MORFOLOGÍA VERBAL FÁBULAS Jesús López-Maestre Ruiz

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "MORFOLOGÍA VERBAL FÁBULAS Jesús López-Maestre Ruiz"

Transcript

1 1.- LA ZORRA Y EL LEOPARDO Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις. ἤριζον: 3ª pl. imperf. ind. act. ἐρίζω προβαλλομένης: gen. sg. fem. part. pres. m/p προβάλλω ὑποτυχοῦσα: nom. sg. fem. part. aor. act. ὑποτυγχάνω ὑπάρχω: 1ª sg. pres. ind. act. ὑπάρχω πεποίκιλμαι: 1ª sg. perf. ind. m/p. ποικίλλω δηλοῖ: 3ª sg. pres. ind. act. δηλόω 2.- LA ZORRA Y LAS UVAS. Ἀλώπηξ καὶ βότρυς. λιμώττουσα: nom. sg. fem. part. pres. act. ἐθεάσατο: 3ª sg. aor. ind. med. κρεμαμένους: ac. masc. pl. part. pres. m/p. ἠβουλήθη: 3ª sg. aor. ind. pas. περιγενέσθαι: inf. aor. med. ἠδύνατο: 3ª sg. aor. ind. med. ἀπαλλαττομένη: nom. fem. sg. part. pres. m/p ἐφικέσθαι: inf. aor. med. δυνάμενοι: nom. masc. pl. part. pres. m/p αἰτιῶνται: 3ª pl. pres. ind. m/p λιμώσσω κρεμάννυμι βούλομαι περι ἀπαλλάσσω ἐφικνέομαι αἰτέω 3.- LOS PESCADORES Y EL ATÚN. Ἁλιεῖς καὶ θύννος. ἐξελθόντες: nom. masc. pl. part. aor. act. ταλαιπωρήσαντες: nom. pl. masc. part. aor. act. εἷλον: 3ª pl. aor. ind. act. ἐξέρχομαι ταλαιπωρέω αἱρέω

2 ἠθύμουν: 3ª pl. imperf. ind. act. ἀναχωρῆσαι: inf. aor. act. παρεσκευάζοντο: 3ª pl. imperf. ind. m/p διωκόμενος: nom. masc. sg. part. pres. m/p εἰσήλατο: 3ª sg. imperf. ind. m/p λαβόντες: nom. masc. pl. part. aor. act. ἀνεχώρησαν: 3ª pl. aor. ind. act. παρέσχε: 3ª sg. aor. ind. act. ἐδωρήσατο: 3ª sg. aor. ind. med. ἀθυμέω ἀναχωρέω παρασκευάζω διώκω εἰσελαύνω λαμβάνω ἀναχωρέω παρέχω δωρέω 4.- LAS RANAS EN LA CHARCA. Βάτραχοι ἐν λίμνῃ. ξηρανθείσης: gen. fem. sg. part. aor. pas. περιῄεσαν: 3ª pl. imperf. ind. act. ζητοῦντες: nom. masc. pl. part. pres. act. καταμεῖναι: inf. aor. act. ἐγένοντο: 3ª pl. aor ind med. συνεβούλευεν: 3ª sg. imperf. ind. act. ἅλλεσθαι: inf. pres. med. ἔλεγεν: 3ª sg. imperf. ind. act. ξηρανθῇ: 3ª sg. subj. aor. pas. δυνησόμεθα: 1ª pl. fut. ind. med. ἀναβῆναι: inf. aor. act. διδάσκει: 3ª sg. pres. ind. act. προσέρχεσθαι: inf. pres. m/p ξηραίνω εἶμι ζητέω καταμένω συμβουλεύω ἅλλομαι λέγω ξηραίνω ἀναβαίνω διδάσκω προσέρχομαι 5.- LA MUJER Y LA GALLINA Γυνὴ καὶ ὄρνις. ἔχουσα: nom. fem. sg. part. pres. act. τίκτουσαν: ac. fem. sg. part. pres. act. ὑπέλαβεν: 3ª sg. aor. ind. act. παραβάλῃ: 3ª sg. aor. subj. act. ἔχω τίκτω ὑπολαμβάνω παραβάλλω

3 τέξεται: 3ª sg. fut. ind. med. ποιησάσης: gen. fem. sg. part. aor. act. συνέβη: 3ª sg. aor. ind. act. γενομένην: ac. fem. sg. part. aor. med. τεκεῖν: inf. aor. act. δηλοῖ: 3ª sg. pres. ind. act. ἐπιθυμοῦντες: nom. masc. pl. part. pres. act. παρόντα: ac. neut. pl. part. pres. act. ἀπολλῦσιν: 3ª pl. pres. ind. act. τίκτω ποιέω συμβαίνω τίκτω δηλόω ἐπιθυμέω πάρειμι ἀπόλλυμι 6.- LA COMADREJA Y LA LIMA. Γαλῆ καὶ ῥίνη. εἰσελθοῦσα: nom. fem. sg. part. aor. act. κειμένην: ac. fem. sg. part. perf. m/p περιέλειχε: 3ª sg. imperf. ind. act. συνέβη: 3ª sg aor ind act ἐκτριβομένης: gen. fem. sg. part. pres. m/p φέρεσθαι: inf. pres. m/p ἐτέρπετο: 3ª sg. imperf. ind. m/p ὑπονοοῦσά: nom. fem. sg. part. pres. act. ἀφαιρεῖσθαι: inf. pres. m/p ἀπέβαλε: 3ª sg. aor. ind. act. εἴρηται: 3ª sg perf. ind. m/p καταβλάπτοντας: ac. pl. masc. part. pres. m/p εἰσέρχομαι κεῖμαι περιλείχω συμβαίνω ἐκτρίβω φέρω τέρπω ὑπονοέω ἀφαιρέω ἀποβάλλω εἴρω καταβλάπτω 7.- UN CIERVO Y UN LEÓN EN UNA CUEVA. Ἔλαφος καὶ λέων ἐν σπηλαίῳ. φεύγουσα: nom. fem. sg. part. pres. act. ἐγένετο: 3ª sg. aor. ind. med. ἦν: 3ª pl. imperf. ind. act. εἰσῄει: 3ª sg. imperf. ind. act. κρυβησομένη: nom. sg. fem. part. fut.pas. φεύγω εἰμί εἴσειμι κρύπτω

4 συλληφθεῖσα: nom. fem. sg. part. aor. pas. ἀναιρουμένη: nom. fem. sg. part. pres. m/p φεύγουσα: nom. fem. sg. part. pres. act. ἐνεχείρισα: 1ª sg. aor. ind. act. ἐμβάλλουσιν: 3ª pl. pres. ind. act. συλλαμβάνω ἀναιρέω φεύγω ἐγχειρίζω ἐμβάλλω 8.- LAS MOSCAS. Μυῖαι. ἐπεκχυθέντος: gen. sg. masc. part. aor. pas. προσπτᾶσαι: inf. aor. med. κατήσθιον: 3ª pl. imperf. ind. act. ἀφίσταντο: 3ª pl. imperf.ind. med. ἐμπαγέντων: gen. masc. pl. part. aor. pas. ἐδύναντο: 3ª pl. imperf. ind. m/p ἀναπτῆναι: aor. inf. act. ἀποπνιγόμεναι: nom. fem. pl. part. pres. m/p ἔφασαν 3ª pl. imperf. ind. act. ἀπολλύμεθα: 1ª pl. pres. ind. m/p γίνεται: 3ª sg. pres. ind. m/p ἐπεκχέω προσπέτομαι κατεσθίω ἀφίστημι ἐμπήγνυμι ἀναπέτομαι ἀποπνίγω ἀπόλλυμι 9.- LAS PERRAS HAMBRIENTAS. Κύνες λιμώττουσαι. λιμώττουσαι: nom. fem. pl. part. pres. act. ἐθεάσαντο: 3ª pl. aor. ind. med. βρεχομένας: ac. fem. pl. part. pres. m/p δυνάμεναι: nom. fem. pl. part. pres. m/p ἐφικέσθαι: aor. inf. med. συνέθεντο: 3ª pl. aor. ind. med. ἐκπίωσι: 3ª pl. subj. aor. act. παραγένωνται: 3ª pl. aor. subj. med. συνέβη: 3ª sg. aor. ind. act. λιμώττω βρέχω ἐφικνέομαι συντίθημι ἐκπίνω παρα συμβαίνω

5 πινούσαις: dat. fem. pl. partic. pres. act. διαρραγῆναι: inf. aor. pas. ἐφικέσθαι: inf. aor. med. ὑφιστάμενοι: nom. masc. pl. part. pres. m/p φθάνουσι: 3ª pl. pres. ind. act. καταναλισκόμενοι: nom. masc. pl. part. pres. m/p βούλονται: 3ª pl. pres. ind. m/p περιγενόμενοι: nom. masc. pl. part. aor. med. πίνω διαρρήγνυμι ἐφικνέομαι ὑφίστημι φθάνω καταναλίσκω βούλομαι περι 10.- EL MOSQUITO Y EL TORO. Κώνωψ καὶ ταῦρος. ἐπιστὰς: nom. masc. sg. part. aor. act. ἐπικαθίσας: nom. masc. sg. part. aor. act. ἀπαλλάττεσθαι: inf. pres. m/p ἔμελλεν: 3ª sg. imperf. ind. act. ἐπυνθάνετο: 3ª sg. imperf. ind. m/p βούλεται: 3ª sg. pres. ind. m/p ἀπελθεῖν: inf. aor. act. ὑποτυχὼν: nom. masc. sg. part. aor. act. ἦλθες: 2ª sg. aor. ind. act. ἔγνων: 3ª pl. aor. ind. act. ἀπέλθῃς: 2ª sg. aor. subj. act. γνώσομαι: 1ª sg. fut. ind. med. χρήσαιτο: 3ª sg. aor. opt. med. παρὼν: nom. masc. sg. part. pres. act. ἀπὼν: nom. sg. masc. part. pres. act. ἐφίστημι ἐπικαθίζω ἀπαλλάσσω μέλλω πυνθάνομαι βούλομαι ἀπέρχομαι τυγχάνω ἔρχομαι γιγνώσκω ἀπέρχομαι γιγνώσκω χράω πάρειμι ἄπειμι 11.- LA GAVIOTA Y EL MILANO. Λάρος καὶ ἰκτῖνος. καταπιών: nom. masc. sg. part. aor. act. καταπίνω

6 διαρραγέντος: gen. sg. masc. part. aor. pas. ἔκειτο: 3ª sg. imperf. ind. m/p θεασάμενος: nom. sg. masc. part. aor. med. πέπονθας: 2ª sg. perf. ind. act. γεννηθεὶς: nom. sg. masc. part. aor. pas. ἐποιοῦ: 2ª sg. imperf. ind. m/p καταλιπόντες: nom. pl. masc. part. aor. act. προσήκουσιν: dat. pl. neut. part. pres. act. ἐπιβαλλόμεμοι: nom. pl. masc. part. pres. act. δυστυχοῦσιν: 3ª pl. pres. ind. act. διαρρήγνυμι κεῖμαι πάσχω γεννάω ποιέω καταλείπω προσήκω ἐπιβάλλω δυστυχέω 12.- EL LEÓN Y LA RANA. Λέων καὶ βάτραχος. ἀκούσας: nom. masc. sg. part. aor. act. κεκραγότος: gen. masc. sg. part. perf. act. ἐστράφη: 3ª sg. aor. ind. pas. οἰόμενος: nom. masc. sg. part. pres. m/p εἶναι: inf. pres. act. προσμείνας: nom. masc. sg. part. aor. act. ἐθεάσατο: 3ª sg. aor. ind. med. ἐξελθόντα: ac. masc. sg. part. aor. act. προσελθὼν: nom. masc. sg. part. aor. act. κατεπάτησεν: 3ª sg. aor. ind. act. εἰπών: nom. masc. sg. part. aor. act. ταραττέτω: 3ª sg. pres. imperat. act. λαλεῖν: inf. pres. act. δυνάμενον: ac. masc. sg. part. pres. m/p ἀκούω κράζω στρέφω οἴομαι εἰμί προσμένω ἐξέρχομαι προσέρχομαι καταπατέω ταράσσω λαλέω 13.- LA MOSCA. Μυῖα. ἐμπεσοῦσα: nom. fem. sg. part. aor. act. ἐμπίπτω

7 ἀποπνίγεσθαι: inf. pres. m/p ἔμελλεν: 3ª sg. imperf. ind. act. βέβρωκα: 1ª sg. perf. ind. act. πέπωκα: 1ª sg. perf. ind. act. λέλουμαι: 1ª sg. perf. ind. m/p ἀποθάνω: 1ª sg. aor. subj. act. μέλει: 3ª sg. pres. ind. act. δηλοῖ: 3ª sg. pres. ind. act. φέρουσι: 3ª pl. pres. ind. act. παρακολουθήσῃ: 3ª sg. aor. subj. act. ἀποπνίγω μέλλω βιβρώσκω πίνω λούω ἀποθνήσκω μέλω δηλόω φέρω παρακολουθέω 14.- LA GALLINA Y LA SERPIENTE. Ὄρνις καὶ χελιδών. εὑροῦσα: nom. sg. fem. part. aor. act. ἐθέρμαινε: 3ª sg. imperf. ind. act. θερμᾶναι: inf. aor. act. ἐξεκόλαψε: 3ª sg. aor. ind. act. θεασαμένη: nom. fem. sg. part. aor. med. ἀνατρέφεις: 2ª sg. pres. ind. act. αὐξηθῇ: 3ª sg. aor. subj. pas. ἀδικεῖν: inf. pres. act. ἄρξεται: 3ª sg. fut. ind. med. εὐεργετῆται: 3ª sg. pres. subj. m/p εὑρίσκω θερμαίνω θερμαίνω ἐκκολάπτω ἀνατρέφω αὐξάνω ἀδικέω ἄρχω εὐεργετέω 15.- LA SERPIENTE, LA COMADREJA Y LOS RATONES. Ὄφις καὶ γαλῆ καὶ μύες. ἐμάχοντο: 3ª pl. imperf. ind. m/p μάχομαι καταναλισκόμενοι: nom. pl. masc. part. pres. act. καταναλισκω ἐθεάσαντο: 3ª pl. aor. ind. med. μαχομένους: ac.masc. pl. part. pres. m/p μάχομαι ἐξῆλθον: 3ª pl. aor. ind. act. ἐξέρχομαι

8 βαδίζοντες: nom.masc. pl. part. pres. act. Ἰδόντες: nom. masc. pl. part. aor. act. ἀφέντες: nom. masc. pl. part. aor. act. ἐτράπησαν: 3ª pl. aor. ind. pas. παρεισβάλλοντες: nom. pl. masc. part. pres. act. λανθάνουσιν: 3ª pl. pres. ind. act. γινόμενοι: nom. masc. pl. part. pres. m/p βαδίζω εἶδον ἀφίημι τρέπω παρεισβάλλω λανθάνω 16.- LA PALOMA Y LA CORNEJA. Περιστερὰ καὶ κορώνη. τρεφομένη: nom. fem. sg. part. pres. m/p ἐφρυάττετο: 3ª sg. imperf. ind. m/p ἀκούσασα: nom. fem. sg. part. aor. act. πέπαυσο: 2ª sg perf. imperat. m/p ἀλαζονευομένη: nom. sg. fem. part. pres. m/p ποιῇς: 2ª sg. pres. subj. act. συνάγεις: 2ª sg. pres. ind. act. ποιοῦσι: 3ª pl. pres. ind. act. τρέφω φρυάσσομαι ἀκούω παύω ἀλαζονεύομαι ποιέω συνάγω ποιέω 17.- LA AVISPA Y LA SERPIENTE. Σφὴξ καὶ ὄφις. καθίσας: nom. masc. sg. part. aor. act. πλήσσων: nom. masc. sg. part. pres. act. ἐχείμαζεν: 3ª sg. imperf. ind. act. γενόμενος: nom. masc. sg. part. aor. med. ἔχων: nom. sg. masc. part. pres. act. ἀμύνασθαι: inf. aor. med. ἐξελθὼν: nom. masc. sg. part. aor. act. ἰδὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. ἐρχομένην: ac. sg. fem. part. pres. m/p ὑπέθηκε: 3ª sg. aor. ind. act. καθίζω πλήσσω χειμάζω ἔχω ἀμύνω ἐξέρχομαι εἶδον ἔρχομαι ὑποτίθημι

9 φάσκων: nom. sg. masc. part. pres. act. συναπόλλυμαι: 1ª sg. pres. ind. m/p συγκινδυνεύειν : inf. pres. act. ἐπιχειροῦντας:ac. pl. masc. part. pres. act. φάσκω συναπόλλυμι συγκινδυνεύω ἐπιχειρέω 18.- LAS OCAS Y LAS GRULLAS. Χῆνες καὶ γέρανοι. ἐνέμοντο: 3ª pl. imperf. ind. m/p ἐπιφανέντων: gen. pl. masc. part. aor. pas. ὄντες: nom. pl. masc. part. pres. act. ἀπέπτησαν: 3ª pl. aor. ind. act. μείναντες: nom. pl. masc. part. aor. act. συνελήφθησαν: 3ª pl. aor. ind. pas. δηλοῖ: 3ª sg. pres. ind. act. φεύγουσιν: 3ª pl. pres. ind. act. δουλεύουσιν: 3ª pl. pres. ind. act. ἁλισκόμενοι: nom. pl. masc. part. pres. m/p νέμω ἐπιφαίνω εἰμί ἀποπέτομαι μένω συλλαμβάνω δηλόω φεύγω δουλεύω ἁλίσκομαι 19.- LA GOLONDRINA Y LA CORNEJA RIVALIZABAN POR SU HERMOSURA. Χελιδὼν καὶ κορώνη περὶ κάλλους φιλονεικοῦσαι. ἐφιλονείκουν: 3ª pl. imperf. ind. act. ὑποτυχοῦσα: nom. sg. fem. part. aor. act. ἀνθεῖ: 3ª sg pres ind act. παρατείνεται: 3ª sg pres ind. m/p δηλοῖ: 3ª sg. pres. ind. act. φιλονεικέω ὑποτυγχάνω ἀνθέω παρατείνω δηλόω 20.- PROMETEO Y LOS HOMBRES. Προμηθεὺς καὶ ἄνθρωποι. ἔπλασε: 3ª sg. aor. ind. act. πλάσσω

10 θεασάμενος: nom. sg. masc. part. aor. med. ἐκέλευσεν: 3ª sg. aor. ind. act. διαφθείροντα: ac. sg.masc. part. pres. act. μετατυπῶσαι: inf. aor. act. προσταχθὲν: voc. sg. neut. part. aor. pas. ποιήσαντος:. Gen. sg. masc. part. aor. act. συνέβη: 3ª sg. aor. ind. act. πλασθέντας: ac. pl. masc. part. aor. pas. ἔχειν: pres. inf. act. κελεύω διαφθείρω μετατυπόω προστάσσω ποιέω συμβαίνω πλάσσω ἔχω 21.- EL HOMBRE COBARDE Y LOS CUERVOS. Ἀνὴρ δειλὸς καὶ κόρακες. ἐξῄει: 3ª sg. imperf. ind. act. φθεγγομένων: gen. pl. masc. part. aor. med. θεὶς: nom. sg. masc. part. aor. act. ἡσύχαζεν: 3ª s.g imperf. ind. act.** ἡσχαζεν ἀναλαβὼν: nom. sg. mas.c part. aor. act. ἐξῄει: 3ª sg. imperf. ind. act. φθεγγομένων: gen. pl. masc. part. aor. med. ὑπέστη: 3ª sg. aor. ind. act. κεκράξεσθε: 2ª pl. fut. ind. med. δύνασθε: 2ª pl. pres. ind. m/p γεύσεσθε: 2ª pl. fut. ind. med. ἔξειμι φθέγγομαι τίθημι ἡσυχάζω ἀναλαμβάνω ἔξειμι φθέγγομαι ὑφίστημι κράζω γεύω 22.- LAS LIEBRES Y LAS ÁGUILAS. Λαγωοὶ καὶ και_ἀλώπεκες. πολεμοῦντες: nom. pl. masc. part. pres. act. παρεκάλουν: 3ª pl. imperf. ind. act. ἔφησαν: 3ª pl. aor. ind. act. ἐβοηθήσαμεν: 1ª pl. aor. ind. act. ᾔδειμεν: 1ª pl. plup. ind. act. πολεμέω παρακαλέω βοηθέω οἶδα

11 πολεμεῖτε: 2ª pl. pres. ind. act. δηλοῖ: 3ª sg. pres. ind. act. φιλονεικοῦντες: nom. pl. masc. part. pres. act. καταφρονοῦσι: 3ª pl. pres. ind. act. πολεμέω δηλόω φιλονεικέω καταφρονέω 23.- EL LOBO Y EL CORDERO QUE SE HABÍA REFUGIADO EN UN TEMPLO. Λύκος καὶ ἀρνίον εἰς ἱερὸν καταφυγόν. ἐδίωκε: 3ª sg imperf ind act διώκω κατέφυγε: 3ª sg aor ind act καταφεύγω προσκαλουμένου:gen. sg. masc. part. pres. m/p προσκαλέω λέγοντος: gen. sg. masc. part. pres. act. λέγω θυσιάσει: 3ª sg. fut. ind. act. θυσιάζω καταλάβῃ: 3ª sg. aor. subj. act. καταλαμβάνω γενέσθαι: inf. aor. med. διαφθαρῆναι: inf. aor. pas. διαφθείρω ἐπίκειται: 3ª sg. pres. ind. m/p ἐπίκειμαι ἀποθανεῖν: inf. aor. act. ἀποθνήσκω 24.- LA BECERRA Y EL BUEY. Δάμαλις καὶ βοῦς. ὁρῶσα: nom. sg. fem. part. pres. act. ἐργαζόμενον: sg. ac. masc.part. pres. m/p ἐταλάνιζεν: 3ª sg. imperf. ind. act. κατέλαβε: 3ª sg. aor. ind. act. ἀπολύσαντες: nom. pl. masc. part. aor. act. ἐκράτησαν: 3ª pl. aor. ind. act. σφάξαι: inf. aor. act. ἰδὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. ἐμειδίασε: 3ª sg. aor. ind. act. ὁράω ἐργάζομαι ταλανίζω καταλαμβάνω ἀπολύω κρατέω σφάζω εἶδον μειδιάω

12 ἤργεις:2ª sg. imperf. ind. act. ἔμελλες: 2ª sg. imperf. ind. act. τυθῆναι: inf. aor. pas. ἀργοῦντα: ac. sg. masc. part. pres. act. μένει: 3ª sg. pres. ind. act. ἀργέω μέλλω θύω ἀργέω μένω 25.- LOS LEÑADORES Y EL PINO. Δρυτόμοι καὶ πεύκη. ἔσχιζον:3ª pl. imperf. ind. act. σχίζω πεποιηκότες: nom. pl. masc. part. perf. act. ποιέω ἔσχιζον: 3ª pl. imperf. ind. act. σχίζω κόψαντα: ac. sg. masc. part. aor. act. κόπτω μέμφομαι: 1ª sg. pres. ind. m/p μέμφομαι γεννηθέντας: ac. pl. masc. part. aor. pas. γεννηγ- ** γεννάω πάθῃ: 3ª sg. aor. subj. act. πάσχω 26.- EL CAZADOR COBARDE Y EL LEÑADOR. Δειλὸς κυνηγὸς καὶ δρυτόμος. ἐπεζήτει: 3ª sg. imperf. ind. act. ἐρωτήσας: nom. sg. masc. part. aor. act. εἶδεν: 3ª sg. aor. ind. act. κοιτάζει: 3ª sg. pres. ind. act. δείξω: 1ª sg. fut. ind. act. ὠχριάσας: nom. sg. masc. part. aor. act. συγκρούων: nom. sg. masc. part. pres. act. ζητῶ: 1ª sg. pres. ind. act. ἐλέγχει: 3ª sg. pres. ind. ἐπιζητέω ἐρωτάω εἶδον κοιτάζω (Lidell) δείκνυμι ὠχριάω (lidell) συγκρούω ζητέω ἐλέγχω 27.- EL LOBO Y EL LEÓN.

13 Λύκος καὶ λέων. ἄρας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἐκόμιζεν: 3ª sg. imperf. ind. act. συναντήσας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἀφεῖλε: 3ª sg. aor. ind. act. σταθεὶς: nom. sg. masc. part. aor. pas. ἀφείλου: 2ª sg. aor. ind. med. γελάσας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἐδόθη: 3ª sg. aor. ind. pas. κειμένους: ac. pl. masc. part. pres. m/p μεμφομένους: ac. pl. masc. part. pres. m/p ἐλέγχει: 3ª sg. pres. ind. act. αἴρω κομίζω συναντάω ἀφαιρέω ἵστημι ἀφαιρέω γελάω δίδωμι κεῖμαι μέμφομαι ἐλέγχω 28.- EL LABRADOR Y LA SERPIENTE εὑρὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. πεπηγότα: part. sg. perf. act. masc. ac. ἐλεήσας: nom. sg. masc. part. aor. act. λαβὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. ἔθετο: 3ª sg. aor. ind. med. θερμανθεὶς: nom. sg. masc. part. aor. pas. ἀναλαβὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. ἔπληξε: 3ª sg. aor. ind. act. ἀνεῖλε: 3ª sg. aor. ind. act. θνῄσκων: nom. sg. masc. part. pres. act. ἔλεγε: 3ª sg. imperf. ind. act. πάσχω: 1ª sg. pres. ind. act. φιλανθρωπεύωνται: 3ª pl. pres. subj. act. εὑρίσκω πήγνυμι ἐλεέω λαμβάνω τίθημι θερμαίνω ἀναλαμβάνω πλήσσω ἀναιρέω θνήσκω λέγω πάσχω φιλανθρωπεύομαι

MORFOLOGÍA VERBAL FÁBULAS ESOPO

MORFOLOGÍA VERBAL FÁBULAS ESOPO MORFOLOGÍA VERBAL FÁBULAS ESOPO 2013-2014 1.- LA ZORRA Y EL LEOPARDO Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις ἤριζον: 3ª pl. imperf. ind. προβαλλομένης: gen. sg. fem. part. pres. ὑποτυχοῦσα: nom. sg. fem. part. aor. ἔφη: 3ª

Διαβάστε περισσότερα

λιμώττουσα: nom. sg. fem. part. pres. act. λιμώσσω ἠδύνατο: 3ª sg. aor. ind. med.

λιμώττουσα: nom. sg. fem. part. pres. act. λιμώσσω ἠδύνατο: 3ª sg. aor. ind. med. 1.- LA ZORRA Y EL LEOPARDO Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις. ἤριζον: 3ª pl. imperf. ind. act. ἐρίζω προβαλλομένης: gen. sg. fem. part. pres. m/p προβάλλω ὑποτυχοῦσα: nom. sg. fem. part. aor. act. ὑποτυγχάνω ὑπάρχω:

Διαβάστε περισσότερα

COORDINACIÓN EVAU GRIEGO CASTILLA-LA MANCHA

COORDINACIÓN EVAU GRIEGO CASTILLA-LA MANCHA COORDINACIÓN EVAU GRIEGO CASTILLA-LA MANCHA 2016-2017. ANTOLOGÍA DE FÁBULAS. 1. LA ZORRA Y EL LEOPARDO Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις. (Chambry 37 = Perry 12). Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις περὶ κάλλους ἤριζον. Τῆς δὲ παρδάλεως

Διαβάστε περισσότερα

1. LA ZORRA Y EL LEOPARDO Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις. (Chambry 37 = Perry 12).

1. LA ZORRA Y EL LEOPARDO Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις. (Chambry 37 = Perry 12). 1 1. LA ZORRA Y EL LEOPARDO Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις. (Chambry 37 = Perry 12). Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις περὶ κάλλους ἤριζον. Τῆς δὲ παρδάλεως παρ' ἕκαστα τὴν τοῦ σώματος ποικιλίαν προβαλλομένης, ἡ ἀλώπηξ ὑποτυχοῦσα

Διαβάστε περισσότερα

MORFOLOGÍA VERBAL DE FÁBULAS DE ESOPO. 1.- LA ZORRA Y LAS UVAS. Ἀλώπηξ κα ὶ βότρυς. (Chambry 32 = Perry 15)

MORFOLOGÍA VERBAL DE FÁBULAS DE ESOPO. 1.- LA ZORRA Y LAS UVAS. Ἀλώπηξ κα ὶ βότρυς. (Chambry 32 = Perry 15) MORFOLOGÍA VERBAL DE FÁBULAS DE ESOPO 1.- LA ZORRA Y LAS UVAS. Ἀλώπηξ κα ὶ βότρυς. (Chambry 32 = Perry 15) λιμώττουσα: nom. sg. fem. part. pres. act. λιμώσσω ἐ θεάσατο: 3ª sg. aor. ind. med. θεάομαι κρεμαμένους:

Διαβάστε περισσότερα

FÁBULAS DE ESOPO TEMARIO DE GRIEGO II PARA LA PAEG EN CASTILLA-LA MANCHA

FÁBULAS DE ESOPO TEMARIO DE GRIEGO II PARA LA PAEG EN CASTILLA-LA MANCHA FÁBULAS DE ESOPO TEMARIO DE GRIEGO II PARA LA PAEG EN CASTILLA-LA MANCHA *Las traducciones que se ofrecen pretenden ser lo más literales posible, dentro de lo que lo permita la corrección lingüística.

Διαβάστε περισσότερα

Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α'

Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α' Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α' CAPÍTULO I. El comienzo del mundo 1. Οὐρανὸς πρῶτος τοῦ παντὸς ἐδυνάστευσε κόσμου. Γήμας δὲ Γῆν ἐτέκνωσε πρώτους τοὺς ἑκατόγχειρας προσαγορευθέντας, Βριάρεων Γύην Κόττον, οἳ μεγέθει

Διαβάστε περισσότερα

1. LA ZORRA Y LAS UVAS. Ἀλώπηξ καὶ βότρυς.

1. LA ZORRA Y LAS UVAS. Ἀλώπηξ καὶ βότρυς. 1 1. LA ZORRA Y LAS UVAS. Ἀλώπηξ καὶ βότρυς. Ἀλώπηξ λιμώττουσα, ὡς ἐθεάσατο ἀπό τινος ἀναδενδράδος βότρυας κρεμαμένους, ἠβουλήθη αὐτῶν περιγενέσθαι καὶ οὐκ ἠδύνατο. Ἀπαλλαττομένη δὲ πρὸς ἑαυτὴν εἶπεν Ὄμφακές

Διαβάστε περισσότερα

adj sg fem gen epic ionic ὅθι

adj sg fem gen epic ionic ὅθι 1 ἀφροδίτην ἀφροδίτη : Aphrodite noun sg fem acc attic epic ionic αἰδοίην αἰδοῖος : regarded with reverence, august, venerable adj sg fem acc epic ionic χρυσοστέφανον χρυσοστέφανος : gold-crowned adj sg

Διαβάστε περισσότερα

Una zorra y un leopardo sobre su belleza discutían. El leopardo una a una

Una zorra y un leopardo sobre su belleza discutían. El leopardo una a una LA ZORRA Y EL LEOPARDO. Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις. Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις περὶ κάλλους ἤριζον. Τῆς δὲ παρδάλεως παρ' ἕκαστα nom. suj c.cop. nom. suj. prep. + gen. CC imperf. gen. suj. del part. absol. prep. + ac.

Διαβάστε περισσότερα

Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου

Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου ΠΡΟΛΟΓΟΣ Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου που αντιμετωπίζουν δυσκολίες στην εκμάθηση της αρχαίας ελληνικής γραμματικής και συγκεκριμένα στην κλίση των ρημάτων.

Διαβάστε περισσότερα

ἐδυνάστευσε: 3ª sg. aor. ind. act. δήσας: nom. sg. masc. part. aor. act.

ἐδυνάστευσε: 3ª sg. aor. ind. act. δήσας: nom. sg. masc. part. aor. act. Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α' CAPÍTULO I. El comienzo del mundo ἐδυνάστευσε: 3ª sg. aor. ind. act. δυναστεύω γήμας: nom. sg. masc. part. aor. act. γαμέω ἐτέκνωσε: 3ª sg. aor. ind. act. τεκνόω προσαγορευθέντας:

Διαβάστε περισσότερα

MORFOLOGÍA VERBAL APOLODORO Jesús López-Maestre Ruiz. ἐδυνάστευσε: 3ª sg. aor. ind. act. δήσας: nom. sg. masc. part. aor. act.

MORFOLOGÍA VERBAL APOLODORO Jesús López-Maestre Ruiz. ἐδυνάστευσε: 3ª sg. aor. ind. act. δήσας: nom. sg. masc. part. aor. act. Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α' CAPÍTULO I. El comienzo del mundo ἐδυνάστευσε: 3ª sg. aor. ind. act. δυναστεύω γήμας: nom. sg. masc. part. aor. act. γαμέω ἐτέκνωσε: 3ª sg. aor. ind. act. τεκνόω προσαγορευθέντας:

Διαβάστε περισσότερα

Esopo. Fabulae. La comadreja y las gallinas

Esopo. Fabulae. La comadreja y las gallinas Esopo Selección de textos de Esopo, Fabulae Fabulae La comadreja y las gallinas αἴλουρος ἀκούσας ὅτι ἐν τινὶ ἐπαύλει ὄρνεις νοσοῦσι, σχηματῖσας ἑαυτὸν εἰς ἰατρὸν καὶ τὰ τῆς ἐπιστήμης πρόσφορα ἀναβαλών

Διαβάστε περισσότερα

2. LA GOLONDRINA PRESUMIDA Y LA CORNEJA Χελιδὼν κοµπάζουσα καὶ κορώνη.

2. LA GOLONDRINA PRESUMIDA Y LA CORNEJA Χελιδὼν κοµπάζουσα καὶ κορώνη. 1. LA ZORRA Y LAS UVAS. Ἀλώπηξ καὶ βότρυς. Ἀλώπηξ λιµώττουσα, ὡς ἐθεάσατο ἀπό τινος ἀναδενδράδος βότρυας κρεµαµένους, ἠβουλήθη αὐτῶν περιγενέσθαι καὶ οὐκ ἠδύνατο. Ἀπαλλαττοµένη δὲ πρὸς ἑαυτὴν εἶπεν Ὄµφακές

Διαβάστε περισσότερα

Αἰθίοπά τις ὠνήσατο τοιοῦτον αὐτῷ τὸ χρῶμα εἶναι δοκῶν. ἀμελείᾳ τοῦ πρότερον ἔχοντος καὶ παραλαβὼν οἴκαδε, πάντα

Αἰθίοπά τις ὠνήσατο τοιοῦτον αὐτῷ τὸ χρῶμα εἶναι δοκῶν. ἀμελείᾳ τοῦ πρότερον ἔχοντος καὶ παραλαβὼν οἴκαδε, πάντα FÁBULA - 1 Αἰθίοψ Αἰθίοπά τις ὠνήσατο τοιοῦτον αὐτῷ τὸ χρῶμα εἶναι δοκῶν ἀμελείᾳ τοῦ πρότερον ἔχοντος καὶ παραλαβὼν οἴκαδε, πάντα μὲν αὐτῷ προσῆγε τὰ ῥύμματα, πᾶσι δὲ λουτροῖς ἐπειρᾶτο καθαίρειν. καὶ τὸ

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension. -αι -ας. -ον. -οι. -ος. / -ης. -ων. -ου. -αν. / -ον.

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension. -αι -ας. -ον. -οι. -ος. / -ης. -ων. -ου. -αν. / -ον. Croy Lessons 18-20 Greek Verb Formation Αug Redp STEM Tense Theme Ending PRES ACT -- STEM -- o/ε PRES M/P/D -- STEM -- o/ε IMPF ACT ἐ STEM -- o/ε ΙΜPF M/P ἐ STEM -- o/ε FUT ACT -- STEM σ o/ε FUT M/D --

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lessons PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES. >> CIRCUMSTANTIAL (ADVERBIAL) Under the circumstance of (UTC )

Croy Lessons PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES. >> CIRCUMSTANTIAL (ADVERBIAL) Under the circumstance of (UTC ) Croy Lessons 18-20 Greek Verb Formation Αug Redp STEM Tense Theme Ending PRES ACT -- STEM -- o/ε PRES M/P/D -- STEM -- o/ε IMPF ACT ἐ STEM -- o/ε ΙΜPF M/P ἐ STEM -- o/ε FUT ACT -- STEM σ o/ε FUT M/D --

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lessons GEN GEN. Αug Redp STEM Tense Theme Ending. *Masculine Nouns of First Declension

Croy Lessons GEN GEN. Αug Redp STEM Tense Theme Ending. *Masculine Nouns of First Declension Croy Lessons 18-20 Greek Verb Formation Αug Redp STEM Tense Theme Ending PRES ACT -- STEM -- o/ε PRES M/P/D -- STEM -- o/ε IMPF ACT ἐ STEM -- o/ε ΙΜPF M/P ἐ STEM -- o/ε FUT ACT -- STEM σ o/ε FUT M/D --

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL. NOM -α / -η [-ης]* -αι

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL. NOM -α / -η [-ης]* -αι Croy Lessons 18-20 Greek Verb Formation Αug Redp STEM Tense Theme Ending PRES ACT -- STEM -- o/ε PrimAct PRES M/P/D -- STEM -- o/ε PrimMP IMPF ACT ἐ STEM -- o/ε SecAct ΙΜPF M/P ἐ STEM -- o/ε SecMP FUT

Διαβάστε περισσότερα

PERSON PRIMARY. Aorist. Present Future Perfect (Subjunctive) Aorist. Passive. Future SECONDARY. Passive. Imperfect Aorist Pluperfect (Optative)

PERSON PRIMARY. Aorist. Present Future Perfect (Subjunctive) Aorist. Passive. Future SECONDARY. Passive. Imperfect Aorist Pluperfect (Optative) Croy Lesson 8 PERSON Who is acting NUMBER Endings: and S/P Greek Verbs Kind (and with Indic, Time) of action TENSE Imperfect Manner in which action is regarded by subject MOOD Indicative Infinitive Imperative

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

Using and Enjoying Biblical Greek

Using and Enjoying Biblical Greek Using and Enjoying Biblical Greek Reading the New Testament with Fluency and Devotion Rodney A. Whitacre Parsing Practice with Key 2015 by Baker Publishing Group Published by Baker Academic a division

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 30. Perfect Participles & Genitive Absolute, etc.

Chapter 30. Perfect Participles & Genitive Absolute, etc. Chapter 30 Perfect Participles & Genitive Absolute, etc. Overview Formation Perfect tense stem (vocalic reduplication) Meaning Completed action (past), with present consequences After having + past participle

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lesson 19 PARTICIPLE CODES AORIST PARTICIPLES AORIST PARTICIPLES

Croy Lesson 19 PARTICIPLE CODES AORIST PARTICIPLES AORIST PARTICIPLES A Croy Lesson 19 Ω PARTICIPLES STEM + TENSE + THEME + PTCP CODE + ENDING PARTICIPLE CODES CASE ENDINGS ντ - masc and neut active (and AOR pass) 3rd τ - masc and neut PF active 3rd σ -fem active (and AOR

Διαβάστε περισσότερα

persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus

persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus Werkwoord actief Grammatica invulschema serie 6 persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus thematische aoristus 1 ev (ik) κρου-ω ἐ-κρου-ον ἐ-κρου-σα εἰπ-ον 2 ev ( jij) κρου-εις ἐ-κρου-ες ἐ-κρου-σας

Διαβάστε περισσότερα

d. Case endings (Active follows declension patterns, Middle follows declension patterns)

d. Case endings (Active follows declension patterns, Middle follows declension patterns) Mounce 8 Handout: Aorist-stem PTCs Dr. Phillip Marshall. st Aorist Active and Middle PTC formations: a. Use Aorist Active stem, UN-augmented (not indicative!) b. Tense formative: -σα- c. Participle morpheme:

Διαβάστε περισσότερα

The Wisdom of Diotima of Mantinea

The Wisdom of Diotima of Mantinea The Wisdom of Diotima of Mantinea Plato s Symposium 201δ-212ξ A New Translation with Text and Commentary By Pampilia Diotima-Beatrix Pampilia Press: Boston, MA. First Edition P a g e 2 Pampilia Diotima-Beatrix

Διαβάστε περισσότερα

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos Materia: GRIEGO II. EvAU CURSO 17/18 CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN PROPUESTA A: EL LABRADOR Y SUS HIJOS 1.- Traducción íntegra del texto: (4 puntos). Se ponderará, ante todo: - La recta adecuación

Διαβάστε περισσότερα

Fábulas seleccionadas de Esopo, basadas en las «Fábulas de Esopo» de J. Berenguer Amenós, Hélade II

Fábulas seleccionadas de Esopo, basadas en las «Fábulas de Esopo» de J. Berenguer Amenós, Hélade II 1 Fábulas seleccionadas de Esopo, basadas en las «Fábulas de Esopo» de J. Berenguer Amenós, Hélade II 1. La zorra y las uvas (Ángel Martínez) Ἀλώπηξ λιμώττουσα ὡς ἐθεάσατο ἐπί τινος ἀναδενδράδος βότρυας

Διαβάστε περισσότερα

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος EL AORISTO ejercicios 2 ἀόριστος VOZ ACTIVA Indictivo Impertivo Infinitivo Prticipio 1ª sing. ἔ-βαλ-ο-ν 2ª sing. ἔ-βαλ-ε-ς βάλ-ε 3ª sing. ἔ-βαλ-ε(ν) βαλέτω F βαλοῦσα βαλεῖν 1ª pl. ἐ-βάλ-ο-μεν 2ª pl. ἐ-βάλ-ε-τε

Διαβάστε περισσότερα

PERSON NUMBER TENSE MOOD VOICE

PERSON NUMBER TENSE MOOD VOICE Croy Lesson 28 Who is acting Greek Verbs Kind (and with Indic, Time) of action Manner in which action is regarded by subject Relation of subject to action PERSON NUMBER TENSE MOOD VOICE 1 2 3 Singular

Διαβάστε περισσότερα

ναυτιλίῃσι, noun pl fem dat, sailing, seamanship μακρῇσι, adj pl fem dat, long ἐπιθέσθαι, verb aor inf, lay, put ἀπαγινέοντας, part pl pres act masc

ναυτιλίῃσι, noun pl fem dat, sailing, seamanship μακρῇσι, adj pl fem dat, long ἐπιθέσθαι, verb aor inf, lay, put ἀπαγινέοντας, part pl pres act masc ναυτιλίῃσι, noun pl fem dat, sailing, seamanship μακρῇσι, adj pl fem dat, long ἐπιθέσθαι, verb aor inf, lay, put ἀπαγινέοντας, part pl pres act masc acc, pay φορτία, noun pl neut acc, load, burden, freight

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 28. Aorist (Undefined) Adverbial Participle

Chapter 28. Aorist (Undefined) Adverbial Participle Chapter 28 Aorist (Undefined) Adverbial Participle Overview (28.2-4) Form: formed on the aorist tense stem but remember there s no augment! Aspect: Undefined (simple) Translation: ἀκούων (continuous) ἀκούσας

Διαβάστε περισσότερα

DIOGENES LAERTIUS LIFE OF PARMENIDES

DIOGENES LAERTIUS LIFE OF PARMENIDES P a g e 1 DIOGENES LAERTIUS LIFE OF PARMENIDES A New Translation, with text and Commentary By E. H. Campbell Edward Campbell Media: Aspen, CO First Edition P a g e 2 E. H. Campbell All Rights Reserved

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lessons Participles

Croy Lessons Participles A Croy Lessons 18-20 Participles Aorist (Act/Mid/Dep Dep) ) Participles Adjectival and Substantive Ω STEM + TENSE + THEME + PTCP CODE + ENDING PARTICIPLE CODES CASE ENDINGS ντ - masc and neut active (and

Διαβάστε περισσότερα

Greek Verbs. Kind (and with Indic, Time) of action. Relation of subject to action. Who is acting

Greek Verbs. Kind (and with Indic, Time) of action. Relation of subject to action. Who is acting Croy Lesson 8 PERSON Who is acting NUMBER Endings: and S/P Greek Verbs Kind (and with Indic, Time) of action TENSE Imperfect Manner in which action is regarded by subject MOOD Indicative Infinitive Imperative

Διαβάστε περισσότερα

1 Fut. Pass. 1 Aor. Pass. Ind. τεθήσομαι ἐτέθην Sub.

1 Fut. Pass. 1 Aor. Pass. Ind. τεθήσομαι ἐτέθην Sub. Pres. Act. Impf. Act. Fut. Act. Aor. Act. 1 Perf. Act. 1 Plup. Act. Ind. τίθημι ἐτίθην θήσω ἔθηκα τέθηκα ἐτεθήκη Sub. τιθῶ θῶ τεθηκὼς ὦ Opt. τιθείην θήσοιμι θείην τεθηκὼς εἴην Imp. τίθει θές Inf. τιθέναι

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lesson 18. First Declension. THIRD Declension. Second Declension. SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι. GEN -ας / -ης [-ου]* -ων

Croy Lesson 18. First Declension. THIRD Declension. Second Declension. SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι. GEN -ας / -ης [-ου]* -ων Croy Lesson 18 First Declension SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι GEN -ας / -ης [-ου]* -ων DAT -ᾳ / -ῃ -αις ACC -αν / -ην -ας VOC -α / -η -αι *Masculine Nouns of First Declension Second Declension

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑ 242ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 3, 50-51. 1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Ἐγώ, ὦ βουλή, νομίζω ἡμεῖς θανατοῦμεν. Μονάδες 30

ΘΕΜΑ 242ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 3, 50-51. 1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Ἐγώ, ὦ βουλή, νομίζω ἡμεῖς θανατοῦμεν. Μονάδες 30 ΘΕΜΑ 242ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 3, 50-51. 1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Ἐγώ, ὦ βουλή, νομίζω ἡμεῖς θανατοῦμεν. 2. Πώς δικαιολογείται ο χαρακτηρισμός του Ξενοφώντα ως «ρεπόρτερ» και πώς αποτυπώνεται στο

Διαβάστε περισσότερα

EL AORISTO ejercicios. 1 ἀόριστος

EL AORISTO ejercicios. 1 ἀόριστος EL AORISTO ejercicios 1 ἀόριστος VOZ ACTIVA Indictivo Impertivo Infinitivo Prticipio 1ª sing. ἔ-βαλ-ο-ν 2ª sing. ἔ-βαλ-ε-ς βάλ-ε 3ª sing. ἔ-βαλ-ε(ν) βαλέτω F βαλοῦσα βαλεῖν 1ª pl. ἐ-βάλ-ο-μεν 2ª pl. ἐ-βάλ-ε-τε

Διαβάστε περισσότερα

ΑΙΛΟΤΡΟ ΚΑΙ ΟΡΝΕΙ (Perry 7)

ΑΙΛΟΤΡΟ ΚΑΙ ΟΡΝΕΙ (Perry 7) ANTOLOGÍA DE FÁBULAS ΑΙΛΟΤΡΟ ΚΑΙ ΟΡΝΕΙ (Perry 7) EL GATO MÉDICO Y LAS GALLINAS αἴλουρος ἀκούσας ὅτι ἔν τινι ἐπαύλει ὄρνεις νοσοῦσι, σχηματίσας ἑαυτὸν εἰς ἰατρὸν καὶ τὰ τς ἐπιστήμης πρόσφορα ἀναλαβὼν ἐργαλεῖα

Διαβάστε περισσότερα

PRINCIPAL PARTS OF GREEK VERBS in CORE VOCABULARY STEMS ENDING in VOWELS

PRINCIPAL PARTS OF GREEK VERBS in CORE VOCABULARY STEMS ENDING in VOWELS Paradigm for principal parts of Greek verbs: PRINCIPAL PARTS OF GREEK VERBS in CORE VOCABULARY STEMS ENDING in VOWELS augment reduplication reduplication augment stem + ω stem + σω + stem + σα + stem +

Διαβάστε περισσότερα

TRABAJO PRÁCTICO N 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-Aoristo-Futuro

TRABAJO PRÁCTICO N 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-Aoristo-Futuro TRBJO PRÁCTICO 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-oristo-Futuro 1- Completar el cuadro de desinencias verbales: 1 2 3 1 2 3 esinencias primarias esinencias

Διαβάστε περισσότερα

NOM -**- [**] -ες / -εις [-α ] GEN -ος / -ως / -ους -ων. DAT -ι -σι. ACC -α / -ιν [**] -ας / -εις [-α ]

NOM -**- [**] -ες / -εις [-α ] GEN -ος / -ως / -ους -ων. DAT -ι -σι. ACC -α / -ιν [**] -ας / -εις [-α ] Croy Lesson 18 First Declension SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι GEN -ας / -ης [-ου]* -ων DAT -ᾳ / -ῃ -αις ACC -αν / -ην -ας VOC -α / -η -αι *Masculine Nouns of First Declension Second Declension

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 36. Other μι Verbs

Chapter 36. Other μι Verbs Chapter 36 Other μι Verbs James 1:17 πᾶσα δόσις ἀγαθὴ καὶ πᾶν δώρημα τέλειον ἄνωθέν ἐστιν καταβαῖνον ἀπὸ τοῦ πατρὸς τῶν φώτων, παρ ᾧ οὐκ ἔνι παραλλαγὴ ἢ τροπῆς ἀποσκίασμα. Every good (beneficial) giving

Διαβάστε περισσότερα

VERBOS II: A idéia de tempo, em grego, refere-se à qualidade da ação e não propriamente ao tempo,

VERBOS II: A idéia de tempo, em grego, refere-se à qualidade da ação e não propriamente ao tempo, 43 VERBOS II: A idéia de tempo, em grego, refere-se à qualidade da ação e não propriamente ao tempo, como em português. No presente, por exemplo, temos uma ação durativa ou linear. É uma ação em progresso,

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lessons Participles

Croy Lessons Participles A Croy Lessons 1820 Participles Aorist (Act/Mid/Dep) Participles Aorist Passive Participles Perfect Participles Ω Translating Participles A Rough Translation Active/Dep Middle Passive Analyze (TVM) and

Διαβάστε περισσότερα

R. A. Whitacre, A Patristic Greek Reader Appendix A: Vocabulary List

R. A. Whitacre, A Patristic Greek Reader Appendix A: Vocabulary List The Greek notes assume a knowledge of the words in the following list words that occur 50 times or more in the New Testament. When a passage uses one of these words in a way not listed here, I either provide

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lessons Participles

Croy Lessons Participles A Croy Lessons 1820 Aorist Passive Perfect Ω How is studying functioning? I was studying Greek. >> PERIPHRASTIC (SUPPL.) Studying Greek, I sometimes want to scream. >> (ADV.) VERBAL ADJECTIVES The seminarian

Διαβάστε περισσότερα

EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS SEGUNDA DECLINACIÓN:

EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS SEGUNDA DECLINACIÓN: EJERCICIOS E FLEXIÓ E SUSTTIOS Y JETIOS SEU ECLICIÓ: ἀγρός, οῦ ὁ campo Tema: ἀγρο/ε- (masculinos de la 2ª) ὁ οἱ τὸν τοὺς ἀδελφός, οῦ ὁ hermano Tema: ἀδελφο/ε- (masculinos de la 2ª) ὁ οἱ τὸν τοὺς ἄνθρωπος,

Διαβάστε περισσότερα

Aristophanes Clouds ( )

Aristophanes Clouds ( ) From the SelectedWorks of Edward H Campbell Spring April 4, 2017 Aristophanes Clouds (961-983) Edward H Campbell This work is licensed under a Creative Commons CC_BY International License. Available at:

Διαβάστε περισσότερα

Greek 111: Final Syllabus (Oct. 28 Dec. 14) Oct. 28, Fri. Oct. 31, Mon. Cancelled. Nov. 2, Wed.

Greek 111: Final Syllabus (Oct. 28 Dec. 14) Oct. 28, Fri. Oct. 31, Mon. Cancelled. Nov. 2, Wed. Greek 111: Final Syllabus (Oct. 28 Dec. 14) Oct. 28, Fri. In Text reading 5A. In Grammar be able to decline οὐδείς (86, p. 75) and the present participle of εἰμί (87, p. 77). You are not responsible for

Διαβάστε περισσότερα

VOCABULARIO DE LAS FÁBULAS DE PAU

VOCABULARIO DE LAS FÁBULAS DE PAU VOCABULARIO DE LAS FÁBULAS DE PAU Α α ἀγαθός ή όν bueno, bondadoso; como sust. neutro bien, bienes ἄγρα ας ἡ pesca ἀγρεύω cazar ἀδικέω cometer una injusticia, ofender a alguien ἀείδω cantar ἀετός οῦ ὁ

Διαβάστε περισσότερα

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος EL AORISTO ejercicios 3 ἀόριστος VOZ ACTIVA Indictivo Impertivo Infinitivo Prticipio 1ª sing. ἔ-βαλ-ο-ν 2ª sing. ἔ-βαλ-ε-ς βάλ-ε 3ª sing. ἔ-βαλ-ε(ν) βαλέτω F βαλοῦσα βαλεῖν 1ª pl. ἐ-βάλ-ο-μεν 2ª pl. ἐ-βάλ-ε-τε

Διαβάστε περισσότερα

Romans 3:23 πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ θεοῦ

Romans 3:23 πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ θεοῦ Chapter 34 δίδωμι Romans 3:23 πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ θεοῦ Greek Thematic conjugation Connecting -- w or omai Athematic -- mi verbs (eijmiv) Good and bad news Form only, not meaning

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 33. Imperative Mood

Chapter 33. Imperative Mood Chapter 33 Imperative Mood Luke 1:1-4 ἐπειδήπερ πολλοὶ ἐπεχείρησαν ἀνατάξασθαι διήγησιν περὶ τῶν πεπληροφορημένων ἐν ἡμῖν πραγμάτων, 2 καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπ ἀρχῆς αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ

Διαβάστε περισσότερα

1 Fut. Pass. 1 Aor. Pass. Ind. δοθήσομαι ἐδόθην Sub.

1 Fut. Pass. 1 Aor. Pass. Ind. δοθήσομαι ἐδόθην Sub. Pres. Act. Impf. Act. Fut. Act. 1,2 Aor. Act. 1 Perf. Act. 1 Plup. Act. Ind. δίδωμι ἐδίδουν δώσω ἔδωκα δέδωκα ἐδεδώκη Sub. διδῶ δῶ δεδωκὼς ὦ Opt. διδοίην δώσοιμι δοίην δεδωκὼς εἴην Imp. δίδου δός Inf.

Διαβάστε περισσότερα

πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern

πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern VERTAALHULP BIJ 31.2 πῶς οῦν ἂν μετριώτατα σκοποίμεθα αὐτά; < --predicaat-- > compl. (obj.) πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern

Διαβάστε περισσότερα

K4 MI-PREESENSSYSTEEMI (luonnos)

K4 MI-PREESENSSYSTEEMI (luonnos) K4 MI-PREESENSSYSTEEMI (luonnos) K KREIKKA, https://www.gen.fi/k.html K4 VERBIT, https://www.gen.fi/k4.html K4 Mi-preesenssysteemi https://www.gen.fi/k4-mi-preesenssysteemi.html SISÄLLYSLUETTELO 0. Johdanto

Διαβάστε περισσότερα

Homer Iliad book 3 (fragment, lines 1-75)

Homer Iliad book 3 (fragment, lines 1-75) From the SelectedWorks of E. H. Campbell Spring March 20, 2018 Homer Iliad book 3 (fragment, lines 1-75) Mr. Edward H. Campbell This work is licensed under a Creative Commons CC_BY International License.

Διαβάστε περισσότερα

Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Α Γυµνασίου. Θεµατική ενότητα: «Η οµορφιά δεν είναι το παν»

Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Α Γυµνασίου. Θεµατική ενότητα: «Η οµορφιά δεν είναι το παν» Π.3.2.5 Εκπαιδευτικά σενάρια και µαθησιακές δραστηριότητες, σύµφωνα µε συγκεκριµένες προδιαγραφές, που αντιστοιχούν σε 30 διδακτικές ώρες ανά τάξη Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Α Γυµνασίου Θεµατική ενότητα: «Η

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 15-α. Athematic 2 nd Aorists ACTIVE. PARADIGMS (lists of forms) BASIC PATTERN indic imperat inf ptc

Chapter 15-α. Athematic 2 nd Aorists ACTIVE. PARADIGMS (lists of forms) BASIC PATTERN indic imperat inf ptc Chapter 15-α 1. Quiz Quote. ὡς τυραννίδα γὰρ ἤδη ἔχετε αὐτήν, ἣν λαβεῖν μὲν ἄδικον δοκεῖ εἶναι, ἀφεῖναι δὲ ἐπικίνδυνον. 2. Athematic 2 nd Aorist Active (a) What Are They?... (b) 2 nd aor. anything not

Διαβάστε περισσότερα

14 Τότε προσέρχονται αὐτῷ οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου λέγοντες, Μὴ δύνανται οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος πενθεῖν ἐφ ὅσον μετ αὐτῶν ἐστιν ὁ

14 Τότε προσέρχονται αὐτῷ οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου λέγοντες, Μὴ δύνανται οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος πενθεῖν ἐφ ὅσον μετ αὐτῶν ἐστιν ὁ AGE Unit 9 (Middle voice) BIBLICAL reading The synoptic versions of the parable of the cloth and wineskins. Κατὰ Μαθθαῖον 9.14-17 14 Τότε προσέρχονται αὐτῷ οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου λέγοντες, Διὰ τί ἡμεῖς καὶ

Διαβάστε περισσότερα

ANTOLOGÍA DE FÁBULAS ΑΙΛΟΤΡΟ ΚΑΙ ΟΡΝΕΙ (Perry 7) EL GATO MÉDICO Y LAS GALLINAS

ANTOLOGÍA DE FÁBULAS ΑΙΛΟΤΡΟ ΚΑΙ ΟΡΝΕΙ (Perry 7) EL GATO MÉDICO Y LAS GALLINAS ANTOLOGÍA DE FÁBULAS 2011-2012 ΑΙΛΟΤΡΟ ΚΑΙ ΟΡΝΕΙ (Perry 7) EL GATO MÉDICO Y LAS GALLINAS αἴλουρος ἀκούσας ὅτι ἔν τινι ἐπαύλει ὄρνεις νοσοῦσι, σχηματίσας ἑαυτὸν εἰς ἰατρὸν καὶ τὰ τς ἐπιστήμης πρόσφορα ἀναλαβὼν

Διαβάστε περισσότερα

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional 1 3 - - Abstract - - - 90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional - - - - - - - - - UNA PROPUESTA DE REFORMA MONETARIA PARA ARGENTINA 91 1 políticas establecidas

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lesson 10. Kind of action and time of action. and/or Redup. using the verb λύω

Croy Lesson 10. Kind of action and time of action. and/or Redup. using the verb λύω A Lesson 10 Vocabulary Summer Greek Croy Lesson 10 Ω ἄγω αἴρω ἀναβαίνω ἀπέρχοµαι ἀποθνῄσκω ἀποκτείνω καταβαίνω µέλλω ὀφείλω συνάγω ἀπόστολος, ὁ ἱερόν, τό παρά (G,D,A) (+ gen.) from; (+ dat.) beside, with,

Διαβάστε περισσότερα

CH11 α/β GRK 101 Handout

CH11 α/β GRK 101 Handout CH11 α/β GRK 101 Handout 1. What is aorist? Let me start with a theoretical overview of what aorist is, then a useful PRACTICAL set of guidelines (a) (b) Theoretical definition. Greek ἀοριστὸς χρόνος (aoristos

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΛΛΕΓΙΟ ΑΘΗΝΩΝ Σχολικό έτος: ΤΜΗΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Β ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ. Προγραμματισμός κατά ενότητα

ΚΟΛΛΕΓΙΟ ΑΘΗΝΩΝ Σχολικό έτος: ΤΜΗΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Β ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ. Προγραμματισμός κατά ενότητα ΚΟΛΛΕΓΙΟ ΑΘΗΝΩΝ Σχολικό έτος: 203-204 ΤΜΗΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Β ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ Προγραμματισμός κατά ενότητα Ενότητα Α. Κείμενο Πατρική δικαιοσύνη 2 Εμπλουτισμός λεξιλογίου: ἄκων,

Διαβάστε περισσότερα

εἰ δὲ μή, παῦσαι ἤδη, ὦ θαυμάσιε, πολλάκις μοι λέγων τὸν αὐτὸν λόγον, bepaling cmpl. attribuut complement (object)

εἰ δὲ μή, παῦσαι ἤδη, ὦ θαυμάσιε, πολλάκις μοι λέγων τὸν αὐτὸν λόγον, bepaling cmpl. attribuut complement (object) VERTAALHULP BIJ 32.2 Σω. σκοπῶμεν, ὦ ἀγαθέ, κοινῇ, καὶ εἴ πῃ ἔχεις ἀντιλέγειν ἐμοῦ λέγοντος, gesubst. ἀντίλεγε καί σοι πείσομαι.

Διαβάστε περισσότερα

THE POEM OF PARMENIDES

THE POEM OF PARMENIDES P a g e 1 THE POEM OF PARMENIDES A NEW TRANSLATION WITH TEXT AND COMMENTARY By E. H. Campbell INOPIBUS PRESS: BOZEMAN, MT FIRST EDITION P a g e 2 Copyright 2011 E. H. Campbell Ad bona dea Empanda P a g

Διαβάστε περισσότερα

EL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS

EL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS EL ARTÍCULO Masculino Femenino Neutro Nominativo ὁ ἡ τό Acusativo τόν τήν τό Genitivo τοῦ τῆς τοῦ Dativo τῷ τῇ τῷ Nominativo οἱ αἱ τά Acusativo τούς τάς τά Genitivo τῶν τῶν τῶν Dativo τοῖς ταῖς τοῖς PRIMERA

Διαβάστε περισσότερα

THE POEM OF PARMENIDES

THE POEM OF PARMENIDES P a g e 1 THE POEM OF PARMENIDES A NEW TRANSLATION WITH TEXT AND COMMENTARY By E. H. Campbell INOPIBUS PRESS: BOZEMAN, MT FIRST EDITION P a g e 2 Copyright 2011 E. H. Campbell Ad bona dea Empanda P a g

Διαβάστε περισσότερα

Vocabulary Used 50+ Times in NT (BibleWorks)

Vocabulary Used 50+ Times in NT (BibleWorks) Ἀβραάμ, ὁ Vocabulary Used 50+ Times in NT (BibleWorks) ἀγαθός, -ή, -όν ἀγαπάω ἀγάπη, -ης, ἡ ἀγαπητός, -ή, -όν ἄγγελος, -ου, ὁ ἅγιος, -α, -ον ἄγω ἀδελφός, -οῦ, ὁ αἷμα, -τος, τό αἴρω αἰτέω αἰών, -ῶνος, ὁ

Διαβάστε περισσότερα

Participle Morphs. λύων λύουσα λῦον λύοντος λυούσης λύοντος λυόμενος λυομένη λυόμενον λυομένου λυομένης λυομένου. ουσ. ομεν

Participle Morphs. λύων λύουσα λῦον λύοντος λυούσης λύοντος λυόμενος λυομένη λυόμενον λυομένου λυομένης λυομένου. ουσ. ομεν Participle Morphs Column Headings: TF = Tense Formative Morph (aspect or passive morph); N = Neutral Morph (always omicron before nasal ν or μ); PSFF = Participle Specifier Final Form (as it will look

Διαβάστε περισσότερα

Tema de aoristo. Morfología y semántica

Tema de aoristo. Morfología y semántica Tema de aoristo Morfología y semántica El verbo politemático Cada verbo griego tiene 4 temas principales. La diferencia semántica entre ellos es el aspecto, no el tiempo. Semántica de los temas verbales

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lessons Participles

Croy Lessons Participles A Croy Lessons 18-20 Participles Aorist (Act/Mid/Dep) Participles Aorist Passive Participles Perfect Participles Ω AOR mid and dep for fem Translating Participles A Rough Translation Analyze (TVM-GNC)

Διαβάστε περισσότερα

The Speech of Alcibiades: Plato's Symposium (212c-223d)

The Speech of Alcibiades: Plato's Symposium (212c-223d) From the SelectedWorks of Edward H Campbell Spring May 7, 2017 The Speech of Alcibiades: Plato's Symposium (212c-223d) Edward H Campbell This work is licensed under a Creative Commons CC_BY International

Διαβάστε περισσότερα

PERSON NUMBER TENSE MOOD VOICE. Endings: 123 & S/P PRIMARY. Aorist. Passive. Present Future Perfect (Subjunctive) Aorist Passive & Future Passive

PERSON NUMBER TENSE MOOD VOICE. Endings: 123 & S/P PRIMARY. Aorist. Passive. Present Future Perfect (Subjunctive) Aorist Passive & Future Passive Croy Lesson 28 Who is acting Greek Verbs Kind (and with Indic, Time) of action Manner in which action is regarded by subject Relation of subject to action PERSON NUMBER TENSE MOOD VOICE 1 2 3 Endings:

Διαβάστε περισσότερα

Homer s Iliad Book II: The Great Gathering of Armies A New Translation with Text and Commentary

Homer s Iliad Book II: The Great Gathering of Armies A New Translation with Text and Commentary From the SelectedWorks of E. H. Campbell Winter March 14, 2018 Homer s Iliad Book II: The Great Gathering of Armies A New Translation with Text and Commentary Edward H Campbell This work is licensed under

Διαβάστε περισσότερα

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 The Accusative Case A Target for the Action A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 The Accusative Case So far we've seen three noun cases Nominative Genitive Vocative We need one more case

Διαβάστε περισσότερα

[1] καὶ ἦν μὲν δείλη 1 2. , οἱ δ ἐκέλευον αὐτοὺς ἐμφαγόντας 3 πορεύεσθαι 4. καὶ τὸν ἡγεμόνα δήσαντες 5

[1] καὶ ἦν μὲν δείλη 1 2. , οἱ δ ἐκέλευον αὐτοὺς ἐμφαγόντας 3 πορεύεσθαι 4. καὶ τὸν ἡγεμόνα δήσαντες 5 2. [1] καὶ ἦν μὲν δείλη 1 2, οἱ δ ἐκέλευον αὐτοὺς ἐμφαγόντας 3 πορεύεσθαι 4. καὶ τὸν ἡγεμόνα δήσαντες 5 παραδιδόασιν 6 αὐτοῖς, καὶ συντίθενται 7 τὴν μὲν νύκτα 8, ἢν 9 λάβωσι 10 τὸ ἄκρον, τὸ χωρίον φυλάττειν

Διαβάστε περισσότερα

ἀληθινὸν εἶναι διόπερ πολλῶι τῶι ῥοίζωι ἐνεχθεῖσα ἔλαθεν ἑαυτὴν τῶι πίνακι ἐμπεσοῦσα καὶ

ἀληθινὸν εἶναι διόπερ πολλῶι τῶι ῥοίζωι ἐνεχθεῖσα ἔλαθεν ἑαυτὴν τῶι πίνακι ἐμπεσοῦσα καὶ Se eliminarán los siguientes textos: A7, A8, A14, A16, A27 de Apolodoro; B2 y B3 de Diodoro; C1 de Isócrates; D4 de Luciano; G1 de Plutarco. Textos añadidos: Esopo 1. La paloma sedienta, Περιστερὰ διψῶσα.

Διαβάστε περισσότερα

Words Used 41 or more times in Greek NT (sorted by frequency)

Words Used 41 or more times in Greek NT (sorted by frequency) Words Used 41 or more times in Greek NT (sorted by frequency) ὁ, ἡ, τό the καί αὐτός, -ή, -ό σύ δέ ἐν ἐγώ εἰμί λέγω εἰς οὐ ὅς, ἥ, ὅ οὗτος, αὕτη, τοῦτο θεός, -οῦ, ὁ ὅτι and, even, also himself, herself,

Διαβάστε περισσότερα

Odyssey Book 6 Lines 275 to 331

Odyssey Book 6 Lines 275 to 331 Odyssey Book 6 Lines 275 to 331 Translated by David Gravolet. Lesson XIX καί νύ τις ὧδ εἴπῃσι κακώτερος ἀντιβολήσας: "τίς δ ὅδε Ναυσικάᾳ ἕπεται καλός τε µέγας τε ξεῖνος; ποῦ δέ µιν εὗρε; πόσις νύ οἱ ἔσσεται

Διαβάστε περισσότερα

Summer Greek. Greek Verbs - TENSE ASPECT. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Croy Lesson 9

Summer Greek. Greek Verbs - TENSE ASPECT. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Croy Lesson 9 A - TENSE ASPECT Summer Greek Croy Lesson 9 Ω KIND of action CONTINUING (ongoing, linear) COMPLETED (with result or ongoing effect) SIMPLE (affirmation of action w/out regard to duration or completion)

Διαβάστε περισσότερα

Τα σύνθετα ρήματα έχουν την τάση να διατηρούν τον τόνο τους στη συλλαβή που τονίζεται και το αντίστοιχο απλό ρήμα: λύειν - ἀπολύειν, ἦχθαι - ἀπῆχθαι,

Τα σύνθετα ρήματα έχουν την τάση να διατηρούν τον τόνο τους στη συλλαβή που τονίζεται και το αντίστοιχο απλό ρήμα: λύειν - ἀπολύειν, ἦχθαι - ἀπῆχθαι, Τα σύνθετα ρήματα έχουν την τάση να διατηρούν τον τόνο τους στη συλλαβή που τονίζεται και το αντίστοιχο απλό ρήμα: λύειν - ἀπολύειν, ἦχθαι - ἀπῆχθαι, ρέομεν - ἀπορρέομεν. Τάση αναβιβασμού του τόνου στα

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑ 393ο: Θουκυδίδου Ἱστορίαι, 3, 81,1-3

ΘΕΜΑ 393ο: Θουκυδίδου Ἱστορίαι, 3, 81,1-3 ΘΕΜΑ 393ο: Θουκυδίδου Ἱστορίαι, 3, 81,1-3 2. Ποια είναι, κατά τον Θουκυδίδη, τα βασικά κίνητρα για τον πόλεμο; 3. α) ἐκομίζοντο, περιπλέοντες, ὀφθῶσιν, αἰσθόμενοι, ναῦς: Να γράψετε από μία ομόρριζη λέξη,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου ΣΧΕ ΙΟ ΓΝΩΜΟ ΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου ΣΧΕ ΙΟ ΓΝΩΜΟ ΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου 21.10.2011 2011/0092(CNS) ΣΧΕ ΙΟ ΓΝΩΜΟ ΟΤΗΣΗΣ της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου προς την Επιτροπή Οικονοµικής

Διαβάστε περισσότερα

Vocabulary to be learnt: through Section 6

Vocabulary to be learnt: through Section 6 Vocabulary to be learnt: through Section 6 nouns: first declension Ἀθῆναι, αἱ αἰτία, ἡ ἀλήθειᾰ, ἡ ἀνάγκη, ἡ Athens reason, cause, responsibility truth necessity ἀνάγκη ἐστί it is obligatory (for X, acc.

Διαβάστε περισσότερα

Δειγματική Διδασκαλία του αδίδακτου αρχαιοελληνικού κειμένου στη Β Λυκείου με διαγραμματική παρουσίαση και χρήση της τεχνολογίας

Δειγματική Διδασκαλία του αδίδακτου αρχαιοελληνικού κειμένου στη Β Λυκείου με διαγραμματική παρουσίαση και χρήση της τεχνολογίας ΓΕΛ Ελευθερούπολης, Πέμπτη 7-2-2013 3 ο ΓΕΛ Καβάλας, Πέμπτη 14-2-2013 Δρ Κωνσταντίνα Κηροποιού Σχολική Σύμβουλος Φιλολόγων Καβάλας Δειγματική Διδασκαλία του αδίδακτου αρχαιοελληνικού κειμένου στη Β Λυκείου

Διαβάστε περισσότερα

Προτεινόμενος Προγραμματισμός κατά ενότητα

Προτεινόμενος Προγραμματισμός κατά ενότητα ΚΟΛΛΕΓΙΟ ΑΘΗΝΩΝ Σχολικό έτος: 2012-2013 ΤΜΗΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Β ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ Προτεινόμενος Προγραμματισμός κατά ενότητα Από το εγχειρίδιο της Α Γυμνασίου Ενότητα 12 Α. Κείμενο

Διαβάστε περισσότερα

Biblical Passages AGE Ch. 18

Biblical Passages AGE Ch. 18 Biblical Passages AGE Ch. 18 Translate the following sentences. Notes are below. 1. ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑµῶν ἄνθρωπος, ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον µὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; ἢ καὶ ἰχθὺν αἰτήσει µὴ ὄφιν ἐπιδώσει

Διαβάστε περισσότερα

Luciano de Samosata Verae Historiae

Luciano de Samosata Verae Historiae Luciano de Samosata. Encuentran un río de vino... y sus peces οὔπω δὲ πολὺ παρῇμεν καὶ ἐφιστάμεθα ποταμῷ οἶνον ῥέοντι ὁμοιότατον μάλιστα οἷόσπερ ὁ Χῖός ἐστιν 2. (...) ἦν δὲ καὶ ἰχθῦς ἐν αὐτῷ πολλοὺς ἰδεῖν

Διαβάστε περισσότερα

College Greek Exam Syllabus Fifth Annual Exam (2013)

College Greek Exam Syllabus Fifth Annual Exam (2013) College Greek Exam Syllabus Fifth Annual Exam (2013) All questions ask the student to choose the best from four different answers. The first thirty (30) questions test the material listed below. The last

Διαβάστε περισσότερα

Notes on the Greek New Testament Day 30 January 30 th Matthew 20:1-28. Works frequently referenced in these notes on Matthew

Notes on the Greek New Testament Day 30 January 30 th Matthew 20:1-28. Works frequently referenced in these notes on Matthew Notes on the Greek New Testament Day 30 January 30 th Matthew 20:1-28 Works frequently referenced in these notes on Matthew Hagner, Donald A Word Biblical Commentary Vols.33a & 33b: Matthew 1-13 & Matthew

Διαβάστε περισσότερα

Filipenses 2:5-11. Filipenses

Filipenses 2:5-11. Filipenses Filipenses 2:5-11 Filipenses La ciudad de Filipos fue nombrada en honor de Felipe II de Macedonia, padre de Alejandro. Con una pequeña colonia judía aparentemente no tenía una sinagoga. El apóstol fundó

Διαβάστε περισσότερα

CH19 Grammar. αὖθις δὲ οἱ μὲν καὶ παρὰ δύναμιν τολμηταὶ καὶ παρὰ γνώμην κινδυνευταὶ καὶ ἐν τοῖς δεινοῖς εὐέλπιδες;

CH19 Grammar. αὖθις δὲ οἱ μὲν καὶ παρὰ δύναμιν τολμηταὶ καὶ παρὰ γνώμην κινδυνευταὶ καὶ ἐν τοῖς δεινοῖς εὐέλπιδες; CH19 Grammar I. Quote αὖθις δὲ οἱ μὲν καὶ παρὰ δύναμιν τολμηταὶ καὶ παρὰ γνώμην κινδυνευταὶ καὶ ἐν τοῖς δεινοῖς εὐέλπιδες; II. (a) ἵστημι. Stand, stop, etc. Extended principal parts. 1. Present system.

Διαβάστε περισσότερα

HELÉNICAS VOCABULARIO + ETIMOLOGÍA

HELÉNICAS VOCABULARIO + ETIMOLOGÍA HELÉNICAS VOCABULARIO + ETIMOLOGÍA 1 PALABRA FORMAS SIGNIFICADO ETIMOLOGÍA Ἀβαρνίς, ίδος ἡ Ἀβαρνίδα (ac sg) Abárnide (promontorio de Lámpsaco) Ἀβυδηνός, ή, όν Abideno (habitantes de Ábidos) Ἄβυδος, ου

Διαβάστε περισσότερα