(Akti, katerih objava ni obvezna) KOMISIJA
|
|
- Ἐλισάβετ Στεφανόπουλος
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 SL Uradni list Evropske unije L 37/1 II (Akti, katerih objava ni obvezna) KOMISIJA ODLOČBA KOMISIJE z dne 23. decembra 2005 o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s podsistemom vozni park hrup vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti (notificirano pod dokumentarno številko C(2005) 5666) (Besedilo velja za EGP) (2006/66/ES) KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Direktive 2001/16/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. marca 2001 o interoperabilnosti vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti ( 1 ) in zlasti člena 6(1) Direktive, ob upoštevanju naslednjega: (4) AEIF dobi pooblastilo za izdelavo osnutka TSI za podsistem hrup v skladu s členom 6(1) Direktive. Osnovni parametri za ta osnutek TSI so bili sprejeti z Odločbo Komisije 2004/446/ES z dne 29. aprila 2004 o določitvi osnovnih parametrov glede hrupa, tovornih vagonov in telematskih aplikacij za tovorne tehnične specifikacije za interoperabilnost iz Direktive 2001/16/ ES ( 2 ). (5) Osnutek TSI, pripravljen na podlagi osnovnih parametrov, je spremljalo uvodno poročilo, ki je vsebovalo analizo stroškov in koristi, kakor določa člen 6(5) Direktive. (1) V skladu s členom 2(c) Direktive 2001/16/ES je vseevropski železniški sistem za konvencionalne hitrosti razdeljen na strukturne in funkcionalne podsisteme. (2) V skladu s členom 23(1) Direktive mora biti podsistem hrup zajet v tehnični specifikaciji za interoperabilnost (TSI). (3) Prvi korak pri določitvi TSI je, da Evropsko združenje za železniško interoperabilnost (AEIF), ki je bilo imenovano kot skupno predstavniško telo, pripravi osnutek TSI. (6) Osnutek TSI je pregledal odbor, ustanovljen po členu 21 Direktive Sveta 96/48/ES z dne 23. julija 1996 o interoperabilnosti vseevropskega železniškega sistema za visoke hitrosti ( 3 ), ob upoštevanju uvodnega poročila. (7) Direktiva 2001/16/ES in TSI se uporabljajo za obnove, ne uporabljajo pa se za zamenjave, povezane z vzdrževanjem. Vendar pa se države članice spodbuja, da, kadar je to mogoče inče to opravičuje obseg del, povezanih z vzdrževanjem, uporabijo TSI za zamenjave, povezane z vzdrževanjem. ( 1 ) UL L 110, , str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2004/50/ES (UL L 164, , str. 114). ( 2 ) UL L 155, , str. 1. ( 3 ) UL L 235, , str. 6. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2004/50/ES.
2 L 37/2 SL Uradni list Evropske unije (8) TSI za hrup voznega parka ne sme zahtevati uporabe posebnih tehnologij ali tehničnih rešitev, razen če je to nujno potrebno za interoperabilnost vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti. (9) TSI temelji na najboljšem strokovnem znanju, ki je na voljo v času priprave ustreznega osnutka. Zaradi tehnološkega razvoja, obratovalnih, varnostnih ali družbenih zahtev bo morda treba to TSI spremeniti ali dopolniti. Če je ustrezno, bo sprožen postopek revizije ali dopolnitve v skladu s členom 6(3) Direktive 2001/16/ES. (10) Da bi se spodbujale inovacije in upoštevale pridobljene izkušnje se TSI lahko revidira v rednih presledkih. Ta določba je podrobno opredeljena v poglavju 7 TSI. (11) Železniški vozni park za konvencionalne hitrosti trenutno obratuje po obstoječih nacionalnih, dvostranskih, večdržavnih ali mednarodnih sporazumih. Pomembno je, da ti sporazumi ne ovirajo sedanjega in prihodnjega napredka pri doseganju interoperabilnosti. V ta namen mora Komisija pregledati te sporazume, da bi ugotovila, ali je treba TSI, vsebovano v prilogi, ustrezno revidirati. (12) V izogib nejasnostim je treba izjaviti, da se določbe Odločbe 2004/446/ES glede osnovnih parametrov vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti ne uporabljajo več. (13) Določbe te odločbe so v skladu z mnenjem odbora, kakor to določa člen 21 Direktive 96/48/ES SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO: Člen 1 Tehnična specifikacija za interoperabilnost (v nadaljnjem besedilu TSI ), ki se nanaša na podsistem hrup vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti iz člena 6(1) Direktive 2001/16/ES, je navedena v Prilogi k tej odločbi. TSI se v celoti uporablja za vozni park vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti, kakor je opredeljeno v Prilogi I k Direktivi 2001/16/ES. Člen 2 TSI obsega dvostopenjski pristop, kakor je določeno v poglavju 7 Priloge. Brez poseganja v redni postopek revizije iz poglavja 7 bo Komisija posredovala odboru, ustanovljenemu s členom 21 Direktive 96/48/ES, najpozneje sedem let po dnevu začetka uporabe te odločbe poročilo in, po potrebi, predlog za revidiranje oddelka 7.2 Priloge. Člen 3 Kadar sporazumi vsebujejo zahteve glede mejnih vrednosti emisij hrupa, države članice o tem uradno obvestijo Komisijo v šestih mesecih po začetku veljavnosti te odločbe. Vrste sporazumov, ki jih je treba uradno sporočiti, so: (a) nacionalni sporazumi med državami članicami in prevozniki v železniškem prometu ali upravljavci železniške infrastrukture, sklenjeni bodisi na trajni bodisi na začasni osnovi, ki so nujni zaradi posebne ali lokalne narave predvidene prevozne storitve; (b) (c) dvostranski ali večstranski sporazumi med prevozniki v železniškem prometu, upravljavci železniške infrastrukture ali organi za varnost, ki zagotavljajo pomembne ravni lokalne ali regionalne interoperabilnosti; mednarodni sporazumi med eno ali več državami članicami in vsaj eno tretjo državo ali med prevozniki v železniškem prometu ali upravljavci železniške infrastrukture držav članic in vsaj enim prevoznikom v železniškem prometu ali upravljavcem železniške infrastrukture tretje države, ki zagotavljajo pomembne ravni lokalne ali regionalne interoperabilnosti. Člen 4 Določbe Odločbe 2004/446/ES glede osnovnih parametrov vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti se od začetka uporabe te odločbe ne uporabljajo več. Člen 5 Ta odločba se začne uporabljati šest mesecev po datumu njenega uradnega obvestila. Člen 6 Ta odločba je naslovljena na države članice. V Bruslju, 23. december 2005 Za Komisijo Jacques BARROT Podpredsednik Komisije
3 SL Uradni list Evropske unije L 37/3 PRILOGA Tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s podsistemom vozni park hrup vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti 1. UVOD TEHNIČNO PODROČJE UPORABE GEOGRAFSKO PODROČJE UPORABE VSEBINA TE TSI OPREDELITEV PODSISTEMA/PODROČJE UPORABE OPREDELITEV PODSISTEMA VMESNIKI PODSISTEMA BISTVENE ZAHTEVE SPLOŠNO BISTVENE ZAHTEVE SPLOŠNE BISTVENE ZAHTEVE Varstvo okolja VIDIKI, POVEZANI S POSEBNIMI BISTVENIMI ZAHTEVAMI ZA PODSISTEM ŽELEZNIŠKEGA VOZNEGA PARKA OPIS ZNAČILNOSTI PODSISTEMA UVOD FUNKCIONALNE IN TEHNIČNE SPECIFIKACIJE ZA PODSISTEM Hrup, ki ga oddajajo tovorni vagoni Mejne vrednosti hrupa pri prehodu Mejne vrednosti hrupa v mirovanju Hrup, ki ga oddajajo lokomotive, motorni vlaki in potniški vagoni Uvod Mejne vrednosti hrupa v mirovanju Mejne vrednosti hrupa ob zagonu Mejne vrednosti hrupa pri prehodu Notranji hrup lokomotiv, kompozicij in vlečnih vagonov FUNKCIONALNE IN TEHNIČNE SPECIFIKACIJE ZA VMESNIKE Podsistem železniški vozni park za konvencionalne hitrosti Podsistemi lokomotiv, kompozicij in vagonov OPERATIVNI PREDPISI PREDPISI GLEDE VZDRŽEVANJA STROKOVNA USPOSOBLJENOST ZDRAVSTVENI IN VARNOSTNI POGOJI REGISTRI ŽELEZNIŠKE INFRASTRUKTURE IN ŽELEZNIŠKEGA VOZNEGA PARKA Register železniške infrastrukture Register železniškega voznega parka... 15
4 L 37/4 SL Uradni list Evropske unije KOMPONENTE INTEROPERABILNOSTI OPREDELITEV OCENA SKLADNOSTI IN/ALI PRIMERNOSTI ZA UPORABO KOMPONENT TER VERIFIKACIJE PODSISTEMA KOMPONENTE INTEROPERABILNOSTI SE NE UPORABLJA PODSISTEM ŽELEZNIŠKEGA VOZNEGA PARKA GLEDE HRUPA, KI GA ODDAJA ŽELEZNIŠKI VOZNI PARK Postopki ocenjevanja Moduli Podsistem železniškega voznega parka, vidik hrupa IZVAJANJE SPLOŠNO REVIZIJA TSI DVOSTOPENJSKI PRISTOP PROGRAM DODATNEGA OPREMLJANJA ZA ZMANJŠANJE HRUPA UPORABA TE TSI PRI NOVEM ŽELEZNIŠKEM VOZNEM PARKU Prehodno obdobje za zunanji hrup Hrup ob zagonu Hrup v voznikovi kabini Izjeme za nacionalne, dvostranske, večstranske ali večdržavne sporazume Obstoječi sporazumi Prihodnji sporazumi ali spremembe obstoječih sporazumov UPORABA TE TSI PRI OBSTOJEČEM ŽELEZNIŠKEM VOZNEM PARKU Obnova ali dograditev obstoječih tovornih vagonov Obnova ali dograditev lokomotiv, kompozicij in potniških vagonov POSEBNI PRIMERI Uvod Seznam posebnih primerov Mejna vrednost hrupa v mirovanju, izključno za uporabo v omrežju Združenega kraljestva in Irske Finska Mejne vrednosti hrupa ob zagonu, izključno za uporabo v omrežju Združenega kraljestva in Irske Mejne vrednosti hrupa pri prehodu za tovorne vagone v Finski, Norveški, Estoniji, Latviji in Litvi Posebni primer za Grčijo Posebni primer za Estonijo, Latvijo in Litvo PRILOGA A: MERILNI POGOJI A1 ODSTOPANJA OD PREN ISO 3095: A1.1 HRUP V MIROVANJU A1.2 HRUP OB ZAGONU A1.3 HRUP PRI PREHODU A1.4 REFERENČNA TIRNICA ZA HRUP PRI PREHODU
5 SL Uradni list Evropske unije L 37/5 A2 OPIS ZNAČILNOSTI DINAMIČNEGA DELOVANJA REFERENČNIH TIRNIC A2.1 MERILNI POSTOPEK A2.2 MERILNI SISTEM A2.3 OBDELAVA PODATKOV A2.4 POROČILA O PREIZKUSIH PRILOGA B: MODULI ZA ES-VERIFIKACIJO PODSISTEMOV VIDIK HRUP: B.1 MODUL SB: PREGLED TIPA B.2 MODUL SD: SISTEM VODENJA KAKOVOSTI PROIZVODNJE B.3 MODUL SF: VERIFIKACIJA PROIZVODA B.4 MODUL SH2: POPOLN SISTEM VODENJA KAKOVOSTI S PREGLEDOM NAČRTOVANJA
6 L 37/6 SL Uradni list Evropske unije VSEEVROPSKI ŽELEZNIŠKI SISTEM ZA KONVENCIONALNE HITROSTI Tehnična specifikacija za interoperabilnost Podsistem: Železniški vozni park za konvencionalne hitrosti Področje uporabe: Hrup Vidik: Hrup, ki ga oddajajo tovorni vagoni, lokomotive, motorni vlaki in potniški vagoni 1. UVOD 1.1 Tehnično področje uporabe Ta TSI zadeva podsistem voznega parka, navedenega v seznamu v točki 1 Priloge II k Direktivi 2001/16/ES. Dodatne informacije o podsistemu voznega parka so navedene v poglavju 2. Ta TSI zajema hrup, ki ga oddajajo tovorni vagoni, lokomotive, motorni vlaki in potniški vagoni. 1.2 Geografsko področje uporabe Geografsko področje uporabe te TSI je vseevropski železniški sistem za konvencionalne hitrosti, kakor je opisan v Prilogi I k Direktivi 2001/16/ES. 1.3 Vsebina te TSI V skladu s členom 5(3) Direktive 2001/16/ES ta TSI: (a) navaja predvideno področje uporabe (del omrežja ali železniškega voznega parka, kakor navaja Priloga I k tej direktivi; podsistem ali del sistema, kakor navaja Priloga II k tej direktivi) poglavje 2; (b) določa bistvene zahteve za vsak zadevni podsistem in njegove vmesnike glede na druge podsisteme poglavje 3; (c) določa funkcionalne in tehnične specifikacije, ki jih morajo izpolnjevati podsistem in njegovi vmesniki glede na druge podsisteme. Po potrebi se te specifikacije lahko razlikujejo glede na uporabo podsistema, na primer glede na kategorije prog, vozlišč in/ali železniškega voznega parka, kakor je predvideno v Prilogi I k tej direktivi poglavje 4; (d) določa komponente interoperabilnosti in vmesnike, ki jih morajo zajemati evropske specifikacije, vključno z evropskimi standardi, potrebnimi za doseganje interoperabilnosti v vseevropskem železniškem sistemu za konvencionalne hitrosti poglavje 5; (e) za vsak obravnavani primer navaja postopke za ocenjevanje skladnosti ali primernosti za uporabo. To vključuje zlasti module, opredeljene v Sklepu 93/465/ES, ali po potrebi posebne postopke za bodisi ocenjevanje skladnosti bodisi ocenjevanje primernosti za uporabo komponent interoperabilnosti in ESverifikacijo podsistemov poglavje 6; (f) navaja strategijo za izvajanje TSI. Zlasti je treba določiti dosežene faze za izvedbo postopnega prehoda iz obstoječega stanja do končnega, ko bo skladnost s TSI postala standard poglavje 7;
7 SL Uradni list Evropske unije L 37/7 (g) navaja pogoje glede strokovne usposobljenosti, zdravja in varnosti pri delu, ki se zahtevajo za zadevno osebje pri vodenju in vzdrževanju zadevnega podsistema, pa tudi pri izvajanju TSI poglavje 4; Poleg tega se lahko v skladu s členom 5(5) za vsako TSI predvidijo posebni primeri; ti so navedeni v poglavju 7. Na koncu ta TSI v poglavju 4 zajema tudi posebna pravila glede obratovanja in vzdrževanja za področje uporabe, navedeno v zgoraj navedenih odstavkih 1.1 in OPREDELITEV PODSISTEMA/PODROČJE UPORABE 2.1 Opredelitev podsistema Železniški vozni park, ki je predmet te TSI, zajema lokomotive, motorne vlake, tovorne vagone in potniške vagone, za katere je verjetno, da bodo vozili na celotnem vseevropskem železniškem sistemu za konvencionalne hitrosti. Tovorni vagoni vključujejo vozni park, ki je namenjen za prevoz tovornjakov. Ta železniški vozni park vključuje tistega, namenjenega mednarodni uporabi, in tistega, ki je namenjen le nacionalni (posebni) uporabi, ob ustreznem upoštevanju lokalne in regionalne uporabe ali uporabe v prometu na dolge razdalje. TSI za hrup podsistema železniškega voznega parka vključuje zgornje meje hrupa v mirovanju, hrupa ob zagonu, hrupa pri prehodu ter notranjega hrupa v voznikovi kabini, ki ga povzroča železniški vozni park za konvencionalne hitrosti. 2.2 Vmesniki podsistema Ta TSI za hrup ima vmesnike s: Podsistemom za tovorne vagone, katerega TSI spada med prve prednostne TSI v skladu s členom 23 1a Direktive 2001/16 ES, glede: hrupa pri prehodu, hrupa pri mirovanju. Podsistemi za lokomotive, motorne vlake in potniške vagone, katerih TSI ne spadajo med prve prednostne TSI v skladu s členom 23 1b Direktive 2001/16 ES in še ne obstajajo, glede: hrupa v mirovanju, hrupa ob zagonu, hrupa pri prehodu, notranjega hrupa v voznikovi kabini, kjer je primerno. 3. BISTVENE ZAHTEVE 3.1 Splošno Pri uporabi te TSI bo izpolnjevanje ustreznih bistvenih zahtev, navedenih v poglavju 3 te TSI, zagotovljeno z izpolnjevanjem specifikacij, opisanih v poglavju 4 za podsistem, kakor prikazuje pozitivni rezultat ocene verifikacije podsistema, opisan v poglavju 6.
8 L 37/8 SL Uradni list Evropske unije Če del bistvenih zahtev urejajo nacionalni predpisi zaradi: odprtih vprašanj ali pridržkov, izjavljenih v TSI, odstopanja na podlagi čl. 7 Direktive 2001/16/ES, posebnih primerov, opisanih v razdelku 7.6 te TSI, se ustrezna ocena skladnosti izvede v skladu s postopki, za katere je pristojna zadevna država članica. V skladu s členom 4(1) Direktive 2001/16/ES morajo vseevropski železniški sistem za konvencionalne hitrosti, podsistemi in komponente interoperabilnosti, vključno z vmesniki, izpolnjevati ustrezne bistvene zahteve, določene v Prilogi III k navedeni direktivi. 3.2 Bistvene zahteve Bistvene zahteve se nanašajo na: varnost, zanesljivost in razpoložljivost, zdravje, varstvo okolja, tehnično združljivost. Te zahteve vključujejo splošne zahteve in posebne zahteve za vsak podsistem. 3.3 Splošne bistvene zahteve Varstvo okolja Bistvena zahteva Priloge III k Direktivi 2001/16/ES: Pri obratovanju vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti se morajo upoštevati zdajšnje omejitve o obremenitvah s hrupom. Pri podsistemu za železniški vozni park je glede hrupa, ki ga oddaja železniški vozni park, ta bistvena zahteva obravnavana v specifikaciji pododdelkov: Hrup pri prehodu (osnovni parameter in ), Hrup v mirovanju (osnovni parameter in ), Hrup ob zagonu (osnovni parameter ), Notranji hrup lokomotiv, kompozicij in vlečnih vagonov (osnovni parameter 4.2.3). 3.4 Vidiki, povezani s posebnimi bistvenimi zahtevami za podsistem železniškega voznega parka Posebne bistvene zahteve za podsistem železniškega voznega parka se ne nanašajo na hrup, ki ga oddaja železniški vozni park.
9 SL Uradni list Evropske unije L 37/9 4. OPIS ZNAČILNOSTI PODSISTEMA 4.1 Uvod Vseevropski železniški sistem za konvencionalne hitrosti, za katerega se uporablja Direktiva 2001/16/ES in katerega del je podsistem železniškega voznega parka, je integriran sistem in treba je preveriti njegovo usklajenost. Zlasti je treba pregledati usklajenost specifikacij za podsistem, njegove vmesnike glede na sistem, v katerega se vključujejo, in predpise za obratovanje in vzdrževanje. Značilnosti podsistema železniškega voznega parka so ob upoštevanju vseh veljavnih bistvenih zahtev, kar zadeva hrup, ki ga oddaja železniški vozni park, opisane v tem poglavju 4. Ta TSI se uporablja za nova vozila in za obnovljeni ali dograjeni železniški vozni park, če to zahtevajo določbe poglavja 7.2. Oddelek 4.2 te TSI se uporablja le za začetek obratovanja železniškega voznega parka v skladu s členom 14.1 ali 14.3 Direktive 2001/16/ES. 4.2 Funkcionalne in tehnične specifikacije za podsistem Skladno z bistvenimi zahtevami iz poglavja 3 so funkcionalne in tehnične specifikacije za podsistem železniškega voznega parka glede hrupa, ki ga oddaja železniški vozni park, naslednje: hrup v mirovanju (osnovna parametra in ), hrup ob zagonu (osnovni parameter ), hrup pri prehodu (osnovna parametra in ), notranji hrup lokomotiv, kompozicij in vlečnih vagonov (osnovni parameter 4.2.3). Stroje za vzdrževanje infrastrukture je treba med potovanjem na drugo mesto upoštevati kot lokomotive, med delom pa jim ni treba izpolnjevati te TSI Hrup, ki ga oddajajo tovorni vagoni Hrup, ki ga oddajajo tovorni vagoni, se deli na hrup pri prehodu in hrup v mirovanju. Na hrup tovornega vagona pri prehodu močno vpliva njegov kotalni hrup (hrup sistema kolo/tir), ki je funkcija hitrosti. Sam kotalni hrup povzročata kombinacija hrapavosti kolesa in tira ter dinamično obnašanje tirnice in kolesne dvojice. Parameter, določen za opis značilnosti hrupa pri prehodu, zajema: raven zvočnega tlaka v skladu z opredeljeno merilno metodo, položaj mikrofona, hitrost vagona, hrapavost tira,
10 L 37/10 SL Uradni list Evropske unije dinamično in radialno obnašanje tirnice. Hrup tovornega vagona v mirovanju je pomemben le, če je vagon opremljen s pomožnimi napravami, kakor so motorji, generatorji in hladilni sistemi. Večinoma se uporablja pri hladilnih vagonih. Parametra, določena za opis značilnosti hrupa v mirovanju, zajemata: raven zvočnega tlaka v skladu z opredeljeno merilno metodo in položajem mikrofona, obratovalne pogoje M e j n e v r e d n o s t i h r u p a p r i p r e h o d u Kazalnik hrupa pri prehodu je A-vrednotena ekvivalentna stalna raven zvočnega tlaka L paeq,tp, izmerjenega med prehodom na razdalji 7,5 m od središčne črte tirnice, 1,2 m nad vrhom tira. Meritve se opravijo v skladu s pren ISO 3095:2001, razen če referenčna tirnica izpolnjuje zahteve iz Priloge A1.4. Referenčna tirnica je na voljo vsem brez razlikovanja. Mejne vrednosti L paeq,tp za hrup tovornih vagonov pri prehodu v prej navedenih pogojih so navedene v Preglednici 1. Preglednica 1: Mejne vrednosti L paeq,tp za hrup tovornih vagonov pri prehodu Vagoni L paeq,tp Novi vagoni s povprečnim številom osi na dolžino enote (apl) do 0,15 m -1 pri 80 km/h < = 82 db(a) Obnovljeni ali dograjeni vagoni v skladu s členom 14 (3) Direktive 2001/ 16/ES s povprečnim številom osi na dolžino enote (apl) do 0,15 m -1 pri 80 km/h < = 84 db(a) Novi vagoni s povprečnim številom osi na dolžino enote (apl), višje od 0,15 m -1 do 0,275 m -1 pri 80 km/h < = 83 db(a) Obnovljeni ali dograjeni vagoni v skladu s členom 14 (3) Direktive 2001/ 16/ES s povprečnim številom osi na dolžino enote (apl), višje od 0,15 m -1 do 0,275 m -1 pri 80 km/h < = 85 db(a) Novi vagoni s povprečnim številom osi na dolžino enote (apl), višje od 0,275 m -1 pri 80 km/h < = 85 db(a) Obnovljeni ali dograjeni vagoni v skladu s členom 14 (3) Direktive 2001/ 16/ES s povprečnim številom osi na dolžino enote (apl), višje od 0,275 m - 1 pri 80 km/h < = 87 db(a) Apl je število osi, deljeno z dolžino prek odbojnikov. Hrup vlaka pri prehodu se meri pri 80 km/h in pri najvišji hitrosti, vendar nižji od 190 km/h. Vrednosti, ki jih je treba primerjati z mejnimi vrednostmi (glej Preglednico 1), sta največja izmerjena vrednost pri 80 km/h in vrednost, izmerjena pri najvišji hitrosti, ki pa je z enačbo L paeq,tp (80 km/h) = L paeq,tp (v)-30*log (v/80 km/h) izražena za 80 km/h. Druge hitrosti, navedene v pren ISO 3095:2001, se ne upoštevajo.
11 SL Uradni list Evropske unije L 37/ M e j n e v r e d n o s t i h r u p a v m i r o v a n j u Hrup v mirovanju je treba opisati kot A-vrednoteno ekvivalentno stalno raven zvočnega tlaka L paeq,tp v skladu s pren ISO 3095:2001, poglavje 7.5, z odstopanji, opredeljenimi v Prilogi A. Mejna vrednost hrupa tovornih vagonov v mirovanju pri razdalji 7,5 m od središčne črte tirnice in 1,2 m nad zgornjo površino tirov je navedena v Preglednici 2. Kazalnik ravni zvočnega tlaka je L paeq,t. Preglednica 2: Mejne vrednosti L paeq,t za hrup tovornih vagonov v mirovanju Vagoni L paeq,t Vsi tovorni vagoni < = 65 db(a) Navedena raven hrupa v mirovanju je povprečna energija vseh vrednosti, izmerjenih na merilnih točkah, opredeljenih v Prilogi A 1.1 k tej TSI Hrup, ki ga oddajajo lokomotive, motorni vlaki in potniški vagoni U v o d Hrup, ki ga oddajajo lokomotive, motorni vlaki in potniški vagoni, se deli na hrup v mirovanju, hrup ob zagonu in hrup pri prehodu. Upošteva se tudi hrup v voznikovi kabini. Na hrup v mirovanju močno vpliva pomožna oprema, kakor so hladilni sistemi, klimatske naprave in kompresorji. Hrup ob zagonu je kombinacija deleža vlečnih komponent, kakor so dizelski motorji in ventilatorji, dodatne opreme in včasih drsenja koles. Na hrup pri prehodu močno vpliva njegov kotalni hrup, povezan s stikom kolo/tir, ki je funkcija hitrosti. Sam kotalni hrup povzročata kombinacija hrapavosti kolesa in tira ter dinamično obnašanje tirnice in kolesne dvojice. Pri nižjih hitrostih je pomemben tudi hrup dodatne in vlečne opreme. Oddano raven hrupa označuje: raven zvočnega tlaka v skladu z opredeljeno merilno metodo, položaj mikrofona, hitrost vagona, hrapavost tira, dinamično in radialno obnašanje tirnice.
12 L 37/12 SL Uradni list Evropske unije Parametra, določena za opis značilnosti hrupa v mirovanju, zajemata: raven zvočnega tlaka v skladu z opredeljeno merilno metodo in položajem mikrofona, obratovalne pogoje. Motorni vlaki so fiksne vlakovne kompozicije s porazdeljeno vlečno silo ali z enim ali več namenskimi motornimi vagoni in potniškimi železniškimi vozili. Za motorne vlake z električnimi vlečnimi vozili se uporablja kratica EMU, za motorne vlake z dizelskimi vlečnimi vozili pa DMU. V tej TSI beseda dizel ali dizelski motor zajema vse oblike termičnih motorjev, ki se uporabljajo za vleko. Vlaki v fiksni postavitvi, ki jih sestavljajo dve lokomotivi in vagoni, se ne štejejo za kompozicijo, če lahko lokomotiva obratuje tudi v drugačnih konfiguracijah vlaka M e j n e v r e d n o s t i h r u p a v m i r o v a n j u Mejne vrednosti hrupa v mirovanju so opredeljene na razdalji 7,5 m od središčne črte tirnice, 1,2 m nad zgornjo površino tirov. Merilni pogoji so opredeljeni s standardom pren ISO 3095:2001 z odstopanji, opredeljenimi v Prilogi A. Kazalnik ravni zvočnega tlaka je L paeq,t. Mejne vrednosti hrupa, ki ga oddajajo vozila pri prej navedenih pogojih, so dane v Preglednici 3. Preglednica 3: Mejne vrednosti L paeq,t hrupa v mirovanju za električne, dizelske lokomotive, EMU, DMU in potniške vagone Vozila L paeq,t Električne lokomotive 75 Dizelske lokomotive 75 EMU 68 DMU 73 Potniški vagoni 65 Navedena raven hrupa v mirovanju je povprečna energija vseh vrednosti, izmerjenih na merilnih točkah, opredeljenih v Prilogi A 1.1 k tej TSI M e j n e v r e d n o s t i h r u p a o b z a g o n u Mejne vrednosti hrupa ob zagonu so opredeljene na razdalji 7,5 m od središčne črte tirnice, 1,2 m nad zgornjo površino tirov. Merilni pogoji so opredeljeni s standardom pren ISO 3095:2001 z odstopanji, opredeljenimi v Prilogi A1.2. Kazalnik ravni zvočnega tlaka je L pafmax. Mejne vrednosti hrupa ob zagonu za vozila pri prej navedenih pogojih so dane v Preglednici 4. Preglednica 4: Mejne vrednosti L pafmax hrupa ob zagonu za električne, dizelske lokomotive, EMU, DMU Vozilo L pafmax Električne lokomotive P < KW na platišču 82 Električne lokomotive P >/= KW na platišču 85 Dizelske lokomotive P < KW na gredi 86
13 SL Uradni list Evropske unije L 37/13 Vozilo L pafmax Dizelske lokomotive P >/= KW na gredi 89 EMU 82 DMU P < 500 kw/motor DMU P >/= 500 kw/motor M e j n e v r e d n o s t i h r u p a p r i p r e h o d u Mejne vrednosti hrupa pri prehodu so opredeljene na razdalji 7,5 m od središčne črte referenčne tirnice, 1,2 m nad zgornjo površino tirov za hitrost vozila 80 km/h. Kazalnik za A- vrednoteno ekvivalentno stalno raven zvočnega tlaka je L paeq,tp. Meritve se opravijo v skladu s pren ISO 3095:2001 z odstopanji, navedenimi v prilogah A1.3 in A1.4. Referenčna tirnica je na voljo vsem brez razlikovanja. Hrup vlaka pri prehodu se meri pri 80 km/h in pri najvišji hitrosti, vendar nižji od 190 km/h. Druge hitrosti, navedene v pren ISO 3095:2001, se ne upoštevajo. Vrednost, ki jo je treba primerjati z mejnimi vrednostmi (glej Preglednico 5), je večja od izmerjene vrednosti pri 80 km/h in vrednosti, izmerjene pri najvišji hitrosti, ki pa je z enačbo izražena za 80 km/h. L paeq,tp (80 km/h) = L paeq,tp (v)-30*log (v/80 km/h). Mejne vrednosti hrupa, ki ga oddajajo električne, dizelske lokomotive, EMU, DMU in potniški vagoni, pod zgoraj navedenimi pogoji, so dane v preglednici 5. Preglednica 5: Mejne vrednosti L paeq,tp hrupa pri prehodu za električne, dizelske lokomotive, EMU, DMU in potniške vagone Vozilo L 7,5 m Električne lokomotive 85 Dizelske lokomotive 85 EMU 81 DMU 82 Potniški vagoni Notranji hrup lokomotiv, kompozicij in vlečnih vagonov Raven notranjega hrupa potniških vozil se ne šteje za osnovni parameter. Raven hrupa v voznikovi kabini pa je pomembna. Ravni hrupa v kabini morajo biti čim nižje, kar se doseže z omejitvijo hrupa pri viru ter z ustreznimi dodatnimi ukrepi (zvočna izolacija, dušenje zvoka). Mejne vrednosti so opredeljene v Preglednici 6.
14 L 37/14 SL Uradni list Evropske unije Preglednica 6: Mejne vrednosti L paeq,t hrupa v voznikovi kabini za električne, dizelske lokomotive, EMU, DMU in vlečne vagone Hrup v voznikovi kabini L paeq,t Časovni interval merjenja T V mirovanju (med zunanjim zvočnim opozorilom pri najvišjem zvočnem tlaku hupe, vendar nižjem od 125 db(a), 5 m pred vozilom na višini 1,6 m nad vrhom tira) 95 3 s Najvišja hitrost, za hitrosti, nižje od 190 km/h. (na prostem brez notranjih in zunanjih zvočnih opozoril) 78 1 min Meritve se opravijo pri naslednjih pogojih: vrata in okna morajo biti zaprta, vlečena bremena morajo biti enaka najmanj dvema tretjinama največje dovoljene vrednosti. Za meritve pri najvišji hitrosti je mikrofon nameščen na ravni voznikovega ušesa (v sedečem položaju), na sredini vodoravne ravnine, ki sega od sprednjih okenskih šip do zadnje stene kabine. Za meritve učinka hupe uporabimo 8 enakomerno razporejenih mikrofonov, nameščenih v polmeru 25 cm okrog voznikove glave (v sedečem položaju) v vodoravni ravnini. Oceni se aritmetična sredina 8 vrednosti v primerjavi z mejno vrednostjo. Ta preglednica se uporablja za voznikove kabine. Železniška podjetja in njihovo osebje morajo vsekakor upoštevati Direktivo 2003/10/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. februarja 2003 o minimalnih zahtevah za varnost in zdravje v zvezi z izpostavljenostjo delavcev fizikalnim dejavnikom (hrup), vendar pa izpolnjevanje Direktive 2003/10/ES ne zadeva ES-verifikacije železniškega voznega parka z voznikovo kabino (kabinami). 4.3 Funkcionalne in tehnične specifikacije za vmesnike Podsistem železniški vozni park za konvencionalne hitrosti Mejne vrednosti za hrup, ki ga oddajajo tovorni vagoni te TSI, se upoštevajo kot konstrukcijski parameter v poglavju (Zaviranje) in kot del odobritve podsistema v poglavju 6.2 (Podsistem tovorni vagoni železniškega voznega parka za konvencionalne hitrosti) TSI za železniški vozni park za konvencionalne hitrosti Podsistemi lokomotiv, kompozicij in vagonov Te TSI še ne obstajajo. Kar zadeva hrup, ki ga oddajajo lokomotive, motorni vlaki in vagoni, mora biti njihova konstrukcija usklajena z mejnimi vrednostmi iz poglavja 4 (opis značilnosti podsistema) teh TSI. 4.4 Operativni predpisi Skladno z bistvenimi zahtevami iz poglavja 3 ni nobenih posebnih operativnih predpisov za podsistem železniškega voznega parka glede hrupa, ki ga oddaja železniški vozni park.
15 SL Uradni list Evropske unije L 37/ Predpisi glede vzdrževanja parametri za sistem kolo/tir (profil kolesa), napake koles (sploščitev koles, izguba okroglosti). Glej dokument o vzdrževanju, ki je podrobno opisan v poglavju TSI za železniški vozni park za konvencionalne hitrosti. 4.6 Strokovna usposobljenost Za obstoječo evropsko zakonodajo in nacionalne zakonodaje, združljive z evropsko zakonodajo o strokovni usposobljenosti, ni nobenih dodatnih zahtev. 4.7 Zdravstveni in varnostni pogoji Nižje opozorilne vrednosti izpostavljenosti, določene v členu 3 Direktive 2003/10/EC (Sedemnajsta posamična direktiva v smislu člena 16(1) Direktive 89/391/EGS), ustrezajo zdajšnjim mejnim vrednostim notranjega hrupa v voznikovih kabinah: glede najvišjih vrednosti, ter splošno glede povprečnih vrednosti za standardne obratovalne pogoje. 4.8 Registri železniške infrastrukture in železniškega voznega parka Register železniške infrastrukture Ne velja za to TSI Register železniškega voznega parka Pri podsistemu železniškega voznega parka se glede hrupa, ki ga oddaja železniški vozni park, v register železniškega voznega parka vključijo naslednje informacije: Hrup pri prehodu (osnovna parametra in ), Hrup v mirovanju (osnovna parametra in ), Hrup ob zagonu (osnovni parameter ), Notranji hrup v voznikovi kabini. 5. KOMPONENTE INTEROPERABILNOSTI 5.1 Opredelitev V skladu s členom 2(d) Direktive 2001/16/ES komponente interoperabilnosti pomenijo vsako osnovno komponento, skupino komponent, podsklop ali celoten sklop opreme, vgrajene ali namenjene vgradnji v podsistem, od katerega je neposredno ali posredno odvisna interoperabilnost vseevropskega železniškega sistema za konvencionalne hitrosti. Pojem komponenta zajema opredmetena in neopredmetena sredstva, kakršna je npr. programska oprema. V tej TSI niso določene nobene komponente interoperabilnosti.
16 L 37/16 SL Uradni list Evropske unije OCENA SKLADNOSTI IN/ALI PRIMERNOSTI ZA UPORABO KOMPONENT TER VERIFIKACIJE PODSISTEMA 6.1 Komponente interoperabilnosti Se ne uporablja 6.2 Podsistem železniškega voznega parka glede hrupa, ki ga oddaja železniški vozni park Postopki ocenjevanja Priglašeni organ na zahtevo naročnika ali njegovega pooblaščenega zastopnika v Skupnosti opravi verifikacijo ES v skladu s Prilogo VI k Direktivi 2001/16/ES. Naročnik sestavi izjavo ES o verifikaciji podsistema železniškega voznega parka, vključno z vidikom hrupa, v skladu s členom 18(1) in Prilogo V k Direktivi 2001/16/ES Moduli Za postopek verifikacije zahtev glede hrupa, navedenih v poglavju 4, lahko naročnik ali njegov pooblaščeni zastopnik, s sedežem v Skupnosti, izbere: bodisi postopek za pregled tipa (modul SB) za fazo načrtovanja in razvoja v kombinaciji z modulom za proizvodno fazo: bodisi postopek sistema vodenja kakovosti proizvodnje (modul SD), ali postopek verifikacije proizvodov (modul SF), bodisi celovit sistem vodenja kakovosti s postopkom pregleda načrtovanja (modul SH2). Ti moduli so opisani v Prilogi B k tej TSI. Ocena skladnosti zahtev glede hrupa tovornih vagonov se lahko opravi hkrati s postopki verifikacije drugih zahtev za tovorne vagone, določene v TSI za železniški vozni park za konvencionalne hitrosti. Modul SD se lahko izbere samo, kadar naročnik ali glavni izvajalci, kadar sodelujejo, upravljajo sistem vodenja kakovosti za proizvodnjo, inšpekcijski pregled in preskušanje končnih proizvodov, ki ga odobri in nadzoruje izbrani priglašeni organ. Modul SH2 se lahko izbere samo, kadar naročnik ali glavni izvajalci, kadar sodelujejo, uporabljajo sistem vodenja kakovosti za načrtovanje, proizvodnjo, pregled in preskušanje končnih proizvodov, ki ga odobri in nadzoruje izbrani priglašeni organ. Pri uporabi modulov se upošteva tudi: faza načrtovanja: modul SB, sklicujoč se na poglavje 4.3 modula, se zahteva pregled načrtovanja, faza proizvodnje: uporaba modulov SD, SF in SH2 za proizvodno fazo omogoča skladnost vozil z odobrenim tipom, kakor je opisan v certifikatu o pregledu tipa. Uporaba bo zlasti dokazala, da so pri proizvodnji in sestavi uporabljene enake komponente in tehnične rešitve kakor pri odobrenem tipu.
17 SL Uradni list Evropske unije L 37/ Podsistem železniškega voznega parka, vidik hrupa Verifikacija za podsistem železniškega voznega parka, z vidika hrupa, ki ga povzročajo tovorni vagoni, lokomotive, motorni vlaki in potniški vagoni, temelji na tem poglavju. Postopki za verifikacijo ES: Priloga A k tej TSI. Seznam specifikacij, opis preizkusnih postopkov: A1 Merilni pogoji, odstopanja od pren ISO 3095:2001, A1.1 Hrup v mirovanju, A1.2 Hrup ob zagonu, A1.3 Hrup pri prehodu, A1.4 Referenčna tirnica za hrup pri prehodu. 7. IZVAJANJE 7.1 Splošno Pri izvajanju TSI je treba upoštevati usmerjenost železniškega omrežja za konvencionalne hitrosti v polno interoperabilnost. Da bi podprli to usmeritev, omogočajo TSI postopno uporabo v več fazah ter izvajanje, usklajeno z drugimi TSI. 7.2 Revizija TSI Skladno s členom 6(3) Direktive 2001/16/ES, spremenjene z Direktivo 2004/50/ES, je agencija pristojna za pripravo revizije in posodabljanje TSI ter dajanje ustreznih priporočil odboru, navedenemu v členu 21 te direktive, da se upošteva tehnološki razvoj ali družbene zahteve. Poleg tega lahko na to TSI vpliva tudi postopen sprejem in revizija drugih TSI. Predlagane spremembe te TSI so predmet temeljitega pregleda, posodobljene TSI pa se objavijo približno vsaka 3 leta. ES bo vsekakor odboru iz člena 21 najpozneje 7 let po začetku veljavnosti te TSI posredovala poročilo in, če je potrebno, predlog za revizijo te TSI, kar zadeva: 1. oceno izvajanja TSI, zlasti stroškov in koristi, 2. uporabo zvezne krivulje mejnih vrednosti L paeq,tp za hrup tovornih vagonov pri prehodu kot funkcije APL (osi na dolžino), pod pogojem, da to ne preprečuje tehničnih izboljšav, zlasti za kompozicije vagonov, 3. naslednji korak pri mejnih vrednosti hrupa pri prehodu za vagone, lokomotive, motorne vlake in potniške vagone (glej 7.2), v skladu z izsledki temeljitih meritev hrupa, ob upoštevanju zlasti tehničnega napredka in razpoložljivih tehnologij za tirnice in železniški vozni park ter analiz stroškov in koristi, 4. naslednji možni korak pri mejnih vrednostih hrupa ob zagonu za dizelske lokomotive in motorne vlake,
18 L 37/18 SL Uradni list Evropske unije vključitev železniške infrastrukture v področje uporabe TSI za hrup, usklajeno s TSI za železniško infrastrukturo, 6. vključitev sistema za nadzor okvar koles v TSI. Okvare koles vplivajo na oddajanje hrupa. 7.3 Dvostopenjski pristop Priporočeno je, da se v primeru novega železniškega voznega parka, ki je naročen deset let po začetku veljavnosti te TSI ali dan v obratovanje dvanajst let po začetku veljavnosti te TSI, uporabita oddelek in oddelek te TSI, vendar se vrednost zniža za 5 db(a), razen za DMU in EMU. Za oba zadnja primera znaša znižanje 2 db(a). To priporočilo se uporablja le kot podlaga za revizijo oddelkov in v okviru procesa revizije TSI, navedenega v oddelku Program dodatnega opremljanja za zmanjšanje hrupa Zaradi dolge življenjske dobe železniških vozil je treba sprejeti tudi ukrepe za obstoječi železniški vozni park, zlasti za tovorne vagone, da bi v razumnem časovnem obdobju pospešili opazno zmanjšanje zaznane ravni hrupa. Komisija sprejme pobude za pogovore z ustreznimi interesnimi skupinami o možnostih dodatnega opremljanja tovornih vagonov, da bi dosegli splošno soglasje z gospodarsko panogo. 7.5 Uporaba te TSI pri novem železniškem voznem parku. Specifikacije, določene v tej TSI, se uporabljajo za vse nove železniške vozne parke, ki spadajo na področje uporabe te TSI. Pri novih vagonih je treba v celoti uporabiti tudi TSI za železniški vozni park za konvencionalne hitrosti Prehodno obdobje za zunanji hrup V prehodnem obdobju 24 mesecev od začetka veljavnosti te TSI je za zunanji hrup električnih lokomotiv, dizelskih lokomotiv, EMU, DMU in potniških vagonov dopustna uporaba mejnih vrednosti, ki so za 2 db(a) višje od vrednosti, navedenih v poglavju 4 in poglavju 7 te TSI. To dovoljenje je omejeno na: pogodbe, ki so v času začetka veljavnosti te TSI že podpisane ali v zaključni fazi razpisnega postopka, ter na pogodbe z opcijami nakupa dodatnih vozil, ali na pogodbe za nakup novega železniškega voznega parka obstoječe tipske izvedbe, podpisane v tem prehodnem obdobju Hrup ob zagonu Mejne vrednosti hrupa ob zagonu se lahko dvignejo za 2 db(a) za vse DMU z močjo motorja več kakor 500 kw/motor, ki začnejo obratovati v prehodnem obdobju 5 let od začetka veljavnosti te TSI. To ni dodatno povečanje vrednosti 2 db(a) iz oddelka Hrup v voznikovi kabini V prvih 3 letih od začetka veljavnosti te TSI je dopustno za nove in obstoječe izvedbe v mirovanju dvigniti hrup v kabini med oglašanjem zunanjega opozorilnega signala za 2 db(a). To velja za: pogodbe, ki so v času začetka veljavnosti te TSI že podpisane ali v zaključni fazi razpisnega postopka, in za pogodbe z opcijami nakupa dodatnih vozil, ali za
19 SL Uradni list Evropske unije L 37/19 pogodbe za nakup novega železniškega voznega parka nove ali obstoječe tipske izvedbe, podpisane v tem prehodnem obdobju Izjeme za nacionalne, dvostranske, večstranske ali večdržavne sporazume O b s t o j e č i sporazumi Kadar sporazumi vsebujejo zahteve glede hrupa, države članice v roku 6 mesecev od začetka veljavnosti te TSI obvestijo Komisijo o naslednjih sporazumih, na podlagi katerih obratujejo tovorni vagoni, lokomotive, DMU, EMU in potniški vagoni, povezani s področjem uporabe te TSI: (a) nacionalni, dvostranski ali večstranski sporazumi med državami članicami in prevozniki v železniškem prometu ali upravljavci železniške infrastrukture, sklenjeni bodisi za trajno bodisi začasno, ki so nujni zaradi posebne ali lokalne narave nameravane prevozne storitve; (b) dvostranski ali večstranski sporazumi med prevozniki v železniškem prometu, upravljavci železniške infrastrukture ali organi za varnost, ki zagotavljajo pomembne ravni lokalne ali regionalne interoperabilnosti; (c) mednarodni sporazumi med eno ali več državami članicami in vsaj eno tretjo državo ali med prevozniki v železniškem prometu ali upravljavci železniške infrastrukture držav članic in vsaj enim prevoznikom v železniškem prometu ali upravljavcem železniške infra-strukture tretje države, ki zagotavljajo pomembne ravni lokalne ali regionalne interoperabilnosti. Oceni se združljivost teh sporazumov z zakonodajo EU, vključno z načelom nediskriminacije, ter zlasti združljivost s to TSI, Komisija pa bo sprejela potrebne ukrepe, kakor je na primer revizija te TSI, da bi vključili morebitne posebne primere ali prehodne ukrepe. Ti sporazumi so dovoljeni do sprejetja ustreznih ukrepov, vključno s sporazumi na ravni EU, v povezavi s to TSI, z Rusko federacijo in vsemi preostalimi državami Skupnosti neodvisnih držav, ki mejijo na EU. Obveščanje o aktih sporazuma o medsebojni uporabi tovornih vagonov v mednarodnem prometu (RIV) in konvencije o mednarodnih železniških prevozih (COTIF) ni potrebno, ker so znani P r i h o d n j i s p o r a z u m i a l i s p r e m e m b e o b s t o j e č ih sporazumov Vsi prihodnji sporazumi ali spremembe obstoječih sporazumov upoštevajo zakonodajo EU in zlasti to TSI. Države članice o takšnih sporazumih/spremembah obvestijo Komisijo. Uporabi se isti postopek kakor v Uporaba te TSI pri obstoječem železniškem voznem parku Obnova ali dograditev obstoječih tovornih vagonov Država članica mora pri obnovi ali dograditvi tovornih vagonov v skladu s členom 14.3 Direktive 2001/16/ ES, spremenjene z Direktivo 2004/50/ES, odločiti, ali je potrebna nova odobritev začetka obratovanja. Če je z obnovo ali dograditvijo spremenjeno delovanje zavornega sistema tega vagona in je potrebna nova odobritev začetka obratovanja, velja zahteva, da je raven hrupa pri prehodu tega vagona v skladu z ravnijo iz Preglednice 1 poglavja Če je vagon med obnovo ali dograditvijo opremljen s sestavljenimi bloki in vagonu niso dodani dodatni viri hrupa, se brez preizkusa domneva, da so izpolnjene vrednosti iz poglavja Dograditev za zmanjšanje oddajanja hrupa ni obvezna, če pa se dograditev opravi zaradi drugega razloga, je treba dokazati, da zaradi obnove ali dograditve hrup pri prehodu ne bo večji od hrupa delovanja vozila pred obnovo ali dograditvijo.
20 L 37/20 SL Uradni list Evropske unije Pri hrupu v mirovanju je treba dokazati, da zaradi dodatnega opremljanja hrup ne bo večji od hrupa delovanja vozila pred obnovo ali dograditvijo. Če pa bo tovorni vagon med obnovo ali dograditvijo opremljen z dodatnim virom hrupa, mora ustrezati mejni vrednosti iz poglavja (hrup v mirovanju). Dograjeni ali obnovljeni tovorni vagoni, za katere se zahteva nova odobritev začetka obratovanja v smislu Direktive 2001/16/ES, člen 14.3, izpolnijo zahteve TSI za železniški vozni park za konvencionalne hitrosti v skladu z določili iz poglavja 7.3 te TSI Obnova ali dograditev lokomotiv, kompozicij in potniških vagonov Dokazati je treba le, da zaradi obnove ali dograditve hrup ne bo večji od hrupa delovanja vozila pred obnovo ali dograditvijo. 7.7 Posebni primeri Uvod V posebnih primerih, navedenih v nadaljevanju, so dovoljene posebne določbe. Ti posebni primeri spadajo v dve kategoriji: določbe veljajo bodisi stalno (primer P ) ali začasno (primer T ). V začasnih primerih se priporoča, da se zadevne države članice uskladijo z ustreznim podsistemom bodisi do leta 2010 (primer T1 ), cilj, določen v Odločbi 1692/96/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 1996 o smernicah Skupnosti za razvoj vseevropskega prometnega omrežja, ali do leta 2020 (primer T2 ) Seznam posebnih primerov Mejna vrednost hrupa v mirovanju, izključ no za uporabo v omrež ju Združ enega kraljestva in Irske Kategorija P - stalna Preglednica 7: Mejne vrednosti L paeq,t za hrup DMU v mirovanju Vozila L paeq,t DMU F i n s k a Kategorija T začasna Na ozemlju Finske se mejne vrednosti hrupa v mirovanju iz poglavja ne uporabljajo za vagone, opremljene z dizelskim agregatom za dobavo električne energije, ki med uporabo agregata presega 100 kw. V tem primeru se lahko zaradi razpona temperatur do 40 o C ter ledenih in hladnih razmer mejna vrednost hrupa v mirovanju dvigne za 7 db(a).
21 SL Uradni list Evropske unije L 37/ M e j n e v r e d n o s t i h r u p a o b z a g o n u, izključ no za uporabo v omrež ju Združ enega kraljestva in Irske Kategorija P stalna Preglednica 8: Mejne vrednosti L pafmax hrupa ob zagonu za električne, dizelske lokomotive, DMU. Električne lokomotive z manj od kw na platišču Dizelske lokomotive Manj od KW na gredi Vozilo za L pafmax DMU P < 500 kw/motor M e j n e v r e d n o s t i h r u p a p r i p r e h o d u z a t o v o r n e v a g o n e v F i n s k i, N o r v e š ki, Estoniji, Latviji in Litvi Kategorija T1 začasna Mejne vrednosti oddajanja hrupa za tovorne vagone ne veljajo za Finsko, Norveško, Estonijo, Latvijo in Litvo. Razlog za to so varnostni vidiki v severnih zimskih razmerah. Ta posebni primer velja do vključitve funkcionalne specifikacije in metode ocenjevanja sestavljenih zavornih blokov v revidirano različico TSI za železniški vozni park za konvencionalne hitrosti. To ne izključuje obratovanja tovornih vagonov drugih držav članic v nordijskih in baltskih državah P o s e b n i p r i m e r z a G r č ijo Kategorija T1 začasna: železniški vozni park za tirno širino mm ali manj Za obstoječo osamljeno tirno širino mm, ki ne spada na področje uporabe te TSI, se uporabljajo nacionalni predpisi P o s e b n i p r i m e r z a E s t o n i j o, L a t v i j o i n L i t v o Kategorija T1 začasna Mejne vrednosti za vse železniške vozne parke (lokomotive, potniški vagoni, EMU in DMU) do revizije te TSI ne veljajo za Estonijo, Latvijo in Litvo. V tem času bo v teh državah opravljen program meritev, rezultati pa bodo upoštevani v reviziji te TSI.
22 L 37/22 SL Uradni list Evropske unije PRILOGA A: MERILNI POGOJI A.1 ODSTOPANJA OD PREN ISO 3095: 2001 A.1.1 Hrup v mirovanju Merjenje hrupa v mirovanju se izvede v skladu s pren ISO 3095: 2001 z naslednjimi odstopanji (glej Preglednico A1). Normalno delovanje je opredeljeno z delovanjem pri zunanji temperaturi 20 o C. Konstrukcijske parametre za simulacijo delovanja pri 20 o C mora zagotoviti proizvajalec. Preglednica A1: Hrup v mirovanju, odstopanja od pren ISO 3095: 2001 Odstavek (pren ISO 3095: 2001) Predmet Odstopanje (označeno v krepki, ležeči pisavi) Položaji mikrofona, meritve na vozilih v mirovanju Meritve se izvedejo v skladu s pren ISO 3095: 2001 Priloga A, Slika A Stanje vozila Pred merjenjem je treba rešetke, filtre in ventilatorje očistiti Splošno Merilni čas je 60 s Potniški vagoni, vagoni in električne gonilne enote Deluje vsa oprema, ki lahko deluje v mirovanju vozila, vključno, če je primerno, z glavno vlečno opremo, vendar brez zračnega kompresorja zavornega sistema. Pomožna oprema deluje pri normalni obremenitvi Gonilne enote z motorji na notranje izgorevanje Prosti tek motorja brez obremenitve, ventilator pri normalni hitrosti, pomožna oprema pri normalni obremenitvi, zračni kompresor zavornega sistema ne deluje Gonilne enote z motorji na notranje izgorevanje Ta pogoj se ne nanaša na dizelske lokomotive in DMU Meritve na vozilih v mirovanju, splošno Raven zvoka hrupa v mirovanju je povprečna energija vseh vrednosti, izmerjenih na merilnih točkah v skladu s pren ISO 3095: 2001 Priloga A, Slika A1.
23 SL Uradni list Evropske unije L 37/23 A.1.2 Hrup ob zagonu Merjenje hrupa ob zagonu se izvede v skladu s pren ISO 3095: 2001 z naslednjimi odstopanji (glej Preglednico A2). Normalno delovanje je opredeljeno z delovanjem pri zunanji temperaturi 20 o C. Konstrukcijske parametre za simulacijo delovanja pri 20 o C zagotovi proizvajalec. Preglednica A2: Hrup ob zagonu, odstopanja od pren ISO 3095: 2001 Odstavek (pren ISO 3095: 2001) Predmet Odstopanje (označeno v krepki, ležeči pisavi) Meteorološke razmere Meritve na vozilih, ki pospešujejo hitrost, se izvedejo le na suhih tirih Stanje vozila Pred merjenjem je treba rešetke, filtre in ventilatorje očistiti Vrata, okna, pomožna oprema Preizkusi na vlakih, ki pospešujejo hitrost, se opravijo pri tem, ko vsa pomožna oprema deluje z normalno obremenitvijo. Ne upošteva se zvok, ki ga oddajajo zračni kompresorji zavornega sistema Splošno Preizkuse je treba opraviti pri maksimalnem vlečnem naporu ter brez obračanja koles na mestu in brez večjega zdrsa. Če preskušani vlak ne predstavlja fiksne sestave, je treba opredeliti obremenitev. Ta je tipična za normalno delovanje Vlaki z eno gonilno enoto Preizkusi na vlakih, ki pospešujejo hitrost, se opravijo pri tem, ko vsa pomožna oprema deluje z normalno obremenitvijo. Ne upošteva se zvok, ki ga oddajajo zračni kompresorji zavornega sistema. A.1.3 Hrup pri prehodu Odstavek (pren ISO 3095: 2001) Predmet Odstopanje (označeno v krepki, ležeči pisavi) 6.2 Položaj mikrofona Med voznim tirom in mikrofonom ni nobenega tira Stanje vozila Pred merjenjem je treba rešetke, filtre in ventilatorje očistiti Preizkusni postopek Uporabi se tak tahometer, da je hitrost za prehod dovolj natančno izmerjena, vendar so hitrosti vlaka zunaj razpona ±3 % od določene preizkusne hitrosti ugotovljene in se ne upoštevajo. Minimalni vlečni napor za vzdrževanje konstantne hitrosti se ohranja najmanj 60 s pred meritvijo prehoda in med njo.
24 L 37/24 SL Uradni list Evropske unije A.1.4 Referenčna tirnica za hrup pri prehodu Specifikacije referenčne tirnice so bile preučene le, da bi omogočili oceno železniškega voznega parka glede mejnih vrednosti hrupa pri prehodu. V tem oddelku niso določeni niti konstrukcija niti vzdrževanje niti obratovalni pogoji običajnih tirnic, ki niso referenčne tirnice. Odobritev referenčne tirnice se izvede v skladu s pren ISO 3095: 2001 z naslednjimi odstopanji. Hrapavost tirov je manjša od spektra mejnih vrednosti, opredeljenih na sliki F1. Ta mejna krivulja nadomešča specifikacije iz pren ISO 3095: 2001, Odstavek (slika 4), Priloga C, Postopek za določitev spektra mejnih vrednosti hrapavosti tira. Iz Priloge D, Specifikacije meritev hrapavosti tira,se uporabljajo le odstavki D.1.2 (metoda neposrednega zbiranja) in D.2.1 (Obdelava podatkov o hrapavosti Neposredna meritev) z odstopanji ter D4 (predstavitev podatkov): Odstavek (pren ISO 3095: 2001) Predmet Odstopanje (označeno v krepki, ležeči pisavi) D Neposredna meritev hrapavosti Širina pasu valovne dolžine mora biti najmanj [0,003 do 0,10] metra Število sledi, uporabljenih za označitev hrapavosti, se izbere glede na dejansko kotalno površino. Število sledi mora biti skladno z: dejanskim mestom stika, in dejansko kotalno površino ( vozni pas ), tako da se pri ugotavljanju povprečja hrapavosti od celotne hrapavosti upoštevajo le sledi znotraj dejanske širine kotalne površine. Če ta dva parametra nista tehnično utemeljena, se uporabi Pr EN ISO 3095: 2001 D D.2.1 Neposredna meritev Spekter hrapavosti pasu valovne dolžine ene tretjine oktave se dobi iz kvadratnega korena povprečnega kvadrata vsakega spektra iz osnovnih odsekov referenčne tirnice. Za te metode, uporabljene v projektu NOEMIE, se je izkazalo, da dajejo konsistentne rezultate pri izpolnjevanju mejnih vrednosti hrapavosti tirov. Vendar pa se lahko uporabijo tudi druge razpoložljive in preizkušene neposredne metode, ki lahko privedejo do primerljivih rezultatov. Dinamično obnašanje referenčne tirnice (preizkusne tirnice) opisujejo navpične in stranske stopnje upadanja na tirnici (TDR), ki določajo, kako se z dolžino po tirnici manjša vibracija tirov. Merilna metoda, uporabljena v projektu NOEMIE, je predstavljena v A.2. Pokazala se je kot uspešna za primerno razlikovanje dinamičnih značilnosti tirnice. Dovoljena je tudi uporaba enakovredne metode za ugotavljanje značilnosti tirnic, če je razpoložljiva in preizkušena. V tem primeru morajo biti navpične in stranske stopnje upadanja na tirih enakovredne tistim pri tipu tirnice, navedenem v tej TSI, izmerjene v skladu s specifikacijami iz A.2. Stopnje upadanja na referenčni tirnici so višje od spodnjih mejnih vrednosti na Sliki F2. Referenčna tirnica ima trdno nadgradnjo v dolžini najmanj 100 m. Merjene stopnje upadanja na tirnici se morajo nanašati na 40 m na vsako stran od mesta mikrofona. Pregled hrapavosti se izvede v skladu s pren ISO 3095: 2001.
25 SL Uradni list Evropske unije L 37/25 Slika F1: Spekter mejnih vrednosti hrapavosti tirov referenčne tirnice Slika F2: Spekter nižjih mejnih vrednosti navpičnih in stranskih stopenj upadanja na referenčni tirnici A.2 OPIS ZNAČILNOSTI DINAMIČNEGA DELOVANJA REFERENČNIH TIRNIC A.2.1 Merilni postopek Naslednji postopek je treba uporabiti zaporedoma v stransko in navpično smer na vsaki tirnici, za katero ugotavljamo značilnosti. Dva merilca pospeška sta pritrjena (prilepljena ali privita) na tire na vmesnem delu med dvema železniškima pragovoma (glej Sliko F3): eden je usmerjen navpično na vzdolžno os tirov, nameščen na tirnični glavi (zaželeno) ali pod podnožjem tira,
26 L 37/26 SL Uradni list Evropske unije drugi je usmerjen prečno, nameščen na zunanji strani tirnične glave. Slika F3: Lokacija lovilca na prečnem prerezu tirov Na tirnično glavo je v obe smeri usmerjen sunek z odmerjeno silo z instrumentiranim kladivom, opremljenim s konico primerne trdote, ki omogoča uspešno merjenje sile in odziv v frekvenčnem območju [50 do Hz]. (Za višje frekvenčno območje je potrebna konica iz kaljenega jekla in običajno, čeprav ne vedno, zadostuje uporaba sile, ki je primerna za nižje frekvenčno območje. Lahko je potrebno dodatno merjenje z mehkejšo konico.). Pospešek (prenosa) (funkcija frekvenčnega odziva pospešek/sila) ali gibljivost (hitrost/sila) se meri v navpični in stransko-prečni smeri za silo, ki deluje v ustrezno enaki smeri na več mestih pri različnih razdaljah vzdolž tirov (opredeljeno v nadaljevanju). Ni treba meriti medsebojnih vplivov členov (navpična sila na stranski odziv ali obratno). Ugotovljeno je bilo, da se, če je na razpolago analogna integracija za meritev z merilcem pospeška, doseže večja kakovost meritve, če se namesto pospeška zapisuje funkcija frekvenčnega odziva (FRF) gibljivosti. To omogoča večjo kakovost podatkov pri nizki frekvenci, kjer je merjeni odziv zelo majhen v primerjavi z visoko frekvenco, ker zmanjša dinamični obseg podatkov pred zapisovanjem ali digitalizacijo. Vzeti moramo povprečje funkcije frekvenčnega odziva iz najmanj 4 veljavnih impulzov. Kakovost vsake izmerjene funkcije frekvenčnega odziva (obnovljivost, linearnost itd.) je treba spremljati z uporabo koherenčne funkcije. To je treba tudi zapisati. Funkcije frekvenčnega odziva prenosa do mesta, kjer je pritrjen merilec pospeška, je treba opraviti z vsakega mesta, prikazanega na Sliki F4. Merilna mesta lahko razdelimo na skupine, kakor je točkovno merilno mesto, skupina v bližnjem polju in skupina v oddaljenem polju, opisane v nadaljevanju: Slika F4: Stopnje upadanja na tirnici položaj točk dražljajev Indeks merilnega mesta 0 je povezan s središčno točko prve razdalje med dvema pragovoma. Kadar je impulz sprožen na tej točki (kolikor je dejansko mogoče blizu te točke), se meri točkovna funkcija frekvenčnega odziva. Meritve v bližnjem polju se izvedejo z uporabo impulza najprej na točki funkcije frekvenčnega odziva, na četrtini praga, razporejeno do konca razdalje med pragovoma 2, nato na polovici praga, razporejeno do sredine razdalje med pragovoma 4 ter nato na vseh središčnih mestih pragov do razdalje med pragovoma 8. Meritev v oddaljenem polju uporablja mesta impulzov z oddaljenostjo razdalje med pragovoma 8 od položaja merilca pospeška navzven pri položajih prostorov med pragovi, z indeksi: 10, 12, 16, 20, 24, 30, 36, 42, 48, 54, 66 itd., kakor prikazuje Slika F4. Meritve je treba opravljati le do točke, ko postane odziv na vse frekvence v območju neznaten (glede na merilni hrup). Vodilo pri tem je koherenčna funkcija. V idealnem primeru naj bi bila raven odziva v vsakem pasu ene tretjine oktave najmanj 10 db nižja od ravni istega pasu na mestu 0.
27 SL Uradni list Evropske unije L 37/27 Slika F4: Stopnje upadanja na tirnici - položaj točk dražljajev Izkušnje kažejo, da so rezultati tako spremenljivi, da je treba celotno meritev upadanja ponoviti, tako da je merilec pospeška nameščen na drugem mestu tirnice. Zadostuje razdalja približno 10 metrov med dvema mestoma namestitve merilca pospeška. Ker so stopnje upadanja funkcija trdote železniške proge, materiali železniških prog pa so običajno zelo odvisni od temperature, je treba med merjenjem zapisovati tudi temperaturo proge. A.2.2 Merilni sistem Vsi senzorji in sistemi zbiranja podatkov bi morali imeti kalibracijski certifikat v skladu s standardom EN ISO ( 1 ). ( 1 ) EN ISO IEC 17025: Splošne zahteve za usposobljenost preskuševalnih in kalibracijskih laboratorijev, 2000.
(Nezakonodajni akti) SKLEPI
13.4.2011 Uradni list Evropske unije L 99/1 II (Nezakonodajni akti) SKLEPI SKLEP KOMISIJE z dne 4. aprila 2011 o tehničnih specifikacijah za interoperabilnost v zvezi s podsistemom železniški vozni park
Funkcijske vrste. Matematika 2. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 2. april Gregor Dolinar Matematika 2
Matematika 2 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 2. april 2014 Funkcijske vrste Spomnimo se, kaj je to številska vrsta. Dano imamo neko zaporedje realnih števil a 1, a 2, a
1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου...
ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ ΘΥΜΑΤΩΝ ΕΓΚΛΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΡΑΞΕΩΝ ΣΛΟΒΕΝΙΑ 1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου... 3 1 1. Έντυπα αιτήσεων
PRILOGA VI POTRDILO O SKLADNOSTI. (Vzorci vsebine) POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA
PRILOGA VI POTRDILA O SKLADNOSTI (Vzorci vsebine) A POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA Stran 1 POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA (1) (številka potrdila o skladnosti:)
17261/13 lst 1 DG B 4B
SVET EVROPSKE UNIJE Bruselj, 3. december 2013 (05.12) (OR. en) 17261/13 DENLEG 146 SAN 502 AGRI 812 SPREMNI DOPIS Pošiljatelj: Evropska komisija Datum prejema: 2. december 2013 Prejemnik: generalni sekretariat
Tretja vaja iz matematike 1
Tretja vaja iz matematike Andrej Perne Ljubljana, 00/07 kompleksna števila Polarni zapis kompleksnega števila z = x + iy): z = rcos ϕ + i sin ϕ) = re iϕ Opomba: Velja Eulerjeva formula: e iϕ = cos ϕ +
Zaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 22. oktober Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 22. oktober 2013 Kdaj je zaporedje {a n } konvergentno, smo definirali s pomočjo limite zaporedja. Večkrat pa je dobro vedeti,
Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 5. december Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 5. december 2013 Primer Odvajajmo funkcijo f(x) = x x. Diferencial funkcije Spomnimo se, da je funkcija f odvedljiva v točki
Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 21. november Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 21. november 2013 Hiperbolične funkcije Hiperbolični sinus sinhx = ex e x 2 20 10 3 2 1 1 2 3 10 20 hiperbolični kosinus coshx
Diferencialna enačba, v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci
Linearna diferencialna enačba reda Diferencialna enačba v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci d f + p= se imenuje linearna diferencialna enačba V primeru ko je f 0 se zgornja
1. člen (vsebina) 2. člen (pomen izrazov)
Na podlagi 64.e člena Energetskega zakona (Uradni list RS, št. 27/07 uradno prečiščeno besedilo in 70/08) in za izvrševanje četrte alinee tretjega odstavka 42. člena Zakona o spremembah in dopolnitvah
Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 14. november Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 14. november 2013 Kvadratni koren polinoma Funkcijo oblike f(x) = p(x), kjer je p polinom, imenujemo kvadratni koren polinoma
Kontrolne karte uporabljamo za sprotno spremljanje kakovosti izdelka, ki ga izdelujemo v proizvodnem procesu.
Kontrolne karte KONTROLNE KARTE Kontrolne karte uporablamo za sprotno spremlane kakovosti izdelka, ki ga izdeluemo v proizvodnem procesu. Izvaamo stalno vzorčene izdelkov, npr. vsako uro, vsake 4 ure.
KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK
1 / 24 KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK Štefko Miklavič Univerza na Primorskem MARS, Avgust 2008 Phoenix 2 / 24 Phoenix 3 / 24 Phoenix 4 / 24 Črtna koda 5 / 24 Črtna koda - kontrolni bit 6 / 24
1. Trikotniki hitrosti
. Trikotniki hitrosti. Z radialno črpalko želimo črpati vodo pri pogojih okolice z nazivnim pretokom 0 m 3 /h. Notranji premer rotorja je 4 cm, zunanji premer 8 cm, širina rotorja pa je,5 cm. Frekvenca
STANDARD1 EN EN EN
PRILOGA RADIJSKE 9,000-20,05 khz naprave kratkega dosega: induktivne aplikacije 315 600 khz naprave kratkega dosega: aktivni medicinski vsadki ultra nizkih moči 4516 khz naprave kratkega dosega: železniške
Integralni račun. Nedoločeni integral in integracijske metrode. 1. Izračunaj naslednje nedoločene integrale: (a) dx. (b) x 3 +3+x 2 dx, (c) (d)
Integralni račun Nedoločeni integral in integracijske metrode. Izračunaj naslednje nedoločene integrale: d 3 +3+ 2 d, (f) (g) (h) (i) (j) (k) (l) + 3 4d, 3 +e +3d, 2 +4+4 d, 3 2 2 + 4 d, d, 6 2 +4 d, 2
Osnove elektrotehnike uvod
Osnove elektrotehnike uvod Uvod V nadaljevanju navedena vprašanja so prevod testnih vprašanj, ki sem jih našel na omenjeni spletni strani. Vprašanja zajemajo temeljna znanja opredeljenega strokovnega področja.
*M * Osnovna in višja raven MATEMATIKA NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sobota, 4. junij 2011 SPOMLADANSKI IZPITNI ROK. Državni izpitni center
Državni izpitni center *M40* Osnovna in višja raven MATEMATIKA SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE Sobota, 4. junij 0 SPLOŠNA MATURA RIC 0 M-40-- IZPITNA POLA OSNOVNA IN VIŠJA RAVEN 0. Skupaj:
Booleova algebra. Izjave in Booleove spremenljivke
Izjave in Booleove spremenljivke vsako izjavo obravnavamo kot spremenljivko če je izjava resnična (pravilna), ima ta spremenljivka vrednost 1, če je neresnična (nepravilna), pa vrednost 0 pravimo, da gre
PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST
PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST 1. * 2. *Galvanski člen z napetostjo 1,5 V požene naboj 40 As. Koliko električnega dela opravi? 3. ** Na uporniku je padec napetosti 25 V. Upornik prejme 750 J dela v 5 minutah.
IZPIT IZ ANALIZE II Maribor,
Maribor, 05. 02. 200. (a) Naj bo f : [0, 2] R odvedljiva funkcija z lastnostjo f() = f(2). Dokaži, da obstaja tak c (0, ), da je f (c) = 2f (2c). (b) Naj bo f(x) = 3x 3 4x 2 + 2x +. Poišči tak c (0, ),
POROČILO. št.: P 1100/ Preskus jeklenih profilov za spuščen strop po točki 5.2 standarda SIST EN 13964:2004
Oddelek za konstrkcije Laboratorij za konstrkcije Ljbljana, 12.11.2012 POROČILO št.: P 1100/12 680 01 Presks jeklenih profilov za spščen strop po točki 5.2 standarda SIST EN 13964:2004 Naročnik: STEEL
Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev
KOM L: - Komnikacijska elektronika Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev. Določite izraz za kolektorski tok in napetost napajalnega vezja z enim virom in napetostnim delilnikom na vhod.
+105 C (plošče in trakovi +85 C) -50 C ( C)* * Za temperature pod C se posvetujte z našo tehnično službo. ϑ m *20 *40 +70
KAIFLEX ST Tehnični podatki Material Izjemno fleksibilna zaprtocelična izolacija, fleksibilna elastomerna pena (FEF) Opis Uporaba Temperaturno območje Toplotna prevodnost W/(m K ) pri različnih srednjih
Numerično reševanje. diferencialnih enačb II
Numerčno reševanje dferencaln enačb I Dferencalne enačbe al ssteme dferencaln enačb rešujemo numerčno z več razlogov:. Ne znamo j rešt analtčno.. Posamezn del dferencalne enačbe podan tabelarčno. 3. Podatke
1. Definicijsko območje, zaloga vrednosti. 2. Naraščanje in padanje, ekstremi. 3. Ukrivljenost. 4. Trend na robu definicijskega območja
ZNAČILNOSTI FUNKCIJ ZNAČILNOSTI FUNKCIJE, KI SO RAZVIDNE IZ GRAFA. Deinicijsko območje, zaloga vrednosti. Naraščanje in padanje, ekstremi 3. Ukrivljenost 4. Trend na robu deinicijskega območja 5. Periodičnost
NEPARAMETRIČNI TESTI. pregledovanje tabel hi-kvadrat test. as. dr. Nino RODE
NEPARAMETRIČNI TESTI pregledovanje tabel hi-kvadrat test as. dr. Nino RODE Parametrični in neparametrični testi S pomočjo z-testa in t-testa preizkušamo domneve o parametrih na vzorcih izračunamo statistike,
Poglavje 7. Poglavje 7. Poglavje 7. Regulacijski sistemi. Regulacijski sistemi. Slika 7. 1: Normirana blokovna shema regulacije EM
Slika 7. 1: Normirana blokovna shema regulacije EM Fakulteta za elektrotehniko 1 Slika 7. 2: Principielna shema regulacije AM v KSP Fakulteta za elektrotehniko 2 Slika 7. 3: Merjenje komponent fluksa s
ΠΡΙΤΣΙΝΑΔΟΡΟΣ ΛΑΔΙΟΥ ΑΕΡΟΣ ΓΙΑ ΠΡΙΤΣΙΝΙΑ M4/M12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
GR ΠΡΙΤΣΙΝΑΔΟΡΟΣ ΛΑΔΙΟΥ ΑΕΡΟΣ ΓΙΑ ΠΡΙΤΣΙΝΙΑ M4/M12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ H OLJLAJNYOMÁSÚ SZEGECSELŐ M4/M12 SZEGECSEKHEZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS - ALKATRÉSZEK SLO OLJNO-PNEVMATSKI KOVIČAR ZA ZAKOVICE
Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 10. december Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 10. december 2013 Izrek (Rolleov izrek) Naj bo f : [a,b] R odvedljiva funkcija in naj bo f(a) = f(b). Potem obstaja vsaj ena
Kotne in krožne funkcije
Kotne in krožne funkcije Kotne funkcije v pravokotnem trikotniku Avtor: Rok Kralj, 4.a Gimnazija Vič, 009/10 β a c γ b α sin = a c cos= b c tan = a b cot = b a Sinus kota je razmerje kotu nasprotne katete
DIREKTIVA 2009/28/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
L 140/16 SL Uradni list Evropske unije 5.6.2009 DIREKTIVE DIREKTIVA 2009/28/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 23. aprila 2009 o spodbujanju uporabe energije iz obnovljivih virov, spremembi in poznejši
SVET EVROPSKE UNIJE. Bruselj, 30. september 2010 (01.10) (OR. en) 14262/10 DENLEG 97 SPREMNI DOPIS
SVET EVROPSKE UNIJE Bruselj, 30. september 2010 (01.10) (OR. en) 14262/10 DENLEG 97 SPREMNI DOPIS Pošiljatelj: Evropska komisija Datum prejema: 27. september 2010 Prejemnik: generalni sekretariat Sveta
ČHE AVČE. Konzorcij RUDIS MITSUBISHI ELECTRIC SUMITOMO
ČHE AVČE Konzorcij RUDIS MITSUBISHI ELECTRIC SUMITOMO MONTAŽA IN DOBAVA AGREGATA ČRPALKA / TURBINA MOTOR / GENERATOR S POMOŽNO OPREMO Anton Hribar d.i.s OSNOVNI TEHNIČNI PODATKI ČRPALNE HIDROELEKTRARNE
8. Diskretni LTI sistemi
8. Diskreti LI sistemi. Naloga Določite odziv diskretega LI sistema s podaim odzivom a eoti impulz, a podai vhodi sigal. h[] x[] - - 5 6 7 - - 5 6 7 LI sistem se a vsak eoti impulz δ[] a vhodu odzove z
Svet Evropske unije Bruselj, 19. junij 2015 (OR. en)
Svet Evropske unije Bruselj, 19. junij 2015 (OR. en) Medinstitucionalna zadeva: 2015/0105 (NLE) 9356/15 UD 125 ZAKONODAJNI AKTI IN DRUGI INSTRUMENTI Zadeva: UREDBA SVETA o spremembi Uredbe (EU) št. 1388/2013
Zaporedna in vzporedna feroresonanca
Visokonapetostna tehnika Zaporedna in vzporedna feroresonanca delovanje regulacijskega stikala T3 174 kv Vaja 9 1 Osnovni pogoji za nastanek feroresonance L C U U L () U C () U L = U L () U C = ωc V vezju
l 5 Levo: Površinski profil referenčne dolžine in dolžina vrednotenja; Desno: srednja linija profila
referenčna linija profila l=l=l=l=l 1 2 3 4 5... referenčna dolžina l 1 l 2 l 3 l 4 l 5 l n dolžina vrednotenja Levo: Površinski profil referenčne dolžine in dolžina vrednotenja; Desno: srednja linija
Enačba, v kateri poleg neznane funkcije neodvisnih spremenljivk ter konstant nastopajo tudi njeni odvodi, se imenuje diferencialna enačba.
1. Osnovni pojmi Enačba, v kateri poleg neznane funkcije neodvisnih spremenljivk ter konstant nastopajo tudi njeni odvodi, se imenuje diferencialna enačba. Primer 1.1: Diferencialne enačbe so izrazi: y
PRILOGE. k predlogu. direkitve Evropskega parlamenta in Sveta. o kakovosti vode, namenjene za prehrano ljudi (prenovitev)
EVROPSKA KOMISIJA Bruselj, 1.2.2018 COM(2017) 753 final ANNEXES 1 to 6 PRILOGE k predlogu direkitve Evropskega parlamenta in Sveta o kakovosti vode, namenjene za prehrano ljudi (prenovitev) {SWD(2017)
- Geodetske točke in geodetske mreže
- Geodetske točke in geodetske mreže 15 Geodetske točke in geodetske mreže Materializacija koordinatnih sistemov 2 Geodetske točke Geodetska točka je točka, označena na fizični površini Zemlje z izbrano
Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 12. november Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 12. november 2013 Graf funkcije f : D R, D R, je množica Γ(f) = {(x,f(x)) : x D} R R, torej podmnožica ravnine R 2. Grafi funkcij,
SKUPNE PORAZDELITVE VEČ SLUČAJNIH SPREMENLJIVK
SKUPNE PORAZDELITVE SKUPNE PORAZDELITVE VEČ SLUČAJNIH SPREMENLJIVK Kovaec vržemo trikrat. Z ozačimo število grbov ri rvem metu ( ali ), z Y a skuo število grbov (,, ali 3). Kako sta sremelivki i Y odvisi
Gimnazija Krˇsko. vektorji - naloge
Vektorji Naloge 1. V koordinatnem sistemu so podane točke A(3, 4), B(0, 2), C( 3, 2). a) Izračunaj dolžino krajevnega vektorja točke A. (2) b) Izračunaj kot med vektorjema r A in r C. (4) c) Izrazi vektor
Logatherm WPL 14 AR T A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013
WP 14 R T d 9 10 11 53 d 2015 811/2013 WP 14 R T 2015 811/2013 WP 14 R T Naslednji podatki o izdelku izpolnjujejo zahteve uredb U 811/2013, 812/2013, 813/2013 in 814/2013 o dopolnitvi smernice 2010/30/U.
Splošno o interpolaciji
Splošno o interpolaciji J.Kozak Numerične metode II (FM) 2011-2012 1 / 18 O funkciji f poznamo ali hočemo uporabiti le posamezne podatke, na primer vrednosti r i = f (x i ) v danih točkah x i Izberemo
matrike A = [a ij ] m,n αa 11 αa 12 αa 1n αa 21 αa 22 αa 2n αa m1 αa m2 αa mn se števanje po komponentah (matriki morata biti enakih dimenzij):
4 vaja iz Matematike 2 (VSŠ) avtorica: Melita Hajdinjak datum: Ljubljana, 2009 matrike Matrika dimenzije m n je pravokotna tabela m n števil, ki ima m vrstic in n stolpcev: a 11 a 12 a 1n a 21 a 22 a 2n
REZULTATI MERITEV OKOLJSKEGA MERILNEGA SISTEMA MESTNE OBČINE LJUBLJANA DECEMBER 2007
Št. poročila: EKO 3358 REZULTATI MERITEV OKOLJSKEGA MERILNEGA SISTEMA MESTNE OBČINE LJUBLJANA STROKOVNO POROČILO Ljubljana, januar 28 Št. poročila: EKO 3358 REZULTATI MERITEV OKOLJSKEGA MERILNEGA SISTEMA
CM707. GR Οδηγός χρήσης... 2-7. SLO Uporabniški priročnik... 8-13. CR Korisnički priručnik... 14-19. TR Kullanım Kılavuzu... 20-25
1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 GR Οδηγός χρήσης... 2-7 SLO Uporabniški priročnik... 8-13 CR Korisnički priručnik... 14-19 TR Kullanım Kılavuzu... 20-25 ENG User Guide... 26-31 GR CM707 ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Περιγραφή
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE
L 335/86 Uradni list Evropske unije 17.12.2011 IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE z dne 12. decembra 2011 o določitvi pravil za direktivi 2004/107/ES in 2008/50/ES Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z vzajemno
Državni izpitni center SPOMLADANSKI IZPITNI ROK *M * NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sreda, 3. junij 2015 SPLOŠNA MATURA
Državni izpitni center *M15143113* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE Sreda, 3. junij 2015 SPLOŠNA MATURA RIC 2015 M151-431-1-3 2 IZPITNA POLA 1 Naloga Odgovor Naloga Odgovor Naloga Odgovor
Frekvenčna analiza neperiodičnih signalov. Analiza signalov prof. France Mihelič
Frekvenčna analiza neperiodičnih signalov Analiza signalov prof. France Mihelič Vpliv postopka daljšanja periode na spekter periodičnega signala Opazujmo družino sodih periodičnih pravokotnih impulzov
Tabele termodinamskih lastnosti vode in vodne pare
Univerza v Ljubljani Fakulteta za strojništvo Laboratorij za termoenergetiko Tabele termodinamskih lastnosti vode in vodne pare po modelu IAPWS IF-97 izračunano z XSteam Excel v2.6 Magnus Holmgren, xsteam.sourceforge.net
Na pregledni skici napišite/označite ustrezne točke in paraboli. A) 12 B) 8 C) 4 D) 4 E) 8 F) 12
Predizpit, Proseminar A, 15.10.2015 1. Točki A(1, 2) in B(2, b) ležita na paraboli y = ax 2. Točka H leži na y osi in BH je pravokotna na y os. Točka C H leži na nosilki BH tako, da je HB = BC. Parabola
UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka
UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET Goran Stančić SIGNALI I SISTEMI Zbirka zadataka NIŠ, 014. Sadržaj 1 Konvolucija Literatura 11 Indeks pojmova 11 3 4 Sadržaj 1 Konvolucija Zadatak 1. Odrediti konvoluciju
(Besedilo velja za EGP)
L 304/18 Uradni list Evropske unije 22.11.2011 UREDBA (EU) št. 1169/2011 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 25. oktobra 2011 o zagotavljanju informacij o živilih potrošnikom, spremembah uredb (ES) št.
Bočna zvrnitev upogibno obremenjenih elementov s konstantnim prečnim prerezom
D. Beg, študijsko gradivo za JK, april 006 KK FGG UL Bočna zvrnitev upogibno obremenjenih elementov s konstantnim prečnim prerezom Nosilnost na bočno zvrnitev () Elemente, ki niso bočno podprti in so upogibno
Kotni funkciji sinus in kosinus
Kotni funkciji sinus in kosinus Oznake: sinus kota x označujemo z oznako sin x, kosinus kota x označujemo z oznako cos x, DEFINICIJA V PRAVOKOTNEM TRIKOTNIKU: Kotna funkcija sinus je definirana kot razmerje
SISTEMSKA OBRATOVALNA NAVODILA. za prenosni sistem zemeljskega plina operaterja sistema Plinovodi d.o.o. 1. člen (vsebina akta)
Na podlagi četrtega odstavka 268. člena Energetskega zakona (Uradni list RS, št. 17/2014; v nadaljevanju: EZ-1) in v skladu z Aktom o obvezni vsebini sistemskih obratovalnih navodil za prenosni sistem
13. Jacobijeva metoda za računanje singularnega razcepa
13. Jacobijeva metoda za računanje singularnega razcepa Bor Plestenjak NLA 25. maj 2010 Bor Plestenjak (NLA) 13. Jacobijeva metoda za računanje singularnega razcepa 25. maj 2010 1 / 12 Enostranska Jacobijeva
Uradni list Republike Slovenije Št. 4 / / Stran 415
Uradni list Republike Slovenije Št. 4 / 22. 1. 2016 / Stran 415 SVETLOBNI PROMETNI ZNAKI SEMAFORJI Priloga 3 1. Krmiljenje semaforjev Časovno odvisno krmiljenje semaforjev deluje na podlagi vnaprej pripravljenih
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU)
L 179/36 19.6.2014 IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 668/2014 z dne 13. junija 2014 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov
p 1 ENTROPIJSKI ZAKON
ENROPIJSKI ZAKON REERZIBILNA srememba: moža je obrjea srememba reko eakih vmesih staj kot rvota srememba. Po obeh sremembah e sme biti obeih trajih srememb v bližji i dalji okolici. IREERZIBILNA srememba:
4. DEL. Določbe za pakiranje in cisterne
4. DEL Določbe za pakiranje in cisterne POGLAVJE 4.1 UPORABA EMBALAŽE, TUDI VSEBNIKOV IBC IN VELIKE EMBALAŽE Uvodni opombi OPOMBA 1: Embalažne skupine Zaradi pakiranja so nevarne snovi vseh razredov,
HARMONIZIRA- MOČ/MAGNETNO POLJE OBRATOVAL-
RADIJSKE FREKVENCE UPORABA HARMONIZIRA- MOČ/MAGNETNO POLJE OBRATOVAL- NI STANDARD 1 NI CIKLUS PRILOGA ŠIRINA KANALA 9,000 20,05 khz SRD: induktivne aplikacije EN 300 330-2 72 dbμa/m na 10 metrov Ni omejitev
ARHITEKTURA DETAJL 1, 1:10
0.15 0.25 3.56 0.02 0.10 0.12 0.10 SESTV S2 polimer-bitumenska,dvoslojna(po),... 1.0 cm po zahtevah SIST DIN 52133 in nadstandardno, (glej opis v tehn.poročilu), npr.: PHOENIX STR/Super 5 M * GEMINI P
Zajemanje merilnih vrednosti z vf digitalnim spominskim osciloskopom
VSŠ Velenje ELEKTRIČNE MERITVE Laboratorijske vaje Zajemanje merilnih vrednosti z vf digitalnim spominskim osciloskopom Vaja št.2 M. D. Skupina A PREGLEDAL:. OCENA:.. Velenje, 22.12.2006 1. Besedilo naloge
Fazni diagram binarne tekočine
Fazni diagram binarne tekočine Žiga Kos 5. junij 203 Binarno tekočino predstavljajo delci A in B. Ti se med seboj lahko mešajo v različnih razmerjih. V nalogi želimo izračunati fazni diagram take tekočine,
Križna elastičnost: relativna sprememba povpraševane količine dobrine X, do katere pride zaradi relativne spremembe
2. POGLAVJE φ Elastičnost povpraševanja: E x, Px = % Q x / % P x % Q x > % sprememba Q % P x > % sprememba P Ex, Px = ( Q x / Q x ) / ( P x /P x ) = (P x / Q x ) * ( Q x / P x ) Linearna funkcija povpraševanja:
Slika 5: Sile na svetilko, ki je obešena na žici.
4. poglavje: Sile 5. Cestna svetilka visi na sredi 10 m dolge žice, ki je napeta čez cesto. Zaradi teže svetilke (30 N) se žica za toliko povesi, da pride sredina za 30 cm niže kot oba konca. Kako močno
Funkcije več spremenljivk
DODATEK C Funkcije več spremenljivk C.1. Osnovni pojmi Funkcija n spremenljivk je predpis: f : D f R, (x 1, x 2,..., x n ) u = f (x 1, x 2,..., x n ) kjer D f R n imenujemo definicijsko območje funkcije
Definicija. definiramo skalarni produkt. x i y i. in razdaljo. d(x, y) = x y = < x y, x y > = n (x i y i ) 2. i=1. i=1
Funkcije več realnih spremenljivk Osnovne definicije Limita in zveznost funkcije več spremenljivk Parcialni odvodi funkcije več spremenljivk Gradient in odvod funkcije več spremenljivk v dani smeri Parcialni
Transformator. Delovanje transformatorja I. Delovanje transformatorja II
Transformator Transformator je naprava, ki v osnovi pretvarja napetost iz enega nivoja v drugega. Poznamo vrsto različnih izvedb transformatorjev, glede na njihovo specifičnost uporabe:. Energetski transformator.
IZZIVI DRUŽINSKE MEDICINE. U no gradivo zbornik seminarjev
IZZIVI DRUŽINSKE MEDICINE Uno gradivo zbornik seminarjev študentov Medicinske fakultete Univerze v Mariboru 4. letnik 2008/2009 Uredniki: Alenka Bizjak, Viktorija Janar, Maša Krajnc, Jasmina Rehar, Mateja
Navodila za izpolnjevanje potrdil o skladnosti SA ( R1.2)
Republika Slovenija Ministrstvo za promet Direkcija Republike Slovenije za ceste Sektor za vozila Tržaška 19, 1000 Ljubljana telefon: 01 478 8430 faks: 01 478 8417 e-pošta: drsc@gov.si http://www.gov.si/drsc
P R A V I L N I K o obratovalnem monitoringu stanja tal. 1. člen (vsebina)
Pravilnik - medresorsko usklajevanje Na podlagi petega odstavka 101. člena, osmega odstavka 101. a člena in šestega odstavka 103. člena ter za izvrševanje 8. točke drugega odstavka 74. člena Zakona o varstvu
Radiatorji, pribor, dodatna oprema ter rezervni deli
CENIK 2017 Radiatorji, pribor, dodatna oprema ter rezervni deli Cenik velja od 1.3.2017 do preklica ali do objave novega. Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih in ostalih podatkov brez predhodne
MATEMATIČNI IZRAZI V MAFIRA WIKIJU
I FAKULTETA ZA MATEMATIKO IN FIZIKO Jadranska cesta 19 1000 Ljubljan Ljubljana, 25. marec 2011 MATEMATIČNI IZRAZI V MAFIRA WIKIJU KOMUNICIRANJE V MATEMATIKI Darja Celcer II KAZALO: 1 VSTAVLJANJE MATEMATIČNIH
Statistična analiza. doc. dr. Mitja Kos, mag. farm. Katedra za socialno farmacijo Univerza v Ljubljani- Fakulteta za farmacijo
Statistična analiza opisnih spremenljivk doc. dr. Mitja Kos, mag. arm. Katedra za socialno armacijo Univerza v Ljubljani- Fakulteta za armacijo Statistični znaki Proučevane spremenljivke: statistični znaki
Protihrupna sanacija frezalne linije v Plami-pur
Protihrupna sanacija frezalne linije v Plami-pur Periodične meritve hrupa v delovnem okolju, opravljene v sklopu periodičnih preiskav, so pokazale, da so nekatera delovna mesta ob frezalnem stroju v družbi
Zaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 15. oktober Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 15. oktober 2013 Oglejmo si, kako množimo dve kompleksni števili, dani v polarni obliki. Naj bo z 1 = r 1 (cosϕ 1 +isinϕ 1 )
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
L 314/36 Uradni list Evropske unije 1.12.2009 UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1170/2009 z dne 30. novembra 2009 o spremembi Direktive 2002/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (ES) št. 1925/2006 Evropskega
Varjenje polimerov s polprevodniškim laserjem
Laboratorijska vaja št. 5: Varjenje polimerov s polprevodniškim laserjem Laserski sistemi - Laboratorijske vaje 1 Namen vaje Spoznati polprevodniške laserje visokih moči Osvojiti osnove laserskega varjenja
1. TVORBA ŠIBKEGA (SIGMATNEGA) AORISTA: Največ grških glagolov ima tako imenovani šibki (sigmatni) aorist. Osnova se tvori s. γραψ
TVORBA AORISTA: Grški aorist (dovršnik) izraža dovršno dejanje; v indikativu izraža poleg dovršnosti tudi preteklost. Za razliko od prezenta ima aorist posebne aktivne, medialne in pasivne oblike. Pri
The Thermal Comfort Properties of Reusable and Disposable Surgical Gown Fabrics Original Scientific Paper
24 The Thermal Comfort Properties of Surgical Gown Fabrics 1 1 2 1 2 Termofiziološke lastnosti udobnosti kirurških oblačil za enkratno in večkratno uporabo december 2008 marec 2009 Izvleček Kirurška oblačila
Osnovni primer. (Z, +,,, 0, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: množenje je distributivno prema sabiranju
RAČUN OSTATAKA 1 1 Prsten celih brojeva Z := N + {} N + = {, 3, 2, 1,, 1, 2, 3,...} Osnovni primer. (Z, +,,,, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: sabiranje (S1) asocijativnost x + (y + z) = (x + y)
POROČILO 3.VAJA DOLOČANJE REZULTANTE SIL
POROČILO 3.VAJA DOLOČANJE REZULTANTE SIL Izdba aje: Ljubjana, 11. 1. 007, 10.00 Jan OMAHNE, 1.M Namen: 1.Preeri paraeogramsko praio za doočanje rezutante nezporedni si s skupnim prijemaiščem (grafično)..dooči
Kaskadna kompenzacija SAU
Kaskadna kompenzacija SAU U inženjerskoj praksi, naročito u sistemima regulacije elektromotornih pogona i tehnoloških procesa, veoma često se primenjuje metoda kaskadne kompenzacije, u čijoj osnovi su
vezani ekstremi funkcij
11. vaja iz Matematike 2 (UNI) avtorica: Melita Hajdinjak datum: Ljubljana, 2009 ekstremi funkcij več spremenljivk nadaljevanje vezani ekstremi funkcij Dana je funkcija f(x, y). Zanimajo nas ekstremi nad
INTELIGENTNO UPRAVLJANJE
INTELIGENTNO UPRAVLJANJE Fuzzy sistemi zaključivanja Vanr.prof. Dr. Lejla Banjanović-Mehmedović Mehmedović 1 Osnovni elementi fuzzy sistema zaključivanja Fazifikacija Baza znanja Baze podataka Baze pravila
Iterativno reševanje sistemov linearnih enačb. Numerične metode, sistemi linearnih enačb. Numerične metode FE, 2. december 2013
Numerične metode, sistemi linearnih enačb B. Jurčič Zlobec Numerične metode FE, 2. december 2013 1 Vsebina 1 z n neznankami. a i1 x 1 + a i2 x 2 + + a in = b i i = 1,..., n V matrični obliki zapišemo:
SPLOŠNA ENERGETIKA ELEKTRIČNA VLEKA. mag. CENE Bojan, univ. dipl. inž. el.
UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO 2000 Maribor, Smetanova ul. 17 SPLOŠNA ENERGETIKA ELEKTRIČNA VLEKA mag., univ. dipl. inž. el. KAZALO stran 1 SLOVENSKO ŽELEZNIŠKO
Multivariatna analiza variance
(MANOVA) MANOVA je multivariatna metoda za proučevanje odvisnosti med več odvisnimi (številskimi) in več neodvisnimi (opisnimi) spremenljivkami. (MANOVA) MANOVA je multivariatna metoda za proučevanje odvisnosti
POPIS DEL IN PREDIZMERE
POPIS DEL IN PREDIZMERE ZEMELJSKI USAD v P 31 - P 32 ( l=18 m ) I. PREDDELA 1.1 Zakoličba, postavitev in zavarovanje prečnih profilov m 18,0 Preddela skupaj EUR II. ZEMELJSKA DELA 2.1 Izkop zemlje II.
Ime predpisa: Uredba o stanju tal. Št. zadeve: /2015. Datum objave: Rok za sprejem mnenj in pripomb:
Ime predpisa: Uredba o stanju tal Št. zadeve: 007-144/2015 Datum objave: 3. 6. 2016 Rok za sprejem mnenj in pripomb: 4. 7. 2016 e-naslov: gp.mop@gov.si 1 O B R A Z L O Ž I T E V Tla so z vidika varovanja
IZJAVA O LASTNOSTIH. 5. Po potrebi ime ali naslov pooblaščenega zastopnika, katerega pooblastilo zajema naloge, opredeljene v členu 12(2): -
SL IZJAVA O LASTNOSTIH DoP št. Hilti HUS3 0672-CPD-0361 1. Enotna identifikacijska oznaka tipa proizvoda: Vijačno sidro Hilti HUS3 2. Tip, serijska ali zaporedna številka ali kateri koli drug element,
P R A V I L N I K o spremembah in dopolnitvah Pravilnika prometni signalizaciji in prometni opremi na cestah
OSNUTEK Na podlagi osmega odstavka 9. člena Zakona o cestah (Uradni list RS, št. 109/10, 48/12, 36/14 odl. US in 46/15) minister za infrastrukturo izdaja P R V I L N I K o spremembah in dopolnitvah Pravilnika
dr. Boris Vidrih dvoriščna stavba soba N3 T: 01/ E: W:
dr. Boris Vidrih dvoriščna stavba soba N3 T: 01/ 477 1231 E: boris.vidrih@fs.uni-lj.si W: www.ee.fs.uni-lj.si Sistemi za proizvodnjo električne energije iz obnovljivih virov energije Obnovljivi viri energije
DOKUMENTI 1. o pristopu Helenske republike k Evropskim skupnostim. Uradni list Republike Slovenije Mednarodne pogodbe Št. 7 /
Uradni list Republike Slovenije Mednarodne pogodbe Št. 7 / 23. 3. 2004 / Stran 3247 DOKUMENTI 1 o pristopu Helenske republike k Evropskim skupnostim 1 Uradni list Evropskih skupnosti, št. L 291, 19. november