Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE"

Transcript

1 Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE O ZSC 4-3 MFK... ZSC 8-3 MFK... ZWC 4-3 MFK... ZWC 8-3 MFK SK (007/07) OSW

2 Obsah Obsah Bezpečnostné pokyny a vysvetlenie symbolov 4. Bezpečnostné upozornenia 4. Vysvetlivky symbolov 4 Rozsah dodávky 5 3 Údaje o zariadení 3. Správne používanie podľa určenia 3. Údaje k danému typu plynového kotla 3.3 Typové označenie 3.4 Typový štítok 3.5 Popis kotla 7 3. Príslušenstvo Rozmery a minimálne odstupy Konštrukcia kotla ZWC 4/8-3 MFK Konštrukcia kotla ZSC 4/8-3 MFK Elektrické zapojenie 3. Technické údaje 4 Predpisy 3 5 Inštalácia 4 5. Dôležité upozornenia 4 5. Voľba miesta inštalácie Montáž hmoždiniek a skrutkovacích hákov 5.4 Montáž kotla 5.5 Inštalácia potrubí 8 5. Preskúšanie pripojení Zvláštne prípady 8 Elektrické zapojenie 9. Pripojenie sieťového kábla 9. prípojky na Heatronic 9.. Heatronic - otvorenie 9.. Pripojte 30 V on/off regulátor 0..3 Pripojenie digitálneho regulátora / regulátora EMS-BUS 0..4 Pripojenie snímača vonkajšej teploty..5 Pripojenie 4 V regulátora.. Pripojenie zásobníka..7 Pripojenie cirkulačného čerpadla..8 Výmena sieťového kábla 3 7 Uvedenie do prevádzky 4 7. Pred uvedením do prevádzky 4 7. Zapínanie/vypínanie Zapnúť vykurovanie Regulácia vykurovania Po uvedení do prevádzky 5 7. ZSC Kotly - Nastavenie teploty TÚV 7.7 Kotly ZWC - nastavenie teploty TÚV 7.7. Teplota teplej vody 7.7. Množstvo/teplota teplej vody Letná prevádzka (bez kúrenia, len príprava teplej vody) Protimrazová ochrana Zamknutie tlačidiel 8 7. Dovolenková prevádzka 8 7. Poruchy Ochrana proti zablokovaniu čerpadla Preskúšanie kontroly spalín Tepelná dezinfekcia (ZSC) 9 8 Individuálne nastavenia Mechanické nastavenia Kontrola veľkosti expanznej nádoby Zmena charakteristiky obehového čerpadla Nastavenia - Heatronic Obsluha Bosch Heatronic Nastavenie imálneho alebo minimálneho menovitého výkonu Výkon vykurovania (servisná funkcia.a) Výkon TÚV (servisná funkcia.b) Druh spínania čerpadla pre vykurovaciu prevádzku (servisná funkcia.e) Nastavenie imálnej teploty výstupu (servisná funkcia.b) Tepelná dezinfekcia (servisná funkcia.d) (ZSC) Takt-uzamknutie (servisná funkcia 3.b) Rozdiel spínania (servisná funkcia 3.C) Zmena použitia kanála pri -kanálových spínacích hodinách (servisná funkcia 5.C) Prevádzkové kontrolky (servisná funkcia 7.A) Oneskorenie reakcie požiadavky TÚV (servisná funkcia 9.E) (ZWC) Prečítať hodnoty Bosch Heatronic 37 9 Prispôsobenie druhu plynu Nastavenie plynu (zemný a kvapalný plyn) Metóda nastavenia podľa tlaku plynu na tryskách Volumetrická nastavovacia metóda (007/07)

3 Obsah 0 Meranie spalín 4 0. Voľba výkonu zariadenia 4 0. Meranie hodnoty CO v spalinách Meranie hodnoty straty spalín 4 Ochrana životného prostredia 4 Prehliadka/údržba 43. Zoznam kontrol pre prehliadku/údržbu (Protokol prehliadky/údržby) 44. Heatronic 45.3 Popis rôznych pracovných krokov Vyčistenie horákovej vane, trysiek a horáka Vyčistenie výmenníka Sito v potrubí so studenou vodou (ZWC) Doskový výmenník tepla (ZWC) Plynová armatúra Jednotka hydrauliky Trojcestný ventil Čerpadlo a rozdeľovač spiatočky Preskúšanie kontroly spalín Skontrolujte poistný ventil kúrenia Kontrola expanznej nádoby (pozri aj strana 30) Plniaci tlak zariadenia Kontrola elektrického prepojenia Čistenie ostatných montážnych častí 50 3 Príloha 5 3. Zobrazenia na displeji 5 3. Poruchy Hodnoty nastavenia plynu 53 4 Protokol o uvedení do prevádzky 54 Index (007/07) 3

4 Bezpečnostné pokyny a vysvetlenie symbolov Bezpečnostné pokyny a vysvetlenie symbolov. Bezpečnostné upozornenia Pri zápachu plynu B Zatvorenie plynového ventilu ( strana 4). B Otvoriť okná. B Nezapínajte žiadne elektrické spínače. B Zahaste zdroje s otvoreným ohňom. B Zatelefonujte z miesta mimo plynovej inštalácie plynárenskému podniku a servisnému technikovi Junkers. Pri zápachu spalín B Vypnutie kotla ( strana 5). B Otvoriť okná a dvere. B Upovedomiť servisného technika pre zariadenia Junkers. Montáž a prestavba B Kotol smie byť namontovaný, alebo prestavený len servisným technikom Junkers. B Nemeniť časti odvodu spalín. B Prívody spaľovacieho vzduchu: vo dverách, oknách alebo stenách neupchávať a nezakrývať. Pri montáži vzduchotesných okien zabezpečiť prívod spaľovacieho vzduchu.. Vysvetlivky symbolov Bezpečnostné upozornenia sú v texte označované výstražným trojuholníkom na šedom podklade. Signalizačné slová označujú vysoké nebezpečenstvo, ktoré nastane, ak sa neuskutočnia opatrenia na zamedzenie škody. Pozor znamená, že môžu nastať ľahké vecné škody. Varovanie znamená, že môže dôjsť k ľahkému zraneniu alebo veľkým vecným škodám. Nebezpečie znamená riziko vážneho poranenia. V mimoriadne vážnych prípadoch hrozí riziko ohrozenia života. Upozornenia sú v texte označené uvedenými symbolmi a sú ohraničené horizontálnymi čiarami nad a pod textom. Upozornenia obsahujú dôležité informácie pre také prípady, keď nehrozí nebezpečie pre človeka ani nebezpečie poškodenia zariadenia. Prehliadka/údržba B Doporučenie pre zákazníka: Zmluvu o prehliadkach/ údržbe s prehliadkou raz ročne a údržbou podľa potreby uzatvorte s autorizovanou odbornou firmou. B Prevádzkovateľ je zodpovedný za bezpečnosť vykurovacieho kotla a ochranu životného prostredia. B Používať iba originálne náhradné diely! Výbušné a ľahko zápalné materiály B Ľahko zápalné materiály (papier, riedidlo, farby atď.) nenechávať a nepoužívať v blízkosti kotla. Spaľovací vzduch/vzduch v miestnosti B Dbajte, aby v spaľovacom vzduchu/vzduchu v miestnosti neboli agresívne látky (napr. halogénové uhľovodíky obsahujúce zlúčeniny chlóru alebo fluóru). Tým sa vyhnete korózii. Poučenie zákazníkov B Zákazníkov poučiť o funkcii kotla a obsluhe kotla. B Zákazníkov upozorniť, že na súčastiach kotla sa nesmú vykonávať žiadne zmeny (007/07)

5 min Rozsah dodávky Rozsah dodávky O Obr. Plynový kotol Kryt (s upevňovacím materiálom) 3 Upevňovací materiál (skrutky s príslušenstvom) 4 Sada tlačených písmen k dokumentácii zariadenia 5 Pripojovacia montážna platňa Pripojovacie potrubia 7 Úchyt na prípravok pre doplňovanie (ZWC) (007/07) 5

6 Údaje o zariadení 3 Údaje o zariadení Zariadenia ZSC sú vykurovacie zariadenia s integrovaným 3-cestným ventilom pre pripojenie nepriamo vyhrievaného zásobníka. Je možné ich použiť aj ako vykurovacie kotly bez prípravy TÚV. Zariadenia ZWC sú kombinované kotly pre vykurovanie a prípravu TÚV na princípe prietoku. 3. Správne používanie podľa určenia Kotol sa môže osadiť len v zatvorených systémoch prípravy teplej vody a vykurovacích systémoch podľa normy EN 88. Iné použitie nie je podľa určenia. Z toho vyplývajúce škody sú vyňaté zo záruky. 3. Údaje k danému typu plynového kotla Kotol zodpovedá platným požiadavkám európskych smerníc 90/39/EWG, 9/4/EWG, 73/3/EWG, 89/ 33/EWG a Slovenským technickým normám STN , STN , STN , STN 300 a STN EN A. 3.3 Typové označenie ZSC 4-3 MF K 3 S739 ZWC 4-3 MF K 3 S739 ZSC 8-3 MF K 3 S739 ZWC 8-3 MF K 3 S739 Tab. Z Zariadenie pre centrálne vykurovanie S Prípojka zásobníka W príprava teplej vody C Zariadenia série CERACLASSEXCELLENCE 4 Vykurovací výkon a výkon TÚV do 4 kw 8 Vykurovací výkon a výkon TÚV do 8 kw -3 Verzia MF multifunkčný display K zariadenie s napojením odvodu spalín do komína 3 zemný plyn H S739 Špecifické číslo (v závislosti od krajiny) Údaje o skúške plynu s číselným znakom a skupinou plynu podľa normy EN 437: Kotol je preskúšaný podľa EN 97. Výr.-ID-č. CE-0085BS0045 Číslo označenia Wobbe-Index (W S ) (5 C) Skupina plynov Kategória Druh kotla Tab. II H 3B/P B BS 3,7-5, kwh/m 3 Zemný plyn, typ H 3 0,-4,3 kwh/m 3 Kvapalný plyn 3B/P Tab Typový štítok Typový štítok (48) sa nachádza vpravo dole na priečke ( obr. 3). Tam nájdete údaje o výkone kotla, objednávacie číslo, údaje o certifikácii a zakódovaný dátum výroby (FD) (007/07)

7 Údaje o zariadení 3.5 Popis kotla Zariadenie pre montáž na stenu a s pripojením odvodu spalín do komína. Kotol pre prevádzku na zemný alebo kvapalný plyn Model s otvorenou spaľovacou komorou a prúdovou poistkou multifunkčný displej Heatronic 3 s EMS-BUS Automatické zapaľovanie Plynulá regulácia výkonu automatická kontrolná funkcia bezpečnostných ventilov úplná bezpečnosť pomocou Bosch Heatronic s kontrolou ionizácie a magnetickými ventilmi podľa normy EN 98 vhodné pre podlahové kúrenie so zmiešavačom Min. množstvo cirkulačnej vody nie je potrebné. Snímač teploty a regulátor teploty pre vykurovanie. teplotný snímač na výstupe Obmedzovač teploty v 4 V prúdovom okruhu 3-stupňové obehové čerpadlo, s automatickým odvzdušňovačom poistný ventil, manometer, expanzná nádoba je možné pripojiť zásobníkový NTC snímač Spínanie prednostnej prípravy teplej vody 3-cestný ventil s motorom Pripojovací kábel so sieťovou zástrčkou Integrované zariadenie pre dopĺňanie (iba ZWC) Bezpečnostný obmedzovač teploty Kontrola odťahu spalín. Pripájacia doska pre montáž na stenu, pripojovacie potrubia 3. Príslušenstvo Tu nájdete zoznam s typickým príslušenstvom tohoto vykurovacieho kotla. Celkový prehľad všetkého dodávaného príslušenstva nájdete v našom katalógu. príslušenstvo pre odvod spalín Lievikový sifón s rúrou pre odtok a adaptér regulácia vykurovania Zásobník teplej vody Sady na prestavbu na iný druh plynu (007/07) 7

8 Údaje o zariadení 3.7 Rozmery a minimálne odstupy min. 0 min.300 B min A O Obr. 338 miesto vyústenia el. vedenia zo steny Kotol A [mm] B [mm] ZWC 4-3 ZSC 4-3 ZWC 8-3 ZSC Ø Ø 30 Tab (007/07)

9 Údaje o zariadení 3.8 Konštrukcia kotla ZWC 4/8-3 MFK Obr. 3 3 meracia vsuvka pre meranie tlaku na tryskách 4 Heatronic 3 Obmedzovač teploty - výmenník. Kontrola spalín (poistka prúdenia). Kontrola spalín (spaľovacia komora).3 Snímač teploty teplej vody 7 meracia vsuvka pre pripájací tlak plynu 8. tlakomer 5 poistný ventil (vykurovací okruh) 8 obehové čerpadlo 8. prepínač otáčok čerpadla 0 expanzná nádoba 7 automatický odvzdušňovač 9 Horák s držiakom trysiek 3 ionizačná elektróda 33 zapaľovacia elektróda O 3 snímač teploty na výstupe 38 doplňovacie zariadenie 39 poistka prúdenia 43 výstup kotla pre vykurovanie 5 plynová armatúra 3 nastavovacia skrutka pre imálny prietok plynu 4 Nastavovacia skrutka min. prietok plynu 84 Motor 3-cestného ventilu 88 3-cestný ventil 0 kontrolné okienko 0 závesné otvory 95 nálepka s označením typu kotla 355 doskový tepelný výmenník 3. Vypúšťací ventil odtoku 43 Merač prietoku (turbína) 48 typový štítok (007/07) 9

10 Údaje o zariadení 3.9 Konštrukcia kotla ZSC 4/8-3 MFK Obr. 4 3 meracia vsuvka pre meranie tlaku na tryskách 4 Heatronic 3 Obmedzovač teploty - výmenník. Kontrola spalín (poistka prúdenia). Kontrola spalín (spaľovacia komora) 7 meracia vsuvka pre pripájací tlak plynu 8. tlakomer 5 poistný ventil (vykurovací okruh) 8 obehové čerpadlo 8. prepínač otáčok čerpadla 0 expanzná nádoba 7 automatický odvzdušňovač 9 Horák s držiakom trysiek 3 ionizačná elektróda 33 zapaľovacia elektróda O 3 snímač teploty na výstupe 39 poistka prúdenia 43 výstup kotla pre vykurovanie 5 plynová armatúra 3 nastavovacia skrutka pre imálny prietok plynu 4 Nastavovacia skrutka min. prietok plynu 7 Výstup z kotla do zásobníka 7 Vratné potrubie zo zásobníka do kotla 84 Motor 3-cestného ventilu 88 3-cestný ventil 0 kontrolné okienko 0 závesné otvory 95 nálepka s označením typu kotla 3. Vypúšťací ventil odtoku 48 typový štítok (007/07)

11 Údaje o zariadení 3.0 Elektrické zapojenie + ST9 35 ZWC 30 8 M ST5 A F LR Ls ST0 N L ST5 ST ST5 ST8 39 ST7 M 84 + ST9 35 ST5 A F 303 ZSC 43 5 M ST V 9V/5 V 30V/AC ST O Obr zapaľovací transformátor Obmedzovač teploty - výmenník. Kontrola spalín (poistka prúdenia). Kontrola spalín (spaľovacia komora).3 Snímač teploty TÚV (ZWC) 8 obehové čerpadlo 3 ionizačná elektróda 33 zapaľovacia elektróda 3 snímač teploty na výstupe 5 magnetický ventil 5. magnetický ventil 5 plynová armatúra 8 regulačný magnet 84 Motor 3-cestného ventilu (ZWC, ZSC) 35 Tlačidlo zap-/vyp- 3 regulátor teploty vykurovacieho okruhu 5 poistka T,5 A, 30 V~ 53 transformátor mostík 300 kódovaná zásuvka 30 pripojenie ochranného vodiča 303 Pripojenie zásobníka NTC (ZSC) 30 regulátor teploty teplej vody 3 poistka T, A 33 poistka T 0,5 A 35 Svorkovnica pre regulátor (EMS-Bus) a snímač vonkajšej teploty 39 Svorkovnica pre termostat zásobníka alebo externý obmedzovač 38 svorkovnica 30 V~ 38. mostík 43 Merač prietoku (turbína) (ZWC) 48 Prípojka cirkulačného čerpadla (na mieste inštalácie) 43 Zásobník NTC (ZSC, príslušenstvo) 43 Diagnostické rozhranie (007/07)

12 Údaje o zariadení 3. Technické údaje Jednotka ZWC/ZSC 4 MFK ZWC/ZSC 8 MFK Výkon Zemný plyn Kvapalný plyn Zemný plyn Kvapalný plyn. menovitý tepelný výkon kw 4,0 3, 8, 7,. menovité tepelné zaťaženie kw,7 5,8 3,3 30, min. menovitý tepelný výkon kw 7,3 7, 8, 8, min. menovité tepelné zaťaženie kw 8,4 8, 9,8 9,8. menovitý tepelný výkon teplej vody kw 4,0 3, 8, 7,. menovité tepelné zaťaženie teplej vody kw,7 5,8 3,3 30, Min. menovitý tepelný výkon TÚV kw 7,3 7, 8, 8, Min. menovité tepelné zaťaženie TÚV kw 8,4 8, 9,8 9,8 Trieda účinnosti ** ** ** ** Menovitá spotreba plynu Zemný plyn H (H is = 9,5 kwh/m 3 ) m 3 /h,8-3, - Kvapalný plyn (H i =,9 kwh/kg) kg/h -,0 -,3 Prípustný tlak pripojenia plynu Zemný plyn H mbar Kvapalný plyn mbar Expanzná nádoba vstupný pretlak bar 0,5 0,5 0,5 0,5 Celkový objem l TÚV (ZWC) Max. množstvo TÚV ΔT = 50 K l/min,9, 8, 7,8 Max. množstvo TÚV ΔT = 30 K l/min,5, 3,4,9 Max. množstvo TÚV ΔT = 0 K l/min 7,, 0, 9,4 Trieda komfortu teplej vody podľa normy EN 303 *** *** *** *** Výstupná teplota C prípustný tlak teplej vody bar 0,0 0,0 0,0 0,0 min. prietokový tlak bar 0, 0, 0, 0, Špecifický prietok podľa normy EN 5 l/min,, 3,4 3,4 Hodnoty spalín Požiadavky na ťah Pa 3,0 3,0 3,0 3,0 Teplota spalín pri. menovitom tepelnom zaťažení C Teplota spalín pri min. menovitom tepelnom zaťažení C Prúdenie spalín pri. menovitom tepelnom výkone g/s 9, 7,0 9,5 Prúdenie spalín pri min. menovitom tepelnom výkone g/s 8,0 5,0 0 7,0 CO pri. menovitom tepelnom zaťažení % 5,3-5,7,-7,0 5,7-,,8-7, CO pri min. menovitom tepelnom zaťažení %,3-,7,-,,7-,,4-, Trieda NO x podľa normy EN NO x mg/kwh Všeobecne elektr. napätie Striedavý prúd (AC)... V Frekvencia Hz príkon W Max. hladina hluku db(a) 47,0 47,0 4,0 4,0 Min. hladina hluku db(a) 33,0 33,0 3,0 3,0 Druh ochrany IP X4D X4D X4D X4D kontrolované podľa EN teplota na výstupe C príp. prevádzkový tlak (kúrenie) bar 3,0 3,0 3,0 3,0 Prípustná teplota okolia C Menovitý objem (kúrenie) l 0,8 0,8 0,8 0,8 Hmotnosť (bez obalu) (ZWC/ZSC) kg 3,/35, 3,/35, 38,8/37,3 38,8/37,3 Hmotnosť (bez opláštenia) (ZWC/ZSC) kg 30,0/8,5 30,0/8,5 3,8/30,3 3,8/30,3 Tab (007/07)

13 Predpisy 4 Predpisy Súvisiace normy: Miestny stavebný poriadok Ustanovenia príslušného plynárenského podniku EnEG (Zákon o úsporách energie) EnEV (Nariadenie o energiu šetriacej tepelnej ochrane a energiu šetriacej technike zariadení budov) Smernice o vykurovaných priestoroch alebo stavebný zákon jednotlivých spolkových krajín, smernice pre výstavbu a zriaďovanie centrálnych vykurovacích priestorov a ich palivových priestorov, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin DVGW, Spoločnosť pre hospodárenie a rozvod plynu a vody GmbH - Josef-Wirmer-Str Bonn Pracovný list G 00, TRGI (Technické pravidlá pre plynové inštalácie) Pracovný list G 70, (osadenie miest spaľovania plynu v miestnostiach s mechanickými vetracími zariadeniami) TRF 99 (Technické pravidlá pre kvapalný plyn) Spoločnosť pre hospodárenie a rozvod plynu a vody GmbH - Josef-Wirmer-Str Bonn Normy DIN, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin STN Teplovodné a parné kotly. STN Požiarna bezpečnosť lokálnych spotrebičov a zdrojov tepla. STN Ústredné vykurovanie. Projektovanie a montáž. STN Zabezpečovacie zariadenia pre ústredné vykurovanie a ohrievanie úžitkovej vody. STN Odberné plynové zariadenia na svietiplyn, na zemný plyn v budovách. STN 70 Navrhovanie komínov a dymových kanálov. STN 70 Prevádzkovanie komínov a dymových kanálov a pripájanie spotrebičov palív. STN Pripájanie elektrických zariadení a spotrebičov. STN Predpisy pre inštaláciu a rozvod propán butánu v obytných budovách. STN Elektrické zariadenia, časť 7: Zariadenia jednoúčelové v zvláštnych objektoch, oddiel 70: Priestory s vaňou alebo sprchou a umývacím priestorom. STN Elektrické zariadenia, časť 3: Stanovenie základných charakteristík. STN Elektrické zariadenia, časť 5: Výber a stavba elektrických zariadení, kapitola 5: Všeobecné predpisy. STN Elektrické zariadenia, časť 4: Bezpečnosť, kapitola 4: Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom (007/07) 3

14 Inštalácia 5 Inštalácia Nebezpečie: Explózia! B Pred prácou na plynovodných častiach plynový kohút vždy uzavrite. Montáž kotla, elektrického a plynového pripojenia a odvodu spalín smie vykonávať len odborná firma s príslušným oprávnením. 5. Dôležité upozornenia Objem vody v kotle je menej ako 0 litrov a zodpovedá skupine DampfKV. Preto nie je potrebné žiadne povolenie konštrukčného druhu. B Pred montážou získať stanovisko rozvodného plynárenského podniku a kominárov. Otvorené vykurovacie zariadenia Otvorené vykurovacie sústavy prestavte na uzatvorené systémy. Samotiažové vykurovania Kotol pripojte pomocou hydraulickej výhybky (anuloidu) s odkaľovačom na existujúcu sieť potrubia. Pozinkované vykurovacie telesá a potrubia Za účelom zabránenia tvorbe plynov nepoužívajte žiadne pozinkované vykurovacie telesá ani potrubia. Použitie regulátora priestorovej teploty Bez zabudovania termostatického ventilu na vykurovacom telese v riadiacej miestnosti. Nemrznúca zmes Dovolené nemrznúce zmesi: Ochranný prostriedok proti korózii Prípustné sú nasledujúce ochranné prostriedky proti korózii: Označenie Cillit HS Combi 0,5 % Copal % Koncentrácia Nalco % Varidos KK 0,5 % Varidos AP - % Varidos + - % Sentinel X 00, % Tab. 7 Tesniace prostriedky Pridávanie tesniacich prostriedkov do vykurovacej vody môže podľa našich skúseností viesť k problémom (usadeniny v tepelnom výmenníku). Preto ich používanie neodporúčame. Hluk prúdenia Pre zabránenie hlučnosti prúdenia sa musí zabudovať na najvzdialenejšom vykurovacom telese ventil nadmerného prietoku alebo pri dvojrúrových kúreniach 3-cestný ventil. Cirkulačné čerpadlo Použité cirkulačné čerpadlo (na mieste inštalácie zariadenia) musí mať nasledujúce hodnoty týkajúce sa pripojenia: 30 V AC, 0,45 A, cos ϕ = 0,99. Označenie Koncentrácia Glythermin NF 0 - % Antifrogen N 0-40 % Varidos FSK - 55 % Tyfocor L 5-80 % Tab (007/07)

15 Inštalácia 5. Voľba miesta inštalácie Predpisy pre miesta inštalácie Kotol nie je vhodný na inštaláciu v exteriéri. Kotly na skvapalnený plyn pod úrovňou terénu Prístroj spĺňa požiadavky TRF 99 odsek 7.7 pri umiestnení pod úrovňou terénu. Odporúčame Vám namontovať na mieste inštalácie zariadenia magnetický ventil, prípojku k IUM. Tým dôjde k uvoľneniu prívodu kvapalného plynu len počas požiadavky ohrevu. Pre kotly do 50 kw platí STN EN 97: Kotly na plynové palivá pre ústredné vykurovanie. B Zohľadniť nariadenia platné v SR. B Inštalačné vedenia, potrubia a príslušenstvo odvodu spalín viesť čo najkratšou cestou. Pri osadení v skrini: B Dodržujte vetracie otvory a vzdialenosti. 400cm cm Obr. Vetracie otvory pri osadení v skrini Spaľovací vzduch Aby sa predišlo korózii, spaľovací vzduch nesmie obsahovať agresívne látky. Na tvorbe korózie sa môžu podieľať halogenizované uhľovodíky a zlúčeniny chlóru a fluóru, ktoré sú v odfarbovačoch, farbách, lepidlách alebo domácich čistiacich prostriedkoch. Kotly na skvapalnený plyn pod úrovňou terénu Povrchová teplota je menšia ako 85 C, preto nie sú potrebné žiadne protipožiarne opatrenia (007/07) 5

16 (95,8)ZC/ZSC/ZWC..-3MFA (5)ZC/ZSC/ZWC..-3MFK Inštalácia 5.3 Montáž hmoždiniek a skrutkovacích hákov Pozor: Zariadenie nikdy nedvíhajte za jednotku Heatronic ani ho o ňu neopierajte. B Namontujte pripojovaciu montážnu dosku pomocou priloženého upevňovacieho materiálu. B Odstrániť obaly kotla, pritom dbať na pokyny na obale. Pripevnenie na stenu B Nie je potrebná žiadna špeciálna ochrana steny. Stena musí byť rovná a musí uniesť hmotnosť kotla. B Montážnu šablónu priloženú k sade tlačených písmen upevnite na stenu, dbajte pritom na minimálne odstupy z boku 0 mm ( obr. ). B Vyvŕtajte otvory pre skrutkovacie háky (Ø 8 mm) a pripojovaciu montážnu dosku podľa montážnej šablóny. B V prípade potreby: Vytvorte prieraz steny pre odvod spalín. 0 (Ø 0/00) SB 40 (Page length / Sayfa olcuso) 5.4 Montáž kotla Pozor: Kotol môže byť poškodený nečistotami v potrubí. B Vyčistiť potrubia a odstrániť prípadné nečistoty. B Odstráňte upevňovací materiál na rúrach. Zloženie plášťa kotla Plášť je zaistený proti neoprávnenej demontáži dvoma skrutkami (elektrická bezpečnosť). B Vždy zaistite plášť pomocou týchto skrutiek. B Odstráňte dve bezpečnostné skrutky na spodnej strane kotla. B Plášť stiahnite smerom dopredu a snímte ho smerom nahor. SB (40) 30 ± Ø 0/00 4 (0) (,7)ZWE..-5MFA 00 (Page length / Sayfa olcuso) 080 (798,) MT-ZC/ZSC/ZWC..-3MFA/ZWE..-5MFA (77,) (77,) (0,3)ZWE..-5MFK MT-ZC/ZSC/ZWC..-3MFK/ZWE..-5MFK 743, ± (77,) O. (7,5) (7,5) min A B C D 5 ± 0,5 5 ± 0,5 30 ± 0,5 30 ± 0,5 340 E (00/08) O Obr. 7 Montážna šablóna Obr. 8 B Snímte montážnu šablónu. B Namontujte dodané skrutkovacie háky s hmoždinkami (007/07)

17 Inštalácia Pripojenie kotla B Zariadenie zaveste do dvoch hákov () na stene. B Otvorenie sklopného krytu: Zatlačte hore do stredu na sklopný kryt a opäť uvoľnite. Sklopný kryt sa otvorí R Obr. 9 Hák Zavesenie zariadenia O Montáž sklopného krytu B Vložte gumičky (() a (), rozsah dodávky) pod ovládacie pole. Gumičky () namontujte iba voľne. B Kolík (3) na klapke zaveďte vpravo do gumičky (). B Otvorte klapku (4) a umiestnite obe gumičky do správnej polohy pod ovládacie pole. B Zatvorte sklopný kryt. Sklopný kryt zapadne. Obr. Odvod spalín Pre predídenie korózii používajte potrubia odvodu spalín z hliníka, príp. iných nehrdzavejúcich kovov. Inštalujte hermeticky nepriepustné potrubia odvodu spalín. B Určite prierez komína podľa normy DIN 4705 príp. vykonajte vyvložkovanie komína alebo izolačné opatrenia. 3 4 Obr. 0 Montáž sklopného krytu O, Gumička 3 Kolík na sklopnom kryte 4 Sklopný kryt (007/07) 7

18 Inštalácia 5.5 Inštalácia potrubí Pri uťahovaní skrutkových spojov neskrúťte pripojovacie potrubia na prístroji. B Vnútorné priemery potrubia určiť podľa STN. B Všetky rúrové spojenia vo vykurovacom systéme musia byť vhodné pre tlak od 3 bar a v okruhu teplej vody pre 0 bar. B Hydraulické prípojky zariadenia spojte s prípojkami montážnej pripojovacej platne pomocou S-potrubí. B Za účelom plnenia a vypúšťania zariadenia namontujte u zákazníka v najnižšom bode kohút plnenia a vypúšťania. B Na najvyššom mieste osaďte odvzdušňovací ventil. 5. Preskúšanie pripojení Pripojenie vody B Údržbové kohúty pre výstup a spiatočku otvoriť a naplniť vykurovací systém. B Preskúšať tesnosť skrutkovaní (skúšobný tlak,5 bar na manometri). B V prípade kotlov ZWC: Otvorte uzatvárací ventil studenej vody a naplňte okruh TÚV (skúšobný tlak:. 0 bar). B Odskúšať tesnosť na všetkých spojoch. Plynové potrubie B Uzavrieť plynový kohút, aby sa predišlo škodám spôsobeným pretlakom (. tlak 50 mbar). B Odskúšať plynové potrubie. B Vyrovnať tlak. 5.7 Zvláštne prípady R 3 / 4 R / R 3 / 4 R / R 3 / ) Prevádzka kotlov ZSC bez zásobníka TÚV Ak sú kotly ZSC prevádzkované bez zásobníka TÚV, je nutné uzavrieť prípojky zásobníka pomocou príslušenstva B Namontujte kryty uzáverov na prípojkách studenej a teplej vody O Obr. Rozmery pripojenia Kotol A [mm] ZWC/ZSC 4-00 ZWC/ZSC 8-40 Tab (007/07)

19 Elektrické zapojenie Elektrické zapojenie Nebezpečie: Úraz elektrickým prúdom! B Pred prácou na elektrickej časti vždy odpojiť kotol od el. siete (poistka, istič). Všetky regulačné, riadiace a bezpečnostné prvky kotla sú pripravené na používanie, sú pripojené a odskúšané.. Pripojenie sieťového kábla Kotol je dodávaný s káblom a zástrčkou Schuko pre sieťové pripojenie (iba pre ochranné pásmo 3). B Všetky elektroinštalačné práce, najmä ochranné opatrenia, sa musia vykonávať v súlade s STN , STN , STN , STN a STN B Na el. pripojenie použiť odpojovacie zariadenie (poistky, istič) s min. 3 mm vzdialenosťou kontaktov. B Podľa normy VDE 0700 časť pripojte kotol cez odpojovacie zariadenie s min. 3 mm vzdialenosťou kontaktov (napr. poistky, ističe LS). Nesmú sa pripojiť žiadne ďalšie spotrebiče. Dvojfázová sieť B Pre dostatočný ionizačný prúd namontujte odpor (obj.-č ) medzi vodič N a prípojku ochranného vodiča. -alebo- B Použite izolačný transformátor (obj.č ). -alebo- B Použite HT3 Ioni (obj.č ).. prípojky na Heatronic Kotol sa môže prevádzkovať len s regulátorom Junkers... Heatronic - otvorenie Za účelom vytvorenia elektrickej prípojky je potrebné Heatronic odklopiť nadol a otvoriť zo strany pripojenia. B Odoberte opláštenie ( strana ). B Odstáňte skrutky a vyklopte Heatronic nadol. Obr. 3 B Demontujte tri skrutky, zveste kábel a zložte kryt.. eco O O Obr. 4 Pozor: Unikajúca voda môže poškodiť Heatronic. B Zakryte Heatronic pred vykonaním prác na vodovodných častiach (007/07) 9

20 Elektrické zapojenie B Kvôli ochrane pred striekajúcou vodou (IP) odrežte sponu pre odľahčenie namáhania v ťahu podľa priemeru kábla...3 Pripojenie digitálneho regulátora / regulátora EMS-BUS B Použite nasledujúce prierezy vodičov: Dĺžka vodiča Prierez m 0,40 mm 00 m 0,50 mm 50 m 0,75 mm R 00 m,00 mm Obr m,50 mm B Kábel veďte cez sponu pre odľahčenie namáhania v ťahu a vykonajte príslušné pripojenie. B Kábel zaistite na káblovej priechodke... Pripojte 30 V on/off regulátor Regulátor musí byť vhodný pre sieťové napätie (od vykurovacieho zariadenia) a nesmie mať žiadne vlastné ukostrenie. Tab. 9 B Káblovú priechodku s ťahovým odľahčením odrežte podľa priemeru kábla. B Veďte kábel cez priechodku s ťahovým odľahčením a pripojte ho na ST9 na svorky a 7. B Kábel zaistite na káblovej priechodke. B Káblovú priechodku s ťahovým odľahčením odrežte podľa priemeru kábla. B Kábel veďte cez priechodku s ťahovým odľahčením a regulátor pripojte na ST0 nasledovne: L na L S S na L R B Kábel zaistite na káblovej priechodke. 7 ST O Obr. 7 Pripojenie regulátora LR LS ST O Obr. Prípojka (30 V AC, odstráňte premostenie medzi L S a L R ) (007/07)

21 Elektrické zapojenie..4 Pripojenie snímača vonkajšej teploty B Použite nasledujúce prierezy vodičov:..5 Pripojenie 4 V regulátora B Použite nasledujúce prierezy vodičov: Dĺžka vodiča Prierez 0 m 0,75 -,5 mm 30 m,0 -,5 mm > 30 m,5 mm Tab. 0 B Káblovú priechodku s ťahovým odľahčením odrežte podľa priemeru kábla. B Pripojovací kábel vonkajšieho snímača veďte cez priechodku s ťahovým odľahčením a pripojte na ST9 na svorky A (svorka ) a F (svorka ). B Kábel zaistite na káblovej priechodke. Dĺžka vodiča Prierez 0 m 0,75 -,5 mm 30 m,0 -,5 mm > 30 m,5 mm Tab. B Káblovú priechodku s ťahovým odľahčením odrežte podľa priemeru kábla. B Pripojovací kábel veďte cez sponu pre odľahčenie namáhania v ťahu a pripojte na ST9 na svorky, a 4. B Kábel zaistite na káblovej priechodke. F A ST9 4 ST O Obr. 8 Pripojenie vonkajšieho snímača Používajte iba otestované snímače vonkajšej teploty (napr. obj.č.: ). Obr. 9 Pripojenie 4 V regulátora O (007/07)

22 Elektrické zapojenie.. Pripojenie zásobníka Nepriamo vyhrievaný zásobník so snímačom teploty zásobníka (NTC) Zásobníky Junkers so snímačom teploty zásobníka sa pripoja priamo na doske plošných spojov kotla. Kábel so zástrčkou je priložený k zásobníku. B Vylomiť plastovú priechodku. B Kábel NTC snímača prevliecť cez priechodku. B Nastrčte zástrčku na dosku plošných spojov (ST5)...7 Pripojenie cirkulačného čerpadla Za účelom Ochrana proti striekajúcej vode (IP) kábel vždy veďte cez káblovú prechodku s otvorom zodpovedajúcim priemeru kábla. Prípustné sú nasledujúce typy vodičov: NYM-I 3 x,5 mm HO5VV-F 3 x 0,75 mm (nie v blízkosti vane alebo sprchy, STN 33 00, STN 3 000, STN 33 80) HO5VV-F 3 x,0 mm (nie v blízkosti vane alebo sprchy, STN 33 00, STN 3 000, STN 33 80). B Káblovú priechodku s ťahovým odľahčením odrežte podľa priemeru kábla. B Kábel veďte cez sponu na odľahčenie namáhania v ťahu a cirkulačné čerpadlo pripojte k ST5 nasledovne: L na L Z F A ST5 N na N Z Ukostrenie (zelená príp. zelenožltá žila). B Napájací kábel zaistite káblovou priechodkou. Žila pre uzemnenie musí byť voľná, keď sú už ostatné napnuté O Obr. 0 Pripojenie snímača teploty zásobníka (NTC) Nepriamo vyhrievaný zásobník s termostatom zásobníka B Káblovú priechodku s ťahovým odľahčením odrežte podľa priemeru kábla. B Kábel veďte cez priechodku s ťahovým odľahčením a termostat zásobníka pripojte na ST8 nasledovne: L na S na 3 B Kábel zaistite na káblovej priechodke. ST O Obr. Prípojka cirkulačného čerpadla 3 ST O Obr. Pripojenie termostatu zásobníka (007/07)

23 Elektrické zapojenie..8 Výmena sieťového kábla Pre ochranu proti striekajúcej vode (IP) veďte vždy kábel cez káblovú priechodku s priemerom zodpovedajúcim káblu. Prípustné sú nasledujúce typy vodičov: NYM-I 3 x,5 mm HO5VV-F 3 x 0,75 mm (nie v blízkosti vane alebo sprchy, STN 33 00, STN 3 000, STN 33 80) HO5VV-F 3 x,0 mm (nie v blízkosti vane alebo sprchy, STN 33 00, STN 3 000, STN 33 80). B Káblovú priechodku s ťahovým odľahčením odrežte podľa priemeru kábla. B Kábel veďte cez priechodku s ťahovým odľahčením a pripojte nasledovne: Svorková lišta ST0, svorka L (červená príp. hnedá žila) Svorková lišta ST0, svorka N (modrá žila) Ukostrenie (zelená príp. zelenožltá žila). B Napájací kábel zaistite káblovou priechodkou. Žila pre uzemnenie musí byť voľná, keď sú už ostatné napnuté. N L ST O Obr. 3 Svorková lišta prívodu napätia ST (007/07) 3

24 Uvedenie do prevádzky 7 Uvedenie do prevádzky eco reset O Obr. 4 ZWC tlakomer 5 poistný ventil (vykurovací okruh) 7 automatický odvzdušňovač 38 Dopĺňacie zariadenie (ZWC) Tlačidlo Reset 35 Tlačidlo zap/vyp 3 regulátor teploty vykurovacieho okruhu 70 údržbové kohúty na spiatočke a na výstupe (príslušenstvo) 7 pripojenie teplej vody 7 plynový kohút (príslušenstvo) 73 Uzatvárací ventil studenej vody (ZWC) 95 nálepka s označením typu kotla 30 Regulátor teploty TÚV 37 display 33 kontrolka pre činnosť horáka 35 tlačidlo kominár 3 servisné tlačidlo 37 ZWC: Tlačidlo eco, servisné funkcie nahor ZSC: Servisné funkcie nahor 47 Tlačidlo dovolenka, servisné funkcie dole 800 Prevádzková kontrolka 7. Pred uvedením do prevádzky Varovanie: Uvedenie do prevádzky bez vody poškodí kotol! B Zariadenie neprevádzkovať bez vody. B Vstupný pretlak expanznej nádoby nastavte na statickú výšku vykurovacieho systému ( strana 30). B Otvoriť ventily na vykurovacích telesách. B Otvorte kohúty údržby (70), naplňte vykurovacie zariadenie na - bar (pri ZWC prostredníctvom zabudovaného doplňovacieho zariadenia, poz. 38) a zatvorte plniaci kohút. B Odvzdušniť vykurovacie teleso. B Vykurovací systém doplniť na tlak až bar. B Otvorte automatický odvzdušňovač (7) pre vykurovací okruh (nechajte otvorené). B Otvorte uzatvárací ventil studenej vody (73) (ZWC) (007/07)

25 Uvedenie do prevádzky B Skontrolujte, či je na typovom štítku uvedený správny druh plynu. Nie je nutné nastavenie menovitého tepelného výkonu podľa TRGI 998, odstavec 8.. B Otvoriť plynový kohút (7). 7. Zapínanie/vypínanie Zapínanie B Zapnite kotol tlačidlom zap-/vyp-. Prevádzková kontrolka svieti na modro a na displeji je zobrazovaná teplota výstupu vykurovacej vody. Poloha Teplota výstupu cca. 40 C cca. 49 C 3 cca. 58 C 4 cca. 5 C 5 cca. 74 C cca. 84 C. cca. 88 C Tab. 7.4 Regulácia vykurovania Obr. 5! " # $ = N Vypínanie B Vypnite kotol tlačidlom zap-/vyp-. Prevádzková kontrolka zhasne. B Ak sa má kotol uviesť na dlhšiu dobu mimo prevádzku: Dodržujte ochranu proti mrazu ( kapitola 7.9). $ % $ $ $ # 4 Dodržiavajte návod na obsluhu používaného regulátora vykurovania. Tam zistíte, B ako môžete nastaviť druh prevádzky a vykurovaciu krivku pri regulátoroch s reguláciou podľa poveternostných podmienok, B ako môžete nastaviť teplotu v miestnosti, B ako máte vykurovať hospodárne a šetriť energiu. 7.3 Zapnúť vykurovanie 9 h 5 Teplotu výstupu je možné nastaviť medzi 40 C a 88 C h V prípade podlahového kúrenia dbajte na imálne povolené teploty výstupu. V prípade podlahového kúrenia použite zmiešavač, aby ste zabránili kondenzácii vo vykurovacom zariadení. Obr. 7 advance advance R B Regulátor teploty prívodu otočte, čím prispôsobíte. teplotu prívodu vykurovaciemu zariadeniu: Podlahové kúrenie, napr. poloha (ca. 49 C) Vykurovanie - nízka teplota: Poloha 5 (ca. 74 C) Vykurovanie pre teploty výstupu do 88 C: Poloha 7.5 Po uvedení do prevádzky B Skontrolujte tlak prívodu plynu ( strana 39). B Vyplňte protokol uvedenia do prevádzky ( strana 54). reset eco 5 e min Obr O Ak je horák v prevádzke, svieti kontrolka na zeleno (007/07) 5

26 Uvedenie do prevádzky 7. ZSC Kotly - Nastavenie teploty TÚV Tepelná dezinfekcia je podľa nastavení z výroby automaticky aktívna raz za týždeň. Pomocou servisnej funkcie.d sa dá tepelná dezinfekcia deaktivovať. 7.7 Kotly ZWC - nastavenie teploty TÚV 7.7. Teplota teplej vody B Na teplotnom regulátore teplej vody nastavte jej teplotu. Na displeji sa zobrazuje teplota výstupu. Pokým je tepelná dezinfekcia aktívna, ukazuje displej striedavo s teplotou výstupnej vody. reset eco Varovanie: nebezpečie obarenia! B Obsah zásobníka sa po tepelnej dezinfekcii ochladí až postupne tepelnými stratami znovu na nastavenú teplotu teplej vody. Preto môže byť teplota teplej vody krátkodobo vyššia ako nastavená teplota. 5 Obr. 9 Regulátor teploty TÚV e O Teplota teplej vody B Na teplotnom regulátore teplej vody nastavte jej teplotu. Na displeji sa zobrazuje teplota výstupu. min - cca. 40 C cca. 45 C 3 cca. 49 C reset 4 cca. 5 C e cca. 5 C 5 e - cca. 0 C Tab. 4 Obr O Tlačidlo eco Stlačením tlačidla eco až kým nezasvieti je možné voliť medzi komfortnou prevádzkou a úspornou prevádzkou. Regulátor teploty TÚV Teplota teplej vody min - cca. 40 C cca. 45 C 3 cca. 49 C 4 cca. 5 C e cca. 5 C - cca. 0 C Tab. 3 Komfortná prevádzka, tlačidlo eco nesvieti (základné nastavenie) Zariadenie stále udržiava nastavenú teplotu. Preto netreba dlho čakať na teplú vodu. Preto sa kotol zapne aj keď sa teplá voda nepúšťa. Úsporná prevádzka, tlačidlo eco svieti Zohriatie na nastavenú teplotu prebehne až po začatí odberu teplej vody. s prihlásením požiadavky. Krátkym otvorením a zatvorením kohúta teplej vody sa voda zohreje na nastavenú teplotu. Prihlásenie požiadavky umožňuje. úsporu plynu a vody (007/07)

27 Uvedenie do prevádzky 7.7. Množstvo/teplota teplej vody Teplotu TÚV je možné nastaviť od 40 C do 0 C. Pri väčšom množstve TÚV klesne teplota TÚV podľa uvedeného obrázka. Varovanie: nebezpečie obarenia! Pri malých množstvách TÚV (šedá oblasť) môže mať TÚV teplotu až 80 C! 7.8 Letná prevádzka (bez kúrenia, len príprava teplej vody) B Nechať kotol zapnutý. B Regulátor teploty prívodu otočte úplne doľava. Čerpadlo kúrenia a tým aj vykurovanie je odpojené. Príprava teplej vody, napätie pre reguláciu kúrenia a spínacie hodiny sú naďalej aktívne. eco T[ C] 3 5 e 5 min O 55 Obr Varovanie: Nebezpečenstvo zamrznutia vykurovacieho zariadenia. Je zabezpečená iba protimrazová ochrana zariadení Q[l/min] O Obr. 30 Diagram pre teplotu vstupnej studenej vody +5 C (ZWC ) Kotol taktuje (zmena medzi ZAP/VYP) T[ C] Q[l/min] O Obr. 3 Diagram pre teplotu vstupnej studenej vody +5 C (ZWC ) Kotol taktuje (zmena medzi ZAP/VYP) (007/07) 7

28 Uvedenie do prevádzky 7.9 Protimrazová ochrana Ochrana vykurovacieho systému proti zamrznutiu: B Nechať kotol zapnutý. B Regulátor teploty prívodu otočte úplne doľava. Čerpadlo kúrenia a tým aj vykurovanie je odpojené. Príprava teplej vody, napätie pre reguláciu kúrenia a spínacie hodiny sú naďalej aktívne. eco 7.0 Zamknutie tlačidiel Uzamknutie tlačidiel pôsobí na regulátor teploty výstupu, regulátor teploty TÚV a všetky tlačidlá okrem tlačidla zap/vyp. Zamknutie tlačidiel: B Podržte stlačené obe tlačidlá (viď obr.) po dobu ca. 5 sekúnd, kým sa na displeji nezobrazí. 3 5 e reset min eco O 5 e Obr. 33 min O Varovanie: Nebezpečenstvo zamrznutia vykurovacieho zariadenia. Je zabezpečená iba protimrazová ochrana zariadení. B Pri vypnutom zariadení primiešajte ochranný prostriedok proti zamrznutiu do vykurovacej vody ( strana 4) a vypustite okruh TÚV. Ďalšie pokyny je treba vyrozumieť z návodu na obsluhu regulátora vykurovania. Ochrana zásobníka proti zamrznutiu: B Regulátor teploty TÚV otočte na ľavý doraz. Protimrazová ochrana je aktívna vtedy, ak klesne teplota zásobníka pod 5 C. Obr. 35 Odomknutie tlačidiel: B Stlačte obe tlačidlá (viď obr.), kým sa na displeji nezobrazí teplota výstupu vykurovania. 7. Dovolenková prevádzka Zapnutie dovolenkovej prevádzky: B Podržte stlačené tlačidlo dovolenka dovtedy, kým nezasvieti. Počas dovolenkovej prevádzky sú kúrenie a príprava TÚV vypnuté; protimrazová ochrana zostáva aktívna ( kap. 7.9). Vypnutie dovolenkovej prevádzky: 5 3 e min O B Podržte stlačené tlačidlo dovolenka dovtedy, kým nezhasne. Prístroj bude znova pracovať v normálnej prevádzke podľa nastavení regulácie vykurovania. Obr (007/07)

29 Uvedenie do prevádzky 7. Poruchy Heatronic kontroluje všetky bezpečnostné, regulačné a riadiace komponenty. Ak sa počas prevádzky vyskytne porucha, zobrazí sa táto na displeji. Prevádzková kontrolka bliká, okrem toho môže blikať tlačidlo Reset. 7.5 Tepelná dezinfekcia (ZSC) Kotol je sériovo vybavený funkciou pre tepelnú dezinfekciu zásobníka. Zásobník sa raz za týždeň zohreje na cca 35 minút na 70 C. Automatická tepelná dezinfekcia je aktívna z výroby. Môže sa deaktivovať ( kapitola 8..7). Ak bliká tlačidlo Reset : B Stlačte tlačidlo Reset a podržte ho dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí. Kotol je znova v prevádzke a zobrazí sa teplota. Ak tlačidlo Reset nebliká: B Kotol treba vypnúť a znova zapnúť. Kotol je znova v prevádzke a zobrazí sa teplota. Keď sa porucha nedá odstrániť: B Zavolajte servisného pracovníka s oprávnením pre kotly Junkers a oznámte poruchu, ako aj údaje kotla ( strana ). Prehľad porúch nájdete na strane 5. Prehľad zobrazení na displeji nájdete na strane Ochrana proti zablokovaniu čerpadla Táto funkcia zabraňuje zablokovaniu čerpadla pri dlhšej prevádzkovej prestávke. Pri každom dlhšom odpojení čerpadla sa po 4 hodinách obehové čerpadlo na krátku dobu zapne. 7.4 Preskúšanie kontroly spalín Zariadenie má dve kontroly spalín. V prípade úniku spalín z prúdovej poistky dôjde k vypnutiu zariadenia kontrolou spalín. Na displeji sa zobrazí A4. V prípade úniku spalín zo spaľovacej komory vypne kontrola spalín zariadenie. Na displeji sa objaví A. Po 0 minútach zariadenie znova automaticky spustí prevádzku. B Pri uvedení do prevádzky preskúšať kontrolu odvodu spalín (pozri kapitolu.3). Ak sa toto vypnutie vyskytuje častejšie: B Zavolajte servisného pracovníka s oprávnením pre kotly Junkers a oznámte poruchu, ako aj údaje kotla ( strana ) (007/07) 9

30 Individuálne nastavenia 8 Individuálne nastavenia 8. Mechanické nastavenia 8.. Kontrola veľkosti expanznej nádoby Nasledujúci diagram umožňuje približný odhad, či je zabudovaná expanzná nádoba dostatočná alebo je potrebné použiť prídavnú expanznú nádobu (nie pre podlahové vykurovanie). 8.. Zmena charakteristiky obehového čerpadla Otáčky čerpadla vykurovania je možné zmeniť v svorkovnicovej skrini čerpadla. Nastavenie z výroby: Poloha spínača 3 H (bar) Pre zobrazené charakteristiky je potrebné dbať na nasledujúce údaje: % určeného množstva vody v expanznej nádobe alebo 0 % menovitého objemu v expanznej nádobe 0,0 0,50 0,40 pracovný rozdiel tlakov poistného ventilu od 0,5 bar, podľa STN. Pretlak expanznej nádoby zodpovedá statickej výške systému nad kotlom 0,30 0,0 3 Max. prevádzkový tlak: 3 bar 0,0 tv ( C ) B Q (l/h) Obr. 37 Charakteristiky čerpadiel pri ZWC/ZSC 4-3 (bez pripojovacej montážnej dosky) Charakteristika polohy spínača Charakteristika polohy spínača 3 Charakteristika polohy spínača 3 H Zvyškový dopravný tlak čerpadla Q prietok vody O A O VA ( l ) Nastavený menovitý výkon vykurovacieho zariadenia Doporučená poloha spínača Obr. 3 min - kw - 3 I II III IV V A B t V V A pretlak 0, bar pretlak 0,5 bar (nastavenie z výroby) pretlak 0,75 bar pretlak,0 bar pretlak, bar Pracovná oblasť expanznej nádoby V tejto oblasti je potrebná väčšia expanzná nádoba výstupná teplota objem sústavy v litroch - 8 kw kw 3 Tab. 5 B V medznej oblasti: Zistite presnú veľkosť expanznej nádoby podľa DIN EN 88. B Ak priesečník leží vedľa blízko krivky: namontovať prídavnú expanznú nádobu (007/07)

31 Individuálne nastavenia H (bar) 0,0 0,50 0,40 3 0,30 0,0 0, Q (l/h) O Obr. 38 Charakteristiky čerpadiel pri ZWC/ZSC 8-3 (bez pripojovacej montážnej dosky) Charakteristika polohy spínača Charakteristika polohy spínača 3 Charakteristika polohy spínača 3 H Zvyškový dopravný tlak čerpadla Q prietok vody Nastavený menovitý výkon vykurovacieho zariadenia Doporučená poloha spínača min - 8 kw kw kw 3 Tab (007/07) 3

32 Individuálne nastavenia 8. Nastavenia - Heatronic 8.. Obsluha Bosch Heatronic Bosch Heatronic umožňuje pohodlné nastavenie a kontrolu mnohých funkcii zariadenia. Servisná funkcia Maximálny pvýkon vykurovania Poznávacie číslo Strana.A 34 Tento popis sa obmedzuje iba na najdôležitejšie servisné funkcie. Výkon ohrevu teplej vody.b 34 Druh spínania čerpadla.e Max. teplota výstupu.b 35 Tepelná dezinfekcia.d 35 reset eco 5 (ZSC) Blokovanie štartu horáka 3.b 35 Obr. 39 Prehľad ovládacích prvkov 5 Tlačidlo pre test spalín Tlačidlo Service 3 Tlačidlo zap/vyp 4 Displej 5 ZWC: Tlačidlo eco, servisné funkcie nahor ZSC: Servisné funkcie nahor Tlačidlo dovolenka, servisné funkcie dole 7 Prevádzková kontrolka O Zmenené nastavenia budú účinné až po uložení do pamäti. Voľba servisnej funkcie: Servisné funkcie sú rozdelené do dvoch úrovní:. úroveň zahŕňa servisné funkcie do 7.C,. úroveň zahŕňa servisné funkcie od 8.A. Pre vyvolanie niektorej servisnej funkcie. úrovne: B Stlačte tlačidlo a podržte ho stlačené 3 sekundy (na displeji sa zobrazí ). Keď tlačidlo zasvieti, uvoľnite ho. Displej zobrazuje číslo.písmeno napr..a. B Stláčajte tlačidlo (5) alebo tlačidlo () ( obr. 39) dovtedy, kým sa nezobrazí želaná servisná funkcia. B Stlačte tlačidlo a pustite ho. Po uvoľnení sa tlačidlo rozsvieti, displej zobrazí hodnotu želanej servisnej funkcie. 7 min e Diferencia spínania 3.C 35 Nastavenie kanála spínacích hodín 5.C 35 Prevádzková kontrolka 7.A 35 Tab. 7 Servisné funkcie. úrovne Pre vyvolanie niektorej servisnej funkcie úrovne: B Stlačte tlačidlo a podržte ho stlačené 3 sekundy (na displeji sa zobrazí ). Keď tlačidlo zasvieti, uvoľnite ho. B Stlačte súčasne tlačidlo (5) a tlačidlo () ( obr. 39) po dobu 3 sekúnd a podržte ich stlačené (na displeji sa zobrazí ), kým sa na displeji znova nezobrazí Číslo.Písmeno, napr. 8.A. B Stláčajte tlačidlo (5) alebo tlačidlo () ( obr. 39) dovtedy, kým sa nezobrazí želaná servisná funkcia. B Stlačte tlačidlo a pustite ho. Po uvoľnení sa tlačidlo rozsvieti, displej zobrazí hodnotu želanej servisnej funkcie. Servisná funkcia Oneskorenie spustenia ohrevu teplej vody (ZWC) Tab. 8 Servisné funkcie. roviny Poznávacie číslo Strana 9.E 3 Nastavenie hodnoty B Stláčajte tlačidlo (5) alebo tlačidlo () ( obr. 39) dovtedy, kým sa nezobrazí hodnota servisnej funkcie. Uložiť hodnotu: B Stlačte tlačidlo dlhšie ako 3 sek., kým displej nezobrazí. Po uvoľnení tlačidlo zhasne a hodnota je uložená. Servisná úroveň je naďalej aktívna (007/07)

33 Individuálne nastavenia Opustenie servisnej funkcie bez uloženia hodnôt do pamäte Ak tlačidlo svieti: B Stlačte tlačidlo krátko, aby ste opustili servisnú funkciu bez uloženia do pamäte. Po uvoľnení tlačidlo zhasne. Servisná úroveň je naďalej aktívna. Opustenie servisnej úrovne (bez uloženia hodnôt do pamäte) B Stlačte tlačidlo, aby ste opustili všetky servisné úrovne. Po uvoľnení tlačidlo zhasne, displej zobrazuje teplotu výstupu. -alebo- Zmena z druhej úrovne do prvej úrovne: B Ak tlačidlo svieti: Tlačidlo tlačidlo krátko, aby ste opustili servisnú funkciu bez uloženia do pamäte. Po uvoľnení tlačidlo zhasne. Servisná úroveň je naďalej aktívna. B Stlačte súčasne tlačidlo (5) a tlačidlo () ( obr. 39, strana 3) po dobu 3 skúnd a podržte ich stlačené (na displeji sa zobrazí ) kým sa na displeji znova nezobrazí servisná funkcia prvej úrovne napr..a. Po 5 min., počas ktorých nebude stlačené žiadne tlačidlo, sa servisná úroveň automaticky ukončí. 8.. Nastavenie imálneho alebo minimálneho menovitého výkonu B Stlačte tlačidlo a podržte cca 5 sek., kým displej nezobrazí). Tlačidlo svieti a displej zobrazuje teplotu výstupu striedavo s = imálny menovitý výkon. B Stlačte tlačidlo znovu. Tlačidlo svieti a displej zobrazuje teplotu výstupu striedavo s = imálny nastavený menovitý výkon (pozri servisnú funkciu.a). B Stlačte tlačidlo znovu. Tlačidlo svieti a displej zobrazuje teplotu výstupu striedavo s = minimálny menovitý výkon. B Stlačte tlačidlo znovu. Po uvoľnení tlačidlo zhasne, displej zobrazuje teplotu výstupu = Normálna prevádzka. Maximálny alebo minimálny menovitý výkon je aktívny. počas 5 min. Potom kotol automaticky prejde do normálnej prevádzky. Prevádzka s imálnym alebo minimálnym menovitým výkonom je kontrolovaná cez snímač teploty na výstupe. Ak sa prekročí prípustná teplota výstupu, reguluje kotol výkon dole a príp. vypne horák. B Zaistite výmenu tepla otvorenými ventilmi vykurovacích telies alebo otvoreným odberným miestom teplej vody (007/07) 33

34 Individuálne nastavenia 8..3 Výkon vykurovania (servisná funkcia.a) Dodávateľ plynu môže určiť základnú cenu plynu v závislosti od inštalovaného výkonu. Vykurovací výkon sa môže obmedziť pre špecifickú potrebu tepla medzi min. a. menovitým výkonom. Aj pri obmedzenom vykurovacom výkone je k dispozícii. menovitý výkon pre prípravu teplej vody. Nastavenie z výroby je. menovitý tepelný výkon, zobrazenie na displeji UO (= 00%). B Uvoľnite utesňovaciu skrutku na meracom hrdle tlaku na tryskách (3) ( strana 38) a pripojte rúrový manometer U. B Zvoľte servisnú funkciu.a. B Zvoľte výkon v kw a príslušný tlak na tryskách z tabuľky na strane 53. B Stláčajte tlačidlo (5) alebo tlačidlo () ( obr. 39, strana 3) dovtedy, kým sa nezobrazí želaný tlak trysky. B Vykurovací výkon v kw a zobrazenie na displeji zapíšte do protokolu o uvedení do prevádzky ( strana 54). B Stláčajte tiačidlo, kým sa na displeji nezobrazí. Po uvoľnení tlačidlo zhasne a hodnota je uložená. Servisná úroveň je naďalej aktívna. B Opustite servisné funkcie. Na displeji sa znova zobrazuje teplota výstupu Výkon TÚV (servisná funkcia.b) Výkon teplej vody príp. výkon ohrevu zásobníka sa dá nastaviť medzi min. menovitým tepelným výkonom a. menovitým tepelným výkonom teplej vody podľa požiadaviek (napr. výkon výmeny tepla zásobníka teplej vody). Nastavenie z výroby je. menovitý tepelný výkon teplej vody, zobrazenie na displeji UO (= 00%). B Uvoľnite utesňovaciu skrutku na meracom hrdle tlaku na tryskách (3) ( strana 38) a pripojte rúrový manometer U. B Zvoľte servisnú funkciu.b. B Zvoľte výkon teplej vody v kw a príslušný tlak na tryskách z tabuľky na strane 53. B Stláčajte tlačidlo (5) alebo tlačidlo () ( obr. 39, strana 3) dovtedy, kým sa nezobrazí želaný tlak trysky. B Vykurovací výkon v kw a zobrazenie na displeji zapíšte do protokolu o uvedení do prevádzky ( strana 54). B Stláčajte tiačidlo, kým sa na displeji nezobrazí. Po uvoľnení tlačidlo zhasne a hodnota je uložená. Servisná úroveň je naďalej aktívna. B Opustite servisné funkcie. Na displeji sa znova zobrazuje teplota výstupu. Zobrazenie na displeji nezodpovedá percentuálne nastavenému výkonu TÚV. Zobrazenie na displeji nezodpovedá percentuálne nastavenému výkonu vykurovania (007/07)

35 Individuálne nastavenia 8..5 Druh spínania čerpadla pre vykurovaciu prevádzku (servisná funkcia.e) Po pripojení ekvitermického regulátora sa automaticky nastaví typ spínania čerpadla na 3. Možné nastavenia sú: Druh zapojenia vykurovacích kotlov bez regulácie. Regulátor teploty výstupu vykurovania zapne čerpadlo vykurovania. Pri požiadavke tepla sa zapne čerpadlo s horákom. Druh spínania (základné nastavenie) vykurovacích zariadení s priestorovým termostatom. Doba dobehu čerpadla - 3 minúty. Druh spínania 3 pre vykurovacie zariadenia s regulátorom vykurovania podľa poveternostných vplyvov. Regulátor zapne čerpadlo. V prípade letnej prevádzky bude čerpadlo vykurovania pracovať iba pri príprave TÚV. 8.. Nastavenie imálnej teploty výstupu (servisná funkcia.b) Maximálnu teplotu výstupu je možné nastaviť medzi 40 C a 88 C. Základné nastavenie je Tepelná dezinfekcia (servisná funkcia.d) (ZSC) Tepelnou dezinfekciou sa usmrtia baktérie, najmä tzv. legionely v zásobníku. K tomu sa raz za týždeň zohreje zásobník na cca 35 minút na 70 C. Varovanie: nebezpečie obarenia! B Obsah zásobníka sa po tepelnej dezinfekcii ochladí až postupne tepelnými stratami znovu na nastavenú teplotu teplej vody. Preto môže byť teplota teplej vody krátkodobo vyššia ako nastavená teplota. V nastavení z výroby je tepelná dezinfekcia aktívna (poznávacie číslo ). Pri nastavení na 0 je tepelná dezinfekcia vypnutá Takt-uzamknutie (servisná funkcia 3.b) Pri pripojení regulátora vykurovania riadeného podľa poveternostných vplyvov nie je potrebné vykonať na prístroji žiadne nastavenie. Regulátor vykurovania optimalizuje uzamknutie taktu. Dobu blokovania možno nastaviť od 0 do 5 min. (nastavenie z výroby 3 min.). Pri 0 je doba blokovania vypnutá. Najkratší možný interval spínania je minúta (doporučené pri jednorúrových a vzduchových vykurovaniach) Rozdiel spínania (servisná funkcia 3.C) Pri pripojení regulátora vykurovania riadeného podľa poveternostných vplyvov nie je potrebné vykonať na prístroji žiadne nastavenie. Regulátor vykurovania prevezme toto nastavenie. Diferencia spínania je prípustná odchýlka od požadovanej teploty výstupu. Je možné ju nastaviť v krokoch po K. Minimálna teplota výstupu je 40 C. Diferenciu spínania je možné nastaviť od 0 do 30 K. Základné nastavenie je 0 K Zmena použitia kanála pri -kanálových spínacích hodinách (servisná funkcia 5.C) Pomocou tejto servisnej funkcie môžete zmeniť použitie kanála pre vykurovanie na TÚV. Možné nastavenia sú: 0: kanály (vykurovanie a TÚV) : kanál - vykurovanie : kanál - TÚV Základné nastavenie je Prevádzkové kontrolky (servisná funkcia 7.A) Ak je prístroj zapnutý, svieti prevádzková kontrolka. Pomocou servisnej funkcie 7.A môžete vypnúť prevádzkovú kontrolku. Základné nastavenie je (zapnuté). Pokým je tepelná dezinfekcia aktívna, ukazuje displej striedavo s teplotou výstupnej vody (007/07) 35

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZWC 8-3 MFA... ZWC 35-3 MFA...

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu 6 720 612 747 10/2008 SK Pre odborných pracovníkov Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 6 720 612 229-00.1O Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol 6 720 613 0-00.1O Logamax U052-24/28T U054-24/28T Pre odborných pracovníkov Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 6 720 613 007 (2011/05)

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURSMART 6 70 63 085-00.O ZSB 4-3 C... ZSB - 3C... ZWB 4-3 C... 6 70 65 77 (0/04) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 SK

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 (008/08)

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála CERAPURMODUL 6 720 65 493-00.R ZBS 4/00 S-3 MA... 6 720 69 620 (2009/03) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK Návod na inštaláciu a údržbu Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody CERAPURACU-Smart 6 720 647 458-00-1O ZWSB 30-4 A 6 720 647 439 (2011/12) SK Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47 IPM 1 IPM 2 20 12 0-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 11 it Istruzioni per l uso 20 nl Installatiehandleiding 29 sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 20 12 0 (200/02)

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 619 605-00.1O Logamax plus GB172-14 GB172-20 GB172-24 GB172-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol Logamax plus GB022-24K Pre odborných pracovníkov Pred vykonaním montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 724 7900 (2009/0 9 ) SK 2 3 3 4

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len

Διαβάστε περισσότερα

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ]

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] [ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06 [ Zem ] [ Buderus ] Logamax plus GB172/GB172T Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu 2,9 kw až 24 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový

Διαβάστε περισσότερα

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax ,

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax , Montážny návod Plynový závesný kotol CGB-35 kondenzačný kotol CGB-50 kondenzačný kotol CGB-K40-35 kombinovaný kotol Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802,

Διαβάστε περισσότερα

Odťahy spalín - všeobecne

Odťahy spalín - všeobecne Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á A V N Á O T N A R A G rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Od októbra 215 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! TECHNICKÝ CENNÍK 215 / 1 Platný od 1. októbra 215 do odvolania alebo

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

CerapurCompact. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka. Plynový kondenzačný kotol ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE

CerapurCompact. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka. Plynový kondenzačný kotol ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE mode reset press 5s Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka CerapurCompact Plynový kondenzačný kotol ok 0 010 005 914-001 6720842894 (2015/06) SK ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE

Διαβάστε περισσότερα

FW 120. Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému. Návod na montáž a obsluhu

FW 120. Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému. Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému FW 120 pre vykurovacie zariadenie s jednotkou Heatronic 3 vybavené zbernicou US 6 720 612 481-00.1R Prehľad

Διαβάστε περισσότερα

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT 2 381 RVD110 RVD130 Regulátory na použitie v odovzdávacích staniciach a zariadeniach systémov CZT. Regulácia vykurovacieho okruhu s čerpadlom. Príprava

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový kondenzačný kotol MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Tento montážny návod uložte u prevádzkovateľa! Ak nebudú dodržané pokyny v tomto návode, záruka sa neposkytuje.

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-75 CGB-100 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk Art.-Nr.

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu a údržbu Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB T40 S V3. Pred inštalácie a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Návod na inštaláciu a údržbu Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB T40 S V3. Pred inštalácie a údržbou si prosím dôkladne prečítajte Plynové kondenzačné kotly 670808078 (05/0) SK Návod na inštaláciu a údržbu Logamax plus GB6-5/5/35/45 V3 GB6-5 T40 S V3 Pred inštalácie a údržbou si prosím dôkladne prečítajte Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

Projektové podklady a montážny návod

Projektové podklady a montážny návod Projektové podklady a montážny návod Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 Plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol CGB-K-20 CGB-K-24 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL

Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL pre pripojenie k plynovému kotlu Junkers $ % $! &! 4 ST 120-2 E... ST 160-2 E... 6 720 613 998 SK

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-24T 150 Logamax plus GB152-24T 83S Logamax plus GB152-24T 170SR Pre odborných

Διαβάστε περισσότερα

Solárny kombinovaný zásobník STORACELL

Solárny kombinovaný zásobník STORACELL Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Solárny kombinovaný zásobník STORACELL 6 720 610 983-00.2J SP 750 solar 6 720 613 952 (2007/03) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostné upozornenia a vysvetlenie

Διαβάστε περισσότερα

Váš Vaillant predajca:

Váš Vaillant predajca: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica Tel: +421 34 6966 101 Fax: +421 34 6966 111 Vaillant Centrá: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Bratislava, Gagarinova 7/B Prešov, Vajanského

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol 6 720 615 600-001.1TD Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25 T40 S Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

LUXA /64 LUXA /62

LUXA /64 LUXA /62 309 899 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-150 101 0 963/64 LUXA 101-180 101 0 961/62 1. Použitie v súlade s daným účelom Zariadenia LUXA 101... sú snímače pohybu pre automatické ovládanie

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS Premium CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF CLAS PREMIUM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol

Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol CGG-1K-24/28 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de KKH, spol. s r.o. Galvaniho 7 821

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B 24 CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Rozmery kotla

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod Popis zariadenia. Dokumentácia k výrobku.... Príslušné dokumenty.... Vysvetlenie symbolov.... Ochranné funkcie zariadenia....

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42 Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ2 25 KKZ42 OBSAH ÚVOD Návod...3. Dokumentácia k výrobku...3.2 Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 2 Popis zariadenia...3 2. Ochranné funkcie zariadenia...3

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF CLAS B FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku

Διαβάστε περισσότερα

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO Lev Návod na obsluhu a inštaláciu kotla 24 KKV 28 KKV 28 KKO Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) SK verzia 0020041820_01 Protherm Lev 24 KKV, 28 KKV,

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv. Modulárny plynový kondenzačný kotol. Pre servisných technikov

Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv. Modulárny plynový kondenzačný kotol. Pre servisných technikov Pre servisných technikov Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv Modulárny plynový kondenzačný kotol SK VKK 806/-E-HL VKK 06/-E-HL VKK 606/-E-HL VKK 006/-E-HL VKK 406/-E-HL VKK 806/-E-HL Obsah Obsah

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 30 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod... 3. Dokumentácia k výrobku...3. Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 Popis zariadenia... 3. Ochranné

Διαβάστε περισσότερα

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali závesný elektrický kotol určený na vykurovanie resp. ohrev TUV v externom zásobníku, navrhnutý pre

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému FW 200

Návod na montáž a obsluhu Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému FW 200 Návod na montáž a obsluhu Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému FW 200 pre vykurovacie kotly s jednotkou Heatronic 3 vybavenou zbernicou US OSW 6 720 612 481-00.1R Preh

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF CLAS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

CerapurCompact. Plynový kondenzačný kotol ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka

CerapurCompact. Plynový kondenzačný kotol ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka Plynový kondenzačný kotol CerapurCompact ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka 6720884181 (2017/12) SK 0 010 010 989-001 Obsah Obsah 1 Vysvetlenie

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS system CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF CLAS SYSTEM CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku

Διαβάστε περισσότερα

FW 100. Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému. Návod na montáž a obsluhu

FW 100. Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému. Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému FW 100 pre vykurovacie zariadenie s jednotkou Heatronic 3 vybavené zbernicou US OSW 6 720 612 481-00.1R

Διαβάστε περισσότερα

Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL

Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL ST 50-5 Obj. č. 7 719 001 550 SO 200 1 Obj. č. 7 719 001 169 ST 80 5 Obj. č. 7 719 001 551 SK 130 3 ZB Obj. č. 7 719 000 958 ST 75 Obj. č. 7 719 001 406

Διαβάστε περισσότερα

Spalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín.

Spalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín. Riadiaca elektronika zabezpečuje spoľahlivú, bezpečnú a plne automatickú prevádzku kotla, je osadená diagnostickými funkciami a umožňuje veľmi ľahké nastavenie základných parametrov pre vykurovanie a prípravu

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 3 VŠEOBECNE... 3 INŠTALÁCIA

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS system CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF CLAS SYSTEM FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na

Διαβάστε περισσότερα

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010 Logano plus GB402 Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový kondenzačný kotol s hliníkovým výmenníkom

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF GENUS CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Zásobník TÚV $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Pre odborné zaobchádzanie Pred montážou si prosím pozorne prečítajte! 6 720 642 856 (04/2010) Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Kondenzačný kotol Q7K - 24-18 COMBI - HRE Q7K - 28-24 COMBI - HRE Q7K - 36-30 COMBI - HRE Q7K - 36-48 COMBI - HRE Návod na montáž, obsluhu a údržbu Pozorne si prečítajte tento návod pred začatím inštalácie

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS PREMIUM SYSTEM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Displej

Διαβάστε περισσότερα

Závesn plynov kotol EUROSTAR ZWE 24/28-4 MFA ZWE 24-4 MFK ZSE 24-4 MFA ZSE 24-4 MFK ZE 24-4 MFA ZE 24-4 MFK SK (02.

Závesn plynov kotol EUROSTAR ZWE 24/28-4 MFA ZWE 24-4 MFK ZSE 24-4 MFA ZSE 24-4 MFK ZE 24-4 MFA ZE 24-4 MFK SK (02. Závesn plynov kotol EUROSTAR ZWE 24/28-4 MFA ZWE 24-4 MFK ZSE 24-4 MFA ZSE 24-4 MFK ZE 24-4 MFA ZE 24-4 MFK OSW Obsah Obsah Bezpeènostné upozornenia 3 Vysvetlivky symbolov 4 1 Popis zariadenia 5 2 Uvedenie

Διαβάστε περισσότερα

ecotec plus Návod na inštaláciu a údržbu Návod na inštaláciu a údržbu Pre servisných pracovníkov VU, VUW Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH

ecotec plus Návod na inštaláciu a údržbu Návod na inštaláciu a údržbu Pre servisných pracovníkov VU, VUW Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH Návod na inštaláciu a údržbu Pre servisných pracovníkov Návod na inštaláciu a údržbu ecotec plus VU, VUW SK Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU Kombinované ohrievače a zásobníky vody pre zvislú montáž ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY ZÁSOBNÍKY TEPLEJ VODY OKC 80 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKC 160 OKC 160/1

Διαβάστε περισσότερα

Kondenzačný kotol typu. návod na obsluhu. 02/ v y k u r o v a c i a t e c h n i k a

Kondenzačný kotol typu. návod na obsluhu. 02/ v y k u r o v a c i a t e c h n i k a Kondenzačný kotol typu THRi návod na obsluhu 02/44 25 56 33 www.geminox.sk Návod na obsluhu THRi Vážený zákazník, ďakujeme vám, že ste si vybrali plynový kondenzačnáý kotol Geminox modelového radu THRi.

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Plynové kondenzačné kotly ústredého kúrenia s integrovaným zásobníkom DVOJFUNKČNÉ ECOCONDENS INTEGRA-20 ECOCONDENS INTEGRA-25 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK str.2 Gratulujeme

Διαβάστε περισσότερα

Vitodens 100-W. Efektívny, s dlhou životnosťou, cenovo atraktívny

Vitodens 100-W. Efektívny, s dlhou životnosťou, cenovo atraktívny Vitodens 100-W Nástenný plynový kondenzačný kotol typ WB1C s modulovaným cylindrickým horákom MatriX a výhrevnou plochou Inox-Radial pre prevádzku závislú ako aj nezávislú na vzduchu v miestnosti. Menovitý

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Plynové kondenzačné kotly Tiger Condens Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Prednosti a výhody Mimoriadne vysoký komfort dodávky teplej vody vďaka vrstvovej metóde ohrevu

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

kondenzačné kotly systémy regulácie solárna technika tepelné čerpadlá vzduchotechnika kotly na tuhé palivo elektrokotly vykurovacie telesá

kondenzačné kotly systémy regulácie solárna technika tepelné čerpadlá vzduchotechnika kotly na tuhé palivo elektrokotly vykurovacie telesá Kvalitná vykurovacia technológia vyžaduje profesionálnu inštaláciu a údržbu. Spoločnosť Robert Bosch, spol. s r.o., Divízia Termotechnika Buderus preto dodáva kompletný program výhradne cez odborných kúrenárov.

Διαβάστε περισσότερα

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov Návod na obsluhu MPO-02 je merací prístroj, ktorý slúži na meranie malých odporov a úbytku napätia na ochrannom obvode striedavým prúdom vyšším

Διαβάστε περισσότερα

Závesné kondenzačné kotly LEV

Závesné kondenzačné kotly LEV Závesné kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: O - kotol bez ohrevu teplej vody (TV) V - kotol s ohrevom TV prietokovým spôsobom

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a servis

Návod na montáž a servis Návod na montáž a servis Priestorový termostat 6 720 618 477-00.1RS Logamatic EMS Ovládacia jednotka RC35 Pre odborných pracovníkov Pred začiatkom montáže a servisných prác si prosím pozorne prečítajte.

Διαβάστε περισσότερα

Montážny a servisný návod

Montážny a servisný návod Montážny a servisný návod Kondenzačná závesná centrála s integrovaným vrstveným zásobníkom CGW-11/100 CGW-20/120 CGW-24/140 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8 Návod na použitie 1, Zobrazovacia jednotka display: Číslo Tlačítko na panely Popis tlačítka 1 Zelená kontrolka Kontrolka siete 2 Zapnuté/

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu Údajový list Regulátor prietoku (PN16) montáž do spiatočky a montáž do prívodu Popis je priamočinný regulátor prietoku vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor sa zatvára

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TerMoMaX inka 24 / 35 / 24K / 35K kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív 2 Obsah 1. Logano G221 A..... 4 1.1. Hlavné části kotla.... 4 1.2. Pripojovacie rozmery.... 5 1.3. Technické údaje.. 6 1.4. Typy používaných palív.. 7 1.5. Inštalácia... 7 1.6. Pripojenie k elektrickej

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF GENUS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok č. 1 k: SK ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Návod_ATTACK DP - platný od 01.05. 2010 Návod_ATTACK

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z OBSAH 1 ÚVOD........3 1.1 POHĽAD NA MODUL SIM2Z.1LTT.1H...3 1.2 POHĽAD NA MODULSIM2Z.1LTE.1HT... 3 1.3 POHĽAD

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis (4) je priamočinný regulátor rozdiel. tlaku a prietoku,

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Inovia Cond Plus SV. Poznámky o použití a technikách inštalácie

Inovia Cond Plus SV. Poznámky o použití a technikách inštalácie Inovia Cond Plus SV Poznámky o použití a technikách inštalácie Blahoželáme Vám k Vašej voľbe. UPOZORNENIE Váš kotol je modulačný s elektronickou reguláciou a zapnutím. s vysokou účinnosťou s plynotesným

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU VRC Sa - 15 C Party VRC-VCC +1 +2

NÁVOD NA OBSLUHU VRC Sa - 15 C Party VRC-VCC +1 +2 NÁVOD NA OBSLUHU C VRC 410-2 -1 0 +1 +2 Sa - 15 C Party -3 +3 VRC-VCC SK Vážená zákazníčka, vážený zákazník! Kúpou regulačného zariadenia VRC 410 ste získali špičkový výrobok od firmy Vaillant. Aby ste

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TERMOMAX INKA M /n /MB /nb 50 kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001:2000 VYSOKO ÚČINNÝ ZÁVESNÝ PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL. ixtech condens 28 B NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU

AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001:2000 VYSOKO ÚČINNÝ ZÁVESNÝ PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL. ixtech condens 28 B NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001:2000 VYSOKO ÚČINNÝ ZÁVESNÝ PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL ixtech condens 28 B NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU Gratulujeme...k skvelej voľbe. Ďakujeme Vám že ste si vybrali

Διαβάστε περισσότερα

Plynový kombinovaný kotol

Plynový kombinovaný kotol 6 720 605 529 PT 770 Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu Plynový kombinovaný kotol NOVATHERM ZW 20 AME... Bezpeènostné opatrenia Pri zápachu plynu: - nemanipulujte s vypínaèmi elektrického prúdu - netelefonujte

Διαβάστε περισσότερα

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

Kaskádový modul KM/KM-2

Kaskádový modul KM/KM-2 Návod na montáž a obsluhu Kaskádový modul KM/KM-2 WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.nr.: 3064890_201607 Zmeny vyhradené SK Obsah Bezpečnostné pokyny...

Διαβάστε περισσότερα