ANNALI del Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati Sezione linguistica AIΩN N.S

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ANNALI del Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati Sezione linguistica AIΩN N.S. 1 2012"

Transcript

1

2 2 Indice

3 ANNALI del Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati Sezione linguistica AIΩN N.S

4 4 Indice Direttore - Editor-in-chief: Domenico Silvestri Vicedirettore - Editor: Alberto Manco Comitato scientifico - Scientific committee: Ignasi-Xavier Adiego Lajara, Françoise Bader, Philip Baldi, Carlo Consani, Pierluigi Cuzzolin, Paolo Di Giovine, Norbert Dittmar, José Luis García Ramón, Marco Mancini, Vincenzo Orioles, Max Pfister, Paolo Poccetti, Diego Poli, Ignazio Putzu, Francisco Villar Comitato di redazione - Editorial board: Anna De Meo, Lucia di Pace, Alberto Manco, Clara Montella, Rossella Pannain, Massimo Pettorino, Cristina Vallini Redazione - Editorial office: I contributi, redatti su supporto informatico e stampati in forma definitiva, vanno inviati a: Annali - Sezione Linguistica, Domenico Silvestri e Alberto Manco, Università degli studi di Napoli L Orientale, Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati, Palazzo Santa Maria Porta Cœli, Via Duomo 319, Napoli ISSN Registrazione presso il Tribunale di Napoli n del web: Le proposte di pubblicazione inviate alla rivista vengono valutate da revisori anonimi. A tal fine una loro copia deve essere priva di qualunque riferimento all autore.

5 ANNALI del Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati Sezione linguistica AIΩN N.S UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI NAPOLI L ORIENTALE

6 6 Indice PROPRIETÀ RISERVATA

7 INDICE D. SILVESTRI, A. MANCO, Presentazione 9 ARTICOLI, NOTE, SAGGI F. BADER, Que d eaux, que d eaux! Du lait des vaches aurorales à Ossian, Verrès, Zarathuštra : la racine *h 1 u- de «l humidité» 13 L. BEGIONI, Le concept de déflexivité pour expliquer l évolution des langues romanes : les exemples du français, de l italien et du roumain 63 M. C. BENVENUTO - F. POMPEO, Expressions of predicative possession in Ancient Greek: εἶναι plus dative and εἶναι plus genitive constructions 77 M. CASTAGNETO, Il sistema di annotazione Pra.Ti.D tra gli altri sistemi di annotazione pragmatica. Le ragioni di un nuovo schema 105 J. L. GARCÍA RAMÓN, Anthroponymica Mycenaea: 8. Micénico qe-rema-o /K w ēlemā h o-/ que busca desde lejos, τηλóθε μεταμαιόμενος... ἄγραν (Píndaro) 149 V. GASBARRA - M. POZZA, Fenomeni di interferenza greco-anatolica nel II millennio a.c.: l ittito come mediatore tra mondo indoeuropeo e mondo non indoeuropeo 165 D. KÖLLIGAN, Ἀσωπός 215 S. BABATUNDE MORUWAWON, Aspects of Textuality in the French Translation of Chinua Achebe s Things Fall Apart 231 A. L. DOS SANTOS, Carta ao povo brasileiro: uma abordagem segundo a perspectiva semiolinguística de análise do discurso de Charaudeau 245 H. KAZEMZADE, N. NABIFAR, Types of grammatical metaphors in Harry Potter and the Prisoner of Azkaban 263

8 8 Indice BIBLIOGRAFIE, RECENSIONI, RASSEGNE O. A. GENCĂRĂU, Sophie Saffi, La personne et son espace en italien, Limoges, Lambert-Lucas, 2010, pp F. FERRARA, Angela Bianchi, Pensieri sull'etimo. Riflessioni linguistiche nello Zibaldone di Giacomo Leopardi, Carocci, Roma 2012, pp A. MANCINI, Stefano Gensini e Maria Fusco (a cura di), Animal loquens. Linguaggio e conoscenza negli animali non umani da Artistotele a Chomsky, Carocci, Roma, 2010, pp F. DE ROSA, Paolo Poccetti (a cura di), Symmikta Arithmetika. La lingua dà i numeri, Roma, Il Calamo, 2012, pp S. CHIARENZA, Massimo Arcangeli, Cercasi Dante disperatamente. L italiano alla deriva, Carocci, Roma, 2012, pp F. FERRARA, Nicola De Blasi, Storia linguistica di Napoli, Carocci, Roma, 2012, pp F. DE ROSA, Silvia Morgana e Adele Bianchi Robbiati (a cura di), Graziadio Isaia Ascoli milanese. Giornate di studio 28 Febbraio - 1 Marzo 2007, Milano, LED Edizioni Universitarie, 2009, pp A. MANCO, Per Roberto Gusmani. Studi in ricordo. Opera in due volumi. 1 volume: Lingue, culture, letterature, a cura di Giampaolo Borghello; 2 volume (in due tomi): Linguistica storica e teorica, a cura di Vincenzo Orioles (Tomo 1: Linguistica storica. Tomo 2: Interlinguistica e plurilinguismo). Udine, Forum, V. RUSSO, Sabine E. Koesters Gensini, Parole sotto la svastica. L'educazione linguistica e letteraria nel Terzo Reich, Roma, Carocci,

9 JOSÉ L. GARCÍA RAMÓN ANTHROPONYMICA MYCENAEA: 8. MICÉNICO QE-RE-MA-O /K W ĒLEMA H O-/ QUE BUSCA DESDE LEJOS, τηλóθε μεταμαιόμενος... ἄγραν (PÍNDARO).* 1. El antropónimo micénico qe-re-ma-o, que ya estaba bien atestiguado en micénico en Cnoso (KN V (3) ) y en Pilo (PY Qa 1295), aparece asimismo en las tablillas recientemente publicadas de Tebas (Fq 125.3, 229.5, 236.7, 254 [+] 255.5, et al., X *364). En Cnoso qe-re-ma-o es con seguridad nominativo: es claro el contexto en KN V(3) 7513 (estadillo de personal, con nombres en nominativo seguidos del numeral 1, como me subraya José Luis Melena, per litteras):.1]ma-ro 1 o-ru-[ /.2 ]1 qe-re-ma-o [ /.3 ] [.1. En Pilo qe-re-ma-o (PY Qa 1295 qe-re-mao, po-qa-te-u *189 2) parece ser nominativo, a juzgar por la estructura de PY Qa 1296 a-o-ri-me-ne, i-je-re-u *189 [) 1. Ello permite suponer una * La serie Anthroponymica Mycenaea presenta materiales para el volumen Die historischen Personennamen des Mykenischen (HPNMyk: cf. el informe en Minos 35-36, , y Update on Die historischen Personennamen des Mykenischen, Indo- European Studies Bulletin (UCLA Los Angeles) 11, 2005, 24-33: 1. Mykenisch o-ki-ro, alph.gr. ὀρχίλος. 2. Mykenisch da-te-wa /Dāitēwās/ und e-u-da-i-ta, alph.gr. Δαίτας, Παvδαίτης, Minos 35, , ; 3. Mykenisch to-wa-no /T h owa no r/, homerisch Πρόθooς und Πρoθoήνωρ*, ŽAnt 50, 2000, ; 4. Mic. pe-ra-ko /P h erakos/, gr.alf. Φέρακος y el topos ἄκος φέρειν, ἀκεσφόρος. De Cyrène à Catherine (Mélanges C. Dobias-Lalou). Nancy, 2005, ; 5. a-wi-to-do-to /Awisto-dotos/ und die unsichtbaren Götter im Alph.-Griechischen. 6. we-re-na-ko /Wrēn-āgos/ oder /Wrēn-ā kos/ und Myk. */wrēn/ : alph.-gr. ρρην-, ἀρήν. ŽAnt 55, 2005, 85 97; 7. Los nombres con primer elemento e-ri (: Ἐρι ) y a-ri (: Ἀρι ). Actas del Coloquio Internacional 55 años de Micenología. Barcelona, UAB ( ), en prensa. El presente trabajo ha sido realizado en el marco del proyecto Interpretación de los lemas de la segunda edición del Diccionario Micénico a partir del análisis de los testimonios griegos del II y I milenio a.c. (MICINN, FFI ). Francisco Aura Jorro (Alicante) ha puesto amablemente a mi disposición sus índices, directo e inverso, de la Lineal B (que ahora pueden consultarse en Internet en la siguiente dirección: La versión final se ha beneficiado de las observaciones de José Luis Melena (Vitoria), Felix Thies y Ana Vegas Sansalvador (Colonia). Karolina Gierej, Marina Schwark y, en particular, Lena Wolberg

10 150 José L. García Ramón terminación /- h os/ o bien /- h ōn /. En cambio, la forma tebana es claramente de dativo, como muestran las primeras líneas de TH Fq 254 [+] 255:.1 de-qo-no ḤỌṚḌ T 1 Ṿ 2 Z 3 o-te, a-pi-e-qe ke-ro-ṭ.2 pa-ta, ma-ka HORD Ṭ V 2 Z 2 a-ko-da-mo V 2.3 o-po-re-i[ ]ṃ -ḍ -je V [ ] ḳ -ne-jo V 3.4 ḳ -wa Z 2 a-pu-wa Z 2 ko-ru 2.5 qe-re-ma-o V 1 Ẓ2 ẓ -ẉ Ṿ a-me-ro V 1.6 ka-wi-jo Ṛ Ṿ * [ ]ḳ [ ] i-qo-po-qo-i V 1 Z Ṛ ]V 1 e- - -i Z 2.8 deest... Las formas o-po-re-i [.3, i-qo-po-qo-i.6, me-to- -i.7 sólo pueden ser dativos (: NP / e h i/, / (h) ikk w op h org w oi h i/, NP / e e h i/), lo que permite concluir que qe-re-ma-o recubre /K w ēlema h ōi/, y que el antropónimo qere-ma-o terminaba en /- h os/. Ello confirma la interpretación generalmente aceptada como /K w ēle-ma h o-/ 2, compuesto de rección verbal que busca ávidamente (/ -ma h o-/, cf. hom. μαίομαι) desde lejos (/K w ēle : τηλε, cf. τῆλει, τηλóθεν) 3, que se reflejaría en griego alfabético como *Τηλέμαος. El nombre no está atestiguado en el I milenio, tampoco indirectamente por medio de un compuesto de significado idéntico (integrado por, al menos, un sinónimo de uno de los elementos de (Colonia) han aportado una inestimable colaboración a la composición material del texto. A todos ellos mi sincero agradecimento. Para cada forma micénica se remite a DGMic, para las griegas en general a los lemmata de H. Frisk, GEW, de P. Chantraine, Dict. Étym. y de R.S.P. Beekes, EDGr, para las homéricas al LfgrE. Para las referencias de los antropónimos se remite, salvo indicación explícita, a Fr. Bechtel, HPNG y al LGPN (1988+). Abreviaturas: KN (Cnoso), PY (Pilo) TH (Tebas); NP: nombre de persona. Los textos eleos se citan según la edición de Minon La interpretación como nom. /A h ori-menēs h ierēus/ no ofrece dudas. 2 Referencias en Aura Jorro DGMic, s.v. No resulta muy comprensible la reserva de Waanders 2008: 35 ( probably ). 3 La posibilidad de una forma corta */ mā-o-/ de un compuesto del tipo Τηλέ-μαχος vel sim. tiene poco a su favor.

11 Anthroponymica Mycenaea: 8. Micénico qe-re-ma-o 151 /K w ēle-ma h o-/) que pueda considerarse como continuante directo de su sentido. Es una situación con la que se encuentra frecuentemente el intento de interpretar un nombre compuesto micénico a la luz de su posible continuidad en griego alfabético. En todo caso, la estructura del compuesto no plantea dificultad y la colocación que expresa es perfectamente concebible: los dos elementos, /K w ēle / (atestiguado ya en micénico, 2) y μαίομαι ( 3) están bien representados en griego, al margen ya de que sus etimologías de puedan ser materia de controversia. Por lo demás, un segundo elemento / ma h o-/ se ajusta al sistema de compuestos y derivados agentivos del griego ( 4). La presente contribución intentará hacer ver que la colocación [(DESDE) LEJOS BUSCAR], además de ser posible sobre la base de los significados de μαίομαι ( 5), está de hecho atestiguada en Píndaro ( 7). La comparación permite precisar la etimología de μαίομαι ( 6) y la variedad de sus derivados. 2. El adverbio τῆλε lejos (Hom. +), también τηλοῦ, τηλόθι id., ablat. τηλόθε(ν) desde lejos, direct. τηλόσε hacia lo lejos, lesb. πήλυι, πήλοθεν, y primer elemento τηλε (NP Tηλε : tes. beoc. Πειλε ), de protogr. *k 9 ēle (probablemente loc. *k 9 ēlh1-ø am Wendepunkt, am Ende 4, de IE *k 9 el(h1)- tornar(se), avanzar : hom. πέλομαι ser : véd. cár-a- ti avanzar, cf. τέλος fin(al), véd. caramá- extremo, último, galés pellaf id. ). Como preverbio está bien atestiguado en la onomástica del griego clásico, e.g. Τήλ-αγρος (cfr. 7), Τηλέ-γνωτος, Τηλέ-μαχος (cf. el antónimo ἀγχίμαχος que combate de cerca ), Τηλέ-μνηστος, etc. Algunos nombres reflejan compuestos no onomásticos, e.g. Τηλε-κλῆς (cf. hom. τηλεκλειτός, τηλεκλυτός cuya fama llega lejos ), Τηλέ-σκοπος (cf. τηλε-σκόπος ὄμμα que ve desde lejos Ar. Nub. 290), también visible a / desde lo lejos (ἀκαμάτοιο πυρὸς τηλέσκοπον αὐγήν Hsd. Th ), Τηλεφάνης (: hom. τηλεφανής que se ve desde lejos ) y Τηλέ-φαντος. Protogr. *k 9 ēle (: τῆλε) es el equivalente de IE *d9eh2- (hit. tu9a- lejos, 4 Harđarson 995, con referencia a av.rec. dąm en casa (*d m-ø).

12 152 José L. García Ramón tu9az desde lejos ) 5 : la forma correspondiente hom. δήν, como δηρόν largo tiempo (*d9ā-ró-, cf. véd. dūrá- lejano ), tiene sentido temporal, si bien puede ser local en algunos casos (cf. ἀλλήλων ἔριδος δὴν ἀπερυκόμενοι C.Theogn. 494 manteniéndoos lejos de recíproca discordia ) 6. La familia de τῆλε está atestiguada en la onomástica micénica 7, al menos en el NP qe-re-qo-ta-o (PY) /K w ēle-k wh ontā-/, gen. /-tā (h) o/, y, con disimilación, pe-re-qo-ta (KN), con IE * g uh on- ( φόντης), cf. la forma corta Τήλεφος 8. En cuanto al sentido, cf. hom. τηλεβόλος que hiere de lejos, ἐκήβολος id. 9. El frasema está bien atestiguado en védico con dūr_d (nakiṣ ṭáṃ ghnánty ántito ná dūr_d no lo matan desde cerca o desde lejos RV II 27. 3c). El NP qe-ra-di-ri-jo (KN) refleja posiblemente un étnico /K w ēl-andrios/ correspondiente a Τήλανδρος, ciudad de Caria, cf. Step.Byz. s.v., que menciona καὶ Τηλάνδρειαν τὴν αὐτήν τὸ ἐθνικὸν Τηλανδρεύς... τοῦ δὲ Τηλάνδρου Τηλάνδριος τὸ ἐθνικόν), que puede contener τῆλε El segundo elemento / ma h o-/ de qe-re-ma-o, agentivo del tipo CóC-o- (: φόρος) es retrotraible a * -más-o- de μαίομαι buscar (*mas- 8o/e-, aor. μάσσα- alcanzar, tocar, golpear ) con vocalismo /a/ generalizado. Mic. / ma h o-/ pervive en el I milenio en el léxico 5 Benveniste 1932: 142s. 6 Cf. asimismo Il ἧκε δ ἐρεισάμενος, οὐδὲ δὴν χάζετο φωτός la lanzó bien apoyado, y no se paró lejos del guerrero. El texto es muy controvertido (Janko 1992: 403). 7 Es dudoso que el NP qe-re-me-ne-u (PY) /K w ēlemenēus/ (?) contenga /K w ēl(e) /. Puede muy bien tratarse de un nombre pregriego. 8 El NP qe-re-wa (KN), gen. -wa-o (PY) puede recubrir tanto /K w ēlewās/ (: Τηλέας, cf. Τηλεύς), forma corta de un compuesto con /K w ēle /, como /K wh ērēwās/? : NP *Θηρέας (y Θηρεύς). Sobre los dobletes con */-ēwās/ y */-ēu-s/ del tipo MN ta-re-wa y ta-re-u, Πρωτέας y Πρωτεύς (: mic. po-ro-te-u), o Δεξέας y Δεξεύς, Μvασέας y Μvασεύς (datos en García Ramón : 436ss.). 9 Cf. Kölligan Cf. asimismo Herod 3.1 Τηλάνδρεια πόλις Καρίας, ἣ καὶ Τήλανδρος... Ἀλέξανδρος δ ὁ πολυίστωρ οὐδετέρως πόλιν Τήλανδρον καλεῖ πρώτῳ Λυκιακῶν καὶ Τηλάνδρειαν τὴν αὐτήν.

13 Anthroponymica Mycenaea: 8. Micénico qe-re-ma-o 153 institucional de la Élide (ιαρο-μαος 11, glosado como título de funcionario religioso, cf. ἱερόμα<ο>ς τῶν ἱερῶν ἐπιμελούμενος Hesch.), también como título de un miembro de comisión fiscal en Amorgos (IG XII 7: 62.54: s. IV), así como en la onomástica (cf. infra). De hecho, μαος (: mic. / ma h -o-/) forma un subsistema con μάστης y con μαστήρ (μαστὴρ πατρὸς ὃς πρὶν ᾤχετο... el que como buscador de tu padre había ido Soph. Trach. 733, también OC 456), cf. asimismo μαστήριος, epíteto de Hermes (Aesch. Supp. 920). La variante temática μαστρός y su derivado μαστρεία (cf. μαστρίαι αἱ τῶν ἀρχóντων εὔθυναι Hesch.) se atestiguan en Élide (μαστροι n 5.2, dat. μαστρααι n 20.6/7 : s. V), también en Mesenia (IG V/1: , 16: s. I p.c.). Se atestigua asimismo el título ἱερομάστωρ (región del Bósforo) 12. Las formas nominales y el verbo mismo apuntan a una especialización en el sentido de investigar, como indican las glosas de Hesiquio: μάσσαι ζητῆσαι, καθαρίσαι, φυράσαι, μαστήρ ἐρευνητής (ad Eur. Bacch. 986), μαστῆρες ζητοῦντες, ἐρευνῶντες, también μαστεύει ζητεῖ, ἐρευνᾷ, ψηλαφᾷ, ἐπιζητεῖ 13. El sistema se refleja ampliamente en la onomástica del I milenio. Entre los compuestos cf. Οἰνό-μαος (Hom.+) 14, Εὔ-μαιος 15 (y Εὐμαίδας Sicilia, s. VI) y la forma corta Εὐμᾶς (Magna Grecia, s. 11 (ι]αρομαοι, n 6 (Minon).2 ιαρομαō, n 9.4/5 (s.v.), ια[ρ]ομαορ n 14.6 (ca. 475). 12 Datos y bibliografía en Minon 2007: 527. Los μαστροί se atestiguan también en Acaya, Arcadia, Mesenia, y Delfos como funcionarios dedicados a la revisión de sentencias pronunciadas por elanodikai o iaromaoi (Minon 2007: 501s.). La presencia de μαστρεύω en Creta (Lindos) permite suponer la existencia de una variante *μαστρεύς, cf. asimismo μαστρεῖον lugar de reunión (Rodas). 13 Puede quedar sin precisar en este punto si las glosas ματήρ ἐπίσκοπος, ἐπιζητῶν, ἐρευνητής y ματεῖ ζητεῖ, así como hom. ματεύω buscar, con idéntico significado a las formas con μασ, pertenecen a la misma raiz. La base μα- [mă-] plantea dificultad en sí, pero no permite cuestionar la existencia del dossier de las formas nominales de la familia de μαίομαι (*mas-). 14 Nombre de un etolio (Il junto a Ἕλενος Οἰνοπίδης) y de un troyano (Il ), también de un rey de Pisa (Pind. Ol ), también Dem. De cor. 180 Βάτταλος Οἰνομάου τοῦ Κοθωκίδου. Otras referencias en Minon 2007: 527 nn. 243ss.; para Homero cf. von Kamptz 1982: 72, Con μαιος analógico de μαίομαι o formación en *-i8o- (*mas-8o-). Cf. también Εὔ-μαος (Mesenia, s. III p.c.).

14 154 José L. García Ramón IV), probablemente también hom. Μαίων (Il , 398) 16. Se atestiguan asimismo Εὐ-μάστας (Tera, s. VI) y Μάστωρ (Il ). Es posible suponer un adjetivo verbal μαστο en el compuesto Μαστο-κλῆς (Creta, s. II), también en Μάστος (Beocia, s. VI), que debe ser entendido como forma corta. Cabe mencionar asimismo el nombre de mes Αρχόμαιος (gen. Αρχομαō: Sicilia, s.vi), explicado por L. Dubois como derivado del NP Ἀρχόμαος, que sería un héroe local 17. En suma: El sistema de compuestos y derivados nominales establecido en torno a μαίομαι, entre ellos μαος (mic. / ma h o-/ de protogr. * más-o-), refleja un esquema regular en la fromación de palabras del griego 18. Menos precisos son los perfiles en cuanto a la semántica de μαίομαι, que será esencial para precisar el sentido del compuesto /K w ēlema h os-/ ( 5). 4. Recordemos que el subsistema de compuestos agentivos y nomina agentis CoC-ó- :: ( )CoC-tā- :: ( )CoC-ter-, -to- 19 está bien atestiguado ya desde el micénico, si bien las formaciones en -tā- y -ter-, -tor- se atestiguan sólo excepcionalmente con un mismo lexema: es el caso de IE *9erĝ- trabajar (ἔρδω, ῥέζω, mic. 3.sg. wo-ze), en que se atestiguan / worgo-/ (to-ro-no-wo-ko /t h rono-worgos-/) :: we-ka-ta /wergatās-/ (: ργάτης βo ς Arch.), fem. ργάτις (Hdt.) :: ργαστήρ (Xen.). Por lo general junto al compuesto se atestigua uno u otro de los derivados, pero no ambos: así, de IE *g 9 h en- golpear, matar tenemos 16 De *μαιός (von Kamptz 982: 09) con referencia a Bechtel, Lexil Dubois 1989: 26s.; Minon 2007: 528 (con referencia a otras hipótesis). 18 Sobre los adjetivos en -to- hom. ἀπροτίμαστος y ἐπίμαστος cf También ( )CVC-ēter-, -ētor- en caso de verbos denominativos, e.g. º/ko-ro-/ (da-mo-koro /dāmokoro-/ alimentador de /que hace crecer la comunidad, pu-ko-ro /Pūrkoros/ (cf. tes. πυρκoρoς) junto al título ko-re-te /korētēr/ (correspondiente a atem. *korē- de causat. *korh1- é8o/e- hacer crecer o de denominativo *koré8o/e- ser */korós/ que hace crecer ), cf. García Ramón 2010: 86ss.

15 Anthroponymica Mycenaea: 8. Micénico qe-re-ma-o 155 mic. / k wh on-ó-/ (NP ra-wo-qo-no /Lāwok wh ono-/ :: / k wh ontā-/ (NP ra-wo-qo-ta /Lāwok wh ontā-/), como gr.alf. φόνος :: φόντης 20. El vocalismo /a/ de / ma h o-/ : gr. alf. μαος no plantea dificultad formal. El vocalismo /o/, regular en el tipo CóC-o- es sustituido en el caso de los lexemas en que se ha generalizado el vocalismo radical del verbo (i.e. CV C -o-) 21. Así, en el caso de verbos con vocalismo radical /a/, al margen de cuál sea su origen: ἄγο/ε- conducir 22 : hom. γός, comp. āg-o-s (tipo στρατ-ηγός, NP Αρv-αγoς) :: ag-tā- (NP chipr. po-ra-ka-ta /Pōlaktās/) y āg-etā- (mic. kuna-ke-ta-i dat.pl. /kunāgetā h i/ : κυvηγέτης), ra-wa-ke-ta /lāw-āgetās/ (: dor.lit. λαγέτας Pind.), :: aktēr- ( πάκτηρ cazador Hom.) y aktōr ( κτωρ Aesch.+, NP Ἄκτωρ Hom.). δάμνη- dominar : dam-o- (ἱπποδάμος Hom.+, también como antropónimo). ἰάλλο/ε- saltar : h ial-o- (lesb.lit. ἐπίαλος pesadilla Alc.) :: h ialtā- (mic. NP e-pi-ja-ta /Ep h ialtās/ 23 : Ἐφιάλτης Hom.+, ἐφιάλτης id., ἐπιάλτης Αlc.). καίο/ε- quemar : kau -o- (mic. pu-ka-wo /p ūrkawoí-/ : πυρκαιός Delos) :: καυτήρ (Pind.), fem.gen. καυστειρῆς (Il , ). πήγνυ- clavar : pag-o- (hom. ρματoπηγός, át. ναυπηγός) :: mic. pa-ke-te-re /paktēres/ estaquillas, tornillos? En los lexemas de estructura /Cas-/, el segundo miembro / Ca h -o-/ (mic. / -ma h o-/) se corresponde con Co h -o- en los de estructura Ces-/. Así, de νέομαι ir (donde uno desea), regresar se atestiguan * nos-ó- 20 Cf. asimismo los reflejos de IE *(s)9er- mirar con respeto : mic. wor-ó- (ru-ko-wo-ro /Luko-woros/ der nach Wölfen Fromschau hält :: wortā- e-u-ru-wo-ta /Euru-wortās/ der weit blickt, späht (Leukart 1994: 93). 21 Cf. e.g. ερό-συλoς (que hace suponer mic. */sūlo-/) :: mic. su-ra-te /sūlātēr/, át. συλήτωρ (Aesch.). 22 Cf. Szemerényi 1972, Leukart 1994: 68ss. Para ἡγέομαι guiar cf. āgos :: /āgētā-/ (ἡγητής Aesch.) :: ἡγητήρ (Soph.), ἡγήτωρ (Pind.). 23 Mic. /Ep h i-altās/ o /Epi-altās/ de */Epi- h al-tās/ con metátesis /-pi h V- / > /-p h i j V-/ es interpretable como der (den Feind) anspringt, angreift (Leukart 994: 75). Cf. también Ἐπάλτης (Il : nombre de un licio).

16 156 José L. García Ramón (protogr. * no h -o- : mic. NP wi-pi-no-o /Wīp h i-no h os/) :: ( )nes-tā- (NP pi-rone-ta /P h ilo-nestā-/ 24, también NP Νέστας). Un caso de estructura /Cas-/ 25, con agentivo /Cas-o-/, rigurosamente paralelo al de qe-re-ma-o / ma h o-/ es el de los compuestos y derivados formados sobre hom. ναίο/ε- habitar, ναιετάο/ε- estar (situado), de protogr. *nas- 26. Si bien no se atestigua directamente el compuesto con */ na h -o-/, tenemos, en cambio, nas-tā- (μετα-vάστης [Il.] y vάστης o κιστής (Hesch.), NP Νάστης, así como * nas-etā- (ναέτης habitante Simon. +, dor. ναέτας) y secundariamente μετα-vαιέτης (Hsd.), περιvαιέται (Hom.), λι-vαιέται (Bacch.) 27. El NP na-e-si-jo /Na h esio-/ permite reconstruir tanto *nas-eto- como *nas-e-tā-. En conclusión, el subsistema de compuestos y derivados agentivos de μαίομαι (*mas-8o/e-: protogr. *mas-) incluye mas-o-: mic. ma-o / ma h -o-/ (NP qe-re-ma-o / ma h o-/), μαος (el. ιαρομαος, NP Οἰνόμαος). mas-tā-: NP Εὐμάστας mas-ter-: μαστήρ (Μαστήριος), temático μαστροί (también ἱερομάστωρ, NP Μάστωρ). Subrayemos que protogr. *mas- es la única forma base posible en el caso de mic. */ ma h o-/ : μαος (* mas-o-), al margen ya de su etimología, de sus posibles conexiones fuera del griego ( 6) y con indiferencia de si otras formas griegas con μα - (ματήρ, ματεύω) 28 o 24 Cf. asimismo el NP ne-ti-ja-no /Nesti-ānōr/ : tes. Νέσσανδρος (García Ramón 2007: 44s.). 25 No entra aquí hom.fem. Ναυσικάα ("Kf" de κάστη, de *kad- distinguirse, cf. hom. κεκασμένος : ś_śadāna-, IE *ûe-ûn üd-) y no permite proponer kas-o- frente a kas-tā- (mic. NP po-to-ri-ka-ta /Ptolikastā-/). 26 Protogr. *nas- es, en realidad, un lexema secundario formado a partir del grado cero de *nes- y con el valor del correspondiente perfecto, i.e. estar (tras haber llegado) (García Ramón 2004: 36ss.). 27 Así Frisk, GEW s.v. μῶμαι. Las formaciones de ναίο/ε- (*nas-) se corresponden con las de κτει-/κτι- (*tûeiú-/tûi- habitar ). Así, (a) Ναέτης, vάστης y mic. ki-ti-ta /ktitā-/: κτίτης, NP Κτίτης), y oἰκητής, (b) μετα-vάστης :: mic. me-ta-ki-ti-ta /meta-ktiktai/ y μετ-oικέται κατὰ μέσov oἰκo vτες Hesch., (c) περι-vαιέται :: περι-κτίται (Hom.), cf. véd. pari-k í-t-. 28 También εἰσματέομαι imponer la mano (el médico en un reconocimiento) (CHipp.).

17 Anthroponymica Mycenaea: 8. Micénico qe-re-ma-o 157 μῶμαι buscar (Epich., CTheogn.+) 29, ciertamente sinónimas (ματεῖσθαι ζητεῖσθαι Hip. apud Erot , ἐμώσατο εὗρεν, ἐτεχνάσατο, ἐζήτησεν) 30 son asociables o no con *mas- (*mas-o/e-?) 31. Estas formas plantean problemas de detalle, pero no alteran la coherencia del sistema en torno a *mas-, al margen de cómo deban ser explicadas. 5. El sentido del compuesto qe-re-ma-o /K w ēle-ma h o-/ depende de la semántica de μαίομαι y de sus formas nominales, que no es exactamente la misma en la lengua épica (pres. μαίο/ε- buscar, aor. μάσσα- alcanzar, tocar ) y la poesía que en los textos jurídicos del I milenio, en que el sentido investigar refleja claramente una especialización de buscar ( 3). La cuestión se puede abordar, en todo caso, ex Graeco ipso sobre la base de las acepciones y colocaciones del verbo en Homero y en la poesía arcaica. La semántica de μαίομαι se concreta en dos sentidos muy precisos de un único lexema 32 : (a) buscar, intentar coger, perseguir (temas de presente [TPres] y futuro [TFut], tanto en el simple como en compuestos) y (b) alcanzar, tocar, golpear (tema de aoristo [TAor] y TFut, sólo en compuestos): (a) buscar : pres. ( )μαίο/ε- μάομαι Sa. 36) 33, fut. ( )μάσσο/ε- (escasamente atestiguado), con objeto en acusativo (κευθμῶνας 29 Cf. μῶται (Epich.117), impv. 2.sg. μῶσο (Epich. 288), inf. μῶσθαι (CTheogn.771, Plat.Crat.406a), part. μώμενος (Aesch. Cho. 45 +). 30 Cf. igualmente las glosas μώμεθα ζητοῦμεν, μῶσο ζήτει, μῶται ζητεῖ, τεχνάζεται. 31 Cf. n. 13. De hecho, μαίομαι, ματέω y μῶμαι sontratados como lemmata independientes en los etimológicos al uso (Frisk, Chantraine, Beekes). 32 No tiene razón de ser el distinguir en μαίομαι dos lexemas homónimos, buscar y tocar (pace Meier-Brügger 1989: 60s.; antes Bechtel, Lexil. 220), como ya observó Frisk, GEW s.v. 33 Herod p. 454 παρ Αἰολεῦσιν ἀδικήω Ψάπφ, ἀδικήει, ποθήω καὶ ποθήω καὶ μάομαι τό τε κλήω ἐκ τοῦ κλείω γενόμενον. Por lo demás, también se atestigua la forma con <ι>, cf. Sa 48.1 ἦλθες, καὶ ἐπόησας, ἔγω δέ σ ἐμαίομαν / ὂν δ ἔψυξας ἔμαν φρένα καιομέναν πόθῳ (aliter ἐμαόμαν Reinach: v.l. σε μὰ ὤμαν). La supuesta

18 158 José L. García Ramón lugares para esconderse Od , κρέτος Alc , δυνατά Pind. Pyth ) 35,, también con infinitivo (ἀνθρώπων πέρι μαιομένων μεγάλαν ἀρετὰν θυμῷ λαβεῖν Pind. Ol. 8.5). Asimismo en compuestos con ἐπι, εἰσ, μετα, e.g. μεγάλων δώρων ἐπεμαίετο θυμός (Il ), ἀτὰρ χείρεσσι νέων ἐπιμαίεο νόστου / γαίης Φαιήκων, (Od /5), σκοπέλου ἐπιμαίεο (Od ). (b) alcanzar, tocar, golpear : aor. μάσσα- (con ἐπι, εἰσ /ἐσ ), fut. μάσσο/ε-: αὐτὰρ Ὀδυσσεὺς / χείρ ἐπιμασσάμενος φάρυγος λάβε δεξιτερῆφι Od /80), también anímicamente (μάλα γάρ με θανὼν ἐσεμάσσατο θυμόν pues al morir afectó mucho mi ánimo Il , ). También con TFut cf. ἕλκος δ' ἰητὴρ ἐπιμάσσεται ἠδ ἐπιθήσει φάρμαχ'(α) (Il ). Los dos sentidos están asegurados por la propia reflexión de los antiguos, que glosaban ζητεῖν y ἅπτεσθαι respectivamente: Pl.Crat.421a μαίεσθαι οὖν καλεῖς τι ; - Ἔγωγε, τό γε ζητεῖν, Eust. Comm ad Il. 4, p. 326 (v. 263) παρὰ τὸ μάσασθαι, τὸ ἅψασθαι,..., καὶ τὸ εἰσεμάσατο θυμόν, ἤτοι ἥψατο. Ambos reaparecen asimismo en los epítetos: así, hom. ἐπίμαστος buscado, o, más bien, agentivo que anda buscando (Od ) 36 refleja el sentido (a), ἀπροτίμαστος intacta (Il ἀλλ ἔμεν ἀπροτίμαστος ἐνὶ κλισίῃσιν ἐμῇσιν) el sentido (b). Los dos sentidos se explican bien en términos de oposición aspectual presente ( intentar alcanzar : buscar ) / aoristo alcanzar, forma lesb. lit. μαῖσ (ι) Sa. 9 (como φαῖσι dice Alc. 73.5, dicen Sa. 66. ) es probablemente un ghost word (Τzamali 1996: 73s.). 34 Alc ὤ]νηρ οὖτ[ος ὀ μαιόμενος τὸ μέγα κρέτος / ὀν]τρέψ[ει τάχα τὰν πόλιν ἀ δ' ἔχεται ῤόπας (reflejado en Ar. Vesp. 1232/3 ὦ νθρωφ', οὗτος ὁ μαιόμενος τὸ μέγα κράτος / ἀντρέψεις ἔτι τὰν πόλιν). 35 Pind. Pyth δυνατὰ μαιόμενος ἐν ἁλικίᾳ. 36 El contexto sugiere la interpretación de ἐπίμαστον como agentivo (Od /8 οἷον μέν τινα τοῦτον ἔχεις ἐπίμαστον ἀλήτην,/ σίτου καὶ οἴνου κεχρημένον ese vagabundo ἐπίμαστον, necesitado de comida y vino ), que es, de hecho, la preferida por los Antiguos (cf. ἐπίμαστον τὸν ἐπιζητοῦντα καὶ ἐπιμαστεύοντα τροφήν Apoll. Soph., Lex. Hom., ἐπίμαστον ἐπαίτην, ἐπιζητοῦντα τροφήν Hesch., ἐπίμαστον ἀλήτην] ἐνδεᾶ ἐπαίτην, παρὰ τὸ μαστεύειν τροφήν Schol vet. in Od. ad loc.). Discusión de diferentes opiniones en Russo 2002: 126.

19 Anthroponymica Mycenaea: 8. Micénico qe-re-ma-o 159 tocar 37, como subraya oportunamente H. Frisk 38. Así, en el caso de ἐπεμαίετο vs. ἐκμάσσατο en el episodio del descubrimiento del fuego en el Himno homérico a Hermes, el imperfecto ἐπεμαίετο (tras impf. ἐφόρει) expresa que descubrimiento es progresivo 108 σὺν δ ἐφόρει ξύλα πολλά, πυρὸς δ ἐπεμαίετο τέχνην 111 Ἑρμῆς τοι πρώτιστα πυρήϊα πῦρ τ ἀνέδωκε. iba reuniendo mucha leña e iba logrando el arte del fuego... Hermes nos dió las primeras astillas y el fuego 509/5 σήματ ἐπεὶ κίθαριν μὲν Ἑκηβόλῳ ἐγγυάλιξεν ἱμερτήν, δεδαὼς ὁ δ ἐπωλένιον κιθάριζεν αὐτὸς δ αὖθ ἑτέρης σοφίης ἐκμάσσατο τέχνην... cuando puso la cítara en la mano (ἐγγυάλιξεν) y, como experto,... la tañía; e inventó él mismo de nuevo el arte de otro saber. Algunos casos excepcionales de TPres con el sentido de alcanzar se explican bien en términos de pluralidad en el sentido de W. Dressler, concretamente de iteración distributiva (un agente alcanza / toca varios objetos: durativo), como muestran los pares mínimos (1) y (2) (1) Od /1... ἄναξ δ ὀδύνῃσι κακῇσι τειρόμενος πάντων ὀΐων ἐπεμαίετο νῶτα... abatido por terribles dolores, iba tocando los lomos de las ovejas (un sujeto, varios objetos: pluralidad). Od τὸν δ ἐπιμασσάμενος προσέφη κρατερὸς Πολύφημος, y, tras tocarlo, el poderoso Polifemo y le dijo... (2) Il Ἥρη δὲ μάστιγι θοῶς ἐπεμαίετ ἄρ ἵππους (= 8.392) tocó vivamente los caballos con la fusta los caballos (un sujeto, varios objetos: pluralidad) 37 En el caso de ἐπεμαίετο κώπην (Od /1 ὁ δέ με μάλα πόλλ ἱκέτευεν / ἱππόθεν ἐξέμεναι ξίφεος δ ἐπεμαίετο κώπην me suplicaba insistentemente que saliéramos del caballo y apretaba la empuñadura de la espada, frente a Od οὐτάμεναι πρὸς στῆθος, ὅθι φρένες ἧπαρ ἔχουσι / χείρ ἐπιμασσάμενος... atraversarle el pecho por donde el diafragma, tras tentar con mi mano (scil. la espada) cabe interpretar el impf. ἐπεμαίετο como durativo (sobre la base del sentido tocar ) frente al aor. ἐπιμάσσατο. 38 GEW, s.v. μαίομαι.

20 160 José L. García Ramón Od ὣς ἄρα μιν φαμένη ῥάβδῳ ἐπεμάσσατ Ἀθήνη así hablando, lo tocó con su vara Atena. Recordemos finalmente dos formas dialectales procedentes de Élide (s. VI ex.) y de Panfilia (s.iii) que presentan particularidades morfológicas, que, en todo caso, reflejan el sentido buscar, intentar esperable en TPres. Por una parte, 3.sg.opt. μαιτο ( --] αι τιρ μαιτο χρεεστ[αι si se intentara consultar el oráculo (n 6.3: (Olimpia, a. 525/550), que presenta una formación atemática en lugar de la temática *μαίοιτο (*-ntŏn, con flexión activa 39 : *εἰσμαιόντων) DGP n o (Aspendo: edd. Brixhe-Teko9lu), en contexto muy oscuro: και οκα αμαρ Δαμαρχυ ϝεψōδαι και ν(ι) ισμαιοδου Δ/[ 40. En conclusión: el NP mic. qe-re-ma-o /K w ēle-ma h o-/ puede interpretarse como que desde lejos busca (pres. μαίομαι) o que desde lejos alcanza (aor. μάσσα-) sobre la base de los valores constatados de μαίομαι (*mas-8o/e-). 6. La explicación aquí propuesta para mic. qe-re-ma-o es obviamente independiente de la etimología de μαίομαι. Subrayemos, en todo caso, que la explicación de *mas-8o/e- a partir de *ms-8ó/éperteneciente a IE *mes- extender la mano / el brazo, propuesta por Wilhelm Prellwitz en 90 ( die Arme ausstrecken ) 41, con referencia a lit. mãsinù, mãsinti atraer, seducir (formación secundaria, continuante de *mos-é8o/e-, bien intensivo de (b) * alcanzar, * tocar o causativo de (a) buscar, desear, i.e. hacer deseoso, hacer desear, de 39 La posibilidad de una forma media notada defectuosamente como <-οδου> en lugar del esperable <-oσδoυ> (cf. [ζ]αμιιεσδυ DGP 1.19 : át. ζημιoύσϑωv) parece excluida. 40 Brixhe- Teko9lu 2000: 46ss. reconocen la 3.pl.impv. de *εἰσ-μάω (precedido de la partícula νι) con el sentido técnico de exiger quelque chose de quelqu un (de la cual serían objetos los antropónimos de la línea siguiente). Los editores no dan traducción, pero reconocen en οκα αμαρ Δαμαρχυ una frase temporal (: ὅτε ἧμαρ Δαμάρχου le jour de Damarkhus (signification?). La posibilidad ver en 3.pl.impv. <ϝεψōδαι> ( dire, indiquer ) como perteneciente a un un dérive de la racine *wek w? ) no tiene apoyo en lo que sabemos de los temas verbales de IE *9ek Prellwitz 1901: 306ss.; E. Fränkel, Lit.Etym.Wtb. s.v. mãsinti ; Th. Zehnder, en LIV 2 s.v *mes. El escepticismo de Minon 2007: 39 n. 26 ( la racine *mes-, mal représentée, paraît une reconstruction ad hoc ) no da opción a discusión.

21 Anthroponymica Mycenaea: 8. Micénico qe-re-ma-o 161 donde atraer ) 42 no plantea dificultad formal y resulta la más convincente 43 a la vista de las construcciones en griego ( 5,7). En efecto, el vocalismo de *mas- en lugar de *as- (* s-) refleja una silabación secundaria *mas- ( *ms-) sobre el modelo del grado pleno *mes-, como en hom. ναίο/ε- (de *nas-8o/e- * s-8o/e-), aor. νάσθη, ενάσσατο junto a *nes- (: hom. νέομαι). 44 Por lo demás, el sentido (b) alcanzar, tocar, golpear de aor. ( )μάσσα- presupone en algunos casos el contacto con una mano (y/o un brazo) extendidos (cf. supra), mientras que (a) buscar (pres. ( )μαίο/ε-) se explica bien como durativo ( estar alcanzando ), realizado como conativo i.e. intentar coger 45. Ello sugiere dos posibles sentidos originarios: (a) extender(se: la mano/el brazo) hacia/hasta X (lexema durativo, +/- télico), de donde pres. intentar alcanzar, buscar y aor. alcanzar, o bien (b) alcanzar X mediante extensión (de la mano/el brazo) (lexema momentativo, + télico): aor. μάσσα- alcanzar y pres. μαίο/ε- * intentar alcanzar. Se observará en este punto el paralelo que ofrece ὀρέγω extender (ΙΕ *h3reĝ-: véd. raj id., toc. B rās a -, A räs a - id., hit. ḫarg(a)nau- palma de la mano ), med. extender(se) (χεῖρας), que presenta el sentido de golpear en aor.med. ὀρεξα- (ὀρέξασθαι, ὀρεξάμενος), cf. Il Prellwitz 90 : 308 ( locken, begehrlich machen ). La lexicalización como atraer, seducir es completa en lituano, cf. aikinas m sina merginą ale negalia primasinti el chico intenta atraer (m sina) a la chica, pero no puede atraerla a sí (primasinti) (LKŽ s.v. m sinti). Agradezco esta indicación a Felix Thies. 43 La explicación a partir de *m s-8ó/e-, denominativo de *mén-es- Sinn (dubitanter Meier-Brügger 1989: 61) es formalmente posible, pero se adecua mal con el sentido de alcanzar, tocar : operar con *m s-8ó/é- como protoforma única (García Ramón 2006: 40) se revela como ciertamente erróneo. Resulta innecesaria la posibilidad de un aor. *m tsa- > *mas(s)a- ( in Analogie zu δατέομαι / δάσσατο / δαίομαι, cf. Meier-Brügger 1989: 60s.), con una base *m t- que justificaría ad hoc la conexión con ματεύω, ματέω, que probablemente remontan a *m -to- (hom. perf. μέμαα estoy ansioso, part. μεμαώς). Sobre μαιμάω estar excitado (Hom. +), cf. Tichy 983: 33 ss. Aliter sobre μαίομαι Bechtel, Lexil., 220 (μαίομαι: abulg. sъměją como κναίω : κνῆν, λιλαίομαι : λῆν). 44 García Ramón Cf. pres διδω- ofrecer (cf. ἀλλὰ πόλις τε ἐδίδου καὶ χρυσόν... ofrecía ciudades y oro Hdt ) como lexicalización a partir de Pres * estar dando (conativo intentar dar ).

22 162 José L. García Ramón ἀνδρὸς παιδοφόνοιο ποτὶ στόμα χεῖρ ὀρέγεσθαι acercar a mi boca la mano del hombre que mató a mi hijo junto a Il ἔφθη ὀρεξάμενος πρυμνὸν σκέλος se anticipó a herirlo en lo alto del muslo. 7. La interpretación del NP qe-re-ma-o /K w ēle-ma h o-/ como que desde lejos busca (pres. μαίομαι) o que desde lejos alcanza (aor. μάσσα-) encuentra un apoyo definitivo en la fraseología griega, concretamente en Pindaro (Nem ), en que la presencia de τηλόθε μεταμαιόμενος (única atestiguación del compuesto con μετα ) no deja lugar a dudas sobre el sentido del antropónimo micénico como reflejo de la colocación [(DESDE) LEJOS - BUSCAR]: ἔστι δ αἰετὸς ὠκὺς ἐν ποτανοῖς, ὃς ἔλαβεν αἶψα, τηλόθε μεταμαιόμενος, δαφοινὸν ἄγραν ποσίν veloz es el águila entre las aves, que captura rápidamente, lanzándose desde lejos a la búsqueda su sangrienta presa con sus garras. Se recordará que el águila es paradigma de animal que se lanza a la búsqueda de su presa, cf. HHCer. 44 σεύατο δ ὥς τ οἰωνὸς ἐπὶ τραφερήν τε καὶ ὑγρὴν μαιομένη). Que un antropónimo griego refleje la actividad de un águila es algo que no debe extrañar: de hecho, el término para águila se atestigua como nombre propio: Αἰετός (Egina, a. 470), Αἰετίων (Delos, a. 364/3), al igual que el de otras aves rapaces a las que bien se les puede atribuir la actividad de τηλόθεν... μαίεσθαι. Es el caso de los antropónimos Βάρβαξ, Ἱέραξ, que reflejan βάρβαξ ἱέραξ, παρὰ Λίβυσι (Hesch.), ἱέραξ halcón. La actividad venatoria desde lejos puede subyacer en el NP Τήλαγρος (Quíos, ca. 325) si el segundo elemento es ἄγρα caza (cf. ἀγρέω capturar ), como me señala José Luis Melena. Concluyamos señalando que, si se admite que μαίομαι procede de la lexicalización de *mes- extender el brazo/la mano, la colocación con [(DESDE) LEJOS] encuentra un paralelo en la expresión QATAM / keššeran tu9az dāi- extender la mano desde lejos, frecuente en antiguo hitita, e.g.

23 Anthroponymica Mycenaea: 8. Micénico qe-re-ma-o 163 KUB ii 21/2 III KÀ-AN-NU-UM ti-an-zi LUGAL-uš-ša-an (22) tuu-9a-az QA-TAM da-a-i los cocineros disponen tres soportes para las marmitas; el rey extiende desde lo lejos su mano hacia ellas. No precisa insistir en que este posible paralelo fraseológico, que se limita a una fase previa a la lexicalización de μαίομαι como buscar y (aor.) alcanzar, tocar, se basa en una posible etimología, de la cual es, en todo caso, independiente la explicación ex Graeco ipso propuesta para el antropónimo qe-re-ma-o. Bibliografía Aura Jorro Fr. 1992, DGMic. Diccionario Griego Micénico, Madrid Bechtel Fr., Lexil. Lexilogus zu Homer, Halle. Benveniste E., Sur le consonantisme hittite, BSL 33, , Brixhe Cl., R. Teko9lu 2000, Corpus des inscriptions dialectales de Pamphylie. Supplement-V, Kadmos 39, Dubois L. 1989, Inscriptions greques de Sicilie, Roma. García Ramón J. L , Anthroponymica Mycenaea: 1. Mykenisch o-ki-ro, alph.gr. ὀρχίλος. 2. Mykenisch da-te-wa /Dāitēwās/ und e-u-dai-ta, alph.gr. Δαίτας, Παvδαίτης, Minos 35, García Ramón J. L. 2004, Zum Paradigma von idg. *nes-: homerisch ἀπενάσσατο, kausat. ἀπονάσσωσιν als Aoriste von ( )νέoμαι und die Entstehung des Präs. ναίω, Analecta homini inu ersali dicata (Festchrift O. Panagl), Stuttgart, I García Ramón J. L. 2006, Zur Onomastik der neuen Texten aus Theben, Die neuen Linear B-Texte aus Theben: Ihr Aufschlusswert für die mykenische Sprache und Kultur (Internationales Kolloquium Wien, ), Wien, García Ramón J. L. 2007, Thessalian Personal Names and the Greek Lexicon, Old and New Worlds in Greek Onomastics (LGPN- Colloquium, British Academy, Oxford, ), Oxford,

24 164 José L. García Ramón García Ramón J. L. 2010, Reconstructing IE Lexicon and Phraseology: Inherited Patterns and Lexical Renewal, 18th UCLA Annual Indo- European Conference, Los Angeles ( ), Bremen 2010, Harðarsson J. A. 1995, Griechisch τῆλε, HS 108, Janko R. 1992, The Iliad: a Commentary, vol. IV (Books 13-16), Cambridge, Von Kamptz 1982, Homerische Personennamen, Göttingen. Kölligan D , Myk. qe-re-qo-ta, alph.-gr. τηλεβόλος, Minos 35, Leukart A. 1994, Die frühgriechischen Nomina auf -tās und ās, Wien. Meier-Brügger M. 1989, Verbaute schwundstufige -s-neutra, HS 102, Minon S. 2007, Les inscriptions éléennes dialectales, I-II, Genève. Prellwitz W. 90, Etymologische Forschungen, BB 26, Russo J. 1992, A Commentary on Homer s Odyssey, Vol. III (Books XVII- XX), Oxford, Szemerényi O. 1972, The Agent Noun lāwāgetās lāwāgos, Acta Mycenaea II (Actes du Ve Colloque International des Études Mycéniennes, Salamanca = Minos XII), Tichy E. 1983, Onomatopoetische Verbalbildungen des Griechischen, Wien Tzamali E. 1996, Syntax und Stil bei Sappho, München. Waanders Fr. M. J. 2008, An Analytical Study of Mycenaean compounds. Structure. Types, Roma.

BIBLIOTHÈQUE DES CAHIERS DE L'INSTITUT DE LINGUISTIQUE DE LOUVAIN 131. Donum Mycenologicum. Mycenaean Studies in Honour of Francisco Aura Jorro

BIBLIOTHÈQUE DES CAHIERS DE L'INSTITUT DE LINGUISTIQUE DE LOUVAIN 131. Donum Mycenologicum. Mycenaean Studies in Honour of Francisco Aura Jorro BIBLIOTHÈQUE DES CAHIERS DE L'INSTITUT DE LINGUISTIQUE DE LOUVAIN 131 Donum Mycenologicum Mycenaean Studies in Honour of Francisco Aura Jorro edited by Alberto BERNABÉ and Eugenio R. LUJÁN PEETERS LOUVAIN-LA-NEUVE

Διαβάστε περισσότερα

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20 Análisis de las Enneadas de Plotino, Tratado Cuarto de la Enneada Primera Acerca de la felicidad1 Gonzalo Hernández Sanjorge La felicidad vinculada al vivir bien: la sensación y la razón. Identificar qué

Διαβάστε περισσότερα

TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO

TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO Contenidos que debes repasar y estudiar para el examen de recuperación de septiembre: Morfología nominal: artículos (página 26), declinaciones (primera, segunda

Διαβάστε περισσότερα

Los Determinantes y los Pronombres

Los Determinantes y los Pronombres Los Determinantes y los Pronombres Englobamos dentro de los determinantes al artículo y a todos los adjetivos determinativos (demostrativos, posesivos, numerales, indefinidos, interrogativos y exclamativos).

Διαβάστε περισσότερα

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

La experiencia de la Mesa contra el Racismo La experiencia de la Mesa contra el Racismo Informe Di icultad para identi icarse como discriminado Subsistencia de mecanismos individuales para enfrentar el racismo Las propuestas de las organizaciones

Διαβάστε περισσότερα

LA CONJUGACIÓN EN GRIEGO ANTIGUO

LA CONJUGACIÓN EN GRIEGO ANTIGUO LA CONJUGACIÓN EN GRIEGO ANTIGUO El verbo griego se conjuga a partir de cuatro temas, independientes entre sí que son: - Tema de Presente - Tema de Futuro - Tema de Aoristo - Tema de Perfecto Cuando enunciamos

Διαβάστε περισσότερα

Ἀντίδωρον. Homenaje a Juan José Moralejo. Edición a cargo de. María JOSÉ MARTÍN VELASCO MANUEL ENRIQUE VÁZQUEZ BUJÁN

Ἀντίδωρον. Homenaje a Juan José Moralejo. Edición a cargo de. María JOSÉ MARTÍN VELASCO MANUEL ENRIQUE VÁZQUEZ BUJÁN Ἀντίδωρον Homenaje a Juan José Moralejo Edición a cargo de María JOSÉ GARCÍA BLANCO TERESA AMADO RODRÍGUEZ María JOSÉ MARTÍN VELASCO AMELIA PEREIRO PARDO MANUEL ENRIQUE VÁZQUEZ BUJÁN 2011 UNIVERSIDADE

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΘΕΜΑΤΙΚΟΣ ΑΞΟΝΑΣ: ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: Ισπανικά για τον τουρισμό(α1-α2) Συγγραφέας: Δημήτρης Ε. Φιλιππής

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M06/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2006 MODERN GREEK / GREC

Διαβάστε περισσότερα

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional 1 3 - - Abstract - - - 90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional - - - - - - - - - UNA PROPUESTA DE REFORMA MONETARIA PARA ARGENTINA 91 1 políticas establecidas

Διαβάστε περισσότερα

EL ADJETIVO GRIEGO 2-1-2 2-2 3-1-3

EL ADJETIVO GRIEGO 2-1-2 2-2 3-1-3 EL ADJETIVO GRIEGO El adjetivo griego, al igual que el sustantivo, también se declina. El adjetivo griego tiene que concordar con el sustantivo en género, número y caso. En latín no podemos decir puer

Διαβάστε περισσότερα

Black and White, an innovation in wooden flooring.

Black and White, an innovation in wooden flooring. a m s t e r d a m v i e n n a l o n d o n p a r i s m o s c o w d u b l i n m i l a n c o p e n h a g e n g e n e v a a t h e n s b a r c e l o n a r e y k j a v i c k i e v GB PT ES IT GR Black and White,

Διαβάστε περισσότερα

GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA

GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA INDICE 1. Escritura del griego clásico 1A. Vocales, grupos vocálicos, signos diacríticos 3 1B. Consonantes 4 2. Fonética 2A. Acentos 5 2B. Fonética vocálica

Διαβάστε περισσότερα

UNIDAD. Los mitos. Heracles. n la presente unidad estudiarás la importancia del mito. Como resumen y ejemplo de esta

UNIDAD. Los mitos. Heracles. n la presente unidad estudiarás la importancia del mito. Como resumen y ejemplo de esta UNIDAD 2 Los mitos. Heracles E Ζεὺς πολέμιόν μ ἐγείνατο Ἥρᾳ. Ὕδραν φονεύσας μυρίων τ ἄλλων πόνων διῆλθον ἀγέλας κἀς νεκροὺς ἀφικόμην, Ἅιδου πυλωρὸν κύνα τρίκρανον ἐς φάος ὅπως πορεύσαιμ ἐντολαῖς Εὐρυσθέως.

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español IV FESTIVAL LEA El IV Festival Iberoamericano Literatura En Atenas, organizado por la revista Cultural Sol Latino, el Instituto Cervantes de Atenas y la Fundación María Tsakos, dura este año dos semanas:

Διαβάστε περισσότερα

Taller de cultura TALLER DE LITERATURA

Taller de cultura TALLER DE LITERATURA Taller de cultura TALLER DE LITERATURA Literatura Argentina del s. XX Lo fantástico como elemento inherente a la literatura argentina del s. XX Qué es la literatura fantástica argentina? «Ya Buenos Aires,

Διαβάστε περισσότερα

GRAMÁTICA)GRIEGA)) ) DEL)NUEVO)TESTAMENTO)) ) PARA)PRINCIPTANTES)) )

GRAMÁTICA)GRIEGA)) ) DEL)NUEVO)TESTAMENTO)) ) PARA)PRINCIPTANTES)) ) GRAMÁTICA)GRIEGA)) ) DEL)NUEVO)TESTAMENTO)) ) PARA)PRINCIPTANTES)) ) Por J. W. Roberts, Ph. D. Associate Professor of Bible Abilene Christian College The Extension Department Abilene Christian College

Διαβάστε περισσότερα

QUINCE RASGOS DE LOS LENGUAJES CIENTÍFICO-TÉCNICOS DEL GRIEGO ANTIGUO

QUINCE RASGOS DE LOS LENGUAJES CIENTÍFICO-TÉCNICOS DEL GRIEGO ANTIGUO HVMANITAS - Vol. LI (1999) 3-21 A. LóPEZ EIRE Universidad de Salamanca QUINCE RASGOS DE LOS LENGUAJES CIENTÍFICO-TÉCNICOS DEL GRIEGO ANTIGUO Summary: Applying the point of view of Pragmatics, the author

Διαβάστε περισσότερα

FUNCIONES Y FÓRMULAS TRIGONOMÉTRICAS

FUNCIONES Y FÓRMULAS TRIGONOMÉTRICAS 5 FUNCIONES Y FÓRMULAS TRIGONOMÉTRICAS Página PARA EMPEZAR, REFLEXIONA Y RESUELVE. Aunque el método para resolver las siguientes preguntas se sistematiza en la página siguiente, puedes resolverlas ahora:

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα

Διαβάστε περισσότερα

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad pro ima pro ima Innovación y simplicidad PROXIMA es la última innovación de Serrature Meroni, un producto diseñado tanto para aquellos que ya disponen de un pomo PremiApri Meroni en su puerta, como para

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO.

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO. UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO MATERIA: GRIEGO II Curso 2012-2013 INSTRUCCIONES Y CRITERIOS GENERALES DE CALIFICACIÓN

Διαβάστε περισσότερα

Τραγwδούμενα. EDICIÓN CRÍTICA, TRADUCCIÓN Y COMENTARIO DE LOS FRAGMENTOS ATRIBUIDOS A ASCLEPÍADES DE TRAGILO

Τραγwδούμενα. EDICIÓN CRÍTICA, TRADUCCIÓN Y COMENTARIO DE LOS FRAGMENTOS ATRIBUIDOS A ASCLEPÍADES DE TRAGILO Tesis doctoral Τραγwδούμενα. EDICIÓN CRÍTICA, TRADUCCIÓN Y COMENTARIO DE LOS FRAGMENTOS ATRIBUIDOS A ASCLEPÍADES DE TRAGILO Nereida Villagra Hidalgo Τραγῳδούμενα. EDICIÓN CRÍTICA, TRADUCCIÓN Y COMENTARIO

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS COLEGIO DE LETRAS CLÁSICAS Programa de griego III

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS COLEGIO DE LETRAS CLÁSICAS Programa de griego III 1 UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS COLEGIO DE LETRAS CLÁSICAS Programa de griego III LICENCIATURA: Letras Clásicas CICLO LECTIVO: 2014-1 ÁREA DE CONOCIMIENTO: Lengua

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 15 Σεπτεμβρίου 2011

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Ref.:180/2016 Rome, 24 May 2016

Ref.:180/2016 Rome, 24 May 2016 Ref.:180/2016 Rome, 24 May 2016 English (click here) Français (cliquez ici) Español (haga click aqui) Italiano (clicca qui) Ελληνική (κάντε κλικ εδώ) Ref.: 180/2016 Rome, 24 th May 2016 Chairman: Giampaolo

Διαβάστε περισσότερα

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Ονοματεπώνυμο: Νικόλαος Βαφέας Ημερομηνία και τόπος γεννήσεως: 29 Ιουλίου 1970, Αθήνα Τηλέφωνο γραφείου: 28310-77206 E-mail: vafeas@fks.uoc.gr Ξένες γλώσσες: Αγγλικά

Διαβάστε περισσότερα

MANUFACTURA Y USO DE INSTRUMENTOS EN HUESO EN SITIOS PREHISTÓRICOS DEL ESTE DE URUGUAY

MANUFACTURA Y USO DE INSTRUMENTOS EN HUESO EN SITIOS PREHISTÓRICOS DEL ESTE DE URUGUAY MANUFACTURA Y USO DE INSTRUMENTOS EN HUESO EN SITIOS PREHISTÓRICOS DEL ESTE DE URUGUAY MANUFACTURE AND BONE TOOLS WEAR IN PREHISTORIC SITES OF EASTERN URUGUAY Ignacio CLEMENTE CONTE (*), Federica MORENO

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Griego

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Griego Buenos deseos : Matrimonio Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Se usa al felicitar a una pareja de recién casados Felicitaciones

Διαβάστε περισσότερα

Guı a para el Estudio del griego del nuevo testamento

Guı a para el Estudio del griego del nuevo testamento BRUNO CORSANI en colaboración con CARLO BUZZETTI GIROLAMA DE LUCA GIORGIO MASSI Guı a para el Estudio del griego del nuevo testamento PRESENTACIÓN GABRIEL PÉREZ RODRÍGUEZ Traducción Castellana de GABRIEL

Διαβάστε περισσότερα

La polisemia del gr. ἀργός ( blanco, veloz ) The Polysemy of gr. ἀργός ( White, Fast )

La polisemia del gr. ἀργός ( blanco, veloz ) The Polysemy of gr. ἀργός ( White, Fast ) La polisemia del gr. ἀργός ( blanco, veloz ) The Polysemy of gr. ἀργός ( White, Fast ) Julián Méndez Dosuna Universidad de Salamanca mendo@usal.es Resumen: Desde Homero, ἀργός significa tanto blanco como

Διαβάστε περισσότερα

Golden Tulip Vivaldi Hotel, Dragonara Road, St. Julians - Malta. 10 November 2015

Golden Tulip Vivaldi Hotel, Dragonara Road, St. Julians - Malta. 10 November 2015 Draft Agenda of the Seminar on the results of the" Assessment of management scenarios for the preparation of long-term plans in the Mediterranean" 10 November 2015 English (click here) Français (cliquez

Διαβάστε περισσότερα

29. Voz activa 30. Modo indicativo 31. Modo Imperativo 32. Número 33. Persona 34. Conjugación 35. Sílabas: número en cada palabra 36.

29. Voz activa 30. Modo indicativo 31. Modo Imperativo 32. Número 33. Persona 34. Conjugación 35. Sílabas: número en cada palabra 36. CONTENIDO PREFACIO BIBLIOGRAFÍA USADA POR EL EDITOR NOTA PARA LOS ESTUDIANTES DE FLET PARTE 1, GRIEGO I LECCIÓN 1 1. La importancia del idioma griego 2. La importancia de aprender el alfabeto griego 3.

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ----- ΕΝΙΑΙΟΣ ΙΟΙΚΗΤΙΚΟΣ ΤΟΜΕΑΣ Π/ΘΜΙΑΣ & /ΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗΣ /ΝΣΗ ΣΠΟΥ ΩΝ /ΘΜΙΑΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΤΜΗΜΑ Α Βαθµός Ασφαλείας: Να διατηρηθεί

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Σάββατο, 20 Ιουνίου 2015 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος Αθήνα, 19 Μαρτίου 2013 Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο Un lugar en el bosque Κάπου στο δάσος Lobo Abuelo cuenta

Διαβάστε περισσότερα

Ισπανικά Μέση Γενική Εκπαίδευση. Διαδίκτυο

Ισπανικά Μέση Γενική Εκπαίδευση. Διαδίκτυο Επιμορφωτικό Υποστηρικτικό Υλικό για την ενσωμάτωση των ΤΠΕ στη μαθησιακή διαδικασία Θέμα Ισπανικά Μέση ενική Εκπαίδευση Εργαλείo Διαδίκτυο Παιδαγωγικό Ινστιτούτο Κύπρου Τομέας Εκπαιδευτικής Τεχνολογίας

Διαβάστε περισσότερα

MORFOLOGÍA NOMINAL 1. DECLINACIÓN ATEMÁTICA

MORFOLOGÍA NOMINAL 1. DECLINACIÓN ATEMÁTICA MORFOLOGÍA NOMINAL Sumario: 1. Declinación atemática. 1.1. Precisiones sobre las alternancias i.e. en griego. 1.1.1. Acento en la flexión. 1.1.2. Heteroclisis. Nominativo singular. 1.2. Desinencias de

Διαβάστε περισσότερα

PREFACIO PRESENTACIÓN Políglota Complutense, Guía para el estudio del Hebreo bíblico Guía para el estudio del Griego del NT

PREFACIO PRESENTACIÓN Políglota Complutense, Guía para el estudio del Hebreo bíblico Guía para el estudio del Griego del NT GUÍA PARA EL ESTUDIO DEL GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO PREFACIO Fomentar la Palabra de Dios es la tarea fundamental de las Sociedades Bíblicas. Traducir, producir y distribuir, así como promover el conocimiento

Διαβάστε περισσότερα

Gonzalo Hernández Sanjorge

Gonzalo Hernández Sanjorge Análisis de las Enneadas de Plotino. Tratado Segundo de la Enneada Primera Acerca de las virtudes 1 Gonzalo Hernández Sanjorge La virtud como forma de semejanza con la divinidad. En este tratado Plotino

Διαβάστε περισσότερα

NIVEL A (A1&A2) MÓDULO 1 MAYO 2015. ΚΠγ / Certificado Estatal de Lengua Española Mayo 2015. según la escala del Consejo de Europa COMPRENSIÓN LECTORA

NIVEL A (A1&A2) MÓDULO 1 MAYO 2015. ΚΠγ / Certificado Estatal de Lengua Española Mayo 2015. según la escala del Consejo de Europa COMPRENSIÓN LECTORA Υ Π Ο Υ Ρ Γ Ε Ι Ο Π Ο Λ Ι Τ Ι Σ Μ Ο Υ, Π Α Ι Δ Ε Ι Α Σ ΚΑΙ Θ Ρ Η Σ Κ Ε Υ Μ Α Τ Ω Ν ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ M i n i s t e r i o de C u l t u r a, E d u c a c i ó n y A s u n t o s R e l i g

Διαβάστε περισσότερα

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙ ΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο, προσδίδοντάς

Διαβάστε περισσότερα

El culto y las fiestas

El culto y las fiestas UNIDAD 3 El culto y las fiestas Χρυσέα φόρμιγξ, Ἀπόλλωνος καὶ ἰοπλοκάμων σύνδικον Μοισᾶν κτέανον τᾶς ἀκούει μὲν βάσις ἀγλαΐας ἀρχά, πείθονται δ ἀοιδοὶ σάμασιν ἁγησιχόρων ὁπόταν προοιμίων ἀμβολὰς τεύχῃς

Διαβάστε περισσότερα

RV 1909 RV 1960. Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Lucas

RV 1909 RV 1960. Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Lucas Lc 1 (1:1) επειδηπερ Puesto que πολλοι muchos επεχειρησαν pusieron en mano αναταξασθαι poner en orden διηγησιν relato περι acerca de/(sobre)/(por) των los πεπληροφορηµενων han sido plenamente persuadidos

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙ ΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΗ 22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2004 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3)

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙ ΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΗ 22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2004 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3) ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙ ΑΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙ ΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΗ 22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2004 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3) Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα

Διαβάστε περισσότερα

TEST DE INDEPENDENCIA EN SERIES TEMPORALES

TEST DE INDEPENDENCIA EN SERIES TEMPORALES TEST DE INDEPENDENCIA EN SERIES TEMPORALES Titulación: Doctorado en Tecnologías Industriales Alumno/a: Salvador Vera Nieto Director/a/s: José Salvador Cánovas Peña Antonio Guillamón Frutos Cartagena, 10

Διαβάστε περισσότερα

Pronombres-Adjetivos. Los pronombres personales presentan diferentes formaciones y desinencias tanto en singular como en plural.

Pronombres-Adjetivos. Los pronombres personales presentan diferentes formaciones y desinencias tanto en singular como en plural. Pronombres-Adjetivos Pronombres personales Los pronombres personales presentan diferentes formaciones y desinencias tanto en singular como en plural. Primera persona: Nominativo ἐγώ: yo ἡμεῖς: nosotros

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ REPÚBLICA HELÉNICA MINISTERIO DE FINANZAS

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ REPÚBLICA HELÉNICA MINISTERIO DE FINANZAS ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ HELLENIC REPUBLIC MINISTRY OF FINANCE REPÚBLICA HELÉNICA MINISTERIO DE FINANZAS 1ο αντίγραφο για την Ελληνική Φορολογική Αρχή 1 st copy for the Hellenic Tax Authority

Διαβάστε περισσότερα

BACHILLERATO A DISTANCIA GUÍA DIDÁCTICA DE GRIEGO 1

BACHILLERATO A DISTANCIA GUÍA DIDÁCTICA DE GRIEGO 1 BACHILLERATO A DISTANCIA GUÍA DIDÁCTICA DE GRIEGO 1 AUTORA: RAQUEL FERNÁNDEZ BUENO IES BENJAMÍN RÚA - MÓSTOLES Basada en el libro de texto Griego 1, de Javier Almodóvar y Juan Manuel Gómez, Madrid, Editorial

Διαβάστε περισσότερα

C. J. Ruijgh, Le Spectacle des lettres, comédie de Callias (Athénée X 453c-455b), Mnemosyne 54.3 (2001), 257-335, esp. 300-15.

C. J. Ruijgh, Le Spectacle des lettres, comédie de Callias (Athénée X 453c-455b), Mnemosyne 54.3 (2001), 257-335, esp. 300-15. S. Douglas Olson, Athenaeus, The Learned Banqueters, vol. V (Books 10.420e-11), Cambridge (Mass.) London: Harvard University Press, 2009, xii + 512 pp., ISBN 978-0-674-99632-8. Al igual que nuestra reseña

Διαβάστε περισσότερα

EURÍPIDES TRAGEDIAS I EL CÍCLOPE ALCESTIS MEDEA LOS HERACLIDAS HIPÓLITO ANDRÓMACA HÉCUBA

EURÍPIDES TRAGEDIAS I EL CÍCLOPE ALCESTIS MEDEA LOS HERACLIDAS HIPÓLITO ANDRÓMACA HÉCUBA EURÍPIDES MEDEA M e d e a 1 EURÍPIDES TRAGEDIAS I EL CÍCLOPE ALCESTIS MEDEA LOS HERACLIDAS HIPÓLITO ANDRÓMACA HÉCUBA INTRODUCCIÓN GENERAL DE CARLOS GARCÍA GUAL INTRODUCCIONES, TRADUCCIÓN Y NOTAS DE ALBERTO

Διαβάστε περισσότερα

Το άτομο του Υδρογόνου

Το άτομο του Υδρογόνου Το άτομο του Υδρογόνου Δυναμικό Coulomb Εξίσωση Schrödinger h e (, r, ) (, r, ) E (, r, ) m ψ θφ r ψ θφ = ψ θφ Συνθήκες ψ(, r θφ, ) = πεπερασμένη ψ( r ) = 0 ψ(, r θφ, ) =ψ(, r θφ+, ) π Επιτρεπτές ενέργειες

Διαβάστε περισσότερα

IES EL PILES GRIEGO-2 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2015-2016 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO

IES EL PILES GRIEGO-2 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2015-2016 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO IES EL PILES GRIEGO-2 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2015-2016 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO Introducción Este cuadernillo conecta (comparte, incluso, algún eslabón) con el del curso pasado. El aprendizaje

Διαβάστε περισσότερα

ΑΘΗΝΑΖΕ Τ Α Υ Τ Ο Λ Ο Γ Ι Α Ι 1-16

ΑΘΗΝΑΖΕ Τ Α Υ Τ Ο Λ Ο Γ Ι Α Ι 1-16 ΑΘΗΝΑΖΕ Τ Α Υ Τ Ο Λ Ο Γ Ι Α Ι 1-16 Η ΦΙΛΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ 1 El procedimiento para trabajar con las frases de ΑΘΗΝΑΖΕ ΤΑΥΤΟΛΟΓΙΑΙ es el siguiente: Leemos las frases de la página de la izquierda (frases griegas).

Διαβάστε περισσότερα

Vocabulario unidad 4: La casa

Vocabulario unidad 4: La casa Αγγελία, η: anuncio Ανακαινισμένος, η, ο: renovado Ανεμιστήρα, η: ventilador Άνετος, η, ο: cómodo Αποθήκη, η: almacén, trastero Απορροφητήρας, ο: extractor Αριθμός, ο: número Ασανσέρ, το: ascensor Αυλή,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ Οι Εκδόσεις Δίσιγμα ξεκίνησαν την πορεία τους στο χώρο των ελληνικών εκδόσεων τον Σεπτέμβριο του 2009 με κυρίαρχο οδηγό

Διαβάστε περισσότερα

Las paráfrasis bizantinas de Homero: Miguel Pselo y Teodoro Gaza

Las paráfrasis bizantinas de Homero: Miguel Pselo y Teodoro Gaza Las paráfrasis bizantinas de Homero: Miguel Pselo y Teodoro Gaza David Pérez Moro Tutor: Juan Signes Codoñer Grado en Estudios Clásicos Facultad de Filosofía y Letras UNIVERSIDAD DE VALLADOLID Contenido

Διαβάστε περισσότερα

Lípidos. Clasificación

Lípidos. Clasificación Lípidos Son compuestos encontrados en organismos vivos, generalmente solubles en solventes orgánicos e insolubles en agua. Clasificación Propiedades físicas aceites grasas Estructura simples complejos

Διαβάστε περισσότερα

«Αφιέρωμα στη Γερμανική, Ιταλική και Ισπανική Γλώσσα» Πρακτικά Ημερίδας

«Αφιέρωμα στη Γερμανική, Ιταλική και Ισπανική Γλώσσα» Πρακτικά Ημερίδας ΕΘΝΙΚΟ ΚΑΙ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΦΙΛΙΑΣ ΕΘΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ «Αφιέρωμα στη Γερμανική, Ιταλική και Ισπανική Γλώσσα» Πρακτικά Ημερίδας (Σάββατο

Διαβάστε περισσότερα

Απόστολος Λ. Πιερρής

Απόστολος Λ. Πιερρής 1 Απόστολος Λ. Πιερρής ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΑΠΟΛΛΩΝΟΣ Έρευνα Γραμματικής Θρησκειολογίας του Ελληνισμού 9 Ιανουαρίου 2014 2 Ο Ελληνισμός ορίζεται βασικά επί θρησκευτικού πεδίου από την Απολλώνεια λατρεία. Όχι φυσικά

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID

UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE FILOLOGÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍA GRIEGA Y LINGÜÍSTICA INDOEUROPEA TESIS DOCTORAL El dialecto de Tera. Gramática y estudio dialectal MEMORIA PARA OPTAR AL

Διαβάστε περισσότερα

De Petros Walhalla a Marabú: las múltiples identidades de Nicos Cavadías en su vida y su obra

De Petros Walhalla a Marabú: las múltiples identidades de Nicos Cavadías en su vida y su obra De Petros Walhalla a Marabú: las múltiples identidades de Nicos Cavadías en su vida y su obra Raquel Pérez Mena 1.-Introducción Cuando se cumplen cien años del nacimiento de Nicos Cavadías, nos gustaría

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 16 Ιουνίου 2011 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

LINGÜÍSTICA INDOEUROPEA GRIEGO

LINGÜÍSTICA INDOEUROPEA GRIEGO LINGÜÍSTICA INDOEUROPEA GRIEGO 1. Los griegos en Grecia 1. Griegos en Grecia: Tres oleadas? Kretschmer (1896-1909) tres estirpes y tres dialectos jonios: ca. 2000 aqueos: ca. 1600 dorios: ca. 1200 destrucción

Διαβάστε περισσότερα

ACTIVIDADES INICIALES

ACTIVIDADES INICIALES Solucionario Trigonometría ACTIVIDADES INICIALES.I. En una recta r hay tres puntos: A, B y C, que distan, sucesivamente, y cm. Por esos puntos se trazan rectas paralelas que cortan otra, s, en M, N y P.

Διαβάστε περισσότερα

ΙΩΣΗΦΙΝΑ ΜΑΥΡΟΥ. Ευριπίδου 6, Β. Πόλος Καϊμακλί, 1025 Λευκωσία E-mail: josefina.mavrou@gmail.com Τηλ.: 99309962

ΙΩΣΗΦΙΝΑ ΜΑΥΡΟΥ. Ευριπίδου 6, Β. Πόλος Καϊμακλί, 1025 Λευκωσία E-mail: josefina.mavrou@gmail.com Τηλ.: 99309962 ΙΩΣΗΦΙΝΑ ΜΑΥΡΟΥ Ευριπίδου 6, Β. Πόλος Καϊμακλί, 1025 Λευκωσία E-mail: josefina.mavrou@gmail.com Τηλ.: 99309962 ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ Διδακτορικός Τίτλος (PhD). Παιδαγωγικό Τμήμα, Τομέας Κοινωνικής Εκπαίδευσης. Φεβρουάριος

Διαβάστε περισσότερα

MINISTERIO DE EDUCACIÓN GOBIERNO DE ESPAÑA. Griego I. 1º Bachillerato. Guías para el Aprendizaje. Bachillerato a distancia CIDEAD. educacion.

MINISTERIO DE EDUCACIÓN GOBIERNO DE ESPAÑA. Griego I. 1º Bachillerato. Guías para el Aprendizaje. Bachillerato a distancia CIDEAD. educacion. GOBIERNO DE ESPAÑA MINISTERIO DE EDUCACIÓN Griego I 1º Bachillerato Guías para el Aprendizaje CIDEAD Bachillerato a distancia educacion.es ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 2. EL LIBRO DE TEXTO 3. OBJETIVOS 4. ORIENTACIONES

Διαβάστε περισσότερα

VERBOS II: A idéia de tempo, em grego, refere-se à qualidade da ação e não propriamente ao tempo,

VERBOS II: A idéia de tempo, em grego, refere-se à qualidade da ação e não propriamente ao tempo, 43 VERBOS II: A idéia de tempo, em grego, refere-se à qualidade da ação e não propriamente ao tempo, como em português. No presente, por exemplo, temos uma ação durativa ou linear. É uma ação em progresso,

Διαβάστε περισσότερα

BACHILLERATO A DISTANCIA GUÍA DIDÁCTICA DE GRIEGO 1

BACHILLERATO A DISTANCIA GUÍA DIDÁCTICA DE GRIEGO 1 BACHILLERATO A DISTANCIA GUÍA DIDÁCTICA DE GRIEGO 1 AUTORA: RAQUEL FERNÁNDEZ BUENO IES BENJAMÍN RÚA - MÓSTOLES Basada en el libro de texto Griego 1, de Javier Almodóvar y Juan Manuel Gómez, Madrid, Editorial

Διαβάστε περισσότερα

άπο πρώτη ς Οκτωβρίου 18 3"] μέ/ρι τοΰ Πάσ/α 1838 τυροωμιάσατ ο Π 1 Ν Α S Τ Ω Ν Ε Ν Τ Ω Ι Β. Ο Θ Ω Ν Ε Ι Ω Ι Π Α Ν Ε Π Ι Σ Ί Ή Μ Ε Ι Ω Ι

άπο πρώτη ς Οκτωβρίου 18 3] μέ/ρι τοΰ Πάσ/α 1838 τυροωμιάσατ ο Π 1 Ν Α S Τ Ω Ν Ε Ν Τ Ω Ι Β. Ο Θ Ω Ν Ε Ι Ω Ι Π Α Ν Ε Π Ι Σ Ί Ή Μ Ε Ι Ω Ι Π 1 Ν Α S Τ Ω Ν Ε Ν Τ Ω Ι Β. Ο Θ Ω Ν Ε Ι Ω Ι Π Α Ν Ε Π Ι Σ Ί Ή Μ Ε Ι Ω Ι ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΧΕΙ Μ Ε Ρ IN Η Ν Ε Ξ AM ΗΝ IΑΝ άπο πρώτη ς Οκτωβρίου 18 3"] μέ/ρι τοΰ Πάσ/α 1838 Π Α Ρ Α Δ Ο Θ Η Σ Ο Μ Ε Ν Ω Ν ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ.

Διαβάστε περισσότερα

EL LENGUAJE DE ARISTÓTELES SEGÚN EL INDEX ARISTOTELICUS DE HERMANN BONITZ

EL LENGUAJE DE ARISTÓTELES SEGÚN EL INDEX ARISTOTELICUS DE HERMANN BONITZ Revista de Estudios Clásicos Número 36 (2009) 167-191 EL LENGUAJE DE ARISTÓTELES SEGÚN EL INDEX ARISTOTELICUS DE HERMANN BONITZ Jorge Horacio Evans María Estela Guevara de Alvarez Universidad Nacional

Διαβάστε περισσότερα

Myrtia, nº 23, 2008, pp. 135-155 QUÉ ERA UN CENTÓN PARA LOS GRIEGOS? PRECEPTIVA Y REALIDAD DE UNA FORMA LITERARIA NO TAN PERIFÉRICA *

Myrtia, nº 23, 2008, pp. 135-155 QUÉ ERA UN CENTÓN PARA LOS GRIEGOS? PRECEPTIVA Y REALIDAD DE UNA FORMA LITERARIA NO TAN PERIFÉRICA * Myrtia, nº 23, 2008, pp. 135-155 QUÉ ERA UN CENTÓN PARA LOS GRIEGOS? PRECEPTIVA Y REALIDAD DE UNA FORMA LITERARIA NO TAN PERIFÉRICA * ÓSCAR PRIETO DOMÍNGUEZ Universidad de Valladolid ** Resumen: Nuestro

Διαβάστε περισσότερα

ciudad griega La ciudad es una comunidad de individuos iguales para vivir lo mejor posible

ciudad griega La ciudad es una comunidad de individuos iguales para vivir lo mejor posible UNIDAD 10 La ciudad griega Ἡ πόλις κοινωνία τίς ἐστι τῶν ὁμοίων, ἕνεκεν δὲ ζωῆς τῆς ἐνδεχομένης ἀρίστης. La ciudad es una comunidad de individuos iguales para vivir lo mejor posible a novela es el último

Διαβάστε περισσότερα

El dialecto de Tucídides V, 77 y 79

El dialecto de Tucídides V, 77 y 79 Faventia 32-33, 2010-2011 23-41 El dialecto de Tucídides V, 77 y 79 Alcorac Alonso Déniz 41-43 Quai de Valmy. 75010 París (Francia) alcorac.alonso@gmail.com Recepción: 2/11/2009 Resumen El autor analiza

Διαβάστε περισσότερα

SERVICIO DE IDIOMAS PROGRAMACIÓN GRIEGO MODERNO Niveles Inicial II

SERVICIO DE IDIOMAS PROGRAMACIÓN GRIEGO MODERNO Niveles Inicial II SERVICIO DE IDIOMAS PROGRAMACIÓN GRIEGO MODERNO Niveles Inicial II Coordinadora: Alicia Morales Ortiz Departamento de Filología Clásica Profesora: Carmen Martínez Campillo INTRODUCCIÓN El de la Universidad

Διαβάστε περισσότερα

M07/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/Q

M07/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/Q IB MODERN GREEK B STANDARD LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE B NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO B NIVEL MEDIO PRUEBA 1 Monday 7 May 2007 (morning) Lundi 7 mai 2007 (matin) Lunes 7 de mayo de 2007 (mañana)

Διαβάστε περισσότερα

www.absolualarme.com met la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont

www.absolualarme.com met la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont w. ww lua so ab me lar m.co t me la sit po dis ion du c, bli pu via lar ca do w. ww me.co m, de la ion nta t do cu me on t ed hn iqu tec les en ce s, rι fιr ma rq ue se t lo go s, so nt la pr op riι tι

Διαβάστε περισσότερα

Efecto Microcemento. Colores. Efectos. by Osaka

Efecto Microcemento. Colores. Efectos. by Osaka Efecto Microcemento Colores & Efectos by Osaka 8Kg Efecto Microcemento neutro EFECTO MICROCEMENTO ΦΥΣΙΚΗ ΚΑΙ ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΑΠΟΧΡΩΣΗ Κατάλληλη επίστρωση για μπάνια και κουζίνες όταν εφαρμόζεται το κερί αφού

Διαβάστε περισσότερα

Δύο μαρμάρινες διακοσμητικές πλάκες στον Μυστρά

Δύο μαρμάρινες διακοσμητικές πλάκες στον Μυστρά Δύο μαρμάρινες διακοσμητικές πλάκες στον Μυστρά Αγγελική ΜΕΞΙΑ Τόμος ΚΖ (2006) Σελ. 115-124 ΑΘΗΝΑ 2006 Αγγελική Μέξια ΔΥΟ ΜΑΡΜΆΡΙΝΕΣ ΔΙΑΚΟΣΜΗΤΙΚΈΣ ΠΑΑΚΕΣ ΣΤΟΝ ΜΥΣΤΡΑ* ^τη συλλογή γλυπτών του Μουσείου Μυστρά

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ / PROGRAMMA

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ / PROGRAMMA ΕΘΝΙΚΟN ΚΑΙ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟN ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟN ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ UNIVERSITÀ NAZIONALE E CAPODISTRIACA DI ATENE DIPARTIMENTO DI LINGUA E LETTERATURA ITALIANA ΗΜΕΡΙΔΑ / CONVEGNO ITALOELLENICA.

Διαβάστε περισσότερα

Unos cambios de la pronunciación

Unos cambios de la pronunciación Unos cambios de la pronunciación desde griego moderno al griego clásico (según Erasmo) por El profesor Don Potter Cambios de la pronunciación recomendados de parte del Maestro Don Potter para El Griego

Διαβάστε περισσότερα

YANNIS RITSOS LA CASA MUERTA. traducción del griego de selma ancira. barcelona 2009. acantilado

YANNIS RITSOS LA CASA MUERTA. traducción del griego de selma ancira. barcelona 2009. acantilado YANNIS RITSOS LA CASA MUERTA traducción del griego de selma ancira barcelona 2009 acantilado título original Το νεκρό σπίτι Publicado por: acantilado Quaderns Crema, S. A. U. Muntaner, 462-08006 Barcelona

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. Εισαγωγή... 11

Περιεχόμενα. Εισαγωγή... 11 Περιεχόμενα Εισαγωγή........................................................... 11 1. Η πάλη των τάξεων............................................... 15 2. Ο πόλεμος των πόλεων............................................

Διαβάστε περισσότερα

GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2014-2015 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO. Cuaderno de Griego. Curso 2014-2015 Página 1

GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2014-2015 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO. Cuaderno de Griego. Curso 2014-2015 Página 1 GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2014-2015 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO Cuaderno de Griego. Curso 2014-2015 Página 1 Introducción Hemos diseñado este cuaderno de gramática y ejercicios para iniciarte

Διαβάστε περισσότερα

icontrol r Ολοκληρωμένο σύστημα ελέγχου

icontrol r Ολοκληρωμένο σύστημα ελέγχου icontrol r Ολοκληρωμένο σύστημα ελέγχου Στάνταρ σύστημα για πιστόλια ψεκασμού Sure Coatr, Versa-Sprayr και Tribomaticr Εγχειρίδιο υλικού Greek Έκδοση 04/05 Αυτό το έγγραφο είναι διαθέσιμο στο Internet

Διαβάστε περισσότερα

τροχιακά Η στιβάδα καθορίζεται από τον κύριο κβαντικό αριθµό (n) Η υποστιβάδα καθορίζεται από τους δύο πρώτους κβαντικούς αριθµούς (n, l)

τροχιακά Η στιβάδα καθορίζεται από τον κύριο κβαντικό αριθµό (n) Η υποστιβάδα καθορίζεται από τους δύο πρώτους κβαντικούς αριθµούς (n, l) ΑΤΟΜΙΚΑ ΤΡΟΧΙΑΚΑ Σχέση κβαντικών αριθµών µε στιβάδες υποστιβάδες - τροχιακά Η στιβάδα καθορίζεται από τον κύριο κβαντικό αριθµό (n) Η υποστιβάδα καθορίζεται από τους δύο πρώτους κβαντικούς αριθµούς (n,

Διαβάστε περισσότερα

Συνέλευση Κανονικών Ορθοδόξων Επισκόπων Λατινικής Αμερικής. Γενική Γραμματεία ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ

Συνέλευση Κανονικών Ορθοδόξων Επισκόπων Λατινικής Αμερικής. Γενική Γραμματεία ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ Συνέλευση Κανονικών Ορθοδόξων Επισκόπων Λατινικής Αμερικής Γενική Γραμματεία ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ «Πορευθέντες μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη» Μτ 28, 19 Συνήλθεν άπó τής 20ης έως 23ης Ιανουαρίου άρξαμένου έτους, είς

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 16 Ιουνίου 2011 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα