MORFOLOGÍA VERBAL APOLODORO Jesús López-Maestre Ruiz. ἐδυνάστευσε: 3ª sg. aor. ind. act. δήσας: nom. sg. masc. part. aor. act.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "MORFOLOGÍA VERBAL APOLODORO Jesús López-Maestre Ruiz. ἐδυνάστευσε: 3ª sg. aor. ind. act. δήσας: nom. sg. masc. part. aor. act."

Transcript

1 Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α' CAPÍTULO I. El comienzo del mundo ἐδυνάστευσε: 3ª sg. aor. ind. act. δυναστεύω γήμας: nom. sg. masc. part. aor. act. γαμέω ἐτέκνωσε: 3ª sg. aor. ind. act. τεκνόω προσαγορευθέντας: masc. pl. ac. part. aor. pas. προσαγορεύω καθειστήκεσαν: 3ª pl. plup. ind. act. καθίστημι ἔχοντες: nom. pl. masc. part. pres. act. τεκνοῖ: 3ª sg. pres. ind. act. τεκνόω εἶχεν: 3ª sg. imperf. ind. act. δήσας: nom. sg. masc. part. aor. act. δέω ἔρριψε: 3ª sg. aor. ind. act. ῥίπτω ἐστὶν: 3ª sg. pres. ind. act. ν : nom. sg. masc. part. pres. act. Los Titanes τεκνοῖ: 3ª sg. pres. ind. act. τεκνόω προσαγορευθέντας: ac. pl. masc. part. aor. pas. προσαγορεύω κληθείσας: ac. sg. fem. part. aor. pas. καλέω La castración de Urano. ἀγανακτοῦσα: nom. sg. fem. part. pres. act. ῥιφέντων: gen. pl. masc. part. aor. pas. πείθει: 3ª sg. pres. ind. act. ἐπιθέσθαι: inf. aor. m/p δίδωσιν: 3ª pl. pres. ind. act. ἐπιτίθενται: 3ª pl. pres. ind. m/p ἀποτεμὼν: nom. sg. masc. part. aor. act ἀγανακτέω ῥίπτω πείθω ἐπιτίθημι ἐπιτίθημι ἀποτέμνω

2 ἀφίησεν: 3ª sg. aor. ind. act. ῥέοντος: gen. sg. neut. part. pres. act. ἐγένοντο: 3ª pl. aor. ind. med. ἐκβαλόντες: nom. pl. masc. part. aor. act. καταταρταρωθέντας: ac. pl. masc. part. aor. pas. ἀνήγαγον: 3ª pl. aor. ind. act. παρέδοσαν: 3ª pl. aor. ind. act. ἀφίημι ῥέω ἐκβάλλω καταταρταρόω ἀνάγω Crono asciende al poder y es engañado por Rea. δήσας: nom. sg. masc. part. aor. act καθεῖρξε: 3ª sg. aor. ind. act. γήμας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἐθεσπιῴδουν: 3ª pl. imperf. ind. act. λέγοντες: nom pl. masc. part. pres. act. ἀφαιρεθήσεσθαι: inf. fut. pas. κατέπινε: 3ª sg. imperf. ind. act. γεννώμενα: ac. pl. neut. part. pres. m/p γεννηθεῖσαν: ac. fem. sg. part. aor. pas. κατέπιεν: 3ª sg. aor. ind. act. ὀργισθεῖσα: nom. sg. fem. part. pres. pas. παραγίνεται: 3ª sg. pres. ind. m/p ἐγκυμονοῦσα: nom. sg. fem. part. pres. act. ἐτύγχανε: 3ª sg. imperf. ind. act. γεννᾷ: 3ª sg. pres. ind. act. δίδωσι: 3ª pl. pres. ind. act. τρέφεσθαι: inf. pres. m/p ἔτρεφον: 3ª sg. imperf. ind. act. φυλάσσοντες: no, pl. masc. part. pres. act. συνέκρουον: 3ª sg. imperf. ind. act. ἀκούσῃ: 3ª sg. subj. aor. act. σπαργανώσασα: nom. fem. sg. part. aor. act. δέω κατείργω γαμέω θεσπιῳδέω λέγω ἀφαιρέω καταπίνω καταπίνω ὀργίζω παρα ἐγκυμονέω τυγχάνω τρέφω τρέφω φυλάσσω συγκρούω ἀκούω σπαργανόω

3 δέδωκε: 3ª sg. perf. ind. act. καταπιεῖν: inf. aor. act. γεγεννημένον: ac. masc. sg. perf. ind. m/p καταπίνω CAPÍTULO II. La Titanomaquia. ἐγενήθη: 3ª sg. aor. ind. pas. λαμβάνει: 3ª sg. pres. ind. act. δίδωσι: 3ª pl. pres. ind. act. καταπιεῖν: inf. aor. act. ἀναγκασθεὶς: nom. sg. masc. aor. ind. pas. ἐξεμεῖ: 3ª sg. imperf. ind. act. κατέπιε: 3ª sg. aor. ind. act. ἐξήνεγκε: 3ª sg. aor. ind. act. μαχομένων: gen. pl. masc. part. pres. act. ἔχρησε: 3ª sg. aor. ind. act. καταταρταρωθέντας: ac. pl. masc. part. aor. pas. ἔχῃ: 3ª sg. pres. subj. act. φρουροῦσαν: ac. sg. fem. part. pres. act. ἀποκτείνας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἔλυσε: 3ª sg. aor. ind. act. διδόασι: 3ª pl. pres. ind. act. ὁπλισθέντες: nom. pl. masc. part. aor. pas. κρατοῦσι: 3ª pl. pres. ind. act. καθείρξαντες: nom. pl. masc. part. aor. act. κατέστησαν: 3ª pl. aor. ind. act. διακληροῦνται: 3ª pl. pres. ind. m/p λαγχάνει: 3ª sg. pres. ind. act. λαμβάνω καταπίνω ἀναγκάζω ἐξεμέω καταπίνω ἐκφέρω μάχομαι χράω καταταρταρόω φρουρέω ἀποκτείνω λύω ὁπλίζω κρατέω κατείργω καθίστημι διακληρόω λαγχάνω

4 CAPÍTULO VII. PROMETEO El robo del fuego y castigo de Zeus πλάσας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἔδωκεν: 3ª sg. aor. ind. act. κρύψας: nom. sg. masc. part. aor. act. ᾔσθετο: 3ª sg. aor. ind. med. ἐπέταξεν: 3ª sg. aor. ind. act προσηλῶσαι: inf. aor. act. ἐστίν: 3ª sg. pres. ind. act. προσηλωθεὶς: nom. sg. masc. part. aor. pas. ἐδέδετο: 3ª sg. plusc. ind. m/p ἐφιπτάμενος: nom. sg. masc. part. aor. m/p ἐνέμετο: 3ª sg. imperf. ind. m/p αὐξανομένου: gen. sg. masc. part. pres. m/p κλαπέντος: gen. sg. masc. part. aor. pas. ἔτινε: 3ª sg. imperf. ind. act. ἔλυσεν: 3ª sg. aor. ind. act. δηλώσομεν: 1ª pl. fut. ind. act. πλάσσω κρύπτω αἰσθάνομαι ἐπιτάσσω προσηλόω προσηλόω δέω ἐφίπταμαι νέμω αὐξάνω κλέπτω τίνω λύω δηλόω El nacimiento de la humanidad: Deucalión y Pirra ἐγένετο: 3ª sg. aor. ind. med. βασιλεύων: nom. sg. masc. part. pres. act. βασιλεύω γαμεῖ: 3ª sg. pres. ind. act. γαμέω ἔπλασαν: 3ª pl. aor. ind. act. πλάσσω ἀφανίσαι: inf. aor. act. ἀφανίζω ἠθέλησε: 3ª sg. aor. ind. act ἐθέλω ὑποθεμένου: gen. sg. masc. part. aor. med. ὑποτίθημι τεκτηνάμενος: nom. sg. masc. part. aor. med. τεκταίνομαι ἐνθέμενος: nom. sg. masc. part. aor. med. ἐντίθημι

5 εἰσέβη: 3ª sg. aor. ind. act. κατέκλυσεν: 3ª sg. aor. ind. act διαφθαρῆναι: inf. aor. pas. συνέφυγον: 3ª pl. aor. ind. act. διέστη: 3ª sg. aor. ind. act. συνεχέθη: 3ª sg. aor. ind. pas. φερόμενος: nom. sg. masc. part. pres. m/p προσίσχει: 3ª sg. pres. ind. act. λαβόντων: gen. pl. masc. part. aor. act. ἐκβὰς: nom. sg. masc. part. aor. act θύει: 3ª sg. pres. ind. act. πέμψας: nom. sg. masc. part. aor. act ἐπέτρεψεν: 3ª sg. aor. ind. act. αἱρεῖσθαι: inf. pres. m/p βούλεται: 3ª sg. pres. ind. m/p αἱρεῖται: 3ª sg. pres. ind. m/p γενέσθαι: inf. aor. med. εἰπόντος: gen. sg. masc. part. aor. act. ἔβαλλεν: 3ª sg. imperf. ind. act. αἴρων: nom. sg. masc. part. pres. act. ἔβαλε: 3ª sg. aor. ind. act ἐγένοντο: 3ª pl. aor. ind. med. ὠνομάσθησαν: 3ª pl. aor. ind. pas. εἰσβαίνω κατακλύζω διαφθείρω συμφεύγω διίστημι συγχέω φέρω προσίσχω λαμβάνω ἐκβαίνω θύω πέμπω ἐπιτρέπω αἱρέω βούλομαι αἱρέω εἶπον βάλλω αἴρω βάλλω ὀνομάζω

6 Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Β' CAPÍTULO IV. LOS SEMIDIOSES Y LOS HÉROES. PERSEO. Acrisio arroja a su nieto Perseo al mar. χρηστηριαζομένῳ: dat. sg. masc. part. pres. m/p ἔφη: 3ª sg. imperf. ind. act. γενέσθαι: inf. aor. med. ἀποκτενεῖ: 3ª sg. fut. ind. act. δείσας: nom. sg. masc. part. aor. act κατασκευάσας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἐφρούρει: 3ª sg. imperf. ind. act. λέγουσιν: 3ª pl. pres. ind. act. ἔφθειρε: 3ª sg. aor. ind. act. ἐκινήθη: 3ª sg. aor. ind. pas. φασι: 3ª pl. pres. ind. act. μεταμορφωθεὶς: nom. masc. sg. part. aor. pas. εἰσρυεὶς: nom. masc. sg. part. aor. pas. συνῆλθεν: 3ª sg. aor. ind. act. αἰσθόμενος: nom. masc. sg. part. aor. med. γεγεννημένον: ac. sg. masc. part. perf. m/p πιστεύσας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἐφθάρθαι: inf. perf. m/p βαλὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. ἔρριψεν: 3ª sg. aor. ind. act. προσενεχθείσης: gen. sg. fem. par. aor. pas. ἄρας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἀνέτρεφε: 3ª sg. imperf. ind. act. χρηστηριάζομαι φημί ἀποκτείνω δείδω κατασκευάζω φρουρέω λέγω φθείρω κινέω φημί μεταμορφόω εἰσρέω συνέρχομαι αἰσθάνομαι πιστεύω φθείρω βάλλω ῥίπτω προσφέρω αἴρω ἀνατρέφω

7 Polidectes ordena a Perseo traer la cabeza de la Gorgona. βασιλεύων: nom. sg. masc. part. pres. act. βασιλεύω ἐρασθείς: nom. sg. masc. part. aor. pas. ἐράω ἠνδρωμένου: gen. sg. masc. part. perf. m/p ἀνδρόω δυνάμενος: nom. sg. masc. part. pres. m/p δύναμαι συνελθεῖν: inf. aor. act. συνέρχομαι συνεκάλει: 3ª sg. imperf. ind. act. συγκαλέω λέγων: nom. sg. masc. part. pres. act. λέγω συνάγειν: inf. pres. act. συνάγω εἰπόντος: gen. sg. masc. part. aor. act. εἶπον ἀντερεῖν: inf. fut. act. ἀντερῶ ᾔτησεν: 3ª sg. aor. ind. act αἰτέω λαβὼν: nom. sg. masc. part. aor. act λαμβάνω ἐπέταξε: 3ª sg. aor. ind. act ἐπιτάσσω κομίζειν: inf. pres. act. κομίζω Perseo se enfrenta a las Grayas προκαθηγουμένων: gen. pl. masc. part. pres. med. παραγίνεται: 3ª sg. pres. ind. m/p ἦσαν: 3ª pl. imperf. ind. act. εἶχον: 3ª pl. imperf. ind. act. ἤμειβον: 3ª pl. imperf. ind. act. κυριεύσας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἀπῄτουν: 3ª pl. imperf. ind. act. ἔφη: 3ª sg. imperf. ind. act. δώσειν: inf. fut. act. ὑφηγήσωνται: 3ª pl. subj. aor. med. φέρουσαν: ac. sg. fem. part. pres. act. προκαθηγέομαι παρα ἀμείβω κυριεύω ἀπαιτέω φημί ὑφηγέομαι φέρω

8 Perseo busca a las Ninfas εἶχον: 3ª pl. imperf. ind. act. φασιν: 3ª pl. pres. ind. act. εἶναι: inf. pres. act. εἶχον: 3ª pl. imperf. ind. act. ὑφηγησαμένων: gen. sg. fem. part. aor. med. ἀποδοὺς: nom. sg. masc. part. aor. act. παραγενόμενος: nom. sg. masc. part. aor. med. τυχὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. ἐσπούδαζε: 3ª sg. imperf. ind. act. περιεβάλετο: 3ª sg. aor. ind. med. προσήρμοσε: 3ª sg. aor. ind. act ἐπέθετο: 3ª sg. aor. ind. med. ν: nom. sg. masc. part. pres. act. ἤθελεν: 3ª sg. imperf. ind. act. ἔβλεπεν: 3ª sg. imperf. ind. act. ἑωρᾶτο: 3ª sg. plusc. ind. med. φημί ὑφηγέομαι ἀπο παρα τυγχάνω σπουδάζω περιβάλλω προσαρμόζω ἐπιτίθημι ἐθέλω βλέπω ὁράω Perseo se enfrenta a las Gorgonas. λαβὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. πετόμενος: nom. sg. masc. part. pres. m/p ἧκε: 3ª sg. imperf. ind. act. κατέλαβε: 3ª sg. aor. ind. act. κοιμωμένας: ac. pl. fem. part. pres. m/p ἦσαν: 3ª sg. imperf. ind. act. ἦν: 3ª sg. imperf. ind. act. ἐπέμφθη: 3ª sg. aor. ind. pas. εἶχον: 3ª pl. imperf. ind. act. λαμβάνω πέτομαι ἥκω καταλαμβάνω κοιμάω πέμπω

9 περιεσπειραμένας: ac. pl. fem. part. perf. m/p ἐπέτοντο: 3ª sg. imperf. ind. m/p ἰδόντας: ac. pl. masc. part. aor. act. ἐποίουν: 3ª pl. imperf. ind. act. ἐπιστὰς: nom. sg. masc. part. aor. act κοιμωμέναις: dat. pl. fem. part. pres. m/p κατευθυνούσης: gen. sg. fem. part. pres. act. ἀπεστραμμένος: nom. sg. masc. part. perf. m/p βλέπων: nom. sg. masc. part. pres. act. ἔβλεπεν: 3ª sg. imperf. ind. act. ἐκαρατόμησεν: 3ª sg. aor. ind. act. ἀποτμηθείσης: gen. sg. fem. part. aor. pas. ἐξέθορε: 3ª sg. aor. ind. act. περισπειράω πέτομαι εἶδον ποιέω ἐφίστημι κοιμάω κατευθύνω ἀποστρέφω βλέπω βλέπω καρατομέω ἀποτέμνω θρῴσκω Perseo perseguido por las Gorgonas ἐγέννησεν: 3ª sg. aor. ind. act. ἐνθέμενος: nom. sg. masc. part. aor. med. ἐχώρει: 3ª sg. imperf. ind. act ἀναστᾶσαι: nom. pl. fem. part. aor. act. ἐδίωκον: 3ª sg. imperf. ind. act. συνιδεῖν: inf. aor. act. ἠδύναντο: 3ª pl. aor. ind. med. ἀπεκρύπτετο: 3ª sg. imperf. ind. m/p ἐντίθημι χωρέω ἀνίστημι διώκω συνεῖδον δύναμαι ἀποκρύπτω Perseo libera a Andrómeda. παραγενόμενος: nom. sg. masc. part. aor. med. ἐβασίλευε: 3ª sg. imperf. ind. act. εὗρε: 3ª sg. aor. ind. act. παρακειμένην: ac. sg. fem.part. pres. m/p ἤρισε: 3ª sg. aor. ind. act. ηὔχησεν: 3ª sg. aor. ind. act. παρα βασιλεύω εὑρίσκω παράκειμαι ἐρίζω αὐχέω

10 ἐμήνισαν: 3ª pl. aor. ind. act. συνοργισθεὶς: nom. masc. sg. part. aor. pas. ἔπεμψε: 3ª sg. aor. ind. act χρήσαντος: gen. sg. masc. part. aor. act. προτεθῇ: 3ª sg. aor. subj. pas. ἀναγκασθεὶς: nom. masc. sg. part. aor. pas. ἔπραξε: 3ª sg. aor. ind. act προσέδησε: 3ª sg. aor. ind. act θεασάμενος: nom. sg. masc. part. aor. med. ἐρασθεὶς: nom. masc. sg. part. aor. pas. ἀναιρήσειν: inf. fut. act. ὑπέσχετο: 3ª sg. aor. ind. med. μέλλει: 3ª sg. pres. ind. act. σωθεῖσαν: ac. sg. fem. part. aor. pas. δώσειν: inf. fut. act. γενομένων: gen. pl. masc. part. aor. med. ὑποστὰς: nom. sg. masc. part. aor. act ἔκτεινε: 3ª sg. aor. ind. act. ἔλυσεν: 3ª sg. aor. ind. act μηνίω συνοργίζομαι πέμπω χράω προτίθημι ἀναγκάζω πράττω προσδέω θεάω ἐράω ἀναιρέω ὑπέχω μέλλω σώζω ὑφίστημι κτείνω λύω

11 Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Γ'. LOS SEMIDIOSES Y LOS HÉROES. CAPÍTULO XIII AQUILES ἐγέννησε: 3ª sg. aor. ind. act. θέλουσα: nom. sg. fem. part. pres. act. θέλω ποιῆσαι: inf. aor. act. ποιέω ἐγκρύβουσα: nom. sg. fem. part. pres. act. ἐγκρύπτω ἔφθειρεν: 3ª sg. aor. ind. act. φθείρω ἔχριεν: 3ª sg. imperf. ind. act. χρίω ἐπιτηρήσας: nom. sg. masc. part. aor. act ἐπιτηρέω σπαίροντα: ac. sg. masc. part. pres. act. σπαίρω ἰδὼν: nom. sg. masc. part. aor. act εἶδον ἐβόησε: 3ª sg. aor. ind. act βοάω κωλυθεῖσα: nom. sg. fem. part. aor. pas. κωλύω τελειῶσαι: inf. aor. act. τελειόω ἀπολιποῦσα: nom. sg. fem. part. aor. act. ἀπολείπω ᾤχετο: 3ª sg. imperf. ind. m/p οἴχομαι κομίζει: 3ª sg. pres. ind. act. κομίζω λαβὼν: nom. sg. masc. part. aor. act λαμβάνω ἔτρεφε: 3ª sg. imperf. ind. act. τρέφω ὠνόμασεν: 3ª sg. aor. ind. act. ὠνομάζω ἦν: 3ª sg. imperf. ind. act. προσήνεγκε: 3ª sg. aor. ind. act. προσφέρω

12 Ἐπιτομή TESEO Y EL MINOTAURO ἧκεν: 3ª sg. imperf. ind. act. διατεθεῖσα: nom. sg. fem. part. aor. act. συμπράσσειν: inf. pres. act. ἐπαγγέλλεται: 3ª sg. pres. ind. m/p ὁμολογήσῃ: 3ª sg. aor. subj. act. ἕξειν: inf. fut. act. ἀπαγαγὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. ὁμολογήσαντος: gn. sg. masc. part. aor. act. δεῖται: 3ª sg. pres. ind. m/p μηνῦσαι: inf. aor. act. ὑποθεμένου: gen. sg. masc. part. aor. med. εἰσιόντι: dat. sg. masc. part. pres. act. δίδωσι: 3ª pl. pres. ind. act. ἐξάψας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἐφελκόμενος: nom. sg. masc. part. pres. m/p εἰσῄει: 3ª sg. imperf. ind. act. καταλαβὼν: nom. sg. masc. part. aor. act παίων: nom. sg. masc. part. pres. act. ἀπέκτεινεν: 3ª sg. aor. ind. act. ἐφελκόμενος: nom. sg. masc. part. pres. m/p ἐξῄει: 3ª sg. imperf. ind. act. ἀφικνεῖται: 3ª sg. pres. ind. m/p. ἐρασθεὶς: nom. sg. masc. part. aor. pas. ἥρπασε: 3ª sg. aor. ind. act. κομίσας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἐμίγη: 3ª sg. aor. ind. pas. λυπούμενος: nom. sg. masc. part. pres. m/p καταπλέων: nom. sg. masc. part. pres. act. ἐπελάθετο: 3ª sg. aor. ind. act. πετάσαι: inf. aor. act. ἥκω διατίθημι συμπράσσω ἐπαγγέλλω ὁμολογέω ἀπάγω ὁμολογέω δέω μηνύω ὑποτίθημι εἴσειμι ἐξάπτω ἐφέλκω ἔξειμι καταλαμβάνω παίω ἀποκτείνω ἐφέλκω ἔξειμι ἀφικνέομαι ἐράω ἁρπάζω κομίζω μίγνυμι λυπέω καταπλέω ἐπιλανθάνομαι πετάννυμι

13 ἰδὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. ἔχουσαν: ac. sg. fem. part. pres. act. νομίσας: nom. sg. masc. part. aor. act ἀπολωλέναι: inf. perf. act. ῥίψας: nom. sg. masc. part. aor. act μετήλλαξε: 3ª sg. aor. ind. act εἶδον νομίζω ἀπόλλυμι ῥίπτω μεταλλάσσω

ἐδυνάστευσε: 3ª sg. aor. ind. act. δήσας: nom. sg. masc. part. aor. act.

ἐδυνάστευσε: 3ª sg. aor. ind. act. δήσας: nom. sg. masc. part. aor. act. Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α' CAPÍTULO I. El comienzo del mundo ἐδυνάστευσε: 3ª sg. aor. ind. act. δυναστεύω γήμας: nom. sg. masc. part. aor. act. γαμέω ἐτέκνωσε: 3ª sg. aor. ind. act. τεκνόω προσαγορευθέντας:

Διαβάστε περισσότερα

EVAU 16/17. Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α' CAPÍTULO I. El comienzo del mundo

EVAU 16/17. Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α' CAPÍTULO I. El comienzo del mundo 1 Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α' CAPÍTULO I. El comienzo del mundo 1. Οὐρανὸς πρῶτος τοῦ παντὸς ἐδυνάστευσε κόσμου. Γήμας δὲ Γῆν ἐτέκνωσε πρώτους τοὺς ἑκατόγχειρας προσαγορευθέντας, Βριάρεων Γύην Κόττον, οἳ

Διαβάστε περισσότερα

Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α'

Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α' Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α' CAPÍTULO I. El comienzo del mundo 1. Οὐρανὸς πρῶτος τοῦ παντὸς ἐδυνάστευσε κόσμου. Γήμας δὲ Γῆν ἐτέκνωσε πρώτους τοὺς ἑκατόγχειρας προσαγορευθέντας, Βριάρεων Γύην Κόττον, οἳ μεγέθει

Διαβάστε περισσότερα

Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α'

Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α' 1 Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α' CAPÍTULO I. El comienzo del mundo 1. Οὐρανὸς πρῶτος τοῦ παντὸς ἐδυνάστευσε κόσμου. Γήμας δὲ Γῆν ἐτέκνωσε πρώτους τοὺς ἑκατόγχειρας προσαγορευθέντας, Βριάρεων Γύην Κόττον, οἳ

Διαβάστε περισσότερα

MORFOLOGÍA VERBAL FÁBULAS ESOPO

MORFOLOGÍA VERBAL FÁBULAS ESOPO MORFOLOGÍA VERBAL FÁBULAS ESOPO 2013-2014 1.- LA ZORRA Y EL LEOPARDO Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις ἤριζον: 3ª pl. imperf. ind. προβαλλομένης: gen. sg. fem. part. pres. ὑποτυχοῦσα: nom. sg. fem. part. aor. ἔφη: 3ª

Διαβάστε περισσότερα

I.1.1. El comienzo del mundo: los Hecatonquires

I.1.1. El comienzo del mundo: los Hecatonquires Biblioteca de Apolodoro I... El comienzo del mundo: los Hecatonquires Οὐρανὸς πρῶτος τοῦ παντὸς ἐδυνάστευσε κόσμου. Γήμας δὲ Γῆν ἐτέκνωσε S PVO V Part V πρώτους τοὺς ἑκατόγχειρας προσαγορευθέντας, Βριάρεων

Διαβάστε περισσότερα

MORFOLOGÍA VERBAL DE FÁBULAS DE ESOPO. 1.- LA ZORRA Y LAS UVAS. Ἀλώπηξ κα ὶ βότρυς. (Chambry 32 = Perry 15)

MORFOLOGÍA VERBAL DE FÁBULAS DE ESOPO. 1.- LA ZORRA Y LAS UVAS. Ἀλώπηξ κα ὶ βότρυς. (Chambry 32 = Perry 15) MORFOLOGÍA VERBAL DE FÁBULAS DE ESOPO 1.- LA ZORRA Y LAS UVAS. Ἀλώπηξ κα ὶ βότρυς. (Chambry 32 = Perry 15) λιμώττουσα: nom. sg. fem. part. pres. act. λιμώσσω ἐ θεάσατο: 3ª sg. aor. ind. med. θεάομαι κρεμαμένους:

Διαβάστε περισσότερα

adj sg fem gen epic ionic ὅθι

adj sg fem gen epic ionic ὅθι 1 ἀφροδίτην ἀφροδίτη : Aphrodite noun sg fem acc attic epic ionic αἰδοίην αἰδοῖος : regarded with reverence, august, venerable adj sg fem acc epic ionic χρυσοστέφανον χρυσοστέφανος : gold-crowned adj sg

Διαβάστε περισσότερα

λιμώττουσα: nom. sg. fem. part. pres. act. λιμώσσω ἠδύνατο: 3ª sg. aor. ind. med.

λιμώττουσα: nom. sg. fem. part. pres. act. λιμώσσω ἠδύνατο: 3ª sg. aor. ind. med. 1.- LA ZORRA Y EL LEOPARDO Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις. ἤριζον: 3ª pl. imperf. ind. act. ἐρίζω προβαλλομένης: gen. sg. fem. part. pres. m/p προβάλλω ὑποτυχοῦσα: nom. sg. fem. part. aor. act. ὑποτυγχάνω ὑπάρχω:

Διαβάστε περισσότερα

MORFOLOGÍA VERBAL FÁBULAS Jesús López-Maestre Ruiz

MORFOLOGÍA VERBAL FÁBULAS Jesús López-Maestre Ruiz 1.- LA ZORRA Y EL LEOPARDO Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις. ἤριζον: 3ª pl. imperf. ind. act. ἐρίζω προβαλλομένης: gen. sg. fem. part. pres. m/p προβάλλω ὑποτυχοῦσα: nom. sg. fem. part. aor. act. ὑποτυγχάνω ὑπάρχω:

Διαβάστε περισσότερα

TEXTO 6 El rapto de Perséfone

TEXTO 6 El rapto de Perséfone TEXTO 6 El rapto de Perséfone El dios Plutón, enamorado de Perséfone, hija de Deméter, la rapta y provoca que su madre la busque desesperadamente. Πλούτων δὲ Περσεφόνης ἐρασθεὶς 1 Διὸς 2 συνεργοῦντος ἥρπασεν

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL. NOM -α / -η [-ης]* -αι

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL. NOM -α / -η [-ης]* -αι Croy Lessons 18-20 Greek Verb Formation Αug Redp STEM Tense Theme Ending PRES ACT -- STEM -- o/ε PrimAct PRES M/P/D -- STEM -- o/ε PrimMP IMPF ACT ἐ STEM -- o/ε SecAct ΙΜPF M/P ἐ STEM -- o/ε SecMP FUT

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

The Wisdom of Diotima of Mantinea

The Wisdom of Diotima of Mantinea The Wisdom of Diotima of Mantinea Plato s Symposium 201δ-212ξ A New Translation with Text and Commentary By Pampilia Diotima-Beatrix Pampilia Press: Boston, MA. First Edition P a g e 2 Pampilia Diotima-Beatrix

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension. -αι -ας. -ον. -οι. -ος. / -ης. -ων. -ου. -αν. / -ον.

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension. -αι -ας. -ον. -οι. -ος. / -ης. -ων. -ου. -αν. / -ον. Croy Lessons 18-20 Greek Verb Formation Αug Redp STEM Tense Theme Ending PRES ACT -- STEM -- o/ε PRES M/P/D -- STEM -- o/ε IMPF ACT ἐ STEM -- o/ε ΙΜPF M/P ἐ STEM -- o/ε FUT ACT -- STEM σ o/ε FUT M/D --

Διαβάστε περισσότερα

PERSON PRIMARY. Aorist. Present Future Perfect (Subjunctive) Aorist. Passive. Future SECONDARY. Passive. Imperfect Aorist Pluperfect (Optative)

PERSON PRIMARY. Aorist. Present Future Perfect (Subjunctive) Aorist. Passive. Future SECONDARY. Passive. Imperfect Aorist Pluperfect (Optative) Croy Lesson 8 PERSON Who is acting NUMBER Endings: and S/P Greek Verbs Kind (and with Indic, Time) of action TENSE Imperfect Manner in which action is regarded by subject MOOD Indicative Infinitive Imperative

Διαβάστε περισσότερα

Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου

Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου ΠΡΟΛΟΓΟΣ Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου που αντιμετωπίζουν δυσκολίες στην εκμάθηση της αρχαίας ελληνικής γραμματικής και συγκεκριμένα στην κλίση των ρημάτων.

Διαβάστε περισσότερα

Uniones de Zeus. Ártemis y Apolo

Uniones de Zeus. Ártemis y Apolo El principio del mundo Οὐρανὸς πρῶτος τοῦ παντὸς ἐδυνάστευσε κόσµου. γήµας δὲ Γῆν ἐτέκνωσε πρώτους τοὺς ἑκατόγχειρας προσαγορευθέντας, Βριάρεων Γύην Κόττον, οἳ µεγέθει τε ἀνυπέρβλητοι καὶ δυνάµει καθειστήκεσαν,

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lessons PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES. >> CIRCUMSTANTIAL (ADVERBIAL) Under the circumstance of (UTC )

Croy Lessons PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES. >> CIRCUMSTANTIAL (ADVERBIAL) Under the circumstance of (UTC ) Croy Lessons 18-20 Greek Verb Formation Αug Redp STEM Tense Theme Ending PRES ACT -- STEM -- o/ε PRES M/P/D -- STEM -- o/ε IMPF ACT ἐ STEM -- o/ε ΙΜPF M/P ἐ STEM -- o/ε FUT ACT -- STEM σ o/ε FUT M/D --

Διαβάστε περισσότερα

Centro studi Hermeneia. Dispense di lingua. Analisi, costruzione e traduzione di un testo greco

Centro studi Hermeneia. Dispense di lingua. Analisi, costruzione e traduzione di un testo greco Dispense di lingua greca I Analisi, costruzione e traduzione di un testo greco Centro studi Hermeneia 1 Sommario Esempio di traduzione di un testo greco.... 3 Lettura: Prime gesta di Zeus... 3 Analisi

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lessons GEN GEN. Αug Redp STEM Tense Theme Ending. *Masculine Nouns of First Declension

Croy Lessons GEN GEN. Αug Redp STEM Tense Theme Ending. *Masculine Nouns of First Declension Croy Lessons 18-20 Greek Verb Formation Αug Redp STEM Tense Theme Ending PRES ACT -- STEM -- o/ε PRES M/P/D -- STEM -- o/ε IMPF ACT ἐ STEM -- o/ε ΙΜPF M/P ἐ STEM -- o/ε FUT ACT -- STEM σ o/ε FUT M/D --

Διαβάστε περισσότερα

Using and Enjoying Biblical Greek

Using and Enjoying Biblical Greek Using and Enjoying Biblical Greek Reading the New Testament with Fluency and Devotion Rodney A. Whitacre Parsing Practice with Key 2015 by Baker Publishing Group Published by Baker Academic a division

Διαβάστε περισσότερα

persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus

persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus Werkwoord actief Grammatica invulschema serie 6 persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus thematische aoristus 1 ev (ik) κρου-ω ἐ-κρου-ον ἐ-κρου-σα εἰπ-ον 2 ev ( jij) κρου-εις ἐ-κρου-ες ἐ-κρου-σας

Διαβάστε περισσότερα

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional 1 3 - - Abstract - - - 90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional - - - - - - - - - UNA PROPUESTA DE REFORMA MONETARIA PARA ARGENTINA 91 1 políticas establecidas

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lesson 18. First Declension. THIRD Declension. Second Declension. SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι. GEN -ας / -ης [-ου]* -ων

Croy Lesson 18. First Declension. THIRD Declension. Second Declension. SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι. GEN -ας / -ης [-ου]* -ων Croy Lesson 18 First Declension SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι GEN -ας / -ης [-ου]* -ων DAT -ᾳ / -ῃ -αις ACC -αν / -ην -ας VOC -α / -η -αι *Masculine Nouns of First Declension Second Declension

Διαβάστε περισσότερα

Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α'

Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α' Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α' CAPÍTULO I. El comienzo del mundo 1. Οὐρανὸς πρῶτος τοῦ παντὸς ἐδυνάστευσε κόσμου. Γήμας δὲ Γῆν ἐτέκνωσε πρώτους τοὺς ἑκατόγχειρας προσαγορευθέντας, Βριάρεων Γύην Κόττον, οἳ μεγέθει

Διαβάστε περισσότερα

Nacimiento de los Cíclopes y su destino

Nacimiento de los Cíclopes y su destino Nacimiento de los Cíclopes y su destino Selección de textos de Apolodoro, Bibliotheca Apolodoro Bibliotheca μετὰ τούτους δὲ [αὐτῷ τεκνοῖ Γῆ] Κύκλωπας, Αργην, Στερόπην, Βρόντην, ὧν ἕκαστος εἶχεν ἕνα ὀφθαλμὸν

Διαβάστε περισσότερα

ναυτιλίῃσι, noun pl fem dat, sailing, seamanship μακρῇσι, adj pl fem dat, long ἐπιθέσθαι, verb aor inf, lay, put ἀπαγινέοντας, part pl pres act masc

ναυτιλίῃσι, noun pl fem dat, sailing, seamanship μακρῇσι, adj pl fem dat, long ἐπιθέσθαι, verb aor inf, lay, put ἀπαγινέοντας, part pl pres act masc ναυτιλίῃσι, noun pl fem dat, sailing, seamanship μακρῇσι, adj pl fem dat, long ἐπιθέσθαι, verb aor inf, lay, put ἀπαγινέοντας, part pl pres act masc acc, pay φορτία, noun pl neut acc, load, burden, freight

Διαβάστε περισσότερα

PERSON NUMBER TENSE MOOD VOICE

PERSON NUMBER TENSE MOOD VOICE Croy Lesson 28 Who is acting Greek Verbs Kind (and with Indic, Time) of action Manner in which action is regarded by subject Relation of subject to action PERSON NUMBER TENSE MOOD VOICE 1 2 3 Singular

Διαβάστε περισσότερα

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος EL AORISTO ejercicios 2 ἀόριστος VOZ ACTIVA Indictivo Impertivo Infinitivo Prticipio 1ª sing. ἔ-βαλ-ο-ν 2ª sing. ἔ-βαλ-ε-ς βάλ-ε 3ª sing. ἔ-βαλ-ε(ν) βαλέτω F βαλοῦσα βαλεῖν 1ª pl. ἐ-βάλ-ο-μεν 2ª pl. ἐ-βάλ-ε-τε

Διαβάστε περισσότερα

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος EL AORISTO ejercicios 3 ἀόριστος VOZ ACTIVA Indictivo Impertivo Infinitivo Prticipio 1ª sing. ἔ-βαλ-ο-ν 2ª sing. ἔ-βαλ-ε-ς βάλ-ε 3ª sing. ἔ-βαλ-ε(ν) βαλέτω F βαλοῦσα βαλεῖν 1ª pl. ἐ-βάλ-ο-μεν 2ª pl. ἐ-βάλ-ε-τε

Διαβάστε περισσότερα

PARSING GUIDE FOR DR. DAVID ALAN BLACK S LEARN TO READ NEW TESTAMENT GREEK

PARSING GUIDE FOR DR. DAVID ALAN BLACK S LEARN TO READ NEW TESTAMENT GREEK PARSING GUIDE FOR DR. DAVID ALAN BLACK S LEARN TO READ NEW TESTAMENT GREEK by: Jacob N. Cerone A Brief Note to the User This parsing guide has been developed for students and professors using David Alan

Διαβάστε περισσότερα

Βασικοί κανόνες κατά τη σύνταξη της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας ΒΑΣΙΚΟΙ ΟΡΟΙ

Βασικοί κανόνες κατά τη σύνταξη της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας ΒΑΣΙΚΟΙ ΟΡΟΙ Βασικοί κανόνες κατά τη σύνταξη της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας Η σύνταξη της αρχαίας ελληνικής γλώσσας προϋποθέτει καλή γνώση των γραμματικών και συντακτικών κανόνων, ενώ η σωστή σύνταξη του άγνωστου κειμένου

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lesson 19 PARTICIPLE CODES AORIST PARTICIPLES AORIST PARTICIPLES

Croy Lesson 19 PARTICIPLE CODES AORIST PARTICIPLES AORIST PARTICIPLES A Croy Lesson 19 Ω PARTICIPLES STEM + TENSE + THEME + PTCP CODE + ENDING PARTICIPLE CODES CASE ENDINGS ντ - masc and neut active (and AOR pass) 3rd τ - masc and neut PF active 3rd σ -fem active (and AOR

Διαβάστε περισσότερα

1 Fut. Pass. 1 Aor. Pass. Ind. δοθήσομαι ἐδόθην Sub.

1 Fut. Pass. 1 Aor. Pass. Ind. δοθήσομαι ἐδόθην Sub. Pres. Act. Impf. Act. Fut. Act. 1,2 Aor. Act. 1 Perf. Act. 1 Plup. Act. Ind. δίδωμι ἐδίδουν δώσω ἔδωκα δέδωκα ἐδεδώκη Sub. διδῶ δῶ δεδωκὼς ὦ Opt. διδοίην δώσοιμι δοίην δεδωκὼς εἴην Imp. δίδου δός Inf.

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 28. Aorist (Undefined) Adverbial Participle

Chapter 28. Aorist (Undefined) Adverbial Participle Chapter 28 Aorist (Undefined) Adverbial Participle Overview (28.2-4) Form: formed on the aorist tense stem but remember there s no augment! Aspect: Undefined (simple) Translation: ἀκούων (continuous) ἀκούσας

Διαβάστε περισσότερα

Aristophanes Clouds ( )

Aristophanes Clouds ( ) From the SelectedWorks of Edward H Campbell Spring April 4, 2017 Aristophanes Clouds (961-983) Edward H Campbell This work is licensed under a Creative Commons CC_BY International License. Available at:

Διαβάστε περισσότερα

Greek Verbs. Kind (and with Indic, Time) of action. Relation of subject to action. Who is acting

Greek Verbs. Kind (and with Indic, Time) of action. Relation of subject to action. Who is acting Croy Lesson 8 PERSON Who is acting NUMBER Endings: and S/P Greek Verbs Kind (and with Indic, Time) of action TENSE Imperfect Manner in which action is regarded by subject MOOD Indicative Infinitive Imperative

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lesson 10. Kind of action and time of action. and/or Redup. using the verb λύω

Croy Lesson 10. Kind of action and time of action. and/or Redup. using the verb λύω A Lesson 10 Vocabulary Summer Greek Croy Lesson 10 Ω ἄγω αἴρω ἀναβαίνω ἀπέρχοµαι ἀποθνῄσκω ἀποκτείνω καταβαίνω µέλλω ὀφείλω συνάγω ἀπόστολος, ὁ ἱερόν, τό παρά (G,D,A) (+ gen.) from; (+ dat.) beside, with,

Διαβάστε περισσότερα

DIOGENES LAERTIUS LIFE OF PARMENIDES

DIOGENES LAERTIUS LIFE OF PARMENIDES P a g e 1 DIOGENES LAERTIUS LIFE OF PARMENIDES A New Translation, with text and Commentary By E. H. Campbell Edward Campbell Media: Aspen, CO First Edition P a g e 2 E. H. Campbell All Rights Reserved

Διαβάστε περισσότερα

EL AORISTO ejercicios. 1 ἀόριστος

EL AORISTO ejercicios. 1 ἀόριστος EL AORISTO ejercicios 1 ἀόριστος VOZ ACTIVA Indictivo Impertivo Infinitivo Prticipio 1ª sing. ἔ-βαλ-ο-ν 2ª sing. ἔ-βαλ-ε-ς βάλ-ε 3ª sing. ἔ-βαλ-ε(ν) βαλέτω F βαλοῦσα βαλεῖν 1ª pl. ἐ-βάλ-ο-μεν 2ª pl. ἐ-βάλ-ε-τε

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 30. Perfect Participles & Genitive Absolute, etc.

Chapter 30. Perfect Participles & Genitive Absolute, etc. Chapter 30 Perfect Participles & Genitive Absolute, etc. Overview Formation Perfect tense stem (vocalic reduplication) Meaning Completed action (past), with present consequences After having + past participle

Διαβάστε περισσότερα

DCC Core Greek organized by Part of Speech 1

DCC Core Greek organized by Part of Speech 1 DCC Core Greek 7.12.2012 organized by Part of Speech 1 VERBS -ω conjugation ἄγω lead, bring, pass (time) ἀγγέλλω report, tell ἀδικέω do wrong; injure αἱρέω take, grasp; (mid.) choose αἴρω raise αἰτέω ask,

Διαβάστε περισσότερα

Romans 3:23 πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ θεοῦ

Romans 3:23 πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ θεοῦ Chapter 34 δίδωμι Romans 3:23 πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ θεοῦ Greek Thematic conjugation Connecting -- w or omai Athematic -- mi verbs (eijmiv) Good and bad news Form only, not meaning

Διαβάστε περισσότερα

Basics of Biblical Greek Vocabulary Cards

Basics of Biblical Greek Vocabulary Cards Basics of Biblical Greek Vocabulary Cards Sequence number (upper right corner of the back of the card), word, chapter/frequency 1 ἀμήν 4 128 2 ἀπόστολος, -ου, ὁ 4 81 3 ἐγώ 4 1,800 4 καί 4 9,162 5 Πέτρος,

Διαβάστε περισσότερα

d. Case endings (Active follows declension patterns, Middle follows declension patterns)

d. Case endings (Active follows declension patterns, Middle follows declension patterns) Mounce 8 Handout: Aorist-stem PTCs Dr. Phillip Marshall. st Aorist Active and Middle PTC formations: a. Use Aorist Active stem, UN-augmented (not indicative!) b. Tense formative: -σα- c. Participle morpheme:

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto

Διαβάστε περισσότερα

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos Materia: GRIEGO II. EvAU CURSO 17/18 CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN PROPUESTA A: EL LABRADOR Y SUS HIJOS 1.- Traducción íntegra del texto: (4 puntos). Se ponderará, ante todo: - La recta adecuación

Διαβάστε περισσότερα

(2), ,. 1).

(2), ,. 1). 178/1 L I ( ) ( ) 2019/1111 25 2019,, ( ), 81 3,,, ( 1 ), ( 2 ),, : (1) 15 2014 ( ). 2201/2003. ( 3 ) ( ). 2201/2003,..,,. (2),..,,, 25 1980, («1980»),.,,. ( 1 ) 18 2018 ( C 458 19.12.2018,. 499) 14 2019

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 36. Other μι Verbs

Chapter 36. Other μι Verbs Chapter 36 Other μι Verbs James 1:17 πᾶσα δόσις ἀγαθὴ καὶ πᾶν δώρημα τέλειον ἄνωθέν ἐστιν καταβαῖνον ἀπὸ τοῦ πατρὸς τῶν φώτων, παρ ᾧ οὐκ ἔνι παραλλαγὴ ἢ τροπῆς ἀποσκίασμα. Every good (beneficial) giving

Διαβάστε περισσότερα

The Speech of Alcibiades: Plato's Symposium (212c-223d)

The Speech of Alcibiades: Plato's Symposium (212c-223d) From the SelectedWorks of Edward H Campbell Spring May 7, 2017 The Speech of Alcibiades: Plato's Symposium (212c-223d) Edward H Campbell This work is licensed under a Creative Commons CC_BY International

Διαβάστε περισσότερα

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Problemas resueltos del teorema de Bolzano Problemas resueltos del teorema de Bolzano 1 S e a la fun ción: S e puede af irm a r que f (x) está acotada en el interva lo [1, 4 ]? P or no se r c ont i nua f (x ) e n x = 1, la f unció n no e s c ont

Διαβάστε περισσότερα

αὐτῷ. ὡς δὲ ἔνιοί φασι, Ζεὺς μεταμορφωθεὶς εἰς χρυσὸν ὑετὸν εἰσῆλθε διὰ τῆς τοῦ θαλάμου ὀροφῆς

αὐτῷ. ὡς δὲ ἔνιοί φασι, Ζεὺς μεταμορφωθεὶς εἰς χρυσὸν ὑετὸν εἰσῆλθε διὰ τῆς τοῦ θαλάμου ὀροφῆς APOLODORO, BIBLIOTECA (II, 4, 1). Perseo ὁ Ἀκρίσιος βασιλεύς χρηστηριάζεται τῷ μαντείῳ τοῦ Ἀπόλλωνος περὶ γενέσεως παίδων ἀρρένων. ὁ θεὸς ἔφη γενέσθαι παῖδα ἐκ τῆς θυγατρός, ὃς αὐτὸν ἀποκτενεῖ. δείσας

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lessons Participles

Croy Lessons Participles A Croy Lessons 1820 Aorist Passive Perfect Ω How is studying functioning? I was studying Greek. >> PERIPHRASTIC (SUPPL.) Studying Greek, I sometimes want to scream. >> (ADV.) VERBAL ADJECTIVES The seminarian

Διαβάστε περισσότερα

-ω conjugation deponent

-ω conjugation deponent NATIONAL GREEK EXAM 2015 Beginning Greek Exam vocabulary list (supplement to syllabus) This list contains the Introductory exam list; these words will not be glossed on the NGE VERBS -ω conjugation ἄγω

Διαβάστε περισσότερα

RELACIÓN DE TEXTOS ANTOLOGÍA GRIEGA (SELECTIVIDAD )

RELACIÓN DE TEXTOS ANTOLOGÍA GRIEGA (SELECTIVIDAD ) RELACIÓN DE TEXTOS Apolodoro Texto A1: Gea y Urano: descendencia primitiva (de Carmen Vayón, Córdoba) Texto A2: Castración de Urano (de Carmen Vayón, Córdoba) Texto A3: Engaño de Rea a Cronos e infancia

Διαβάστε περισσότερα

RELACIÓN DE TEXTOS ANTOLOGÍA GRIEGA (SELECTIVIDAD )

RELACIÓN DE TEXTOS ANTOLOGÍA GRIEGA (SELECTIVIDAD ) ANTOLOGÍA GRIEGA (SELECTIVIDAD 2011-12) RELACIÓN DE TEXTOS Apolodoro Texto A1: Gea y Urano: descendencia primitiva (de Carmen Vayón, Córdoba) Texto A2: Castración de Urano (de Carmen Vayón, Córdoba) Texto

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑ 181ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 2,

ΘΕΜΑ 181ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 2, ΘΕΜΑ 181ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 2, 16-19. 1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Τοιούτων δὲ ὄντων ἀλλὰ τοὺς ἐφόρους. 2. α) Σε ποια κριτήρια στηρίζεται η χρονολογική κατάταξη των έργων του Ξενοφώντα; β) Ποια είναι

Διαβάστε περισσότερα

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα - Γενικά Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Α ΓΥΜΝΑΙΟΥ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Α ΓΥΜΝΑΙΟΥ ΕΝΟΤΗΤΑ 5 Ετυμολογικά 1. Να κατατάξετε τα παρακάτω ουσιαστικά σε μια από τις κατηγορίες που δίνονται στην παρένθεση (παρώνυμα, εθνικά, πατρωνυμικά): σκαπανεύς, Ἀβδηρίτης, Ἀτρείδης, Θηβαῖος, δεσμώτης, Κυψελίδης,

Διαβάστε περισσότερα

Ασκήσεις γραμματικής

Ασκήσεις γραμματικής Ασκήσεις γραμματικής ΑΣΚΗΣΗ 1 Να μεταφέρετε καθέναν από τους δοσμένους τύπους στον αντίστοιχο τύπο του παθητικού αορίστου β : Παθητικός αόριστος β ἀπαλλάξεται διαγράφησθε συλλέγειν ἐπίπληξον ἀποτετραμμένοι

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lessons Participles

Croy Lessons Participles A Croy Lessons 18-20 Participles Aorist (Act/Mid/Dep Dep) ) Participles Adjectival and Substantive Ω STEM + TENSE + THEME + PTCP CODE + ENDING PARTICIPLE CODES CASE ENDINGS ντ - masc and neut active (and

Διαβάστε περισσότερα

Η ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΩΝ ΚΑΝΑΡΙΩΝ ΝΗΣΙΩΝ

Η ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΩΝ ΚΑΝΑΡΙΩΝ ΝΗΣΙΩΝ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΘΕΜΑΤΙΚΟ ΤΜΗΜΑ Β: ΔΙΑΡΘΡΩΤΙΚΕΣ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΣΥΝΟΧΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΗΣ ΥΠΑΙΘΡΟΥ Η ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΩΝ ΚΑΝΑΡΙΩΝ ΝΗΣΙΩΝ ΥΠΟΜΝΗΜΑ Το παρόν έγγραφο εκπονήθηκε

Διαβάστε περισσότερα

Plato's Apology 17a to 42a (complete uncorrected first draft)

Plato's Apology 17a to 42a (complete uncorrected first draft) From the SelectedWorks of Edward H Campbell Fall November 11, 2016 Plato's Apology 17a to 42a (complete uncorrected first draft) Edward H Campbell This work is licensed under a Creative Commons CC_BY International

Διαβάστε περισσότερα

Present Subjunctives: λύω

Present Subjunctives: λύω Morphs Column headings: Tense = "Tense and Voice" (just present and aorist); TF = "Tense Formative Morph" (such as the punctiliar or passive morph); NM = "Neutral Morph" (always a lengthened neutral morph

Διαβάστε περισσότερα

Participle Morphs. λύων λύουσα λῦον λύοντος λυούσης λύοντος λυόμενος λυομένη λυόμενον λυομένου λυομένης λυομένου. ουσ. ομεν

Participle Morphs. λύων λύουσα λῦον λύοντος λυούσης λύοντος λυόμενος λυομένη λυόμενον λυομένου λυομένης λυομένου. ουσ. ομεν Participle Morphs Column Headings: TF = Tense Formative Morph (aspect or passive morph); N = Neutral Morph (always omicron before nasal ν or μ); PSFF = Participle Specifier Final Form (as it will look

Διαβάστε περισσότερα

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 The Accusative Case A Target for the Action A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 The Accusative Case So far we've seen three noun cases Nominative Genitive Vocative We need one more case

Διαβάστε περισσότερα

PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD

PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD CHRESTOMATHIA GRAECA ANTOLOGÍA PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD EDIDIT PONENCIA DE ANDALUCÍA MMXII- MMXVII ÍNDICE Antología Apolodoro < <

Διαβάστε περισσότερα

ANTOLOGÍA GRIEGA (SELECTIVIDAD )

ANTOLOGÍA GRIEGA (SELECTIVIDAD ) RELACIÓN DE TEXTOS Apolodoro Texto A1: Gea y Urano: descendencia primitiva (de Carmen Vayón, Córdoba) Texto A2: Castración de Urano (de Carmen Vayón, Córdoba) Texto A3: Engaño de Rea a Cronos e infancia

Διαβάστε περισσότερα

Griego II PAU APOLODORO. 1. Descendencia de Gea y Urano

Griego II PAU APOLODORO. 1. Descendencia de Gea y Urano Griego II PAU APOLODORO 1. Descendencia de Gea y Urano Οὐρανὸς πρῶτος τοῦ παντὸς ἐδυνάστευσε κόσμου. γήμας δὲ Γῆν ἐτέκνωσε πρώτους τοὺς ἑκατόγχειρας προσαγορευθέντας, Βριάρεων Γύην Κόττον, οἳ μεγέθει τε

Διαβάστε περισσότερα

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano Abstract Una visión alberiana del tema - democracia, república y emprendedores; - - alberdiano El marco teórico *** - 26 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA - - - - - - - - revolución industrial EMPRENDEDORES, REPÚBLICA

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2017 (OR. en) 7057/17 ADD 1 TRANS 97 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Για τον Γενικό Γραμματέα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Διαβάστε περισσότερα

Summer Greek. Lesson 10 Vocabulary. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs: Conjugating. Greek Verbs: Conjugating. Croy Lesson 10

Summer Greek. Lesson 10 Vocabulary. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs: Conjugating. Greek Verbs: Conjugating. Croy Lesson 10 A Lesson 10 Vocabulary Summer Greek Croy Lesson 10 Ω ἄγω αἴρω ἀναβαίνω ἀπέρχοµαι ἀποθνῄσκω ἀποκτείνω καταβαίνω µέλλω ὀφείλω συνάγω ἀπόστολος, ὁ ἱερόν, τό παρά (G,D,A) (+ gen.) from; (+ dat.) beside, with,

Διαβάστε περισσότερα

VERBOS II: A idéia de tempo, em grego, refere-se à qualidade da ação e não propriamente ao tempo,

VERBOS II: A idéia de tempo, em grego, refere-se à qualidade da ação e não propriamente ao tempo, 43 VERBOS II: A idéia de tempo, em grego, refere-se à qualidade da ação e não propriamente ao tempo, como em português. No presente, por exemplo, temos uma ação durativa ou linear. É uma ação em progresso,

Διαβάστε περισσότερα

Summer Greek. Lesson 10 Vocabulary. Greek Verbs using the verb λύω. Greek Verbs. Greek Verbs: Conjugating. Greek Verbs: Conjugating.

Summer Greek. Lesson 10 Vocabulary. Greek Verbs using the verb λύω. Greek Verbs. Greek Verbs: Conjugating. Greek Verbs: Conjugating. A Lesson 10 Vocabulary Summer Greek Croy Lesson 10 Ω ἄγω αἴρω ἀναβαίνω ἀπέρχοµαι ἀποθνῄσκω ἀποκτείνω καταβαίνω µέλλω ὀφείλω συνάγω ἀπόστολος, ὁ ἱερόν, τό παρά (G,D,A) ὑπέρ (G,A) TENSE => KIND of action

Διαβάστε περισσότερα

Odyssey Book 12 Lines 1 to 65

Odyssey Book 12 Lines 1 to 65 Odyssey Book 12 Lines 1 to 65 Translated by David Gravolet Lesson XXIII Αὐτὰρ ἐπεὶ ποταµοῖο λίπεν ῥόον Ὠκεανοῖο 1 νηῦς, ἀπὸ δ ἵκετο κῦµα θαλάσσης εὐρυπόροιο νῆσόν τ Αἰαίην, ὅθι τ Ἠοῦς ἠριγενείης οἰκία

Διαβάστε περισσότερα

Homer Iliad book 3 (fragment, lines 1-75)

Homer Iliad book 3 (fragment, lines 1-75) From the SelectedWorks of E. H. Campbell Spring March 20, 2018 Homer Iliad book 3 (fragment, lines 1-75) Mr. Edward H. Campbell This work is licensed under a Creative Commons CC_BY International License.

Διαβάστε περισσότερα

Γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού χρονών - σύνολο

Γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού χρονών - σύνολο πληθυσμού 15-64 χρονών - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Το γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού 15-64 χρονών υπολογίζεται με τη διαίρεση του αριθμού του οικονομικά ενεργού

Διαβάστε περισσότερα

Plato's Gorgias (523α-527ε): Translated with Text and Commentary

Plato's Gorgias (523α-527ε): Translated with Text and Commentary From the SelectedWorks of Edward H Campbell Winter March 11, 2017 Plato's Gorgias (523α-527ε): Translated with Text and Commentary Edward H Campbell This work is licensed under a Creative Commons CC_BY

Διαβάστε περισσότερα

Odyssey Book 6 Lines 275 to 331

Odyssey Book 6 Lines 275 to 331 Odyssey Book 6 Lines 275 to 331 Translated by David Gravolet. Lesson XIX καί νύ τις ὧδ εἴπῃσι κακώτερος ἀντιβολήσας: "τίς δ ὅδε Ναυσικάᾳ ἕπεται καλός τε µέγας τε ξεῖνος; ποῦ δέ µιν εὗρε; πόσις νύ οἱ ἔσσεται

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) 2019/1238 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) 2019/1238 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ 198/1 L I ( (EE) 2019/1238 20 2019 (PEPP) ( ), 114,,, ( 1 ), ( 2 ), : (1),.. (2),., 25, :. (3),,.,,,. ( 1 ) C 81 2.3.2018,. 139. ( 2 ) 4 2019 ( ) 14 2019. EL L 198/2 25.7.2019 (4).,,. H,, ( ). (5) 2015,

Διαβάστε περισσότερα

Γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο

Γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Το γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού υπολογίζεται με τη διαίρεση του αριθμού του ισοδύναμου πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑ 242ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 3, 50-51. 1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Ἐγώ, ὦ βουλή, νομίζω ἡμεῖς θανατοῦμεν. Μονάδες 30

ΘΕΜΑ 242ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 3, 50-51. 1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Ἐγώ, ὦ βουλή, νομίζω ἡμεῖς θανατοῦμεν. Μονάδες 30 ΘΕΜΑ 242ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 3, 50-51. 1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Ἐγώ, ὦ βουλή, νομίζω ἡμεῖς θανατοῦμεν. 2. Πώς δικαιολογείται ο χαρακτηρισμός του Ξενοφώντα ως «ρεπόρτερ» και πώς αποτυπώνεται στο

Διαβάστε περισσότερα

Γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού χρονών - σύνολο

Γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού χρονών - σύνολο 15-64 χρονών - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Ο γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15-64 χρονών υπολογίζεται με τη διαίρεση της ετήσιας αύξησης του οικονομικά ενεργού πληθυσμού

Διαβάστε περισσότερα

Tema de aoristo. Morfología y semántica

Tema de aoristo. Morfología y semántica Tema de aoristo Morfología y semántica El verbo politemático Cada verbo griego tiene 4 temas principales. La diferencia semántica entre ellos es el aspecto, no el tiempo. Semántica de los temas verbales

Διαβάστε περισσότερα

[1] καὶ ἦν μὲν δείλη 1 2. , οἱ δ ἐκέλευον αὐτοὺς ἐμφαγόντας 3 πορεύεσθαι 4. καὶ τὸν ἡγεμόνα δήσαντες 5

[1] καὶ ἦν μὲν δείλη 1 2. , οἱ δ ἐκέλευον αὐτοὺς ἐμφαγόντας 3 πορεύεσθαι 4. καὶ τὸν ἡγεμόνα δήσαντες 5 2. [1] καὶ ἦν μὲν δείλη 1 2, οἱ δ ἐκέλευον αὐτοὺς ἐμφαγόντας 3 πορεύεσθαι 4. καὶ τὸν ἡγεμόνα δήσαντες 5 παραδιδόασιν 6 αὐτοῖς, καὶ συντίθενται 7 τὴν μὲν νύκτα 8, ἢν 9 λάβωσι 10 τὸ ἄκρον, τὸ χωρίον φυλάττειν

Διαβάστε περισσότερα

COLEGIO DE CIENCIAS Y HUMANIDADES DIRECCIÓN GENERAL

COLEGIO DE CIENCIAS Y HUMANIDADES DIRECCIÓN GENERAL COLEGIO DE CIENCIAS Y HUMANIDADES DIRECCIÓN GENERAL ÁREA DE TALLERES DE LENGUAJE Y COMUNICACIÓN GUÍA PARA LA PRESENTACIÓN DEL EXAMEN DE CONOCIMIENTOS DE LA 37ª PROMOCIÓN GRIEGO I - II FEBRERO DE 2016 1

Διαβάστε περισσότερα

η Agora, as, e Market place FEMININE Γεφυρα, ας, η Gefura, as, e bridge NOUNS η Emera, as, e day 1ST Θεα, ας,

η Agora, as, e Market place FEMININE Γεφυρα, ας, η Gefura, as, e bridge NOUNS η Emera, as, e day 1ST Θεα, ας, Greek Romaji English Meaning Word Function Αφω Ago Lead Verb Γραφω Grafo Write Verb Διοκω Dioko Pursue Verb εχω Echo Have Verb Θυω Thuo Sacrifice Verb Κωλυω Koluo Hinder, prevent Verb Λυω Duo Loose, set

Διαβάστε περισσότερα

Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού χρονών - σύνολο

Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού χρονών - σύνολο Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού 15-64 χρονών - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Το ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού 15-64 χρονών υπολογίζεται με

Διαβάστε περισσότερα

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

La experiencia de la Mesa contra el Racismo La experiencia de la Mesa contra el Racismo Informe Di icultad para identi icarse como discriminado Subsistencia de mecanismos individuales para enfrentar el racismo Las propuestas de las organizaciones

Διαβάστε περισσότερα

GCSE Classical Greek OCR GCSE in Classical Greek: J291

GCSE Classical Greek OCR GCSE in Classical Greek: J291 GCSE Classical Greek OCR GCSE in Classical Greek: J291 Unit B402 Classical Greek Language 2 (History) α ἀγαθός ἀγγέλλω ἄγγελος ἀγορά ἀγρός ἄγω ἀδικέω ἄδικος ἀεί Ἀθηναῖοι ἆθλον αἱρέω αἰσθάνομαι αἰσχρός

Διαβάστε περισσότερα

PERSON NUMBER TENSE MOOD VOICE. Endings: 123 & S/P PRIMARY. Aorist. Passive. Present Future Perfect (Subjunctive) Aorist Passive & Future Passive

PERSON NUMBER TENSE MOOD VOICE. Endings: 123 & S/P PRIMARY. Aorist. Passive. Present Future Perfect (Subjunctive) Aorist Passive & Future Passive Croy Lesson 28 Who is acting Greek Verbs Kind (and with Indic, Time) of action Manner in which action is regarded by subject Relation of subject to action PERSON NUMBER TENSE MOOD VOICE 1 2 3 Endings:

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ Α + Β ΚΛΙΣΗ Α Σ Κ Η Σ Ε Ι Σ

ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ Α + Β ΚΛΙΣΗ Α Σ Κ Η Σ Ε Ι Σ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ Α + Β ΚΛΙΣΗ Α Σ Κ Η Σ Ε Ι Σ 1.Να τονιστούν οι λέξεις: ΓΙΑΤΙ ἡ θυρα... ἡ θηρα... ἡ μοιρα... τὴν μοιραν... τῆς ψυχης... τῶν ὁδων... τῆς ὁδου... τοῦ ἀθλητου... αἱ γλωσσαι... αἱ νησοι... αἱ ἀνδρειαι...

Διαβάστε περισσότερα

NOM -**- [**] -ες / -εις [-α ] GEN -ος / -ως / -ους -ων. DAT -ι -σι. ACC -α / -ιν [**] -ας / -εις [-α ]

NOM -**- [**] -ες / -εις [-α ] GEN -ος / -ως / -ους -ων. DAT -ι -σι. ACC -α / -ιν [**] -ας / -εις [-α ] Croy Lesson 18 First Declension SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι GEN -ας / -ης [-ου]* -ων DAT -ᾳ / -ῃ -αις ACC -αν / -ην -ας VOC -α / -η -αι *Masculine Nouns of First Declension Second Declension

Διαβάστε περισσότερα

EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS SEGUNDA DECLINACIÓN:

EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS SEGUNDA DECLINACIÓN: EJERCICIOS E FLEXIÓ E SUSTTIOS Y JETIOS SEU ECLICIÓ: ἀγρός, οῦ ὁ campo Tema: ἀγρο/ε- (masculinos de la 2ª) ὁ οἱ τὸν τοὺς ἀδελφός, οῦ ὁ hermano Tema: ἀδελφο/ε- (masculinos de la 2ª) ὁ οἱ τὸν τοὺς ἄνθρωπος,

Διαβάστε περισσότερα

Ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο

Ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Το ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών υπολογίζεται με τη διαίρεση

Διαβάστε περισσότερα

Ενότητα 7 η H λύση του γόρδιου δεσμού

Ενότητα 7 η H λύση του γόρδιου δεσμού Ενότητα 7 η H λύση του γόρδιου δεσμού Ὡς δέ Άλέξανδρος παρῆλθεν ἐς Γόρδιον, πόθος λαμβάνει αὐτόν ἰδεῖν τήν ἅμαξαν τήν Γορδίου καί τόν δεσμόν τοῦ ζυγοῦ τῆς ἁμάξης. Πρός δέ δή ἄλλοις καί τόδε ἐμυθεύετο περί

Διαβάστε περισσότερα

Homer s Iliad Book II: The Great Gathering of Armies A New Translation with Text and Commentary

Homer s Iliad Book II: The Great Gathering of Armies A New Translation with Text and Commentary From the SelectedWorks of E. H. Campbell Winter March 14, 2018 Homer s Iliad Book II: The Great Gathering of Armies A New Translation with Text and Commentary Edward H Campbell This work is licensed under

Διαβάστε περισσότερα

Μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή / και προσωρινή απασχόληση στον εργοδοτούμενο πληθυσμό 15+ χρονών - σύνολο

Μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή / και προσωρινή απασχόληση στον εργοδοτούμενο πληθυσμό 15+ χρονών - σύνολο Μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή / και προσωρινή απασχόληση στον εργοδοτούμενο πληθυσμό 15+ χρονών - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Το μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή/και προσωρινή απασχόληση

Διαβάστε περισσότερα