ESPAÑOL Hoja de instalación

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ESPAÑOL Hoja de instalación"

Transcript

1 N ESPAÑOL Hoja de instalación Actuador con salida de relé en intercambio 16 A, para gestionar la bomba de circulación, instalación en riel DIN (60715 TH35), ocupa 2 módulos de 17,5 mm. ARATERÍSTIAS. Tensión nominal de alimentación: 29 V Absorción: 14 ma Potencia disipada: 1,5 W Salida de relé en intercambio argas gobernables a V~ (contacto ): - cargas resistivas: 16 A ( ciclos) - lámparas incandescentes: 10 A ( ciclos) - lámparas fluorescentes y lámparas de ahorro energético: 1 A ( ciclos) - transformadores electrónicos: 4 A ( ciclos) - transformadores ferromagnéticos: 10 A ( ciclos) argas gobernables a V~ (contactos y N): - motores cos ø 0,6: 3,5 A ( ciclos) Bornes: - contactos del relé (, y N) 2 módulos de 17,5 mm. El dispositivo también se puede instalar en paredes, canaletas, plafones y falsos techos. VISTA FRTAL Y EXIES. N Pulsador gestión manual N F. Línea Led y Pulsador actuación del relé Led y Pulsador de configuración GESTIÓN MANUAL Si se pulsa la tecla, la tecla de actuación del relé queda habilitada. Se ignoran todos los mensajes procedentes del bus. Durante el funcionamiento normal, la tecla de actuación del relé está inhabilitada. FIGURAIÓN. PARA LAS OPERAIES DE INSTALAIÓN Y FIGURAIÓN, SULTAR EL MANUAL DE INSTRUIES DEL SISTEMA SUMINISTRADO LA ENTRALITA DE TROL. Bloques funcionales: 1; cada bloque puede pertenecer como máximo a 4 grupos; si se configura en modalidad bomba de circulación, puede pertenecer a un máximo de 64 grupos. Selección del bloque funcional (configuración): durante la creación de grupos, cuando la centralita solicita que se accione el pulsador de los dispositivos: - accionar el pulsador (el led rojo se enciende); - con el led rojo encendido, la centralita configura el bloque funcional; al término de la operación, el led rojo se apaga. PARÁMETROS. funcionamiento monoestable o biestable; retraso de la activación y retraso de la desactivación: un valor comprendido entre 0 y 200 expresa un tiempo en segundos y un valor comprendido entre 201 y 250 expresa un tiempo en minutos (por ejemplo, 201 = 1 minuto, 202 = 2 minutos, etc.); Funcionamiento monoestable. Retraso de la activación: retraso en el cierre del contacto del relé a partir de la recepción del mando de cierre. Retraso de la desactivación: tiempo de permanencia del relé con el contacto cerrado. Funcionamiento biestable. Retraso de la activación: retraso en el cierre del contacto del relé a partir de la recepción del mando de. Retraso de la desactivación: retraso en la apertura del contacto del relé a partir de la recepción del mando de. uando se crea un grupo con varios relés en modalidad monoestable, todos los relés se han de configurar con los mismos retrasos de activación y desactivación y no se debe introducir ningún otro tipo de actuadores dentro del mismo grupo; de esta manera, es posible obtener la indicación del estado del relé monoestable en la tecla de mando. En caso de exigencias particulares, es posible utilizar la profundidad del grupo (por ejemplo, para activar reguladores o relés biestables con un único pulsador). Parámetros preestablecidos: relé configurado en funcionamiento biestable con retraso de activación y desactivación nulo. El actuador también se puede utilizar como relé para la bomba o para la válvula de circulación principal en una instalación de calefacción multizona gestionada por el sistema. En este caso, el dispositivo puede pertenecer a 64 grupos máx. ESENARIOS. Al actuador se le pueden asignar varios escenarios diferentes y, para cada uno de ellos, memorizar el estado que debe activar. Para más detalles, consultar el manual de la centralita de control. INSTALAIÓN FIGURA 1. Mando Mando Retraso de activación Retraso de activación Retraso de desactivación ATIVAIÓN Mando Retraso de desactivación DESATIVAIÓN MOESTABLE BIESTABLE RMAS DE INSTALAIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. El circuito de alimentación de las salidas de relé se ha de proteger contra las sobrecorrientes mediante un dispositivo, fusible con poder de corte nominal de 1500 A o interruptor automático de tipo, con corriente nominal inferior a 16 A. Para más información, véase el manual de la centralita de control. FORMIDAD RMATIVA. Directiva BT Directiva EM Norma EN µ F.

2 N ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες Εκκινητής με έξοδο ρελλέ μεταγωγής 16 A, εγκατάσταση σε οδηγό DIN (60715 TH35), με διαστάσεις 2 μονάδων των 17,5 mm. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Ονομαστική τάση τροφοδοσίας: 29 V Απορρόφηση : 14 ma Απώλεια ισχύος: 1,5 W Εξοδος ρελλέ μεταγωγής Ελεγχόμενα φορτία στα V~ (επαφές ): - λυχνίες φορτία: 16 A ( κύκλοι) - λυχνίες πυρακτώσεως: 10A ( κύκλοι) - λυχνίες φθορισμού και οικονομικές λυχνίες: 1 A ( κύκλοι) - ηλεκτρονικοί μετασχηματιστές: 4 A ( κύκλοι) - μηχανικούς μετασχηματιστές: 10 A ( κύκλοι) Ελεγχόμενα φορτία στα V~ (επαφές και N) - κινητήρες cos ø 0,6: 3,5 A ( κύκλοι) Επαφές: - επαφές ρελλέ (,, N) Διαμορφώσεις ρελλέ: monostable και bistable Θερμοκρασία λειτουργίας: (στο εσωτερικό) 2 θέσεις των 17,5 mm Η διάταξη μπορεί επίσης να εγκατασταθεί σε τοίχους, κανάλια, πλαφονιέρες και ψευδοροφές. ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ Πατώντας το πλήκτρο ενεργοποιείται η χρήση του πλήκτρου για λειτουργία του ρελέ. Όλα τα μηνύματα που προέρχονται από το bus δεν λαμβάνονται υπόψη. Στην κανονική λειτουργία, παραβλέπεται η ενεργοποίηση του πλήκτρου για λειτουργία του ρελέ. ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ. ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ, ΒΛΕΠΕ ΤΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ BY-ME ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΛΕΓΧΟΥ. Λειτουργικά μπλόκ: 1. Κάθε μπλοκ μπορεί να ανήκει σε 4 ομάδες το μέγιστο. Εάν έχει διαμορφωθεί στη λειτουργία αντλίας κυκλοφορίας, μπορεί να ανήκει σε 64 ομάδες το μέγιστο. Επιλογή του λειτουργικού μπλόκ (προγραμματισμός): κατά την δημιουργία των ομάδων, όταν η κεντρική μονάδα ζητήσει την πίεση του μπουτόν των μηχανισμών: - πιέστε το μπουτόν προγραμματισμού, ανάβει το κόκκινο led - με το κόκκινο led αναμμένο η κεντρική μονάδα προγραμματίζει το λειτουργικό μπλόκ. Στο τέλος της λειτουργίας το κόκκινο led σβήνει. ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΕΣ. N Μπουτόν χειροκινητη διαχειριση ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ N µ F. F. Γραμμή Led και Μπουτόν ρελέ εφαρμογή Led και Μπουτόν προγραμματισμού ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ. λειτουργία monostable ή bistable. καθυστέρηση ενεργοποίησης και καθυστέρηση απενεργοποίησης: μία τιμή μεταξύ 0 και 200 εκφράζει ένα χρόνο σε δευτερόλεπτα, μία τιμή μεταξύ 201 και 250 εκφράζει ένα χρόνο σε λεπτά (για παράδειγμα 201 = 1 λεπτό, 202 = 2 λεπτά, κτλ.). Λειτουργία monostable. Καθυστέρηση ενεργοποίησης: καθυστέρηση του κλεισίματος της επαφής ΝΟ του ρελλέ απο την λήψη της εντολής κλεισίματος. Καθυστέρηση απενεργοποίησης: χρόνος παραμονής του ρελλέ με την επαφή ΝΟ κλειστή. Λειτουργία bistable. Καθυστέρηση ενεργοποίησης: καθυστέρηση του κλεισίματος της επαφής ΝΟ του ρελλέ απο την λήψη της εντολής του. Καθυστέρηση απενεργοποίησης: καθυστέρηση του ανοίγματος της επαφής ΝΟ του ρελλέ από την λήψη της εντολής του. Σε περίπτωση δημιουργίας μιάς ομάδας με περισσότερα ρελλέ με λειτουργία monostable, ρυθμίστε γιά όλα τις ίδιες καθυστερήσεις ενεργοποίησης και απενεργοποίησης και μην τοποθετήσετε άλλους τύπους εκκινητών στο εσωτερικό της ίδιας ομάδας. Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να έχετε την ένδειξη της κατάσταση του ρελλέ στο πλήκτρο εντολής. Για εδικές ανάγκες μπορείτε να χρησιμοποιείσετε την βάθος της ομάδας (π.χ. για να ενεργοποιήσετε μέ ένα μπουτόν ρυθμιστές ή ρελλέ bistable). Σταθερές παράμετροι: ρυθμισμένο ρελλέ σε λειτουργία bistable χωρίς καθυστέρηση ενεργοποίησης κκαι απενεργοποίησης. Ο ενργοποιητής μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως ρελέ για την αντλία ή την κεντρική βαλβίδα κυκλοφορίας σε μια εγκατάσταση θέρμανσης πολλαπλών ζωνών η διαχείριση της οποίας πρέπει να γίνει μέσω του συστήματος. Στην περίπτωση αυτή, η συσκευή μπορεί να ανήκει σε ποσοστό μέχρι και 64 ομάδες. ΣΕΝΑΡΙΑ. Ο εκκινητής μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε πολλά σενάρια και να αποθηκεύσει για κάθε σενάριο την κατάσταση για ανάκληση κατά την ενεργοποίηση του σεναρίου. Για περισσότερες λεπτομέρειες διαβάστε το εγχειρίδιο της κεντρικής μονάδας ελέγχου. ΕΙΚΟΝΑ 1. Εντολή Εντολή Καθυστέρηση απενεργοποίησης Καθυστέρηση απενεργοποίησης Καθυστέρηση ενεργοποίησης ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Εντολή Καθυστέρηση ενεργοποίησης ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ MOSTABLE ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα χρήσης των προϊόντων. Το κύκλωμα τροφοδοσίας των εξόδων με ρελέ πρέπει να προστατεύεται από την υπερένταση με κατάλληλη διάταξη, με μια ασφάλεια με ονομαστική ικανότητα διακοπής 1500 A ή με έναν αυτόματο διακόπτη τύπου, με ονομαστικό ρεύμα έως 16 A. Για περαιτέρω οδηγίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο για την κεντρική μονάδα ελέγχου. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ. Οδηγία BT Οδηγία EM Πρότυπα EN 50428

3 N ITALIA Istruzioni Attuatore ribassato con uscita a relè in scambio 16 A, funzione pompa di circolazione, pulsante per comando locale, completo di distanziatore rimovibile per installazione su guida DIN (60715 TH35), occupa 2 moduli da 17,5 mm ARATTERISTIHE. Tensione nominale di alimentazione: 29 V Assorbimento: 14 ma Potenza dissipata: 1,5 W Uscita a relè in scambio arichi comandabili a V~ (contatto ): - carichi resistivi: 16 A ( cicli) - lampade a incandescenza: 10 A ( cicli) - lampade fluorescenti e lampade a risparmio energetico: 1 A ( cicli) - trasformatori elettronici: 4 A ( cicli) - trasformatori ferromagnetici: 10 A ( cicli) arichi comandabili a V~ (contatti e N): - motori cos ø 0,6: 3,5 A ( cicli) Morsetti: - contatti relè (,, N) 2 moduli da 17,5 mm. Il dispositivo può inoltre essere installato su pareti, canalette, plafoniere e controsoffitti. GESTIE MANUALE La pressione del tasto abilita l uso del tasto per l attuazione del relè; tutti i messaggi provenienti dal bus vengono ignorati. In funzionamento normale la pressione del tasto di attuazione del relè viene ignorata. FIGURAZIE. PER LE OPERAZII DI INSTALLAZIE E FIGURAZIE, VEDERE IL MANUALE ISTRUZII DEL SISTEMA ALLEGATO ALLA ENTRALE DI TROLLO. Blocchi funzionali: 1; ogni blocco può appartenere ad un massimo di 4 gruppi; nel caso in cui sia configurato in modalità pompa di circolazione può appartenere ad un massimo di 64 gruppi. Selezione del blocco funzionale (configurazione): durante la creazione dei gruppi, quando la centrale richiede di premere il pulsante dei dispositivi: - premere il pulsante, si accende il led rosso; - a led rosso acceso, la centrale configura il blocco funzionale; al termine dell operazione il led rosso si spegne. PARAMETRI. funzionamento monostabile o bistabile; ritardo attivazione e ritardo disattivazione: un valore compreso tra 0 e 200 esprime un tempo in secondi, un valore compreso tra 201 e 250 esprime un tempo in minuti (per esempio 201 = 1 minuto, 202 = 2 minuti, ecc.); Funzionamento monostabile. Ritardo di attivazione: ritardo nella chiusura del contatto del relè dalla ricezione del comando di chiusura. Ritardo di disattivazione: tempo di permanenza del relè con il contatto chiuso. Funzionamento bistabile. Ritardo di attivazione: ritardo nella chiusura del contatto del relè dalla ricezione del comando di. Ritardo di disattivazione: ritardo nell apertura del contatto del relè dalla ricezione del comando di. Nel caso si crei un gruppo con più relè in modalità monostabile, impostare per tutti gli stessi ritardi di attivazione e disattivazione e non inserire altri tipi di attuatori all interno dello stesso gruppo; in questo modo è possibile avere l indicazione dello stato del relè monostabile sul tasto di comando. Per esigenze particolari è possibile utilizzare la profondità di gruppo (per esempio per attivare con un unico pulsante regolatori o relè bistabili). Parametri di default: relè impostato in funzionamento bistabile con ritardo di attivazione e disattivazione nullo. L attuatore può anche essere utilizzato come relè per la pompa o per la valvola di circolazione principale in un impianto di riscaldamento multizona che deve essere gestito attraverso il sistema. In questo caso il dispositivo può appartenere al massimo a 64 gruppi. SENARI. L attuatore può appartenere a più scenari diversi e, per ognuno di essi, memorizzare lo stato da richiamare all attivazione dello scenario stesso. Per ulteriori dettagli si veda il manuale della centrale di controllo. VISTA FRTALE E OLLEGAMENTI. INSTALLAZIE FIGURA 1. Pulsante modalità manuale omando omando Ritardo attivazione Ritardo attivazione Ritardo disattivazione ATTIVAZIE omando Ritardo disattivazione DISATTIVAZIE MOSTABILE BISTABILE REGOLE DI INSTALLAZIE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. Il circuito di alimentazione delle uscite a relè deve essere protetto contro le sovracorrenti da un dispositivo, fusibile con potere di interruzione nominale di 1500 A o un interruttore automatico tipo, con corrente nominale non superiore a 16 A. Per ulteriori istruzioni si faccia riferimento al manuale in allegato alla centrale di controllo. FORMITÀ RMATIVA. Direttiva BT Direttiva EM Norma EN N µ F. N F. Linea Led e Pulsante attuazione relè Led e Pulsante di configurazione Tel Fax (Italia) Fax (Export) A VIMAR - Marostica - Italy

4 N ENGLISH Instruction sheet Actuator with 16 A change-over relay output, for controlling trhe pump circulation, installation on DIN rail (60715 TH35), occupies 2 modules sized 17.5 mm. HARATERISTIS. Rated supply voltage: 29 V Input: 14 ma Dissipated power: 1,5 W hangeover relay output ontrollable loads at (contact ): - resistive loads: 16 A ( cycles) - incandescent lamps: 10 A ( cycles) - fluorescent lamps and energy saving lamps: 1 A ( cycles) - electronic transformers: 4 A ( cycles) - ferromagnetic transformers: 10 A ( cycles) ontrollable loads at (contacts N and ): - motors cos ø 0.6: 3,5 A ( cycles) Terminals: - TP bus - relay contacts (, and N) 2 modules of 17.5 mm. The device can moreover be installed on walls, conduits, ceilings and false ceilings. MANUAL MANAGEMENT Pressing the manual button enables using the button to actuate the relay. All the messages from the bus are ignored. In normal operation, pressing the relay actuation button is ignored. FRT VIEW AND NETIS. N Manual management button INSTALLATI N F. line Led and button to actuate the relay Led and onfiguration button FIGURATI. FOR THE OPERATIS OF INSTALLATI AND FIGURATI, SEE THE SYSTEM INSTRUTIS MANUAL ATTAHED TO THE TROL UNIT. Functional blocks: 1; Each block can belong to at most 4 different groups; if it is configured in circulation pump mode, it can belong to a maximum of 64 groups. Selecting the functional block (configuration): during group creation, when the control unit requires pressing the device button: - press the button, the red LED will light up; - with the red LED on, the control unit will configure the functional block; at the end of this operation the red LED will go out. µ F. PARAMETERS. one- or two-position stable operation; on delay and off delay: a value between 0 and 200 gives the time in seconds, a value between 201 and 250 gives the time in minutes (for example 201 = 1 minute, 202 = 2 minutes, etc.); Monostable operation. On delay: delay in closing the contact of the relay from receiving the close command. Off delay: time for which the relay has the contact closed. Bistable operation. On delay: delay in closing the contact of the relay from receiving the command. Off delay: delay in opening the contact of the relay from receiving the command. If a group is created with a number of relays in one-position stable mode, set for all the same on and off delays and do not insert any other types of actuator in the same group; in this way, it is possible to have the status of the one-position stable relay indicated on the control button. For special requirements it is possible to use the group depth (for example to switch on two-position stable relays or dimmers with a single button). Default parameters: relay set on two-position stable operation with null on and off delay. The actuator can also be used as a relay for the pump or for the main circulation valve in a multi-zone heating system that must be controlled via the system. In this case, the device can belong to max 64 groups. SENARIOS. The actuator can belong to multiple scenarios and, for each one of them, save the status to retrieve when activating the scenario. For further details see the control panel manual. FIGURE 1. ontrol ontrol delay delay delay ontrol delay MOSTABLE INSTALLATI RULES. Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. The relay output power circuit must be protected against overcurrents by installing a device, a fuse with a rated breaking capacity of 1500 A or a type- circuit breaker, with rated current not exceeding 16 A. For further instructions, please refer to the manual enclosed with the control panel. FORMITY. LV directive EM directive Standard EN

5 N FRANÇAIS Notice technique Actuateur avec sortie à relais inverseur 16 A, gestion du la pompe de circulation, installation sur guide DIN (60715 TH35), occupe 2 modules de 17,5 mm. ARATÉRISTIQUES. Tension nominale d alimentation : 29 V Absorption : 14 ma Puissance dissipée: 1,5 W Sortie à relais inverseur harges commandables à (contact ): - charges résistives: 16 A ( cycles) - lampes à incandescence : 10 A ( cycles) - lampes fluorescentes et lampes à économie d énergie : 1 A ( cycles) - transformateurs électroniques : 4 A ( cycles) - transformateurs ferromagnétiques : 10 A ( cycles) harges commandables à (contacts N et ): - moteurs cos ø 0,6 : 3,5 A ( cycles) Bornes : - contacts relais (, et N) 2 modules de 17,5 mm. En outre, le dispositif peut être installé au mur, dans des canalisations, plafonniers et faux plafonds. GESTI MANUELLE La pression de la touche valide l emploi de la touche pour l activation du relais. Tous les messages provenant du bus sont ignorés. En fonctionnement normal, la pression de la touche d activation du relais est ignorée. FIGURATI. POUR LES OPÉRATIS D INSTALLATI ET DE FIGURATI, VOIR LE MANUEL D INSTRUTIS DU SYSTÈME ANNEXÉ À LA ENTRALE DE TRÔLE. Blocs fonctionnels : 1; haque bloc peut appartenir à un maximum de 4 groupes ; s il est configuré en modalité pompe de circulation, il peut appartenir à un maximum de 64 groupes. Sélection du bloc fonctionnel (configuration) : pendant la création des groupes, lorsque la centrale demande d appuyer sur le bouton des dispositifs : - appuyer sur le bouton, la led rouge s allume ; - lorsque la led rouge est allumée, la centrale configure le bloc fonctionnel ; à la fin de l opération, la led rouge s éteint. PARAMÈTRES. fonctionnement monostable ou bistable ; retard activation et retard désactivation : une valeur comprise entre 0 et 200 exprime un temps en secondes, une valeur comprise entre 201 et 250 exprime un temps en minutes (par exemple 201 = 1 minute, 202 = 2 minutes, etc.) ; Fonctionnement monostable. Retard d activation : retard dans la fermeture du contact du relais depuis la réception de la commande de fermeture. Retard de désactivation : temps de permanence du relais avec le contact fermé. Fonctionnement bistable. Retard d activation : retard dans la fermeture du contact du relais depuis la réception de la commande de. Retard de désactivation : retard dans l ouverture du contact du relais depuis la réception de la commande de. Lorsque l on crée un groupe avec plusieurs relais en modalité monostable, introduire pour tous les mêmes retards d activation et de désactivation et ne pas insérer d autres types d actionneurs à l intérieur du même groupe ; de cette manière, il est possible d avoir l indication de l état du relais monostable sur la touche de commande. Pour des exigences particulières, il est possible d utiliser la profondeur de groupe (par exemple, pour activer avec un seul bouton régulateurs ou relais bistables). Paramètres par défaut : relais défini en fonctionnement bistable avec retard d activation et désactivation nul. L actionneur peut être utilisé comme relais pour la pompe ou la vanne de circulation principale sur un circuit de chauffage multizone qui doit être géré par le système. Dans ce cas, l appareil peut appartenir au maximum 64 groupes. SITUATIS. L actionneur peut appartenir à plusieurs scénarios différents et, pour chacun d eux, mémoriser l état à rappeler lors de l activation du scénario. Pour tout détail technique voir le manuel d instructions du module centrale de contrôle. VUE FRTALE ET NEXIS. N FIGURE 1. Boutton gestion manuelle INSTALLATI ommande ommande Retard d activation Retard d activation N Retard de désactivation ATIVATI ommande Retard de désactivation DÉSATIVATI MOSTABLE RÈGLES D INSTALLATI. L installation doit être effectuée dans le respect des dispositions régulant l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays d installation des produits. Le circuit d alimentation des sorties à relais doit être protégé contre les surintensités par un dispositif, fusible avec pouvoir d interruption nominal de 1500 A ou interrupteur automatique type, avec courant nominal non supérieur à 16 A. Pour plus d informations, se référer au manuel annexé à la centrale de commande. FORMITÉ AUX RMES. Directive BT Directive EM Norme EN µ F. F. Ligne Led et bouton de activation du relais Led et bouton de configuration

6 N DEUTSH Montageanweisungen Aktor mit Wechselrelaisausgang 16 A, steuerung für die Umwälzpumpe, Installation auf DIN Schiene (60715 TH35), belegt 2 Modulplätze à 17,5 mm. EIGENSHAFTEN. Nenn-Versorgungsspannung: 29 V Stromaufnahme: 14 ma Verlustleistung: 1,5 W Wechselrelaisausgang Regelbare Lasten bei (kontakte ): - Resistive Lasten: 16 A ( Zyklen) - Glühlampen: 10 A ( Zyklen) - Fluoreszenzlampen und Energiesparlampen: 1 A ( Zyklen) - Elektronische Transformatoren: 4 A ( Zyklen) - Ferromagnet-Transformatoren: 10 A ( Zyklen) Regelbare Lasten bei (kontakte N und ): - Motoren cos ø 0,6: 3,5 A ( Zyklen) Klemmen: - TP - Relaiskontakte (, und N) Relaiskonfiguration: mono- und bistabil 2 Module à 17,5 mm. Die Vorrichtung kann außerdem an Wänden, Kabelkanälen, Deckenleuchten und abgehängten Decken installiert werden. MANUELLE BETÄTIGUNG Durch Tastendruck auf wird die Benutzung der Taste für die Relaisbetätigung freigegeben. Alle vom Bus kommenden Meldungen werden ignoriert. Während des normalen Betriebs wird das Drücken der Taste für die Relaisbetätigung ignoriert. KFIGURATI. BZGL. INSTALLATI UND KFIGURATI WIRD AUF DIE DER STEUEREINHEIT BEILIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DES -SYSTEMS VERWIESEN. Funktionsblöcke: 1; Jeder Block kann maximal 4 Gruppen angehören; wenn er im Funktionsmodus Umwälzpumpe konfiguriert ist, kann er maximal 64 Gruppen angehören. Anwahl des Funktionsblocks (Konfiguration): Während der Zusammenstellung der Gruppen erscheint die Aufforderung der Steuereinheit, den Druckschalter der Vorrichtungen zu betätigen: - Den Druckschalter betätigen, die rote LED leuchtet. - Nach dem Einschalten der roten LED konfiguriert die Steuereinheit den Funktionsblock. Anschließend erlischt die rote LED. PARAMETER. Funktionsweise monostabil oder bistabil; Aktivierungs- und Deaktivierungsverzögerung: Werte zwischen 0 und 200 stehen für Zeitangaben in Sekunden, Werte zwischen 201 und 250 verweisen auf eine Zeitangabe in Minuten (z.b. 201 = 1 Minute, 202 = 2 Minuten, etc.); Monostabile Funktionsweise. Aktivierungsverzögerung: Verzögerung der Schließbewegung des Relaisschließers nach Empfang des Schließbefehls. Deaktivierungsverzögerung: Zeit, während welcher der Relaisschließer geschlossen bleibt. Bistabile Funktionsweise. Aktivierungsverzögerung: Verzögerung der Schließbewegung des Relaisschließers nach Empfang des -Befehls. Deaktivierungsverzögerung: Verzögerung der Öffnungsbewegung des Relaisschließers nach Empfang des -Befehls. Falls eine Gruppe mit mehreren monostabilen Relais zusammengestellt wird, sind für alle Relais dieselben Aktivierungs- und Deaktivierungsverzögerungen einzustellen. Zudem dürfen keine anderen Stellgliedtypen in ein und dieselbe Gruppe eingefügt werden. Auf diese Weise kann der Zustand des monostabilen Relais auf der Steuertaste angezeigt werden. Für besondere Anwendungen besteht die Möglichkeit, die Gruppentiefe zu nutzen (z.b. zur Aktivierung von bistabilen Reglern oder Relais mit einer einzigen Taste). Standardparameter: Relaiseinstellung auf bistabilem Betrieb, ohne Aktivierungsbzw. Deaktivierungsverzögerung. Das Stellglied kann auch als Relais für die Umwälzpumpe oder das Hauptventil in einer Mehrzonen-Heizanlage verwendet werden, die mit dem System überwacht werden soll. In diesem Fall kann die Vorrichtung Max. 64 Gruppen angehören. SZENARIEN. Der Antrieb kann bis zu vier unterschiedlichen Szenarien angehören und für jedes Szenario den Status, der bei der Aktivierung der einzelnen Szenarien abgerufen VORDERANSIHT UND ANSHLÜSSE. Taste manuelle betätigung INSTALLATIS ABBILDUNG 1. Steuerung Steuerung N N Deaktivierungsverzögerung AKTIVIERUNGS Steuerung F. Aktivierungsverzögerung Aktivierungsverzögerung Deaktivierungsverzögerung DEAKTIVIERUNGS MOSTABILE werden soll, speichern. Für weitere Einzelheiten siehe das Benutzerhandbuch des Steuergeräts. INSTALLATISVORSHRIFTEN. Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen. Der Versorgungskreis der Relaisausgänge muss durch ein entsprechendes Gerät, eine Sicherung mit Nennabschaltvermögen 1500 A oder einen Schutzschalter Typ mit Nennstrom nicht über 16 A gegen Überströme geschützt werden. Für weitere Anleitungen wird auf das Handbuch verwiesen, das dem Steuergerät beiliegt. RMKFORMITÄT. NS-Richtlinie und EM-Richtlinie. Norme DIN EN µ F. -Leitung Led und Taste für die Relaisbetätigung Led und Konfigurationstaster

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea Tres pulsadores simples y actuador con salida de relé de intercambio 8 A, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Plana. Eikon. Actuador con salida de relé de intercambio 16 A - 2 módulos.

Arké. Idea. Plana. Eikon. Actuador con salida de relé de intercambio 16 A - 2 módulos. ctuador con salida de relé de intercambio 16-2 módulos. VIST FRTL. VIST TRSER. RTERÍSTIS. Tensión nominal de alimentación: US 29 V bsorción: 10 m Salida de relé en intercambio argas gobernables a 120-230

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Plana. Eikon. Idea. Actuador con salida de relé de intercambio 16 A V.

Arké. Plana. Eikon. Idea. Actuador con salida de relé de intercambio 16 A V. rké ctuador con salida de relé de intercambio 16 120-230 V. VIST FRTL. VIST TRSER RTERÍSTIS. Tensión nominal de alimentación: US 29 V bsorción: 10 m Salida de relé en intercambio argas gobernables a 120-230

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea rké Dos pulsadores simples y actuador con salida de relé de intercambio 8, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como pulsador único o doble,

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea Tres pulsadores basculantes y actuador con salida de relé de intercambio 8 A, a completar contecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea Tres pulsadores basculantes y actuador con salida de relé de intercambio 8 A, a completar contecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon rké Dos pulsadores basculantes y actuador con salida de relé de intercambio 8, a completar contecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como pulsador único o doble,

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑOL Hoja de instalación Tres pulsadores simples y actuador con salida de relé de intercambio 8, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como

Διαβάστε περισσότερα

Apparecchio di comando a due pulsanti basculanti e attuatore con uscita a relè in scambio 8 A, da completare con tasti - 2 moduli.

Apparecchio di comando a due pulsanti basculanti e attuatore con uscita a relè in scambio 8 A, da completare con tasti - 2 moduli. rké pparecchio di comando a due pulsanti basculanti e attuatore con uscita a relè in scambio 8, da completare con tasti - 2 moduli. Dispositivo da utilizzare come pulsante doppio o singolo, a seconda del

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon 0547 1697 Tres pulsadores basculantes con actuador para 1 persiana, con salida de relé A, a completar con tecla intercambiable 1 o módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores

Διαβάστε περισσότερα

ESPAÑOL Hoja de instalación

ESPAÑOL Hoja de instalación SPÑO Hoja de instalación ctuador con 4 salidas de relé en intercambio 16 120-20 V, gestión del ventilador-convector, instalación en riel I (60715 TH5), ocupa 4 módulos de 17,5 mm. RTRÍSTIS. Tensión nominal

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Eikon. Idea. Arké. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos.

Plana. Eikon. Idea. Arké. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos. El dispositivo recibe los mandos desde el mando a distancia 01849 y dispone de 4 canales de recepción. Permite realizar las funciones de interruptor

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑOL Hoja de instalación Dos pulsadores basculantescon actuador para 1 persiana, con salida de relé 4, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑOL Hoja de instalación Dos pulsadores basculantes y actuador para 1 persiana con orientación de las láminas, con salida de relé por motore cos ø 0,6 2 120-230 V~, a completar con tecla intercambiable

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑO Hoja de instalación Tres pulsadores basculantes con actuador variadores MSTER 230 V~ 50 Hz, funcionamiento MSTER por 01854, 20536, 16976, 14536, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. ESPÑOL Hoja de instalación Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. VIST FRONTL. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o bien como

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. rké Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o bien como uno único y uno doble en función

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Idea. Eikon

Plana. Arké. Idea. Eikon rké Dos pulsadores basculantes y actuador para 1 persiana con orientación de las láminas, con salida de relé por motore cos ø 0,6 2 120-230 V~, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos.

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos.

Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. rké Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como pulsador único o doble, en función de la tecla; el pulsador se puede

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

ESPAÑOL Hoja de instalación. Módulo de mando cargas, instalación en riel EN 50022, ocupa 4 módulos de 17,5 mm.

ESPAÑOL Hoja de instalación. Módulo de mando cargas, instalación en riel EN 50022, ocupa 4 módulos de 17,5 mm. ESPAÑOL Hoja de instalación Módulo de mando cargas, instalación en riel EN 50022, ocupa 4 módulos de 17,5 mm. Este dispositivo previene la intervención por sobrecarga del interruptor limitador de corriente.

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

CONFORMITY. EMC directive. Standard EN

CONFORMITY. EMC directive. Standard EN 01845.1 Accoppiatore di linea domotico, installazione su guida DIN (60715 TH35), occupa 2 moduli da 17,5 mm. Dispositivo che consente di collegare due linee tra loro ognuna con una propria alimentazione

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN Apparecchio di comando domotico, 6 pulsanti programmabili per la gestione di tre blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 3 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5.

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5. Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placcha Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΑ ΟΡΟΦΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANELS CENTRE PARTING LANDING DOOR.1. Πόρτα ορόφου χωρίς κάσωμα, για ανακαινίσεις Landing door without frames, for modernization

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Overview: Relay Modules

Overview: Relay Modules 20 Overview: Relay Modules 859 Series 857 Series 788 Series 858 Series 288 and 287 Series 286 Series 789 Series Relays with Changeover Contacts 1 changeover contact Item No. Page Item No. Page Item No.

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN. Módulo de control de cargas, 3 entradas para sensor de corriente toroidal, puede medir potencias de 25 W-100 kw, alimentación monofásica 120-230 V 50/60 Hz trifásica 230/400 V 50/60 Hz, montaje en carril

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN. Medidor de energía, 3 entradas para sensor de corriente toroidal, puede medir potencias de 25 W-100 kw, alimentación monofásica 120-230 V 50/60 Hz trifásica 230/400 V 50/60 Hz, montaje en carril DI (60715

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

ESPAÑOL Hoja de instalación

ESPAÑOL Hoja de instalación ESPAÑOL Hoja de instalación 0900 Sintonizador de radio FM con RDS, conector coaxial para antena FM externa, terminador de línea incorporado, instalación en guía DIN (07 TH), ocupa módulos de 7, mm El sintonizador

Διαβάστε περισσότερα

SPECIFICATIONS... Pag. 2. WIRE SOLDER... Pag. 3. PCB SOLDER... Pag HIGH VOLTAGE PCB SOLDER... Pag. 6. RIGHT ANGLE PCB... Pag.

SPECIFICATIONS... Pag. 2. WIRE SOLDER... Pag. 3. PCB SOLDER... Pag HIGH VOLTAGE PCB SOLDER... Pag. 6. RIGHT ANGLE PCB... Pag. DIN 41618 & 41622 INDEX DIN 41618 SPECIFICATIONS.......................................................... Pag. 2 WIRE SOLDER............................................................ Pag. 3 PCB SOLDER.............................................................

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

GESTIÓN MANUAL. Cuando no se configura el actuador, presionando el botón CONF realiza la conmutación del relé.

GESTIÓN MANUAL. Cuando no se configura el actuador, presionando el botón CONF realiza la conmutación del relé. Actuador con salida de relé 16 A 120-230 V~ 50/60 Hz con sensor de corriente integrado, 1 canal de entrada para sensor de corriente diferencial toroidal, montaje en carril DI (60715 TH35), ocupa 1 módulo

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE Γρήγορες οδηγίες EL500 E Σύνδεση των επιστροφών στα μπουτόν. Συνδέστε την φύσα των επιστροφών στην υποδοχή CN6 που βρίσκετε στην πλακέτα EL500. Το καλώδιο έχει 10 επαφές (P1 έως P8, B και το CP). Οι παραπάνω

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50428, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50428, EN Apparecchio di comando domotico, 6 pulsanti programmabili per la gestione di tre blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 3 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Plana. Eikon. Termostato con visor para controlar la temperatura ambiente - 2 módulos.

Arké. Idea. Plana. Eikon. Termostato con visor para controlar la temperatura ambiente - 2 módulos. Termostato con visor para controlar la temperatura ambiente - 2 módulos. Dispositivo indicado para controlar la temperatura ambiente (calefacción y aire acondicionado). Puede funcionar controlado por la

Διαβάστε περισσότερα

Ref.:235/CON Rome, 8 September English (click here) Français (cliquez ici) Español (haga click aqui) Italiano (clicca qui) Ελληνική (κλικ εδώ)

Ref.:235/CON Rome, 8 September English (click here) Français (cliquez ici) Español (haga click aqui) Italiano (clicca qui) Ελληνική (κλικ εδώ) Ref.:235/CON Rome, 8 September 2016 English (click here) Français (cliquez ici) Español (haga click aqui) Italiano (clicca qui) Ελληνική (κλικ εδώ) Prot.: 235/CON Roma, 8 Settembre 2016 Ordine del giorno

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL

Διαβάστε περισσότερα

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20 www.asl-inter.com BASIC SERIES ASL BS 217 Κεντρική μονάδα intercom 2 καναλιών. Κάθε κανάλι διαθέτει φωτιζόμενο κουμπί Talk και Call και volume για τον έλεγχο της έντασης. Στην πίσω πλευρά διαθέτει μια

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

REFERENCE. Surge Absorber Unit. Contactor AS R 50Hz AC220V. Separate Mounting Unit. Mechanical Interlock Unit

REFERENCE. Surge Absorber Unit. Contactor AS R 50Hz AC220V. Separate Mounting Unit. Mechanical Interlock Unit REFERENCE Contactors Surge Absorber Unit GM C 22 R 50Hz AC220V AS 1 GM Magnetic Contactors C AC coil D DC coil W Enclosed starter Rated current (AC3 440V) 9 40 100 300 12 50 125 400 18 65 150 600 22 75

Διαβάστε περισσότερα

GESTIONE MANUALE. Quando l attuatore non è configurato, la pressione del pulsante CONF effettua la commutazione

GESTIONE MANUALE. Quando l attuatore non è configurato, la pressione del pulsante CONF effettua la commutazione Attuatore con uscita a relè 16 A 120-230 V~ 50/60 Hz con sensore di corrente integrato, 1 canale di ingresso per sensore di corrente differenziale toroidale, installazione su guida DI (60715 TH35), occupa

Διαβάστε περισσότερα

ACTORS IEC CONT Ex9C

ACTORS IEC CONT Ex9C IEC CONTCTORS Ex9C Ex9C Product Overview Features C-3 contactor ratings from 630 and C-1 contactor ratings to 800 voltages from 24~600, 50/60 Hz Full Non-Reversing (FVNR) and Full Reversing (FVR) 5 k @

Διαβάστε περισσότερα

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4)

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4) Synchronous motors Siemens 2009 FK7 Compact motors Nural cooling Selection and ordering da Red speed Shaft height n red S P red ΔT=00 K rpm kw (P) Red power Stic torque M 0 ΔT=00 K Red torque ) M red ΔT=00

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design Lighting Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design GENIE unctional non-covered Energy saving lamp, with money saving high quality light and compact design. This lamp

Διαβάστε περισσότερα

+ R- G- B- 24 V 12 V. 01874 01875Ta: 45 C max

+ R- G- B- 24 V 12 V. 01874 01875Ta: 45 C max limentatore elettronico 230 V~ 50 Hz multitensione per lampade a ED RGB regolabili 12- con regolatore RGB, regolatore FDIHOW e con apparecchio di comando a due pulsanti basculanti e attuatore per regolatori

Διαβάστε περισσότερα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Ge m i n i 6 il nuovo operatore compatto e leggero η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto

Διαβάστε περισσότερα

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Calculating the propagation delay of coaxial cable Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2

Εγχειρίδιο οδηγιών. Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2 Εγχειρίδιο οδηγιών Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Περιγραφή...2 Τεχνικά χαρακτηριστικά...2 Κλέμα...3 Αναγνωριστικός κωδικός (ID)...3 Προκαταρκτικές διαδικασίες...3

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor Tel : 881745 Fax : 881749 LR Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT. Direttiva EMC. Norme EN , EN

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT. Direttiva EMC. Norme EN , EN Modulo 2 ingressi digitali programmabili per contatti privi di potenziale, 1 uscita comando luci a relè NO 10 A 120-230 V~ 50/60 Hz, 2 uscite per pilotaggio LED, domotica By-me, installazione da incasso

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon Arké Plana 14508

Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon Arké Plana 14508 Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon 20508 Arké 19508 Plana 14508 Interface BUS EnOcean - 2 μονάδες Οδηγίες Το εγχειρίδιο αυτό είναι απαραίτητο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται

Διαβάστε περισσότερα