Pred použitím si prosím pozorne prečítajte návod k obsluhe a uchovajte ho pre ďalšie použitie.

Σχετικά έγγραφα
PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

Inhalátor IH 21. Návod na používanie

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

Ekvačná a kvantifikačná logika

SK Návod na obsluhu manual

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*

Obvod a obsah štvoruholníka

DOMÁCE ZADANIE 1 - PRÍKLAD č. 2

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

LUXA /64 LUXA /62

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Návod k použití SN 56T552 EU

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: // SLUŽBY s. r. o.

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač

UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.2. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Zváracie a bodovacie zariadenia

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň

Konzolová brzda. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ

Spojkové zásuvky/konektory

O D V L H Č O V A Č. Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte.

Návod na montáž a použitie S1. Infračervený žiarič W, IP44 (IR 05001) Infračervený žiarič W, IP44 (IR 05002)

Pevné ložiská. Voľné ložiská

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Obsah. Návod na obsluhu FULL HD LCD Display TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(SK) Slovenčina

1. písomná práca z matematiky Skupina A

Calypso Pohon pre krídlové brány

AerobTec Altis Micro

10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Úvod. Obsah. Fax: Tel.:

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Dvojosová čeľusťová brzda

MANUÁL NA INŠTALÁCIU A SERVISNÉ NASTAVENIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

Nexus. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Mestský/Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE

Powersilent Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly

Návod k použití SN 26T552EU

Powersilent Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly

Systém rozvodu vzduchu

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Káblový snímač teploty

Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol

Počítač na bicykel Digispeed 5

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU

Obsah: strana strana Pokyny a upozornenie pre užívate a pohonu MOBY Dôležité informácie

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

STRUČNÝ NÁVOD. Frekvenčný menič VAU 7.5/3. Návod na obsluhu /12

Chladiaca jednotka skriňového rozvádzača

LUXA

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY

4/5.2 Ochrany pred dotykom neživých častí pri poruche

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU

50.11cs/60.11cs. Návod na obsluhu

Nilfisk C Nilfisk C 125.2

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

Príloha k návodu na obsluhu

Leica A60 S Návod na používanie

Cenník. prístrojov firmy ELECTRON s. r. o. Prešov platný od Revízne meracie prístroje

Odťahy spalín - všeobecne

SK. Preložené z pôvodného návodu D27111 D27112

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W

MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu

Kontrolné otázky z jednotiek fyzikálnych veličín

SK - NÁVOD NA POUŽITIE: Obj. č.: MERAČ SPOTREBY ELEKTRICKEJ ENERGIE - ENERGY MONITOR Úvod

Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava

Trapézové profily Lindab Coverline

AERA Komfort Montážny návod

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Elektromotorické pohony

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA POUŽITIE STEREO ZOSILŇOVAČ S MP3 SPL 500MP3 SPL 700MP3 SPL 1000MP3 SPL 1500MP3 SPL 2000MP3

Realizácia a kontrola. elektroinštalácie

Transcript:

SK BITUMAT B2 Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 4 4 Fax +41 41 662 4 16 www.leister.com sales@leister.com

Návod na obsluhu (Preklad originálného návodu na obsluhu) SK Leister BITUMAT B2 Teplovzdušný zvárací automat Použitie Pred použitím si prosím pozorne prečítajte návod k obsluhe a uchovajte ho pre ďalšie použitie. Ručne vedený teplovzdušný zvárací automat pre zváranie modifikovaných bitumenových izolačných pásov (SBS,APP) preplátovaním vo vonkajších alebo dobre vetraných priestoroch, pre rôzne strešné systémy, na horizontálnych alebo mierne šikmých plochách. Varovanie Pri otvorení prístroja môže dôjsť k ohrozeniu života, lebo sa pritom odkrývajú komponenty a prívody, ktoré sú pod elektrickým napätím. Pred otvorením prístroja vždy odpojte zástrčku od prívodu elektrického napätia. Pri nesprávnom použití teplovzdušného prístroja hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu, obzvlášť v blízkosti horľavých materiálov a výbušných plynov. Nedotýkajte sa horúcej zváracej trysky, môže spôsobiť popáleniny. Vždy nechajte prístroj najskôr vychladnúť. Nesmerujte prúd horúceho vzduchu na ľudí alebo zvieratá. Prístroj a zástrčka musia byť prepojené cez uzemňovací ochranný vodič. Každé poškodenie uzemňovacieho vodiča (vnútorné, vonkajšie) je nebezpečné! Používajte iba predlžovacie káble a zásuvky s uzemňovacím ochranným vodičom. Bezpečnostné upozornenie 230 400 FI Menovité napätie, ktoré je uvedené na prístroji, musí súhlasiť s napätím v sieti. EN 61000-3-11; Zmax = 0.105 Ω + j 0.066 Ω. Eventuálne s dodávateľom (zásobovacia firma) konzultujte. Pri výpadku napájania zo siete nechajte dobehnúť ventilátor horúceho vzduchu a vypnite hlavný vypínač do polohy 0. V záujme ochrany osôb dôrazne odporúčame zapojenie prístroja k RCCB chrániču pred použitím na stavbe. Prístroj musí byť prevádzkovaný pod stálym dohľadom. Teplo môže vznietiť horľavé materiály mimo vaše zorné pole. Prístroj smie byť prevádzkovaný iba kvalifikovanými odborníkmi alebo pod ich dozorom. Prístroj smú používať deti. Chráňte prístroj pred vlhkosťou a mokrom. 2 Rúčku pre prenášanie a vodiacu tyč nepoužívať ako pomôcku pre transport. Náhradné hnacie kolo musí byť pri transporte vždy zaistené v držiaku skrutkovateľným prídavným závažím.

Prehlásenie o zhode Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Švajčiarsko potvrdzuje, že tento výrobok v prevedení danom nami do predaja, splňuje požiadavky nasledujúcich smerníc EU. Smernice: 2006/42, 2004/108, 2006/95 Harmonizované normy: EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60204-1, EN 14121-1 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11 (Z max ), EN 61000-3-12, EN 50366, EN, 62233, EN 60335-2-45 Kaegiswil, 28.11.2011 Bruno von Wyl, CTO Beat Mettler, COO Likvidácia Elektronáradie, príslušenstvo a obaly by mali byť vrátené k opätovnému zhodnoteniu nepoškodzujúcemu životné prostredie. Iba pre zeme EU: Nevyhadzujte elektronáradie do domového odpadu! Podľa európskej smernice č. 2002/96 o elektrickom a elektronickom odpade a národných zákonov musí byť nespotrebované elektronáradie dané k opätovnému zhodnoteniu nepoškodzujúce životné prostredie. Technické údaje Napätie (Nie je prepínateľné) V~ 230 nebo 400 Výkon W 600 Frekvencia Hz 50 / 60 Teplota C 20 650 Rýchlosť m/min. 0,8 12 Rozsah prietoku vzduchu % 85 100 Hladina hluku LpA(dB) 3 Šírka zváracej trysky mm 5 / 100 Rozmery D x Š x V mm 690 490 330 Hmotnosť kg 39 (bez kábla) Značka konformity 2 Bezpečnostná značka 3 Druh certifikácie CCA Trieda ochrany I 1 Technické zmeny vyhradené 3

Popis prístroja 33 16 1 18 15 31 28 2 23 22 1 2 3 6 5 4 26 25 14 19 32 21 24 20 29 10 12 8 9 11 30 4 1. Prívodná sieťová šnúra 2. Kryt 3. Hlavný vypínač 4. Vypínač pohonu 5. Otočný regulátor rýchlosti 6. Otočný regulátor teploty. Zváracia tryska 8. Teplovzdušné dúchadlo 9. Držiak prístroja 10. Aretačná páčka 11. Dopravný valček 12. Stupnice pre nastavenie prístroja. Hnacie kolo 14. Upevňovacia skrutka 15. Dolný diel vodiacej tyče 16. Upínacia páčka horného dielu vodiacej tyče 1. Páčková skrutka dolného dielu vodiacej tyče 18. Držiak na sieťovú šnúru 19. Vodiaci valček 20. Zoraďovacia skrutka vodiaceho valčeku 21. Zoraďovacia objímka 22. Náhradné hnacie kolo 23. Skrutkovateľné prídavné závažie 24. Skrutka na nastavenie zváracej trysky 25. Stierka 26. Skrutka stierky 2. Držiak náhradného hnacieho kola 28. Rúčka na prenášanie 29. Skrutka zoraďovacej objímky 30. Upevňovacia skrutka zváracej trysky 31. Drôtená kefa 32. Otočný regulátor množstva vzduchu 33. Horný diel vodiacej tyče

Prepravný box K transportu teplovzdušného automatu BITUMAT B2 použite kufor určený pre prístroj, ktorý je súčasťou dodávky. Kufor je vybavený držadlom a transportnými valčekmi. Náhradné hnacie kolo (22) musí byť pri transporte vždy zaistené v držiaku (2) skrutkovateľným prídavným závažím (23). Držadlá boxu určeného pre prístroj, rovnako ako rúčka pre prenášanie (28) a dolný/horný diel vodiacej tyče (15/33) teplovzdušného zváracieho automatu nepoužívajte k transportu žeriavom. Pre ručné zdvíhanie teplovzdušného zváracieho automatu používajte rúčku pre prenášanie (28) a horný diel vodiacej tyče (33). Pred prepravou prístroja BITUMAT B2 nechajte vychladiť zváraciu trysku (). Vybratie BITUMAT B2 z prepravného boxu: 1 Otvorte veko prepravného boxu. 2 Otvorte boky prepravného boxu. 3 Povoľte aretáciu spodnej časti vodiacej tyče (1) a nasmerujte vodiacu tyč (15) do požadovanej pozície. Utiahnite páčku na spodnej časti vodiacej tyče (1). 4 Povoľte aretáciu hornej časti vodiacej tyče (16). Nastavte požadovanú výšku hornej časti vodiacej tyče (33) a utiahnite páčku (16) na hornej časti vodiacej tyče. 5 Opatrne vyberte teplovzdušný zvárací automat BITUMAT B2 z prepravného boxu. Preprava BITUMAT B2 v prepravnom boxe: 5 Opatrne zo strany choďte s teplovzdušným zváracím automatom BITUMAT B2 do prepravného boxu. 6 BITUMAT B2 umiestnite do boxu určeného pre prístroj pomocou rúčky pre prenášanie (28). 4 Uvoľnite aretáciu (16). a zasuňte hornú časť vodiacej tyče (33). Utiahnite páčku hornej časti vodiacej tyče (16). 3 Povoľte aretáciu spodnej časti vodiacej tyče (1) a nasmerujte vodiacu tyč (15) do prepravnej pozície. Utiahnite páčku spodnej časti vodiacej tyče (1). 1 Prepravný box uzavrite zo strán a hore. 8 Pri preprave držte prepravný box za držadlo. 1 2 3 4 16 15 1 33 28 23 22 2 5 6 8 5

Parametre zvárania Teplota zvárania Hlavný vypínač (3) nastavte na I. Otočný regulátor teploty (6) nastavte na požadovanú hodnotu. Zahrievacia doba cca 5 minút. Množstvo vzduchu Aby ste docielili optimálneho zvárania modifikovaného bitúmenového izolačného pásu a zabránili vzniku striekancov, môžete nastaviť množstvo vzduchu otočným regulátorom množstva vzduchu (32). POZOR: Pri znížení množstva vzduchu sa otočný regulátor teploty (6) nesmie nastaviť vyššie ako na stupeň 8. Nebezpečenstvo prehriatia výhrevného telesa. Rýchlosť zvárania Podľa izolačných pásov a poveternostných vplyvov nastavte otočným regulátorom rýchlosti (5) zodpovedajúcu rýchlosť zvárania. Zváracia sila Zváracia sila sa prenáša na hnacie kolo (). Podľa potreby je možné náhradné hnacie kolo (22) a skrutkovateľné prídavné závažie (23) odstrániť (viď tabuľku zváracie sily). 3 6 5 4 23 22 32 Tabuľka zváracej sily (F) 5 mm 100 mm Bez závažia (22, 23) 160 N 160 N So skrutkovateľným prídavným závažím (23) a bez náhradného hnacieho kola (22) 180 N 180 N F 23 S náhradným hnacím kolom (22) a bez skrutkovateľného prídavného závažia (23) S náhradným hnacím kolom (22) a so skrutkovateľným prídavným závažím (23) 205 N 210 N 225 N 230 N 22 2 POZOR: Náhradné hnacie kolo (22) musí byť pri transporte vždy zaistené v držiaku (2) skrutkovateľným prídavným závažím (23). 6

Pred uvedením do prevádzky Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte sieťový prívod (1), zástrčku a predlžovací kábel, či nevykazujú elektrické či mechanické poškodenie. Uveďte dolný diel vodiacej tyče (15) pomocou páčkovej skrutky (1) a horný diel vodiacej tyče (33) pomocou upínacej páčky (16) do požadovanej polohy. Pre odľahčenie prívodnej sieťovej šnúry (1) ju zaveste do držiaka (18). Skontrolujte základné nastavenie zváracej trysky (). Zváracia tryska () musí po celej ploche priliehať k spodnému izolačnému pásu (viď detail A). Vzdialenosť stredu hnacieho kola () k otvoru výstupu vzduchu zo zváracej trysky () by mala byť 80 mm (viď detail B). Inak je potrebné nastaviť teplovzdušné dúchadlo (8) prostredníctvom stupnice pre nastavenie prístroja (12) tak, že uvoľníte skrutky (24). Zváracia tryska () by mala byť nastavená rovnobežne s hnacím kolom (). Prepravná poloha Sklopte vodiaci valček (19) hore. Vysuňte teplovzdušné dúchadlo (8) vytiahnutím aretačnej páčky (10) a natočte ju až k hornému aretačnému bodu. Nastavte vodiaci valček (19) na požadované prekrytie pomocou zoraďovacej skrutky vodiaceho kolieska (20). Vzdialenosť medzi vodiacim valčekom (19) a hnacím kolom () je 5 mm (detail C). Detail A 33 Detail B 18 1 15 16 1 Detail C 19 8 10 12 24 19 20 20

Pred uvedením do prevádzky Po dosiahnutí rovnomerného zvaru nesmú byť na hnacom kole () žiadne nánosy bitumenu. Pri znečistení môžete urobiť nasledujúce opatrenia: Uvoľnite skrutky stierky (26). Zmenšite vzdialenosť medzi stierkou (25) a hnacím kolom ().Utiahnite skrutky stierky (26). Uvoľnite upevňovaciu skrutku (14), zložte hnacie kolo () a vyčistite ho. Namontujte hnacie kolo (), utiahnite upevňovaciu skrutku (14). Uvoľnite upevňovaciu skrutku (14), zložte hnacie kolo (). Uvoľnite skrutkovateľné prídavné závažie (23), vyberte náhradné hnacie kolo (22) z držiaka (2) a namontujte ho pomocou upevňovacej skrutky (14). Znečistené hnacie kolo () umiestnite do držiaku (2) a pripevnite ho skrutkovateľným prídavným závažím (23). Prístroj pripojte k menovitému napätiu. 230 400 FI Menovité napätie uvedené na prístroji musí súhlasiť so sieťovým napätím Bez zdvíhacieho zariadenia 25 26 23 22 26 So zdvíhacím zariadením 2 25 26 26 14 8

Napájanie prúdom Predlžovacie vedenie musí vykazovať minimálny priemer 3 4 mm². Používajte iba predlžovacie vedenie s ochranným vodičom! Predlžovacie vedenie musí byť schválené a zodpovedajúcim spôsobom označené pre použitie na danom mieste (napr. vonku). Tepelný výkon pri + / - 10 % menovitého napätia Tepelný výkon (W) Podpätie Menovité napätie Napätie (V) Prepätie Napätie (V) Tepelný výkon (W) 205 5164 210 5419 215 5680 220 594 225 6221 230 6500 235 686 240 08 245 36 250 680 255 990 Tepelný výkon (W) Podpätie Menovité napätie Prepätie Napätie (V) Tepelný výkon (W) 360 5266 30 5563 380 5868 390 6180 400 6500 410 6831 420 168 430 5 440 86 Napätie (V) Podpätie má negatívny vplyv na rýchlosť a kvalitu zvárania! 9 9

Umiestnenie prístroja bez zdvíhacieho zariadenia Zdvihnite teplovzdušný zvárací automat zatlačením na horný diel vodiacej tyče (33) a choďte s ním do zváracej polohy. Sklopte vodiaci valček (19) dole. Vzdialenosť medzi vodiacim valčekom (19) a hnacím kolom () je 5 mm (detail C). Priebeh zvárania bez zdvíhacieho zariadenia 230 400 Nastavte zváracie parametre, viď stranu 31. Musí byť dosiahnutá zváracia teplota (zahrievacia doba cca 5 minút). Urobte testovací zvar podľa zváracieho návodu výrobcu materiálu a národných noriem či smerníc. Skontrolujte testovací zvar. Vytiahnite aretačnú páčku (10), znížte teplovzdušné dúchadlo (8) a choďte s ním medzi prekrývajúce sa izolačné pásy až na doraz. Počkajte krátku chvíľu než sa materiál zplastifikuje. Spustite pohon vypínačom pohonu (4). Pri výpadku prúdu sa vypínač pohonu (4) automaticky vypne. Pri obnovení sieťového napätia je možné pohon opäť spustiť. Zvárací automat je vedený za horný diel vodiacej tyče (33) pozdĺž prekrytia. Nevyvíjajte tlak na horný diel vodiacej tyče (33), mohlo by to viesť k chybám zvárania. Dbajte na správnu polohu vodiaceho valčeka (19). Po ukončení zvárania vytiahnite aretačnú páku (10), vysuňte teplovzdušné dúchadlo (8) až na doraz a natočte ho až k hornému aretačnému bodu, súčasne vypnite vypínač pohonu (4). Po ukončení zváracích prác nastavte otočný regulátor teploty (6) na nulu, tým sa zváracia tryska () ochladí. Hlavný vypínač (3) nastavte na 0. Pri výpadku prúdu vysuňte teplovzdušné dúchadlo (8) a hlavný vypínač (3) nastavte na 0. Vytiahnite sieťový prívod (1) z elektrickej siete. Detail C 33 19 1 15 3 6 5 4 10 19 8 10

Umiestnenie prístroja so zdvíhacím zariadením Zdvihnite teplovzdušný zvárací automat zatlačením na horný diel vodiacej tyče (33) a choďte s ním do zváracej polohy. Sklopte vodiaci valček (19) dole. Vzdialenosť medzi vodiacim valčekom (19) a hnacím kolom () je 5mm (detail C). Zdvihnite zvárací automat zdvíhacím zariadením (34). Priebeh zvárania so zdvíhacím zariadením 230 400 Nastavte zváracie parametre, viď stranu 31. Musí byť dosiahnutá zváracia teplota (zahrievacia doba cca 5 minút). Urobte skúšobný zvar podľa zváracieho návodu výrobcu materiálu a národných noriem či smerníc. Skontrolujte testovací zvar. Spustite pohon vypínačom pohonu (4). Pri výpadku prúdu sa vypínač pohonu (4) automaticky vypne. Pri obnovení sieťového napätia je možné pohon opäť spustiť. Vytiahnite aretačnú páčku (10), znížte teplovzdušné dúchadlo (8) a choďte s ním medzi prekrývajúce sa izolačné pásy až na doraz. Počkajte krátku chvíľu než sa materiál zplastifikuje a potom pomocou zdvíhacieho zariadenia (34) zvárací automat znížte. Zvárací automat je vedený za horný diel vodiacej tyče (33) pozdĺž prekrytia. Nevyvíjajte tlak na horný diel vodiacej tyče (33), mohlo by to viesť k chybám zvárania. Dbajte na správnu polohu vodiaceho valčeka (19). Po ukončení zvárania vytiahnite aretačnú páčku (10), vysuňte teplovzdušné dúchadlo (8) až na doraz a natočte ho až k hornému aretačnému bodu, súčasne vypnite vypínač pohonu (4). Po ukončení zváracích prác nastavte otočný regulátor teploty (6) na nulu: tým sa zváracia tryska () ochladí. Hlavný vypínač (3) nastavte na 0. Pri výpadku prúdu vysuňte teplovzdušné dúchadlo (8) a hlavný vypínač (3) nastavte na 0. Vytiahnite sieťový prívod (1) z elektrickej siete. Detail C 33 15 19 1 8 34 3 6 5 4 19 10 11

Zmena vybavenia Zmena vybavenia zváracieho automatu BITUMAT B2 zo 100 mm na 5 mm a naopak. 230 400 Vytiahnite prívodnú sieťovú šnúru (1) z elektrickej siete. Výmena vybavenia sa smie prevádzať iba v studenom stave zváracej trysky (). Pozor: Pri skladaní zváracej trysky () nepoškoďte izolačnú trubku a výhrevné teleso. Uvoľnite upevňovacie skrutky zváracej trysky (30). Opatrne zložte zváraciu trysku () a namontujte novú zváraciu trysku (). Pripevnite zváraciu trysku () upevňovacími skrutkami pre zváraciu trysku (30). Nastavenie zváracej trysky () viď stranu 32. Uvoľnite skrutku zoraďovacej objímky (29). Zoraďovaciu objímku (21) zodpovedajúcim spôsobom posuňte a zaaretujte skrutkou pre zoraďovaciu objímku (29). Otvor pre 5mm zváraciu trysku () Otvor pre 100 mm zváraciu trysku () Uvoľnite upevňovaciu skrutku (14), zložte hnacie kolo (). Namontujte nové hnacie kolo (), utiahnite upevňovaciu skrutku (14). Uvoľnite skrutkovateľné prídavné závažie (23) a z držiaka (2) vyberte náhradné hnacie kolo (22). Umiestnite nové náhradné hnacie kolo (22) do držiaka (2) a pripevnite ho skrutkovateľným prídavným závažím (23). 23 22 29 30 21 Bez zdvíhacieho zariadenia Mierne uvoľnite skrutku stierky (26). Posuňte stierku (25) do novej polohy. Nastavte vzdialenosť medzi stierkou (25) a hnacím kolom (). Utiahnite skrutku stierky (26). So zdvíhacím zariadením Mierne uvoľnite skrutku stierky (26). Posuňte stierku (25) do novej polohy. Utiahnite skrutku stierky (26). Bez zdvíhacieho zariadenia 25 So zdvíhacím zariadením 25 2 14 Poloha stierky (25) pre 100 mm hnacie kolo () Poloha stierky (25) pre 5 mm hnacie kolo () 12 26 35

Príslušenstvo Je povolené používať výhradne príslušenstvo firmy Leister. 9.048 Tryska na bitumen 5 mm 8.04 Tryska na bitumen 100 mm.895 Koleso prítlačné so zárezom 100 mm.896 Koleso prítlačné so zárezom 5 mm 140.229 Koleso prítlačné bez zárezu 100 mm 140.228 Koleso prítlačné bez zárezu 5 mm 140.46 Zariadenie zdvíhacie 140.489 Box prepravný Školenie Leister Technologies AG a jejich autorizovaná servisní střediska nabízejí bezplatné svařovací kurzy a výcviky. Informace na www.leister.com Údržba Vyčistite hnacie kolo (). Vyčistite zváraciu trysku () drôtenou kefou (31). Vyčistite prívod vzduchu teplovzdušného dúchadla (8). Skontrolujte prípadné elektrické a mechanické poškodenie sieťového prívodu (1) a zástrčky. Servis a opravy Pravidelný servis predlžuje životnosť teplovzdušného zváracieho automatu BITUMAT B2. Opravy zadávajte výhradne autorizovaným servisným strediskám firmy Leister. Tieto servisné strediská zaručujú odborné a spoľahlivé prevedenie servisných opráv za použitia originálnych náhradných dielov podľa schém zapojenia a zoznamov náhradných dielov. Záruka Na tento prístroj je poskytnutá základná záruka jeden (1) rok od dátumu nákupu (doloženie faktúrou alebo dodacím listom). Vzniknuté škody budú odstránené dodaním náhradného dielu alebo opravou. Výhrevné telesá sú z tejto záruky vylúčené. Ďalšie nároky sú, pri dodržaní zákonných ustanovení, vylúčené. Škody, vychádzajúce z prirodzeného opotrebenia, nadmerného zaťažovania či neodbornej manipulácie, sú zo záruky vylúčené. Nárok na záruku zaniká u prístrojov, ktoré boli kupujúcim prestavené alebo pozmenené.

Copyright by Leister Vaše autorizované stredisko: WELDPLAST SK s.r.o. Kamenná cesta 91 010 01 Žilina Tel. predajňa: +421 415 166 068, +421 904 444 155 Tel. servis: +421 948 339 226 Email: info@weldplast.sk Web: www.weldplast.sk Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 4 4 Fax +41 41 662 4 16 www.leister.com sales@leister.com