P R O G R A M O V A T E Ľ N Ý T E R M O S T A T P R E E L E K T R I C K É P O D L A H O V É V Y K U R O V A N I E Í I N S T A L A Č N Ý Í M A N U Á L

Σχετικά έγγραφα
HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

Článok: Verzia: Devireg TM 535 Návod na inštaláciu a použitie

Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt spoločnosti DEVI. Získali ste tak produkt najvyššej kvality určený pre Váš dlhodobý komfort s cieľom minimálneho

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

1. písomná práca z matematiky Skupina A

AerobTec Altis Micro

Montážna príručka. DEVIreg Smart. Inteligentný elektronický termostat s časovačom, pripojením k Wi-Fi a ovládaním cez aplikáciu.

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

Uživateľská príručka. Diaľ kové ovládanie kotla a týždenný termostat. IMMERGAS, s.r.o. Comando Amico Remoto

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu


Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

Servisné školenie. Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

STEAMTRONIC D Kalorimetrické počítadlo pre okruh vodnej pary a kondenzátu, s meraním prietoku cez vírové prietokomery alebo škrtiace orgány

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení

Obvod a obsah štvoruholníka

Ekvačná a kvantifikačná logika

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

Snímače teploty v puzdrách

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-178. Návod na obsluhu

Návod na obsluhu. Regulátor izbovej teploty s hodinami

COMFORT E INŠTALAČNÝ MANUÁL

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

Strana 1/5 Príloha k rozhodnutiu č. 544/2011/039/5 a k osvedčeniu o akreditácii č. K-052 zo dňa Rozsah akreditácie

TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál

NÁVOD NA OBSLUHU VRC Sa - 15 C Party VRC-VCC +1 +2

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z

MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica

2. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Všeobecná charakteristika Elektrická špecifikácia DISPLEJ ÚDRŽBA...

Model redistribúcie krvi

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-588B

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Pevné ložiská. Voľné ložiská

TTI-TCB-771 Návod na použitie

Certified PRO. Sieť profesionálov, ktorí s nami zdieľajú posadnutosť kvalitou. Prečo sa stať elektrikárom s certifikácijou Raychem Certified PRO?

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Katalóg výrobkov. Tisíce referencií...

Prevodník pre tenzometrické snímače sily EMS170

Káblový snímač teploty

Spôsob prevádzky: On = Normálna prevádzka Off = Prevádzka v režime útlmu

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

TTI-TCB-550 Návod na použitie

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Káblový systém podlahového vykurovania do poteru

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

NÁVOD NA MONTÁŽ VYKUROVACEJ FÓLIE HEAT DECOR POD PLÁVAJÚCU PODLAHU

RIEŠENIE WHEATSONOVHO MOSTÍKA

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 NÁVOD NA OBSLUHU

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

PRED INŠTALÁCIOU ALEBO SPUSTENÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD.

TEPELNÉ ČERPADLO. Montážna a užívateľská príručka. pre ohrievanie a chladenie vody v bazénoch HP 900 COMPACT PREMIUM HP 1200 COMPACT PREMIUM

1. Určenie VA charakteristiky kovového vodiča

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF

Inštalačný a pracovný manuál SR868/SR868C8Q SOLÁRNY OVLÁDAČ

TTI-TCB-660 Návod na použitie

Digitálny multimeter METEX M-3890D s automatickou voľbou rozsahu a trojitým displejom

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

Zapnutie a automatická inštalácia

HM 100, HM 150, TR 1S

SÚPRAVA NA INŠTALÁCIU VYKUROVACEJ PODLAHY

Prietokový ohrievač vody DSX plne elektronicky riadený Prevádzkové a inštalačné pokyny.

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE

GA-250 Micro Gyro manuál

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF

EMSYST, spol. s r.o., Súvoz 111, SK Trenčín tel/fax 00421/32/ , EMS 600. Návod na obsluhu

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

Regulátor teploty s ponorným snímačom

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze

POWERWARE VA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rádiobudík FM/AM ICF-C218

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: // SLUŽBY s. r. o.

TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE

ATTACK DPX - Splyňovací kotol

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu

Velká sada nářadí v kufru se šuplíky PROSKIT SK M

TheraPro HR Krátky popis. 1. rozsah dodávky

1 Prevod miestneho stredného slnečného času LMT 1 na iný miestny stredný slnečný čas LMT 2

Výkonný reproduktorový systém

Transcript:

P R O G R A M O V A T E Ľ N Ý T E R M O S T A T P R E E L E K T R I C K É P O D L A H O V É V Y K U R O V A N I E Í I N S T A L A Č N Ý Í M A N U Á L TH E RM AL MANAGEME NT SOLUTIONS I EN- R ayc h em G r e e n L e af - IM- E U 0 2 0 9 R 1

OBSAH 1. POPIS... 3 2. MONTÁŽ A INŠTALÁCIA... 4 Montáž termostatu... 4 3. POUŽÍVANIE TERMOSTATU... 9 Displej... 9 Displej pri manuálnom on/off programe... 9 Displej při časovom programe... 10 Manuálny on/off program... 11 Časový program... 12 4. NASTAVENIE HODÍN... 14 5. NASTAVENIE ČASOVÉHO PROGRAMU... 15 6. SERVISNÉ MENU... 17 7. ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD... 21 8. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA... 22 2

1. POPIS Raychem Green Leaf termostat je programovatelný termostat určený pr e elektrické podlahové vykurovanie. Termostat je navrhnutý pre kontrolu Vášho elektrického podlahového vykurovania tak, aby Vám zaistil n ajvetší možný komfort pri čo najnižšej spotrebe energie. Termostat môže pracovat v troch rôznych režimoch merania teploty: podlahové čidlo priestorové čidlo priestorové a podlahové čidlo (obmedzovač teploty) Termostat môže pracovať v dvoch prevádzkových režimoch: Manuálny ON/OFF (konštantná teplota) Časový program (4 časové úseky/deň) Pre zmenu prevádzkového režimu stlačte zelené tlačítko (v tvare listu). 3

2. MONTÁŽ A INŠTALÁCIA Montáž termostatu Green Leaf je určený pre montáž do instalačnej krabice 72x72mm. Mal by byť umiestnený približne 1.5 metra nad podlahou, chránený proti priamemu slnečnému svetlu a prievanu. Všetky vodiče vstupujúce do instalačnej krabice ktorá obsahuje káble musia byť tiež utesnené pre ochranu termostatu proti prievanu, napr. izoláciou. Krok 1: Odpojte prívod elektriky Krok 2: Oddelte zadný kovový kryt termostatu pomoc ou skrutkovača 4

Krok 3: Priskrutkujte kovový rámik do instalačnej krabice Krok 4: Nainštalujte podlahové čidlo (povinné pre režimy meranie teploty podlahovým čidlom a priestorovým i podlahovým čidlom). Podlahové čidlo by malo byťt vedené v oddelenej instalačnej trubici chrániacej celé čidlo vrátane vodiča, z dôvodu jednoduchej možnosti výmeny a pro zamedzenie vzniku rušivých signálov na senzore. Čidlo vždy umiestnite medzi smyčku káblov, nejmenej pol metru do vykurovacej zóny. Minimálna vzdialenost čidla od vykurovacieho kábla je 3 cm vo všetkých smeroch. Prívodnýí kábel podlahového čidla môže byť prodĺžený až na dĺžku 100m použitím štandartného instalačného kábla 2 x 1.5 mm 2 (230VAC). 5

Krok 5: Pripojte prívod elektriky, čidlo a prívod vykurovacieho kábla do termostatu Green Leaf podla schémy. Pri pripojení vykurovacieho kábla vačšieho ako 13A (konštantný výkon) alebo 10A (samoregulačn ý kábel) prřipojte kábel do stýkača s integrovaným RC členom. Ochranný vodič kábla pripojte pomocou vago svorky do instalačnej krabice. 6

Podlahové čidlo Vykurovací kábel 230 VAC Napájenie 230 VAC Priame pripojenie napr. jeden vykurovací okruh * Max 13A pre kábel s konštantným výkonom, Max 10A pre samoregulačnýí kábel Podlahové čidlo Napájanie 230 VAC Napájanie vykurovacích káblov Napojenie cez stykač napr. 3 vykur. okruhy! Nepoužívajte stykače bez RC článku 7

Krok 6: Pripojte Green Leaf do kovového rámčeka. Krok 7: Zapnite napájanie pre termostat Doporučené vykurovacie káble Termostat je kompatibilný s výrobkami CeraPro, T2QuickNet, T2Blue, T2Red. T2QuickNet T2QuickNet vykurovacie rohože sú schválené pre použitie s termostatom Green Leaf pri použití podlahového čidla. Podlahové čidlo musí byť vždy nainštalované a pripojené pre inštalácie s T2QuickNet. T2Red Doporučená dĺžka samoregulačného vykurovacieho kábla je 70 80m pre jeden vykurovací okruh. Pre dĺžku 80 100m inštalujte stýkač. 8

3. POUŽÍVÁNIE TERMOSTATU Displej Displej pri manuálnom on/off programe Nasledujúce ikonky sú viditelné pri manuálnom ON/OFF programe: Ikona režim merania teploty Podlahové čidlo Priestorové čidlo Priestorové a podlahové čidlo (obmedzovač teploty) Ikona relé zapnuté Ikona bliká, keď je relé zopnuté. 9

Teplota Teplota zobrazovaná na displeji závis í na použitom režime merania teploty. Podlahové čidlo => teplota podlahy Priestorové čidlo => teplota vzduchu v miestnosti Priestorové a podlahové čidlo (obmezovač teploty) => teplota vzduchu v miestnosti Poznámka: Pri stlačení tlačítka nebo, sa na displeji objeví nastavená komfortná teplota na dobu 5 sekund Servisné Menu Stlačte na 5 sekúnd znak M na displeji pre vstup do Servisného Menu Displej pri časovom programe Nasledujúce ikony sú viditelné pri časovom programe: 10

Dátum a čas Dátum je zobrazený na obrazovke spolu s aktuálnym dňom (MON-TUE-W ED-THU-FRI-SAT-SUN). Nastavenie času v 24H alebo 12AM/PM režime (viz SERVISNÉ MENU). Ikony časových úsekov Symboly jednotlivých časových úsekov: Úsek 1 Úsek 2 Úsek 3 Úsek 4 Manuálny on/off program Pri prvnom zapnutí termostatu (stlačením zeleného tlačítka na 2 sekundy), sa termostat spustí v MANUÁLNOM ON/OFF programe s použitím podlahového čidla (viz SERVISNÉ MENU, pre zmenu režimu merania teploty). Zobrazia sa následujúce ikony: 11

Pre zobrazenie nastavenej teploty stlačtee alebo. Teplota se zobrazí po dobu 5 sekund. 1. Stlačte počas tejto doby pre zníženie nastavenej teploty o -0.5 C 2. Stlačte počas tejto doby pre zvýšenie nastavenej teploty o +0.5 C Pre prepnutí z manuálneho ON/OFF do časového programu, stlačte zelené tlačítko. Preo vypnutie termostatu, stlačte na 2 sekundy zelené tlačítko. Časový program Termostat Green Leaf umožňuje nastavenie 4 časových úsekov na každý deň. Pre každý úsek môže byť nastavená rôzná teplota. Dni môžu byť plánované jednotlivo alebo v cykloch (pracovné dni/víkendy). Prednastavený časový program je zobrazený v nasledujúcom grafe. Prednastavený časový program môžete jednoducho zmeniť podla Vaších potrieb (viď Nastavenie časového programu) 12

Stlačte ikonu pre nastavenie času a dňa v týždni Stlačte ikonu na dobu 3 sekúnd pre nastavenie časového programu (viď strana 14). Stlačte ikonu na dobu 5 sekund pre vstup do servisného menu Stlačte zelené tlačítko pre prepnute medzi Časovým a manuálnym ON/OFF režimom Stlačte zelené tlačítko na dobu 2 sekúnd pre vypnutie termostatu (stand by) Pre zobrazenie nastavenej teploty stlačte alebo. Teplota se zobrazí na dobu 5 sekúnd 3. Stlačte počas tejto doby pre zníženie teploty o - 0.5 C 4. Stlačte počas tejto doby pre zvýšenie teploty o + 0.5 C Poznámka: Zmenená teplota je platná len do dalšieho časového úseku. 13

4. NASTAVENIE HODÍN Stlačte ikonu pre nastavenie času a dňa v týždni Stlačte alebo pre zmenu hodín Stlačte pre potvrdenie Stlačte alebo pro zmenu minút Stlačte pre potvrdenie Stlačte alebo pre nastavenie dňa v týždni Stlačte pre potvrdenie Poznámka: V prípade vybitia batérie pri dlhodobom výpadku prúdu, môže byť nutné znovunastavenie hodín 14

5. NASTAVENIE ČASOVÉHO PROGRAMU Stlačte ikonu po dobu 3 sekúnd pre nastavenie časového programu Stlačte alebo pre výber dňa (alebo postupnosti dní) ktoré chcete nastaviť Stlačte pre potvrdenie

Pre úsek 1 Stlačte alebo pre zmenu hodín úseku 1 Stlačte ikonu pre potvrdenie Stlačte alebo pre zmenu minút úseku 1 Stlačte ikonu pre potvrdenie Stlačte alebo pre nastavenie teploty úseku 1 Stlačte ikonu "hodiny" pre potvrdenie Pro úseky 2, 3 a 4 Opakujte postup ako v úseku 1 pre nastavenie úsekov 2, 3 a 4 Stlačte kedykoľvek počas nastavovania pre uloženie zmien a návrat do časového programu. Opakovaním postupu možno nastaviť aj ostatné dni alebo skupiny dní. 16

6. SERVISNÉ MENU Stlačte "M" na dobu 5 sekúnd pre vstup do servisného menu # Popis Rozsah Základné nastavenie 1 Režim merania teploty Podlahové čidlo Priestorové čidlo Priestorové a podlahové čidlo (obmedzovač teploty) Podlahové čidlo 2 12 / 24 hodinový režim 12 / 24 24 3 Pohybový senzor. Po přiblížení k termostatu (do 5cm) sa displej automaticky rozsvieti ON / OFF ON 4 Kalibrácia podlahového čidla (Zobrazovaná teplota = Skutečná teplota povrchu podlahy C - OFFSET) 0.. 10 C 4 C 17

# Popis Rozsah Základné nastavenie 5 Kalibrácia priestorového čidla Meraná teplota čidla +/- 5 C Measured sensor temperature 6 Nastavenie miminálnej teploty pre podlahové čidlo Podlahové čidlo: 5.. 15 C Priestorové čidlo: OFF Priestorové a podlahové čidlo (obmedzovač teploty): OFF 5 C OFF OFF 7 Nastavenie maximálnej teploty pre podlahové čidlo Podlahové čidlo: Nastavenie minimálnej teploty pre podlahové čidlo (servisné menu 6) +5 C.. 35 C Priestorové čidlo: OFF Priestorové a podlahové čidlo (obmedzovač teploty): 10.. 35 C 35 C OFF 27 C 8 Nastavenie minimálnej teploty pre priestorové čidlo Podlahové čidlo: OFF Priestorové čidlo: 5.. 15 C Priestorové a podlahové čidlo (obmedzovač teploty): 5.. 15 C OFF 5 C 5 C 18

# Popis Rozsah Základní nastavení 9 Nastavenie maximálnej teploty pre priestorové čidlo Podlahové čidlo: OFF Priestorové čidlo: Nastavenie minimálnej teploty pre priestorové čidlo (servisné menu 8) +5 C.. 40 C Priestorové a podlahové čidlo (obmedzovač teploty): Nastavenie minimálnej teploty pre priestorové čidlo (servisné menu 8) OFF 40 C 40 C 10 Hysterézia 0.5.. 2.0 C 1.0 C 19

Kalibrácia podlahového čidla Teplota podlahy se môže odlišovať od teploty meranej podlahovým čidlom. Rozdiel môže byť zpôsobený konštrukciou podlahy, typom podlahy a umiestnením podlahového čidla.pre kalibráciu termostatu na tento rozdel možno použiť kalibračný offset v servisnom menu 4. Po ustálení teploty podlahy, umiestnite teplome r na povrch podlahy pre stanovenie reálnej teploty povrchu podlahy (Tsurface). Odčítajte teplotu čidla (Tsensor) z termostatu a prisbôsobte OFFSET podľa nasledujúceho vzorca: Kalibrácia priestorového čidla Pokiaľ sa teplota nameraná priestorovým čidlom odlišuje od skutečnej teploty pristoru, je možné zkalibrovať priestorové čidlo v servisnom menu 5. Po ustálení teploty v miestnosti, umiestnite teplomer blízko steny pre určenie skutečnej teploty miestnosti. Pokiaľ sa táto teplota odlišuje od teploty zobrazen ej na termostate, prizpôsobte zobrazovanú teplotu pomocou alebo v servisnom menu 5 tak, aby sa teplota zhodovala s teplotou teplomera. 20

7. ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD V prípade poškodenia alebo poruchy teplotného čidla, nastane odpojenie vykurovania (bezpečnostná poistka) a zobrazí sa chybový kód. Chybový kód ER1 Popis Zkrat podlahového čidla ER2 Rozpojený obvod podlahového čidla / ER3 ER4 ER5 Teplota Chýba podlahové čidlo Zkrat priestorového čidla Rozpojený obvod priestorového čidla Zkontroluj režim merania teploty Podlahové čidlo môže byť nahradené novým. V prípade poruchy priestorového čidla, Musí byť vymenený celý termostat. Podlahové čidlo má následujíc e hodnoty teplota/odpor: Odpor 15 C 15.8 kω 20 C 12.5 kω 25 C 10.0 kω 30 C 8.0 kω 35 C 6.5 kω Chybový kód 5 nastane v prípade, že termostat je nastavený do režimu priestorového čidla a je pripojené podlahové čidlo.. Pre vyriešenie tohoto problému zmeňte režim merania teploty na podlahové čidlo alebo priestorové a podlahové čidlo (obmedzovač teploty). Ak nie, odstráňte podlahové čidlo pre režim s priestorovým čidlom. 21

8. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Supply voltage Príkon (Stand-by) Výstupné napätie relé Teplota okolia - prevádzková Teplota okolia - transport Teplotný rozsah, podlahové čidlo Teplotný rozsah, priestorové čidlo Spínacia hysterezia Kontrolné režimy Riadenie teploty 230VAC, +10%, -15%, 50Hz 3 VA 230V, maximum 13A odporová zátěž (max. 3000W ) 0.. 40 C, 5-95% RH (nie je uvažované) -10.. +60 C +5.. +35 C +5.. +40 C 1 C (Výrobné nastavenie prispôsobitelné medzi 0.5-2.0 C) Podlahové čidlo Priestorové čidlo Priestorové a podlahové čidlo (obmedzovač teploty) Manuálne ON/OFF Časový program Trieda krytia IP 20 Vývody Max. 2,5 mm 2 Podlahové čidlo s 3 m káblom NTC, 10KΩ / 25 C Maximálna dĺžka káblau podlahového čidla Osvedčenie 100 m, 2 x 1,5 mm2 (230VAC kabel) CE 22

23

WWW.PENTAIRTHERMAL.COM EUROPEAN HEADQUARTERS T el: +32 16 21 35 02 Fax: +32 16 21 36 04 s a1 es b e1u x@ p ent UNITED KINGDOM T el: +0800 96 90 13 Fax: +0800 96 86 24 s al es th er m alu k@ p All Pentair trad em arks and logos are own ed by Pent air or its global affiliates. Pentair res erves the right to change s pecif ic ations without prior notic e. 2013 Pentair TH E RM AL MANAGEME NT SOLUTIONS I EN-R a yc h e m G r e en L e af - IM- E U 0 2 0 9 R 1 P C N 1 2 4 4-013904