Thermo Ultra Rapid Babykostwrmer / Baby Food Warmer

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Thermo Ultra Rapid Babykostwrmer / Baby Food Warmer"

Transcript

1 Thermo Ultra Rapid Babykostwrmer / Baby Food Warmer BEIENUNGSANLEITUNG GB E P I GR RUS PL Artikel-Nr

2

3

4 GB E P I GR RUS Tabelle 1 Wassermenge fr die Heizwanne Art Menge Zubehr Betriebsmodus: Haus Betriebsmodus: Auto T* T** T* T** (~20 C) (~4 C) (~20 C) (~4 C) Flasche 120 ml 10 ml 27 ml 2 ml 3 ml (a) (b) 120 ml *** 15 ml 35 ml 3 ml 6 ml (a) / (c) 240 ml 16 ml 35 ml 3 ml 4 ml (a) (b) 240 ml *** 16 ml 40 ml 4 ml 6 ml (a) / (c) 300 ml 20 ml 36 ml 3 ml 5 ml (a) (b) Glschen 300 ml *** 25 ml 45 ml 4 ml 7 ml (a) / (c) 130g 6 ml 14 ml 2 ml 2 ml (a) (b) * Inhalt mit Raumtemperatur ** Inhalt mit Khlschranktemperatur *** mit breitem Hals 200g 7 ml 10 ml 2 ml 2 ml (a) (b) Hinweis ie Erwrmdauer und Nahrungstemperatur ist abhngig von der Wassermenge Bitte achten Sie auf eine mglichst mittige Platzierung der Flasche/des Glschens im Gert ie angegebenen Wassermengen dienen als Anhaltspunkt, zur Erwrmung einer Flssigkeit auf Trinktemperatur urch die Verschiedenheit der Nahrung und der Behlter ist eine genaue Wassermengenvorgabe zur Erwrmung nicht mglich urch Probieren finden Sie sehr schnell die optimale Wassermenge - 4 -

5 GB E P I GR RUS Herzlichen Glckwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Produkts von NUK! Mit dem NUK Babykostwrmer knnen Sie in kurzer Zeit den Inhalt Ihrer Babyflaschen oder - glschen erwrmen ie Erwrmung mit Wasserdampf schont Vitamine und Vitalstoffe in der Nahrung Mit dem beiliegenden Kfz-Adapter knnen Sie auch unterwegs in Ihrem Fahrzeug Babyflaschen oder -glschen erwrmen Alles was Sie bentigen, ist eine 12V-Steckdose in Ihrem Fahrzeug INHALT 1 bersicht 6 11 Bestimmungsgemer Gebrauch 6 12 Sicherheitshinweise 7 13 Lieferumfang und Beschreibung 9 2 Gebrauch 9 21 Vor dem ersten Gebrauch 9 22 Inbetriebnahme 9 3 Gebrauchshinweise Reinigung Entkalken Wartung & Ersatzteile Transport und Lagerung Entsorgung 16 4 Problembehebung 16 5 Technische aten 17 6 Garantie 18 7 EU-Konformittserklrung

6 GB E P I GR RUS 1 BERSICHT 11 BESTIMMUNGSGEMER GEBRAUCH er NUK Babykostwrmer ist fr die Erwrmung von Nahrung in Babyflaschen oder -glschen bestimmt Er verwendet heien ampf zum Erhitzen der Flaschen oder Glschen ieser wird durch Erhitzen von Wasser in der Heizwanne erzeugt Am Ende des Heizzyklus schaltet sich das Gert automatisch ab er NUK Babykostwrmer ist fr den privaten Gebrauch bestimmt sowie fr die Verwendung im Haushalt und hnlichen Anwendungen, wie beispielsweise In Kchen fr Mitarbeiter in Lden, Bros und anderen gewerblichen Bereichen; In landwirtschaftlichen Anwesen; Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; In Frhstckspensionen er direkte gewerbliche Gebrauch sowie ein Betreiben in sich bewegenden Fahrzeugen, z B Eisenbahnwaggons ist ausgeschlossen er NUK Babykostwrmer ist variabel und einfach anwendbar fr verschiedene Flaschen- und Glschengren, ermglicht ein vitaminschonendes Erwrmen der Nahrung und besitzt einen 2 Betriebsmodus, der neben der Anwendung im huslichen Bereich auch die Verwendung im Auto ermglicht: Betriebsmodus Haus : Verwendung im Heimbereich (230V) Betriebsmodus Auto : Mit dem Kfz-Adapter knnen Sie das Gert an eine 12V-Kfz-Steckdose anschlieen er NUK Babykostwrmer wurde fr die Verwendung durch Erwachsene entwickelt Sie mssen im Besitz Ihrer vollen physischen, sensorischen und mentalen Fhigkeiten sein Sie mssen ber ausreichend Erfahrung mit der Erwrmung von Babynahrung verfgen Kinder drfen das Gert nicht benutzen, Jugendliche nur nach vorheriger Einweisung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Gebrauchshinweise vollstndig durch - 6 -

7 GB E P I GR RUS 12 SICHERHEITSHINWEISE Im Folgenden finden Sie eine bersicht aller Sicherheitshinweise, die fr einen sicheren Gebrauch Ihres NUK Babykostwrmer beachtet werden mssen In der Bedienungsanleitung finden Sie diese Sicherheitshinweise in der Reihenfolge des Auftretens, gekennzeichnet mit dem Symbol und der Nummer Hinweise fr eine effektive und bessere Nutzung des Gerts sind gekennzeichnet mit Hinweis In dieser Bedienungsanleitung werden Arbeitsschritte, die nacheinander erfolgen mssen, mit einer weien Nummer in einem schwarzen Kreis gekennzeichnet (zb Schritt 1 als: 1 ) Sicherheitshinweis Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerts an die Stromversorgung, dass die rtliche Netzspannung der vom Gert bentigten Spannung entspricht Prfen Sie vor jeder Benutzung, ob das Gert unbeschdigt ist Prfen Sie insbesondere den Zustand der Heizwanne und die Unversehrtheit der Stromkabel Verwenden Sie niemals ein defektes Gert oder ein Gert mit defektem Zubehr Stellen Sie das Gert auf eine glatte, ebene, trockene, feuchtigkeitsbestndige und nicht entflammbare Oberflche und halten Sie das Gert immer auerhalb der Reichweite von Kindern as Gert darf nicht auf heie Herdplatten gestellt, in den heien Backofen geschoben oder in der Nhe von Gas- und urchlauferhitzern aufgestellt werden berprfen Sie vor jeder Benutzung anhand der Tabelle 1 auf Seite 4, ob Sie den richtigen Einsatz fr Ihre Flasche verwenden Kap Nr Verwenden Sie keine PE-Flaschen und Behlter, die nicht kochfest sind 22 7 Schalten Sie niemals das Gert ohne Befllung mit Wasser ein

8 GB E P I GR RUS Sicherheitshinweis Befllen Sie das Gert ausschlielich mit Wasser und nur mit den in Tabelle 1 auf Seite 4 angegebenen Wassermengen Fllen Sie kein l oder brennbare Flssigkeiten in die Heizwanne Brandgefahr! berprfen Sie vor jeder Benutzung, ob Sie den richtigen Betriebsmodus ( Auto oder Haus ) gewhlt haben Verwenden Sie das Gert nur bei Fahrzeugstillstand Im Zweifel ber den Ladezustand der Autobatterie bei eingeschaltetem Motor Lassen Sie den Motor des Fahrzeugs niemals in geschlossenen Rumen laufen (z B in Garagen, Tiefgaragen, etc) Verbrhungsgefahr! Aus dem Gert tritt whrend des Betriebs heier ampf aus Vermeiden Sie Hautkontakt Halten Sie Gesicht und Hnde in sicherer Entfernung Kap Nr Trennen Sie das Gert nach jeder Benutzung von der Stromversorgung Verbrennungsgefahr! berprfen Sie immer die Temperatur der zubereiteten Nahrung, bevor Sie Ihr Baby fttern Stellen Sie bei Nichtgebrauch des Gertes keine Flaschen oder andere inge in der Heizwanne ab Halten Sie das Gert nicht unter Wasser Stromschlaggefahr! Reinigen Sie das Gert nicht in der Splmaschine Benutzen Sie zum Reinigen keine Scheuerschwmme und -mittel oder aggressive Flssigkeiten wie Benzin oder Aceton Lassen Sie beim Entkalken die Essigmischung max 30 Minuten einwirken Lngere Einwirkzeit knnen Schden am Gert verursachen Verwenden Sie keine handelsblichen, insbesondere keine zitronensurehaltigen Entkalkungsmittel

9 GB E P I GR RUS Sicherheitshinweis Reparaturen drfen nur von Spezialisten fr elektrische Gerte durchgefhrt werden Nehmen Sie keine Reparaturen am Gert oder Stromkabel vor Entsorgen Sie das Gert nicht im Haus- oder Sperrmll, sondern bei einer offiziellen Recyclingstelle Kap Nr LIEFERUMFANG UN BESCHREIBUNG NUK Babykostwrmer inklusive folgendem Zubehr, wie in Bild 1 dargestellt: 1 AN-Taste 6 Heizwanne 2 Kontrollleuchte 7 Messbehlter 3 Korb 8 Betriebswahlschalter Haus / Auto 4 Einlegepodest 9 12V-Kfz-Stecker 5 Ring 10 Netzstecker Bedienungsanleitung (nicht abgebildet) 2 GEBRAUCH 21 VOR EM ERSTEN GEBRAUCH Entfernen Sie smtliches Verpackungsmaterial vom Gert und reinigen Sie alle abnehmbaren Teile berprfen Sie, ob smtliches in Kap 13 aufgefhrtes Zubehr dem Gert beiliegt 22 INBETRIEBNAHME 1 Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Stromversorgung, dass die rtliche Netzspannung der vom Gert bentigten Spannung entspricht - 9 -

10 GB E P I GR RUS 2 3 Prfen Sie regelmig vor der Benutzung, ob das Gert ohne Beschdigung ist Prfen Sie insbesondere die Beschaffenheit der Heizwanne und die Unversehrtheit der Stromkabel Verwenden Sie niemals ein defektes Gert oder ein Gert mit defektem Zubehr Entnehmen Sie den Messbehlter aus der Basis Achten Sie sowohl im Betriebsmodus Haus als auch im Betriebsmodus Auto auf einen sicheren Stand des Gertes Stellen Sie das Gert auf eine glatte, ebene, trockene, feuchtigkeitsbestndige und nicht entflammbare Oberflche und halten Sie das Gert immer auerhalb der Reichweite von Kindern as Gert darf nicht auf heie Herdplatten gestellt, in den heien Backofen geschoben oder in der Nhe von Gas- und urchlauferhitzern aufgestellt werden Stellen Sie je nach Art der Babyflasche oder des Babyglschens entweder den Korb oder das Einlegepodest mittig in die Heizwanne ie Zubehrteile sollten immer trocken sein Vorzugsweise sollte der Korb benutzt werden, wenn er fr Ihre Flaschen-/Glschengre passt berprfen Sie vor jeder Benutzung anhand der Tabelle 1 auf Seite 4, ob Sie den richtigen Einsatz fr Ihre Flasche verwenden Stellen Sie die offene Babyflasche oder das offene Babyglschen in die Heizwanne Verwenden Sie keine PE-Flaschen und Behlter, die nicht kochfest sind Bild 2 Bild

11 GB E P I GR RUS 4 Geben Sie die in Tabelle 1 auf Seite 4 angegebene Menge an Wasser in die Heizwanne Bild 4 Benutzen Sie zum Abmessen der genauen Wassermenge den Messbehlter Gegebenenfalls ist bei greren Wassermengen die mehrmalige Verwendung des Messbehlters notwendig ie verdampfende Wassermenge beeinflusst die Nahrungsendtemperatur, daher ist genaues Abmessen wichtig Hinweis Benutzen Sie zum Befllen stets den Messbehlter, da der NUK Babykostwrmer sonst berfllt und das Gert beschdigt werden knnte Hinweis ie Erwrmdauer und Nahrungstemperatur ist abhngig von der Wassermenge ie angegebenen Wassermengen dienen als Anhaltspunkt, zur Erwrmung einer Flssigkeit auf Trinktemperatur urch die Verschiedenheit der Nahrung und der Behlter ist eine genaue Wassermengenvorgabe zur Erwrmung nicht mglich urch Probieren finden Sie sehr schnell die optimale Wassermenge Falls in der Tabelle 1 auf Seite 4 angegeben, legen Sie den Ring ber die Babyflasche, um das Austreten des Wasserdampfes zu begrenzen Bild 5 8 Schalten Sie niemals das Gert ohne Befllung mit Wasser ein 9 Befllen Sie das Gert ausschlielich mit Wasser und nur mit den in Tabelle 1 auf Seite 4 angegebenen Wassermengen Fllen Sie kein l oder brennbare Flssigkeiten in die Heizwanne Brandgefahr!

12 GB E P I GR RUS 5 Verbinden Sie das Gert mit der Stromversorgung: Betriebsmodus Haus : Verbinden Sie den Netzstecker mit der Stromversorgung Bild 6 Betriebsmodus Auto : Stecken Sie den Kfz-Adapter in die 12V-Steckdose des Fahrzeuges Bild 7 10 berprfen Sie vor jeder Benutzung, ob Sie den richtigen Betriebsmodus ( Auto oder Haus ) gewhlt haben 6 Betriebsmodus Haus : Schieben Sie den Betriebswahlschalter auf der Rckseite des NUK Babykostwrmers auf HAUS Betriebsmodus Auto : Schieben Sie den Betriebswahlschalter auf der Rckseite des NUK Babykostwrmers auf AUTO Hinweis Insbesondere neuere Automobile verfgen ber einen serienmigen Unterspannungsschutz zur Sicherheit der eingebauten elektronischen Komponenten des Fahrzeugs adurch kann es zu kurzen Batterielaufzeiten und vorzeitigen Abbruch der Erwrmung kommen Ggf muss dann der NUK Babykostwrmer bei laufendem Motor betrieben werden Hinweis Falls die Lnge des Kfz-Adapterkabels nicht ausreicht, ziehen Sie das Kabel entsprechend lang Achten Sie auf einen sicheren Stand des Gertes 11 Verwenden Sie das Gert nur bei Fahrzeugstillstand Im Zweifel ber den Ladezustand der Autobatterie bei eingeschaltetem Motor 12 Lassen Sie den Motor des Fahrzeugs niemals in geschlossenen Rumen laufen (z B in Garagen, Tiefgaragen, etc)

13 GB E P I GR RUS 7 Schieben Sie die AN-Taste kurz nach unten bis die Kontrollleuchte aufleuchtet Bild 8 as Gert kann mit der AN-Taste nicht ausgeschaltet werden Es schaltet sich zum Ende des Heizzyklus automatisch ab Ein vorzeitiges Abschalten ist nur durch Ziehen des Steckers mglich 13 Verbrhungsgefahr! Aus dem Gert tritt whrend des Betriebs heier ampf aus Vermeiden Sie Hautkontakt Halten Sie Gesicht und Hnde in sicherer Entfernung 8 Schieben Sie den Betriebswahlschalter auf der Rckseite des NUK Babykostwrmers auf OFF und trennen Sie das Gert von der Stromversorgung 14 Trennen Sie das Gert nach jeder Benutzung von der Stromversorgung 9 Entnehmen Sie die Babyflasche oder das Babyglschen Bild 9 Hinweis Je nach Ausgangstemperatur, Menge und Art der Babynahrung kann die erzielte Temperatur unterschiedlich sein Hinweis amit sich die Wrme gleichmig verteilt, rhren Sie nach Abschalten des Gertes die Babykost im Glschen um Hinweis Wenn die Babynahrung nicht hei genug wird, geben Sie beim nchsten Erwrmen etwas mehr Wasser in den NUK Babykostwrmer Wenn die Babynahrung zu hei wird, geben Sie beim nchsten Erwrmen etwas weniger Wasser in den NUK Babykostwrmer Im Betriebsmodus Auto ist aufgrund der geringeren Heizleistung (100W) mit deutlich lngeren Aufwrmzeiten zu rechnen 15 Verbrennungsgefahr! berprfen Sie immer die Temperatur der zubereiteten Nahrung, bevor Sie Ihr Baby fttern

14 GB E P I GR RUS Hinweis Lassen Sie das Gert vor einer erneuten Benutzung mindestens 15 Minuten abkhlen 16 Stellen Sie bei Nichtgebrauch des Gertes keine Flaschen oder andere inge in der Heizwanne ab 3 GEBRAUCHSHINWEISE 31 REINIGUNG Trennen Sie dazu das Gert von der Stromversorgung und fhren Sie Reinigungsarbeiten nur im abgekhlten Zustand durch Es gengt, wenn Sie gelegentlich das Gehuse mit einem feuchten Tuch und etwas Splmittel abwischen ie Heizwanne sollte nach jedem Gebrauch mit einem Tuch ausgewischt werden, um grere Kalkablagerungen zu vermeiden Messbehlter, Korb, Einlegepodest und Ring knnen Sie in warmem Seifenwasser mit der Hand reinigen und danach mit klarem Wasser absplen und trocknen oder auch in der Splmaschine reinigen Halten Sie das Gert nicht unter Wasser Stromschlaggefahr! Reinigen Sie das Gert nicht in der Splmaschine Benutzen Sie zum Reinigen keine Scheuerschwmme und -mittel oder aggressive Flssigkeiten wie Benzin oder Aceton 32 ENTKALKEN Innerhalb kurzer Zeit und abhngig von der Wasserqualitt knnen am Boden der Heizwanne Kalkablagerungen entstehen Entkalken Sie Ihr Gert deshalb in regelmigen Abstnden (nach maximal 5 Zyklen), um ein ordnungsgemes Verdampfen des Wassers zu gewhrleisten ie Heizzeiten des Gertes verlngern sich bei Verkalkung des Gertes deutlich Trennen Sie das Gert vor dem Entkalken von der Stromversorgung und entkalken Sie nur im abgekhlten Zustand Geben Sie zum Entkalken 100 ml hellen Speiseessig in den Wasserbehlter und fllen Sie diesen anschlieend mit 100 ml kochendem Wasser auf Lassen Sie dies fr maximal 30 Minuten einwirken Splen Sie die Heizwanne mit frischem Wasser nach Achten Sie darauf, dass beim Eingieen und Ausgieen keine Flssigkeit in das Gehuseinnere luft

15 GB E P I GR RUS Lassen Sie beim Entkalken die Essigmischung max 30 Minuten einwirken Eine lngere Einwirkzeit kann Schden am Gert verursachen Verwenden Sie keine handelsblichen, insbesondere keine zitronensurehaltigen Entkalkungsmittel Hinweis Nehmen Sie das Gert whrend des Entkalkens nicht in Betrieb 33 WARTUNG & ERSATZTEILE Prfen Sie regelmig vor der Benutzung, ob das Gert unbeschdigt ist Prfen Sie insbesondere die Beschaffenheit der Heizwanne und die Unversehrtheit der Stromkabel Lesen Sie bei Problemen auch in Kap 4 nach er Kfz-Adapter verfgt ber eine Sicherung Sollte die Sicherung defekt sein, erhalten Sie im Fachhandel neue Sicherungen vom Typ 6,3x32, 10A Zum Wechsel der Sicherung schrauben Sie die geriffelte Mutter an der Spitze des Kfz-Adapters ab und entnehmen Sie die defekte Sicherung Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine neue Sicherung und bauen Sie den Kfz-Adapter wie in Bild 10 dargestellt wieder zusammen 22 Sicherung 10A geriffelte Mutter 10 Verwenden Sie niemals ein defektes Gert oder ein Gert mit defektem Zubehr Bei Reklamationen wenden Sie sich an den NUK Elternservice bzw an eine der NUK Kontaktadressen Jeglicher Garantieanspruch verfllt, wenn Sie das Gert in der Garantiezeit selbstndig reparieren, andere als Originalteile als Ersatz oder nicht in dieser Bedienungsanleitung aufgefhrtes Zubehr verwenden Hinweis ie Kontaktdaten fr den NUK-Elternservice sind in Kap 6 aufgefhrt ie NUK Kontaktadressen finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung Sollten Sie ein weiteres Exemplar dieser Bedienungsanleitung bentigen, knnen Sie diese auf wwwnukde herunterladen

16 GB E P I GR RUS 23 Reparaturen drfen nur von Spezialisten fr elektrische Gerte durchgefhrt werden Nehmen Sie keine Reperaturen am Gert oder Stromkabel vor 34 TRANSPORT UN LAGERUNG Wir empfehlen, die Verpackung des NUK Babykostwrmers aufzuheben, um das Gert im Falle eines Transports ordnungsgem verpacken zu knnen Zum Aufbewahren des NUK Babykostwrmers das Gert nach Gebrauch reinigen und nach vollstndigem Abtrocknen montieren Lagern Sie den NUK Babykostwrmer an einem trockenen und khlen Standort 35 ENTSORGUNG Entsorgen Sie die Verpackung des NUK Babykostwrmers umweltgerecht und verwenden Sie Recycling-Systeme 24 Entsorgen Sie das Gert nicht im Haus- oder Sperrmll, sondern bei einer offiziellen Recyclingstelle 4 PROBLEMBEHEBUNG Problem Mgliche Ursache Lsung Gert startet nicht bei Bettigen der AN-Taste fehlende Stromversorgung Betriebswahlschalter steht auf OFF oder auf falscher Stellung Sicherung im Kfz-Adapter defekt Betriebsmodus Haus : Verbinden Sie den Netzstecker mit der Stromversorgung, Schalterstellung HAUS Betriebsmodus Auto : Stecken Sie den Kfz-Adapter in die 12V-Stromversorgung des Fahrzeugs Schalterstellung AUTO Betriebsmodus Haus : Schieben Sie den Betriebswahlschalter auf HAUS Betriebsmodus Auto : Schieben Sie den Betriebswahlschalter auf AUTO Kontrollieren Sie, ob die Sicherung defekt ist Ersetzen Sie in diesem Fall die defekte Sicherung (zum Austausch der Sicherung, siehe Kap 33)

17 GB E P I GR RUS Problem Mgliche Ursache Lsung Gert startet nicht bei Bettigen der AN-Taste Nahrung wird nicht warm Nahrung wird zu warm bertemperaturschutz hat angesprochen (Gert wird bei berschreiten einer bestimmten maximalen zulssigen Temperatur abgeschaltet) ie automatische Abschaltung (Thermostat) ist noch aktiv Gert ist ausgeschaltet kein Wasser in der Heizwanne falsches Zubehr fr die gewhlte Flasche bzw Glschen zu viel Wasser in der Heizwanne Gert nicht mehr gebrauchsfhig Wenden Sie sich an den NUK Elternservice bzw an eine der NUK Kontaktadressen Warten Sie bis das Gert abgekhlt ist und sich einschalten lsst Schalten Sie das Gert an, indem Sie die AN- Taste kurz nach unten schieben bis die Kontrollleuchte aufleuchtet (Kap22) Falls die Kotrollleuchte nicht leuchtet, siehe Problembehebung zum Nicht-Starten des Gertes Fllen Sie mit dem Messbecher Wasser in die Heizwanne Entnehmen Sie die bentigte Wassermenge der Tabelle 1 auf Seite 4 Entnehmen Sie der Tabelle 1 auf Seite 4, welches Zubehr Sie fr Ihre Flasche bzw Glschen verwenden mssen Entnehmen Sie die bentigte Wassermenge der Tabelle 1 auf Seite 4 Fllen Sie mit dem Messbecher Wasser in die Heizwanne und achten Sie auf die exakte Mengenvorgabe 5 TECHNISCHE ATEN Betriebsmodus Haus Betriebsmodus Auto Stromversorgung: 230V, 50Hz C 12V Anschlussleistung: 750W 100W

18 GB E P I GR RUS Betriebstemperatur: Schutzklasse: Schutzgrad: Bezeichnung Kfz-Adapter Sicherung Kfz-Adapter 6 GARANTIE +7 C bis +37 C IPX0 I SAE-J563 10A Typ: 6,3x32 Bei sorgfltiger Behandlung des Gertes und bei Beachtung der Bedienungsanleitung gewhrt der Hersteller zwei (2) Jahre Garantie ab Kaufdatum Wir erklren uns dazu bereit, das Gert kostenlos instandzusetzen, soweit es sich um Material- oder Konstruktionsfehler handelt Weitere Ansprche sind ausgeschlossen Schden, die sich aus der unsachgemen Benutzung des Gerts ergeben, werden von uns nicht im Rahmen der Garantie beseitigt Netzkabel und Netzstecker sowie Verschlei sind von der Garantie ausgeschlossen Innerhalb der ersten zwei (2) Jahre ab Kaufdatum beseitigen wir alle als berechtigt anerkannten Mngel ohne Berechnung zustzlicher Kosten ie Kostenbernahme ist im Voraus zu klren azu wenden Sie sich bitte an den NUK Elternservice Telefonnummer: (0,04 EUR/Min aus dem Festnetz, Mobilfunk maximal 0,42 Euro/Minute) oder an eine der NUK Kontaktadressen, die Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung finden Bei Einsendung des Gerts muss in jedem Fall der ausgefllte Garantieschein oder der Kaufnachweis beigefgt werden Ohne Kaufnachweis behalten wir uns vor, Ihnen die Reparaturkosten in Rechnung zu stellen ie Rcksendung der Waren erfolgt in diesem Fall per Nachnahme en Garantieschein finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung 7 EU-KONFORMITTSERKLRUNG as Gert erfllt alle anwendbaren europischen Richtlinien sowie deren nationalen Umsetzungen iese sind aus der EU-Konformittserklrung ersichtlich, die beim Hersteller angefordert werden kann ie Konformittserklrung finden Sie unter wwwnukde

19 GB E P I GR RUS Table 1 Quantity of water for the warming tank Type Quantity Accessories Mode: "Home" Mode: "Car" T* T** T* T** (~20 C) (~4 C) (~20 C) (~4 C) Bottle 120 ml 10 ml 27 ml 2 ml 3 ml (a) (b) 120 ml *** 15 ml 35 ml 3 ml 6 ml (a) / (c) 240 ml 16 ml 35 ml 3 ml 4 ml (a) (b) 240 ml *** 16 ml 40 ml 4 ml 6 ml (a) / (c) 300 ml 20 ml 36 ml 3 ml 5 ml (a) (b) Jar 300 ml *** 25 ml 45 ml 4 ml 7 ml (a) / (c) 130 g 6 ml 14 ml 2 ml 2 ml (a) (b) * Contents at room temperature ** Contents at refrigerator temperature *** With a wide neck 200 g 7 ml 10 ml 2 ml 2 ml (a) (b) Note The time taken to heat up the food and its temperature will depend on the quantity of water Please place the bottle/jar as near to the centre of the device as possible The quantities of water quoted are a guide to heating liquid to drinking temperature The different natures of food and of containers mean we are unable to specify an exact quantity of water to heat up Just experiment, and you will soon find the best quantity of water

20 GB E P I GR RUS Congratulations on your purchase of this high-quality NUK product! The NUK Baby Food Warmer enables you to heat up the contents of your baby bottles or jars quickly Steam-heating is a gentle process which preserves vitamins and essential food substances Use the enclosed vehicle adapter to heat baby bottles or jars in your vehicle when you are out and about All you need is a 12 V socket in your vehicle CONTENTS 1 Overview Correct use Safety Information Scope of supply and description 24 2 Use Before initial use Initial use 24 3 Instructions for use Cleaning escaling Maintenance & spare parts Transport and storage isposal 30 4 Trouble shooting 30 5 Technical data 32 6 Warranty 32 7 EU declaration of conformity

21 GB E P I GR RUS 1 OVERVIEW 11 CORRECT USE The NUK Baby Food Warmer is designed to heat up food in baby bottles or jars It uses hot steam to heat bottles or jars This steam is generated by heating water in the warming tank At the end of the heating cycle, the device switches off automatically The NUK Baby Food Warmer is intended for private use and for use at home and in similar situations, such as staff kitchens in shops, offices and other commercial spheres; on agricultural premises; customers in hotels, motels and other accommodation; bed & breakfast establishments The warmer must not be used for commercial purposes or operated in moving vehicles - railway carriages, for example The NUK Baby Food Warmer is versatile and easy to use with a variety of jar and bottle sizes, allows food to be heated in a way which preserves vitamins has a second mode which allows it to be used in a car, as well as in a domestic environment "Home" mode: use at home (230 V) "Car" mode: you can use the vehicle adapter to connect the device to a 12 V vehicle socket The NUK Baby Food Warmer was developed for use by adults The user must have a possession of full physical, sensory and mental faculties The user must have sufficient experience in heating up baby food Children should not use the device, young people only if they have received instruction beforehand Before using the device for the first time, please read the instructions for use in full

22 GB E P I GR RUS 12 SAFETY INFORMATION The following provides an overview of all the safety instructions which must be followed to ensure safe use of your NUK Baby Food Warmer In the operating instructions, these safety instructions appear in the order below, indicated by the symbol and the relevant number Notes on effective and optimized use of the device are marked Note In these operating instructions, steps to be completed in consecutive order are indicated by a white number in a black circle (eg step 1 as: 1 ) Safety instructions Before connecting the device to the power supply, ensure that the local mains voltage matches the voltage required by the device Before use, regularly check the device for damage In particular, check the quality of the warming tank and the sound condition of the power cable Never use a defective device or a device with defective accessories The device must be positioned on a smooth, level, dry, moisture-proof and nonflammable surface out of the reach of children The device must not be placed on cooker hotplates, put in a hot oven or set up close to gas and flow heaters Each time before using the device, check table 1 on page 19 to see whether you are using the correct insert for your bottle Section no o not use PE bottles or containers which cannot be boiled 22 7 Never switch on the device without filling it with water 22 8 Only fill the device with water and only with the quantities of water quoted in Table 1 on Page 19 o not pour oil or flammable liquids into the warming tank Risk of fire!

23 GB E P I GR RUS Safety instructions Before each use, check whether you have selected the correct mode ("Car" or "Home") Use the device only with the vehicle at a standstill If you are in doubt about the charging status of the vehicle battery, leave the engine running Never leave the vehicle engine running in enclosed spaces (eg garages, underground vehicle parks etc) Risk of scalding! The device emits hot steam during operation Avoid skin contact Keep your face and hands a safe distance away Section no isconnect the device from the power supply after use Risk of burns! Always check the temperature of the prepared food before feeding your baby o not place any bottles or other items in the warming tank when the device is not being used o not immerse the device in water Risk of electric shock! o not wash the device in a dishwasher When washing the device, do not use scourers, abrasive cleaners or aggressive liquids such as petroleum spirit or acetone When descaling, do not leave the vinegar mixture in the device for more than 30 minutes Leaving it for too long may damage the device o not use commercial descalers, especially not those containing citric acid Repairs may only be performed by electrical specialists o not repair the device or the power cable yourself o not dispose of the device in domestic or bulky waste collections Use an official recycling point

24 GB E P I GR RUS 13 SCOPE OF SUPPLY AN ESCRIPTION NUK Baby Food Warmer, including the accessories below, as shown in Figure 1 1 ON button 6 Warming tank 2 Indicator lamp 7 Measuring container 3 Basket 8 "Home"/"Car" mode selector switch 4 Trivet 9 12 V vehicle connector 5 Ring 10 Mains power plug Operating instructions (not shown) 2 USE 21 BEFORE INITIAL USE Remove all the packaging from the device and wash all removable parts Check whether all the accessories listed in Section 13 are enclosed with the device 22 INITIAL USE 1 Before connecting the power supply, ensure that the local mains voltage matches the voltage required by the device 2 3 Before use, regularly check the device for damage In particular, check the quality of the warming tank and the sound condition of the power cable Never use a defective device or a device with defective accessories 1 Remove the measuring container from the base Ensure in both "Home" and "Car" mode that the device is standing securely Figure

25 GB E P I GR RUS 4 5 The device must be positioned on a smooth, level, dry, moisture-proof and non-flammable surface out of the reach of children The device must not be placed on cooker hotplates, put in a hot oven or set up close to gas and flow heaters 2 6 epending on the type of baby bottle or jar, place either the basket or the trivet in the centre of the warming tank The accessories should always be dry The basket should preferably be used only if it fits the size of your bottles/jars Each time before using the device, check table 1 on page 19 to see whether you are using the correct insert for your bottle Figure Note Note Put the open baby bottle or open jar in the warming tank o not use PE bottles or containers which cannot be boiled Pour the quantity of water quoted in Table 1 on Page 19 into the warming tank Use the measuring container to measure the precise quantity of water You may need to use the measuring container several times if relatively large quantities of water are involved The quantity of water evaporating affects the final temperature of the food, so accurate measuring is important Always use the measuring container for filling, as the NUK Baby Food Warmer might otherwise be overfilled, damaging the device The time taken to heat up food and its temperature will depend on the quantity of water The quantities of water quoted are a guide to heating a liquid to drinking temperature The different natures of food and of containers mean we are unable to specify an exact quantity of water for heating up Just experiment, and you will soon find the optimum quantity of water Figure

26 GB E P I GR RUS If shown in Table 1 on Page 19, place the ring over the baby bottle to limit the escape of steam Figure Never switch on the device without filling it with water Only fill the device with water and only with the quantities of water quoted in Table 1 on Page 19 o not pour oil or flammable liquids into the warming tank Risk of fire! 5 Connect the device to the power supply "Home" mode: connect the power supply plug to the power supply Figure "Car" mode: plug the vehicle adapter into the 12 V power socket of the vehicle Before each use, check whether you have selected the correct mode ("Car" or "Home") "Home" mode: move the mode selector switch on the rear of the NUK Baby Food Warmer to "Home" Figure 7 Note "Car" mode: move the mode selector switch on the rear of the NUK Baby Food Warmer to "Car" New vehicles, in particular, have low-voltage protection as standard to protect the electronic components fitted in the vehicle This can lead to short battery running times and premature interruption of the heating-up

27 GB E P I GR RUS process If necessary, the NUK Baby Food Warmer will then have to be operated with the engine running Note If the vehicle adapter cable is not long enough, pull the cable until it reaches o not strain the cable! Ensure that the device is standing securely 11 Use the device only with the vehicle at a standstill If you are in doubt about the charging status of the vehicle battery, leave the engine running Note Note Never leave the vehicle engine running in enclosed spaces (eg garages, underground vehicle parks etc) Briefly push down the ON button until the indicator lamp comes on The device cannot be switched off using the ON button It switches off automatically at the end of the heating cycle The device can only be switched off prematurely by pulling out the plug Risk of scalding! The device emits hot steam during operation Avoid skin contact Keep your face and hands a safe distance away Push the mode selector switch on the rear of the NUK Baby Food Warmer to OFF and disconnect the device from the power supply isconnect the device from the power supply after use Remove the baby bottle or jar The temperature achieved may vary depending on the initial temperature, quantity and type of the baby food To distribute the heat evenly, stir the baby food in the jar after the device switches off Figure 8 Figure

28 GB E P I GR RUS Note If the baby food is not hot enough, put a little more water in the NUK Baby Food Warmer the next time you heat up food If the baby food is too hot, put a little less water in the NUK Baby Food Warmer the next time you heat up food In "Car" mode, you need to allow much longer heating-up times due to the lower heating output (100 W) 15 Risk of burns! Always check the temperature of the prepared food before feeding your baby Note Allow the device to cool down for at least 15 minutes before its next use 16 o not place any bottles or other items in the warming tank when the device is not being used 3 INSTRUCTIONS FOR USE 31 CLEANING isconnect the device from the power supply and perform cleaning tasks only when the device has cooled down It is sufficient to wipe down the housing occasionally with a damp cloth and a little washing-up liquid The warming tank should be wiped out with a cloth after each use to prevent significant limescale build-up The measuring container, basket, trivet and ring can be washed by hand in hot soapy water, then rinsed off in clean water and dried - or alternatively, washed in a dishwasher o not immerse the device in water Risk of electric shock! o not wash the device in a dishwasher When washing the device, do not use scourers, abrasive cleaners or aggressive liquids such as petroleum spirit or acetone

29 GB E P I GR RUS 32 ESCALING Within a short time and depending on the quality of your water, limescale deposits may form on the base of the warming tank You should therefore descale your device at regular intervals (after no more than 5 cycles) to ensure that the water evaporates properly The heating times for the device will become much longer if the device scales up isconnect the device from the power supply before descaling it and descale it only when it has cooled down To descale the device, fill the warming tank with 100 ml of table vinegar followed by 100 ml of boiling water Leave this to take effect for no more than 30 minutes Rinse out the warming tank with fresh water Ensure that no liquid penetrates the inside of the device when filling and emptying When descaling, do not leave the vinegar mixture in the device for more than 30 minutes Leaving it for too long may damage the device o not use commercial descalers, especially not those containing citric acid Note o not start up the device while you are descaling it 33 MAINTENANCE & SPARE PARTS Regularly check the device for damage before using it Check the sound condition of the warming tank and, in particular, the power cable If you have any problems, have a look at Section 4 The vehicle adapter has a fuse If the fuse is defective, you can obtain new fuses of the 63x32, 10 A type from specialist dealers To change the fuse, unscrew the knurled nut on the end of the vehicle adapter and remove the defective fuse Replace the defective fuse with a new fuse and put the vehicle adapter back together as shown in Figure A fuse Knurled nut Never use a defective device or a device with defective accessories

30 GB E P I GR RUS In the event of a complaint, get in touch using one of the NUK contact addresses Any claim under warranty will be rendered void by independent repairs to the device during the warranty period, as well as by the use of non-genuine spare parts or accessories not listed in these operating instructions Note The NUK contact addresses can be found at the end of these operating instructions If you require another copy of these operating instructions, you can download one at wwwnukcom 23 Repairs may only be performed by electrical specialists o not repair the device or the power cable 34 TRANSPORT AN STORAGE We recommend that you retain the packaging of the NUK Baby Food Warmer so that the device can be packed securely if it needs transporting To store the NUK Baby Food Warmer, clean the device after use and assemble once completely dry Store the NUK Baby Food Warmer in a dry, cool place 35 ISPOSAL ispose of the packaging for the NUK Baby Food Warmer in an environmentally sound manner using recycling systems 24 o not dispose of the device in domestic or bulky waste collections Use an official recycling point 4 TROUBLE SHOOTING Problem Possible cause Solution evice does not start when ON button pressed No power supply "Home" mode: connect the power supply plug to the power supply, set switch to "Home" position "Car" mode: plug the vehicle adapter into the vehicle's 12 V power supply Set switch to "Car" position

31 GB E P I GR RUS Problem Possible cause Solution evice does not start when ON button pressed Mode selector switch in OFF or incorrect position Fuse in vehicle adapter defective Excessive temperature cut-out has responded (device is switched off if a certain maximum permitted temperature is exceeded) The automatic cut-out (thermostat) is still active "Home" mode: set the mode selector switch to "Home" "Car" mode: set the mode selector switch to "Car" Check whether the fuse is defective In this case, replace the defective fuse (to replace the fuse, see Section 33) evice can no longer be used Use one of the NUK contact addresses Wait until the device has cooled down and can be switched on Food not getting hot Food getting too hot evice is switched off No water in the warming tank Incorrect accessories for the selected bottle/jar Too much water in the warming tank Switch on the device by briefly pressing the ON button down until the indicator lamp comes on (Section 22) If the indicator lamp does not come on, see troubleshooting for the device not starting Pour water into the warming tank using the measuring beaker See Table 1 on Page 19 for the required quantity of water See Table 1 on Page 19 for the correct accessories to use for your bottle/jar See Table 1 on Page 19 for the quantity of water required Use the measuring beaker to pour water into the warming tank and note the exact quantity specified

32 GB E P I GR RUS 5 TECHNICAL ATA "Home" mode "Car" mode Power supply: 230 V, 50 Hz C 12 V Power rating: 750 W 100 W Operating temperature: +7 C to +37 C Protection class: egree of protection: esignation for vehicle adapter Fuse for vehicle adapter IPX0 I SAE-J A type: 63x32 6 WARRANTY If the device is handled with care and the operating instructions are followed, the manufacturer guarantees it for two (2) years from the date of purchase We undertake to repair the device free of charge in the event of faulty materials or workmanship Further claims are excluded amage caused by incorrect use of the device will not be rectified under warranty The power cable and power plug are excluded from the warranty, as is wear and tear Within the first two (2) years of the date of purchase, we will rectify any acknowledged faults without invoicing the additional costs incurred Assignment of costs is to be clarified in advance For this purpose, please get in touch with the relevant NUK contact address for your country; these can be found at the end of these operating instructions When sending in the device, always enclose the completed warranty certificate or proof of purchase Without a proof of purchase, we reserve the right to invoice you with the repair costs In such cases, goods are returned after payment has been received This warranty does not affect your statutory rights 7 EU ECLARATION OF CONFORMITY The device meets all applicable European directives, as well as the relevant national laws implementing them These are shown in the EU declaration of conformity which can be requested from the manufacturer The declaration of conformity can be found at wwwnukde

33 E GB P I GR RUS Tabla 1 Cantidad de agua para el recipiente del calientabiberones Tipo Cantidad Accesorios Modo de funcionamiento: Modo de funcionamiento: "Casa" "Auto" T* T** T* T** (~20 C) (~4 C) (~20 C) (~4 C) Bibern 120 ml 10 ml 27 ml 2 ml 3 ml (a) (b) 120 ml *** 15 ml 35 ml 3 ml 6 ml (a) / (c) 240 ml 16 ml 35 ml 3 ml 4 ml (a) (b) 240 ml *** 16 ml 40 ml 4 ml 6 ml (a) / (c) 300 ml 20 ml 36 ml 3 ml 5 ml (a) (b) Tarrito 300 ml *** 25 ml 45 ml 4 ml 7 ml (a) / (c) 130 g 6 ml 14 ml 2 ml 2 ml (a) (b) * Contenido con temperatura ambiente ** Contenido con temperatura de frigorfico *** con cuello ancho 200 g 7 ml 10 ml 2 ml 2 ml (a) (b) Advertencia La duracin del calentamiento y la temperatura del alimento depende de la cantidad de agua Preste atencin a colocar de la forma ms centrada posible el bibern/tarrito dentro del aparato Las cantidades de agua indicadas sirven como punto de referencia para calentar un lquido a temperatura apta para beber ebido a las diferencias de los alimentos y de los recipientes no es posible indicar con exactitud la cantidad de agua necesaria para calentar los alimentos Probando encontrar rpidamente la cantidad de agua ptima

34 E GB P I GR RUS Enhorabuena por haber comprado este producto de alta calidad de NUK! Con el calentador para comida infantil de NUK, en muy poco tiempo podr calentar el contenido de sus biberones o tarritos El calentamiento con vapor de agua mantiene las vitaminas y las propiedades nutricionales de los alimentos Con el adaptador para vehculos adjunto tambin podr calentar biberoneso tarritos en su coche cuando no est en casa Todo lo que necesita es un enchufe de 12 V en su vehculo CONTENIO 1 Visin general Uso conforme a lo previsto Indicaciones de seguridad Suministro y descripcin 38 2 Uso Antes del primer uso Puesta en marcha 38 3 Indicaciones de uso Limpieza escalcificacin Mantenimiento y piezas de recambio Transporte y almacenamiento Eliminacin 44 4 Solucin de problemas 44 5 atos tcnicos 46 6 Garanta 46 7 eclaracin de conformidad CE

35 E GB P I GR RUS 1 VISIN GENERAL 11 USO CONFORME A LO PREVISTO El calentador para comida infantil NUK est preparado para calentar alimentos en biberones o tarritos Utiliza vapor caliente para calentar los biberones o los tarritos Este se genera calentando agua en el recipiente del calentador Al finalizar el ciclo de calentamiento, el aparato se apaga automticamente El calentador para comida infantil de NUK es apto para el uso privado y para utilizarlo en el hogar y en aplicaciones similares, tales como en cocinas para empleados de tiendas, oficinas y otras reas comerciales; en propiedades agrcolas; por los clientes de hoteles, moteles y otro tipo de alojamientos; en pensiones con desayuno El uso comercial directo, as como el funcionamiento en vehculos en movimiento, por ejemplo en vagones de tren, est prohibido El calentador para comida infantil NUK se puede utilizar de forma variable y sencilla para diferentes tamaos de biberones y de tarritos permite calentar los alimentos manteniendo sus vitaminas tiene un 2 modo de funcionamiento que, adems del uso en el hogar, tambin permite utilizarlo en el automvil: Modo de funcionamiento "Casa": empleo en el hogar (230 V) Modo de funcionamiento "Auto": con el adaptador para vehculos puede conectar el aparato en un enchufe de 12 V del vehculo El calentador para comida infantil de NUK ha sido desarrollado para ser utilizado por adultos ebe contar con todas sus capacidades fsicas, sensoriales y mentales ebe tener la experiencia suficiente para calentar alimentos para bebs Los nios no deben utilizar el aparato; los jvenes, nicamente despus de haber recibido una instruccin previa Antes de poner el aparato en marcha por primera vez, lea completamente las indicaciones de uso

36 E GB P I GR RUS 12 INICACIONES E SEGURIA A continuacin encontrar una visin general de todas las indicaciones de seguridad que se deben tener en cuenta para un uso seguro de su calientabiberones para comida infantil de NUK En el manual de instrucciones encontrar estas indicaciones de seguridad en su orden de aparicin, marcados con el smbolo y el nmero Las indicaciones para un uso efectivo y mejor del aparato se marcan con Advertencia En este manual de instrucciones se marcan los pasos que deben ser consecutivos con un nmero blanco dentro de un crculo negro (por ejemplo paso 1 como: 1 ) Indicacin de seguridad Antes de conectar la alimentacin elctrica del aparato, asegrese de que la tensin de red del lugar corresponde a la tensin que necesita el aparato Compruebe antes de cada uso que el aparato no presenta daos Compruebe especialmente el estado del recipiente del calientabiberones y la integridad del cable elctrico No utilice nunca un aparato defectuoso ni un aparato con los accesorios defectuosos Coloque el aparato sobre una superficie lisa, plana, seca, resistente a la humedad y no inflamable, y mantngalo fuera del alcance de los nios El aparato no debe ser colocado sobre placas de cocina calientes, en el horno caliente ni cerca de calientabiberoneses de gas o de flujo continuo Antes de cada uso compruebe con la tabla 1, pgina 33, si est utilizando el accesorio correcto para su bibern No utilice ningn bibern de PE ni recipientes que no sean resistentes a la coccin Cap N Nunca encienda el aparato sin rellenarlo de agua

37 E GB P I GR RUS Indicacin de seguridad Rellene el aparato exclusivamente con agua y solo con la cantidad indicada en la tabla 1, pgina 33 No rellene el recipiente del calientabiberones con aceite ni con lquidos inflamables Peligro de incendio! Compruebe antes de cada uso que ha seleccionado el modo de funcionamiento correcto ("Auto" o "Casa") Utilice el aparato solo con el vehculo detenido En caso de duda sobre el estado de carga de la batera del automvil, con el motor encendido No deje el motor del vehculo en funcionamiento dentro de espacios cerrados (por ejemplo en garajes, aparcamientos subterrneos, etc) Peligro de quemaduras! urante el funcionamiento sale vapor caliente Evite el contacto con la piel Mantenga la cara y las manos a una distancia prudencial Cap N espus de cada uso desconecte el aparato de la alimentacin de corriente Peligro de quemaduras! Compruebe siempre la temperatura de los alimentos preparados antes de dar de comer a su beb En caso de no utilizar el aparato, no deje ningn bibern ni otras cosas dentro del recipiente del calientabiberones No mantenga el aparato sumergido bajo el agua Riesgo de electrocucin! No limpie el aparato en el lavavajillas Para la limpieza no utilice esponjas ni agentes abrasivos ni lquidos agresivos como gasolina o acetona Para descalcificar, deje que la mezcla con vinagre acte un mximo de 30 minutos Un tiempo de actuacin ms prolongado puede causar daos en el aparato No utilice ningn descalcificante habitual en el mercado, especialmente los que contengan cido ctrico

38 E GB P I GR RUS Indicacin de seguridad Las reparaciones solo las deben realizar especialistas en aparatos elctricos No lleve a cabo ninguna reparacin en el aparato ni en el cable elctrico No elimine el aparato con la basura domstica o de desechos de gran tamao, sino en un punto de reciclaje autorizado Cap N SUMINISTRO Y ESCRIPCIN Calientabiberones para comida infantil de NUK, incluidos los siguientes accesorios, como se muestra en la fig 1: 1 Tecla ON 6 Recipiente del calientabiberones 2 Luz de control 7 Recipiente medidor 3 Cesta 8 Selector de modo "Casa"/"Auto" 4 Peana 9 Clavija de 12 V para vehculos 5 Anillo 10 Enchufe de red Manual de instrucciones (no se muestra) 2 USO 21 ANTES EL PRIMER USO Retire del aparato todo el material de embalaje y limpie todas las piezas extrables Compruebe que el aparato se ha suministrado con todos los accesorios indicados en el cap PUESTA EN MARCHA 1 Antes de conectar a la alimentacin elctrica, asegrese de que la tensin de red del lugar corresponde a la tensin que necesita el aparato 2 Compruebe con regularidad antes de utilizarlo que el aparato no presenta daos Compruebe especialmente el estado del recipiente del calientabiberones y la integridad del cable elctrico

39 E GB P I GR RUS 3 No utilice nunca un aparato defectuoso ni un aparato con los accesorios defectuosos 1 Extraiga el recipiente medidor de la base Preste atencin a que el aparato est estable tanto en el modo de funcionamiento "Casa", como tambin en el modo "Auto" Fig 2 4 Coloque el aparato sobre una superficie lisa, plana, seca, resistente a la humedad y no inflamable, y mantngalo fuera del alcance de los nios El aparato no debe ser colocado sobre placas de cocina calientes, en el horno caliente ni cerca de calentadores de gas o de flujo continuo ependiendo del tipo de bibern o del tarrito, coloque la cesta o la peana en el medio del recipiente del calientabiberones Los accesorios siempre tienen que estar secos Se debe utilizar preferiblemente la cesta cuando se adapte al tamao de su bibern/tarrito Antes de cada uso compruebe con la tabla 1, pgina 33, si est utilizando el accesorio correcto para su bibern Fig Coloque el bibern abierto o el tarrito abierto dentro del recipiente del calientabiberones No utilice ningn bibern de PE ni recipientes que no sean resistentes a la coccin Ponga en el recipiente del calientabiberones la cantidad de agua indicada en la tabla 1, pgina 33 Para medir la cantidad de agua exacta utilice el recipiente medidor En el caso de cantidades de agua mayores puede ser necesario utilizar varias veces el recipiente medidor La cantidad de agua evaporada influye en la temperatura de los alimentos, por eso es importante realizar una medicin exacta Fig

40 E GB P I GR RUS Advertencia Para el llenado utilice siempre el recipiente graduado, ya que, de lo contrario, el calientabiberones para comida infantil de NUK podra llenarse en exceso y podra daar el aparato Advertencia La duracin del calentamiento y la temperatura del alimento dependen de la cantidad de agua Las cantidades de agua indicadas sirven como punto de referencia para calentar un lquido a temperatura apta para beber ebido a las diferencias de los alimentos y de los recipientes no es posible indicar con exactitud la cantidad de agua necesaria para calentar los alimentos Probando encontrar rpidamente la cantidad de agua ptima En caso de que se indique en la tabla 1, pgina 33, coloque el anillo alrededor del bibern para limitar la salida del vapor de agua Fig Nunca encienda el aparato sin rellenarlo de agua Rellene el aparato exclusivamente con agua y solo con la cantidad indicada en la tabla 1, pgina 33 No rellene el recipiente del calientabiberones con aceite ni con lquidos inflamables Peligro de incendio! 5 Conecte el aparato a la alimentacin de corriente: Modo de funcionamiento "Casa": conecte el enchufe de red con la alimentacin de corriente Fig Modo de funcionamiento "Auto": enchufe el adaptador para vehculos en el enchufe de 12 V del vehculo Compruebe antes de cada uso que ha seleccionado el modo de funcionamiento correcto ("Auto" o "Casa") Modo de funcionamiento "Casa": deslice el selector de modo de funcionamiento de la parte trasera del calientabiberones para comida infantil de NUK al modo CASA Fig

41 E GB P I GR RUS Advertencia Advertencia Modo de funcionamiento "Auto": deslice el selector de modo de funcionamiento de la parte trasera del calientabiberones para comida infantil de NUK al modo AUTO Especialmente los automviles nuevos cuentan con una proteccin contra subtensin de serie para proteger los componentes electrnicos instalados en el vehculo e este modo pueden tener lugar tiempos de duracin de la batera cortos y una interrupcin temprana por calentamiento En este caso puede ser necesario utilizar el calientabiberones para comida infantil de NUK solo con el motor en marcha En caso de que la longitud del adaptador para vehculos no sea suficiente, estire el cable con la longitud correspondiente Preste atencin a que el aparato est en una posicin segura Utilice el aparato solo con el vehculo detenido En caso de duda sobre el estado de carga de la batera del automvil, con el motor encendido No deje el motor del vehculo en funcionamiento dentro de espacios cerrados (por ejemplo en garajes, aparcamientos subterrneos, etc) esplace ligeramente la tecla ON hacia abajo hasta que se ilumine la luz de control El aparato no se puede desconectar con la tecla ON Se desconecta automticamente al finalizar el ciclo de calentamiento Solo se puede desconectar prematuramente tirando del enchufe Peligro de quemaduras! urante el funcionamiento sale vapor caliente Evite el contacto con la piel Mantenga la cara y las manos a una distancia prudencial eslice a OFF el selector del modo de funcionamiento de la parte trasera del calientabiberones para comida infantil de NUK y desenchufe el aparato de la alimentacin de corriente espus de cada uso desconecte el aparato de la alimentacin de corriente Fig

42 E GB P I GR RUS 9 Retire el bibern o el tarrito Fig 9 Advertencia Advertencia Advertencia ependiendo de la temperatura inicial, la cantidad y el tipo de alimento para bebs, la temperatura que se alcance puede variar Para que el calor se distribuya homogneamente, despus de apagar el aparato remueva la comida para bebs del tarrito Si el alimento para bebs no se calienta suficientemente, la prxima vez que lo utilice ponga un poco ms de agua en el calientabiberones para comida infantil de NUK Si el alimento para bebs se calienta excesivamente, la prxima vez que lo utilice ponga un poco menos de agua en el calientabiberones para comida infantil de NUK En el modo de funcionamiento "Auto", debido a una menor potencia calorfica (100 W), hay que contar con tiempos de calentamiento notablemente superiores 15 Peligro de quemaduras! Compruebe siempre la temperatura de los alimentos preparados antes de dar de comer a su beb Advertencia Antes de volver a utilizar el aparato deje que se enfre, al menos, durante 15 minutos 16 En caso de no utilizar el aparato, no deje ningn bibern ni otras cosas dentro del recipiente del calientabiberones 3 INICACIONES E USO 31 LIMPIEZA Para ello desenchufe el aparato de la alimentacin de corriente y realice los trabajos de limpieza nicamente cuando el aparato se haya enfriado Basta con que limpie de vez en cuando la carcasa con un pao hmedo y un poco de jabn espus de cada uso, el recipiente del calientabiberones se debe limpiar con un pao para evitar grandes sedimentos de cal El recipiente medidor, la cesta, la peana y el anillo puede lavarlos a mano en agua jabonosa y despus aclararlos con agua corriente y secar, o tambin limpiarlos en el lavavajillas 17 No mantenga el aparato sumergido bajo el agua Riesgo de electrocucin!

43 E GB P I GR RUS No limpie el aparato en el lavavajillas Para la limpieza no utilice esponjas ni agentes abrasivos ni lquidos agresivos como gasolina o acetona 32 ESCALCIFICACIN En poco tiempo y dependiendo de la calidad del agua, en el fondo del recipiente del calientabiberones pueden aparecer sedimentos de cal Por ello descalcifique su aparato con regularidad (al cabo de un mximo de 5 ciclos) para garantizar una evaporacin correcta del agua Los tiempos de calentamiento del aparato se prolongan claramente cuando el aparato se calcifica Antes de la descalcificacin, desenchufe el aparato de la alimentacin de corriente y lleve a cabo la descalcificacin solo cuando el aparato se haya enfriado Para la descalcificacin vierta 100 ml de vinagre blanco en el recipiente de agua y despus rellnelo con 100 ml de agua hirviendo eje que acte un mximo de 30 minutos Enjuague el recipiente del calientabiberones con agua limpia Preste atencin a que cuando vierta el lquido y lo elimine no caiga nada de lquido en el interior de la carcasa 20 Para descalcificar, deje que la mezcla con vinagre acte un mximo de 30 minutos Un tiempo de actuacin ms prolongado puede originar daos en el aparato 21 No utilice ningn descalcificante habitual en el mercado, especialmente los que contengan cido ctrico Advertencia urante la descalcificacin no ponga en funcionamiento el aparato 33 MANTENIMIENTO Y PIEZAS E RECAMBIO Compruebe con regularidad antes de utilizarlo que el aparato no presenta daos Compruebe especialmente el estado del recipiente del calientabiberones y la integridad del cable elctrico En caso de problemas consulte tambin el cap 4 El adaptador para vehculos tiene un fusible Si el fusible estuviera defectuoso, en el comercio especializado conseguir fusibles nuevos del tipo 6,3x32, 10 A Para cambiar el fusible desenrosque la tuerca acanalada de la punta del adaptador para vehculos y retire el fusible defectuoso Sustituya el fusible defectuoso por uno nuevo y vuelva a montar el adaptador para vehculos tal y como se muestra en la fig 10 Fusible 10 A Tuerca acanalada

44 E GB P I GR RUS 22 No utilice nunca un aparato defectuoso ni un aparato con los accesorios defectuosos En caso de reclamaciones dirjase a una de nuestras direcciones de contacto de NUK Se anula cualquier derecho de garanta si repara por cuenta propia el aparato dentro del periodo de garanta o no utiliza piezas de recambio originales ni los accesorios indicados en este manual de instrucciones Advertencia Las direcciones de contacto de NUK se encuentran al final de este manual de instrucciones Si necesitara otro ejemplar de este manual de instrucciones, puede descargarlo en wwwnukcom 23 Las reparaciones solo las deben realizar especialistas en aparatos elctricos No lleve a cabo ninguna reparacin en el aparato ni en el cable elctrico 34 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Recomendamos conservar el embalaje del calientabiberones para comida infantil de NUK para poder embalar correctamente el aparato en caso de transportarlo Para guardar el calientabiberones para comida infantil de NUK, despus de utilizar el aparato, limpiarlo y montarlo una vez se haya secado por completo Guarde el calientabiberones para comida infantil NUK en un lugar seco y fresco 35 ELIMINACIN Elimine el embalaje del calientabiberones para comida infantil de NUK de forma respetuosa con el medio ambiente y utilice sistemas de reciclaje 24 No elimine el aparato con la basura domstica o de desechos de gran tamao, sino en un punto de reciclaje autorizado 4 SOLUCIN E PROBLEMAS Problema Posible causa Solucin El aparato no se enciende al pulsar la tecla ON Falta la alimentacin de corriente Modo de funcionamiento "Casa": conecte el enchufe de red con la alimentacin de corriente, posicin del selector CASA

45 E GB P I GR RUS Problema Posible causa Solucin El aparato no se enciende al pulsar la tecla ON La comida no se calienta El selector de modo de funcionamiento se encuentra en OFF o en una posicin incorrecta Fusible defectuoso en el adaptador para vehculos La proteccin de exceso de temperatura ha respondido (al sobrepasar una determinada temperatura mxima admisible, el aparato se desconecta) La desconexin automtica (termostato) an sigue activa El aparato est apagado Modo de funcionamiento "Auto": enchufe el adaptador para vehculos en la alimentacin de corriente de 12 V del vehculo Posicin del selector AUTO Modo de funcionamiento "Casa": deslice el selector de modo de funcionamiento a CASA Modo de funcionamiento "Auto": deslice el selector de modo de funcionamiento a AUTO Controle si el fusible est defectuoso En este caso sustituya el fusible defectuoso (para cambiar el fusible vea el cap 33) El aparato ya no se puede utilizar irjase a una de nuestras direcciones de contacto de NUK Espere a que el aparato se haya enfriado y se pueda encender Encienda el aparato deslizando ligeramente la tecla ON hacia abajo, hasta que se ilumine la lmpara de control (Cap 22) Si la luz de control no se ilumina, vea la solucin al problema relativo al no encendido del aparato No hay agua en el recipiente del calientabiberones Accesorio errneo para el bibern o tarrito elegido Ponga agua en el recipiente del calientabiberones con el recipiente medidor Consulte qu cantidad de agua es necesaria en la tabla 1, pgina 33 Consulte en la tabla 1, pgina 33, qu accesorios debe utilizar para su bibern o su tarrito

46 E GB P I GR RUS Problema Posible causa Solucin La comida se calienta demasiado emasiada agua en el recipiente del calientabiberones Consulte qu cantidad de agua es necesaria en la tabla 1, pgina 33 Ponga agua en el recipiente del calientabiberones con el recipiente medidor y preste atencin a las cantidades exactas indicadas 5 ATOS TCNICOS Modo de funcionamiento "Casa" Modo de funcionamiento "Auto" Alimentacin de corriente: 230 V, 50 Hz 12 V CC Potencia de conexin: 750 W 100 W Temperatura de servicio: de +7 C a +37 C Clase de proteccin: Grado de proteccin: Nombre del adaptador para vehculos Fusible para el adaptador para vehculos IPX0 I SAE-J A tipo: 6,3x32 6 GARANTA Adems de las obligaciones de garanta del vendedor en el contrato de compraventa, el fabricante ofrece 24 meses de garanta a partir del da de su compra si el aparato se manipula adecuadamente segn las instrucciones de uso La fecha de compra y el tipo de aparato se deben justificar con una factura Nos comprometemos, dentro del perodo de garanta, a reparar todos los defectos relacionados con el material o la fabricacin Las piezas de desgaste quedan excluidas de la garanta Las anomalas insignificantes de la calidad prevista que no son relevantes para el valor y la aptitud para el uso del aparato no estn incluidas en las obligaciones de garanta Igualmente, no se puede asumir ninguna garanta cuando los daos en el aparato son atribuibles a daos durante el transporte que no son responsabilidad nuestra, o en aquellos casos que tenga lugar

47 E GB P I GR RUS un uso indebido o una falta de mantenimiento en los aparatos, tampoco dar derecho a reclamacin alguna La prestacin de garanta consistir en la reparacin, o bien se efectuar la sustitucin del aparato, siendo de aplicacin el Real ecreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la efensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias La prestacin de garanta no tiene como efecto ni una prolongacin ni un nuevo comienzo del periodo de garanta El perodo de garanta de las piezas de recambio instaladas termina con el perodo de garanta del aparato como tal En relacin a la Reparacin y sustitucin del bien, el consumidor podr optar entre exigir la reparacin o la sustitucin del bien, salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada esde el momento en que el consumidor comunique al vendedor la opcin elegida, ambas partes habrn de atenerse a ella Esta decisin del consumidor se entiende sin perjuicio de lo dispuesto en el artculo 120 del citado Real ecreto para los supuestos en que la reparacin o la sustitucin no logren poner el bien en conformidad con el contrato Se considerar desproporcionada toda forma de saneamiento que imponga al vendedor costes que, en comparacin con la otra forma de saneamiento, no sean razonables, teniendo en cuenta el valor que tendra el bien si no hubiera falta de conformidad, la relevancia de la falta de conformidad y si la forma de saneamiento alternativa se pudiese realizar sin inconvenientes mayores para el consumidor Quedan excluidos los derechos a reclamaciones posteriores, especialmente por daos y perjuicios que hayan aparecido desvinculados del aparato en s, siempre y cuando no se establezca judicialmente ninguna responsabilidad ado este supuesto, no nos hacemos cargo ni de los gastos ni de los riesgos de transporte En caso de reclamacin: Por favor, conserve el nmero del artculo y el nmero de lote 7 ECLARACIN E CONFORMIA CE El aparato cumple todas las directivas europeas aplicables, as como sus aplicaciones nacionales Estas se pueden ver en la eclaracin de Conformidad de la UE, que se puede solicitar al fabricante Encontrar la eclaracin de Conformidad en wwwnukde

48 P GB E I GR RUS Tabela 1 Quantidade de gua para o recipiente de aquecimento Tipo Quantidade Acessrios Modo de funcionamento: Modo de funcionamento: "casa" "automvel" T* T** T* T** (~20 C) (~4 C) (~20 C) (~4 C) Bibero 120 ml 10 ml 27 ml 2 ml 3 ml (a) (b) 120 ml *** 15 ml 35 ml 3 ml 6 ml (a) / (c) 240 ml 16 ml 35 ml 3 ml 4 ml (a) (b) 240 ml *** 16 ml 40 ml 4 ml 6 ml (a) / (c) 300 ml 20 ml 36 ml 3 ml 5 ml (a) (b) Boio 300 ml *** 25 ml 45 ml 4 ml 7 ml (a) / (c) 130g 6 ml 14 ml 2 ml 2 ml (a) (b) 200g 7 ml 10 ml 2 ml 2 ml (a) (b) * Contedo temperatura ambiente ** Contedo temperatura do frigorfico *** Com gargalo largo Nota O tempo de aquecimento e a temperatura da comida dependem da quantidade de gua Coloque o bibero/boio to centralmente quanto possvel no aparelho As quantidades de gua indicadas servem de ponto de referncia para o aquecimento de um lquido temperatura de consumo evido diversidade de comidas e de recipientes, no possvel uma indicao precisa da quantidade de gua para o aquecimento escobrir rapidamente a quantidade de gua ideal com apenas algumas tentativas

49 P E GB I GR RUS Muitos parabns pela aquisio deste produto de alta qualidade da NUK! Com o aquecedor de comida para beb da NUK conseguir aquecer rapidamente o contedo do bibero ou do boio do seu beb O aquecimento a vapor de gua preserva as vitaminas e os nutrientes vitais da comida Com o adaptador para o carro includo, poder aquecer o bibero ou o boio tambm no carro, durante viagens Tudo o que precisa de uma tomada de 12V no seu carro CONTEO 1 Vista geral Utilizao adequada Instrues de segurana Volume de entrega e descrio 53 2 Utilizao Antes da primeira utilizao Colocao em funcionamento 54 3 Indicaes de uso Limpeza escalcificao Manuteno & peas sobressalentes Transporte e armazenamento Eliminao 60 4 Eliminao de problemas 60 5 ados tcnicos 61 6 Garantia 62 7 eclarao de conformidade UE

50 P GB E I GR RUS 1 VISTA GERAL 11 UTILIZAO AEQUAA O aquecedor de comida para beb da NUK foi concebido para aquecer comida em biberes ou boies Ele utiliza vapor quente para aquecer biberes ou boies Este criado atravs do aquecimento da gua no recipiente de aquecimento No fim do ciclo de aquecimento o aparelho desliga-se automaticamente O aquecedor de comida para beb NUK destina-se ao uso privado, bem como utilizao domstica e outras utilizaes similares, como por exemplo, Em cozinhas para colaboradores de lojas, escritrios e outras reas comerciais; Em propriedades agrcolas; Por clientes de hotis, motis e outros estabelecimentos de alojamento; Em estabelecimentos de alojamento e pequeno-almoo Esto excludas a utilizao comercial directa e a operao em veculos em movimento, p ex em carruagens de comboio O aquecedor de comida para beb NUK pode ser utilizado de forma simples e flexvel para diferentes tamanhos de biberes e boies, permite um aquecimento que preserva as vitaminas da comida e possui um 2 modo de funcionamento que, paralelamente utilizao em casa, permite tambm a utilizao no automvel: Modo de funcionamento "casa": Utilizao na rea domstica (230V) Modo de funcionamento "automvel": Com o adaptador para o carro, poder ligar o aparelho a uma tomada de 12V O aquecedor de comida para beb da NUK foi desenvolvido para ser utilizado por adultos Estes tm de estar em posse de todas as suas capacidades fsicas, sensoriais e mentais Tm de possuir igualmente experincia no aquecimento de comida para bebs Crianas no podem utilizar o aparelho; os jovens, apenas depois das instrues devidas Antes da primeira colocao em funcionamento, leia todas as instrues de utilizao

51 P GB E I GR RUS 12 INSTRUES E SEGURANA e seguida encontra uma vista geral de todas as instrues de segurana que devem ser respeitadas para uma utilizao segura do seu aquecedor de comida para beb da NUK No manual de operao encontra estas instrues de segurana pela ordem de ocorrncia, identificadas com o smbolo e o nmero As notas para uma utilizao melhor e eficaz do aparelho esto identificadas com Nota Neste manual de operao, os passos de trabalho que devem ser efectuados sequencialmente esto identificados com um nmero branco dentro de um crculo preto (pex passo 1 como: 1 ) Instruo de segurana Antes de ligar o aparelho alimentao de corrente certifique-se de que a tenso de rede local corresponde tenso adequada ao aparelho Verifique antes de cada utilizao se o aparelho est danificado Verifique especialmente o estado do recipiente de aquecimento e a integridade do cabo de corrente Nunca utilize um aparelho com defeito ou um aparelho que tenha acessrios com defeito Coloque o aparelho sobre uma superfcie lisa, plana, seca, resistente humidade e no inflamvel e mantenha-o sempre fora do alcance das crianas O aparelho no pode ser colocado sobre uma placa de fogo quente, dentro de um forno quente, nem junto de esquentadores a gs ou caldeiras Verifique antes de cada utilizao se est a utilizar o acessrio correcto para o seu bibero, com base na Tabela 1 na pgina 48 No utilize biberes nem recipientes em polietileno (PE) que no sejam resistentes cozedura Cap N Nunca ligue o aparelho sem o encher com gua

52 P GB E I GR RUS Instruo de segurana Encha o aparelho exclusivamente com gua e apenas com as quantidades de gua indicadas na Tabela 1 na pgina 48 No encha o recipiente de aquecimento com qualquer tipo de leo ou lquidos inflamveis Perigo de incndio! Verifique antes de cada utilizao se seleccionou o modo de funcionamento correcto ("automvel" ou "casa") Utilize o aparelho apenas com o carro parado Em caso de dvidas sobre o estado de carga da bateria do automvel, com o motor ligado No deixe nunca o motor do carro a trabalhar em espaos fechados (por exemplo, em garagens, garagens subterrneas, etc) Perigo de queimadura! urante o funcionamento sai vapor quente do aparelho Evite o contacto com a pele Mantenha o rosto e as mos a uma distncia segura Cap N epois de cada utilizao, desligue o aparelho da alimentao de corrente Perigo de queimaduras! Verifique sempre a temperatura da comida preparada antes de alimentar o seu beb Se no estiver a utilizar o aparelho, no coloque nenhum bibero ou outros objectos no recipiente de aquecimento No coloque o aparelho debaixo de gua Perigo de choque elctrico! No lave o aparelho na mquina de lavar loia Para a limpeza, no utilize esponjas ou esfreges abrasivos nem lquidos agressivos como benzina ou acetona eixe a mistura actica para a descalcificao actuar no mx 30 minutos Um tempo de actuao maior pode provocar danos no aparelho

53 P GB E I GR RUS Instruo de segurana No utilize um produto de descalcificao normal, especialmente se contiver cido ctrico As reparaes s podem ser efectuadas por um especialista em aparelhos elctricos No efectue reparaes no aparelho ou no cabo de alimentao No deite o aparelho no lixo domstico ou nos resduos slidos volumosos Leve-o a um ponto de reciclagem oficial Cap N VOLUME E ENTREGA E ESCRIO Aquecedor de comida para beb NUK com os seguintes acessrios, tal como apresenta a imagem 1: 1 Boto ON 6 Recipiente de aquecimento 2 Lmpada de controlo 7 Recipiente de medio 3 Cesto 8 Interruptor de seleco do modo de funcionamento "casa"/"automvel" 4 Suporte de insero 9 Conector para o automvel de 12V 5 Anel 10 Ficha Manual de operao (sem imagem) 2 UTILIZAO 21 ANTES A PRIMEIRA UTILIZAO Retire todo o material da embalagem do aparelho e limpe todas as peas amovveis Verifique se todos os acessrios indicados no captulo 13 acompanham o aparelho

54 P GB E I GR RUS 22 COLOCAO EM FUNCIONAMENTO 1 Antes de ligar o aparelho alimentao de corrente certifique-se de que a tenso de rede local corresponde tenso adequada ao aparelho 2 Verifique regularmente antes da utilizao se o aparelho est danificado Verifique em especial a condio do recipiente de aquecimento e a integridade do cabo de corrente 3 Nunca utilize um aparelho com defeito ou um aparelho que tenha acessrios com defeito 1 Retire o recipiente de medio da base Certifique-se da estabilidade do aparelho tanto no modo de funcionamento "casa" como no modo de funcionamento "automvel" Imagem 2 4 Coloque o aparelho sobre uma superfcie lisa, plana, seca, resistente humidade e no inflamvel e mantenha-o sempre fora do alcance das crianas O aparelho no pode ser colocado sobre uma placa de fogo quente, dentro de um forno quente, nem junto de esquentadores a gs ou caldeiras ependendo do tipo de bibero ou do boio, coloque ou o cesto ou o suporte de insero no centro do recipiente de aquecimento Os acessrios devem estar sempre secos O cesto deve ser utilizado preferencialmente se for indicado para o tamanho do seu bibero/boio Verifique antes de cada utilizao se est a utilizar o acessrio correcto para o seu bibero, com base na Tabela 1 na pgina 48 Coloque o bibero ou o boio aberto no recipiente de aquecimento No utilize biberes nem recipientes em polietileno (PE) que no sejam resistentes cozedura Imagem

55 P GB E I GR RUS 4 Coloque no recipiente de aquecimento a quantidade de gua indicada na Tabela 1, na pgina 48 Imagem 4 Para medir a quantidade de gua precisa, utilize o recipiente de medio Eventualmente, com grandes quantidades de gua ter de utilizar o recipiente de medio vrias vezes A quantidade de vapor de gua influencia a temperatura da comida, por isso, importante uma medio precisa Nota O enchimento deve ser sempre feito com o recipiente de medio para que o aquecedor de comida para beb da NUK no fique demasiado cheio, o que pode danificar o aparelho Nota O tempo de aquecimento e a temperatura da comida dependem da quantidade de gua As quantidades de gua indicadas servem de ponto de referncia para o aquecimento de um lquido temperatura de consumo evido diversidade de comidas e de recipientes, no possvel uma indicao precisa da quantidade de gua para o aquecimento escobrir rapidamente a quantidade de gua ideal com apenas algumas tentativas Se indicado na Tabela 1 na pgina 48, coloque o anel sobre o bibero para limitar a sada de vapor de gua Imagem 5 8 Nunca ligue o aparelho sem o encher com gua 9 Encha o aparelho exclusivamente com gua e apenas com as quantidades de gua indicadas na Tabela 1 na pgina 48 No encha o recipiente de aquecimento com qualquer tipo de leo ou lquidos inflamveis Perigo de incndio!

56 P GB E I GR RUS 5 Ligue o aparelho alimentao de corrente: Modo de funcionamento "casa": Ligue a ficha alimentao de corrente Imagem 6 Modo de funcionamento "automvel": Insira o adaptador para o carro na tomada de 12V do automvel Imagem 7 10 Verifique antes de cada utilizao se seleccionou o modo de funcionamento correcto ("automvel" ou "casa") 6 Modo de funcionamento "casa": esloque o interruptor de seleco do modo de funcionamento, situado na parte de trs do aquecedor de comida para beb da NUK, para CASA Modo de funcionamento "automvel": esloque o interruptor de seleco do modo de funcionamento, situado na parte de trs do aquecedor de comida para beb da NUK, para AUTOMVEL Nota Os carros mais recentes, em particular, possuem, de fbrica, uma proteco contra baixas tenses para segurana dos componentes electrnicos integrados no automvel Consequentemente, possvel que a bateria funcione durante pouco tempo ou que o aquecimento seja interrompido antecipadamente Nesses casos, o aquecedor de comida para beb da NUK ter de ser utilizado com o motor do carro a trabalhar Nota Se o comprimento do cabo adaptador para o carro no for suficiente, puxe o cabo at obter o comprimento necessrio Tenha em ateno a estabilidade do aparelho 11 Utilize o aparelho apenas com o carro parado Em caso de dvidas sobre o estado de carga da bateria do automvel, com o motor ligado 12 No deixe nunca o motor do carro a trabalhar em espaos fechados (por exemplo, em garagens, garagens subterrneas, etc)

57 P GB E I GR RUS 7 Empurre o boto ON ligeiramente para baixo at que a lmpada de controlo acenda Imagem 8 O aparelho no pode ser desligado com o boto ON Ele desliga-se automaticamente no final do ciclo de aquecimento Se quiser desligar o aparelho antes disso, puxe a ficha da tomada 13 Perigo de queimadura! urante o funcionamento sai vapor quente do aparelho Evite o contacto com a pele Mantenha o rosto e as mos a uma distncia segura 8 esloque o interruptor de seleco do modo de funcionamento, situado na parte de trs do aquecedor de comida para beb da NUK, para OFF e desligue o aparelho da alimentao de corrente 14 epois de cada utilizao, desligue o aparelho da alimentao de corrente 9 Nota Retire o bibero ou o boio A temperatura final da comida varia consoante a temperatura inicial, a quantidade e o tipo de comida Imagem 9 Nota Para que o calor seja distribudo uniformemente, mexa bem a comida no boio depois de desligar o aparelho Nota Se a comida no aquecer como devia, acrescente um pouco mais de gua da prxima vez que a aquecer no aquecedor de comida para beb NUK Se a comida aquecer demasiado, ponha um pouco menos de gua da prxima vez que a aquecer no aquecedor de comida para beb NUK evido reduzida potncia de aquecimento (100W), no modo de funcionamento "automvel" ter de contar com tempos de aquecimento mais longos 15 Perigo de queimaduras! Verifique sempre a temperatura da comida preparada antes de alimentar o seu beb

58 P GB E I GR RUS Nota Antes de utilizar novamente o aparelho, deixe-o arrefecer durante pelo menos 15 minutos 16 Se no estiver a utilizar o aparelho, no coloque nenhum bibero ou outros objectos no recipiente de aquecimento 3 INICAES E USO 31 LIMPEZA esligue o aparelho da alimentao de corrente e limpe-o apenas quando este j estiver frio Basta passar de vez em quando um pano hmido com um pouco de detergente pela superfcie do aparelho O recipiente de aquecimento deve ser limpo com um pano depois de cada utilizao para evitar uma maior formao de calcrio O recipiente de medio, o cesto, o suporte de insero e o anel podem ser lavados mo com gua morna e sabo e depois passados por gua limpa e secos Em alternativa, tambm podem ser lavados na mquina de lavar loia No coloque o aparelho debaixo de gua Perigo de choque elctrico! No lave o aparelho na mquina de lavar loia Para a limpeza, no utilize esponjas ou esfreges abrasivos nem lquidos agressivos como benzina ou acetona 32 ESCALCIFICAO Passado algum tempo, e em funo da qualidade da gua, pode ocorrer a formao de calcrio no fundo do recipiente de aquecimento Por isso, descalcifique o aparelho em intervalos regulares (no mximo, depois de 5 ciclos), para garantir que a gua se evapora de forma adequada Os tempos de aquecimento do aparelho prolongam-se significativamente no caso de calcificao do aparelho Antes da descalcificao, desligue o aparelho da alimentao de corrente e descalcifique-o apenas no estado frio Para a descalcificao, coloque 100 ml de vinagre claro prprio para consumo no recipiente de gua e adicione 100 ml de gua a ferver eixe actuar durante um mximo de 30 minutos Lave o recipiente de aquecimento com gua limpa Ao encher e verter tenha ateno para que no entre lquido no interior

59 P GB E I GR RUS GB E 20 eixe a mistura actica para a descalcificao actuar no mx 30 minutos Um tempo de actuao maior pode provocar danos no aparelho 21 No utilize um produto de descalcificao normal, especialmente se contiver cido ctrico Nota No ponha o aparelho a funcionar durante a descalcificao 33 MANUTENO & PEAS SOBRESSALENTES Verifique regularmente antes da utilizao se o aparelho est danificado Verifique especialmente a condio do recipiente de aquecimento e a integridade do cabo de corrente Em caso de problemas, consulte tambm o captulo 4 O adaptador para o carro dispe de um fusvel Se este fusvel estiver estragado, poder obter novos fusveis do tipo 6,3x32, 10A, no comrcio especializado Para trocar o fusvel, desaperte a porca serrilhada na ponta do adaptador e remova o fusvel estragado Substitua o fusvel estragado por um novo e volte a montar o adaptador para o carro tal como descrito na imagem 10 Fusvel 10A Porca serrilhada Nunca utilize um aparelho com defeito ou um aparelho que tenha acessrios com defeito Em caso de reclamao contacte um dos endereos de contacto da NUK O direito garantia anulado se reparar o aparelho autonomamente no perodo de garantia ou utilizar peas no originais para as substituies ou acessrios no indicados neste manual de operao Nota Os endereos de contacto da NUK encontram-se no fim deste manual de operao Se necessitar de outro exemplar deste manual de operao, poder fazer o seu download em wwwnukcom 23 As reparaes s podem ser efectuadas por um especialista em aparelhos elctricos No efectue reparaes no aparelho ou no cabo de alimentao

60 P GB E I GR RUS 34 TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO Recomendamos que guarde a embalagem do aquecedor de comida para beb da NUK para poder embalar o aparelho correctamente caso necessite de o transportar Para guardar o aquecedor de comida para beb da NUK, limpe o aparelho depois da utilizao e monte-o depois de este secar completamente Guarde o aquecedor de comida para beb da NUK num local fresco e seco 35 ELIMINAO Elimine a embalagem do aquecedor de comida para beb da NUK de forma ecolgica e utilizando os sistemas de reciclagem 24 No deite o aparelho no lixo domstico ou nos resduos slidos volumosos, mas sim num ponto de reciclagem oficial 4 ELIMINAO E PROBLEMAS Problema Causa possvel Soluo O aparelho no comea a funcionar ao premir o boto ON Falta alimentao de corrente O interruptor de seleco do modo de funcionamento encontrase na posio OFF ou numa posio incorrecta O fusvel no adaptador para o carro est estragado Modo de funcionamento "casa": Ligue a ficha alimentao de corrente com o interruptor na posio CASA Modo de funcionamento "automvel": Insira o adaptador para o carro na tomada de 12V do automvel Interruptor na posio AUTOMVEL Modo de funcionamento "casa": esloque o interruptor de seleco do modo de funcionamento para CASA Modo de funcionamento "automvel": esloque o interruptor de seleco do modo de funcionamento para AUTOMVEL Verifique se o fusvel est estragado Se for o caso, substitua o fusvel estragado (para trocar o fusvel, consulte o captulo 33)

61 P GB E I GR RUS Problema Causa possvel Soluo O aparelho no comea a funcionar ao premir o boto ON A comida no fica quente A comida fica muito quente A proteco contra temperaturas excessivas foi accionada (o aparelho desliga-se caso a temperatura mxima permitida seja excedida) A desactivao automtica (termstato) ainda est activa O aparelho est desligado O recipiente de aquecimento no tem gua Acessrio incorrecto para o bibero ou boio seleccionado O recipiente de aquecimento tem muita gua O aparelho j no pode ser utilizado Contacte um dos endereos de contacto da NUK Espere at que o aparelho fique frio para o poder ligar Ligue o aparelho empurrando o boto ON ligeiramente para baixo at que a lmpada de controlo acenda (captulo 22) Se a lmpada de controlo no acender, consulte a eliminao de problemas relacionados com o no arranque do aparelho Encha o recipiente de aquecimento com gua com o copo de medio Consulte a quantidade de gua necessria na Tabela 1 na pgina 48 Consulte na Tabela 1 da pgina 48 qual o acessrio indicado para o seu bibero ou boio Consulte a quantidade de gua necessria na Tabela 1 na pgina 48 Encha o recipiente de aquecimento com gua com o copo de medio e tenha em ateno a quantidade exacta indicada 5 AOS TCNICOS Modo de funcionamento "casa" Modo de funcionamento "automvel" Alimentao de corrente: 230V, 50Hz C 12V

62 P GB E I GR RUS Temperatura de funcionamento: Classe de proteco: Grau de proteco: esignao do adaptador para o carro Fusvel do adaptador para o carro Modo de funcionamento "casa" +7 C a +37 C IPX0 I SAE-J563 Tipo 10A: 6,3x32 Modo de funcionamento "automvel" 6 GARANTIA O aparelho dispe de uma garantia do fabricante de dois (2) anos, a contar a partir da data de aquisio, se este for tratado em condies e em conformidade com o manual de operao Assumimos a reparao gratuita do aparelho, caso se trate de falhas de material ou de construo Ficam excludas quaisquer outras reivindicaes anos resultantes de uma utilizao inadequada do aparelho no so por ns reparados no mbito da garantia O cabo de alimentao e a ficha, bem como problemas de desgaste, esto excludos da garantia entro dos primeiros dois (2) anos, a contar a partir da data de aquisio, eliminamos todas as falhas devidamente reconhecidas sem quaisquer custos adicionais A aceitao dos custos tem de ser previamente esclarecida Para tal, contacte o endereo de contacto da NUK do seu pas, o qual se encontra no fim deste manual de operao No caso de envio do aparelho junte o certificado de garantia preenchido ou o comprovativo de compra Sem o comprovativo de compra, reservamo-nos o direito de lhe cobrar os custos de reparao O reenvio da mercadoria, neste caso, efectuado contra reembolso O certificado de garantia encontra-se no fim deste manual de operao 7 ECLARAO E CONFORMIAE UE O aparelho est em conformidade com todas as directivas europeias aplicveis e as respectivas aplicaes nacionais Estas so visveis na declarao de conformidade UE que pode ser solicitada ao fabricante Encontra a declarao de conformidade em wwwnukde

63 I GB E P GR RUS Tabella 1 Quantit d'acqua per la vaschetta di riscaldamento Tipo Quantit Accessori Modalit: "Casa" Modalit: "Auto" T* T** T* T** (~20 C) (~4 C) (~20 C) (~4 C) Biberon 120 ml 10 ml 27 ml 2 ml 3 ml (a) (b) 120 ml *** 15 ml 35 ml 3 ml 6 ml (a) / (c) 240 ml 16 ml 35 ml 3 ml 4 ml (a) (b) 240 ml *** 16 ml 40 ml 4 ml 6 ml (a) / (c) 300 ml 20 ml 36 ml 3 ml 5 ml (a) (b) Vasetto 300 ml *** 25 ml 45 ml 4 ml 7 ml (a) / (c) 130 g 6 ml 14 ml 2 ml 2 ml (a) (b) 200 g 7 ml 10 ml 2 ml 2 ml (a) (b) * Contenuto a temperatura ambiente ** Contenuto a temperatura frigorifero *** a collo largo Nota Il tempo di riscaldamento e la temperatura di somministrazione dell'alimento dipendono dalla quantit da riscaldare Sistemare il biberon/vasetto il pi possibile al centro dell'apparecchio Le quantit d'acqua indicate servono come riferimento per il riscaldamento di un liquido alla temperatura di consumo Per via dei differenti tipi di cibi e contenitori disponibili in commercio, non possibile fornire un'indicazione precisa della quantit d'acqua da utilizzarsi per il riscaldamento Procedendo per tentativi si trova tuttavia ben presto la misura ottimale

64 I GB E P GR RUS Congratulazioni per aver acquistato questo prodotto di qualit NUK! Lo scaldabiberon NUK permette di riscaldare in breve tempo il contenuto di biberon e vasetti Il metodo di riscaldamento a vapore acqueo conserva intatte le vitamine e le sostanze vitali contenute nell'alimento Grazie all' adattatore per auto incluso inoltre possibile riscaldare comodamente biberon e vasetti anche in viaggio sufficiente che il veicolo sia dotato di una presa a 12V INICE 1 Panoramica Uso conforme Avvertenze di sicurezza Materiale in dotazione e descrizione 68 2 Uso Prima del primo utilizzo Messa in funzione 68 3 Modalit d impiego Pulizia Eliminazione del calcare Manutenzione e ricambi Trasporto e stoccaggio Smaltimento 75 4 Risoluzione dei problemi 75 5 Scheda tecnica 77 6 Garanzia 77 7 ichiarazione di conformit CE

65 I GB E P GR RUS 1 PANORAMICA 11 USO CONFORME Lo scaldabiberon NUK progettato per il riscaldamento di alimenti all'interno di biberon o vasetti A tale scopo, esso sfrutta il vapore bollente per scaldare il contenitore dell'alimento Questo avviene mediante il riscaldamento dell'acqua nell'apposita vaschetta Terminato il ciclo di riscaldamento, l'apparecchio si spegne automaticamente Lo scaldabiberon NUK destinato all'uso privato in ambito domestico e in situazioni simili, come ad esempio cucine riservate ai collaboratori di negozi, uffici e altri esercizi commerciali; propriet agricole; ospiti di hotel, motel e altre strutture residenziali; pensioni bed & breakfast da escludersi l'impiego professionale nonch all'interno di mezzi in movimento, pes vagoni ferroviari Lo scaldabiberon NUK versatile e semplice da usare con vari formati di biberon e vasetti, permette di riscaldare gli alimenti senza alterarne il contenuto vitaminico e prevede 2 modalit di utilizzo, una per l'ambiente domestico e una per l'automobile: Modalit "Casa": da usarsi in ambito domestico (230V) Modalit "Auto": con l'apposito adattatore possibile collegare l'apparecchio a una presa auto da 12V Lo scaldabiberon NUK stato sviluppato per l'utilizzo da parte di persone adulte, in possesso di piene capacit fisiche, sensoriali e mentali, nonch sufficientemente esperte nel riscaldamento di alimenti per bambini L'apparecchio non deve essere utilizzato da un bambino I bambini pi grandi possono utilizzare l'apparecchio soltanto previa istruzione Prima della messa in servizio, leggete integralmente le istruzioni per l'uso

66 I GB E P GR RUS 12 AVVERTENZE I SICUREZZA i seguito trovate una panoramica di tutte le avvertenze di sicurezza per un utilizzo sicuro del vostro scaldabiberon NUK All'interno delle istruzioni per l'uso le avvertenze di sicurezza sono riportate nella sequenza in cui compaiono, contrassegnate dal simbolo e dal numero Le avvertenze per un utilizzo efficace e migliore dell'apparecchio sono contrassegnate con Nota In queste istruzioni per l'uso, le fasi di lavoro che devono essere eseguite in successione sono contrassegnate da un numero bianco all'interno di un cerchio nero (ad es fase 1: 1 )) Avvertenza di sicurezza Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica accertatevi sempre che la tensione di rete locale corrisponda alla tensione necessaria per il funzionamento dell'apparecchio Controllate prima di ogni dell'utilizzo che l'apparecchio non presenti danni Controllate in particolare le condizioni della vaschetta di riscaldamento e l'integrit dei cavi di corrente Non utilizzate mai un apparecchio difettoso o un apparecchio con accessori difettosi Mettete l'apparecchio su una superficie liscia, piana, asciutta, resistente all'umidit e non infiammabile tenete sempre l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini Non porre l apparecchio su piani di cottura, nel forno caldo o in prossimit di scaldaacqua istantanei elettrici o a gas Prima di ogni utilizzo, verificate sulla base della Tabella 1 a pagina 63 se state utilizzando l'inserto giusto per il vostro biberon Cap N Non utilizzate biberon e contenitori in PE non resistenti alle alte temperature 22 7 Non accendete mai l'apparecchio senza averlo prima riempito con acqua

67 I GB E P GR RUS Avvertenza di sicurezza Riempite l'apparecchio unicamente con acqua e solo nelle quantit indicate nella Tabella 1 a pagina 63 Non introducete nella vaschetta di riscaldamento olio o liquidi infiammabili Pericolo di incendio! Verificate prima di ogni utilizzo di aver scelto la modalit di funzionamento corretta ("Auto" o "Casa") Utilizzate l'apparecchio solo a veicolo fermo In caso di dubbi sullo stato di carica della batteria dell'auto, tenete acceso il motore Non tenete mai il motore acceso in un ambiente chiuso (come garage, parcheggi sotterranei, ecc) Pericolo di ustioni! urante il funzionamento, dall'apparecchio fuoriesce vapore bollente Evitate il contatto con la pelle Tenete viso e mani a distanza di sicurezza Cap N opo ogni utilizzo, scollegate l'apparecchio dall'alimentazione elettrica Pericolo di ustioni! Verificate sempre la temperatura del cibo preparato prima di dare da mangiare al bambino Nel caso di non utilizzo dell'apparecchio, non riponete biberon o altri oggetti nella vaschetta di riscaldamento Non mettete mai l'apparecchio a contatto con l'acqua Pericolo di scossa elettrica! Non lavate l'apparecchio in lavastoviglie Per la pulizia non utilizzate spugne n detergenti abrasivi o liquidi aggressivi come benzina o acetone Come anticalcare utilizzate una miscela di aceto e lasciatela agire per max 30 minuti Se lasciata agire pi a lungo potrebbe causare danni all'apparecchio

68 I GB E P GR RUS Avvertenza di sicurezza Non utilizzate i prodotti anticalcare comunemente in commercio, in particolare quelli contenenti acido citrico Fate eseguire le riparazioni soltanto da tecnici specializzati nella riparazione di apparecchi elettrici Non riparate l'apparecchio o cavi autonomamente Non smaltite l'apparecchio nei rifiuti domestici o alla infusa, ma portatelo presso un centro di riciclaggio ufficiale Cap N MATERIALE IN OTAZIONE E ESCRIZIONE Scaldabiberon NUK inclusi i seguenti accessori, come da Figura 1: 1 Tasto di accensione 6 Vaschetta di riscaldamento 2 Spia luminosa 7 Misurino 3 Cestello 8 Selettore modalit "Casa"/"Auto" 4 Base di appoggio 9 Spinotto auto da 12V 5 Anello 10 Spina Istruzioni per l'uso (non raffigurate) 2 USO 21 PRIMA EL PRIMO UTILIZZO Eliminate il materiale d'imballo e pulite tutte le parti amovibili Verificate la presenza di tutti gli accessori forniti in dotazione con l'apparecchio elencati al Cap MESSA IN FUNZIONE 1 Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica accertatevi sempre che la tensione di rete locale corrisponda alla tensione necessaria per il funzionamento dell'apparecchio

69 I GB E P GR RUS 2 3 Controllate regolarmente prima dell'utilizzo che l'apparecchio non presenti danni Controllate in particolare le condizioni della vaschetta di riscaldamento e l'integrit dei cavi di corrente Non utilizzate mai un apparecchio difettoso o un apparecchio con accessori difettosi 1 4 Estraete il misurino dalla base Sia in modalit "Casa" sia in modalit "Auto", accertatevi che l'apparecchio poggi in condizioni di sicurezza Mettete l'apparecchio su una superficie liscia, piana, asciutta, resistente all'umidit e non infiammabile tenete sempre l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini Fig 2 5 Non porre l apparecchio su piani di cottura, nel forno caldo o in prossimit di scaldaacqua istantanei elettrici o a gas 2 6 A seconda del tipo di biberon o vasetto, posizionate il cestello oppure la base di appoggio al centro della vaschetta di riscaldamento Gli elementi accessori devono sempre essere asciutti Quando le dimensioni corrispondono al biberon/vasetto da riscaldare, da preferirsi l'uso del cestello Prima di ogni utilizzo, verificate sulla base della Tabella 1 a pagina 63 se state utilizzando l'inserto giusto per il vostro biberon Fig Sistemate il biberon/il vasetto aperto nella vaschetta di riscaldamento Non utilizzate biberon e contenitori in PE non resistenti alle alte temperature

70 I GB E P GR RUS 4 Riempite la vaschetta di riscaldamento con la quantit d'acqua indicata nella Tabella 1 a pagina 63 Fig 4 Per misurare con esattezza la quantit d'acqua necessaria, servitevi del misurino Qualora fossero necessarie quantit d'acqua maggiori, utilizzate il misurino pi volte La quantit d'acqua che evapora influisce sulla temperatura dell'alimento, una misurazione precisa pertanto fondamentale Nota Per l'operazione di riempimento utilizzate sempre il misurino Eviterete in questo modo di eccedere nelle quantit e danneggiare lo scaldabiberon Nota Il tempo di riscaldamento e la temperatura di somministrazione dell'alimento dipendono dalla quantit da riscaldare Le quantit d'acqua indicate servono come riferimento per il riscaldamento di un liquido alla temperatura di consumo Per via dei differenti tipi di cibi e contenitori disponibili in commercio, non possibile fornire un'indicazione precisa della quantit d'acqua da utilizzarsi per il riscaldamento Procedendo per tentativi si trova tuttavia ben presto la misura ottimale Se specificato nella Tabella 1 a pagina 63, inserite sul biberon l'anello fornito in dotazione, per limitare la fuoriuscita di vapore acqueo Fig 5 8 Non accendete mai l'apparecchio senza averlo prima riempito con acqua 9 Riempite l'apparecchio unicamente con acqua e solo nelle quantit indicate nella Tabella 1 a pagina 63 Non introducete nella vaschetta di riscaldamento olio o liquidi infiammabili Pericolo di incendio!

71 I GB E P GR RUS 5 Collegate l'apparecchio all'alimentazione elettrica: Modalit "Casa": Collegate la spina all'alimentazione elettrica Fig 6 Modalit "Auto": Collegate l'adattatore per auto alla presa a 12V di cui dotato il veicolo Fig 7 10 Verificate prima di ogni utilizzo di aver scelto la modalit di funzionamento corretta ("Auto" o "Casa") 6 Modalit "Casa": Portare il selettore posto sul retro dello scaldabiberon NUK su CASA Modalit "Auto": Portare il selettore posto sul retro dello scaldabiberon NUK su AUTO Nota In particolare le automobili pi recenti dispongono di una protezione contro le sottotensioni di serie per la messa in sicurezza dei componenti elettronici integrati nel veicolo Questo potrebbe compromettere la durata della batteria e causare anzitempo l'interruzione del riscaldamento Utilizzate in tal caso lo scaldabiberon NUK a motore acceso Nota Se la lunghezza del cavo adattatore per auto non fosse sufficiente, distendetelo quanto necessario Accertatevi che l'apparecchio sia posizionato in condizioni di sicurezza 11 Utilizzate l'apparecchio solo a veicolo fermo In caso di dubbi sullo stato di carica della batteria dell'auto, tenete acceso il motore 12 Non tenete mai il motore acceso in un ambiente chiuso (come garage, parcheggi sotterranei, ecc)

72 I GB GB E E P P I GR GR RUS RUS 7 Portate brevemente il tasto di accensione verso il basso fino a quando la spia luminosa si accende Fig 8 Il tasto di accensione non consente lo spegnimento dell'apparecchio, che si disinserisce automaticamente al termine del ciclo di riscaldamento Lo spegnimento anticipato possibile unicamente estraendo la spina 13 Pericolo di ustioni! urante il funzionamento, dall'apparecchio fuoriesce vapore bollente Evitate il contatto con la pelle Tenete viso e mani a distanza di sicurezza 8 Portate il selettore posto sul retro dello scaldabiberon NUK su OFF e scollegate l'apparecchio dall'alimentazione elettrica 14 opo ogni utilizzo, scollegate l'apparecchio dall'alimentazione elettrica 9 Estraete il biberon o il vasetto Fig 9 Nota La temperatura raggiunta pu variare a seconda della temperatura iniziale, della quantit e del tipo dell'alimento da scaldare Nota Affinch il calore si diffonda uniformemente, dopo lo spegnimento dell'apparecchio continuare a mescolare il cibo nel vasetto Nota Se l'alimento non si scalda a sufficienza, all'utilizzo successivo aggiungete un po' pi di acqua nello scaldabiberon NUK Se l'alimento si scalda eccessivamente, all'utilizzo successivo togliete un po' di acqua nello scaldabiberon NUK Nella modalit "Auto", a causa della potenza termica inferiore (100W) possibile che i tempi di riscaldamento si allunghino notevolmente 15 Pericolo di ustioni! Verificate sempre la temperatura del cibo preparato prima di dare da mangiare al bambino

73 I GB E P GR RUS Nota Prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio lasciatelo raffreddare per almeno 15 minuti 16 Nel caso di non utilizzo dell'apparecchio, non riponete biberon o altri oggetti nella vaschetta di riscaldamento 3 MOALIT IMPIEGO 31 PULIZIA Prima di eseguire le operazioni di pulizia, scollegate l'apparecchio dall'alimentazione elettrica e lasciatelo raffreddare Basta pulire saltuariamente l alloggiamento con un panno inumidito e poco detersivo Sciacquate la vaschetta di riscaldamento dopo ogni utilizzo e pulitela con un panno per eliminare i depositi pi evidenti di calcare Misurino, cestello, base di appoggio e anello possono essere lavati a mano con acqua saponata calda, sciacquati con acqua pulita e asciugati, oppure lavati in lavastoviglie Non mettete mai l'apparecchio a contatto con l'acqua Pericolo di scossa elettrica! Non lavate l'apparecchio in lavastoviglie Per la pulizia non utilizzate spugne n detergenti abrasivi o liquidi aggressivi come benzina o acetone 32 ELIMINAZIONE EL CALCARE Nel giro di poco tempo e a seconda della qualit di acqua si possono formare incrostazioni di calcare sul fondo della vaschetta di riscaldamento Per garantire la corretta evaporazione dell'acqua, eliminate il calcare dall'apparecchio ad intervalli regolari (ogni 5 cicli max) In presenza di calcare, i tempi di riscaldamento dell'apparecchio si allungano notevolmente Prima di procedere all'eliminazione del calcare, scollegate l'apparecchio dall'alimentazione elettrica e lasciate raffreddare l'apparecchio Versate quindi 100 ml di aceto bianco nel contenitore dell'acqua e riempite quindi quest'ultimo con 100 ml di acqua bollente Lasciate agire per max 30 minuti Risciacquate la vaschetta con acqua fresca Quando riempite e svuotate la vaschetta, accertatevi che non penetrino liquidi all'interno dell'apparecchio

74 I GB E P GR RUS 20 Come anticalcare utilizzate una miscela di aceto e lasciatela agire per max 30 minuti Se lasciata agire pi a lungo potrebbe causare danni all'apparecchio 21 Non utilizzate i prodotti anticalcare comunemente reperibili in commercio, in particolare quelli contenenti acido citrico Nota Non mettete in funzione l'apparecchio durante le operazioni di eliminazione del calcare 33 MANUTENZIONE E RICAMBI Controllate regolarmente prima dell'utilizzo che l'apparecchio non presenti danni Controllate in particolare le condizioni della vaschetta di riscaldamento e l'integrit dei cavi di corrente Qualora si manifestassero problemi, consultate anche il Cap 4 L'adattatore per auto dotato di fusibile Qualora il fusibile fosse difettoso, sono disponibili presso i rivenditori specializzati fusibili nuovi del tipo 6,3x32, 10A Per la sostituzione del fusibile, svitate il dado zigrinato presente all'estremit dell'adattatore per auto e togliete il fusibile difettoso Sostituite il fusibile difettoso con uno nuovo e rimontate l'adattatore per auto come da Fig 10 Fusibile 10A ado zigrinato Non utilizzate mai un apparecchio difettoso o un apparecchio con accessori difettosi In caso di reclamo rivolgetevi a uno degli indirizzi di contatto NUK Ogni diritto alla garanzia decade in caso di riparazioni autonome dell'apparecchio, di utilizzo di ricambi non originali o di accessori non elencati nelle presenti istruzioni per l'uso Nota Gli indirizzi di contatto NUK sono riportati alla fine delle presenti istruzioni per l uso Qualora aveste bisogno di un'ulteriore copia delle presenti istruzioni per l'uso, potete scaricarla all'indirizzo wwwnukcom 23 Fate eseguire le riparazioni soltanto da tecnici specializzati nella riparazione di apparecchi elettrici Non riparate l'apparecchio o cavi autonomamente

75 I GB E P GR RUS 34 TRASPORTO E STOCCAGGIO Consigliamo di conservare l'imballaggio dello scaldabiberon NUK per poterlo imballare correttamente in caso di trasporto Per conservare lo scaldabiberon NUK, pulite l'apparecchio dopo l'uso e, una volta asciutto, montatelo Conservate lo scaldabiberon NUK in un luogo fresco e asciutto 35 SMALTIMENTO Smaltite l'imballaggio dello scaldabiberon NUK nel rispetto dell'ambiente e in base ai sistemi di riciclaggio 24 Non smaltite l'apparecchio nei rifiuti domestici o alla infusa, ma portatelo presso un centro di riciclaggio ufficiale 4 RISOLUZIONE EI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Pur premendo il tasto di accensione, l'apparecchio non si accende Alimentazione elettrica assente Selettore su OFF o su posizione errata Fusibile dell'adattatore per auto difettoso Modalit "Casa": Collegate la spina all'alimentazione elettrica, selettore su CASA Modalit "Auto": Collegate l'adattatore per auto alla presa a 12V di cui dotato il veicolo Selettore su AUTO Modalit "Casa": Portare il selettore su CASA Modalit "Auto": Portare il selettore su AUTO Controllate se il fusibile difettoso In tal caso, sostituire il fusibile difettoso (per la sostituzione del fusibile, v Cap 33)

76 I GB E P GR RUS Problema Possibile causa Soluzione Pur premendo il tasto di accensione, l'apparecchio non si accende La protezione termica intervenuta (l'apparecchio ha superato una determinata temperatura massima ed stato spento) Lo spegnimento automatico (termostato) ancora attivo L'apparecchio non pi idoneo all'uso Rivolgetevi a uno degli indirizzi di contatto NUK Attendete che l'apparecchio si sia raffreddato prima di riaccenderlo L'alimento non si scalda L apparecchio spento Non c' acqua nella vaschetta di riscaldamento Accendete l'apparecchio portando brevemente il tasto di accensione verso il basso fino a quando la spia luminosa si accende (Cap 22) Se la spia luminosa non si accende, v risoluzione dei problemi legati alla mancata accensione dell'apparecchio Riempite la vaschetta con acqua utilizzando il misurino Per la quantit d'acqua necessaria fate riferimento alla Tabella 1 a pagina 63 L'alimento si scalda troppo Accessorio non adatto al biberon/vasetti da scaldare C' troppa acqua nella vaschetta di riscaldamento Per gli accessori da utilizzare con i vari tipi di biberon/vasetto, fate riferimento alla Tabella 1 a pagina 63 Per la quantit d'acqua necessaria fate riferimento alla Tabella 1 a pagina 63 Riempite la vaschetta con acqua utilizzando il misurino e attenetevi con esattezza alle quantit indicate

77 I GB E P GR RUS 5 SCHEA TECNICA Modalit "Casa" Modalit "Auto" Alimentazione elettrica: 230V, 50Hz 12V CC Potenza allacciata: 750W 100W Temperatura di esercizio: Classe di protezione: Grado di protezione: Adattatore auto tipo: Fusibile adattatore auto: 6 GARANZIA da +7 C a +37 C IPX0 I SAE-J563 10A tipo: 6, 3x32 Se utilizzato correttamente e in conformit alle istruzioni per l uso, il produttore garantisce l apparecchio per due (2) anni dalla data d acquisto Ci impegniamo ad eseguire riparazioni sull apparecchio a titolo gratuito, purch esse si rendano necessarie per vizi del materiale o di fabbricazione Sono esclusi altri diritti I danni derivanti dall uso improprio dell apparecchio non vengono riparati in garanzia Cavi di rete, spine e usura sono esclusi dalla garanzia Nei primi due (2) anni dalla data d acquisto, ci impegniamo ad eliminare i difetti riconosciuti come legittimi senza addebito dei costi supplementari sostenuti, previo accordo sull assunzione delle spese A tal scopo rivolgetevi all'indirizzo di contatto NUK del vostro paese riportato alla fine di queste istruzioni per l'uso Assieme all'apparecchio occorre rispedire anche il certificato di garanzia debitamente compilato o lo scontrino di acquisto In mancanza dello scontrino di acquisto, ci riserviamo il diritto di addebitare eventuali costi di riparazione In questo caso, la merce viene rispedita in contrassegno Il certificato di garanzia riportato alla fine delle presenti istruzioni per l'uso 7 ICHIARAZIONE I CONFORMIT CE L'apparecchio conforme alle direttive europee applicabili e alle misure implementate a livello nazionale, cos come riportate nella dichiarazione di conformit CE, richiedibile al produttore La dichiarazione di conformit consultabile all'indirizzo wwwnukde

78 GR GB E P I RUS Πίνακας 1 Ποσότητα νερού για τη λεκάνη θέρμανσης Είδος Ποσότητα Αξεσουάρ Είδος λειτουργίας: Είδος λειτουργίας: «Σπίτι» «Αυτοκίνητο» T* T** T* T** (~20 C) (~4 C) (~20 C) (~4 C) Φιάλη 120 ml 10 ml 27 ml 2 ml 3 ml (α) (β) 120 ml *** 15 ml 35 ml 3 ml 6 ml (α) / (γ) 240 ml 16 ml 35 ml 3 ml 4 ml (α) (β) 240 ml *** 16 ml 40 ml 4 ml 6 ml (α) / (γ) 300 ml 20 ml 36 ml 3 ml 5 ml (α) (β) Βαζάκι 300 ml *** 25 ml 45 ml 4 ml 7 ml (α) / (γ) 130g 6 ml 14 ml 2 ml 2 ml (α) (β) 200g 7 ml 10 ml 2 ml 2 ml (α) (β) * Περιεχόμενο με θερμοκρασία δωματίου ** Περιεχόμενο με θερμοκρασία ψυγείου *** με μεγάλο λαιμό Υπόδειξη Η διάρκεια θέρμανσης και η θερμοκρασία της τροφής εξαρτώνται από την ποσότητα νερού Παρακαλούμε φροντίστε ώστε να τοποθετείται τη φιάλη/το βαζάκι στο κέντρο της συσκευής, στο μέτρο του δυνατού Οι αναφερόμενες ποσότητες νερού χρησιμεύουν ως σημεία αναφοράς για τη θέρμανση ενός υγρού σε θερμοκρασία πόσης Λόγω της διαφοράς μεταξύ των τροφών και του δοχείου δεν είναι δυνατό ο ακριβής καθορισμός της ποσότητας νερού για τη θέρμανση Δοκιμάζοντας θα διαπιστώσετε γρήγορα τη βέλτιστη ποσότητα νερού

79 GR GB E P I RUS Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος υψηλής ποιότητας της NUK! Με το θερμαντήρα βρεφικών τροφών της NUK μπορείτε εντός σύντομου χρονικού διαστήματος να θερμάνετε το περιεχόμενο μπιμπερό ή φιαλών Η θέρμανση με υδρατμούς δεν επηρεάζει τις βιταμίνες και τα θρεπτικά στοιχεία μέσα στην τροφή Με τη βοήθεια του συνημμένου προσαρμογέα αυτοκινήτου έχετε τη δυνατότητα να θερμάνετε μπιμπερό μέσα στο αυτοκίνητό σας όταν βρίσκεστε καθ' οδόν Το μόνο που χρειάζεστε είναι μια πρίζα 12V μέσα στο αυτοκίνητό σας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Επισκόπηση Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Υποδείξεις ασφάλειας Περιεχόμενο παράδοσης και περιγραφή 83 2 Χρήση Πριν από την πρώτη χρήση Θέση σε λειτουργία 84 3 Υποδείξεις χρήσης Καθάρισμα Απασβέστωση Συντήρηση & ανταλλακτικά Μεταφορά και φύλαξη Απόρριψη 90 4 Αντιμετώπιση προβλημάτων 91 5 Tεχνικά στοιχεία 92 6 Εγγύηση 93 7 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ

80 GR GB E P I RUS 1 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ 11 ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ Ο θερμαντήρας βρεφικών τροφών της NUK προορίζεται για τη θέρμανση τροφών και μπιμπερό ή φιαλών Χρησιμοποιεί υπέρθερμο ατμό για τη θέρμανση της φιάλης ή του βάζου Ο εν λόγω ατμός δημιουργείται από τη θέρμανση του νερού μέσα στη λεκάνη θέρμανσης Στο τέλος του κύκλου θέρμανσης απενεργοποιείται αυτόματα η συσκευή Ο θερμαντήρας βρεφικών τροφών NUK είναι κατάλληλος για ιδιωτική χρήση καθώς και για χρήση στο νοικοκυριό και για παρόμοιες εφαρμογές, όπως για παράδειγμα σε κουζίνες για εργαζομένους σε καταστήματα, γραφεία και άλλους βιομηχανικούς τομείς, σε αγροτικές επιχειρήσεις, για επισκέπτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλων εγκαταστάσεων στέγασης, σε πενσιόν με πρωινό Η άμεση επαγγελματική χρήση καθώς και η λειτουργία σε οχήματα που βρίσκονται σε κίνηση, πχ σε σιδηροδρομικά βαγόνια απαγορεύεται Ο θερμαντήρας βρεφικών τροφών της NUK μπορεί να χρησιμοποιηθεί με πολλούς διαφορετικούς τρόπους και με μεγάλη ευκολία για διαφορετικά μεγέθη φιαλών και βάζων, διευκολύνει τη θέρμανση που δεν επηρεάζει τις βιταμίνες της τροφής και διαθέτει 2 είδη λειτουργίας, οι οποίες εκτός της εφαρμογής σε οικιακό περιβάλλον διευκολύνουν την εφαρμογή σε αυτοκίνητο: Είδος λειτουργίας «Σπίτι»: Εφαρμογή σε οικείο περιβάλλον (230V) Είδος λειτουργίας «Αυτοκίνητο»: Με τη βοήθεια του προσαρμογέα αυτοκινήτου μπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή σε μια πρίζα αυτοκινήτου 12V Ο θερμαντήρας βρεφικών τροφών της NUK σχεδιάστηκε για χρήση από ενήλικες Θα πρέπει να διαθέτετε όλες τις απαραίτητες σωματικές και νοητικές ικανότητες Επίσης θα πρέπει να έχετε αρκετή εμπειρία για τη θέρμανση παιδικών τροφών Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από

81 GR GB E P I RUS παιδιά, ενώ οι νέοι επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή υπό την προϋπόθεση προηγούμενης καθοδήγησης Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία, διαβάστε όλες τις οδηγίες χρήσης 12 ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Παρακάτω θα βρείτε μια επισκόπηση όλων των υποδείξεων ασφάλειας, τις οποίες πρέπει να λάβετε υπόψη για την ασφαλή χρήση του θερμαντήρα βρεφικών τροφών της NUK Στις οδηγίες χειρισμού θα βρείτε αυτές τις υποδείξεις ασφάλειας κατά σειρά εμφάνισης, με επισήμανση με το σύμβολο και τον αριθμό Οι υποδείξεις για μια αποτελεσματική και ιδανική χρήση της συσκευής επισημαίνονται με υπόδειξη Στις παρούσες οδηγίες χειρισμού επισημαίνονται τα βήματα, τα οποία πρέπει να πραγματοποιηθούν διαδοχικά, με ένα λευκό αριθμό μέσα σε μαύρο κύκλο (πχ βήμα 1 ως: 1 ) Υποδείξεις ασφάλειας Βεβαιωθείτε πριν από τη σύνδεση της συσκευής στην ηλεκτρική τροφοδοσία, ότι η τάση του τοπικού δικτύου ανταποκρίνεται στην τάση που χρειάζεται η συσκευή Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση αν η συσκευή φέρει βλάβη Ελέγχετε πιο συγκεκριμένα την κατάσταση της λεκάνης θέρμανσης και την ακεραιότητα του ηλεκτρικού καλωδίου Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση μιας ελαττωματικής συσκευής ή μιας συσκευής με ελαττωματικά εξαρτήματα Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε μια λεία, επίπεδη, στεγνή, ανθεκτική στην υγρασία και όχι εύφλεκτη επιφάνεια και κρατάτε πάντα τη συσκευή μακριά από παιδιά Η συσκευή δεν επιτρέπεται να τοποθετείται σε υπέρθερμες εστίες ηλεκτρικής κουζίνας, ούτε να εισάγεται σε υπέρθερμους ηλεκτρικούς φούρνους, ούτε να τοποθετείται πλησίον ταχυθερμοσιφώνων και θερμοσιφώνων αερίου Αρ κεφ

82 RUS GR GB E P I Υποδείξεις ασφάλειας Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση, με τη βοήθεια του πίνακα 1 στη σελίδα 78, αν έχει εφαρμοστεί το σωστό προσάρτημα για τη φιάλη Απαγορεύεται η χρήση φιαλών PE και δοχείων που δεν είναι ανθεκτικά στο βρασμό Αρ κεφ Απαγορεύεται η ενεργοποίηση της συσκευή χωρίς να έχει γεμίσει με νερό 22 8 Γεμίζετε τη συσκευή μόνο με νερό και μόνο με τις ποσότητες νερού που αναφέρονται στον πίνακα 1 στη σελίδα 78 Απαγορεύεται το γέμισμα της λεκάνης θέρμανσης με λάδι ή άλλα εύφλεκτα υγρά Κίνδυνος πυρκαγιάς! Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση αν έχετε επιλέξει το ορθό είδος λειτουργίας («Αυτοκίνητο» ή «Σπίτι») Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο όταν το αυτοκίνητο βρίσκεται σε στάση Σε περίπτωση που διατηρείτε αμφιβολίες σχετικά με την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας του αυτοκινήτου, χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο όταν ο κινητήρας είναι ενεργοποιημένος Μη λειτουργείτε ποτέ τον κινητήρα του αυτοκινήτου μέσα σε κλειστους χώρους (πχ γκαράζ, υπόγειους χώρους στάθμευσης κλπ) Κίνδυνος ζεματίσματος! Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας εξέρχεται από τη συσκευή υπέρθερμος ατμός Αποφύγετε τη δερματική επαφή Κρατήστε το πρόσωπο και τα χέρια σε απόσταση ασφαλείας Μετά από κάθε χρήση, αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία Κίνδυνος εγκαύματος! Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία της μαγειρεμένης τροφής προτού ταΐσετε το μωρό σας Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, μην τοποθετείτε φιάλες ή άλλα αντικείμενα μέσα στη λεκάνη θέρμανσης Μην κρατάτε τη συσκευή κάτω από το νερό Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

83 RUS GR GB E P I Υποδείξεις ασφάλειας Αρ κεφ Απαγορεύεται ο καθαρισμός της συσκευής μέσα σε πλυντήριο πιάτων Απαγορεύεται η χρήση σφουγγαριών ή μέσων λείανσης ή επιθετικών υγρών όπως βενζίνη ή ακετόνη για τον καθαρισμό Κατά τη διάρκεια της απασβέστωσης, επιτρέψτε στο μείγμα ξυδιού να δράσει για μέγ 30 λεπτά Ο μεγαλύτερος χρόνος δράσης ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στη συσκευή Απαγορεύεται η χρήση μέσων απασβέστωσης του εμπορίου, πιο συγκεκριμένα μέσω που περιέχουν κιτρικά οξέα Μόνο ειδικοί στις ηλεκτρονικές συσκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούν επιδιορθώσεις Απαγορεύεται η πραγματοποίηση επιδιορθώσεων στη συσκευή ή στο ηλεκτρικό καλώδιο Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα ή τα ογκώδη απορρίμματα, αλλά μέσω επίσημης υπηρεσίας ανακύκλωσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Θερμαντήρας βρεφικών τροφών της NUK συμπεριλαμβανομένων αξεσουάρ, όπως φαίνεται στην εικόνα 1: 1 Πλήκτρο ενεργοποίησης 6 Λεκάνη θέρμανσης 2 Λυχνία ελέγχου 7 Δοχείο μέτρησης 3 Καλάθι 8 Διακόπτης επιλογής λειτουργίας «Σπίτι/Αυτοκίνητο» 4 Βάση τοποθέτησης 9 Βύσμα αυτοκινήτου 12V 5 Δακτύλιος 10 Βύσμα καλωδίου Οδηγίες χρήσης (δεν απεικονίζονται)

84 RUS GR GB E P I 2 ΧΡΗΣΗ 21 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας και καθαρίζετε όλα τα αφαιρούμενα μέρη Ελέγχετε αν συνοδεύουν τη συσκευή όλα τα αξεσουάρ που αναφέρονται στο κεφ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1 2 Βεβαιωθείτε πριν από τη σύνδεση στην ηλεκτρική τροφοδοσία, ότι η τάση του τοπικού δικτύου ανταποκρίνεται στην τάση που χρειάζεται η συσκευή Ελέγχετε τακτικά πριν από τη χρήση για το αν η συσκευή φέρει βλάβη Ελέγχετε πιο συγκεκριμένα την κατάσταση της λεκάνης θέρμανσης και την ακεραιότητα του ηλεκτρικού καλωδίου 3 Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση μιας ελαττωματικής συσκευής ή μιας συσκευής με ελαττωματικά εξαρτήματα 1 Αφαιρέστε το δοχείο μέτρησης από τη βάση Φροντίστε, τόσο στο είδος λειτουργίας «Σπίτι» όσο και στο είδος λειτουργίας «Αυτοκίνητο», για μια ασφαλή έδραση της συσκευής Εικόνα Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε μια λεία, επίπεδη, στεγνή, ανθεκτική στην υγρασία και όχι εύφλεκτη επιφάνεια και κρατάτε πάντα τη συσκευή μακριά από παιδιά Η συσκευή δεν επιτρέπεται να τοποθετείται σε υπέρθερμες εστίες ηλεκτρικής κουζίνας, ούτε να εισάγεται σε υπέρθερμους ηλεκτρικούς φούρνους, ούτε να τοποθετείται πλησίον ταχυθερμοσιφώνων και θερμοσιφώνων αερίου 2 6 Τοποθετήστε, ανάλογα με το είδος του μπιμπερό ή του βάζου, το καλάθι ή τη βάση τοποθέτησης στη μέση της λεκάνης θέρμανσης Τα αξεσουάρ πρέπει να είναι πάντα στεγνά Προτιμάται η χρήση του καλαθιού, εφόσον είναι κατάλληλο για το μέγεθος της φιάλης/βάζου Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση, με τη βοήθεια του πίνακα 1 στη σελίδα 78, αν έχει εφαρμοστεί το σωστό προσάρτημα για τη φιάλη Εικόνα

85 GR GB E P I RUS 3 7 Τοποθετήστε το ανοιχτό μπιπερό ή το ανοιχτό βάζο μέσα στη λεκάνη θέρμανσης Απαγορεύεται η χρήση φιαλών PE και δοχείων που δεν είναι ανθεκτικά στο βρασμό 4 Τοποθετήστε την ποσότητα νερού που αναφέρεται στον πίνακα 1 στη σελίδα 78 μέσα στη λεκάνη θέρμανσης Για τη μέτρηση της ακριβής ποσότητας χρησιμοποιήστε το δοχείο μέτρησης Εν ανάγκη, σε περίπτωση μεγαλύτερων ποσοτήτων νερού απαιτείται η επανειλημμένη χρήση του δοχείου μέτρησης Η ατμοποιημένη ποσότητα νερού επηρεάζει τη θερμοκρασία της τροφής και ως εκ τούτου η σωστή μέτρηση είναι άκρως σημαντική Εικόνα 4 Υπόδειξη Υπόδειξη Για το γέμισμα χρησιμοποιείτε πάντα το δοχείο μέτρησης, διότι διαφορετικά ενδέχεται να υπερπληρωθεί ο θερμαντήρας βρεφικών τροφών της NUK και να υποστεί βλάβη η συσκευή Η διάρκεια θέρμανσης και η θερμοκρασία της τροφής εξαρτώνται από την ποσότητα νερού Οι αναφερόμενες ποσότητες νερού χρησιμεύουν ως σημεία αναφοράς για τη θέρμανση ενός υγρού σε θερμοκρασία πόσης Λόγω της διαφοράς μεταξύ των τροφών και του δοχείου δεν είναι δυνατό ο ακριβής καθορισμός της ποσότητας νερού για τη θέρμανση Δοκιμάζοντας θα διαπιστώσετε γρήγορα τη βέλτιστη ποσότητα νερού Σε περίπτωση που στον πίνακα 1 σελίδα 78 αναφέρεται, τοποθετήστε το δακτύλιο πάνω από το μπιμπερό, για να περιορίσετε τους υδρατμούς Εικόνα Απαγορεύεται η ενεργοποίηση της συσκευή χωρίς να έχει γεμίσει με νερό Γεμίζετε τη συσκευή μόνο με νερό και μόνο με τις ποσότητες νερού που αναφέρονται στον πίνακα 1 στη σελίδα 78 Μην γεμίζετε με λάδι ή εύφλεκτα υγρά τη λεκάνη θέρμανσης Κίνδυνος πυρκαγιάς!

86 GR GB E P I RUS 5 Συνδέστε τη συσκευή με την ηλεκτρική τροφοδοσία: Είδος λειτουργίας «Σπίτι»: Συνδέστε το βύσμα δικτύου με την ηλεκτρική πρίζα Εικόνα 6 Είδος λειτουργίας «Αυτοκίνητο»: Συνδέστε τον προσαρμογέα αυτοκινήτου μέσα στην πρίζα 12V του αυτοκινήτου Εικόνα Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση αν έχετε επιλέξει το ορθό είδος λειτουργίας («Αυτοκίνητο» ή «Σπίτι») Είδος λειτουργίας «Σπίτι»: Ωθήστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας στο πίσω μέρος του θερμαντήρα βρεφικών τροφών της NUK σε Σπίτι Είδος λειτουργίας «Αυτοκίνητο»: Ωθήστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας στο πίσω μέρος του θερμαντήρα βρεφικών τροφών της NUK σε Αυτοκίνητο Υπόδειξη Ιδιαίτερα τα νέα αυτοκίνητα διαθέτουν προστασία υπότασης στον εξοπλισμό σειράς για την προστασία των ενσωματωμένων ηλεκτρικών εξαρτημάτων του οχήματος Συνεπώς ενδέχεται να προκύψουν μικροί κύκλοι λειτουργίας μπαταρίας και πρόωρη διακοπή της θέρμανσης Ενδεχομένως, πρέπει ο θερμαντήρας βρεφικών τροφών της NUK να χρησιμοποιείται μόνο όταν ο κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία Υπόδειξη Σε περίπτωση που το μήκος του καλωδίου προσαρμογέα αυτοκινήτου δεν επαρκεί, απλώστε το καλώδιο στο κατάλληλο μήκος Φροντίστε για ασφαλή έδραση της συσκευής 11 Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο όταν το αυτοκίνητο βρίσκεται σε στάση Σε περίπτωση που διατηρείτε αμφιβολίες σχετικά με την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας του αυτοκινήτου, χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο όταν ο κινητήρας είναι ενεργοποιημένος

87 GR GB E P I RUS 12 Μη λειτουργείτε ποτέ τον κινητήρα του αυτοκινήτου μέσα σε κλειστους χώρους (πχ γκαράζ, υπόγειους χώρους στάθμευσης κλπ) 7 Ωθήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης προς τα κάτω έως ότου να ανάψει η λυχνία ελέγχου Η συσκευή δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί με το πλήκτρο ενεργοποίησης Απενεργοποιείται αυτόματα στο τέλος του κύκλου θέρμανσης Η πρόωρη απενεργοποίηση είναι εφικτή μόνο βγάζοντας το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα Εικόνα Κίνδυνος ζεματίσματος! Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας εξέρχεται από τη συσκευή υπέρθερμος ατμός Αποφύγετε τη δερματική επαφή Κρατήστε το πρόσωπο και τα χέρια σε απόσταση ασφαλείας Ωθήστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας στην πίσω πλευρά του θερμαντήρα βρεφικών τροφών της NUK στη θέση OFF και αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία Μετά από κάθε χρήση, αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία 9 Αφαιρέστε το μπιμπερό ή το βάζο Εικόνα 9 Υπόδειξη Ανάλογα με την αρχική θερμοκρασία, την ποσότητα και το είδος της βρεφικής τροφής ενδέχεται να αποκλίνει η επιτευχθείσα θερμοκρασία Υπόδειξη Υπόδειξη Για να γίνεται ομοιόμορφη κατανομή θερμότητας, ανακινήστε τη βρεφική τροφή μέσα στη φιάλη Εάν δεν θερμανθεί αρκετά η βρεφική τροφή, συμπληρώστε κατά την επόμενη θέρμανση περισσότερο νερό στο θερμαντήρα βρεφικών τροφών της NUK Εάν η βρεφική τροφή είναι πολύ καυτή, συμπληρώστε κατά την επόμενη θέρμανση λιγότερο νερό στο θερμαντήρα βρεφικών τροφών της

88 GR GB E P I RUS NUK Στο είδος λειτουργίας «Αυτοκίνητο» θα πρέπει να υπολογίζεται σε αισθητά μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα θέρμανσης λόγω της περιορισμένης θερμαντικής απόδοσης (100W) 15 Κίνδυνος εγκαύματος! Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία της μαγειρεμένης τροφής προτού ταΐσετε το μωρό σας Υπόδειξη Επιτρέψτε στη συσκευή να κρυώσει για τουλάχιστον 15 λεπτά πριν από εκ νέου χρήση 16 Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, μην τοποθετείτε φιάλες ή άλλα αντικείμενα μέσα στη λεκάνη θέρμανσης 3 ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ 31 ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ Για το σκοπό αυτό αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία και πραγματοποιήστε εργασίες καθαρισμού μόνο σε κρύα κατάσταση Αρκεί το περιστασιακό καθάρισμα του περιβλήματος με ένα υγρό πανί και μικρή ποσότητα απορρυπαντικού Η λεκάνη θέρμανσης πρέπει μετά από κάθε χρήση να σκουπίζεται με ένα πανί, προς αποφυγή των μεγάλων συγκεντρώσεων αλάτων Το δοχείο μέτρησης, το καλάθι, η βάση τοποθέτησης και ο δακτύλιος μπορούν να καθαριστούν χειροκίνητα με θερμό σαπουνόνερο και εν συνεχεία να ξεπλυθούν με καθαρό νερό και να στεγνώσουν ή να καθαριστούν μέσα σε πλυντήριο πιάτων Μην κρατάτε τη συσκευή κάτω από το νερό Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Απαγορεύεται ο καθαρισμός της συσκευής μέσα σε πλυντήριο πιάτων Απαγορεύεται η χρήση σφουγγαριών ή μέσων λείανσης ή επιθετικών υγρών όπως βενζίνη ή ακετόνη για τον καθαρισμό

89 GR GB E P I RUS 32 ΑΠΑΣΒΕΣΤΩΣΗ Εντός σύντομου χρονικού διαστήματος και ανάλογα από την ποιότητα του νερού, ενδέχεται στον πάτο της λεκάνης θέρμανσης να σχηματιστούν συγκεντρώσεις αλάτων Απομακρύνετε τα άλατα από τη συσκευή σας σε τακτά χρονικά διαστήματα (μετά από 5 κύκλους το πολύ), για να διασφαλίσετε την ορθή ατμοποίηση του νερού Οι χρόνοι θέρμανσης της συσκευής επιμηκύνονται αισθητά κατά τη συγκέντρωση αλάτων στη συσκευή Πριν από την απασβέστωση αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο και πραγματοποιήστε τη διαδικασία απασβέστωσης ενώ η συσκευή είναι κρύα Για την απασβέστωση, προσθέστε 100 ml ανοιχτόχρωμου ξυδιού μέσα στο δοχείο νερού και συμπληρώστε εν συνεχεία 100 ml βραστό νερό Επιτρέψτε στο μείγμα να δράσει για 30 λεπτά το πολύ Πλύνετε τη λεκάνη θέρμανσης με φρέσκο νερό Τόσο κατά το γέμισμα όσο και κατά το άδειασμα προσέξτε ώστε να μην καταλήξει υγρό στη βάση Κατά τη διάρκεια της απασβέστωσης, επιτρέψτε στο μείγμα ξυδιού να δράσει για μέγ 30 λεπτά Ένας μεγαλύτερος χρόνος δράσης ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στη συσκευή Απαγορεύεται η χρήση μέσων απασβέστωσης του εμπορίου, πιο συγκεκριμένα μέσω που περιέχουν κιτρικά οξέα Υπόδειξη Απαγορεύεται η λειτουργία της συσκευής κατά τη διάρκεια της απασβέστωσης 33 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ Ελέγχετε τακτικά πριν από τη χρήση για το αν η συσκευή φέρει βλάβη Ελέγχετε πιο συγκεκριμένα την κατάσταση της λεκάνης θέρμανσης και την ακεραιότητα του ηλεκτρικού καλωδίου Σε περίπτωση προβλημάτων, διαβάστε και το κεφ 4 Ο προσαρμογέας αυτοκινήτου διαθέτει μια ασφάλεια Εάν η ασφάλεια είναι ελαττωματική, μπορείτε να προμηθευτείτε από ειδικά εμπορικά καταστήματα νέες ασφάλειας του τύπου 6,3x32, 10A Για την αντικατάσταση της ασφάλειας, ξεβιδώστε το αυλακωτό παξιμάδι στην κορυφή του προσαρμογέα αυτοκινήτου και αφαιρέστε την ελαττωματική ασφάλεια Αντικαταστήστε την ελαττωματική ασφάλεια με μια νέα ασφάλεια και συναρμολογήστε τον προσαρμογέα αυτοκινήτου με τον τρόπο που απεικονίζεται στην εικόνα 10 Ασφάλεια 10A αυλακωτό παξιμάδι

90 GR GB E P I RUS 22 Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση μιας ελαττωματικής συσκευής ή μιας συσκευής με ελαττωματικά εξαρτήματα Σε περίπτωση παραπόνων, απευθυνθείτε σε μία από τις διευθύνσεις επικοινωνίας της NUK Παύει να ισχύει η όποια αξίωση για εγγυοδοσία, σε περίπτωση αυτόβουλης επιδιόρθωσης της συσκευής εντός της διάρκειας της εγγύησης, χρήσης εξαρτημάτων εκτός των αυθεντικών ή εξαρτημάτων που δεν αναφέρονται μέσα στις παρούσες οδηγίες χειρισμού Υπόδειξη Η διεύθυνση επικοινωνίας της NUK αναφέρεται στο τέλος αυτών των οδηγιών χρήσης Σε περίπτωση που χρειαστείτε ένα ακόμα αντίγραφο αυτών των οδηγιών χρήσης, μπορείτε να το κατεβάσετε από τη διεύθυνση wwwnukcom 23 Μόνο ειδικοί στις ηλεκτρονικές συσκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούν επιδιορθώσεις Απαγορεύεται η πραγματοποίηση επιδιορθώσεων στη συσκευή ή στο ηλεκτρικό καλώδιο 34 ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ Προτείνουμε να φυλάξετε τη συσκευασία του θερμαντήρα βρεφικών τροφών της NUK για την ορθή συσκευασία της συσκευής σε περίπτωση μεταφοράς Για τη φύλαξη του θερμαντήρα βρεφικών τροφών της NUK, καθαρίστε τη συσκευή μετά τη χρήση και συναρμολογήστε τη μόνο μετά από το σχολαστικό στέγνωμά της Φυλάσσετε το θερμαντήρα βρεφικών τροφών της NUK μόνο σε ένα στεγνό και δροσερό χώρο 35 ΑΠΟΡΡΙΨΗ Απορρίψτε τη συσκευασία του θερμαντήρα βρεφικών τροφών της NUK με φιλοπεριβαλλοντικό τρόπο και παραδώστε τη σε διαδικασίες ανακύκλωσης 24 Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα ή τα ογκώδη απορρίμματα, αλλά μέσω επίσημης υπηρεσίας ανακύκλωσης

91 GR GB E P I RUS 4 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανό αίτιο Λύση Η συσκευή δεν εκκινείται κατά το πάτημα του πλήκτρου ενεργοποίησ ης Έλλειψη ηλεκτρικής τροφοδοσίας Ο διακόπτης επιλογής λειτουργίας έχει ρυθμιστεί σε θέση OFF ή σε λάθος θέση Ελαττωματική ασφάλεια σε προσαρμογέα αυτοκινήτου Απόκρηση της προστασίαςυπερθέρμανσ ης (η συσκευή απενεργοποιείται σε περίπτωση υπέρβασης μιας καθορισμένης, μέγιστης, επιτρεπόμενης θερμοκρασίας) Η αυτόματη απενεργοποίηση (θερμοστάτης) συνεχίζει αν είναι ενεργή Είδος λειτουργίας «Σπίτι»: Συνδέστε το βύσμα δικτύου με την ηλεκτρική τροφοδοσία, ρύθμιση διακόπτη Σπίτι Είδος λειτουργίας «Αυτοκίνητο»: Συνδέστε τον προσαρμογέα αυτοκινήτου μέσα στην πρίζα 12V του αυτοκινήτου Θέση διακόπτη Αυτοκίνητο Είδος λειτουργίας «Σπίτι»: Ωθήστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας σε θέση Σπίτι Είδος λειτουργίας «Αυτοκίνητο»: Ωθήστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας σε θέση Αυτοκίνητο Ελέγξτε αν είναι ελαττωματική η ασφάλεια Στη περίπτωση αυτή, αντικατστήστε την ασφάλεια (για την αντικατάσταση της ασφάλειας, βλέπε κεφ 33) Η συσκευή δεν βρίσκεται πλέον σε κατάσταση λειτουργικής ετοιμότητας Απευθυνθείτε σε μία από τις διευθύνσεις επικοινωνίας της NUK Αναμείνατε έως ότου κρυώσει η συσκευή και μπορεί να ενεργοποιηθεί εκ νέου

92 GR GB E P I RUS Πρόβλημα Πιθανό αίτιο Λύση Η τροφή δεν θερμαίνεται Η τροφή θερμαίνεται κατά πολύ Η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί δεν υπάρχει νερό μέσα στη λεκάνη θέρμανσης λάθος αξεσουάρ για ττην επιλεγμένη φιάλη ή βαζάκι μεγάλη ποσότητα νερού μέσα στη λεκάνη θέρμανσης Ενεργοποιήστε τη συσκευή, ωθώντας το πλήκτρο ενεργοποίησης λίγο προς τα κάτω έως ότου ανάψει η λυχνία ελέγχου (κεφ 22) Εάν δεν ανάψει η λυχνία ελέγχου, ανατρέξτε στην αντιμετώπιση προβλημάτων αναφορικά στην αδυναμία έναρξης της συσκευής Γεμίστε με νερό τη λεκάνη θέρμανσης, με τη βοήθεια του δοχείου μέτρησης Πληροφορηθείτε την απαραίτητη ποσότητα νερού από τον πίνακα 1 στη σελίδα 78 Πληροφορηθείτε από τον πίνακα 1 στη σελίδα 78, ποιο αξεσουάρ πρέπει να χρησιμοποιηθεί με τη φιάλη ή το βαζάκι σας Πληροφορηθείτε την απαραίτητη ποσότητα νερού από τον πίνακα 1 στη σελίδα 78 Γεμίστε με νερό τη λεκάνη θέρμανσης με τη βοήθεια του δοχείου μέτρησης και φροντίστε για ακριβή καθορισμό ποσοτήτων 5 TΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Είδος λειτουργίας «Σπίτι» Είδος λειτουργίας «Αυτοκίνητο» Ηλεκτρική τροφοδοσία: 230V, 50Hz C 12V Ισχύς σύνδεσης: 750W 100W Θερμοκρασία λειτουργίας: Κλάση προστασίας: Βαθμός προστασίας: +7 C έως +37 C IPX0 I

93 GR GB E P I RUS Χαρακτηρισμός του προσαρμογέα αυτοκινήτου: Ασφάλεια προσαρμογέα αυτοκινήτου: SAE-J563 10A τύπος: 6,3x32 6 ΕΓΓΥΗΣΗ Με προσεκτικό χειρισμό της συσκευής και τήρηση των οδηγιών χειρισμού, ο κατασκευαστής παρέχει εγγύηση δύο (2) ετών από την ημερομηνία αγοράς Δηλώνουμε ότι θα επισκευάσουμε δωρεάν τη συσκευή, εφόσον πρόκειται για σφάλμα υλικού ή κατασκευής Περαιτέρω αξιώσεις αποκλείονται Βλάβες οφειλόμενες σε ακατάλληλη χρήση της συσκευής, δεν καλύπτονται από εμάς στο πλαίσιο της εγγύησης Το ηλεκτρικό καλώδιο και το βύσμα καθώς και η φθορές δεν καλύπτονται από την εγγύηση Εντός των δύο (2) πρώτων ετών μετά την ημερομηνία αγοράς, αποκαθιστούμε όλες τις λογικές ελλείψεις χωρίς να συνυπολογίζουμε τα προκύπτοντα πρόσθετα έξοδα Η ανάληψη των εξόδων θα πρέπει να διασαφηνίζεται εκ των προτέρων Για το σκοπό αυτό, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις διευθύνσεις επικοινωνίας της NUK της χώρας σας, οι οποίες αναφέρονται στο τέλος αυτών των οδηγιών χειρισμού Κατά την αποστολή της συσκευής θα πρέπει να επισυνάπτετε οπωσδήποτε το συμπληρωμένο πιστοποιητικό εγγύησης ή την απόδειξη αγοράς Χωρίς την απόδειξη αγοράς πρόκειται να σας τιμολογήσουμε τα έξοδα επιδιόρθωσης Η επιστροφή των αγαθών στην περίπτωση αυτή πραγματοποιείται με αντικαταβολή Το πιστοποιητικό εγγύησης θα το βρείτε στο τέλος αυτών των οδηγιών χειρισμού 7 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Η συσκευή ανταποκρίνεται σε όλες τις ισχύουσες ευρωπαϊκές κατευθυντήριες οδηγίες καθώς και στα εναρμονισμένα πρότυπα Αυτά αναφέρονται στη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ, την οποία μπορείτε να ζητήσετε από τον κατασκευαστή Μπορείτε να βρείτε τη δήλωση συμμόρφωσης στη διεύθυνση wwwnukde

94 RUS GB E P I GR 1 : : " " " " T* T** T* T** (~20 C) (~4 C) (~20 C) (~4 C) (a) (b) 120 *** (a) / (c) (a) (b) 240 *** (a) / (c) (a) (b) 300 *** (a) / (c) (a) (b) (a) (b) * ** ***, /

95 RUS GB E P I GR NUK! NUK,

96 RUS GB E P I GR 1 11 NUK NUK, :, - ; ;, ;,,,, NUK 2-, : " ": (230 ) " ": 12 NUK,,

97 RUS GB E P I GR 12, NUK,, (, 1 : 1 ),,,,,, 1 94,, ,

98 RUS GB E P I GR, 1 94! (" " " ") ; - (, )! ! ! ,,,

99 RUS GB E P I GR,,, NUK 1: " "/" " ( ) 2 21,

100 RUS GB E P I GR ,, " ", " ",,,,, ,,

101 RUS GB E P I GR ,, NUK, ,, 5 8 9,, 1 94! 5 " ":

102 RUS GB E P I GR " ": (" " " ") 6 " ": NUK " " " ": NUK " ",, NUK, ; - (, ) 7,

103 RUS GB E P I GR 13,! NUK OFF 9,, NUK, NUK " " (100 ) 15!

104 RUS GB E P I GR O,,,,, !,,, 32 ( 5 ), ,

105 RUS GB E P I GR 21,, ,3x32, 10 A, A NUK, NUK, wwwnukcom

106 RUS GB E P I GR 34 NUK, NUK NUK 35 NUK, 24, 4 OFF " ":, " " " ": 12 " " " ": " " " ": " " ( 33)

107 RUS GB E P I GR ( ) () NUK,,,, ( 22),, , " " " " : 230, 50 12

108 RUS GB E P I GR " " " " : : : : : : +7 C +37 C IPX0 I SAE-J563 10A : 6,3x32 6 (2),,,, (2) NUK, B 7, wwwnukde

109 PL GB E P I GR RUS Tabela 1 Ilo wody w komorze grzewczej Rodzaj Ilo Akcesoria Tryb pracy: om Tryb pracy: Samochd T* T** T* T** (~20 C) (~4 C) (~20 C) (~4 C) Butelka 120 ml 10 ml 27 ml 2 ml 3 ml (a) (b) 120 ml *** 15 ml 35 ml 3 ml 6 ml (a) / (c) 240 ml 16 ml 35 ml 3 ml 4 ml (a) (b) 240 ml *** 16 ml 40 ml 4 ml 6 ml (a) / (c) 300 ml 20 ml 36 ml 3 ml 5 ml (a) (b) Soiczek 300 ml *** 25 ml 45 ml 4 ml 7 ml (a) / (c) 130 g 6 ml 14 ml 2 ml 2 ml (a) (b) 200 g 7 ml 10 ml 2 ml 2 ml (a) (b) * Zawarto przechowywana w temperaturze pokojowej ** Zawarto przechowywana w lodwce *** Z szerok szyjk Wskazwka Czas podgrzewania i temperatura pokarmu zale od iloci wody Butelk/soiczek naley postawi moliwie dokadnie porodku w urzdzeniu Podane iloci wody to wartoci orientacyjne potrzebne do podgrzania pynu do temperatury do picia Z uwagi na rnorodno pokarmu i pojemnikw dokadne podanie iloci wody potrzebnej do podgrzania nie jest moliwe Optymalne iloci wody mona bardzo szybko okreli metod prb i bdw

110 PL GB E P I GR RUS Gratulujemy zakupu wysokiej jakoci produktu firmy NUK! Uywajc podgrzewacza do butelek NUK, mog Pastwo szybko podgrza zawarto butelki dla niemowlt lub soiczka Podgrzewanie za pomoc pary wodnej pozwala zachowa witaminy i skadniki odywcze w pokarmie ziki doczonemu adapterowi samochodowemu butelki dla niemowlt lub soiczki mona podgrza rwnie w czasie podry w samochodzie Jedynym warunkiem jest, by Pastwa samochd by wyposaony w gniazdo 12V SPIS TRECI 1 Informacje Oglne Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zasady bezpieczestwa Elementy skadowe Uytkowanie urzdzenia Przed pierwszym uyciem Rozpoczcie uytkowania Wskazwki dotyczce uytkowania Czyszczenie Usuwanie kamienia Konserwacja i czci zamienne Transport i przechowywanie Utylizacja Rozwizywanie problemw ane techniczne Gwarancja eklaracja zgodnoci WE

111 PL GB E P I GR RUS GB 1 INFORMACJE OGLNE 11 UYTKOWANIE ZGONE Z PRZEZNACZENIEM Podgrzewacz do butelek NUK przeznaczony jest do podgrzewania pokarmu w butelkach dla niemowlt lub soiczkach o ogrzewania butelek lub soiczkw wykorzystywana jest gorca para Powstaje ona przez ogrzanie wody w komorze grzewczej Po zakoczeniu fazy podgrzewania urzdzenie wycza si automatycznie Podgrzewacz do butelek NUK przeznaczony jest do uytku domowego, jak rwnie do podobnych zastosowa w gospodarstwie domowym, np w kuchniach dla pracownikw sklepw, biur i innych obiektw przemysowych; w gospodarstwach rolnych; przez klientw hoteli, moteli i innych obiektw noclegowych; w obiektach hotelarskich oferujcych nocleg ze niadaniem Urzdzenie nie zostao przewidziane do uytku w ramach dziaalnoci komercyjnej oraz do stosowania w pojazdach znajdujcych si w ruchu, np w wagonach kolejowych Podgrzewacz do butelek NUK jest prosty w uyciu i nadaje si do butelek i soiczkw o rnych wielkociach, umoliwia podgrzewanie pokarmu w sposb pozwalajcy zachowa witaminy oraz moe by uywany zarwno w domu, jak i samochodzie: tryb pracy om : uywanie w domu (230V) tryb pracy Samochd : dziki adapterowi samochodowemu urzdzenie mona podczy do gniazda samochodowego 12V Podgrzewacz do butelek NUK moe by uywany tylko przez osoby dorose, ktrych zdolnoci fizyczne, sensoryczne i intelektualne nie mog by ograniczone Osoby te musz posiada wystarczajce dowiadczenie w podgrzewaniu pokarmu dla dziecka Urzdzenie nie moe by uywane przez dzieci Uytkowanie urzdzenia przez modzie moliwe jest wycznie po otrzymaniu wskazwek dotyczcych jego uywania Przed rozpoczciem eksploatacji naley dokadnie przeczyta wskazwki dotyczce eksploatacji

112 PL GB E P I GR RUS 12 ZASAY BEZPIECZESTWA Poniej znajduje si przegld wszystkich zasad bezpieczestwa, ktrych naley przestrzega celem bezpiecznego uytkowania podgrzewacza do butelek NUK W instrukcji obsugi znajduj si nastpujce zasady uporzdkowane w kolejnoci wystpowania, oznaczone symbolem i numerem Wskazwki dotyczce efektywnego i lepszego uytkowania urzdzenia s oznaczone jako wskazwka Etapy pracy, ktre musz nastpi po sobie w odpowiedniej kolejnoci, oznaczone zostay w niniejszej instrukcji obsugi biaym numerem w czarnym kole (np etap 1 jako: 1 ) Zasada bezpieczestwa Przed podczeniem urzdzenia do zasilania naley si upewni, czy lokalne napicie sieciowe jest zgodne z napiciem wymaganym przez urzdzenie Przed kadym uyciem sprawdzi, czy urzdzenie nie jest uszkodzone W szczeglnoci naley sprawdzi stan komory grzewczej oraz czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony Nigdy nie uywa uszkodzonego urzdzenia lub urzdzenia z uszkodzonymi akcesoriami Urzdzenie naley stawia na gadkiej, rwnej, suchej, odpornej na wilgo i nieatwopalnej powierzchni i zawsze w miejscu niedostpnym dla dzieci Urzdzenia nie wolno stawia na gorcych pytach kuchennych, w pobliu grzejnikw gazowych lub przepywowych ani wkada do gorcego piekarnika Przed kadym uyciem naley sprawdzi zgodnie z tabel 1 na stronie 109, czy zostay uyte waciwe akcesoria do butelki Rozdz Nr Nie stosowa butelek PE oraz pojemnikw, ktre nie s odporne na gotowanie 22 7 Nigdy nie wcza urzdzenia bez wczeniejszego napenienia go wod 22 8 Urzdzenie naley napenia wycznie wod w iloci zgodnej z ilociami wody podanymi w tabeli 1 na stronie 109 Nie wlewa oleju ani pynw atwopalnych do komory grzewczej Niebezpieczestwo poaru!

113 PL GB E P I GR RUS Zasada bezpieczestwa Przed kadym uyciem naley sprawdzi, czy wybrany zosta waciwy tryb pracy ( Samochd lub om ) Nigdy nie uywa urzdzenia, gdy pojazd jest w ruchu W razie obawy, e moe rozadowa si akumulator, naley wczy silnik Nigdy nie pozostawia wczonego silnika w pojedzie znajdujcym si w zamknitym pomieszczeniu (np w garau, garau podziemnym, itp) Zagroenie oparzeniem! Podczas pracy z urzdzenia wydobywa si gorca para Naley unika kontaktu ze skr Twarz i rce trzyma w bezpiecznej odlegoci Rozdz Nr Po kadym uyciu urzdzenie naley odczy od zasilania Niebezpieczestwo oparzenia! Przed karmieniem dziecka naley zawsze sprawdzi temperatur przygotowanej potrawy Jeeli urzdzenie nie jest uywane, do komory grzewczej nie naley wstawia butelek ani innych przedmiotw Nie zanurza urzdzenia w wodzie Niebezpieczestwo poraenia prdem! Urzdzenia nie naley czyci w zmywarce o czyszczenia nie naley uywa gbek do szorowania, rodkw do szorowania ani rcych pynw, jak benzyna lub aceton Roztwr octu uywany do usuwania kamienia mona stosowa przez maks 30 minut uszy czas dziaania moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia Nie naley stosowa powszechnie dostpnych odkamieniaczy, w szczeglnoci zawierajcych kwas cytrynowy Naprawy mog by wykonywane wycznie przez specjalistw od urzdze elektrycznych Nie naley naprawia urzdzenia ani kabla sieciowego samodzielnie

114 PL GB E P I GR RUS Zasada bezpieczestwa Urzdzenia nie wolno wyrzuca do mieci, lecz naley je odda do oficjalnego punktu recyklingu Rozdz Nr ELEMENTY SKAOWE Podgrzewacz do butelek NUK wraz z akcesoriami przedstawionymi na ilustracji 1: 1 Wcznik 6 Komora grzewcza 2 Lampka kontrolna 7 Miarka 3 Koszyk 8 Przecznik trybu pracy om / Samochd 4 Podstawka 9 Wtyczka samochodowa 12V 5 Piercie 10 Wtyczka sieciowa Instrukcja obsugi (nie przedstawiona na ilustracji) 2 UYTKOWANIE URZZENIA 21 PRZE PIERWSZYM UYCIEM Usun opakowanie z urzdzenia i wyczyci wyjmowane czci Sprawdzi, czy wszystkie akcesoria wymienione w rozdz 13 zostay doczone do urzdzenia 22 ROZPOCZCIE UYTKOWANIA 1 Przed podczeniem urzdzenia do zasilania naley si upewni, czy lokalne napicie sieciowe jest zgodne z napiciem wymaganym przez urzdzenie 2 3 Przed uyciem sprawdza regularnie, czy urzdzenie nie jest uszkodzone W szczeglnoci naley sprawdzi stan komory grzewczej oraz czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony Nigdy nie uywa uszkodzonego urzdzenia lub urzdzenia z uszkodzonymi akcesoriami

115 PL GB E P I GR RUS 1 Zdj miark z podstawy Zwrci uwag, aby urzdzenie z byo stabilnie ustawione zarwno w trybie pracy om, jak i trybie pracy Samochd Ilustracja 2 4 Urzdzenie naley stawia na gadkiej, rwnej, suchej, odpornej na wilgo i nieatwopalnej powierzchni i zawsze w miejscu niedostpnym dla dzieci 5 Urzdzenia nie wolno stawia na gorcych pytach kuchennych, w pobliu grzejnikw gazowych lub przepywowych ani wkada do gorcego piekarnika 2 W zalenoci od rodzaju butelki dla niemowlt lub soiczka, postawi koszyk albo podstawk na rodku w komorze grzewczej Akcesoria powinny by zawsze suche Zaleca si uywanie przede wszystkim koszyka, jeli tylko pasuje do wielkoci butelki/soiczka Ilustracja 3 6 Przed kadym uyciem naley sprawdzi zgodnie z tabel 1 na stronie 109, czy zostay uyte waciwe akcesoria do butelki 3 Woy otwart butelk dla niemowlt lub otwarty soiczek do komory grzewczej 7 Nie stosowa butelek PE oraz pojemnikw, ktre nie s odporne na gotowanie 4 o komory grzewczej wla odpowiedni ilo wody zgodnie z ilociami podanymi w tabeli 1 na stronie 109 Ilustracja 4 o odmierzenia dokadnej iloci wody naley uywa miarki W razie potrzeby odmierzenia wikszej iloci wody miarki naley uy kilkakrotnie Ilo parujcej wody wpywa na kocow temperatur pokarmu, dlatego tak wane jest dokadne odmierzenie wody

116 PL GB E P I GR RUS Wskazwka o napeniania naley zawsze uywa miarki, poniewa w przypadku wlania zbyt duej iloci wody do podgrzewacza do butelek NUK, moe doj do uszkodzenia urzdzenia Wskazwka Czas podgrzewania i temperatura pokarmu zale od iloci wody Podane iloci wody to wartoci orientacyjne potrzebne do podgrzania pynu do temperatury do picia Z uwagi na rnorodno pokarmu i pojemnikw podanie dokadnej iloci wody potrzebnej do podgrzania nie jest moliwe Optymalne iloci wody mona bardzo szybko okreli metod prb i bdw Zgodnie z tabel 1 na stronie 109 w razie potrzeby na butelk dla niemowlt naley zaoy piercie, aby ograniczy wydostawanie si pary wodnej Ilustracja Nigdy nie wcza urzdzenia bez wczeniejszego napenienia go wod Urzdzenie naley napenia wycznie wod w iloci zgodnej z ilociami wody podanymi w tabeli 1 na stronie 109 Nie wlewa oleju ani pynw atwopalnych do komory grzewczej Niebezpieczestwo poaru! 5 10 Podczy urzdzenie do zasilania Tryb pracy om : podczy wtyczk sieciow do zasilania Tryb pracy Samochd : podczy adapter samochodowy do gniazda 12V w samochodzie Przed kadym uyciem naley sprawdzi, czy wybrany zosta waciwy tryb pracy ( Samochd lub om ) Ilustracja 6 Ilustracja 7 6 Tryb pracy om : przecznik trybu pracy znajdujcy si na tylnej stronie podgrzewacza do butelek NUK przesun na OM

117 PL GB E P I GR RUS Tryb pracy Samochd : przecznik trybu pracy znajdujcy si na tylnej stronie podgrzewacza do butelek NUK przesun na SAMOCH Wskazwka Nowsze modele samochodw wyposaane s seryjnie w zabezpieczenie niedomiarowo-napiciowe dla zapewnienia bezpieczestwa elektronicznych komponentw wbudowanych w pojedzie Z tego powodu czas pracy akumulatora moe by krtki i moe doj do przedwczesnego przerwania podgrzewania W razie potrzeby wczy silnik podczas uywania podgrzewacza do butelek NUK Wskazwka Jeeli dugo kabla adaptera samochodowego jest niewystarczajca, naley wycign kabel na odpowiedni dugo Zwrci uwag na bezpieczne ustawienie urzdzenia Nigdy nie uywa urzdzenia, gdy pojazd jest w ruchu W razie obawy, e moe rozadowa si akumulator, naley wczy silnik Nigdy nie pozostawia wczonego silnika w pojedzie znajdujcym si w zamknitym pomieszczeniu (np w garau, garau podziemnym, itp) Przesun w d wcznik, a zawieci si lampka kontrolna Urzdzenia nie mona wyczy za pomoc wcznika Urzdzenie wyczy si automatycznie po zakoczeniu fazy podgrzewania Wczeniejsze wyczenie urzdzenia moliwe jest tylko poprzez wycignicie wtyczki Zagroenie oparzeniem! Podczas pracy z urzdzenia wydobywa si gorca para Naley unika kontaktu ze skr Twarz i rce trzyma w bezpiecznej odlegoci Ilustracja Przecznik trybu pracy znajdujcy si na tylnej stronie podgrzewacza do butelek NUK przesun na OFF i odczy urzdzenie od zasilania Po kadym uyciu urzdzenie naley odczy od zasilania

118 PL GB E P I GR RUS 9 Wskazwka Wyj butelk dla niemowlt lub soiczek Temperatura pokarmu dla dziecka osignita po podgrzaniu moe si rni w zalenoci od temperatury pocztkowej pokarmu, jego iloci i rodzaju Ilustracja 9 Wskazwka Wskazwka By ciepo rozchodzio si rwnomiernie, pokarm dla dziecka znajdujcy si w soiczku naley wymiesza po wyczeniu urzdzenia Jeeli pokarm dla dziecka nie jest wystarczajco ciepy, przy nastpnym podgrzewaniu naley wla troch wicej wody do podgrzewacza do butelek NUK Jeeli pokarm dla dziecka jest za gorcy, przy nastpnym podgrzewaniu naley wla troch mniej wody do podgrzewacza do butelek NUK Ze wzgldu na mniejsz moc grzewcz (100W) w trybie pracy Samochd, czas nagrzewania w tym trybie jest znacznie duszy 15 Niebezpieczestwo oparzenia! Przed karmieniem dziecka naley zawsze sprawdzi temperatur przygotowanej potrawy Wskazwka Przed ponownym uyciem urzdzenia naley odczeka przynajmniej 15 minut, a urzdzenie ostygnie 16 Jeeli urzdzenie nie jest uywane, do komory grzewczej nie naley wstawia butelek ani innych przedmiotw 3 WSKAZWKI OTYCZCE UYTKOWANIA 31 CZYSZCZENIE Przed przystpieniem do czyszczenia urzdzenie naley odczy od zasilania i odczeka, a ostygnie Wystarczy od czasu do czasu przetrze obudow urzdzenia wilgotn ciereczk z niewielk iloci pynu do mycia naczy Komor grzewcz naley wytrze ciereczk po kadym uyciu, aby zmniejszy odkadanie si kamienia Miark, koszyk, podstawk i piercie mona my rcznie w ciepej wodzie z dodatkiem myda, po czym naley je wypuka w czystej wodzie i wysuszy Mona je rwnie my w zmywarce

119 PL GB E P I GR RUS Nie zanurza urzdzenia w wodzie Niebezpieczestwo poraenia prdem! Urzdzenia nie naley czyci w zmywarce o czyszczenia nie naley uywa gbek do szorowania, rodkw do szorowania ani rcych pynw, jak benzyna lub aceton 32 USUWANIE KAMIENIA Po pewnym czasie zalenie od jakoci wody na spodzie komory grzewczej moe odkada si kamie Kamie naley usuwa z urzdzenia w regularnych odstpach czasu (maksymalnie po 5 cyklach), by zapewni prawidowe parowanie wody Czas nagrzewania urzdzenia znacznie si wydua, jeeli w urzdzeniu odoyo si duo kamienia Przed przystpieniem do usuwania kamienia urzdzenie naley odczy od zasilania i odczeka, a ostygnie W celu usunicia kamienia do zbiornika na wod naley wla 100 ml octu i doda do niego 100 ml wrzcej wody Pozostawi na maksymalnie 30 minut Opuka komor grzewcz czyst wod Zwrci uwag na to, by przy nalewaniu i wylewaniu woda nie dostaa si do wntrza urzdzenia Roztwr octu uywany do usuwania kamienia mona stosowa przez maks 30 minut uszy czas dziaania moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia Nie naley stosowa powszechnie dostpnych odkamieniaczy, w szczeglnoci zawierajcych kwas cytrynowy Wskazwka Nigdy nie wcza urzdzenia podczas usuwania kamienia 33 KONSERWACJA I CZCI ZAMIENNE Przed uyciem sprawdza regularnie, czy urzdzenie nie jest uszkodzone W szczeglnoci naley sprawdzi stan komory grzewczej oraz czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony W razie wystpienia problemw przeczyta rozdz 4 Adapter samochodowy wyposaony jest w bezpiecznik W przypadku uszkodzenia bezpiecznika naley zakupi nowe bezpieczniki dostpne w sklepach specjalistycznych, typ 6,3x32, 10 A

120 PL GB E P I GR RUS W celu wymiany bezpiecznika odkrci nakrtk rowkowan znajdujc si na kocu adaptera samochodowego i wyj bezpiecznik Uszkodzony bezpiecznik zastpi nowym i zmontowa adapter samochodowy tak, jak pokazano na ilustracji 10 bezpiecznik 10 A nakrtka rowkowana Nigdy nie uywa uszkodzonego urzdzenia lub urzdzenia z uszkodzonymi akcesoriami W przypadku reklamacji naley skontaktowa si z firm NUK, korzystajc z adresu kontaktowego podanego na kocu instrukcji Samodzielna naprawa urzdzenia w okresie obowizywania gwarancji, stosowanie nieoryginalnych czci zamiennych oraz uywanie akcesoriw niezalecanych w niniejszej instrukcji obsugi powoduje utrat prawa do gwarancji Wskazwka Adresy kontaktowe firmy NUK podane s na kocu niniejszej instrukcji obsugi Gdyby zasza taka potrzeba, kopi niniejszej instrukcji obsugi mona pobra ze strony wwwnukcom 23 Naprawy mog by wykonywane wycznie przez specjalistw od urzdze elektrycznych Nie naley naprawia urzdzenia ani kabla sieciowego samodzielnie 34 TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Zaleca si zachowanie opakowania podgrzewacza do butelek NUK, by na wypadek transportu urzdzenia mona je byo prawidowo zapakowa Przed schowaniem podgrzewacza do butelek NUK, urzdzenie naley wyczyci po uyciu, dokadnie osuszy i zmontowa Podgrzewacz do butelek NUK naley przechowywa w suchym i chodnym miejscu 35 UTYLIZACJA Opakowanie podgrzewacza do butelek NUK naley utylizowa w sposb nieszkodliwy dla rodowiska przy zastosowaniu systemw recyclingu 24 Urzdzenia nie wolno wyrzuca do mieci, lecz naley je odda do oficjalnego punktu recyklingu

121 PL GB E P I GR RUS 4 ROZWIZYWANIE PROBLEMW Problem Moliwa przyczyna Rozwizanie Urzdzenie nie wcza si po naciniciu wcznika Brak zasilania Przecznik trybu pracy znajduje si w pozycji OFF lub w niewaciwym ustawieniu Uszkodzony bezpiecznik w adapterze samochodowym Wczyo si zabezpieczenie przed przegrzaniem (urzdzenie wycza si po przekroczeniu okrelonej maksymalnie dopuszczalnej temperatury) Automatyczne wyczanie (termostat) jest cigle aktywne Tryb pracy om : podczy wtyczk sieciow do zasilania, ustawi na tryb OM Tryb pracy Samochd : podczy adapter samochodowy do zasilania 12V w samochodzie, ustawi na tryb SAMOCH Tryb pracy om : podczy wtyczk sieciow do zasilania, ustawi na tryb OM Tryb pracy Samochd : przesun przecznik trybu pracy na SAMOCH Sprawdzi, czy bezpiecznik nie jest uszkodzony W przypadku uszkodzenia bezpiecznika wymieni go (patrz rozdz 33) Urzdzenie nie nadaje si do dalszego uytku Skontaktowa si z firm NUK, korzystajc z adresu kontaktowego podanego na kocu instrukcji Odczeka, a urzdzenie ostygnie i da si wczy Pokarm nie jest ciepy Urzdzenie jest wyczone Wczy urzdzenie przesuwajc w d wcznik, a zawieci si lampka kontrolna (rozdz 22) Jeeli lampka kontrolna nie wieci, patrz rozwizywanie problemw zwizanych z niewczaniem si urzdzenia

122 PL GB E P I GR RUS Problem Moliwa przyczyna Rozwizanie Pokarm jest za ciepy Brak wody w komorze grzewczej Niewaciwe akcesoria do wybranej butelki lub soiczka Za duo wody w komorze grzewczej Wla wod do komory grzewczej przy uyciu miarki Wymagana ilo wody podana zostaa w tabeli 1 na stronie 109 Informacje odnonie tego, jakie akcesoria powinny zosta uyte do danej butelki lub soiczka, zostay podane w tabeli 1 na stronie 109 Wymagana ilo wody podana zostaa w tabeli 1 na stronie 109 Wla wod do komory grzewczej przy uyciu miarki, przestrzegajc dokadnie podanych iloci 5 ANE TECHNICZNE Tryb pracy om Tryb pracy Samochd Zasilanie: 230 V, 50 Hz C 12 V Moc przyczeniowa: 750 W 100 W Temperatura robocza: Klasa ochrony: Stopie ochrony: Oznaczenie adaptera samochodowego Bezpiecznik adaptera samochodowego +7 C do +37 C IPX0 I SAE-J A typ: 6,3x32 6 GWARANCJA Producent udziela dwuletniej (2) gwarancji poczwszy od daty zakupu, pod warunkiem, e urzdzenie byo uywane w sposb prawidowy i zgodnie ze wskazwkami zawartymi w instrukcji obsugi Udzielajcy gwarancji zobowizuje si do bezpatnej naprawy urzdzenia w przypadku wad materiaowych lub konstrukcyjnych alsze roszczenia s wykluczone

123 PL GB E P I GR RUS Gwarancja nie obejmuje szkd wynikajcych z nieprawidowego stosowania urzdzenia Gwarancja nie obejmuje kabla sieciowego i wtyczki sieciowej oraz zuycia Udzielajcy gwarancji poniesie wszelkie koszty uzasadnionych napraw w okresie dwch (2) lat od daty zakupu Pokrycie kosztw musi zosta najpierw uzgodnione W tym celu prosimy o kontakt z firm NUK pod adresem kontaktowym w Pastwa kraju, ktry podany jest na kocu niniejszej instrukcji obsugi Przesyajc urzdzenie do naprawy, naley do niego zawsze doczy wypenion kart gwarancyjn lub dowd zakupu W przypadku niedoczenia dowodu zakupu uytkownik zostanie obciony kosztami naprawy urzdzenia Urzdzenie zostanie wwczas odesane za zaliczeniem pocztowym Karta gwarancyjna znajduje si na kocu niniejszej instrukcji obsugi 7 EKLARACJA ZGONOCI WE Urzdzenie spenia wymagania wszystkich obowizujcych dyrektyw europejskich i ich transpozycji do prawa krajowego Wymienione one zostay w deklaracji zgodnoci WE, o ktrej przedoenie mona poprosi producenta eklaracja zgodnoci znajduje si na stronie wwwnukde

124 NUK Contact Addresses E EUTSCHLAN MAPA GmbH Industriestrae Zeven (0,04 EUR/Min aus dem Festnetz, Mobilfunk max 0,42 Euro/Minute) AL - ALBANIA FloriFarma Bul Zog 1 Tirane Fax: BY BELARUS "" 22, , BiH - BOSNIA AN HERCEGOVINA KARAKA PROMET OO Blizanci bb Citluk BG - BULGARIA Bebolino Ltd Str Hristo Ivanov Golemiya str9 Sofia CL - CHILE Acam SA Av Ricardo Lyon 1343 Providencia Santiago de Chile (+562) / (+562) Fax: (+562) / wwwnukcl CZ - CZECH REPUBLIC MAPA SPONTEX VOLF sro Prodaice oln Bousov K - ENMARK Tolico A/S Kragevej Horsholm (+45) EE - ESTONIA German Products Estonia O Laki 14a Tallinn wwwgpestoniaee / wwwnukee ES SPAIN Roche iagnostics, SL Avda de la Generalitat, Sant Cugat del Valls Barcelona, Espaa wwwnukcomes FI - FINLAN Lapsekas Oy Kaupinkatu Kouvola (+358) wwwlapsekasfi FR - FRANCE Allgre Puriculture SAS 41 rue Edouard Martel - BP Saint Etienne cedex 2 wwwnukfr GB - GREAT BRITAIN Mapa Spontex UK Ltd Berkeley Business Park Wainwright Road Worcester WR4 9ZS GE - GEORGIA GiSi Ltd Tsereteli 115a Tbilisi GR - GREECE ΦΑΡΜΑΠΟ ΕΕ-ΧΤΖΗΜΟ & ΣΙΑ ΤΘ ΚΑΛΟΧΩΡΙ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ Φαξ: HR - CROATIA Euroalba doo Obrtnicka Zagreb HU - Hungary For Baby Kft Szlskert u 5, 2092 Budakeszi E - IRELAN Intrapharma Consumer Health Magna Business Park, Citywest Road ublin 24 United rug House IT - ITALY MAPA GmbH Industriestrae Zeven Germania LT - LITHUANIA UAB Sabinos sandeliai Europos pr Kaunas LV - LATVIA German Products Baltics SIA Silzemnieki 1, Garupe Carnikavas novads Latvija MK - MACEONIA Euroalba Skopje doo Bul Partizanski Odredi 64 g 3/ Skopje NO - NORWAY Simba-ickie Nordic AS Hauganveien Vale Babycare AS Postboks 5524, Voiebyen 4677 Kristiansand wwwbabycareno PE - PERU EB Pareja Lecaros SA Sebastin Teleria 253 San Isidro Lima 27 (+511) Fax (+511) PL - POLAN BABY LAN ariusz Staniszewski al Stanw Zjednoczonych 67/ Warszawa biuro: ul Trakt Brzeski Warszawa-Wesoa (78, 79, 81) PT - PORTUGAL Roche Sistemas de iagnsticos, Lda Estrada Nacional Amadora Linha de Assistncia a Clientes (dias teis das 9h s 18h) RO - ROMANIA Biochefarm International SRL Str Balta Albina nr 133L, Sector Bucuresti, Romania Tel: , Fax: wwwbiochefarmro RU RUSSIA wwwnuk-babyru SA - SOUTH AFRICA Artemis Natural Products (PTY) Ltd PO Box Bryanston Fax: SE - SWEEN GB Barnartiklar AB Fgelviksvgen Norsborg Fax wwwgbabcom SI - SLOVENIA Euroalba Ljubljana doo Celovska Ljubljana SK - SLOVAKIA MAPA SPONTEX VOLF sro Prodaice oln Bousov Czech Republic SR-SERBIA PPYUGLOB doo Zrenjaninski put bb (121t) Beograd, Borca , TR - TURKEY ATAK I TC A Maya Akar Center K:20 Esentepe stanbul UA UKRAINE : << >>, 65074,, 14, (0482) UAE - UNITE ARAB EMIRATES ARABIAN ETHICALS CO PB 9081 ubai / Fax: /

125 GB E P I GR GARANTIE Beachten Sie bitte die Garantiebestimmungen auf Seite 18 WARRANTY NOTE Please observe conditions of guarantee on page 32 GARANTA Rogamos tenga en cuenta las condiciones de garanta especificadas en la pgina 46 GARANTIA Consulte as disposies relativas garantia na pg 62 GARANZIA Osservate le condizioni di garanzia pagina 77 ΕΓΓΥΗΣΗ Παρακαλώ λάβετε υπόψη αας τους όρους εγγύησης στη σελίδα 93 RUS PL KARTA GWARACYJNA,, 108 Prosimy o przestrzeganie warunkw gwarancji na stronie 122 Modell Model Modelo Modelo Acquirente Model Mοντέλο Kaufdatum ate of purchase Fecha de compra ata de compra ata di acquisto ata zakupu Αγοραστής Kufer Purchaser Acheteur Comprador Comprador Acquirente Kupujcy Αγοράς Hndlerstempel Retailers stamp Sello del vendedor Carimbo do vendedor Timbro del rivenditore Piecztka sprzedawcy Σφραγίδα αντιπροσώπου

126 MAPA GmbH Rev 300 Industriestrae Zeven Germany wwwnukcom NUK is a registered trademark of MAPA GmbH/Germany

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Homework 3 Solutions

Homework 3 Solutions Homework 3 Solutions Igor Yanovsky (Math 151A TA) Problem 1: Compute the absolute error and relative error in approximations of p by p. (Use calculator!) a) p π, p 22/7; b) p π, p 3.141. Solution: For

Διαβάστε περισσότερα

BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NUK Thermo Light Babykostwrmer mit Licht-Technologie

BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NUK Thermo Light Babykostwrmer mit Licht-Technologie BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NUK Thermo Light Babykostwrmer mit Licht-Technologie D GB E P I RUS PL GR Artikelnr: 10256258 D GB E P I RUS PL GR Bitte aufklappen Please open Por favor abrir

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Βραστήρας El. Kettle HHB1761

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Βραστήρας El. Kettle HHB1761 ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax: 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr FOR FURTHER INFORMATION: H. BENRUBI & FILS S.A.

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks

Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις σε ασφαλές

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΜΠΡΙΚΙ ΚΑΦΕ ELECTRIC COFFEE BOILER (ΓΙΑ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ / FOR BREWING GREEK COFFEE) Μοντέλο / Model : CM4005 AC230V 50Hz - 800W Παρακαλούµε διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1.

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1. Exercises 0 More exercises are available in Elementary Differential Equations. If you have a problem to solve any of them, feel free to come to office hour. Problem Find a fundamental matrix of the given

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

επί του χεδίου ροτύπου AGRO 2-3

επί του χεδίου ροτύπου AGRO 2-3 Θέσεις, ιορθώσεις, αρατηρήσεις επί του χεδίου ροτύπου AGRO 2-3 2011 23.6.2011 1. Ανηικείμενο Πεδίο Εθαπμογήρ Τν παξφλ πξφηππν πεξηγξάθεη απαηηήζεηο γηα ηελ ηππνπνίεζε/ζπζθεπαζία ή/θαη δηάζεζε ζηελ αγνξά

Διαβάστε περισσότερα

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο GB GR INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛHNIKA... 7 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFER- ENCE SAFETY WARNINGS When

Διαβάστε περισσότερα

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης GB GR BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland 0453234

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ ΤΗΣ ΣΥΓΚΡΑΤΗΤΙΚΗΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΡΟΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΩΝ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:

Διαβάστε περισσότερα

Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία

Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία Σύνοψη Στο κεφάλαιο αυτό, θα περιγράψουμε τι σημαίνει ειδική επικοινωνία και θα φωτίσουμε τη σχέση της με την ειδική γλώσσα. Για την κατανόηση των μηχανισμών της

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΠΜΣ «ΠΡΟΗΓΜΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ «ΕΥΦΥΕΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ»

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΠΜΣ «ΠΡΟΗΓΜΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ «ΕΥΦΥΕΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ» ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΠΜΣ «ΠΡΟΗΓΜΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ «ΕΥΦΥΕΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ» ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΙΑΤΡΙΒΗ ΤΟΥ ΕΥΘΥΜΙΟΥ ΘΕΜΕΛΗ ΤΙΤΛΟΣ Ανάλυση

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2517291414* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2013 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΗ ΒΑΣΗ CORDLESS KETTLE Μοντέλο / Model : KE7411 AC230V 50Hz - 2200W Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

Areas and Lengths in Polar Coordinates

Areas and Lengths in Polar Coordinates Kiryl Tsishchanka Areas and Lengths in Polar Coordinates In this section we develop the formula for the area of a region whose boundary is given by a polar equation. We need to use the formula for the

Διαβάστε περισσότερα

Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy)

Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy) Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy) Πως θα πρεπει να αλλαζω την σακουλα μου; Εξοπλισμος Για να αλλάξετε την σακούλα σας θα χρειαστείτε τα ακόλουθα πράγματα: Μια λεκάνη με ζεστό νερό. Ένα πετσετάκι

Διαβάστε περισσότερα

υπόκειται στο μηδενικό συντελεστή Ο Έφορος Φόρου Προστιθέμενης Αξίας, ασκώντας τις εξουσίες που του

υπόκειται στο μηδενικό συντελεστή Ο Έφορος Φόρου Προστιθέμενης Αξίας, ασκώντας τις εξουσίες που του Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ(Ι) 4236 Κ.Δ.Π. 555/2005 Αρ. 4055, 2.12.2005 Αριθμός 555 ΟΙ ΠΕΡΙ ΦΟΡΟΥ ΠΡΟΣΤΙΘΕΜΕΝΗΣ ΑΞΙΑΣ ΝΟΜΟΙ ΤΟΥ 2000 ΜΕΧΡΙ 2005 ΟΙ ΠΕΡΙ ΦΟΡΟΥ ΠΡΟΣΤΙΘΕΜΕΝΗΣ ΑΞΙΑΣ (ΓΕΝΙΚΟΙ) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΤΟΥ 2001 ΜΕΧΡΙ2004)

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006 ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/26 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα μικρότεροι το 1 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση

Διαβάστε περισσότερα

Terabyte Technology Ltd

Terabyte Technology Ltd Terabyte Technology Ltd is a Web and Graphic design company in Limassol with dedicated staff who will endeavour to deliver the highest quality of work in our field. We offer a range of services such as

Διαβάστε περισσότερα

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα Business English Ενότητα # 9: Financial Planning Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο. ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.) ΚΛΑΣΘ 6/6/2009 1 ΟΡΓΑΝΩΣΙΚΗ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΕΝΣΑΕΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΚΑΣΑΜΕΣΡΗΕΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents. GR...Σελίδες 2-13 EN...Pages 14-24

Περιεχόμενα / Contents. GR...Σελίδες 2-13 EN...Pages 14-24 1 Περιεχόμενα / Contents GR...Σελίδες 2-13 EN...Pages 14-24 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Σημαντικές προφυλάξεις Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις oδηγίες πριν την πρώτη χρήση

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ / WATER KETTLE

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ / WATER KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ / WATER KETTLE ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: S1069WK ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCTIONS MANUAL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατά τη χρήση του βραστήρα σας, βασικά μέτρα ασφαλείας θα πρέπει να ακολουθούνται, συμπεριλαμβανομένων των

Διαβάστε περισσότερα

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! VBA ΣΤΟ WORD Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! Μου παρουσιάστηκαν δύο θέματα. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Εγραφα σε ένα αρχείο του Word τις

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

Test Data Management in Practice

Test Data Management in Practice Problems, Concepts, and the Swisscom Test Data Organizer Do you have issues with your legal and compliance department because test environments contain sensitive data outsourcing partners must not see?

Διαβάστε περισσότερα

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Εγγύηση καλής λειτουργίας Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το

Διαβάστε περισσότερα

Correction Table for an Alcoholometer Calibrated at 20 o C

Correction Table for an Alcoholometer Calibrated at 20 o C An alcoholometer is a device that measures the concentration of ethanol in a water-ethanol mixture (often in units of %abv percent alcohol by volume). The depth to which an alcoholometer sinks in a water-ethanol

Διαβάστε περισσότερα

*2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009

*2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009 UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα

IAN 114266 ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions

IAN 114266 ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions ELECTRIC COFFEE GRINDER ELECTRIC COFFEE GRINDER Operating instructions ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ Οδηүίες χρήσης ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE Bedienungsanleitung IAN 114266 Before reading, unfold the page containing

Διαβάστε περισσότερα

Quantifying the Financial Benefits of Chemical Inventory Management Using CISPro

Quantifying the Financial Benefits of Chemical Inventory Management Using CISPro of Chemical Inventory Management Using CISPro by Darryl Braaksma Sr. Business and Financial Consultant, ChemSW, Inc. of Chemical Inventory Management Using CISPro Table of Contents Introduction 3 About

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D U N S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Για οποιαδήποτε ερώτηση, σας παρακαλούμε επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ιπλωµατική Εργασία του φοιτητή του τµήµατος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Τεχνολογίας Ηλεκτρονικών

Διαβάστε περισσότερα

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- ----------------- Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin

Διαβάστε περισσότερα

ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ. «Θεσμικό Πλαίσιο Φωτοβολταïκών Συστημάτων- Βέλτιστη Απόδοση Μέσω Τρόπων Στήριξης»

ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ. «Θεσμικό Πλαίσιο Φωτοβολταïκών Συστημάτων- Βέλτιστη Απόδοση Μέσω Τρόπων Στήριξης» ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ & ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΚΑΙΟΥ «Θεσμικό Πλαίσιο Φωτοβολταïκών Συστημάτων- Βέλτιστη Απόδοση Μέσω Τρόπων Στήριξης» Διπλωματική

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΠΙΔΡΑΣΗ ΤΗΣ ΑΙΘΑΝΟΛΗΣ,ΤΗΣ ΜΕΘΑΝΟΛΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΙΘΥΛΟΤΡΙΤΟΤΑΓΗ ΒΟΥΤΥΛΑΙΘΕΡΑ ΣΤΙΣ ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΒΕΝΖΙΝΗΣ

Η ΕΠΙΔΡΑΣΗ ΤΗΣ ΑΙΘΑΝΟΛΗΣ,ΤΗΣ ΜΕΘΑΝΟΛΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΙΘΥΛΟΤΡΙΤΟΤΑΓΗ ΒΟΥΤΥΛΑΙΘΕΡΑ ΣΤΙΣ ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΒΕΝΖΙΝΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΚΑΒΑΛΑΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Η ΕΠΙΔΡΑΣΗ ΤΗΣ ΑΙΘΑΝΟΛΗΣ,ΤΗΣ ΜΕΘΑΝΟΛΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΙΘΥΛΟΤΡΙΤΟΤΑΓΗ ΒΟΥΤΥΛΑΙΘΕΡΑ ΣΤΙΣ ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΒΕΝΖΙΝΗΣ ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ

Διαβάστε περισσότερα

POWER INVERTER TSW 150 A1 POWER INVERTER ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΤΑΣΗΣ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης SPANNUNGSWANDLER. Bedienungsanleitung IAN 79839

POWER INVERTER TSW 150 A1 POWER INVERTER ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΤΑΣΗΣ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης SPANNUNGSWANDLER. Bedienungsanleitung IAN 79839 POWER INVERTER TSW 150 A1 POWER INVERTER Operating instructions ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΤΑΣΗΣ Οδηүίες χρήσης SPANNUNGSWANDLER Bedienungsanleitung IAN 79839 Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents ΗΛ. ΕΣΤΙΕΣ 3101 & 3201 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-7 EN... Pages 8-11 2 GR ΗΛ. ΕΣΤΙΕΣ 3101 & 3201 Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας Izzy. Οδηγίες Ασφαλείας Τα μέρη της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

3 1 A B C D N H E M F G L I J K

3 1 A B C D N H E M F G L I J K SCF870 2 3 A 1 B C D N H E F G M I J L K 4 English 6 Deutsch 18 Ελληνικα 31 Français 46 한국어 59 Nederlands 71 SCF870 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT!

Διαβάστε περισσότερα

Case 1: Original version of a bill available in only one language.

Case 1: Original version of a bill available in only one language. currentid originalid attributes currentid attribute is used to identify an element and must be unique inside the document. originalid is used to mark the identifier that the structure used to have in the

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Ημερομηνία αναθεώρησης 01/08/2014 Aναθεώρηση 3 Ημερομηνία αντικατάστασης 01/08/2014 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ MASTER INTERIOR CLEANING ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΔΙΕΘΝΗ ΕΚΘΕΣΗ VEHICLE AND ON-VEHICLE EQUIPMENTS FAIR

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΔΙΕΘΝΗ ΕΚΘΕΣΗ VEHICLE AND ON-VEHICLE EQUIPMENTS FAIR From: Turkish Embassy - Office Of Commercial Counsellor [mailto:dtati@otenet.gr] Sent: Tuesday, April 12, 2011 1:17 PM To: Turkish Embassy - Office Of Commercial Counsellor Subject: FAIR ANNOUNCEMENT AND

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσεως ΒΒQ-2000 Ηλεκτρικό Barbeque

Οδηγίες Χρήσεως ΒΒQ-2000 Ηλεκτρικό Barbeque Οδηγίες Χρήσεως ΒΒQ-2000 Ηλεκτρικό Barbeque Οδηγίες Ασφαλείας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, σιγουρευτείτε ότι έχει την ίδια τάση ρεύματος με του σπιτιού σας. Προσοχή: 1. Ποτέ μην καλύπτετε τη σχάρα

Διαβάστε περισσότερα

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB

Διαβάστε περισσότερα

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΚΔΟΣΗ ΤΗΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ - ΤΕΥΧΟΣ Νο 110 - Δ ΤΡΙΜΗΝΟ 2014 Το πρώτο βραβείο κέρδισε η Ελλάδα για την φωτογραφία Blue + Yellow = Green στον διαγωνισμό 2014 του

Διαβάστε περισσότερα

1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της

1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της 1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της επικίνδυνης περιοχής μπροστά από το κινητήρα? 3. Ποιοιείναιοικύκλοιασφαλείαςγύρωαπότοαεροσκάφοςκαιτιαντιπροσωπεύουν?

Διαβάστε περισσότερα

OST-7080HD Διασυνδέσεις Sleep ΠΛΗΚΤΡΟ ΜΑΘΗΣΗΣ: Το τηλεχειριστήριο του ψηφιακού δέκτη έχει 6 πλήκτρα μάθησης. Κάθε πλήκτρο μπορεί να είναι αντίγραφο κάθε πλήκτρου λειτουργίας του τηλεχειριστηρίου. Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Dimensional Data - All tolerances (± 0.01) inches. 5.33 x 6.60.21" x.26" (Typ. 2) 11.68 x 12.95.46" x.51" (Typ. 2)

Dimensional Data - All tolerances (± 0.01) inches. 5.33 x 6.60.21 x.26 (Typ. 2) 11.68 x 12.95.46 x.51 (Typ. 2) 0-700 Volts, 100 Amps Bussmann BH-0 Series Dimensional Data - All tolerances (± 0.25) mm (± 0.01) inches B 54.23 2.135" 71.42 2.812" Catalog Symbol: BH-0 Series Base: Light-weight, high temperature thermoplastic

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Special edition of the Technical Chamber of Greece on Video Conference Services on the Internet, 2000 NUTWBCAM

Special edition of the Technical Chamber of Greece on Video Conference Services on the Internet, 2000 NUTWBCAM NUTWBCAM A.S. DRIGAS Applied Technologies Department NCSR DEMOKRITOS Ag. Paraskevi GREECE dr@imm.demokritos.gr http://imm.demokritos.gr Το NutWBCam είναι ένα RealVideo πρόγραµµα που σας δίνει τη δυνατότητα

Διαβάστε περισσότερα

Πτυχιακή Εργασία Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ ΤΩΝ ΑΣΘΕΝΩΝ ΜΕ ΣΤΗΘΑΓΧΗ

Πτυχιακή Εργασία Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ ΤΩΝ ΑΣΘΕΝΩΝ ΜΕ ΣΤΗΘΑΓΧΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ Πτυχιακή Εργασία Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ ΤΩΝ ΑΣΘΕΝΩΝ ΜΕ ΣΤΗΘΑΓΧΗ Νικόλας Χριστοδούλου Λευκωσία, 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

TE-ID 500 E. Art.-Nr.: 42.596.10 I.-Nr.: 11012. Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine. Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κρουστικο δράπανο

TE-ID 500 E. Art.-Nr.: 42.596.10 I.-Nr.: 11012. Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine. Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κρουστικο δράπανο TE-ID 500 E D GR TR Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κρουστικο δράπανο Orijinal Kullanma Talimatı Darbeli Matkap 5 Art.-Nr.: 42.596.10 I.-Nr.: 11012 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK5.indb

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ :ΤΥΠΟΙ ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΩΝ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΠΟΥ ΑΣΤΡΙΑ: ΕΥΘΥΜΙΑ ΟΥ ΣΩΣΑΝΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΩΝ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ : ΓΟΥΛΟΠΟΥΛΟΣ ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ 1 ΑΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΕΠΗΡΕΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΗ ΙΣΧΥ ΣΕ Φ/Β ΠΑΡΚΟ 80KWp

ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΕΠΗΡΕΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΗ ΙΣΧΥ ΣΕ Φ/Β ΠΑΡΚΟ 80KWp ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΛΙΚΩΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΕΠΗΡΕΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΗ ΙΣΧΥ

Διαβάστε περισσότερα

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1)

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1) 84 CHAPTER 4. STATIONARY TS MODELS 4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(,) This section is an introduction to a wide class of models ARMA(p,q) which we will consider in more detail later in this

Διαβάστε περισσότερα

Context-aware και mhealth

Context-aware και mhealth ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΛΙΚΩΝ Context-aware και mhealth ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Του Κουβαρά

Διαβάστε περισσότερα

1) Abstract (To be organized as: background, aim, workpackages, expected results) (300 words max) Το όριο λέξεων θα είναι ελαστικό.

1) Abstract (To be organized as: background, aim, workpackages, expected results) (300 words max) Το όριο λέξεων θα είναι ελαστικό. UΓενικές Επισημάνσεις 1. Παρακάτω θα βρείτε απαντήσεις του Υπουργείου, σχετικά με τη συμπλήρωση της ηλεκτρονικής φόρμας. Διευκρινίζεται ότι στα περισσότερα θέματα οι απαντήσεις ήταν προφορικές (τηλεφωνικά),

Διαβάστε περισσότερα

HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 CHARGE

HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 CHARGE HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 1 2 3 4 5 6 7 CHARGE 8 9 10 2 1 11 2 12 13 1 14 15 16 1 2 17 18 19 2 20 21 22 1 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

IAN 89961 HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ HEISSKLEBEPISTOLE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 89961 HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ HEISSKLEBEPISTOLE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN Operation and Safety Notes ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας HEISSKLEBEPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 89961 Before reading,

Διαβάστε περισσότερα

Ρύθμιση e-mail σε whitelist

Ρύθμιση e-mail σε whitelist Ρύθμιση e-mail σε whitelist «Δουλεύω Ηλεκτρονικά, Δουλεύω Γρήγορα και με Ασφάλεια - by e-base.gr» Web : www.e-base.gr E-mail : support@e-base.gr Facebook : Like Twitter : @ebasegr Πολλές φορές αντιμετωπίζετε

Διαβάστε περισσότερα

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions 2007 Classical Greek Intermediate 2 Translation Finalised Marking Instructions Scottish Qualifications Authority 2007 The information in this publication may be reproduced to support SQA qualifications

Διαβάστε περισσότερα

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author. Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author. 2012, Γεράσιμος Χρ. Σιάσος / Gerasimos Siasos, All rights reserved. Στοιχεία επικοινωνίας συγγραφέα / Author

Διαβάστε περισσότερα