Sefer Maaseh hashlichim (Acts)

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Sefer Maaseh hashlichim (Acts)"

Transcript

1 Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 17 MXAR IDIE Acts17:1 :MIChDlL ZQPm ZId M[E Ÿ¾Pµ ƒe ¹ŸP¹ µ A š ƒ š¼ µ ¹ µ : ¹ E µ œ J œ A ¹ ¹ Ÿ µu- E ¾ƒÍµ 1. way hiy acharey `ab ram b Am phipoliys ub Apolon ya wayabo u el-tas loniyqiy w sham beyth k neseth layahudim. Acts17:1 Now when they had traveled through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews. 17:1 ιοδεύσαντες δὲ τὴν Ἀµφίπολιν καὶ τὴν Ἀπολλωνίαν ἦλθον εἰς Θεσσαλονίκην ὅπου ἦν συναγωγὴ τῶν Ἰουδαίων. 1 Diodeusantes de t n Amphipolin kai t n Apoll nian lthon eis Thessalonik n hopou n synag g t n Ioudai n. ]Hs[Nm MDIL@ QPKP Q]L]Th 2 :Z]@XWoD-ON MDoR GmEZD Z]Zd[ [L[E ŸŠṔ ¹ J ¼ µ ¹ ŸŸ E ƒ :œÿ š ¹Lµ - ¹ Ĺ¹ µjµ œ¹ œÿœáµ 2. upholos nik nas aleyhem k mish pato w shalsh Shabbatoth hith wakach `imahem min-hamiq ra oth. Acts17:2 And according to Shaul s custom, he went to them, and for three Shabbats reasoned with them from the Scriptures, 2 κατὰ δὲ τὸ εἰωθὸς τῷ Παύλῳ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτοὺς καὶ ἐπὶ σάββατα τρία διελέξατο αὐτοῖς ἀπὸ τῶν γραφῶν, 2 kata de to ei thos tÿ PaulŸ eis lthen pros autous kai epi sabbata tria dielexato autois apo t n graph n, GI[oD DpRl[ DID `IXV-Im MDL GK]DE G]Zs 3 :MKL CIeN IP@ X[@ R[hgI MIZoD-ON MhWIE µ ¹ ŵ Mº I ¹š - ¹J µ Ÿ µ ŸœṔ : ¹Bµ ¹ ¼ š ¼ µ º E µ ¹ ŵ E ¹œ Lµ - ¹ E 3. pathoach w hokeach lahem kiy-tsariy k hayah shey `uneh hamashiyach w yaqum min-hamethiym w hu hamashiyach Yahushuà asher aniy magiyd lakem. Acts17:3 explaining and giving evidence that the Mashiyach must needs have suffered and rise again from the dead, and saying, This Yahushua whom I am proclaiming to you is the Mashiyach. 3 διανοίγων καὶ παρατιθέµενος ὅτι τὸν Χριστὸν ἔδει παθεῖν καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν καὶ ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστὸς [ὁ] Ἰησοῦς ὃν ἐγὼ καταγγέλλω ὑµῖν. 3 dianoig n kai paratithemenos hoti ton Christon edei pathein kai anast nai ek nekr n

2 kai hoti houtos estin ho Christos [ho] I sous hon eg kataggell hymin. Q]L]s-LR hgtqle MZVWN hpin@le 4 :HRN-@L Z]Ah[G MI[P-MBE AXL MIPElD-ON MIDL@ š¹ -µ ¹ ŸŸP-µ E Ń¹Iµ œ ¹ E ¹ ¼ µiµ :Š - ¾ œÿƒe ¼ ¹ -µ ƒ¾š ¹ Iµ - ¹ ¹ ¾½ 4. waya amiynu miq tsatham wayisaph chu `al-polos w Siyla w gam-yir ey Elohim min-hay waniym larob w gam-nashiym chashuboth lo -m `at. Acts17:4 And some of them were persuaded and consorted with Shaul and Silas, And of the Elohim-fearing Greeks a great multitude and of the chief women not a few. 4 καί τινες ἐξ αὐτῶν ἐπείσθησαν καὶ προσεκληρώθησαν τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Σιλᾷ, τῶν τε σεβοµένων Ἑλλήνων πλῆθος πολύ, γυναικῶν τε τῶν πρώτων οὐκ ὀλίγαι. 4 kai tines ex aut n epeisth san kai prosekl r th san tÿ PaulŸ kai tÿ Sila, t n te sebomen n Hell n n pl thos poly, gynaik n te t n pr t n ouk oligai. I[P@ MDL hgwle MIChDld[ MIXX]qD h@pwie 5 XIRD-Z@ hodle O]ND hvdwie WhyD ON LRlLA :MRD-L@ M@IV]DL h[waie O]QI ZId-LR hdqle ¹ µ µi¹ ƒ µ E ¹Iµ ¹ E µ ¹š¼šŸNµ E µ µ Ÿ œ A-µ EA¾ ͵ š ¹ -œ EL¾ ͵ Ÿ E Aµ µ EVµ : - ¹ Ÿ E µƒ µ 5. way qan u hasorariym shehayahudim wayiq chu lahem an shey b liya`al min hashuq way qab tsu hamon wayahomu eth-ha`iyr wayasobu `al-beyth Yason way baq shu l hotsiy am el-ha`am. Acts17:5 But the Jews, becoming jealous and taking along some wicked men from the market place, formed a mob and set the city in an uproar; and attacking the house of Jason, they were seeking to bring them out to the people. 5 Ζηλώσαντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι καὶ προσλαβόµενοι τῶν ἀγοραίων ἄνδρας τινὰς πονηροὺς καὶ ὀχλοποιήσαντες ἐθορύβουν τὴν πόλιν καὶ ἐπιστάντες τῇ οἰκίᾳ Ἰάσονος ἐζήτουν αὐτοὺς προαγαγεῖν εἰς τὸν δῆµον 5 Z l santes de hoi Ioudaioi kai proslabomenoi t n agorai n andras tinas pon rous kai ochlopoi santes ethoryboun t n polin kai epistantes tÿ oikia Iasonos ez toun autous proagagein eis ton d mon; O]QI-Z@ hagqle MZ]@ h@vn-@le 6 XN@L hwrvle XIRD I[@X IPTL MIG@D-ON MI[P@E :M]LD-Me h@d LAZ IA[I-Lm-Z@ MIGIfoD DpD Ÿ -œ Eƒ¼ ¹Iµ œÿ E - ¾ š¾ E ¼ ¹Iµ š ¹ š ¹ ¹ µ - ¹ ¹ ¼ µ :Ÿ¼ -µb E Á ƒ œ ƒ - J-œ ¹ ¹CµLµ M¹

3 6. w lo -mats u otham wayis chabu eth-yason wa anashiym min-ha achiym liph ney ra shey ha`iyr wayits `aqu le emor hineh hamadiychiym eth-kal-ysh bey thebel ba u gam-halom. Acts17:6 When they did not find them, they drew Jason and some brethren before the city authorities, shouting, These that have turned the world upside down have come here also; 6 µὴ εὑρόντες δὲ αὐτοὺς ἔσυρον Ἰάσονα καί τινας ἀδελφοὺς ἐπὶ τοὺς πολιτάρχας βοῶντες ὅτι Οἱ τὴν οἰκουµένην ἀναστατώσαντες οὗτοι καὶ ἐνθάδε πάρεισιν, 6 m heurontes de autous esyron Iasona kai tinas adelphous epi tous politarchas bo ntes hoti Hoi t n oikoumen n anastat santes houtoi kai enthade pareisin, MI\R MPI@ Mnm MDE ]ZId-L@ MZ@ SQ@ O]QIE 7 XG@ `LN-[I MXN@d XQIW IZf-Z@ ¹ā¾ ḰºJ Ÿœ A- œ¾ µ Ÿ ˆ :µ º E E š µ - š A šµ œć-œ 7. w Yason asaph otham el-beytho w hem kulam eynam `osiym eth-dathey Qeysar b am ram yesh-mele k acher w hu Yahushuà. Acts17:7 Whom Jason has welcomed them, and they all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Yahushua. 7 οὓς ὑποδέδεκται Ἰάσων καὶ οὗτοι πάντες ἀπέναντι τῶν δογµάτων Καίσαρος πράσσουσι βασιλέα ἕτερον λέγοντες εἶναι Ἰησοῦν. 7 hous hypodedektai Ias n; kai houtoi pantes apenanti t n dogmat n Kaisaros prassousi basilea heteron legontes einai I soun. :Z@F-Z@ hrn[ X[@ XIRD I[@X-Z@E MRD-Z@ hcixgle 8 :œ ¾ˆ-œ E š ¼ š ¹ š-œ -œ E ¹š¼ µiµ 8. wayachariydu eth-ha`am w eth-ra shey ha`iyr asher sham `u eth-zo th. Acts17:8 They stirred up the crowd and the city authorities who heard these things. 8 ἐτάραξαν δὲ τὸν ὄχλον καὶ τοὺς πολιτάρχας ἀκούοντας ταῦτα, 8 etaraxan de ton ochlon kai tous politarchas akouontas tauta, :MhGn[IE MIX@[pD ICINh O]QI ICIN O]AXR hgwle 9 :E Ķµ µ ¹š ¹Mµ ¹ E Ÿ ¹ Ÿƒ š E ¹Iµ Š 9. wayiq chu `erabon miydey Yason umiydey hanish ariym way shal chum. Acts17:9 And when they had received a pledge from Jason and the others, they released them. 9 καὶ λαβόντες τὸ ἱκανὸν παρὰ τοῦ Ἰάσονος καὶ τῶν λοιπῶν ἀπέλυσαν αὐτούς. 9 kai labontes to hikanon para tou Iasonos kai t n loip n apelysan autous. D@]XAL Q]L]s-Z@ `IL]DL hxdn MIG@DE 10 :MIChDlL ZQPmD-ZIAL hklle Do[ h@ale Ÿš ƒ¹ µ ¹ -œ ŸŸP-œ ¹Ÿ Eš¼ ¹ ¹ µ

4 : ¹ E µ œ Jµ -œ ƒ E Iµ Ĺ E ¾ƒÍµ 10. w ha achiym miharu l holiy k eth-polos w eth-siyla lay lah lib ro ah wayabo u shamah wayel ku l beyth-hak neseth layahudim. Acts17:10 The brethren immediately sent Shaul and Silas away by night to Berea, and when they arrived, they went into the synagogue of the Jews. 10 Οἱ δὲ ἀδελφοὶ εὐθέως διὰ νυκτὸς ἐξέπεµψαν τόν τε Παῦλον καὶ τὸν Σιλᾶν εἰς Βέροιαν, οἵτινες παραγενόµενοι εἰς τὴν συναγωγὴν τῶν Ἰουδαίων ἀπῄεσαν. 10 Hoi de adelphoi euthe s dia nyktos exepempsan ton te Paulon kai ton Silan eis Beroian, hoitines paragenomenoi eis t n synag g n t n Ioudai n apÿesan. XAfD-Z@ hldwie IWIP]LQZ I[P@N GhX IAICP hid MDE 11 :@hd Om MXACm-M@ ZRCL M]I M]I MIAhZmA hxwgle AL-LKd š ƒćµ -œ E Aµ µ ¹ ¹ Ÿ µœ µ µ Eš ƒ ¹ E : E J š ƒ ¹J-¹ œµ µ Ÿ Ÿ ¹ƒEœ Jµƒ Eš µiµ ƒ - A 11. w hem hayu n diybey ruach me an shey Thas loniyqiy way qab lu eth-hadabar b kal-leb wayach q ru bak thubiym yom yom lada`ath im-kid baram ken hu. Acts17:11 Now these were more noble than those in Thessalonica, for they received the word with all readiness of mind, examining the Scriptures daily to see whether these things were so. 11 οὗτοι δὲ ἦσαν εὐγενέστεροι τῶν ἐν Θεσσαλονίκῃ, οἵτινες ἐδέξαντο τὸν λόγον µετὰ πάσης προθυµίας καθ ἡµέραν ἀνακρίνοντες τὰς γραφὰς εἰ ἔχοι ταῦτα οὕτως. 11 houtoi de san eugenesteroi t n en Thessalonikÿ, hoitines edexanto ton logon meta pas s prothymias kathí h meran anakrinontes tas graphas ei echoi tauta hout s. Z]XWlD Z]lPElD MI[pD-ON MBE MDN MIdX hpin@le 12 :HRN-@L MI[P@D-ONh œÿš Iµ œÿi¹ Iµ ¹ Ḿµ - ¹ µ ¹Aµš E ¹ ¼ µiµ ƒ :Š - ¾ ¹ ¼ - ¹ E 12. waya amiynu rabbiym mehem w gam min-hanashiym hay waniyoth hay qaroth umin-ha anashiym lo -m `at. Acts17:12 Therefore many of them believed, also of honorable women which were the Greeks, and of men, not a few. 12 πολλοὶ µὲν οὖν ἐξ αὐτῶν ἐπίστευσαν καὶ τῶν Ἑλληνίδων γυναικῶν τῶν εὐσχηµόνων καὶ ἀνδρῶν οὐκ ὀλίγοι. 12 polloi men oun ex aut n episteusan kai t n Hell nid n gynaik n t n eusch mon n kai andr n ouk oligoi. IWIP]LQxN X[@ MIChDlD hrn[ X[@m IDIE 13 h@ale MIDL@ XAf-Z@ RIN[N Q]L]s D@]XAd-MB-Im :Do[-Me MRD-Z@ hxxrie ¹ ¹ Ÿ µu¹ š ¼ ¹ E µ E š ¼ µj ¹ µ

5 E ¾ƒÍµ ¹ ¾½ šµƒç-œ µ ¹ µ ŸŸP Ÿš ƒ¹a-µ - ¹J : Ĺ -µb -œ Eš¼š¾ µ 13. way hiy ka asher sham `u hayahudim asher mitas loniyqiy kiy-gam-bib ro ah Polos mash miy`a eth-d bar Elohim wayabo u way `oraru eth-ha`am gam-shamah. Acts17:13 But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of Elohim had been proclaimed by Shaul in Berea also, they came there also, agitating and stirring up the crowds. 13 Ὡς δὲ ἔγνωσαν οἱ ἀπὸ τῆς Θεσσαλονίκης Ἰουδαῖοι ὅτι καὶ ἐν τῇ Βεροίᾳ κατηγγέλη ὑπὸ τοῦ Παύλου ὁ λόγος τοῦ θεοῦ, ἦλθον κἀκεῖ σαλεύοντες καὶ ταράσσοντες τοὺς ὄχλους. 13 H s de egn san hoi apo t s Thessalonik s Ioudaioi hoti kai en tÿ Beroia kat ggel hypo tou Paulou ho logos tou theou, lthon kakei saleuontes kai tarassontes tous ochlous. MlD-CR ZKLL Q]L]s-Z@ hgl[ie MIG@D hxdnie 14 :M[ hx@[p ͵ - µ œ ŸŸP-œ E µ µ ¹ µ Eš¼ µ µ : Eš¼ ¹ ŸI¹œŸ ¹Š ¹ 14. way maharu ha achiym way shal chu eth-polos laleketh `ad-hayam w Siyla w Tiymothiyos nish aru sham. Acts17:14 Then immediately the brethren sent Shaul out to go as far as the sea; and Silas and Timothy remained there. 14 εὐθέως δὲ τότε τὸν Παῦλον ἐξαπέστειλαν οἱ ἀδελφοὶ πορεύεσθαι ἕως ἐπὶ τὴν θάλασσαν, ὑπέµεινάν τε ὅ τε Σιλᾶς καὶ ὁ Τιµόθεος ἐκεῖ. 14 euthe s de tote ton Paulon exapesteilan hoi adelphoi poreuesthai he s epi t n thalassan, hypemeinan te ho te Silas kai ho Timotheos ekei. MZ@ DhV M[E QPIx@-CR hdkil]d Q]L]s-Z@ MIhLNDE 15 :hklle DXDNd EIL@ h@ai Im CIeDL œ¾ ɹ µ ¹Uµ - µ E º ¹Ÿ ŸŸP-œ ¹Eµ µ Š :E Iµ š ¹A E ¾ƒ ¹J ŸI¹œŸ ¹Š ¹ ¹Bµ 15. w ham lauiym eth-polos holiykuhu `ad- Atiynas w sham tsiuah otham l hagiyd l Siyla w Tiymothiyos kiy yabo u elayu bim herah wayeleku. Acts17:15 Now those who escorted Shaul brought him as far as Athens; and receiving a command for Silas and Timothy to come to him with all speed, they departed. 15 οἱ δὲ καθιστάνοντες τὸν Παῦλον ἤγαγον ἕως Ἀθηνῶν, καὶ λαβόντες ἐντολὴν πρὸς τὸν Σιλᾶν καὶ τὸν Τιµόθεον ἵνα ὡς τάχιστα ἔλθωσιν πρὸς αὐτὸν ἐξῄεσαν. 15 hoi de kathistanontes ton Paulon gagon he s Ath n n, kai labontes entol n pros ton Silan kai ton Timotheon hina h s tachista elth sin pros auton exÿesan. QPIx@d Q]L]s MDL DmG X[@m IDIE 16 :]dxwd ]GhX UoGZxE MILIL@ D@LN XIRD

6 µ ¹Uµ A ŸŸP J¹ š ¼ µj ¹ µ ˆŠ :ŸA š¹ A Ÿ Eš Lµ œ¹uµ ¹ ¹½ š ¹ M¹ šµiµ 16. way hiy ka asher chikah lahem Polos b Atiynas wayar w hineh ha`iyr m le ah eliyliym watith chamets rucho b qir bo. Acts17:16 Now while Shaul was waiting for them at Athens, his spirit was being provoked within him as he was observing the city wholly given to idolatry. 16 Ἐν δὲ ταῖς Ἀθήναις ἐκδεχοµένου αὐτοὺς τοῦ Παύλου παρωξύνετο τὸ πνεῦµα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ θεωροῦντος κατείδωλον οὖσαν τὴν πόλιν. 16 En de tais Ath nais ekdechomenou autous tou Paulou par xyneto to pneuma autou en autÿ the rountos kateid lon ousan t n polin. MIDL@ I@XI-MRE MIChDlD-MR ZQPmD ZIAd Xdf Om-LR 17 :EIL@ MIXWpD-MR M]I M]I WhyAh ¹ ¾½ š¹ -¹ ¹ E µ -¹ œ Jµ œ ƒ A š A¹C J-µ ˆ : ¹š ¹Mµ -¹ Ÿ Ÿ EVµƒE 17. `al-ken diber b beyth hak neseth `im-hayahudim w `im-yir ey Elohim ubashuq yom yom `imhaniq riym elayu. Acts17:17 So he was reasoning in the synagogue with the Jews and Elohim-fearing persons, and in the market place every day with them that met with him. 17 διελέγετο µὲν οὖν ἐν τῇ συναγωγῇ τοῖς Ἰουδαίοις καὶ τοῖς σεβοµένοις καὶ ἐν τῇ ἀγορᾷ κατὰ πᾶσαν ἡµέραν πρὸς τοὺς παρατυγχάνοντας. 17 dielegeto men oun en tÿ synag gÿ tois Ioudaiois kai tois sebomenois kai en tÿ agora kata pasan h meran pros tous paratygchanontas. Q]X]WIs@ ZId ICINLxN MIT]Q]LITD ZVWN-MBE 18 hxn@ X[@ [IE ]A ZId DoCNm MIXN@ MIXG@E FnD HsHToD XN@l-DN :DlGxD Z@E R[hgI-Z@ MZ@ XzA-Im XKP IDL@ CIeN ŸšŸ ¹Pµ œ A ¹ µu¹ ¹ Ÿ Ÿ ¹ µ œ ¹ -µ Eš š ¼ Ÿƒ Eš B œ¹ Š ¹ œ A ¹ µu¹ E E Lº ¹J ¹š ¾ ¹š ¼ µ ˆḰµ Š P Šµ Ļµ šµ ¾I- µ : ͹ Uµ œ µ º E -œ œ¾ šẃ¹ƒ- ¹J š ¾½ ¹Bµ 18. w gam-miq tsath haphiylosophiym mital miydey beyth Apiyqoros umital miydey beyth ha Is t wa hith garu bo w yesh asher am ru mah-yo mar ham phat pet halaz wa acheriym om riym kim dumeh shehu magiyd elohey nekar kiy-bisar otham eth-yahushuà w eth hat chiyah. Acts17:18 And also some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him. Some were saying, What would this babbler wish to say? Others saying, He seems to be a proclaimer of strange deities, because he was preaching Yahushua and the resurrection.

7 18 τινὲς δὲ καὶ τῶν Ἐπικουρείων καὶ Στοϊκῶν φιλοσόφων συνέβαλλον αὐτῷ, καί τινες ἔλεγον, Τί ἂν θέλοι ὁ σπερµολόγος οὗτος λέγειν; οἱ δέ, Ξένων δαιµονίων δοκεῖ καταγγελεὺς εἶναι, ὅτι τὸν Ἰησοῦν καὶ τὴν ἀνάστασιν εὐηγγελίζετο. 18 tines de kai t n Epikourei n kai Stoik n philosoph n syneballon autÿ, kai tines elegon, Ti an theloi ho spermologos houtos legein? hoi de, Xen n daimoni n dokei kataggeleus einai, hoti ton I soun kai t n anastasin eu ggelizeto. M[d D@XWpD Hs[oD ZRAe-L@ hd@iaie hdhfg@le 19 Z@iD D[CGD DX]xD DN ZRCL LKhPD hxn@le Q]BT]IX@ :CoLN Dx@ X[@ Ÿ Ÿ šµ A š ¹Mµ ŠṔ ¹Lµ œµ ƒ¹b- E º ¹ƒ µ E Eˆ¼ ¾Iµ Š œ ¾Fµ ¼ µ šÿuµ œµ µ µe ¼ Eš ¾Iµ : Lµ Úµ š ¼ 19. wayo chazuhu way biy uhu el-gib `ath hamish pat haniq ra ah b shem Ar yophagos wayo m ru hanukal lada`ath mah hatorah hachadashah hazo th asher atah m lamed. Acts17:19 And they took him and brought him to the Areopagus, saying, May we know what this new teaching is which you are proclaiming? 19 ἐπιλαβόµενοί τε αὐτοῦ ἐπὶ τὸν Ἄρειον Πάγον ἤγαγον λέγοντες, υνάµεθα γνῶναι τίς ἡ καινὴ αὕτη ἡ ὑπὸ σοῦ λαλουµένη διδαχή; 19 epilabomenoi te autou epi ton Areion Pagon gagon legontes, Dynametha gn nai tis h kain haut h hypo sou laloumen didach? Dx@ MIXF MIXAC-Im 20 :MD DN ZRCL hpgp@ MIVTGE E ˆ ƒ ¹ƒ Úµ ¹š ˆ ¹š ƒ - ¹J : œµ µ E µ ¼ ¹ ¼ µ 20. kiy-d bariym zariym atah mebiy b az neynu wachaphetsiym anach nu lada`ath mah hem. Acts17:20 For you are bringing some strange things to our ears; so we want to know what these things would be. 20 ξενίζοντα γάρ τινα εἰσφέρεις εἰς τὰς ἀκοὰς ἡµῶν βουλόµεθα οὖν γνῶναι τίνα θέλει ταῦτα εἶναι. 20 xenizonta gar tina eisphereis eis tas akoas h m n; boulometha oun gn nai tina thelei tauta einai. M[ MIXeD MIXKpD MBE Mnm MIlPIx@D Im 21 :RN[L ]@ Z][CG XsQL-M@ Im E ¾ ¹š Bµ ¹š Ḿµ µ ḰºJ I¹ ¹Uµ ¹J :µ ¾ ¹ Ÿ œÿ ¼ š Pµ -¹ ¹J 21. kiy ha Atiyniyym kulam w gam hanak riym hagariym sham lo phanu kiy im-l saper chadashoth o lish mo`a.

8 Acts17:21 (Now all the Athenians and the strangers which were there spent their time in nothing other than telling or hearing something new.) 21 Ἀθηναῖοι δὲ πάντες καὶ οἱ ἐπιδηµοῦντες ξένοι εἰς οὐδὲν ἕτερον ηὐκαίρουν ἢ λέγειν τι ἢ ἀκούειν τι καινότερον. 21 Ath naioi de pantes kai hoi epid mountes xenoi eis ouden heteron ukairoun legein ti akouein ti kainoteron. MIHTyD L[ CRhD `]Zd Q]L]s CNRlE 22 Im LmA IPPD µ šµ ¾Iµ ¹Š ¾Vµ µ µeµ Ÿœ A ŸŸP ¾ ¼ µiµ ƒ : ¾ Uµ œÿ Ÿ½ š¹ ¹J ¾Jµƒ ¾š ¹ ¹ µ ¹Uµ 22. waya`amod Polos b tho k haua`ad shel hashoph tiym wayo mar an shey Atiynas hin niy ro eh bakol kiy yir ey elohoth atem m od. Acts17:22 So Shaul stood in the midst of the Areopagus and said, Men of Athens, I observe that you are very religious in all respects. 22 Σταθεὶς δὲ [ὁ] Παῦλος ἐν µέσῳ τοῦ Ἀρείου Πάγου ἔφη, Ἄνδρες Ἀθηναῖοι, κατὰ πάντα ὡς δεισιδαιµονεστέρους ὑµᾶς θεωρῶ. 22 Statheis de [ho] Paulos en mesÿ tou Areiou Pagou eph, Andres Ath naioi, kata panta h s deisidaimonesterous hymas the r. MKIDL@ Z]CAR-L@ OP]dZNh XAR IP@ Im 23 MLRpD L@L EILR AhZm CG@ GdFN DpDE :MKL CIeN IP@ ]Z@ MIRCI MKPI@E MxCAR X[@-Z@ DxRE ¾½ œÿ ¾ƒ¼ - ŸA œ¹ E š ƒ¾ ¹ ¼ ¹J Mµ ƒeœ J µ A ˆ¹ M¹ : ¹Bµ ¹ ¼ Ÿœ¾ ¹ ¾ U µƒ¼ š ¼ -œ Úµ 23. kiy aniy `ober umith bonen el-`abodoth eloheykem w hineh miz beach echad kathub `alayu la el hane` lam w `atah eth- asher `abad tem w eyn kem yod `iym otho aniy magiyd lakem. Acts17:23 For while I was passing through and examining your devotions, I also found an altar with this inscription, To an unknown el. Therefore what you worship in ignorance, this I proclaim to you. 23 διερχόµενος γὰρ καὶ ἀναθεωρῶν τὰ σεβάσµατα ὑµῶν εὗρον καὶ βωµὸν ἐν ᾧ ἐπεγέγραπτο, Ἀγνώστῳ θεῷ. ὃ οὖν ἀγνοοῦντες εὐσεβεῖτε, τοῦτο ἐγὼ καταγγέλλω ὑµῖν. 23 dierchomenos gar kai anathe r n ta sebasmata hym n heuron kai b mon en hÿ epegegrapto, Agn stÿ theÿ. ho oun agnoountes eusebeite, touto eg kataggell hymin. ]d-x[@ LKE ML]RD-Z@ D\R X[@ L@D 24 :UX@DE MINyD Im MICI D\RN Z]LKIDd ¾J ¹ ¾ ŸA-š ¼ ¾ Ÿ -œ ā š ¼ : š ¹ µ Vµ Ÿ ¼ E ¹J ¹ ā¼ µ œÿ A

9 24. ha El asher `asah eth-ha`olam w kol asher-bo lo yish kon b heykaloth ma`aseh yadayim kiy hu Adon hashamayim w ha arets. Acts17:24 The El who made the world and all things in it, since He is Master of heaven and earth, does not dwell in temples made with hands; 24 ὁ θεὸς ὁ ποιήσας τὸν κόσµον καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῷ, οὗτος οὐρανοῦ καὶ γῆς ὑπάρχων κύριος οὐκ ἐν χειροποιήτοις ναοῖς κατοικεῖ 24 ho theos ho poi sas ton kosmon kai panta ta en autÿ, houtos ouranou kai g s hyparch n kyrios ouk en cheiropoi tois naois katoikei XACL `XHVI hn@m MC@-IPA ICI 25 :XAf-LKE DN[Ph MIlG LmL Im š ƒ š Š ¹ EK¹ J - ƒ E Eœ¼š ¾-µB :š ƒć- E ¹Iµ ¾Jµ œ¾mµ E ¹J 25. gam-lo y sharathuhu y dey b ney- adam k ilu yits tare k l dabar kiy hu hanothen lakol chayiym un shamah w kal-dabar. Acts17:25 nor is He served by human hands, as though He needed anything, since He gives to all people life and breath and all things; 25 οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ἀνθρωπίνων θεραπεύεται προσδεόµενός τινος, αὐτὸς διδοὺς πᾶσι ζωὴν καὶ πνοὴν καὶ τὰ πάντα 25 oude hypo cheir n anthr pin n therapeuetai prosdeomenos tinos, autos didous pasi z n kai pno n kai ta panta; IPs-Lm-LR CG@ MfN MC@-IPA INNR-Lm A[]lE 26 :MA[]N Z]LhABh MIRhAW MIpNF AtlE DNC@D P- J-µ Ć¹ - ƒ µ - J ƒ ŸIµ : ƒ Ÿ œÿeƒ E ¹ Eƒ ¹Mµ ˆ ƒ QµIµ ¼ 26. wayosheb kal-`am mey b ney- adam midam echad `al-kal-p ney ha adamah wayatseb z maniym q bu`iym ug buloth moshabam. Acts17:26 and He made from one man every nation of mankind to live on all the face of the earth, having determined their appointed times and the boundaries of their habitation, 26 ἐποίησέν τε ἐξ ἑνὸς πᾶν ἔθνος ἀνθρώπων κατοικεῖν ἐπὶ παντὸς προσώπου τῆς γῆς, ὁρίσας προστεταγµένους καιροὺς καὶ τὰς ὁροθεσίας τῆς κατοικίας αὐτῶν 26 epoi sen te ex henos pan ethnos anthr p n katoikein epi pantos pros pou t s g s, horisas prostetagmenous kairous kai tas horothesias t s katoikias aut n S@ hd@vnie hd[yni ILh@ MIDL@D-Z@ h[wai ORNL 27 :hpon CG@-LmN W]GX hppi@-im µ E º ¹ E º Vµ µe ¹ ¾½ -œ E µƒ µ µ ˆ :EM L¹ - J¹ Ÿ š EM - ¹J 27. l ma`an y baq shu eth-ha Elohim ulay y mash shuhu w yim tsa uhu

10 aph kiy- eynenu rachoq mikal- echad mimenu. Acts17:27 that they would seek the Elohim, if perhaps they might grope for Him and find Him, though He is not far from each one of us; 27 ζητεῖν τὸν θεόν, εἰ ἄρα γε ψηλαφήσειαν αὐτὸν καὶ εὕροιεν, καί γε οὐ µακρὰν ἀπὸ ἑνὸς ἑκάστου ἡµῶν ὑπάρχοντα. 27 z tein ton theon, ei ara ge ps laph seian auton kai heuroien, kai ge ou makran apo henos hekastou h m n hyparchonta. MIRR]PZNh MIlG hpgp@ ]A-Im 28 :hpgp@ EICILI-Im MIXN@ [I MKIXX][Nd Me X[@m MINlWE ¹ ¼ Ÿ œ¹ E ¹Iµ E µ ¼ Ÿƒ- ¹J :E ¼ ¹ - ¹J ¹š ¾ š¼šÿ ¹A µb š ¼ µj ¹ ͵ 28. kiy-bo anach nu chayiym umith no`a`iym w qayamiym ka asher gam bim shorareykem yesh om riym kiy-y liydayu anach nu. Acts17:28 for in Him we live and move and exist, as even some of your own poets have said, For we also are His children. 28 Ἐν αὐτῷ γὰρ ζῶµεν καὶ κινούµεθα καὶ ἐσµέν, ὡς καί τινες τῶν καθ ὑµᾶς ποιητῶν εἰρήκασιν, Τοῦ γὰρ καὶ γένος ἐσµέν. 28 En autÿ gar z men kai kinoumetha kai esmen, h s kai tines t n kathí hymas poi t n eir kasin, Tou gar kai genos esmen. A[GL hpl O]KP-@L MIDL@D ICILI hpz]idd DpDE 29 [XG D\RN OA@L ]@ SQmL ]@ ADiL DN]f ZhDL@D[ :MC@ IPd ZA[GNh ƒ¾ ¼ µ E Ÿ - ¾ ¹ ¾½ ¹ E œÿ ¹A M¹ Š š ā¼ µ ƒ Ÿ Jµ Ÿ ƒ Fµ ŸC œe ½ : A œ ƒ ¼ µ E 29. w hineh bih yothenu y liydey ha Elohim lo -nakon lanu lachashob sheha elahuth domah lazahab o lakeseph o la aben ma`aseh charash umachashebeth b ney adam. Acts17:29 Being then the children of the Elohim, we ought not to think that the Divine Nature is like gold or silver or stone, an image formed by the art and thought of man. 29 γένος οὖν ὑπάρχοντες τοῦ θεοῦ οὐκ ὀφείλοµεν νοµίζειν χρυσῷ ἢ ἀργύρῳ ἢ λίθῳ, χαράγµατι τέχνης καὶ ἐνθυµήσεως ἀνθρώπου, τὸ θεῖον εἶναι ὅµοιον. 29 genos oun hyparchontes tou theou ouk opheilomen nomizein chrysÿ argyrÿ lithÿ, charagmati techn s kai enthym se s anthr pou, to theion einai homoion. DhVN ZhLKqD Z]XC-LR MIDL@ XAR IXG@ DxR OKL 30 :EIL@ Ah[L UX@-IQT@-LKd MC@D Eµ œe ¹Nµ œÿš¾ -µ ¹ ¾½ š¾ƒ¼ š¼ µ Úµ

11 : ƒe š - µ - A A- J-œ E 30. laken `atah acharey `abor Elohim `al-doroth hasik luth m tsaueh hu eth-kal-b ney ha adam b kal- aph sey- erets lashub elayu. Acts17:30 Therefore having overlooked the times of ignorance, Elohim now commands all men everywhere should repent, 30 τοὺς µὲν οὖν χρόνους τῆς ἀγνοίας ὑπεριδὼν ὁ θεός, τὰ νῦν παραγγέλλει τοῖς ἀνθρώποις πάντας πανταχοῦ µετανοεῖν, 30 tous men oun chronous t s agnoias hyperid n ho theos, ta nyn paraggellei tois anthr pois pantas pantachou metanoein, X[@ [I@ ICI-LR WCVd LAx Hs[L M]I-RAW X[@ ORI 31 :MIZoD-ON ]Z@ ]NIWDd MnKL OIN@DL Z]@ OxlE ]CIWTD ¹ -µ A ƒ U Š¾P ¹ Ÿ - µƒ š ¼ µ µ : ¹œ Lµ - ¹ Ÿœ¾ Ÿ ¹ ¼ µa Ḱº ¹ ¼ µ œÿ U¹Iµ Ÿ ¹ ¹ š ¼ 31. ya`an asher qaba`-yom lish pot tebel b tsedeq `al-y dey iysh asher hiph qiydo wayiten oth l ha amiyn l kulam bahaqiymo otho min-hamethiym. Acts17:31 because He has appointed a day in which He shall judge the world in righteousness by that man whom He has appointed, whereof he has given assurance unto all men by raising Him from the dead. 31 καθότι ἔστησεν ἡµέραν ἐν ᾗ µέλλει κρίνειν τὴν οἰκουµένην ἐν δικαιοσύνῃ, ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν, πίστιν παρασχὼν πᾶσιν ἀναστήσας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν. 31 kathoti est sen h meran en hÿ mellei krinein t n oikoumen n en dikaiosynÿ en andri hÿ h risen, pistin parasch n pasin anast sas auton ek nekr n. ]L hbirld Dn@ MIZN ZlGx hrn[ X[@KE 32 :XG@ ONF _RN[P DiD XAfL hxn@ Dn@E Ÿ E ¹ ¹ K ¹œ œµi¹ U E š ¼ µ ƒ :š µ µ ˆ ¼ ¹ Fµ š ƒćµ Eš K 32. w ka asher sham `u t chiyath methiym eleh hil `iygu lo w eleh am ru ladabar hazeh nish ma`aak z man acher. Acts17:32 Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked, but others said, We shall hear you again concerning this matter. 32 Ἀκούσαντες δὲ ἀνάστασιν νεκρῶν οἱ µὲν ἐχλεύαζον, οἱ δὲ εἶπαν, Ἀκουσόµεθά σου περὶ τούτου καὶ πάλιν. 32 Akousantes de anastasin nekr n hoi men echleuazon, hoi de eipan, Akousometha sou peri toutou kai palin. :MK]xN OKAh 33 : ŸU¹ ŸŸ ƒe 33. ub ken yatsa Pholos mitokam.

12 Acts17:33 So Shaul went out of their midst. 33 οὕτως ὁ Παῦλος ἐξῆλθεν ἐκ µέσου αὐτῶν. 33 hout s ho Paulos ex lthen ek mesou aut n. MIHTyD-ON Q]IQhP]lf MDAh hpin@le ]A hwaf MZVWNh 34 :MDoR MIXG@ C]RE gn[ QIXNf ZG@ Dy@E Q]BT]IX@-L[ ¹Š ¾Vµ - ¹ Ÿ E ŸI¹C ƒe E ¹ ¼ µiµ Ÿƒ E ƒć œ ¹ E : Ĺ¹ ¹š ¼ Ÿ D ¹š Ć œµ µ V¹ Ÿ Ÿ šµ umiq tsatham dab qu bo waya amiynu ubahem Diyonus yos min-hashoph tiym shel- Ar yophagos w ishah achath Damariys sh mah w `od acheriym `imahem. Acts17:34 But some men joined him and believed, among whom also were Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris and others with them. 34 τινὲς δὲ ἄνδρες κολληθέντες αὐτῷ ἐπίστευσαν, ἐν οἷς καὶ ιονύσιος ὁ Ἀρεοπαγίτης καὶ γυνὴ ὀνόµατι άµαρις καὶ ἕτεροι σὺν αὐτοῖς. 34 tines de andres koll thentes autÿ episteusan, en hois kai Dionysios ho Areopagit s kai gyn onomati Damaris kai heteroi syn autois.

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

Easter 2009, Paul on Mars Hill, Acts 17 :15-34

Easter 2009, Paul on Mars Hill, Acts 17 :15-34 Easter 2009, Paul on Mars Hill, Acts 17 :15-34 1A Translation: 15 Now those who were bringing Paul, led him as far as Athens; and after receiving a command for Silas and Timothy, that they might come quickly

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Οι Άγιοι της Θεσσαλονίκης.

Οι Άγιοι της Θεσσαλονίκης. ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ. Ενότητα 2: Το αποστολικό υπόβαθρο της Εκκλησίας της και οι Άγιοι της Αποστολικής περιόδου Συµεών Πασχαλίδης Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh hashlichim (Acts)

Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 19 Q]L]s XARlE Q]xPX]Wd Q]L]s@ Z]IDd IDIE Acts19:1 :MICINLx M[-@VNlE Q]QT@-L@ CXlE ZP]ILRD Z]PICod ŸŸP š¾ƒ¼ µiµ ŸU ¹šŸ A ŸŸPµ œÿ ¹A ¹ µ : ¹ ¹ µu - ¹Iµ Ÿ - š Iµ œ¾

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ 13-2009-159.. ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ Š ˆŒ œ ˆ ˆ ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ ² μ Ê ² ² ±É Î É μ ƒê.., ± É.., Ëμ μ.. 13-2009-159 ± ³ É ²Ó μ ² μ Ê ² Î Ö ³ É μ μ μ²ö Ð Í ² Î ± - ³³ É Î μ μ ³ É μ ³

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

: ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney Chag-haPesach ba Yahushuà l Beyth hiyniy m qom La` zar asher he`iyr me`im hamethiym.

: ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney Chag-haPesach ba Yahushuà l Beyth hiyniy m qom La` zar asher he`iyr me`im hamethiym. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 12 IPID ZIAL R[hgI @d GQsD-BG IPTL MINI Z[[E John12:1 :MIZoD MRN XIRD X[@ XFRL M]WN ¹ ¹ œ ƒ µ º E Á µ Pµ - µ ¹ ¹ œ : ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) hdkil]le MLDW-Lm MWlE Luke23:1 : ŸŠ ¹P- E º ¹ŸIµ - J ͵

Sefer Yoseph (Luke) hdkil]le MLDW-Lm MWlE Luke23:1 : ŸŠ ¹P- E º ¹ŸIµ - J ͵ Sefer Yoseph (Luke) Chapter 23 Shavua Reading Schedule (18th sidrot) - Luke 23-24 :Q]HLIs-L@ hdkil]le MLDW-Lm MWlE Luke23:1 : ŸŠ ¹P- E º ¹ŸIµ - J ͵ 1. wayaqam kal-q halam wayoliykuhu el-piylatos. Luke23:1

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

: ŸU ¹šŸ - ¾ƒÍµ 1. way hiy achar had bariym ha eleh wayetse Pholos me Atiynas wayabo el-qorin tos.

: ŸU ¹šŸ - ¾ƒÍµ 1. way hiy achar had bariym ha eleh wayetse Pholos me Atiynas wayabo el-qorin tos. Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 18 QPIx@N Q]L]T @VlE Dn@D MIXAfD XG@ IDIE Acts18:1 :Q]xPX]W-L@ @AlE µ ¹Uµ ŸŸ Iµ K ¹š ƒçµ šµ µ ¹ µ : ŸU ¹šŸ - ¾ƒÍµ 1. way hiy achar had bariym ha eleh wayetse Pholos

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

:œe ƒµ ¹ ¹ƒ š Qµ - ¹J 3. w lo -`od ela shenith halel batsaroth mip ney sheyada` nu kiy-hatsarah m biy ah liydey sab lanuth.

:œe ƒµ ¹ ¹ƒ š Qµ - ¹J 3. w lo -`od ela shenith halel batsaroth mip ney sheyada` nu kiy-hatsarah m biy ah liydey sab lanuth. Sefer Romiyim (Romans) Chapter 5 hpl M]L[ DPhN@A hpwfvp IXG@ OKL Rom5:1 :GI[oD R[hgI hpipc@d MIDL@D-MR E Ÿ E ½ ƒ E µc ¹ š¼ µ :µ ¹ ŵ µ º E E ¾ ¼ µa ¹ ¾½ -¹ 1. laken acharey nits daq nu ba emunah shalom

Διαβάστε περισσότερα

:œÿā¼ µ ¹ ¾ - ¾ ŸA-š ¼ 4. `alay la`asoth ma`asey shol chiy b `od yom yabo halay lah asher-bo lo -yakol iysh la`asoth.

:œÿā¼ µ ¹ ¾ - ¾ ŸA-š ¼ 4. `alay la`asoth ma`asey shol chiy b `od yom yabo halay lah asher-bo lo -yakol iysh la`asoth. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 9 :]CLhD M]lN XhR @hde [I@ @XlE ]XARd IDIE John9:1 :Ÿ ɹ ŸI¹ š E¹ E ¹ šµiµ Ÿš ƒ A ¹ µ 1. way hiy b `ab ro wayar iysh w hu `iuer miyom hiual do. John9:1 As He passed by,

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25

P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 P6-2011-64.. Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 Œ ²μ... P6-2011-64 ² μ Ö ²Õ³ Ö ± ³ Ö μ Í Ì μ Ò Ö μ-ë Î ± ³ ³ Éμ ³ μ²ó μ ³ ³ ± μé μ Œ -25 μ³μðóõ Ö μ-ë

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 24. XGyD Z]LR IPTL xhzd[d Luke24:1 MI[P ODoRE hpikd

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 24.  XGyD Z]LR IPTL xhzd[d Luke24:1 MI[P ODoRE hpikd Sefer Yoseph (Luke) Chapter 24 XAuD-L@ h@d XGyD Z]LR IPTL xhzd[d CG@Ah Luke24:1 :Z]XG@ MI[P ODoRE hpikd X[@ MIoqD-Z@ DPI@IAxE š ƒ Rµ - E Á šµ µvµ œÿ¼ ¹ œÿœáµvµa ƒe :œÿš ¼ ¹ Ĺ¹ E ¹ š ¼ ¹LµNµ -œ ¹ƒ Uµ 1.

Διαβάστε περισσότερα

ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä Œμ Ìμ. ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö

ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä Œμ Ìμ. ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2017.. 48.. 5.. 740Ä744 ˆ Œˆ ƒ Š Œ ˆ Œˆ ˆŸ ˆ ˆ ˆŸ ˆˆ ƒ ˆ Šˆ ˆ.. Œμ Ìμ ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö ±μ³ ² ± ÒÌ ³μ ʲÖÌ Ð É Ò³ ² ³ Š² ËËμ Î É μ - ³ μ É Ò Ë ³ μ Ò ³ Ò Å ²μ ÉÉ. Ì

Διαβάστε περισσότερα

Math221: HW# 1 solutions

Math221: HW# 1 solutions Math: HW# solutions Andy Royston October, 5 7.5.7, 3 rd Ed. We have a n = b n = a = fxdx = xdx =, x cos nxdx = x sin nx n sin nxdx n = cos nx n = n n, x sin nxdx = x cos nx n + cos nxdx n cos n = + sin

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh hashlichim (Acts)

Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (25 ( 25th sidrot) - Acts 1-6 Lm-LR Q]LIT]@x IxAZm O][@XD XN@od Acts1:1 :CoLLh Z]\RL R[hgI LGD X[@ ¾J- µ Ÿ ¹ Ÿ U ¹U ƒµœ J Ÿ ¹š š ¼ µl A

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

Ó³ Ÿ , º 2(214).. 171Ä176. Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ

Ó³ Ÿ , º 2(214).. 171Ä176. Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ Ó³ Ÿ. 218.. 15, º 2(214).. 171Ä176 Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ ˆ ˆ ˆ Š Š Œ Œ Ÿ ˆ Š ˆ Š ˆ ˆŠ Œ œ ˆ.. Š Ö,, 1,.. ˆ μ,,.. μ³ μ,.. ÉÓÖ μ,,.š. ʳÖ,, Í μ ²Ó Ò ² μ É ²Ó ± Ö Ò Ê É É Œˆ ˆ, Œμ ± Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ ± Ê É

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Menachem (Mark) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (8th sidrot) - Mark 1 5

Sefer Menachem (Mark) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (8th sidrot) - Mark 1 5 Sefer Menachem (Mark) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (8th sidrot) - Mark 1 5 :MIDL@D-Od GI[oD R[hgI ZX]\d ZnGx Mark1:1 : ¹ ¾½ - A µ ¹ ŵ µ º E œµšÿā A œµk¹ U 1. t chilath b sorath Yahushuà hamashiyach

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (19th sidrot) - John 1-3 MIDL@D Z@ DID XAfDE XAfD DID ZI[@Xd John1:1 :XAfD DID MIDL@E ¹ ¾ ½ œ š ƒćµ š ƒćµ œ ¹ š A :š ƒćµ ¹ ¾ 1. b re shiyth hayah

Διαβάστε περισσότερα

Sefer (Qolassim) Colossians

Sefer (Qolassim) Colossians Sefer (Qolassim) Colossians Chapter 1 MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Col1:1 :hpig@ Q]lZ]NIHE ¹ ¾ ½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ Ÿ ŸP :E ¹ ŸI¹œŸ ¹Š 1. Polos sh liycha Yahushùa hamashiyach bir tson Elohiym

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Qolassim (Colossians)

Sefer Qolassim (Colossians) Sefer Qolassim (Colossians) Chapter 1 :hpig@ Q]lZ]NIHE MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Col1:1 :E ¹ ŸI¹œŸ ¹Š ¹ ¾½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ ŸŸP 1. Polos sh liyach Yahushuà hamashiyach bir tson Elohim w

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

Ó³ Ÿ , º 7(163).. 855Ä862 ˆ ˆŠ ˆ ˆŠ Š ˆ. . ƒ. ² ͱ 1,.. μ μ Íμ,.. μ²ö,.. ƒ² μ,.. ² É,.. ³ μ μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Œμ μ μ,. Œ.

Ó³ Ÿ , º 7(163).. 855Ä862 ˆ ˆŠ ˆ ˆŠ Š ˆ. . ƒ. ² ͱ 1,.. μ μ Íμ,.. μ²ö,.. ƒ² μ,.. ² É,.. ³ μ μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Œμ μ μ,. Œ. Ó³ Ÿ. 2010.. 7, º 7(163).. 855Ä862 ˆ ˆŠ ˆ ˆŠ Š ˆ ˆ œ ˆŠ Ÿ ˆŸ Š Ÿ Š. ƒ. ² ͱ 1,.. μ μ Íμ,.. μ²ö,.. ƒ² μ,.. ² É,.. ³ μ μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Œμ μ μ,. Œ. Ð ±μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ Ö ± É μ É Êα Ê ±μ ÒÌ μéμ μ

Διαβάστε περισσότερα

:Ÿ ƒ¹ Ḿºœ¼ ā -š ¼ 2. domah mal kuth hashamayim l mele k basar wadam asher-`asah chathunah lib no.

:Ÿ ƒ¹ Ḿºœ¼ ā -š ¼ 2. domah mal kuth hashamayim l mele k basar wadam asher-`asah chathunah lib no. Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 22 :XN@lE ORlE MIL[Nd MDIL@ Xdf R[hgI SQlE Matt22:1 :šµ ¾Iµ µ µiµ ¹ ¹A ¼ š AµC µ º E ¾Iµ 1. wayoseph Yahushuà daber aleyhem bim shaliym waya`an wayo mar. Matt22:1 And

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Notes are available 1

Notes are available 1 Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Example Sheet 3 Solutions

Example Sheet 3 Solutions Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 18 Dn@D MIXAfD-Z@ XdCL R[hgI Z]nKm IDIE John18:1 O]XCW LGPL XAR-L@ EICINLx-MR DVhGD @VlE :EICINLZE @hd ]A @AlE OB DID M[E K ¹š ƒçµ -œ š Aµ µ º E œÿkµ J ¹ µ Ÿš ¹ µ µ š ƒ

Διαβάστε περισσότερα

P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï

P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï P15-2012-75.. Ò±,. Ï ± ˆ Œ ˆŸ ˆ, š Œ ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ ˆ ˆ, Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ ² μ Ê ² Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï Ò±.., Ï ±. P15-2012-75 ˆ ³ Ö μ Ì μ É, μ Ñ ³ ÒÌ μ É Ì ³ Î ±μ μ μ É μ Íμ Ö ÕÐ

Διαβάστε περισσότερα

ˆ Œ ˆŸ Š ˆˆ ƒ Šˆ ƒ ƒ ˆ Šˆ ˆ ˆ Œ ˆ

ˆ Œ ˆŸ Š ˆˆ ƒ Šˆ ƒ ƒ ˆ Šˆ ˆ ˆ Œ ˆ Ó³ Ÿ. 2007.. 4, º 5(141).. 719Ä730 ˆ ˆ ƒˆÿ, Š ƒˆÿ ˆ Ÿ Ÿ Œ ˆ ˆ ˆ Œ ˆŸ Š ˆˆ ƒ Šˆ ƒ ƒ ˆ Šˆ ˆ ˆ Œ ˆ Š Œ Œ ˆ.. Š Öαμ,. ˆ. ÕÉÕ ±μ,.. ²Ö Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ ÖÉ Ö Ê²ÓÉ ÉÒ μéò μ ³ Õ ±μ Í É Í CO 2 O 2 ϲ μì

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh hashlichim (Acts) 1. w iysh hayah b Qeysar iyah ush mo Qar neyliyos Sar-me ah min-hag dud haniq ra ha Iytal qiy.

Sefer Maaseh hashlichim (Acts) 1. w iysh hayah b Qeysar iyah ush mo Qar neyliyos Sar-me ah min-hag dud haniq ra ha Iytal qiy. Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 10 DIXQIWd DID [I@E Acts10:1 :IWLHI@D @XWpD ChCeD-ON D@N-X\ Q]lLIPXW ]N[h šµ A ¹ : ¹ µš ¹ š ¹Mµ E Bµ - ¹ -šµā ŸI¹ š Ÿ E 1. w iysh hayah b Qeysar iyah ush mo Qar neyliyos

Διαβάστε περισσότερα

Ó³ Ÿ , º 2(131).. 105Ä ƒ. ± Ï,.. ÊÉ ±μ,.. Šμ ² ±μ,.. Œ Ì ²μ. Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê

Ó³ Ÿ , º 2(131).. 105Ä ƒ. ± Ï,.. ÊÉ ±μ,.. Šμ ² ±μ,.. Œ Ì ²μ. Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê Ó³ Ÿ. 2006.. 3, º 2(131).. 105Ä110 Š 537.311.5; 538.945 Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆŠ ˆ ƒ Ÿ ƒ ˆ œ ƒ Œ ƒ ˆ ˆ Š ˆ 4 ². ƒ. ± Ï,.. ÊÉ ±μ,.. Šμ ² ±μ,.. Œ Ì ²μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê ³ É É Ö μ ² ³ μ É ³ Í ² Ö Ê³ μ μ ³ É μ μ μ²ö

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

Solutions to Exercise Sheet 5

Solutions to Exercise Sheet 5 Solutions to Eercise Sheet 5 jacques@ucsd.edu. Let X and Y be random variables with joint pdf f(, y) = 3y( + y) where and y. Determine each of the following probabilities. Solutions. a. P (X ). b. P (X

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12 Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16 CR MR Z]AAX Sq@ZDd Dm-CRE Dm-CR IDIE Luke12:1 XN@L EICINLx-L@ XdCL LGlE hdrx-z@ [I@ hvgl-im :DsPGD @hd[ MI[hXsD X]@zN MKIZ[TPL

Διαβάστε περισσότερα

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ Š¼ œµ ¹ ¹ ƒe Uµ œµ ¹ƒ Š šÿ 4. Yahuchanan hayah tobel bamid bar w qore t biylath hat shubah lis liychath chata iym. Sefer Menachem (Mark)

: ¹ Š¼ œµ ¹ ¹ ƒe Uµ œµ ¹ƒ Š šÿ 4. Yahuchanan hayah tobel bamid bar w qore t biylath hat shubah lis liychath chata iym. Sefer Menachem (Mark) Sefer Menachem (Mark) Chapter 1 :MIDL@D-Od GI[oD R[hgI ZX]\d ZnGx Mark1:1 : ¹ ¾ ½ - A µ ¹ ŵ µ º E œµšÿ A œµk¹ U 1. t chilath b sorath Yahushuà hamashiyach ben-ha Elohim. Mark1:1 The beginning of the gospel

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

Sefer MattithYahu (Matthew)

Sefer MattithYahu (Matthew) Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 21 IBs-ZIA h@ale ML[hXIL haxw X[@m IDIE Matt21:1 :MICINLxD-ON MIP[ R[hgI GL[lE MIZIiD XD-L@ µp-œ ƒ E ¾ƒÍµ ¹ µ Eš ¹ Eƒ š š ¼ µj ¹ µ : ¹ ¹ µuµ - ¹ ¹ µ µ º E µ ¹Iµ ¹œ Fµ

Διαβάστε περισσότερα

P ² ± μ. œ Š ƒ Š Ÿƒ ˆŸ Œ œ Œ ƒˆ. μ²μ μ Œ Ê μ μ ±μ Ë Í μ É Í ±μ ³μ²μ (RUSGRAV-13), Œμ ±, Õ Ó 2008.

P ² ± μ. œ Š ƒ Š Ÿƒ ˆŸ Œ œ Œ ƒˆ. μ²μ μ Œ Ê μ μ ±μ Ë Í μ É Í ±μ ³μ²μ (RUSGRAV-13), Œμ ±, Õ Ó 2008. P3-2009-104.. ² ± μ ˆ ˆ Š Š ˆ œ Š ƒ Š Ÿƒ ˆŸ Œ œ Œ ƒˆ μ²μ μ Œ Ê μ μ ±μ Ë Í μ É Í ±μ ³μ²μ (RUSGRAV-13), Œμ ±, Õ Ó 2008. ² ± μ.. ²μ μ ± μé±²μ μé ÓÕÉμ μ ±μ μ ±μ ÉÖ μé Ö μ³μðóõ É μ μ ³ ²ÒÌ Ô P3-2009-104 ÓÕÉμ

Διαβάστε περισσότερα

:š Pµ µ Eš œ š ¼ µj 4. wayimal u kulam Ruach haqodesh wayachelu l daber bil shonoth acheroth

:š Pµ µ Eš œ š ¼ µj 4. wayimal u kulam Ruach haqodesh wayachelu l daber bil shonoth acheroth Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 2 :CG@ AL MnK htq@p Z]RAyD ZRA[ Z@LN M]IAh Acts2:1 : ƒ Ḱº E œÿ ºƒ Vµ œµ ƒ¹ œ ¾ Ÿ ƒe 1. ub yom m lo th shib `ath hashabu`oth ne es phu kulam leb echad. Acts2:1 When

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh hashlichim (Acts)

Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 15 XN@L MIG@D-Z@ MIX]N MDE DChDIN MI[P@ hcxle Acts15:1 :OhR[hx @L D[N ZCm hl]oz @L-M@ š¾ ¹ µ -œ ¹šŸ E ¹ ¹ ¼ E š Iµ : E ɹU ¾ œ J EŸL¹œ ¾-¹ 1. wayer du anashiym miyahudah

Διαβάστε περισσότερα

:µ º E A ¹œ Lµ œµi¹ U-œ E ¹B¹ 2. kiy-charah lahem `al- asher lim du eth-ha`am w higiydu eth-t chiyath hamethiym b Yahushuà.

:µ º E A ¹œ Lµ œµi¹ U-œ E ¹B¹ 2. kiy-charah lahem `al- asher lim du eth-ha`am w higiydu eth-t chiyath hamethiym b Yahushuà. Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 4 MIPDmD MDILR hnhwle MRD-L@ MXdCd IDIE Acts4:1 :MIWhftDE [fwod CIBPh ¹ ¼ ¾Jµ ¼ E E ͵ - š Aµ A ¹ µ : ¹ ECµQµ Ć ¹Lµ ¹ E 1. way hiy b dab ram el-ha`am wayaqumu `aleyhem

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 19 Shavua Reading Schedule (24th sidrot) - John 19-21 :MIH]yd hdxqiie R[hgI-Z@ Q]HLIs GWL F@ John19:1 : ¹ŠŸVµA E šņµ µ µ º E -œ ŸŠ ¹P µ ˆ 1. az laqach Piylatos eth-yahushuà

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

ˆ ˆ ˆ ˆˆ γ-ˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆ Œ œ Š ˆˆ

ˆ ˆ ˆ ˆˆ γ-ˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆ Œ œ Š ˆˆ Ó³ Ÿ. 2008.. 5, º 2(144).. 219Ä225 ˆ ˆ ƒˆÿ, Š ƒˆÿ ˆ Ÿ Ÿ Œ ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ Œ Œ ˆ ˆ ˆ ˆˆ γ-ˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆ Œ œ Š ˆˆ.. Šμ ²μ a,.. Š,.. μ ±μ,.. Ö a,.. ² ± a,.. ² Õ± a a ÊÎ μ- ² μ É ²Ó ± É ÉÊÉ Ö μ Ë ± ³... ±μ ²ÓÍÒ Œμ

Διαβάστε περισσότερα

P Ë ³μ,.. μ μ³μ²μ,.. ŠμÎ μ,.. μ μ,.. Š μ. ˆ œ ˆ Š Œˆ ŠˆŒ ƒ Œ Ÿ ˆŸ Š ˆ ˆ -ˆ ˆŠ

P Ë ³μ,.. μ μ³μ²μ,.. ŠμÎ μ,.. μ μ,.. Š μ. ˆ œ ˆ Š Œˆ ŠˆŒ ƒ Œ Ÿ ˆŸ Š ˆ ˆ -ˆ ˆŠ P9-2008-102.. Ë ³μ,.. μ μ³μ²μ,.. ŠμÎ μ,.. μ μ,.. Š μ ˆ œ ˆ Š Œˆ ŠˆŒ ƒ Œ Ÿ ˆŸ Š ˆ ˆ -ˆ ˆŠ Ë ³μ... P9-2008-102 ˆ μ²ó μ Ô± μ³ Î ± ³ μ³ ²Ö μ²êî Ö Êα μ μ - ÉμÎ ± μ²êî É ÒÌ Ê ±μ ÒÌ Êαμ 48 Ö ²Ö É Ö μ μ ±²ÕÎ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Sefer 1 Tessaloniqim (Thessalonians)

Sefer 1 Tessaloniqim (Thessalonians) Sefer 1 Tessaloniqim (Thessalonians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (41 ( 41th sidrot) - 1 Th 1-5, 1 2 Th 1-3 ZnDW-L@ Q]lZ]NIHE Q]PELQE Q]L]s 1Th1:1 CQG GI[oD R[hgI O]C@Ah A@D MIDL@d MIlWIP]LqxD :GI[oD

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) 1. w Yahushuà hala k el-har hazeythiym. John8:1 But Yahushua went to the Mount of Olives. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 8 :MIZIiD XD-L@ `LD R[hgIE John8:1 : ¹œ Fµ šµ - µ µ º E 8:1 Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 19

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 19 1. wayabo waya`abor biyriycho. Sefer Yoseph (Luke) Chapter 19 Luke19:1 He entered Jericho and was passing through. :]GIXId XARlE @]AlE Luke19:1 :Ÿ ¹š ¹A š¾ƒ¼ µiµ ŸƒÍµ 19:1 Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰεριχώ.

Διαβάστε περισσότερα

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Calculating the propagation delay of coaxial cable Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric

Διαβάστε περισσότερα

Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " #

Z L L L N b d g 5 *  # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1  5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3  # Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / 0 1 2 / + 3 / / 1 2 3 / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " # $ % $ ' $ % ) * % @ + * 1 A B C D E D F 9 O O D H

Διαβάστε περισσότερα

Š ˆ œ Ÿ ˆ œ Œ Œ ƒ ˆ Œ Œ LEPTA

Š ˆ œ Ÿ ˆ œ Œ Œ ƒ ˆ Œ Œ LEPTA Ó³ Ÿ. 2006.. 3, º 7(136).. 78Ä83 Š 537.533.33, 621.384.60-833 Š ˆ œ Ÿ ˆ œ Œ Œ ƒ ˆ Œ Œ LEPTA ( ).. μ²éêï±,.. Ò±μ ±,. ƒ. Šμ Í,.. Šμ μé,. ˆ. μì³ Éμ,.. Œ ² Ìμ, ˆ.. Œ ϱμ,.. ²μ,.., ˆ.. ²,.. μ,.. ³ μ,. Œ. Ò,

Διαβάστε περισσότερα

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions 2007 Classical Greek Intermediate 2 Translation Finalised Marking Instructions Scottish Qualifications Authority 2007 The information in this publication may be reproduced to support SQA qualifications

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ƒ ¹šĻ¹ ¹ ¹C-œ 3. w al manah hay thah ba`iyr hahiy watabo elayu le mor diynah eth-diyniy mim riybiy.

: ¹ƒ ¹šĻ¹ ¹ ¹C-œ 3. w al manah hay thah ba`iyr hahiy watabo elayu le mor diynah eth-diyniy mim riybiy. Sefer Yoseph (Luke) Chapter 18 :Z]sXZDL @LE CINx LnsZDL MDIL@ Xdf L[N-MBE Luke18:1 :œÿpµš œ¹ ¾ ¹ Ú KµP œ¹ ¼ š A¹C -µ 1. w gam-mashal diber aleyhem l hith palel tamiyd w lo l hith rapoth. Luke18:1 Now He

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 4 Shavua Reading Schedule (20th sidrot) - John 4-6 MI[hXsD hrn[ Im O]C@L RC]P X[@m IDIE John4:1 :OPG]glN DdXD MICINLx LIdHD MBE CINRD R[hgI X[@ ¹ Eš Pµ E ¹J Ÿ µ Ÿ š ¼ µj

Διαβάστε περισσότερα

P μ,. Œμ α 1,. ²μ ± 1,.. ϱ Î, Ÿ. Ê Í± 2 Œˆ ˆ Œ Š Ÿ Š Ÿ ˆ ˆŒ ˆˆ. ² μ Ê ² μ Ò É Ì ± Ô± ³ É

P μ,. Œμ α 1,. ²μ ± 1,.. ϱ Î, Ÿ. Ê Í± 2 Œˆ ˆ Œ Š Ÿ Š Ÿ ˆ ˆŒ ˆˆ. ² μ Ê ² μ Ò É Ì ± Ô± ³ É P13-2009-117.. μ,. Œμ α 1,. ²μ ± 1,.. ϱ Î, Ÿ. Ê Í± 2 Œˆ ˆ Œ Š Ÿ Š Ÿ ˆ ˆŒ ˆˆ ² μ Ê ² μ Ò É Ì ± Ô± ³ É 1ˆ É ÉÊÉ Éμ³ μ Ô, ±Ä Ï, μ²óï 2 Ì μ²μ Î ± Ê É É, Õ ², μ²óï μ... P13-2009-117 μ ³ μ ³μ² ±Ê²Ö ÒÌ Êαμ

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ ¾½ œµšÿā ƒ¹ Ć ƒ¹ 1. Polos `ebed Yahushuà hamashiyach m qora lih yoth shaliyach w nib dal lib sorath Elohim.

: ¹ ¾½ œµšÿā ƒ¹ Ć ƒ¹ 1. Polos `ebed Yahushuà hamashiyach m qora lih yoth shaliyach w nib dal lib sorath Elohim. Sefer Romiyim (Romans) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (31th sidrot) - Rom 1-7 GIL[ Z]IDL @XWN GI[oD R[hgI CAR Q]L]s Rom1:1 :MIDL@ ZX]\AL LfAPE µ ¹ œÿ ¹ š¾ µ ¹ ŵ µ º E ƒ ŸŸP : ¹ ¾½ œµšÿā ƒ¹ Ć ƒ¹ 1.

Διαβάστε περισσότερα

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs Fractional Colorings and Zykov Products of graphs Who? Nichole Schimanski When? July 27, 2011 Graphs A graph, G, consists of a vertex set, V (G), and an edge set, E(G). V (G) is any finite set E(G) is

Διαβάστε περισσότερα

.. ƒ²μ É, Œ. Œ Ï,. Š. μé ±μ,..,.. ³ μ μ, ƒ.. ÒÌ

.. ƒ²μ É, Œ. Œ Ï,. Š. μé ±μ,..,.. ³ μ μ, ƒ.. ÒÌ 13-2016-82.. ƒ²μ É, Œ. Œ Ï,. Š. μé ±μ,..,.. ³ μ μ, ƒ.. ÒÌ ˆ Œ ˆŸ Š Š Š ( ) ƒ ˆ ˆ ˆŒ Œ Ÿ Š Œ Š ˆŒ NA62. I. ˆ Œ ˆŸ Ÿ Œ ² μ Ê ² μ Ò É Ì ± Ô± ³ É ƒ²μ É... 13-2016-82 ² ³ Éμ μ²μ Ö μ ÒÌ μ μ²μ± Éμ ±μ É ÒÌ Ëμ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Menachem (Mark) Chapter 14. Shavua Reading Schedule (11th sidrot) - Mark 14 16

Sefer Menachem (Mark) Chapter 14. Shavua Reading Schedule (11th sidrot) - Mark 14 16 Sefer Menachem (Mark) Chapter 14 Shavua Reading Schedule (11th sidrot) - Mark 14 16 @d Z]toDE GQsD BGE MIN]I C]R IDIE Mark14:1 :]ZINDL DNXRA ]\TZL MIXT]qDE MIPDmD I[@X h[waie Á œÿqµlµ µ Pµ µ ¹ µ Ÿ Ÿ ¹

Διαβάστε περισσότερα

ˆ Œ ˆ Ÿ ˆ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ Šˆ Š ˆŸˆ

ˆ Œ ˆ Ÿ ˆ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ Šˆ Š ˆŸˆ Ó³ Ÿ. 2015.. 12, º 1(192).. 256Ä263 ˆ ˆ ƒˆÿ, Š ƒˆÿ ˆ Ÿ Ÿ Œ ˆ ˆ ˆ Š ˆ ˆ Œ ˆ Ÿ ˆ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ Šˆ Š ˆŸˆ.. ƒê,.. μ Ö, ƒ.. ³μÏ ±μ 1 Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ μ Ò μμé μï Ö ³ Ê μ ³ Ê ³Ò³ μ Í μ Ò³ ² Î ³ μ ³ É μ- ÊÕÐ

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

š ¹ A œ ƒµ š ¼ µj ¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ

š ¹ A œ ƒµ š ¼ µj ¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ Sefer Yahuchanan (John) Chapter 13 Shavua Reading Schedule (23th sidrot) - John 13-18 ]xr[ D@A Im R[hgI RCl[m GQsD BG IPTLE John13:1 EIXIGd Z@ AD@ X[@m EIA@-L@ DiD ML]RD-ON XARL :UuD-CR MAD@ Om ML]Rd X[@

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh hashlichim (Acts)

Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 5 :]ZiG@-Z@ XKN DXIs[ ]x[@e DIPPG ]N[h CG@ [I@E Acts5:1 :Ÿœ Fº ¼ -œ šµ š ¹Pµ ŸU ¹ µ ¼ Ÿ E ¹ 1. w iysh echad ush mo Chanan Yah w ish to Shapiyrah makar eth- achuzatho.

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ Fµ -¹ ¹š ŸNµ ¹ ¼ ¾Jµ E B¹Iµ š Wµƒ E 1. way hiy hayom w hu m lamed eth-ha`am bamiq dash um baser wayig shu hakohaniym w hasoph riym `im-haz qeniym.

: ¹ Fµ -¹ ¹š ŸNµ ¹ ¼ ¾Jµ E B¹Iµ š Wµƒ E 1. way hiy hayom w hu m lamed eth-ha`am bamiq dash um baser wayig shu hakohaniym w hasoph riym `im-haz qeniym. Sefer Yoseph (Luke) Chapter 20 Shavua Reading Schedule (17th sidrot) - Luke 20-22 [fwod MRD-Z@ CoLN @hde M]lD IDIE Luke20:1 :MIPWiD-MR MIXT]qDE MIPDmD h[ele XzANh Ć ¹LµA -œ Lµ E ŸIµ ¹ µ : ¹ Fµ -¹ ¹š ŸNµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer 1 Kepha (Petros/Peter) Chapter 1

Sefer 1 Kepha (Petros/Peter) Chapter 1 Sefer 1 Kepha (Petros/Peter) Chapter 1 Z]VhTZ IA[]x-L@ GI[oD R[hgI GIL[ Q]XHs 1Pet1:1 :@IPIZIAh @IQ@ @lwc]sw @IHLe Q]HPs œÿ E œ ƒ ŸU- µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ Ÿš Š P : ¹œ ¹ƒE µ ͹ ŸPµ Šµ B ŸŠ Ṕ 1. Pet ros sh liyach

Διαβάστε περισσότερα

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds! MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.

Διαβάστε περισσότερα

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- ----------------- Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin

Διαβάστε περισσότερα