Inhalátor IH 21. Návod na používanie

Σχετικά έγγραφα
HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

Ekvačná a kvantifikačná logika

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač

Kompresorový nebulizér Model NE-C801. Návod na používanie IM-NE-C801S-E-03-11/2011

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Návod k použití SN 56T552 EU

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

AerobTec Altis Micro

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

1. písomná práca z matematiky Skupina A

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

O D V L H Č O V A Č. Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte.

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

Pevné ložiská. Voľné ložiská

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU

Příloha č. 1 etiketa. Nutrilon Nenatal 0

(1 ml) (2 ml) 3400 (5 ml) 3100 (10 ml) 400 (25 ml) 300 (50 ml)

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: // SLUŽBY s. r. o.

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

BEZPEČNOSŤ inštruktáž pre exkurzie

Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie

Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE

SK Návod na použitie od sériového čísla SOMNOvent auto-s/st

PLYNOVÝ OHRIEVAČ VODY - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie

Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

Spojkové zásuvky/konektory

Návod na použitie Fetal doppler H10-3

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu

Calypso Pohon pre krídlové brány

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Káblový snímač teploty

Obsah. Návod na obsluhu FULL HD LCD Display TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(SK) Slovenčina

EN8W / EN10W & EN12W / EN15W Prenosný kompaktný PA

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

Obvod a obsah štvoruholníka

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

FDXS25F2VEB FDXS60F2VEB

NÁVOD NA POUŽITIE STEREO ZOSILŇOVAČ S MP3 SPL 500MP3 SPL 700MP3 SPL 1000MP3 SPL 1500MP3 SPL 2000MP3

STRUČNÝ NÁVOD. Frekvenčný menič VAU 7.5/3. Návod na obsluhu /12

SK. Preložené z pôvodného návodu DWS773 DWS774

RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*

Návod k použití SN 26T552EU

Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

Návod na použitie. Bubnová sušička

AUTORIZOVANÝ PREDAJCA

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

SK Návod na použitie pre prístroje typu WM 100 TD. Prístroje na spánkovú terapiu

1 MERANIE VLASTNOSTÍ PARTIKULÁRNYCH LÁTOK

Model redistribúcie krvi

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST

XEROX Phaser 3100MFP/S. Príručka užívate a

Návod na obsluhu. LCD monitor s dotykovou obrazovkou. Na firemné použitie. Slovensky Č. modelu TH-75BQE1W

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W

Kompilátory. Cvičenie 6: LLVM. Peter Kostolányi. 21. novembra 2017

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze

B. PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽA

50.11cs/60.11cs. Návod na obsluhu

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

Písomná informácia pre používateľa. Seretide Diskus 50 mikrogramov/500 mikrogramov. Seretide Diskus 50 mikrogramov/250 mikrogramov

Goniometrické rovnice a nerovnice. Základné goniometrické rovnice

POWDPG Fig. A

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A

Konzolová brzda. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

SK Návod na obsluhu manual

Cubix. zvlhčovač vzduchu

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava

Motivácia pojmu derivácia

Návod na obsluhu. Slovensky Č. modelu TH-32EF1E 32-palcový model

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

Prenosný Bluetooth reproduktor

Inštalačno - užívateľský návod

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

Návod na montáž a použitie S1. Infračervený žiarič W, IP44 (IR 05001) Infračervený žiarič W, IP44 (IR 05002)

MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody

Transcript:

Inhalátor IH 21 Návod na používanie 1

Obsah dodávky Inhalátor Rozprašovač Tlaková hadička Náustok Maska pre dospelých Maska pre deti Nosový nadstavec Náhradný filter Tento návod na použitie Zoznámenie Vážená zákazníčka, vážený zákazník, sme radi, že ste si vybrali výrobok z nášho sortimentu. Naša značka je synonymom pre vysoko kvalitné, dôkladne vyskúšané výrobky na použitie v oblastiach určovania energetickej spotreby, hmotnosti, krvného tlaku, telesnej teploty, srdcového tepu, pre jemnú manuálnu terapiu, masáže a vzduchovú terapiu. Prečítajte si pozorne tento návod, uschovajte ho pre neskoršie použitie, poskytnite ho aj ostatným užívateľom a riaďte sa pokynmi, ktoré sú v ňom uvedené. S pozdravom Váš tím Beurer Oblasť použitia Tento inhalátor je prístroj pre rozprašovanie kvapalín a kvapalných liekov (aerosólov) a efektívnu liečbu horných a dolných dýchacích ciest. Rozprašovaním a inhaláciou lieku, predpísaného, resp. odporúčaného lekárom, môžete predchádzať ochoreniam dýchacích ciest, zmierňovať jeho príznaky a urýchľovať liečbu. Ďalšie informácie o možnostiach použitia získate od svojho lekára alebo lekárnika. Prístroj je vhodný pre domácu inhaláciu. inhaláciu liekov by ste mali vykonávať iba na odporúčanie lekára. Inhalujte pokojne a uvoľnene a nadychujte sa pomaly a zhlboka, aby sa liek mohol dostať hlboko do jemných priedušiek. Vydychujte normálne. Prístroj je po príprave vhodný pre opakované použitie. Príprava zahŕňa výmenu všetkého príslušenstva, vrátane rozprašovača a vzduchového filtra, a ďalej dezinfekciu povrchu prístroja bežným dezinfekčným prostriedkom. Vysvetlenie symbolov V návode na použitie sú použité nasledujúce symboly. Varovanie Varovné upozornenie na nebezpečenstvo poranenia alebo riziko ohrozenia zdravia. Pozor Bezpečnostné upozornenia na možné poškodenie prístroja /príslušenstva. Upozornenie Upozornenie na dôležité informácie. 2

Na obale a na typovom štítku prístroja a príslušenstva sú použité nasledujúce symboly. Použitý diel typ BF Prečítajte si návod na použitie Prístroj triedy ochrany 2 Výrobca Zapnuté Vypnuté Sériové číslo Chráňte pred vlhkom Výstražné a bezpečnostné pokyny Varovanie Pred použitím sa uistite, že prístroj a jeho príslušenstvo nie sú viditeľne poškodené. V prípade pochybností prístroj nepoužívajte a obráťte sa na predajcu alebo na uvedenú zákaznícku službu. Používanie prístroja nenahrádza návštevu lekára a liečbu. Pri každej bolesti alebo chorobe preto vždy navštívte najprv svojho lekára. V prípade akýchkoľvek zdravotných pochybností sa poraďte so svojím lekárom! Pri používaní rozprašovača dodržujte všeobecné hygienické opatrenia. Dodržujte vždy pokyny lekára ohľadom typu použitého lieku, dávkovanie, frekvencie a doby trvania inhalácie. Prístroj sa nesmie používať v spojení s dýchacím prístrojom. Používajte iba lieky predpísané alebo odporúčané lekárom alebo lekárnikom. Ak by prístroj nefungoval správne alebo sa dostavila nevoľnosť či bolesť, ihneď používania prerušte. Prístroj držte pri používaní v dostatočnej vzdialenosti od očí, pretože rozprášený liek by na nich mohol mať škodlivý účinok. Prístroj nepoužívajte v prostredí s výskytom horľavých plynov a vysokou koncentráciou kyslíka. 3

Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali deti alebo osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými (Napr. strata citlivosti) alebo duševnými schopnosťami či s nedostatočnými skúsenosťami a / alebo vedomosťami. Výnimkou je, ak na ne dozerá osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak je táto osoba inštruovaná, ako prístroj používať. Prístroj a príslušenstvo uchovávajte mimo dosahu detí, aby ste zabránili riziku ich poraneniu alebo nebezpečenstvu udusenie následkom prehltnutia malých častí alebo manipulácie s obalovým materiálom! Nepoužívajte doplnkové súčiastky, ktoré nemajú odporúčania výrobcu. Prístroj smie byť pripojený iba k sieťovému napätiu, ktorého hodnota je uvedená na výrobnom štítku. Prístroj neponárajte do vody a nepoužívajte ho vo vlhkých priestoroch. Do prístroja nesmie v žiadnom prípade vniknúť žiadna kvapalina. Chráňte prístroj pred silnejšími nárazmi. Nikdy sa nedotýkajte sieťového kábla mokrými rukami, mohli by ste utrpieť úraz elektrickým prúdom. Nevyťahujte sieťovú zástrčku zo zásuvky za šnúru. Sieťový kábel nelámte, nezalamujte, neveďte cez predmety s ostrými hranami, nenechávajte visieť dole a chráňte pred horúčavou. Pri poškodení sieťového kábla alebo krytu prístroja sa obráťte na zákaznícky servis alebo na predajcu. Pri otvorení prístroja hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Prístroj je bezpečne odpojený od siete, len ak je zástrčka vytiahnutá zo zásuvky. Pokiaľ prístroj spadol na zem alebo bol vystavený extrémnej vlhkosti, či bol poškodený iným spôsobom, nesmie sa používať. V prípade pochybností sa spojte so zákazníckym servisom alebo predajcom. Inhalátor IH 21 sa smie používať len s vhodnými rozprašovači Beurer a zodpovedajúcim príslušenstvom Beurer. Použitie iných rozprašovačov a iného príslušenstva môže viesť k zníženiu terapeutického účinku a prípadne k poškodeniu prístroja. Pozor Výpadok prúdu, náhle poruchy, resp. iné nepriaznivé podmienky môžu spôsobiť, že prístroj nebude prevádzkyschopný. Preto odporúčame mať k dispozícii náhradný prístroj, resp. liek (odporúčaný lekárom). Ak sú potrebné adaptér alebo predlžovacie káble, musia spĺňať platné bezpečnostné predpisy. Nesmie byť prekročená hranica výkonu prúdu a hranica maximálneho výkonu uvedeného na adaptéri. Prístroj a napájací kábel nesmie byť uložený v blízkosti zdrojov tepla. Prístroj sa nesmie používať v priestoroch, v ktorých sa predtým používali spreje. Pred začatím terapie je nutné tieto priestory vyvetrať. Do vetracích otvorov sa nesmú dostať žiadne predmety. Prístroj nikdy nepoužívajte, ak vydáva abnormálne zvuky. Z hygienických dôvodov je bezpodmienečne nutné, aby každý užívateľ používal vlastné príslušenstvo. 4

Po použití vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Prístroj uložte na mieste chránenom pred poveternostnými vplyvmi. Prístroj je nutné uchovávať v stanovených podmienkach prostredia. POISTKA Prístroj je vybavený nadprúdovou poistkou. smú ju vymieňať len autorizovaní odborníci. Prístroj je okrem toho vybavený tepelnou poistkou, ktorá pri prehriatí vypne inhalátor. Ak by k tomu došlo, postupujte prosím nasledovne: - Vypnite prístroj. - Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. - Počkajte min. 30 minút, kým prístroj úplne nevychladne. - Prístroj potom znovu zapnite a sledujte, či nevydáva mimoriadnej zvuky. Ak tomu tak nie je, môžete prístroj používať ďalej, v opačnom prípade kontaktujte uvedenú zákaznícku službu. Všeobecné pokyny pozor Prístroj používajte výhradne: - U ľudí, - Za účelom, pre ktorý bol vyvinutý (aerosólová inhalácia), a spôsobom uvedeným v tomto návode na použitie. Každé neprimerané použitie môže byť nebezpečné! Pri akútnych naliehavých prípadoch má prednosť prvá pomoc. Okrem liekov používajte iba destilovanú vodu, resp. fyziologický roztok. Ostatné kvapaliny by za určitých okolností mohli spôsobiť poškodenie inhalátora, resp. rozprašovača. Tento prístroj nie je určený pre priemyselné alebo klinické použitie, ale výhradne pre použitie v domácnosti! Pred uvedením do prevádzky pozor Pred použitím prístroja odstráňte celý obal. Chráňte prístroj pred prachom, nečistotami a vlhkosťou, v žiadnom prípade prístroj za prevádzky nezakrývajte. Prístroj nepoužívajte v silne prašnom prostredí. Prístroj ihneď vypnite, ak je chybný alebo ak sú poškodené batérie. Výrobca neručí za škody spôsobené neodborným alebo nesprávnym používaním. Oprava Upozornenie Prístroj v žiadnom prípade nesmiete otvárať alebo opravovať, inak nie je zaručené jeho bezchybné fungovanie. V prípade nerešpektovania zaniká záruka. Pri opravách sa obracajte na zákaznícky servis alebo na autorizovaného predajcu. 5

Popis prístroja a príslušenstva Prehľad inhalátora 1 Sieťový kábel 2 Veko 3 Vypínač 4 Priehradka pre príslušenstvo 5 Krytka s filtrom 6 Pripojenie hadičky 7 Držiak rozprašovača 6

Prehľad súčastí rozprašovača a príslušenstva 8 Tlaková hadička 9 Rozprašovač 10 Držadlo 11 Zásobník na lieky 12 Náustok 13 Maska pre dospelých 14 Maska pre deti 15 Nosová nadstavec 16 Náhradný filter Uvedenie do prevádzky inštalácia Vyberte prístroj z obalu. Postavte ho na rovnú plochu. Dbajte na to, aby vetracie štrbiny boli voľné. Odklopte veko [2], aby ste sa dostali k dielom príslušenstva. Pred prvým použitím Upozornenie Pred prvým použitím by ste mali rozprašovač a príslušenstvo vyčistiť a vydezinfikovať. Pozri k tomu "Čistenie a dezinfekcia ". Nasaďte tlakovú hadičku [8] zospodu na zásobník na lieky [11]. 7

Druhý koniec hadičky [8] nasaďte miernym tlakom do pripojenia hadičky [6] na inhalátor. 8

Pripojenie k sieti Prístroj smie byť pripojený iba k sieťovému napätiu, ktorého hodnota je uvedená na výrobnom štítku. Sieťovú zástrčku kábla [1] zapojte do vhodnej zásuvky. Pre zaistenie napájanie musí byť zástrčka úplne zasunutá v zásuvke. Upozornenie Dbajte na to, aby zásuvka bola v blízkosti miesta inštalácie. Veďte sieťový kábel tak, aby o neho nikto nemohol zakopnúť. Pre odpojenie inhalátora od elektrickej siete po skončení inhalácia najprv vypnite prístroj a potom vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Obsluha pozor Z hygienických dôvodov je bezpodmienečne nutné rozprašovač [9] aj príslušenstvo po každom použití vyčistiť a každý deň po poslednom použití vydezinfikovať. Pokiaľ má byť pri terapii inhalovanie niekoľko rôznych liekov po sebe, je nutné rozprašovač [9] po každom použití prepláchnuť teplou vodou z vodovodu. Pozri k tomu "Čistenie a dezinfekcia" Dodržujte pokyny týkajúce sa výmeny filtra, uvedenej v tomto návode! Pred každým použitím prístroja skontrolujte, či je hadička riadne pripojená na inhalátora [6] a na rozprašovači [9]. 9

Pred použitím skontrolujte, či prístroj správne funguje. Za týmto účelom inhalátor na krátku chvíľu zapnite (s pripojeným rozprašovačom, ale bez liekov). Pokiaľ z rozprašovača [9] vychádza vzduch, prístroj funguje. Zostavenie rozprašovača Nástavec rozprašovača [10] zasuňte do nádobky na lieky [11] a otočte s ním v smere hodinových ručičiek. Plnenie rozprašovača Otvorte kryt rozprašovača [8]. Rozprašovač [8] naplňte izotonickým soľným roztokom alebo liekom. Zásobník neprepĺňajte! Maximálne odporúčané plniace množstvo predstavuje 8 ml! Lieky používajte len na odporúčanie lekára a informujte sa ohľadom primeranej doby trvania inhalácie a množstvo inhalovaného lieku! Ak je predpísané množstvo lieku menšie ako 2 ml, doplňte toto množstvo izotonickým roztokom minimálne na 4 ml. U hustých liekov je tiež potrebné zriedenie. Aj tu dodržiavajte pokyny lekára. Uzavretie rozprašovača Zatvorte kryt rozprašovača [8]. Nasadenie príslušenstva na rozprašovač Rozprašovač [9] spojte s požadovaným príslušenstvom (náustok [12], maska pre dospelých [13], maska pre deti [14] alebo nosový nadstavec [15]). Upozornenie Inhalácia s náustkom je najúčinnejšou formou terapie. Použitie masky na inhaláciu sa odporúča len vtedy, ak nemožno použiť náustok (napr. u detí, ktoré ešte nevedia s náustkom inhalovať). Pred začatím inhalácie vytiahnite rozprašovač smerom hore z držiaka [7]. Spínačom zap / vyp [3] spustite inhalátor. Keď z rozprašovača vychádza hmla, znamená to bezchybnú funkciu. inhalácia Zhlboka vdýchnite rozprášený liek. 10

Upozornenie Rozprašovač držte pri inhalácii rovno (zvislo), pretože inak rozprašovanie nefunguje a nie je zabezpečená bezchybná funkcia. Pozor Éterické oleje z liečivých rastlín, sirupy proti kašľu, roztoky na kloktanie, kvapky na potieranie alebo do parného kúpeľa nie sú zásadne pre inhaláciu pomocou inhalátorov vhodné. Tieto prísady sú často husté a môžu negatívne ovplyvniť správnu funkciu prístroja a teda účinnosť použitia. Pri precitlivenosti prieduškového systému môžu lieky s éterickými olejmi za určitých okolností vyvolať akútnu spazmu priedušiek (náhle kŕčovité zúženie priedušiek s dýchacími ťažkosťami). Informujte sa u svojho lekára alebo lekárnika! Ukončenie inhalácie Ak hmla vychádza už len nepravidelne alebo ak sa zmení zvuk pri inhalácii, môžete inhaláciu ukončiť. Po inhalácii vypnite inhalátor spínačom [3] a odpojte ho od elektrickej siete. Rozprašovač [9] nasaďte po skončení inhalácie späť do držiaka [7]. Výmena filtra V pravidelných intervaloch (napr. po každom 10. Použití prístroja) skontrolujte filter. V prípade silného znečistenia alebo upchatia vymeňte použitý filter, najneskôr však po 30 dňoch. Ak je filter vlhký, je takisto nutné ho vymeniť za nový. pozor Nesnažte sa starý filter vyčistiť a používať znovu! Používajte výhradne originálne filtre od výrobcu, pretože inak môže dôjsť k poškodeniu inhalátora alebo nebude zaistená dostatočne efektívna terapia. Prístroj nikdy nepoužívajte bez filtra. Pri výmene filtra postupujte nasledovne: pozor Prístroj najskôr vypnite a odpojte od siete. Nechajte prístroj vychladnúť. 1. Uzáver filtra [5] vysuňte smerom hore. Upozornenie Pokiaľ po stiahnutí krytky zostane filter v prístroji, vyberte ho napr. pinzetou alebo podobným nástrojom. 2. Nasaďte krytku [5] s novým filtrom. 3. Skontrolujte správne usadenie. 11

Čistenie a dezinfekcia Rozprašovač a príslušenstvo Varovanie Dodržujte nasledujúce hygienické predpisy, aby ste zabránili zdravotným problémom. Rozprašovač [9], a príslušenstvo sú určené pre opakované použitie. Vezmite na vedomie, že pre rôzne oblasti použitia platia rôzne požiadavky na čistenie a hygienickú prípravu pre ďalšie použitie: Pokyny: Nevykonávajte mechanické čistenie rozprašovača ani príslušenstvo kefkou ani ničím podobným, pretože by pritom mohli vzniknúť neopraviteľné škody a nebol by zaručený zamýšľaný liečebný výsledok. Ďalšie požiadavky ohľadom nutné hygienické prípravy (starostlivosť o ruky, manipulácia s liekmi, resp. inhalačnými roztokmi) u vysoko rizikových skupín (napr. pacientov s cystickou fibrózou) si prosím zistite u svojho lekára. Dbajte na dostatočné vysušenie prístroja po každom použitie a dezinfekciu. Zvyšková vlhkosť môže predstavovať zvýšené riziko pre tvorbu choroboplodných zárodkov. Príprava Ihneď po každej inhalácii je nutné všetky časti rozprašovača [8] aj použité príslušenstvo očistiť od zvyškov liekov a nečistôt. Rozoberte rozprašovač [8] na jednotlivé časti. Z rozprašovača vytiahnite náustok [12]. Rozprašovač ROZOBERIETE tak, že nástavcom rozprašovača [10] otočíte proti smeru hodinových ručičiek a proti nádobke na lieky [11], potom nadstavec vytiahnete smerom nahor. Zloženie sa neskôr vykonáva logicky v opačnom poradí. Čistenie Pozor Pred čistením prístroj vypnite, odpojte zo siete a nechajte vychladnúť. Rozprašovač aj použité príslušenstvo, ako sú náustok, maska, tryskový nadstavec atď, sa musí po každom použitie vyčistiť horúcou vodou. Časti dôkladne osušte mäkkou handrou. Keď sú diely úplne suché, zložte je opäť dohromady a uložte ich do suchej, utesnené schránky alebo vykonajte dezinfekciu. Pri čistení skontrolujte, či boli odstránené všetky zvyšky. V žiadnom prípade však nepoužívajte látky, ktoré by pri kontakte s pokožkou alebo so sliznicami, pri požití alebo inhalácii mohli byť potenciálne jedovaté. Na čistenie prístroja používajte vlhkú handru, na ktorý podľa potreby môžete naniesť trochu čistiaceho prostriedku. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky a prístroj nenamáčajte. Pozor Dbajte na to, aby dovnútra prístroja nevnikla voda! 12

Prístroj a príslušenstvo nečistite v umývačke riadu! Ak je prístroj zapojený, nedotýkajte sa ho mokrými rukami; na prístroj nesmie striekať voda. prístroj smie byť používaný iba v úplne suchom stave. Do vetracích štrbín nestriekajte žiadnu kvapalinu! Kvapalina, ktorá by do nich vnikla, by mohla poškodiť elektrické a ďalšie súčasti inhalátora a spôsobiť poruchu funkcie. Kondenzovaná voda, údržba hadičky V závislosti na podmienkach prostredia sa v hadičke môže usadzovať kondenzovaná voda. aby ste zabránili vzniku choroboplodných zárodkov a zaistili bezchybnú terapiu, je bezpodmienečne nutné vlhkosť odstraňovať. Postupujte nasledovne: Vytiahnite hadičku [8] z rozprašovača [9]. Hadičku nechajte nasadenú na inhalátora [6]. Nechajte inhalátor bežať tak dlho, kým sa vlhkosť neodstráni prúdiacim vzduchom. Pri silnom znečistení hadičku vymeňte. Dezinfekcia Pri dezinfekcii rozprašovača a príslušenstvo starostlivo postupujte podľa nižšie uvedených bodov. Odporúčame dezinfikovať jednotlivé časti každý deň najneskôr po poslednom použití. Rozprašovač IH 21 a jeho príslušenstvo môžete dezinfikovať dvoma rôznymi spôsobmi, octom alebo vo vriacej vode. Najskôr vyčistite rozprašovač a príslušenstvo podľa popisu v kapitole "Čistenie". Potom môžete pokračovať s dezinfekciou. Dezinfekcia octom Použite octový roztok v zložení ¼ octu a ¾ destilovanej vody. Uistite sa, že množstvo roztoku stačí na to, aby v ňom boli jednotlivé diely, teda rozprašovač, maska a náustok, úplne ponorené. Ponechajte diely 30 minút v octovom roztoku. Opláchnite rozprašovač a jednotlivé diely, masku alebo náustok, vodou. Dezinfekcia vo vriacej vode Rozložte rozprašovač podľa popisu a spoločne s náustkom a nosovým nástavcom vložte minimálne na 10 minút do vriacej vody. Časti sa nesmie dotýkať horúceho dna hrnca. Rozprašovač, náustok a nosový nástavec môžete dezinfikovať aj pomocou bežného parného sterilizátora. Riaďte sa návodom na použitie od výrobcu parného sterilizátora. Upozornenie Masky na tvár a vzduchovú hadičku nedávajte do horúcej vody! Časti dôkladne osušte mäkkou handrou. Odporúčame masky dezinfikovať bežným dezinfekčným prostriedkom. Keď sú diely úplne suché, zložte ich opäť dokopy a uložte ich do suchej, utesnené schránky. Upozornenie Uvedomte si prosím, že po čistení musia všetky diely riadne vyschnúť, pretože inak sa zvyšuje nebezpečenstvo rastu choroboplodných zárodkov. 13

Schnutie Jednotlivé súčasti rozložte na suchý, čistý a savý podklad a nechajte úplne uschnúť (minimálne 4 hodiny). Odolnosť materiálu Rozprašovač a príslušenstvo podlieha pri častom používaní a hygienickej príprave pre ďalšie použitie, rovnako ako akékoľvek iné plastové diely, určitému opotrebeniu. To môže v priebehu času viesť k zmene aerosólu a teda k zhoršeniu efektivity terapie. preto odporúčame rozprašovač po roku vymeniť. Pri výbere čistiacich, resp. dezinfekčných prostriedkov je potrebné dodržiavať nasledovné: Používajte iba šetrné čistiace alebo dezinfekčné prostriedky a dávkujte ich podľa pokynov výrobcu. Skladovanie Neskladujte vo vlhkých priestoroch (napr. v kúpeľni) a neprepravujte spoločne s vlhkými predmetmi. Pri skladovaní a preprave chráňte pred trvalým priamym slnečným žiarením. Uloženie Príslušenstvo sa dá bezpečne uložiť v priehradke pre príslušenstvo [4]. Prístroj uložte na suchom mieste, najlepšie v obale. Likvidácia V záujme ochrany životného prostredia sa prístroj nesmie vyhadzovať do bežného domového odpadu. Prístroj zlikvidujte v súlade so smernicou o nakladaní so starými elektrickými a elektronickými zariadeniami 2002/96/EC - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). V prípade ďalších otázok sa obráťte na príslušný úrad, ktorý má na starosti likvidáciu. 14

Riešenie problémov Problém/ otázka Rozprašovač nevytvára žiadny aerosol alebo malé množstvo. Možná príčina/odstránenie 1. V rozprašovači je príliš veľa alebo málo lieku. Minimum: 0,5 ml, maximum: 8 ml. 2. Skontrolujte trysku, či nie je upchatá. Prípadne trysku vyčistite (napr. vypláchnutím). rozprašovač potom znova spustite. POZOR: Malé otvory opatrne prepichujte iba zo spodnej strany trysky. 3. Nedržíte rozprašovač zvisle. 4. Naplnili ste inhalačná kvapalinu, ktorá je nevhodná pre rozprašovanie (napr. príliš hustá). Inhalačné kvapalinu by mal odporučiť lekár. Malý výkon Ktoré lieky možno inhalovať? V rozprašovači zostáva inhalačné roztok. Na čo je treba dbať u batoliat a detí? Zalomená hadička, upchatý filter, príliš veľké množstvo inhalačného roztoku. Opýtajte sa prosím svojho lekára. V zásade možno inhalovať všetky lieky, ktoré sú vhodné a schválené pre inhalácii pomocou prístrojov. To je dané technickým riešením a je to normálne. Inhaláciu skončite, ako náhle počujete výrazne iný zvuk rozprašovača. 1. Aby bola zaistená efektívna inhalácie, mala by maska u batoliat zakrývať ústa a nos. 2. U detí by maska mala tiež zakrývať ústa a nos. Rozprašovanie v blízkosti spiacich osôb je málo účinné, pretože sa pritom do pľúc nemôže dostať dostatočné množstvo lieku. 15

Trvá inhalácia s maskou dlhšie? Prečo sa má rozprašovač pravidelne vymieňať? potrebuje každý svoj vlastný rozprašovač? Upozornenie: Deti by mali inhalovať len pod dozorom a za pomoci dospelých osoby a nemali by sa nechávať samotnej. To je dané technickým riešením. cez otvory v maske vdýchnete pri každom nádychu menšie množstvo lieku než náustkom. Aerosól sa v otvoroch zmieša s okolitým vzduchom. Existujú pre to dva dôvody: 1. Aby bolo zaistené terapeuticky účinné spektrum čiastočiek, nesmie otvor trysky prekročiť určitý priemer. Na základe mechanického a tepelného namáhania podlieha plast určitému opotrebeniu. rozprašovač [8] je veľmi citlivý diel. Na základe toho sa môže zmeniť aj zloženie kvapiek aerosólu, čo má bezprostredný vplyv na efektivitu liečby. 2. Navyše sa pravidelná výmena rozprašovača odporúča z hygienických dôvodov. Je to bezpodmienečne nutné z hygienických dôvodov. Technické údaje Rozmery (Š x V x H) 300 x 180 x 100 mm Hmotnosť 1,9 kg Pracovný tlak cca 1,2 bar plniaci objem rozprašovača max 8 ml Prietok lieku > 0,2 ml / min Akustický tlak <60 dba (podľa DIN EN 13544-1 oddiel 26) Pripojenie k sieti 230 V ~, 50 Hz; 180 VA Materiál krytu ABS prevádzkové podmienky teplota: +10 C až +40 C relatívna vlhkosť vzduchu: 10% až 95% 16

Kumulatívna početnosť [ ] Skladovacie a prepravné podmienky teplota: -20 C až +70 C relatívna vlhkosť vzduchu: 10% až 95% tlak okolitého vzduchu: 500 až 1060 hpa Technické zmeny vyhradené. Histogram veľkosti častíc Veľkosť častíc [μm] Meranie bolo vykonané s roztokom chloridu sodného pomocou metódy laserovej difrakcie. Diagram preto eventuálne nemusí byť aplikovateľný na suspenzie alebo veľmi husté lieky. bližšie informácie môžete získať od príslušného výrobcu lieku. Príslušenstvo, ktoré je možné dokúpiť Označenie Materiál Č tovar Nadstavec pre zastavenie PP 162.819 rozprašovača Yearpack PP / PVC 601.03 (obsahuje: Náustok, Maska pre dospelých, Maska pre deti, Rozprašovač, Tlaková hadička, Filter, Nosová nadstavec) Upozornenie Pri použití prístroja mimo rámca špecifikácia nie je zaručené jeho bezchybné fungovanie! technické zmeny za účelom zlepšenia a ďalšieho vývoja výrobku si vyhradzujeme. Váš prístroj a jeho príslušenstvo zodpovedá európskym normám EN60601-1 a EN60601-1-2 a ďalej EN13544-1 a podlieha osobitným preventívnym opatreniam ohľadom elektromagnetickej kompatibility. Dbajte pritom na to, že prenosná a mobilné vysokofrekvenčné komunikačné 17

zariadenia môžu ovplyvniť tento prístroj. presnejšie údaje si môžete vyžiadať na uvedenej adrese zákazníckeho servisu. Prístroj odpovedá požiadavkám európskej smernice pre zdravotnícke pomôcky 93/42/EC, zákonu o zdravotníckych pomôckach. ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA Tento prístroj spĺňa aktuálne platné predpisy ohľadne elektromagnetickej kompatibility a je vhodný pre použitie vo všetkých budovách, vrátane tých, ktoré sú určené pre súkromné bývanie. Rádiofrekvenčná žiarenie prístroja je mimoriadne malé a s najvyššou pravdepodobnosťou nespôsobuje interferencie s inými prístrojmi v blízkom okolí. V každom prípade odporúčame neinštalovať prístroj nad inými zariadeniami, alebo v ich blízkosti. Ak by došlo k interferenciám s inými elektrickými prístrojmi, umiestnite ho inam, alebo ho zapojte do inej zásuvky. Rádiové zariadenia môžu ovplyvniť prevádzku prístroja. Záručný list Typ:...... Dátum predaja:... Pečiatka a podpis:... Na výrobky firmy Beurer je stanovená záručná doba nasledovne: Vyhrievacie deky, podložky a papuče: 5 rokov odo dňa predaja Váhy kuchynské, osobné, diagnostické:5 rokov odo dňa predaja Masážne prístroje: 3 roky odo dňa predaja Tlakomery, teplomery, zrkadlá, manikúry, neurostimulátory, Zvlhčovače, inhalátory,infralampy: 3 roky odo dňa predaja Závady vzniknuté počas tejto doby chybou výroby alebo vadou materiálu, budú bezplatne odstránené. Záruka sa vzťahuje na výrobok ak bol používaný podľa návodu. Záruka sa nevzťahuje na závady spôsobené: mechanickým poškodením, dopravou, inými neodbornými zásahmi. Záručné opravy zabezpečuje dodávateľ cestou predajne, kde bol výrobok zakúpený. Predávajúci je povinný vydať spotrebiteľovi ihneď pri kúpe výrobku záručný list, ktorý musí byť vyplnený, potvrdený pečiatkou, dátumom predaja a podpisom. Výhradné zastúpenie pre SR: Bovi Consulting s.r.o. M.Galandu 4753/22, Martin 036 01 Tel.: 043/4289380 mobil: 0903526527 18

19