entre los dioses, cargados de ironía y buen humor.

20 EJERCICIOS Escribe las formas que te son requeridas: 3ª Pª del sg. del aoristo temático de ind. act. de λείπω 2ª Pª del sg. del aoristo de ind. med. de στρατεύω Acusativo singular de Ἕλλην, -ηνος 2ª Pª del pl. del aoristo radical atemático de ind. act. de βαίνω 3ª Pª del pl. del aoristo de ind. pasivo. de ζημιόω (ζημι ῶ) Genitivo plural de κήρυξ, κήρυκος ( ὁ) 3ª Pª del sg. del aoristo de ind. medio de πέμπω 2ª Pª del pl. del aoris. de ind. act. de καταφρονέω (καταφρον ῶ) 3ª Pª del pl. del aoristo de indicativo de διώκω 3ª Pª del pl. del aoristo de ind. medio de αἰτέω 2.- Escribe la descripción morfológica y el enunciado de las siguientes formas: ἔπεμψε ἔβητε ᾐτήθησαν ἔβαινες ἔλιπες ἐδίωξας ἐζημιωσάμην ὡρμήσαντο ἐστράτευσα ἵδρυσε 3.- Analiza morfosintácticamente y traduce las siguientes oraciones: 1.- Ο ἱ Θηβαῖοι ἐν τ ῷ πεδί ῳ τ ὸ τῆς Ἀθηνᾶς ἱερὸν ἱδρύσαντο. 2.- Ἀγαμέμνων κα ὶ Μενέλαος σὺν ἄλλοις Ἀχαιοῖς ἐστρατεύσαντο εἰς Ἴλιον. 3.- Ὁ Ζεὺς τὴν Ἀθηνᾶν ἔφυσεν ἐκ τῆς ἑαυτο ῦ κεφαλῆς. 4.- Ο ἱ Βάρβαροι ἐνικήθησαν ὅτι πρὸς τοὺς Ἕλληνας ἀσκέπτως ὡρμήσαντο. 5.- Ο ἱ Θηβαῖοι ἔπεμψαν κήρυκα κα ὶ αἰτοῦνται τοὺς νεκρούς. 4.- Escribe en griego las siguientes frases: 1.- Agamenón se fue de su casa enfadado. 2.- En Atenas admirasteis la famosa estatua de Atenea.

La primera declinación

La primera declinación 3 Tema de gramática La primera declinación 1.- La primera declinación y sus variantes En griego existen, según hemos visto, tres modelos de declinación. Eso quiere decir que van a existir tres conjuntos

Διαβάστε περισσότερα

TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO

TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO Contenidos que debes repasar y estudiar para el examen de recuperación de septiembre: Morfología nominal: artículos (página 26), declinaciones (primera, segunda

Διαβάστε περισσότερα

GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA

GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA INDICE 1. Escritura del griego clásico 1A. Vocales, grupos vocálicos, signos diacríticos 3 1B. Consonantes 4 2. Fonética 2A. Acentos 5 2B. Fonética vocálica

Διαβάστε περισσότερα

IES EL PILES GRIEGO CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2008-2009 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO

IES EL PILES GRIEGO CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2008-2009 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO IES EL PILES GRIEGO CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2008-2009 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO Introducción Hemos diseñado este cuaderno de gramática y ejercicios para iniciarte con calma (aunque con paso

Διαβάστε περισσότερα

GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2014-2015 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO. Cuaderno de Griego. Curso 2014-2015 Página 1

GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2014-2015 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO. Cuaderno de Griego. Curso 2014-2015 Página 1 GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2014-2015 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO Cuaderno de Griego. Curso 2014-2015 Página 1 Introducción Hemos diseñado este cuaderno de gramática y ejercicios para iniciarte

Διαβάστε περισσότερα

BACHILLERATO A DISTANCIA GUÍA DIDÁCTICA DE GRIEGO 1

BACHILLERATO A DISTANCIA GUÍA DIDÁCTICA DE GRIEGO 1 BACHILLERATO A DISTANCIA GUÍA DIDÁCTICA DE GRIEGO 1 AUTORA: RAQUEL FERNÁNDEZ BUENO IES BENJAMÍN RÚA - MÓSTOLES Basada en el libro de texto Griego 1, de Javier Almodóvar y Juan Manuel Gómez, Madrid, Editorial

Διαβάστε περισσότερα

ORACIONES DE RELATIVΟ

ORACIONES DE RELATIVΟ INFINITIVO, EL PARTICIPIO, ORACIONES COMPLETIVAS, Traducción: ORACIONES DE RELATIVΟ 1. Τὸ μὲν ὑγιαίνειν ἄριστον ἀνδρὶ θνητῷ, δεύτερον δὲ τὸ καλὸν καὶ ἀγαθὸν εἶναι, τρίτον δὲ τὸ δικαίως πλουτεῖν, τέταρτον

Διαβάστε περισσότερα

EL ADJETIVO GRIEGO 2-1-2 2-2 3-1-3

EL ADJETIVO GRIEGO 2-1-2 2-2 3-1-3 EL ADJETIVO GRIEGO El adjetivo griego, al igual que el sustantivo, también se declina. El adjetivo griego tiene que concordar con el sustantivo en género, número y caso. En latín no podemos decir puer

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Γ ΓΥΜΝΑΙΟΥ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Γ ΓΥΜΝΑΙΟΥ ΕΝΟΣΗΣΑ 2 1. Να συμπληρώσετε τα κενά με τα παραθετικά των επιθέτων και των επιρρημάτων που βρίσκονται στην παρένθεση. - Τὸ σῴζειν τἀγαθὰ τοῦ κτήσασθαι (χαλεπόν, συγκρ.). - Τῶν ἀνδρῶν ἐπολέμησαν αἱ γυναῖκες

Διαβάστε περισσότερα

3. NOMINATIVO Y ACUSATIVO FEMENINOS. PRESENTE DE INDICATIVO ATEMÁTICO

3. NOMINATIVO Y ACUSATIVO FEMENINOS. PRESENTE DE INDICATIVO ATEMÁTICO 3. NOMINATIVO Y ACUSATIVO FEMENINOS. PRESENTE DE INDICATIVO ATEMÁTICO Lectura Lee en voz alta, después del profesor, las siguientes frases: Τ. e H ψυχή έστιν αγαθή. El alma es buena. 2. r H.χώρα Τρέφει

Διαβάστε περισσότερα

LA CONJUGACIÓN EN GRIEGO ANTIGUO

LA CONJUGACIÓN EN GRIEGO ANTIGUO LA CONJUGACIÓN EN GRIEGO ANTIGUO El verbo griego se conjuga a partir de cuatro temas, independientes entre sí que son: - Tema de Presente - Tema de Futuro - Tema de Aoristo - Tema de Perfecto Cuando enunciamos

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 15 Σεπτεμβρίου 2011

Διαβάστε περισσότερα

IES EL PILES GRIEGO-2 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2015-2016 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO

IES EL PILES GRIEGO-2 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2015-2016 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO IES EL PILES GRIEGO-2 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2015-2016 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO Introducción Este cuadernillo conecta (comparte, incluso, algún eslabón) con el del curso pasado. El aprendizaje

Διαβάστε περισσότερα

Los Determinantes y los Pronombres

Los Determinantes y los Pronombres Los Determinantes y los Pronombres Englobamos dentro de los determinantes al artículo y a todos los adjetivos determinativos (demostrativos, posesivos, numerales, indefinidos, interrogativos y exclamativos).

Διαβάστε περισσότερα

BACHILLERATO A DISTANCIA GUÍA DIDÁCTICA DE GRIEGO 1

BACHILLERATO A DISTANCIA GUÍA DIDÁCTICA DE GRIEGO 1 BACHILLERATO A DISTANCIA GUÍA DIDÁCTICA DE GRIEGO 1 AUTORA: RAQUEL FERNÁNDEZ BUENO IES BENJAMÍN RÚA - MÓSTOLES Basada en el libro de texto Griego 1, de Javier Almodóvar y Juan Manuel Gómez, Madrid, Editorial

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. ΕΝΟΤΗΤΑ 4η

ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. ΕΝΟΤΗΤΑ 4η ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΕΝΟΤΗΤΑ 4η 15. Bούλομαι δὲ καὶ ἃς βασιλεῖ πρὸς τὴν πόλιν συνθήκας ὁ Λυκοῦργος ἐποίησε διηγήσασθαι: μόνη γὰρ δὴ αὕτη ἀρχὴ διατελεῖ οἵαπερ ἐξ ἀρχῆς κατεστάθη: τὰς δὲ ἄλλας πολιτείας εὕροι

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO.

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO. UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO MATERIA: GRIEGO II Curso 2012-2013 INSTRUCCIONES Y CRITERIOS GENERALES DE CALIFICACIÓN

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Α ΓΥΜΝΑΙΟΥ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Α ΓΥΜΝΑΙΟΥ ΕΝΟΤΗΤΑ 4 Ετυμολογικά 1. Να κατατάξετε τα παρακάτω παράγωγα ουσιαστικά στην κατηγορία στην οποία ανήκουν (υποκοριστικά, περιεκτικά, τοπικά): κυνηγέσιον, πευκών, σφηκιά, κηπάριον, χαλκεῖον, πυργίσκος, ξιφίδιον,

Διαβάστε περισσότερα

Guı a para el Estudio del griego del nuevo testamento

Guı a para el Estudio del griego del nuevo testamento BRUNO CORSANI en colaboración con CARLO BUZZETTI GIROLAMA DE LUCA GIORGIO MASSI Guı a para el Estudio del griego del nuevo testamento PRESENTACIÓN GABRIEL PÉREZ RODRÍGUEZ Traducción Castellana de GABRIEL

Διαβάστε περισσότερα

GRAMÁTICA)GRIEGA)) ) DEL)NUEVO)TESTAMENTO)) ) PARA)PRINCIPTANTES)) )

GRAMÁTICA)GRIEGA)) ) DEL)NUEVO)TESTAMENTO)) ) PARA)PRINCIPTANTES)) ) GRAMÁTICA)GRIEGA)) ) DEL)NUEVO)TESTAMENTO)) ) PARA)PRINCIPTANTES)) ) Por J. W. Roberts, Ph. D. Associate Professor of Bible Abilene Christian College The Extension Department Abilene Christian College

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Α ΓΥΜΝΑΙΟΥ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Α ΓΥΜΝΑΙΟΥ ΕΝΟΤΗΤΑ 5 Ετυμολογικά 1. Να κατατάξετε τα παρακάτω ουσιαστικά σε μια από τις κατηγορίες που δίνονται στην παρένθεση (παρώνυμα, εθνικά, πατρωνυμικά): σκαπανεύς, Ἀβδηρίτης, Ἀτρείδης, Θηβαῖος, δεσμώτης, Κυψελίδης,

Διαβάστε περισσότερα

1 1 παυλος και σιλουανος και τιμοθεος

1 1 παυλος και σιλουανος και τιμοθεος 2 Tesalonika 1 1 παυλος και σιλουανος και τιμοθεος τη εκκλησια θεσσαλονικεων εν θεω πατρι ημων και κυριω ιησου χριστω 2 χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου 3 ευχαριστειν

Διαβάστε περισσότερα

UNIDAD. Los mitos. Heracles. n la presente unidad estudiarás la importancia del mito. Como resumen y ejemplo de esta

UNIDAD. Los mitos. Heracles. n la presente unidad estudiarás la importancia del mito. Como resumen y ejemplo de esta UNIDAD 2 Los mitos. Heracles E Ζεὺς πολέμιόν μ ἐγείνατο Ἥρᾳ. Ὕδραν φονεύσας μυρίων τ ἄλλων πόνων διῆλθον ἀγέλας κἀς νεκροὺς ἀφικόμην, Ἅιδου πυλωρὸν κύνα τρίκρανον ἐς φάος ὅπως πορεύσαιμ ἐντολαῖς Εὐρυσθέως.

Διαβάστε περισσότερα

29. Voz activa 30. Modo indicativo 31. Modo Imperativo 32. Número 33. Persona 34. Conjugación 35. Sílabas: número en cada palabra 36.

29. Voz activa 30. Modo indicativo 31. Modo Imperativo 32. Número 33. Persona 34. Conjugación 35. Sílabas: número en cada palabra 36. CONTENIDO PREFACIO BIBLIOGRAFÍA USADA POR EL EDITOR NOTA PARA LOS ESTUDIANTES DE FLET PARTE 1, GRIEGO I LECCIÓN 1 1. La importancia del idioma griego 2. La importancia de aprender el alfabeto griego 3.

Διαβάστε περισσότερα

PREFACIO PRESENTACIÓN Políglota Complutense, Guía para el estudio del Hebreo bíblico Guía para el estudio del Griego del NT

PREFACIO PRESENTACIÓN Políglota Complutense, Guía para el estudio del Hebreo bíblico Guía para el estudio del Griego del NT GUÍA PARA EL ESTUDIO DEL GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO PREFACIO Fomentar la Palabra de Dios es la tarea fundamental de las Sociedades Bíblicas. Traducir, producir y distribuir, así como promover el conocimiento

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS COLEGIO DE LETRAS CLÁSICAS Programa de griego III

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS COLEGIO DE LETRAS CLÁSICAS Programa de griego III 1 UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS COLEGIO DE LETRAS CLÁSICAS Programa de griego III LICENCIATURA: Letras Clásicas CICLO LECTIVO: 2014-1 ÁREA DE CONOCIMIENTO: Lengua

Διαβάστε περισσότερα

PRIMERO DE BACHILLERATO L E N G U A G R I E G A

PRIMERO DE BACHILLERATO L E N G U A G R I E G A PRIMERO DE BACHILLERATO L E N G U A G R I E G A UNIDAD 1 LA ESCRITURA DEL GRIEGO CLÁSICO NOTAS PREVIAS 1. El griego empleaba para escribir unas letras que en su mayor parte eran distintas de las nuestras.

Διαβάστε περισσότερα

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

La experiencia de la Mesa contra el Racismo La experiencia de la Mesa contra el Racismo Informe Di icultad para identi icarse como discriminado Subsistencia de mecanismos individuales para enfrentar el racismo Las propuestas de las organizaciones

Διαβάστε περισσότερα

El culto y las fiestas

El culto y las fiestas UNIDAD 3 El culto y las fiestas Χρυσέα φόρμιγξ, Ἀπόλλωνος καὶ ἰοπλοκάμων σύνδικον Μοισᾶν κτέανον τᾶς ἀκούει μὲν βάσις ἀγλαΐας ἀρχά, πείθονται δ ἀοιδοὶ σάμασιν ἁγησιχόρων ὁπόταν προοιμίων ἀμβολὰς τεύχῃς

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΘΕΜΑΤΙΚΟΣ ΑΞΟΝΑΣ: ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: Ισπανικά για τον τουρισμό(α1-α2) Συγγραφέας: Δημήτρης Ε. Φιλιππής

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ----- ΕΝΙΑΙΟΣ ΙΟΙΚΗΤΙΚΟΣ ΤΟΜΕΑΣ Π/ΘΜΙΑΣ & /ΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗΣ /ΝΣΗ ΣΠΟΥ ΩΝ /ΘΜΙΑΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΤΜΗΜΑ Α Βαθµός Ασφαλείας: Να διατηρηθεί

Διαβάστε περισσότερα

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español IV FESTIVAL LEA El IV Festival Iberoamericano Literatura En Atenas, organizado por la revista Cultural Sol Latino, el Instituto Cervantes de Atenas y la Fundación María Tsakos, dura este año dos semanas:

Διαβάστε περισσότερα

CONTENIDOS GRAMATICALES POR CAPÍTULOS. TEMPORALIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN

CONTENIDOS GRAMATICALES POR CAPÍTULOS. TEMPORALIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN CONTENIDOS GRAMATICALES POR CAPÍTULOS. TEMPORALIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN El presente método está pensado para desarrollarse durante un primer curso académico y el primer trimestre del segundo. A partir del

Διαβάστε περισσότερα

Ενότητα 4 η Ένα ταξίδι επιστημονικής φαντασίας

Ενότητα 4 η Ένα ταξίδι επιστημονικής φαντασίας Ενότητα 4 η Ένα ταξίδι επιστημονικής φαντασίας Πλέομεν οὖν ὅσον τριακοσίους Είχαμε διανύσει λοιπόν, κατά το θαλάσσιο σταδίους ταξίδι μας περίπου τριακόσια στάδια καὶ προσφερόμεθα νήσῳ μικρᾷ και πλησιάζαμε

Διαβάστε περισσότερα

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20 Análisis de las Enneadas de Plotino, Tratado Cuarto de la Enneada Primera Acerca de la felicidad1 Gonzalo Hernández Sanjorge La felicidad vinculada al vivir bien: la sensación y la razón. Identificar qué

Διαβάστε περισσότερα

AΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ 3 Η ΕΝΟΤΗΤΑ ΚΕΙΜΕΝΟ

AΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ 3 Η ΕΝΟΤΗΤΑ ΚΕΙΜΕΝΟ ΟΜΑΔΑ Α : AΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ 3 Η ΕΝΟΤΗΤΑ ΚΕΙΜΕΝΟ Ἀθηναῖοι, ὡς καὶ οἱ ἑτέρας πόλεις κατοικοῦντες, πολλὰ ἐν τῷ βίῳ ἐπιτηδεύουσι, ἵνα τὰ ἀναγκαῖα πορίζωνται: Ναυσικύδης ναύκληρος ὢν περὶ τὴν τοῦ

Διαβάστε περισσότερα

1. Να τονίσετε τις λέξεις και να δικαιολογήσετε την επιλογή σας, αναφέροντας τον αντίστοιχο κανόνα τονισμού

1. Να τονίσετε τις λέξεις και να δικαιολογήσετε την επιλογή σας, αναφέροντας τον αντίστοιχο κανόνα τονισμού ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ (Κατεύθυνση) Λύνοντας τις παρακάτω ασκήσεις, θα μπορέσετε να ξαναθυμηθείτε τη γραμματική που μάθατε τα προηγούμενα χρόνια. Μπορείτε να ανατρέχετε στο βιβλίο της γραμματικής

Διαβάστε περισσότερα

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙ ΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο, προσδίδοντάς

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα

Διαβάστε περισσότερα

CURSO DE GRIEGO. Pequeña historia del griego

CURSO DE GRIEGO. Pequeña historia del griego CURSO DE GRIEGO Pequeña historia del griego El siguiente texto es una traducción del capítulo final de Gramática del Griego Moderno, un libro usado para enseñar gramática en los institutos griegos. Pensé

Διαβάστε περισσότερα

Ισπανικά Μέση Γενική Εκπαίδευση. Διαδίκτυο

Ισπανικά Μέση Γενική Εκπαίδευση. Διαδίκτυο Επιμορφωτικό Υποστηρικτικό Υλικό για την ενσωμάτωση των ΤΠΕ στη μαθησιακή διαδικασία Θέμα Ισπανικά Μέση ενική Εκπαίδευση Εργαλείo Διαδίκτυο Παιδαγωγικό Ινστιτούτο Κύπρου Τομέας Εκπαιδευτικής Τεχνολογίας

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΩΤΑΓΟΡΑ 322Α - 323Α

ΠΡΩΤΑΓΟΡΑ 322Α - 323Α ΤΕΤΡΑΚΤΥΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΟ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗΣ Αµυραδάκη 20, Νίκαια (210-4903576) ΤΑΞΗ... Γ ΛΥΚΕΙΟΥ... ΜΑΘΗΜΑ...ΑΡΧΑΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ... Α] ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΠΡΩΤΑΓΟΡΑΣ ΠΡΩΤΑΓΟΡΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. Αριστοτέλους Πολιτικά, Θ 2, 1 4)

ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. Αριστοτέλους Πολιτικά, Θ 2, 1 4) 53 Χρόνια ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΑ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΣΑΒΒΑΪΔΗ-ΜΑΝΩΛΑΡΑΚΗ ΠΑΓΚΡΑΤΙ : Φιλολάου & Εκφαντίδου 26 : Τηλ.: 2107601470 ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ : ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 2013 ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους Πολιτικά,

Διαβάστε περισσότερα

Pronombres-Adjetivos. Los pronombres personales presentan diferentes formaciones y desinencias tanto en singular como en plural.

Pronombres-Adjetivos. Los pronombres personales presentan diferentes formaciones y desinencias tanto en singular como en plural. Pronombres-Adjetivos Pronombres personales Los pronombres personales presentan diferentes formaciones y desinencias tanto en singular como en plural. Primera persona: Nominativo ἐγώ: yo ἡμεῖς: nosotros

Διαβάστε περισσότερα

ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ

ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ Α] Να εντοπίσετε το Ρήμα, το Υποκείμενο και το Κατηγορούμενο ή το Αντικείμενο/α: 1. Ὁ σοφὸς ἐστι εὐδαίμων. 2. Βουκεφάλας ὑπὸ καύματος καματηρὸς ἐγένετο. 3. Ὁ ἵππος μέλας

Διαβάστε περισσότερα

Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Β Γυμνασίου. Ενότητα 2 : Γ. Γραμματική

Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Β Γυμνασίου. Ενότητα 2 : Γ. Γραμματική Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Β Γυμνασίου Ενότητα 2 : Γ. Γραμματική 1 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Διαφάνειες Γραμματική: Συμφωνόληκτα 3 Κλήση αφωνόληκτων 4-6 Κλίση ημιφωνόληκτων 7-15 Ασκήσεις 16-23 Εργασία για το σπίτι 24 Κ.

Διαβάστε περισσότερα

EURÍPIDES TRAGEDIAS I EL CÍCLOPE ALCESTIS MEDEA LOS HERACLIDAS HIPÓLITO ANDRÓMACA HÉCUBA

EURÍPIDES TRAGEDIAS I EL CÍCLOPE ALCESTIS MEDEA LOS HERACLIDAS HIPÓLITO ANDRÓMACA HÉCUBA EURÍPIDES MEDEA M e d e a 1 EURÍPIDES TRAGEDIAS I EL CÍCLOPE ALCESTIS MEDEA LOS HERACLIDAS HIPÓLITO ANDRÓMACA HÉCUBA INTRODUCCIÓN GENERAL DE CARLOS GARCÍA GUAL INTRODUCCIONES, TRADUCCIÓN Y NOTAS DE ALBERTO

Διαβάστε περισσότερα

MORFOLOGÍA NOMINAL 1. DECLINACIÓN ATEMÁTICA

MORFOLOGÍA NOMINAL 1. DECLINACIÓN ATEMÁTICA MORFOLOGÍA NOMINAL Sumario: 1. Declinación atemática. 1.1. Precisiones sobre las alternancias i.e. en griego. 1.1.1. Acento en la flexión. 1.1.2. Heteroclisis. Nominativo singular. 1.2. Desinencias de

Διαβάστε περισσότερα

ciudad griega La ciudad es una comunidad de individuos iguales para vivir lo mejor posible

ciudad griega La ciudad es una comunidad de individuos iguales para vivir lo mejor posible UNIDAD 10 La ciudad griega Ἡ πόλις κοινωνία τίς ἐστι τῶν ὁμοίων, ἕνεκεν δὲ ζωῆς τῆς ἐνδεχομένης ἀρίστης. La ciudad es una comunidad de individuos iguales para vivir lo mejor posible a novela es el último

Διαβάστε περισσότερα

GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2013-2014 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO. Cuaderno de Griego. Curso 2013-2014 Página 1

GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2013-2014 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO. Cuaderno de Griego. Curso 2013-2014 Página 1 GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2013-2014 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO Cuaderno de Griego. Curso 2013-2014 Página 1 Introducción Hemos diseñado este cuaderno de gramática y ejercicios para iniciarte

Διαβάστε περισσότερα

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους Πολιτικά (Γ1, 1-2, 3-4/6/12) Τῷ περὶ πολιτείας ἐπισκοποῦντι, καὶ τίς ἑκάστη καὶ ποία

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους Πολιτικά (Γ1, 1-2, 3-4/6/12) Τῷ περὶ πολιτείας ἐπισκοποῦντι, καὶ τίς ἑκάστη καὶ ποία ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ʹ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΥΤΕΡΑ 29 ΜΑΪΟΥ 2006 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους

Διαβάστε περισσότερα

RV 1909 RV 1960. Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Lucas

RV 1909 RV 1960. Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Lucas Lc 1 (1:1) επειδηπερ Puesto que πολλοι muchos επεχειρησαν pusieron en mano αναταξασθαι poner en orden διηγησιν relato περι acerca de/(sobre)/(por) των los πεπληροφορηµενων han sido plenamente persuadidos

Διαβάστε περισσότερα

ΑΘΗΝΑΖΕ Τ Α Υ Τ Ο Λ Ο Γ Ι Α Ι 1-16

ΑΘΗΝΑΖΕ Τ Α Υ Τ Ο Λ Ο Γ Ι Α Ι 1-16 ΑΘΗΝΑΖΕ Τ Α Υ Τ Ο Λ Ο Γ Ι Α Ι 1-16 Η ΦΙΛΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ 1 El procedimiento para trabajar con las frases de ΑΘΗΝΑΖΕ ΤΑΥΤΟΛΟΓΙΑΙ es el siguiente: Leemos las frases de la página de la izquierda (frases griegas).

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ 20 Ιουνίου 2013 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Γραμματική. 1. Βάλε ο ή ω στο συγκριτικό βαθμό των επιθέτων παίρνοντας υπόψη αν προηγείται μακρά ή βραχεία συλλαβή:

Γραμματική. 1. Βάλε ο ή ω στο συγκριτικό βαθμό των επιθέτων παίρνοντας υπόψη αν προηγείται μακρά ή βραχεία συλλαβή: Ενότητα 2 η Θυσία για την πατρίδα Ὥστε προσήκει τούτους εὐδαιμονεστάτους ἡγεῖσθαι, οἵτινες ὑπέρ μεγίστων καί καλλίστων κινδυνεύσαντες οὕτω τόν βίον ἐτελεύτησαν, οὐκ ἐπιτρέψαντες περί αὑτῶν τῇ τύχη οὐδ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 16 Ιουνίου 2011 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος Αθήνα, 19 Μαρτίου 2013 Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο Un lugar en el bosque Κάπου στο δάσος Lobo Abuelo cuenta

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 15 ΜΑΪΟΥ 2014 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 15 ΜΑΪΟΥ 2014 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 15 ΜΑΪΟΥ 2014 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (5) ιδαγμένο

Διαβάστε περισσότερα

Μέτοπον Τ.Τ. 903. Δεσποινίς

Μέτοπον Τ.Τ. 903. Δεσποινίς Μέτοπον Τ.Τ. 903 Δεσποινίς Έλαβα το γράμμα σου και ευχαριστώ πολύ δια την ενθύμισιν σου γνωρίζω Δες/νίς ότι εμείς εδώ περνούμε πολύ καλλά, έχομεν την καλή μας συντροφιά τα λεβεντόπαιδα, έχομε κρύα νερά

Διαβάστε περισσότερα

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional 1 3 - - Abstract - - - 90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional - - - - - - - - - UNA PROPUESTA DE REFORMA MONETARIA PARA ARGENTINA 91 1 políticas establecidas

Διαβάστε περισσότερα

L e v N i k oláyevich Tolstói ( C a r t a a A. A. F e t, e n e r o de 1871)

L e v N i k oláyevich Tolstói ( C a r t a a A. A. F e t, e n e r o de 1871) Sin el conocimiento del griego no hay educación. L e v N i k oláyevich Tolstói ( C a r t a a A. A. F e t, e n e r o de 1871) Naturalmente que estoy subjetivamente a favor de que los chicos aprendan inglés.

Διαβάστε περισσότερα

PREPARACIÓN EN LA ESCUELA LIBRO DEL PROFESOR PARA EL EXAMEN PREPARÁNDONOS PARA EL NIVEL A (A1&A2) EXAMEN DE ESPAÑOL

PREPARACIÓN EN LA ESCUELA LIBRO DEL PROFESOR PARA EL EXAMEN PREPARÁNDONOS PARA EL NIVEL A (A1&A2) EXAMEN DE ESPAÑOL A PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN EN LA ESCUELA PREPARÁNDONOS PARA EL NIVEL A (&) EXAMEN DE ESPAÑOL LIBRO DEL PROFESOR Το έντυπο αυτό δημιουργήθηκε στο πλαίσιο της Πράξης: «Διαφοροποιημένες και Διαβαθμισμένες

Διαβάστε περισσότερα

11. COMPARATIVO Y SUPERLATIVO. TEMAS NOMINALES EN -s, -i, -u

11. COMPARATIVO Y SUPERLATIVO. TEMAS NOMINALES EN -s, -i, -u 11. COMPARATIVO Y SUPERLATIVO. TEMAS NOMINALES EN -s, -i, -u Lectura 1. Ουτοσί έμου σοφώτερός έστιν. 2. Οι δίκαιοι τών άδικων εύδαιμονέστεροί είσιν. 3 Αδύνατον ύμτν ωστε Πρωταγόρου Τούδε σοφώτερόν τινα

Διαβάστε περισσότερα

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους Ηθικά Νικομάχεια Β 1,5-8

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους Ηθικά Νικομάχεια Β 1,5-8 ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ʹ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 28 ΜΑΪΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους

Διαβάστε περισσότερα

1. ιδαγμένο κείμενο από το πρωτότυπο. Πλάτωνος Πρωταγόρας, (324 Α-C).

1. ιδαγμένο κείμενο από το πρωτότυπο. Πλάτωνος Πρωταγόρας, (324 Α-C). ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΤΕΚΝΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΚΑΙ ΤΕΚΝΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΥΠΑΛΛΗΛΩΝ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΤΕΤΑΡΤΗ 10 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2008 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΟΝΟ ΕΝΑΣ ΘΕΟΣ!

ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΟΝΟ ΕΝΑΣ ΘΕΟΣ! ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΟΝΟ ΕΝΑΣ ΘΕΟΣ! (There is only one God) Πού μπορείς να πάς ώστε να απομακρυνθείς από το Θεό; Ο Θεός γεμίζει κάθετόπο και χρόνο. Δεν υπάρχει τόπος χωρίς να είναι εκεί ο Θεός. Ο Θεός μίλησε μέσα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Τετάρτη, 18 Σεπτεμβρίου 2013 ΟΔΗΓΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ Ενότητα 3 ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ 2014-2015 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΚΥΠΡΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Διδαγμένο κείμενο. Ἀριστοτέλους Πολιτικά (Α1,1/Γ1,2/Γ1,3-4/6/12)

Διδαγμένο κείμενο. Ἀριστοτέλους Πολιτικά (Α1,1/Γ1,2/Γ1,3-4/6/12) Διδαγμένο κείμενο Ἀριστοτέλους Πολιτικά (Α1,1/Γ1,2/Γ1,3-4/6/12) Ἐπειδὴ πᾶσαν πόλιν ὁρῶμεν κοινωνίαν τινὰ οὖσαν καὶ πᾶσαν κοινωνίαν ἀγαθοῦ τινος ἕνεκεν συνεστηκυῖαν (τοῦ γὰρ εἶναι δοκοῦντος ἀγαθοῦ χάριν

Διαβάστε περισσότερα

Gea y Urano. Vocabulario: Verbos:

Gea y Urano. Vocabulario: Verbos: Gea y Urano Notas: 1. El verbo copulativo suele omitirse cuando puede sobreentenderse con facilidad. 2. Las palabras enclíticas hacen recaer su acento sobre la palabra anterior. 3. Los sintagmas preposicionales

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ 2014-2015 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΚΥΠΡΟΥ ΥΠΗΡΕΣΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Comunicación - Referencia a seres vivos y objetos: identificación entre varios - Diferenciar cualidad humana y divina; hombre y mujer

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Comunicación - Referencia a seres vivos y objetos: identificación entre varios - Diferenciar cualidad humana y divina; hombre y mujer ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Πρόλογος Εἰσαγωγή Σύμβολα Πρῶτοι διάλογοι 1. Μάθημα πρῶτον Τὰ γράμματα - Alfabeto: nombre, clasificación y pronunciación de las letras, diptongos y combinaciones consonánticas. Mayúsculas y

Διαβάστε περισσότερα

YANNIS RITSOS LA CASA MUERTA. traducción del griego de selma ancira. barcelona 2009. acantilado

YANNIS RITSOS LA CASA MUERTA. traducción del griego de selma ancira. barcelona 2009. acantilado YANNIS RITSOS LA CASA MUERTA traducción del griego de selma ancira barcelona 2009 acantilado título original Το νεκρό σπίτι Publicado por: acantilado Quaderns Crema, S. A. U. Muntaner, 462-08006 Barcelona

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Griego

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Griego Buenos deseos : Matrimonio Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Se usa al felicitar a una pareja de recién casados Felicitaciones

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑΤΑ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2011

ΘΕΜΑΤΑ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2011 ΘΕΜΑΤΑ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2011 ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ www.scooltime.gr www.schooitime.gr ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΤΕΛΟΣ 1ΗΣ ΑΠΟ 4 ΣΕΛΙ ΕΣ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ

Διαβάστε περισσότερα

Ενότητα 7 η H λύση του γόρδιου δεσμού

Ενότητα 7 η H λύση του γόρδιου δεσμού Ενότητα 7 η H λύση του γόρδιου δεσμού Ὡς δέ Άλέξανδρος παρῆλθεν ἐς Γόρδιον, πόθος λαμβάνει αὐτόν ἰδεῖν τήν ἅμαξαν τήν Γορδίου καί τόν δεσμόν τοῦ ζυγοῦ τῆς ἁμάξης. Πρός δέ δή ἄλλοις καί τόδε ἐμυθεύετο περί

Διαβάστε περισσότερα

MINISTERIO DE EDUCACIÓN GOBIERNO DE ESPAÑA. Griego I. 1º Bachillerato. Guías para el Aprendizaje. Bachillerato a distancia CIDEAD. educacion.

MINISTERIO DE EDUCACIÓN GOBIERNO DE ESPAÑA. Griego I. 1º Bachillerato. Guías para el Aprendizaje. Bachillerato a distancia CIDEAD. educacion. GOBIERNO DE ESPAÑA MINISTERIO DE EDUCACIÓN Griego I 1º Bachillerato Guías para el Aprendizaje CIDEAD Bachillerato a distancia educacion.es ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 2. EL LIBRO DE TEXTO 3. OBJETIVOS 4. ORIENTACIONES

Διαβάστε περισσότερα

anjologion ellhnikwn grammatoseirwn

anjologion ellhnikwn grammatoseirwn anjologion ellhnikwn grammatoseirwn Απλ µονοτυπικ Λειψίας µονοτυπικ εκαεξάρια τ ς κάσας εκαεξάρια Λειψίας τ ς κάσας Πελασγικ µονοτυπικ Αττικ µονοτυπικ Εκδ σεων «Μπ λ Λ τρ» Μα ρα 486 µονοτυπικ Μπεκκεριάνα

Διαβάστε περισσότερα

Σύνδεσε με μια γραμμή καθένα από αυτά με μια από τις σημασίες της δεξιάς στήλης.

Σύνδεσε με μια γραμμή καθένα από αυτά με μια από τις σημασίες της δεξιάς στήλης. Αρχαία Ελληνικά Ενότητα 6. Λύσεις ασκήσεων 1. Συμπλήρωσε τις προτάσεις επιλέγοντας τη σωστή λέξη από το εξωτερικό πλαίσιο. 1) Πρίαμος ἢ Μενέλαος ἄρχει Σπάρτης; 2) Οὐχ ὁρῶ τὸ ἐμὸν ἀργύριον. Κλέπτης εἶ,

Διαβάστε περισσότερα

QUINCE RASGOS DE LOS LENGUAJES CIENTÍFICO-TÉCNICOS DEL GRIEGO ANTIGUO

QUINCE RASGOS DE LOS LENGUAJES CIENTÍFICO-TÉCNICOS DEL GRIEGO ANTIGUO HVMANITAS - Vol. LI (1999) 3-21 A. LóPEZ EIRE Universidad de Salamanca QUINCE RASGOS DE LOS LENGUAJES CIENTÍFICO-TÉCNICOS DEL GRIEGO ANTIGUO Summary: Applying the point of view of Pragmatics, the author

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 16 Ιουνίου 2011 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ 2012 ΚΕΙΜΕΝΟ: ΤΟ ΧΡΕΟΣ ΤΟΥ ΙΣΤΟΡΙΚΟΥ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ:

ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ 2012 ΚΕΙΜΕΝΟ: ΤΟ ΧΡΕΟΣ ΤΟΥ ΙΣΤΟΡΙΚΟΥ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ: ΤΕΤΡΑΚΤΥΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΟ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗΣ Αµυραδάκη 20, Νίκαια (210-4903576) ΤΑΞΗ... Β ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ... ΜΑΘΗΜΑ...ΑΡΧΑΙΑ... ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ 2012 ΚΕΙΜΕΝΟ: ΤΟ ΧΡΕΟΣ ΤΟΥ ΙΣΤΟΡΙΚΟΥ Ἐν μὲν οὖν τῷ λοιπῷ βίῳ τὴν τοιαύτην

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Β ΓΥΜΝΑΙΟΥ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Β ΓΥΜΝΑΙΟΥ ΕΝΟΤΗΤΑ 3 Θεωρητικά στοιχεία 1. Παρατακτική σύνδεση α. Ασύνδετη παράταξη ή ασύνδετο σχήμα Είναι ο αρχικός και απλοϊκός τρόπος σύνδεσης όμοιων προτάσεων ή όρων. Κατ αυτόν τα συνδεόμενα μέρη διαδέχονται

Διαβάστε περισσότερα

10. LA VOZ MEDIA. Lectura. Lee en voz alta y traduce: 1 Δια την τών χρημάτων κτησιν πάντες οί πόλεμοι γίγνονται.

10. LA VOZ MEDIA. Lectura. Lee en voz alta y traduce: 1 Δια την τών χρημάτων κτησιν πάντες οί πόλεμοι γίγνονται. 10. LA VOZ MEDIA Lectura Lee en voz alta y traduce: 1 Δια την τών χρημάτων κτησιν πάντες οί πόλεμοι γίγνονται. 2. Βουλόμεθα πλουτείν πάντες, αλλ' ού δυνάμεθα. 3 Ζώμεν γάρ ούχ ως θέλομεν, αλλ* ως δυνάμεθα

Διαβάστε περισσότερα

FUNCIONES Y FÓRMULAS TRIGONOMÉTRICAS

FUNCIONES Y FÓRMULAS TRIGONOMÉTRICAS 5 FUNCIONES Y FÓRMULAS TRIGONOMÉTRICAS Página PARA EMPEZAR, REFLEXIONA Y RESUELVE. Aunque el método para resolver las siguientes preguntas se sistematiza en la página siguiente, puedes resolverlas ahora:

Διαβάστε περισσότερα

Unos cambios de la pronunciación

Unos cambios de la pronunciación Unos cambios de la pronunciación desde griego moderno al griego clásico (según Erasmo) por El profesor Don Potter Cambios de la pronunciación recomendados de parte del Maestro Don Potter para El Griego

Διαβάστε περισσότερα

Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού. Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Α Γυμνασίου. Δειγματικό Εξεταστικό Δοκίμιο. Α Τετράμηνο

Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού. Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Α Γυμνασίου. Δειγματικό Εξεταστικό Δοκίμιο. Α Τετράμηνο Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Α Γυμνασίου Δειγματικό Εξεταστικό Δοκίμιο Α Τετράμηνο Το δειγματικό δοκίμιο αξιολόγησης που ακολουθεί βασίζεται στον γενικό τύπο διαγωνίσματος που

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΥΡΙΑΚΗ 18 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2010 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Κείµενο ιδαγµένο: ηµοσθένους, Υπέρ τῆς Ῥοδίων ἐλευθερίας, (18-20) 18 Ὥστ ἔγωγ οὐκ ἄν ὀκνήσαιµ

Διαβάστε περισσότερα

Taller de cultura TALLER DE LITERATURA

Taller de cultura TALLER DE LITERATURA Taller de cultura TALLER DE LITERATURA Literatura Argentina del s. XX Lo fantástico como elemento inherente a la literatura argentina del s. XX Qué es la literatura fantástica argentina? «Ya Buenos Aires,

Διαβάστε περισσότερα

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Πλάτωνος Πρωταγόρας 323C-324Α

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Πλάτωνος Πρωταγόρας 323C-324Α ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ʹ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 8 ΙΟΥΛΙΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) Ι ΑΓΜΕΝΟ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ: ΠΛΑΤΩΝ ΚΑΙ Η ΘΕΩΡΙΑ ΤΩΝ ΙΔΕΩΝ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ: ΠΛΑΤΩΝ ΚΑΙ Η ΘΕΩΡΙΑ ΤΩΝ ΙΔΕΩΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ: ΠΛΑΤΩΝ ΚΑΙ Η ΘΕΩΡΙΑ ΤΩΝ ΙΔΕΩΝ Διάλεξη 08 Δεύτερο επεισόδιο (163e-165a7): Κριτίου ρήσις και τέταρτος ορισμός της σωφροσύνης (τὸ γιγνώσκειν αὐτὸν ἑαυτόν) Νικόλαος Γ. Χαραλαμπόπουλος

Διαβάστε περισσότερα

UNIDAD. La filosofía. ἀπηκριβωμένος, φιλόσοφος δὲ ὁ σοφίαν ἀσπαζόμενος. Diógenes Laercio, Vidas de los filósofos 1.12.

UNIDAD. La filosofía. ἀπηκριβωμένος, φιλόσοφος δὲ ὁ σοφίαν ἀσπαζόμενος. Diógenes Laercio, Vidas de los filósofos 1.12. UNIDAD 9 La filosofía Φιλοσοφίαν δὲ πρῶτος ὠνόμασε Πυθαγόρας καὶ ἑαυτὸν φιλόσοφον, ἐν Σικυῶνι διαλεγόμενος Λέοντι τῷ Σικυωνίων τυράννῳ ἢ Φλιασίων, μηδένα γὰρ εἶναι σοφὸν ἀλλ ἢ θεόν. Θᾶττον δὲ ἐκαλεῖτο

Διαβάστε περισσότερα

Resumen de idiomas y alfabetización

Resumen de idiomas y alfabetización Resumen de idiomas y alfabetización Los niños nacen listos para comunicarse y aprender idiomas. Al escuchar el idioma de sus familias, los niños pronto aprenden a distinguir sonidos familiares y a desarrollar

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΜΑΘΗΜΑ ΤΗΣ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΑΡΧΑΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΜΑΘΗΜΑ ΤΗΣ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΑΡΧΑΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΜΑΘΗΜΑ ΤΗΣ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΑΡΧΑΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ A.1. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Επομένως, ούτε εκ φύσεως, αλλά ούτε και αντίθετα προς τη φύση μας υπάρχουν μέσα μας οι αρετές, αλλά έχουμε από τη φύση

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ ΔΕΙΓΜΑΤΙΚΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ ΔΕΙΓΜΑΤΙΚΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ ΔΕΙΓΜΑΤΙΚΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ Για την αξιολόγηση του μαθήματος των Αρχαίων Ελληνικών Α Γυμνασίου με τη χρήση εξεταστικού δοκιμίου προτείνεται όπως: Για κάθε μέρος του

Διαβάστε περισσότερα

Gonzalo Hernández Sanjorge

Gonzalo Hernández Sanjorge Análisis de las Enneadas de Plotino. Tratado Segundo de la Enneada Primera Acerca de las virtudes 1 Gonzalo Hernández Sanjorge La virtud como forma de semejanza con la divinidad. En este tratado Plotino

Διαβάστε περισσότερα

Ενότητα 9 η Οι νόμοι επισκέπτονται το Σωκράτη στη φυλακή

Ενότητα 9 η Οι νόμοι επισκέπτονται το Σωκράτη στη φυλακή Ενότητα 9 η Οι νόμοι επισκέπτονται το Σωκράτη στη φυλακή Εἰ μέλλουσιν ἡμῖν ἐνθένδε εἴτε ἀποδιδράσκειν, εἴθ ὅπως δεῖ ὀνομάσαι τοῦτο, ἐλθόντες οἱ νόμοι καί τό κοινόν τῆς πόλεως ἐπιστάντες ἔροιντο Εἰπέ μοι,

Διαβάστε περισσότερα