Tehnika za uštedu energije TEHNIČKE UPUTE ZA INSTALATERE I SERVISERE

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Tehnika za uštedu energije TEHNIČKE UPUTE ZA INSTALATERE I SERVISERE"

Transcript

1 Tehnika za uštedu energije TEHNIČKE UPUTE ZA INSTALATERE I SERVISERE

2 1 UPOZORENJE Ove upute su sastavni dio proizvoda. Svi korisnici, monteri i serviseri moraju ih prije bilo kakvog zahvata ili rukovanja aparatom obavezno pročitati. I u slučaju promjene vlasnika odn. korisnika upute moraju biti pristupačne. Pročitajte upute i upozorenja pažljivo jer su navedene informacije važne za pravilnu montažu, siguran rad i kvalitetno održavanje uređaja. Uređaj je namijenjen isključivo za centralno grijanje i proizvodnju tople sanitarne vode i njegova upotreba u druge svrhe nije dozvoljena jer može izazvati neispravnosti u radu ili nesreću. Prije montaže samog uređaja provjerite da li sistem odgovara nazivnim karakteristikama samog uređaja. Montaža, održavanje i servisiranje uređaja INSTANT 26 mora biti povjereno isključivo profesionalnom, stručnom i ovlaštenom osoblju, kako bi se održala maksimalna sigurnost i funkcionalnost i uređaja i sistema grijanja. Nepravilna instalacija uređaja za grijanje može izazvati teške materijalne štete kao i štetu na ljudima i životinjama koje se nađu u neposrednoj blizini. Proizvođač ECOFLAM odriče se bilo kakve odgovornosti za štete i posljedice koje mogu nastati zbog pogrešaka u montaži, nepravilnom rukovanju i održavanju ili ne pridržavanja ovih tehničkih uputa i lokalnih propisa o sigurnosti (zaštita od požara, propisi o elektro uređajima, uzemljenje uređaja itd.) Montaža uređaja i izbor instalatera (servisera) je u nadležnosti kupca odn. krajnjeg korisnika. Ambalažni materijal, kutija najlon, polistirenska pjena, kao i ostali otpad predstavljaju opasnost za djecu i moraju biti ekološki odloženi i uskladišteni. U slučaju potrebe zamjene bilo kakvih dijelova isti se smiju nadomjestiti isključivo originalnim rezervnim dijelovima, a njihovu zamjenu smije vršiti samo stručno i od proizvođača ovlašteno osoblje SIGURNOSNE MJERE Ukoliko osjetite miris dima: - odmah isključite uređaj - otvorite prozore i vrata i provjetrite prostoriju - pozovite vašeg ovlaštenog servisera Ne držite i ne koristite nikakve zapaljive materijale u blizini uređaja. Ne odlažite bilo što na uređaj. Ne zatvarajte i ne ometajte dovod zraka ili odvod dimnih plinova bilo kakvim preprekama. Da bi uređaj radio besprijekorno i sigurno obavezno ga dajte jedan put godišnje pregledati (po potrebi servisirati) isključivo stručnom i ovlaštenom serviseru. Ne dirajte uređaj ukoliko ste bosi ili imate mokre ruke ili odjeću. Prije čišćenja oplate uređaja ili bilo kakvih drugih zahvata na uređaju UVIJEK PRVO ISKLJUČITE UREĐAJ na prekidaču i iz el. mreže. Za čišćenje koristite meku pamučnu krpu i blagu otopinu sapunice. Ne koristite nagrizajuća ili abrazivna sredstva. Ne koristite neispravna i nestabilna pomagala za stajanje tijekom rada na uređaju. Korisnik ne smije vršiti nikakve zahvate na samom uređaju a koji spadaju u nadležnost servisera. U slučaju radova na dijelovima uređaja, za zrak i gorivo kao i na regulaciji sagorijevanja, obavezno treba izvršiti kontrolu izgaranja i analizu dimnih plinova. 2

3 2 OPĆE NAPOMENE INSTANT 26 je sezonski visoko učinkoviti uređaj za centralno grijanje i toplu sanitarnu vodu, opremljen novim, ekskluzivnim čeličnim kotlom i specijalnim uljnim plamenikom izuzetno kvalitetnog sagorijevanja i tihog rada. Model CPR gotovo momentalno vrši pripremu tople sanitarne vode preko inox pločastog izmjenjivača. Maksimalna pristupačnost svim vitalnim dijelovima i lako održavanje. Čvrsta konstrukcija, moderan i ergonomičan dizajn, uz kvalitetnu toplinsku i zvučnu izolaciju, detalji su koji doprinose izuzetnosti ovog uređaja. 2.1 ZIMSKI REŽIM RADA Model CPR, nakon prebacivanja na zimski režim rada (vidi poglavlje 8) počinje sa radom uz napomenu da prioritet ima priprema tople sanitarne vode(tsv). Temperature TSV regulira se na gumbu. Temperatura vode u sistemu grijanja regulira se na gumbu. Kada nema zahtjeva za grijanje, uređaj održava minimalnu temperaturu kako bi na ponovni zahtjev za TSV bio spreman odmah dati dovoljno tople vode u što kraćem vremenu. Temperaturu prostor treba regulirati sobnim termostatom (preporučujemo njegovu ugradnju). Model SP/A, nema funkciju brze pripreme TSV pa grijanje kreće trenutno. Ukoliko smo izabrali ljetni režim funkcija centralnog grijanja je isključena. 2.2 LJETNI REŽIM RADA (MODEL SP/A SPOJEN JE SA AKUMULACIONIM SPREMNIKOM TSV) Grijanje sistema je isključeno prebacivanjem na prekidaču na položaj. plamenik cirkulaciona pumpa uključuju se samo na zahtjev za TSV odn. na zahtjev grijanja spremnika sa TSV. Izbor ljetnog ili zimskog režima rada vrši korisnik, a prebacivanje se radi ručno. 3

4 3 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE UREĐAJA INSTANT 26 INSTANT 26 CPR SP/A Maksimalna toplinska snaga kw 26,0 26,0 Minimalna toplinska snaga kw 18,0 18,0 Maksimalni toplinski učin kw 28,3 28,3 Minimalni toplinski učin kw 19,4 19,4 Stupanj iskorištenja kotla kod max. toplinske snage (80 C / 60 C) % 91,9 91,9 Stupanj iskorištenja kotla kod 30% snage (u prosjeku T = 50 C) % 93,3 93,3 Gubitci u dimovodu kad plamenik radi % 6,6 6,6 Gubitci u dimovodu kad je plamenik isključen % < 0,2 < 0,2 Gubitci kroz izolacijsku oplatu % 1,5 1,5 Temperatura dimnih plinova C %CO2 u suhim dimnim plinovima %vol 12,0 12,0 Stupanj iskorištenja goriva % 93,7 93,7 Količina dimnih plinova kod maksimalne snage kg/h 41,2 41,2 Potrošnja lož-ulja maksimalna kg/h 2,38 2,38 Potrošnja lož-ulja minimalna kg/h 1,63 1,63 Specifični protok TSV ( T = 30 C) l/min 12,4 - Maksimalni tlak na strani sanitarne vode bar 8 - Minimalni protok TSV l/min 2,3 - Maksimalna temperatura TSV C 60 - Minimalna temperatura TSV C 35 - Pad tlaka na vodenoj strani ( T = 20 C) kpa Maksimalni radni tlak bar 3 3 Volumen ekspanzione posude l Pretlak u ekspanzionoj posudi bar 1 1 Maksimalna temperatura grijanja C Minimalna temperatura grijanja C Elektro priključak V / Hz 230 / / 50 Stupanj električke zaštite IP20 IP20 Maksimalna potrošnja el. energije W Težina Kg 92 87,5 Sadržaj vode u kotlu l Nivo buke na 1 m udaljenosti pri nominalnoj snazi db(a) 51,0* 51,0* CE certifikat br. 0645BO108 *- Mjerenje vršeno s priključkom za dovod zraka izvana OPIS MODELA CPR = za grijanje i protočnu pripremu tople sanitarne vode SP/A = samo za grijanje, ali s elektro pripremom za priključak vanjskog spremnika za toplu sanitarnu vodu. 4

5 3.1 UGRADBENE MJERE I PRIKLJUČCI VAŽNA NAPOMENA: Šablona za montažu uređaja sadrži i potrebne dodatne razmake koji su neophodni kod održavanja i servisiranja uređaja. Vidi sl.4-2. Postavite šablonu na zid i postavite je u vagu. Označite otvore za priključke i nosače. Montirajte sam nosač prema ucrtanim mjerama. Objesite uređaj na nosač. OPIS: A - Polazni vod grijanja 3/4" B - Izlaz TSV* 1/2" D - Ulaz hladne sanitarne vode** 1/2" E - Povratni vod grijanja 3/4" F - Izlaz dimnih plinova Φ100 mm G - Dovod zraka za sagorijevanje Φ80 mm H - Otvori za nosače kotla Φ10 mm L - Dovod goriva 1/4" M - Povrat goriva 1/4" Slika 4-2 * Samo kod CPR modela ** Koristi se i kod modela SP/A PRENOŠENJE I MONTAŽA UREĐAJA Za prenošenje i podizanje uređaja nakon odvajanja od transportne palete, koristite se komadom okrugle cijevi odgovarajućeg promjera i otvorima na uređaju (F), i slikom 4-1. Nakon montaže uređaja na zid skinite donji nosač T prikazan na slici 4-3. Prije fiksnog priključka uređaja na instalaciju grijanja obavezno isperite sistem kako bi ste uklonili sve mehaničke krhotine i ostale nečistoće koje bi mogle štetno utjecati na rad uređaja. 5

6 3.2 HIDRAILIČKA SHEMA INSTANT 26 CPR Slika OPIS 1 - Tijelo Kotla 2 - Plamenika 3 - elektromagnetski ventil 4 - uljna pumpa goriva 5 - filter goriva 6 - dolazni vod goriva 7 - povratni vod goriva 8 - automatski odzračnik 9 - cirkulacijska pumpa 10 - sigurnosni ventil sistema grijanja 11 - priključak za manometar tlaka u sistemu 12 - ekspanziona posuda 13 - ventil za ispust vode iz uređaja 14 - ventil za punjenje sistema 15 - diferencijalna tlačna sklopka za TSV 16 - senzor za temperaturu TSV 17 - presostat tlaka vode u kotlu 18 - By-pass 19 - troputi ventila 20 - sonda termometra 21 - senzor temperature polaznog voda grijanja 22 - ručni odzračni ventil 23 - sonda sigurnosnog termostata INSTANT 26 SP/A A B C D - polazni vod grijanja - povratni vod grijanja - izlaz TSV - ulaz hladne sanitarne vode PAŽNJA: Odvod vode iz sigurnosnog ventila mora biti spojen preko odgovarajućeg lijevka u kanalizaciju. Mora se eliminirati svaka mogućnost nastanka štete ili opasnosti za okolinu, ljude ili životinje u slučaju aktiviranja sigurnosnog ventila. Slika

7 3.3 KARAKTERISTIKE CIRKULACIONE PUMPE I RASPOLOŽIVA DOBAVA U SISTEM Priključna snaga brzina Max (W) Min (W) I II III Raspoloživa visina dizanja za sistem s max. brzinom pumpe Bez pada tlaka u kotlu Slika Ukoliko želite promijeniti brzinu cirkulacione pumpe, učinite sljedeće: Isključite uređaj iz struje. Skinite tri gornja vijka (A) koji drže plašt uređaja i skinite plašt. ( vidi poglavlje 5). Postavite selektor S na cirkulacionoj pumpi u željeni položaj. NAPOMENA: za optimalan rad uređaja selektor treba postaviti u položaj III. Slika MONTAŽA I PRIKLJUČAK INSTALACIJE SISTEM SPAJANJA Svaki uređaj opremljen je priborom za spajanje (priključne cijevi s brtvama i navojnim spojevima) vidi poglavlje 14 instalacijski pribor. Prije fiksnog priključka uređaja na instalaciju grijanja obavezno isperite sistem kako bi ste uklonili sve mehaničke krhotine i ostale nečistoće koje bi mogle štetno utjecati na rad uređaja. Kod izbora mjesta za montažu uređaja treba voditi računa da uređaj bude pristupačan u svakom momentu, a posebno da ima dovoljno mjesta oko uređaja za njegovo čišćenje i održavanje odn. servis. Preporučljivo je ugraditi kuglaste ventile na polaznom i povratnom vodu u sistem kao i na polaznom i povratnom vodu za grijanje spremnika za toplu vodu. PRIKLJUČAK AKUMULACIJSKOG SPREMNIKA ZA TSV (MODEL INSTANT 26 SP/A) Ako je tvrdoća vode veća od 30 F, potrebno je izvršiti tretiranje vode (omekšavanje) kako bi se smanjio rizik od taloženja kamenca. Za povezivanje akumulacijskog spremnika i uređaja postoji kit-pribor cod. KITIDR14 sa kompletnim instrukcijama za hidrauličko i elektro povezivanje. Za hidrauličko i elektro spajanje uređaja slijedite upute u poglavljima 6.1, 6.2, i 12. 7

8 4.1 PRIKLJUČAK DOVODA ZRAKA I DIMOVODA VAŽNO: Prostorija u kojoj je instaliran uređaj mora imati dobru ventilaciju i osiguran dovod svježeg zraka u dovoljnoj količini kako bi se osigurao ispravan rad uređaja. Svježi zrak neophodan je za ispravno sagorijevanje. PRIKLJUČAK DIMOVODA Dimne plinove treba odvesti u slobodnu atmosferu bilo direktnim izvodom dimovoda kroz zid (na odgovarajućoj visini i zaštićeno od mogućnosti nehotičnog pristupa i zatvaranja dimovoda) ili u dimnjak odgovarajuće konstrukcije i namjene. Fasadni izvod dimovoda mora se izvesti tako da dimni plinovi i njihova temperatura ne mogu prouzročiti nikakve opasnosti i / ili štete na objektima, ljudima i životinjama. MAKSIMALNA DOZVOLJENA DUŽINA DIMOVODA JE 5 m + 1 KOLJENO OD 90 (vidi sljedeću stranicu s instalacijskim primjerima) Dimovod i dimnjak su od vrlo velikog značaja za pouzdan rad kotla i plamenika. Ako nisu pravilno montirani i izvedeni, može doći do nepravilnosti u radu plamenika, povećanja buke, čađenja i nastanka kondenzata i taloga. Zato dimnjak mora zadovoljavati slijedeće uvjete: - Mora biti izveden od kvalitetnog vodo otpornog i temperaturno otpornog materijala. - Mora biti mehanički čvrst i niske toplinske vodljivosti. - Mora biti nepropustan za dimne plinove kako bi se izbjeglo njihovo propuštanje i pothlađivanje samog dimnjaka. - Dimnjak mora biti što okomitiji, a završni dio mora imati statički usisač koji osigurava djelotvorno i neprekidno odvođenje dimnih plinova. - U cilju izbjegavanja, da vjetar oko dimnjaka stvara tlakove koji bi mogli nadvladati uzgon dimnih plinova, potrebno je da vrh dimnjaka nadvisuje za najmanje 0,4 m bilo koju mehaničku konstrukciju u blizini dimnjaka ( uključujući i vrh krova), koja je udaljena manje od 8 m. - na dimovodu i dimnjaku moraju postojati dijelovi za taloženje krupnih čestica, kao i adekvatni otvori za njihovo čišćenje. - Dimovodna cijev mora imati promjer koji nije manji od promjera dimovodnog priključka kotla. Za dimovode ( dimnjake) kvadratnog ili pravokutnog presjeka, površina svijetlog otvora mora biti za 10% veća od površine svijetlog otvora dimovodnog priključka kotla. Za dimovode vrijede još i dodatna pravila: - dimovod mora biti izrađen od materijala odgovarajuće čvrstoće i otpornosti na temperaturna naprezanja, kao i da je nepropustan za dimne plinove i eventualni kondenzat. - Temperatura dimnih plinova u dimovodu i dimnjaku mora po cijeloj visini dimnjaka biti veća od temperature rošenja. Dimovodna cijev ne smije biti rebrasta, već mora biti glatka. - Svi spojevi moraju biti zrako nepropusni. - Dimovod mora biti vidljivo izveden, mora se dati lako demontirati i ponovno montirati i mora dobro podnositi dilatacijske promjene. - U fasadnoj izvedbi,(bez dimnjaka) dimovod nakon prolaska kroz zid mora imati vertikalni dio i zaštitnu kapu. - Završetak dimovoda mora biti najmanje 500 mm udaljen od gorljivih i zapaljivih materijala. - Na jedan dimovod smije se priključiti samo jedan uređaj. 8

9 PRIMJERI MONTAŽE DOVODA ZRAKA I DIMOVODA Dimnjak mora biti projektiran i izveden u skladu s trenutno važećim propisima. Dimnjak mora biti projektiran i izveden u skladu s trenutno važećim propisima. PRIKAZ PADOVA TLAKA ( P) ZA VANJSKI DIO DIMOVOD I CIJEV ZA USIS ZRAKA VANJSKI PRIKLJUČAK. EKVIVALENTNO DUŽINI U METRIMA KOLJENO (r = 1D) koljeno Φ 80 mm, P = 1 m koljeno Φ 100 mm, P = 1 m USISNI PRIKLJUČAK P = 0,5 m 9

10 5 PRISTUP UNUTRAŠNJOSTI UREĐAJA Da bi skinuli zaštitni plašt uređaja učinite sljedeće: - isključite uređaj iz električne mreže - odvijte tri vijka A s gornje strane plašta - lagano podignite plašt i zatim ga pažljivo povucite prema sebi 5.1 PRISTUP ELEKTRONSKOJ PLOČI Za pristup elektronskoj ploči učinite sljedeće: - postavite komandnu ploču u položaj kao na slici Ako želite pristup potenciometarskoj ploči i graničnom termostatu - odvijte i izvadite vijak F - odvijte i izvadite vijke F3 i podignite poklopac C Ako želite pristup signalnoj ploči - odvijte i izvadite vijke F1 i podignite poklopac D Ako želite pristup priključnoj ploči ( mrežna ploča 230 V) - odvijte i izvadite vijak F - odvijte i izvadite vijke F2 i podignite poklopac E Slika 5-1 Za pristup komandnoj ploči učinite sljedeće: - pratite sliku odvijte dva vijka B s donje strane uređaja - lagano odvojite bočne stranice njihovim pomicanjem u stranu (lijevo odn. desno) - kada ste oslobodili komandnu ploču, polako ju preklopite naprijed (prema sebi) Potenciometarska mrežna signalna ploča ploča ploča slika slika

11 6 ELEKTRO PRIKLJUČAK Nakon što ste montirali uređaj i izvršili hidraulička spajanja možete spojiti i elektro priključak. Za pristup mrežnoj ploči slijedite upute iz poglavlja 5. Priključite kabel sobnog termostata i vanjskog osjetnika temperature, ako postoje, koristeći priložene kabelske uvodnice. Izvršite spajanje na ploču poštujući priloženu shemu u poglavlju 6.1. VAŽNO: Kod priključka mrežnog kabela na ploču poštujte redoslijed oznaka i polaritet. Mrežni elektro priključak mora biti izveden zaštitnog osigurača i vanjske sklopke za uključivanjeisključivanje. Razmak kontakata na vanjskoj sklopki u isključenom položaju mora biti najmanje 3 mm. U slučaju zamjene koristite samo odgovarajuće kabele istih karakteristika, 6.1 ELEKTRONSKE PLOČE I PRIKLJUČCI INSTANT 26 CPR Potenciometarska ploča Signalna ploča Sonda za TSV Sonda polaznog voda presostat tlaka vode u kotlu diferencijalni presostat za TSV priključak za sobni termostat ili tajmer Glavni el. priključak na el. mrežu ~ 230 V 50 Hz Cirkulaciona pumpa kotla 230 V AC bijela deblokada Troputi ventil s smeđa grijanje plamenika motornim pogonom 230 V AC crveno/crna TSV osigurač blokada sigurnosni termostat plamenika 2A L s ručnom deblokadom Mrežna ploča signalna ploča Konektor plamenika Povrat faze za predgrijavanje TSV Blokada Isključenje plamenika preko termostata Faza dolaz Uzemljenje N nula Izlaz faze iz plamenika za termostat slika

12 INSTANT 26 SP/A Potenciometarska ploča Signalna ploča otpornik 10 kω Sonda polaznog voda diferencijalni presostat tlaka vode u kotlu Termostat u spremniku TSV (nije u isporuci opcija) priključak za sobni termostat ili tajmer Glavni el. priključak na el. mrežu ~ 230 V 50 Hz Cirkulaciona pumpa kotla 230 V AC Troputi ventil s motornim pogonom 230 V AC (nije u isporuci opcija) Mrežna ploča sigurnosni termostat s ručnom deblokadom a osigurač Konektor plamenika Povrat faze za predgrijavanje TSV signal blokada plamenika deblokada plamenika Faza dolaz Uzemljenje N nula Izlaz faze iz plamenika za termostat spajanje izvodi stručni i ovlašteni serviser Slika

13 6.2 PODEŠAVANJE IMPULSNOG RADA PUMPE I ODRŽAVANE TEMPERATURE KOTLA Za ova podešavanja pristupite signalnoj ploči kao u poglavlju 5.1 Signalna ploča Impulsni rad cirkulacione pumpe Održavanje temperature kotla Impulsni rad uključen (mod. CPR) (ON) Impulsni rad isključen (OFF) (mod. SP/A, sa ili bez akumulacijskog spremnika) sa ili bez akumu. spremnika) Slika IMPULSNI RAD PUMPE Impulsni rad pumpe aktivan je samo kod modela CPR. Puštanjem TSV na slavini, aktivira se rad kotla i grijanje vode. U ovisnosti o zadanoj temperaturi TSV, cirkulaciona pumpa se uključuje i vrti kotlovsku vodu kroz primarni dio izmjenjivača za TSV. Kako se temperatura na izlazu TSV povećava, tako se isključuje rad pumpe i po potrebi ponovno uključuje samo toliko da se održi tražena temperatura. ODRŽAVANJE TEMPERATURE KOTLA C - aktivno kod modela CPR kod pripreme TSV (ljetni režim), kotao cijelo vrijeme, bez obzira na potrošnju, održava podešenu temperaturu u kotlu. Kod svakog novog zahtjeva za toplu vodu sistem je već spreman i topla voda je raspoloživa momentalno. U zimskom režimu, temperatura u kotlu je ona koju smo zadali na gumbu za temperaturu grijanja. (vidi poglavlje 8.) 13 OFF Isključeno - aktivno kod modela SP/A Kotao ne održava aktivnu temperaturu u sebi, već se uključuje samo po potrebi odn. na zahtjev grijanja ili zahtjev pripreme TSV u akumulacijskom spremniku, preko bojlerskog termostata.

14 6.3 PRIKLJUČAK SOBNOG TERMOSTATA ( NIJE U ISPORUCI) - isključite kotao i skinite poklopac s komandne ploče. (vidi poglavlje 5) - provucite kabel termostata kroz uvodnik (slika 6.3-1) Slobodne kabelske uvodnice Slika Skinite mostić P (briku) sa stezaljke M, kao na slici Elektro spajanje termostata izvršite po uputama u poglavlju 6.4, slika Po završenom spajanju vratite poklopac na komandnu ploču i uključite kotao. Slika SHEMA SPAJANJA SOBNOG TERMOSTATA Skinite mostić Sobni termostat ili termostat sa tajmerom (programski termostat) Mrežna ploča slika PAŽNJA: PRIKLJUČNI KABEL TERMOSTATA I KONTAKTI TERMOSTATA MORAJU BITI BEZ NAPONSKI. 14

15 7 KONTROLE PRIJE UKLJUČIVANJA UREĐAJA Prije uključivanja uređaja provjerite sljedeće: - ispravnost uljovoda i otvorenost svih ventila na njemu kao i prisutnost goriva (lož-ulje EL) - otvorenost ventila na sistemu grijanja i TSV - dovoljna napunjenost sistema i odzračenost (vidi poglavlje 7.1) - ispravnost elektro spojeva i polaritet 7.1 PUNJENJE SISTEMA Punjenje sistema vršite preko kotla i ventila za punjenje, koji se nalazi s donje strane uređaja. (vidi sliku 7.1-3) Odzračivanje kotla izvršite na ručnom odzračniku s gornje lijeve stražnje strane kotla (slika 7.1-1) i na automatskom odzračniku na pumpi (slika 7.1-2) čija kapica na odzračniku uvijek mora biti otpuštena labava. TERMO-MANOMETAR Kotao u normalnom pogonu ispravno radi s tlakom u sistemu između 1 i 3 bara. Pri punjenju sistema (na hladno) tlak punjenja sistema mora biti 1-1,5 bar. Kontrola tlaka vrši se na termo-manometru na prednjoj strani komandne ploče. Nakon završenog odzračivanja, zategnite ručni odzračnik (slika 7.1-1) i zatvorite ventil za punjenje (slika 7.1-3) Kapica na automatskom odzračnom lončiću uvijek mora biti otpuštena (labava). Ručni odzračnik Automatski odzračni lončić Slika PAŽNJA: Kapica na odzračnom lončiću uvijek mora biti otpuštena (labava) slika POKRETANJE CIRKULACIONE PUMPE Startom cirkulacione pumpe mogu se javiti neobični šumovi u uređaju, a čiji uzrok su manje količine zraka zaostale pri punjenju sistema. Za odzračivanje pumpe učinite sljedeće: - Otpustite vijak A na pumpi. Tijekom odzračivanja ispod vijka će teći i nešto vode što je normalno. - Nakon odzračivanja ponovo ga zategnite Ukoliko je pumpa blokirana - Skinite polako vijak A (do kraja). Prikladnim alatom (odvijač) pokušajte pokrenuti osovinu pumpe vrteći je lijevo-desno (bez upotrebe pretjerane sile, da ne oštetite osovinu odn. pumpu) - Nakon odzračivanja ili deblokade pumpe ponovo vratite vijak A na mjesto i pažljivo ga lagano stegnite. Prije navedenih postupaka provjerite da voda u kotlu nije prevruća. Zaštitite sebe i dijelove kotla, posebno električne, od zalijevanja vodom. 7.3 PROVJERA TLAKA U SISTEMU I PO POTREBI DOPUNJAVANJE OTVORENO ZATVORENO OTVORENO ZATVORENO Povratni vod grijanja Povremeno treba kontrolirat tlak vode u sistemu grijanja očitavajući njegovu vrijednost na manometru. (Poglavlje 7.1.) Po potrebi dopunjavanje izvršiti na način prikazan na slici Ventil za punjenje model CPR Ventil za punjenje model SP/A slika

16 8 KOMANDNA PLOČA slika 8-1 A izbornik isključeno OFF / ljeto / zima B signalna lampica mreža C tipka za deblokadu plamenika D signalna lampica blokada plamenika E termo-manometar F regulator temperature grijanja G regulator temperature TSV H ručna deblokada sigurnosnog termostata I poklopac priključka 8.1 UPOTREBA KOMANDI SELEKTOR OFF kotao isključen - ljetni režim, samo topla voda (TSV) - zimski režim, grijanje i topla voda signalna lampica B svijetli zeleno i kaže da je sistem spreman za rad. Kod modela SP/A, priprema TSV je moguća jedino ako postoji dodatni akumulacijski spremnik. Priprema se vrši u položaju grijanja. Ova funkcija nije aktivna. TIPKA ZA DEBLOKADU PLAMENIKA Ukoliko dođe do blokade plamenika, svijetli crvena lampica D, iznad tipke za deblokadu plamenika. Pritiskom na tipku vrši se deblokada plamenika i njegovo ponovno pokretanje. Ako tipku držimo pritisnutu više od tri sekunde, počet će test-ciklus koji će plamenik ostaviti u stanju mirovanja. (dodatno u poglavlju 9.10.) REGULATOR TEMPERATURE GRIJANJA Na regulatoru podešavamo željenu temperaturu u kotlu, što je ujedno i temperatura sistema za grijanje. Područje regulacije: Minimalna temperatura: 45 C Maksimalna temperatura: 85 C 16

17 REGULATOR TEMPERATURE TSV Kod CPR modela ovim gumbom se vrši regulacija temperature TSV. Područje regulacije: 35 C 60 C Kod modela SP/A s akumulacijskim spremnikom TSV, ovaj gumb nije u funkciji, već se koristi gumb regulatora grijanja. Područje regulacije: 40 C 80 C U tom slučaju izlazna temperatura iz kotla prema spremniku mora biti za C veća od željene temperature u samom spremniku. Primjer: Željena temperatura u spremniku za TSV podešena na spremniku: 50 C Temperatura na izlazu iz kotla prema spremniku: 50 C + 20 C = 70 C podesiti na kotlu, na regulatoru grijanja PODEŠAVANJE TEMPERATURE TSV NA RUČNOM MJEŠAČU (SAMO KOD CPR MODELA) Zadatak ovog uređaja je balansiranje izlazne temperature TSV i odražavanje njezine konstantne temperature. Topla i hladna voda miješaju se automatski u ovisnosti o podešenoj željenoj temperaturi na mješaču. Vidi sliku. Područje regulacije je od 35 C do 60 C. (Pažnja: podešena temperatura na gumbu regulatora na komandnoj ploči mora biti veća od podešene temperature na mješaču.) Minimalna podešena temperatura na komandnoj ploči je 45 C. RUČNA DEBLOKADA SIGURNOSNOG TERMOSTATA Sigurnosni termostat služi za zaštitu uređaja od previsoke temperature, koja bi mogla nastati zbog loše cirkulaciju vode kroz uređaj ili nestanka vode iz uređaja. U slučaju njegovog djelovanja, prije deblokade termostata obavezno provjerite tlak vode u sistemu i ispravnost cirkulacije vode u sistemu. Termostat isključuje rad plamenika, kada temperatura u uređaju prijeđe maksimalnu dozvoljenu temperaturu. Ukoliko se to desi, potrebno je ručno deblokirati termostat tako da prvo skinemo zaštitni poklopac odvijanjem u lijevo, a zatim pritisnemo tipku termostata. (mora se čuti "klik") NAPOMENA: Deblokada termostata je moguća samo ako je temperatura kotla dovoljno niska (npr. ispod 60 C) Ukoliko se ponovi djelovanje sigurnosnog termostata obavezno pozovite specijalizirani i ovlašteni servis. Za podešavanje temperature na mješaču, okretanjem u smjeru kazaljke na satu (desno) smanjujemo temperaturu izlaza TSV, a u obrnutom smjeru (lijevo) povećavamo temperaturu TSV. 17

18 INSTANT 26 TEHNIČKE UPUTE 9 PLAMENIK 1 sapnica 2 plamena cijev 3 visoko naponski transformator 4 automatika plamenika programator 5 kondenzator motora 6 uljna pumpa za gorivo 7 el. magn. uljni ventil 8 usis i regulator zraka 9 motor ventilatora 10 kontrola plamena, fotoćelija Uljni plamenik uređaja INSTANT 26 je tvornički ispitan i podešen. Ipak, kod prvog puštanja u pogon potrebno je izvršiti mjerenje i analizu dimnih plinova, zbog mogućih razlika u kvaliteti goriva kao i ostalih vanjskih uvjeta. (nadmorska visina, izvedba dimovoda i dimnjaka itd.) Ukoliko se mijenja snaga uređaja, potrebno je zamijeniti sapnicu i izvršiti regulaciju sagorijevanja i analizu dimnih plinova. 9.1 PODEŠAVANJE ZRAKA ZA SAGORIJEVANJE 9.2 STANDARDNE SAPNICE Pumpa goriva je ispitana i tvornički podešena. Tlak pumpe ovisi o veličini sapnice koja se koristi i traženom učinu (pogledajte str. 5) STANDARDNA SAPNICA POTREBNA ZA MAKSIMALNI KAPACITET GRIJANJA Marka tip GPH Kut raspršivanja Tip raspršivanja Tlak bar Slika V vijak za fiksiranje G prsten sa skalom za podešavanje I referentni index Podešavanje količine zraka vrši se na regulatoru na usisu zraka(slika 9.1-1) na sljedeći način: - Malo otpustite vijak V - Okrenite prsten regulatora G u željeni položaj za potrebnu količinu zraka - Ponovo lagano zategnite vijak V DANFOSS 0,60 60 S 10,5 HAGO 0,60 60 S 10,5 STANDARDNA SAPNICA POTREBNA ZA MINIMALNI KAPACITET GRIJANJA Marka tip GPH Kut raspršivanja Tip raspršivanja Tlak bar DANFOSS 0,50 60 S 8,5 HAGO 0,50 60 S 8,5 18

19 9.3 PRIKLJUČAK ULJNE PUMPE 9.4 PREINAKA PUMPE ZA JEDNOCIJEVNI SISTEM 1 usisni vod 2 priključak za odzračivanje i mjerenje tlaka pumpe 3 priključak za mjerenje vakuuma 4 vijak za podešavanje tlaka pumpe 5 izlaz prema sapnici 6 povratni vod DANFOSS PUMPA 1) skinite poklopac pumpe i maknite filter 2) odvijte i izvadite vijak iz povratnog voda kao što je prikazano na slici 3) vratite filter i poklopac na pumpu i pažljivo ga stegnite 4) vanjski priključak povratnog voda blindirajte odgovarajućim metalnim čepom s navojem i dobro zabrtvite. 1 usisni vod 2 priključak za odzračivanje i mjerenje tlaka pumpe 3 priključak za mjerenje vakuuma 4 vijak za podešavanje tlaka pumpe 5 izlaz prema sapnici 6 povratni vod 1 odvijte i izvadite imbus vijak A iz priključka za povratni vod pumpe 2 - priključak povratnog voda blindirajte odgovarajućim metalnim čepom s navojem i dobro zabrtvite. UPOZORENJE: Zapamtite da u jednocijevnom sistemu nema automatskog odzračivanja pumpe kao u dvocijevnom sistemu. I najmanja količina zraka u jednocijevnom sistemu utjecat će na rad plamenika odn. na njegovo isključenje. Jako je važno dobro odzračiti uljovod i u potpunosti ga napuniti gorivom prije prvog paljenja. 19

20 9.5 EL. SHEMA PLAMENIKA AUTOMATIKA PLAMENIKA (PROGRAMATOR) Slika B fotoćelija R grijač sapništa Z RSO filter MV - motor ventilatora TV visoko naponski transformator YVG uljni el. magn. ventil STCA - termostat Povrat faze Signal blokade Deblokada plamenika Faza Uzemljenje N nula Faza za grijač sapništa 9.6 VREMENSKI DIJAGRAM RADA PLAMENIKA NORMALNO STANJE STANJE BEZ PLAMENA - BLOKADA termostat grijač sapništa motor el. mag. uljni ventil VN transformator Plamen blokada termostat grijač sapništa motor el. mag. uljni ventil VN transformator Plamen blokada slika slika LEGENDA OZNAKA tw t1 t3 t3n TSA OPIS Vrijeme predgrijavanja sapništa Vrijeme provjetravanja ložišta Vrijeme pretpaljenja iskra Vrijeme paljenja iskra u sigurnosnom vremenu Sigurnosno vrijeme paljenja NAPOMENA: minimalno ukupno vrijeme trajanja ciklusa od starta do potpale je 35 sekundi. 20

21 9.7 ULJOVOD DVOCIJEVNI SIFONSKI SISTEM Ukoliko imamo problema s usisnom visinom i dužinom uljovoda, odn. ako oni prelaze dozvoljene vrijednosti, potrebno je ugraditi dodatnu cirkulacijsku pumpu za gorivo. 9.8 DODATNA DOBAVNA PUMPA ZA GORIVO Dodatnu dobavnu pumpu treba hidraulički povezati kao na priloženoj slici. H metara Ukupna dužina bakrenih cijevi Φ8 mm u metrima 0, , , Slika Elektro povezivanje izvesti tako da u slučaju priključka više plamenika na jednu dodatnu dobavnu pumpu do isključivanja pumpe dođe samo kada su svi plamenici isključeni, odn. stoje. NAPOMENA: Maksimalni tlak u cirkulacijskom vodu goriva dodatne pumpe ne smije biti veći od 2 bara. DVOCIJEVNI LIFT SISTEM H metara Ukupna dužina bakrenih u metrima Slika cijevi Φ8 mm cijevi Φ10 mm 0, , , , Bez obzira koju vrstu instalacije koristimo, ukoliko se pojavi zrak u gorivu ( zbog loših spojeva ili otplinjavanja goriva) doći će do prekida rada plamenika i blokade. Preventivno, da bi se izbjegli problemi s dobavom ulja i zrakom u uljovodu treba uzeti u obzir da su u navedenih 5 metara teoretske usisne visine uljovoda ukalkulirani otpori ventila, filtera, spojnica itd. Ukratko, maksimalna usisna visina uljovoda u tom slučaju ne bi smjela biti veća od 4 metra. Zapamtite, da je otplinjavanje lož-ulja fizikalna karakteristika lož-ulja i ne ovisi o tipu ili vrst uljne pumpe. 21

22 9.9 SIGNALIZACIJA FAZA RADA PLAMENIKA Automatika plamenika svjetlosnim signalima u boji (trajno svjetlo ili treperavo) daje informacije o pojedinim fazama rad plamenika ili vrsti kvara. B na slici KODOVI BLOKADE, KVAROVI Kada automatika zbog nekakvog uzroka isključi rad plamenika (blokada), ona to signalizira trajnim crvenim svjetlom. Da bi smo saznali što je mogući uzrok blokade, trebamo pritisnuti crvenu tipku na automatici i držati je 3-5 sekundi. Najvjerojatniji uzrok kvara bit će prikazan određenim brojem treptaja koji se ciklički ponavljaju nakon pauze od nekoliko sekundi. 2 TREPTAJA Nije došlo do tvorbe plamena tijekom potpale u sigurnosnom vremenu: - uljni el. magn. ventil neispravan ili prljav - fotoćelija neispravna ili prljava - nepravilno pred podešavanje plamenika, nema goriva, prevelika količina zraka - neispravna potpala (oštećene elektrode, prevelik razmak ili kratki spoj, kablovi, VN trafo) 4 TREPTAJA strano svjetlo tijekom starta plamenika Slika Sljedeća tablica daje prikaz vrste signala i opis funkcije. 7 TREPTAJA tijekom rada plamenika više puta je došlo do nestanka plamena ( broj ponavljanja potpala bez bacanja u blokadu je ograničen): - uljni el. magn. ventil neispravan ili prljav - fotoćelija neispravna ili prljava - nepravilno pred podešavanje plamenika, nema goriva, prevelika količina zraka OPIS FUNKCIJE Faza potpale Kontrola plamena Plamenik u radu Normalan plamen Plamenik u radu Nenormalan plamen Prenizak napon mreže Blokada Kod blokade Vidi sljedeće poglavlje Strano svjetlo koje vidi fotoćelija prije pokretanja plamenika SIGNAL Trepti Narančasto Trajno svjetlo Zeleno Trepti Zeleno Trepti naizmjenično Narančasto zeleno Trajno svjetlo Crveno Trepti Crveno Trepti naizmjenično Zeleno crveno 10 TREPTAJA krivo elektro spajanje (polaritet i uzemljenje), greška u automatici, greška na vanjskom dovodu (mreža). Nakon utvrđivanja i otklanjanja kvara, deblokirajte plamenik pritiskom na tipku automatike u trajanju 1-2 sekunde. 22

23 11 PRIBORI - OPCIJA Za montažu pribora koristite upute priložene uz pribor. 12 PRIMJERI IZVEDBE INSTALACIJE INSTANT 26 CPR SP/A HIDRAULIČKI PRIBOR Pribor za akumulacijski spremnik TA sobni termostat Slika 12-1 INSTANT 26 SP/A U SPOJU SA AKUMULACIJSKIM SPREMNIKOM ZA TSV Slika 11-1 REGULATOR GRIJANJA - SOBNI TERMOSTAT Programski termostat TA sobni termostat XD troputi ventil TB sonda termostata za TSV Slika

24 13 REDOVITO ODRŽAVANJE 13.1 KONTROLA I ČIŠĆENJE PLAMENIKA - Isključite uređaj i zatvorite dovod goriva. - Skinite oplatu uređaja (vidi poglavlje 5) - Odvijte vijak B s donje strane uređaja (slika ) i desnu stranicu povucite u desno kako bi oslobodili komandnu ploču. Isto ponovite i s lijevom stranicom. Sada možete preklopiti komandu ploču prema van. Servisni nosač P Slika odspojite konektore plamenika i odvojite usisnu cijev za zrak - otpustite matice D, zarotirajte plamenik u smjeru kazaljke na satu i izvucite ga van. Slika Plamenik u servisnom položaju Obješen na nosač P Za lakše servisiranje i održavanje plamenika na uređaj je ugrađen servisni nosač za plamenik (P na slici ) Nakon što ste postavili plamenik na servisni nosač, odvijte vijke S1 i otvorite gornji poklopac plamenika S. (slika ). Provjerite čistoću unutrašnjosti plamenika i visokonaponskih kabela. Po potrebi očistite. Zatvorite poklopac, vratite vijke na mjesto i lagano zategnite. Slika

25 INSTANT 26 TEHNIČKE UPUTE 13.2 ČIŠĆENJE I KONTROLA KOTLA - Provjerite položaj elektroda za paljenje i čistoću fotoćelije. - Skinite regulator zraka i provjerite ventilator, po potrebi očistite - Očistite plamenu cijev i mješalište. - Po potrebi kistom očistite i sve ostale prašne dijelove. - Zavisno o kvaliteti goriva i vremenskom periodu između servisa po potrebi zamijenite sapnicu. Za zamjenu sapnice koristite odgovarajući alat, vodeći računa da ne oštetite elektrode i da ne promijenite njihov položaj. (slika ) Taloženje čađe i pepela u ložištu i dimnim prolazima kotla, stvara izolacijski sloj koji smanjuje prolaz topline i povećava temperaturu dimnih plinova. Time je ujedno i povećana potrošnja goriva i to 5% više za svaki milimetar debljine nastalih naslaga. Ova informacija sasvim dovoljno govori o važnosti redovitog i korektnog servisiranja uređaja. INSTANT 26 je visoko učinski toplinski uređaj koji štedi energiju, u skladu sa trenutno važećim standardima. Zbog potpune kontrole troškova grijanja i njihovog svođenja na minimum, jako je važno redovito periodičko održavanje (servisiranje) uređaja. Ukratko redovitim čišćenjem i periodičkim održavanjem čuvamo maksimalnu učinkovitost uređaja i produžujemo njegov vijek trajanja. ČIŠĆENJE KOTLA - isključite uređaj iz el. mreže i zatvorite dovod goriva - odspojite dimovodnu cijev od kotla, pazeći da eventualna čađa i pepel ne padaju po kotlu ili okolo - skinite gibljivu cijev za zrak sa plamenika - odvijte vijke U i skinite gornji poklopac uređaja (T.) Na kraju, uvijek ponovo provjerite položaj i razmak elektroda za paljenje. (slika ) Slika Skinite oplatu uređaja i desnu bočnu stranicu (poglavlje 5 i 13.1) i skinite plamenik sa kotla. (poglavlje 13.1) Prije ponovne montaže plamenika provjerite brtvu između kotla i plamenika, po potrebi zamijenite. Vratite plamenik na mjesto na kotlu, spojite konektore i spojite dovod zraka. Otvorite ventil goriva, uključite plamenik i provjerite sagorijevanje. Po potrebi izvršite dodatnu regulaciju. Odvijte i skinite četiri matice K na samom poklopcu kotla, te skinite poklopac (M). slika Pazite da ne oštetite brtve. Po potrebi ih zamijenite. 25

26 - Koristeći odgovarajuću četku, odstranite nastale naslage čađe i pepela. - Odvijte i skinite četiri matice (Z) s donjeg poklopca kotla (F). - Pažljivo odvojite poklopac od kotla pazeći da ne oštetite brtvu, koju u tom slučaju treba zamijeniti. - Za čišćenje unutrašnjosti kotla koristite odgovarajući usisavač i četku. - skinite rešetku G Slika Slika po završenom čišćenju sastavite sve dijelove obrnutim redoslijedom od rastavljanja, pazeći da pravilno postavite sve dijelove na njihovo mjesto. - Neispravne ili oštećene brtve obavezno zamijeniti. - izvadite turbulatore - Otvorite dovod goriva, vratite sve oplate kotla na mjesto, kao i cijev za dovod zraka i cijev za odvod dimnih plinova (dimovod). - Uključite plamenik i provjerite njegov rad i izgaranje. Slika

27 14 ISTALACIJSKI HIDRAULIČKI KIT (ISPORUČEN UZ UREĐAJ) 27

28 OVLAŠTENI UVOZNIK, DISTRIBUTER I GENERALNI SERVIS ZA PROIZVODNI PROGRAM FIRME ECOFLAM ZA REPUBLIKU HRVATSKU «EMOS-PROMET» PROIZVODNJA, TRGOVINA, ZASTUPANJE I USLUGE, UVOZ-IZVOZ, d.o.o RADOBOJ, Radoboj 362 a KRAPINA, Zagrebačka cesta 26, TEL.(049) TEL/FAX: (049) , info@emos.hr Internet :

PLAMENICI NA LOŽ-ULJE EL

PLAMENICI NA LOŽ-ULJE EL PLAMENICI NA LOŽ-ULJE EL TEHNIČKI PODATCI MODEL MAX 15 MAX 20 MAX 30 Toplinski učin max. kcal / h 163.800 204.000 275.400 kw 190 237 319 Toplinski učin min. kcal / h 63.240 74.460 94.860 kw 73,4 86,4 110

Διαβάστε περισσότερα

ULJNI PLAMENICI. tehnika za uštedu energije

ULJNI PLAMENICI. tehnika za uštedu energije ULJNI PLAMENICI tehnika za uštedu energije TEHNIČKI PODATCI MODEL MAX 4 MAX 8 MAX 12 Toplinski učin max. Toplinski učin min. kcal / h 51.000 90.780 112.200 kw 59 105 130 kcal / h 17.340 40.800 52.000 kw

Διαβάστε περισσότερα

PLAMENICI NA LOŽ-ULJE EL

PLAMENICI NA LOŽ-ULJE EL PLAMENICI NA LOŽ-ULJE EL TEHNIČKI PODATCI MODEL MAX 15 AB MAX 20 AB MAX 25 AB Toplinski učin max. kcal / h 163.800 204.000 259.080 Toplinski učin min. kw 190 237 300 kcal / h 66.300 74.460 87.720 kw 77

Διαβάστε περισσότερα

PARNA POSTROJENJA ZA KOMBINIRANU PROIZVODNJU ELEKTRIČNE I TOPLINSKE ENERGIJE (ENERGANE)

PARNA POSTROJENJA ZA KOMBINIRANU PROIZVODNJU ELEKTRIČNE I TOPLINSKE ENERGIJE (ENERGANE) (Enegane) List: PARNA POSTROJENJA ZA KOMBINIRANU PROIZVODNJU ELEKTRIČNE I TOPLINSKE ENERGIJE (ENERGANE) Na mjestima gdje se istovremeno troši električna i toplinska energija, ekonomičan način opskrbe energijom

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka

UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET Goran Stančić SIGNALI I SISTEMI Zbirka zadataka NIŠ, 014. Sadržaj 1 Konvolucija Literatura 11 Indeks pojmova 11 3 4 Sadržaj 1 Konvolucija Zadatak 1. Odrediti konvoluciju

Διαβάστε περισσότερα

Novi Sad god Broj 1 / 06 Veljko Milković Bulevar cara Lazara 56 Novi Sad. Izveštaj o merenju

Novi Sad god Broj 1 / 06 Veljko Milković Bulevar cara Lazara 56 Novi Sad. Izveštaj o merenju Broj 1 / 06 Dana 2.06.2014. godine izmereno je vreme zaustavljanja elektromotora koji je radio u praznom hodu. Iz gradske mreže 230 V, 50 Hz napajan je monofazni asinhroni motor sa dva brusna kamena. Kada

Διαβάστε περισσότερα

Regulacioni termostati

Regulacioni termostati Regulacioni termostati model: KT - 165, 90/15 opseg regulacije temperature: 0 90, T85 dužina osovine: 15 mm, opciono 18 i 23 mm dužina kapilare: L= 650 mm 16(4)A 250V - 6(1)A400V promena opsega regulacije

Διαβάστε περισσότερα

Prof. dr. sc. Z. Prelec ENERGETSKA POSTROJENJA Poglavlje: 7 (Regenerativni zagrijači napojne vode) List: 1

Prof. dr. sc. Z. Prelec ENERGETSKA POSTROJENJA Poglavlje: 7 (Regenerativni zagrijači napojne vode) List: 1 (Regenerativni zagrijači napojne vode) List: 1 REGENERATIVNI ZAGRIJAČI NAPOJNE VODE Regenerativni zagrijači napojne vode imaju zadatak da pomoću pare iz oduzimanja turbine vrše predgrijavanje napojne vode

Διαβάστε περισσότερα

Plinski zidni kondenzacijski kombi bojler UPUTE ZA MONTAŽU I UPOTREBU

Plinski zidni kondenzacijski kombi bojler UPUTE ZA MONTAŽU I UPOTREBU Plinski zidni kondenzacijski kombi bojler UPUTE ZA MONTAŽU I UPOTREBU HR SIGURNOSNA UPOZORENJA I ODREDBE OGRANIČENJA OPREZ - Nakon što ste uklonili ambalažu, provjerite da je proizvod isporučen cijel i

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRIČNI KOTAO ZA CENTRALNO GRIJANJE I PRIPREMU TOPLE VODE

ELEKTRIČNI KOTAO ZA CENTRALNO GRIJANJE I PRIPREMU TOPLE VODE ELEKTRIČNI KOTAO ZA CENTRALNO GRIJANJE I PRIPREMU TOPLE VODE TERMO-Kombi KORISNIČKE UPUTE TMS-UT-0914-Z01-4 NE ODGOVARAMO ZA OŠTEĆENJA NASTALA ZBOG NE PRIDRŽAVANJA OVIH UPUTA Sigurnosne napomene i upozorenja

Διαβάστε περισσότερα

FTN Novi Sad Katedra za motore i vozila. Teorija kretanja drumskih vozila Vučno-dinamičke performanse vozila: MAKSIMALNA BRZINA

FTN Novi Sad Katedra za motore i vozila. Teorija kretanja drumskih vozila Vučno-dinamičke performanse vozila: MAKSIMALNA BRZINA : MAKSIMALNA BRZINA Maksimalna brzina kretanja F O (N) F OI i m =i I i m =i II F Oid Princip određivanja v MAX : Drugi Njutnov zakon Dokle god je: F O > ΣF otp vozilo ubrzava Kada postane: F O = ΣF otp

Διαβάστε περισσότερα

Kaskadna kompenzacija SAU

Kaskadna kompenzacija SAU Kaskadna kompenzacija SAU U inženjerskoj praksi, naročito u sistemima regulacije elektromotornih pogona i tehnoloških procesa, veoma često se primenjuje metoda kaskadne kompenzacije, u čijoj osnovi su

Διαβάστε περισσότερα

Tranzistori s efektom polja. Postupak. Spoj zajedničkog uvoda. Shema pokusa

Tranzistori s efektom polja. Postupak. Spoj zajedničkog uvoda. Shema pokusa Tranzistori s efektom polja Spoj zajedničkog uvoda U ovoj vježbi ispitujemo pojačanje signala uz pomoć FET-a u spoju zajedničkog uvoda. Shema pokusa Postupak Popis spojeva 1. Spojite pokusni uređaj na

Διαβάστε περισσότερα

( , 2. kolokvij)

( , 2. kolokvij) A MATEMATIKA (0..20., 2. kolokvij). Zadana je funkcija y = cos 3 () 2e 2. (a) Odredite dy. (b) Koliki je nagib grafa te funkcije za = 0. (a) zadanu implicitno s 3 + 2 y = sin y, (b) zadanu parametarski

Διαβάστε περισσότερα

H R KOTLOVI NA KRUTO GORIVO TEHNIČKE UPUTE ZA MONTAŽU I RUKOVANJE

H R KOTLOVI NA KRUTO GORIVO TEHNIČKE UPUTE ZA MONTAŽU I RUKOVANJE H R KOTLOVI NA KRUTO GORIVO TEHNIČKE UPUTE ZA MONTAŽU I RUKOVANJE SOLIDA - HRVATSKI Sadržaj STRANICA Opis kotla 3 Instalacija 4 Uporaba i održavanje 10 Rukovanje kotlom 10 VAŽNO Prije prvog uključivanja

Διαβάστε περισσότερα

Plinski zidni kombi bojler UPUTE ZA MONTAŽU I UPOTREBU

Plinski zidni kombi bojler UPUTE ZA MONTAŽU I UPOTREBU Plinski zidni kombi bojler UPUTE ZA MONTAŽU I UPOTREBU HR Fonderie SIME S.p.A. 6318151A 12/2014 R0 RASPON MODEL COD Brava Slim 25 BF (G20 -METAN) 8112500 Brava Slim 25 BF (G30/G31 - UNP) 8112501 Brava

Διαβάστε περισσότερα

Plinski zidni kondenzacijski kombi bojler UPUTE ZA MONTAŽU I UPOTREBU

Plinski zidni kondenzacijski kombi bojler UPUTE ZA MONTAŽU I UPOTREBU Plinski zidni kondenzacijski kombi bojler UPUTE ZA MONTAŽU I UPOTREBU Cod. 6328593-11/2017 SIGURNOSNA UPOZORENJA I ODREDBE OGRANIČENJA OPREZ Nakon što ste uklonili ambalažu, provjerite da je proizvod isporučen

Διαβάστε περισσότερα

Vitodens 100-W. 1.1 Opis proizvoda. Prednosti. Preporuka za primjenu. Stanje kod isporuke. Ispitana kvaliteta

Vitodens 100-W. 1.1 Opis proizvoda. Prednosti. Preporuka za primjenu. Stanje kod isporuke. Ispitana kvaliteta Vitodens 00-W. Opis proizvoda Prednosti A Modulacijski cilindrični plamenik MatriX B Integrirana membranska tlačna ekspanzijska posuda C Grijaće površine Inox-Radial od nehrđajućeg plemenitog čelika za

Διαβάστε περισσότερα

Odvod dimnih plinova CERACLASS ZW 11/18/24-2 DH AE HR ( ) JS

Odvod dimnih plinova CERACLASS ZW 11/18/24-2 DH AE HR ( ) JS Odvod dimnih plinova CERACLASS ZW 11/18/24-2 DH AE 6 720 608 692 HR (2007.04) JS Sadržaj Sadržaj 1 Upute za siguran rad i simboli 3 1.1 Upute za siguran rad 3 1.2 Objašnjenje simbola 3 2 Primjena 4 2.1

Διαβάστε περισσότερα

HR Format 25 / / 60 TEHNIČKE UPUTE

HR Format 25 / / 60 TEHNIČKE UPUTE HR Format 25 / 60-30 / 60 TEHNIČKE UPUTE UPUTE ZA INSTALATERA FORMAT 25/60 30/60- HRVATSKI SADRŽAJ Stranica 1 UREĐAJA 1 2 INSTALACIJA 4 3 KARAKTERISTIKE 12 4 UPORABA I ODRŽAVANJE 15 VAŽNO Prije prvog uključivanja

Διαβάστε περισσότερα

FORMAT.zip 4 - HRVATSKI

FORMAT.zip 4 - HRVATSKI HR FORMAT.zip 4 - HRVATSKI UPUTE ZA INSTALATERA SADRŽAJ Stranica 1 OPIS UREĐAJA 3 2 INSTALACIJA 7 3 KARAKTERISTIKE 15 4 UPORABA I ODRŽAVANJE 19 VAŽNO Prije prvog uključivanja bojlera, treba izvršiti sljedeće

Διαβάστε περισσότερα

18. listopada listopada / 13

18. listopada listopada / 13 18. listopada 2016. 18. listopada 2016. 1 / 13 Neprekidne funkcije Važnu klasu funkcija tvore neprekidne funkcije. To su funkcije f kod kojih mala promjena u nezavisnoj varijabli x uzrokuje malu promjenu

Διαβάστε περισσότερα

OSNOVI ELEKTRONIKE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA

OSNOVI ELEKTRONIKE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA ELEKTROTEHNIČKI FAKULTET U BEOGRADU KATEDRA ZA ELEKTRONIKU OSNOVI ELEKTRONIKE SVI ODSECI OSIM ODSEKA ZA ELEKTRONIKU LABORATORIJSKE VEŽBE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA Autori: Goran Savić i Milan

Διαβάστε περισσότερα

PT ISPITIVANJE PENETRANTIMA

PT ISPITIVANJE PENETRANTIMA FSB Sveučilišta u Zagrebu Zavod za kvalitetu Katedra za nerazorna ispitivanja PT ISPITIVANJE PENETRANTIMA Josip Stepanić SADRŽAJ kapilarni učinak metoda ispitivanja penetrantima uvjeti promatranja SADRŽAJ

Διαβάστε περισσότερα

Tronic. Električna akumulacijska grijalica vode ES 030/050/060/080/100/120/ Upute za instaliranje i rukovanje (2016/11) HR

Tronic. Električna akumulacijska grijalica vode ES 030/050/060/080/100/120/ Upute za instaliranje i rukovanje (2016/11) HR 6720817523-00.1V Električna akumulacijska grijalica vode Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... Upute za instaliranje i rukovanje 6 720 817 910 (2016/11) HR 2 Indeks Indeks 1 Objašnjenje simbola i

Διαβάστε περισσότερα

Logamatic SC20. el Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 27 sl Navodila za namestitev in uporabo 49

Logamatic SC20. el Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 27 sl Navodila za namestitev in uporabo 49 el Οδηγία εγκατάστασης και χρήσης 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 27 sl Navodila za namestitev in uporabo 49 7747006071-00.1 SD Logamatic SC20 7 747 008 478 (02/2007) Περιεχόµενα Περιεχόµενα 1 Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIJA TROKUTA

TRIGONOMETRIJA TROKUTA TRIGONOMETRIJA TROKUTA Standardne oznake u trokutuu ABC: a, b, c stranice trokuta α, β, γ kutovi trokuta t,t,t v,v,v s α,s β,s γ R r s težišnice trokuta visine trokuta simetrale kutova polumjer opisane

Διαβάστε περισσότερα

Strukture podataka i algoritmi 1. kolokvij 16. studenog Zadatak 1

Strukture podataka i algoritmi 1. kolokvij 16. studenog Zadatak 1 Strukture podataka i algoritmi 1. kolokvij Na kolokviju je dozvoljeno koristiti samo pribor za pisanje i službeni šalabahter. Predajete samo papire koje ste dobili. Rezultati i uvid u kolokvije: ponedjeljak,

Διαβάστε περισσότερα

zastori sunset curtain Kućište od željeza zaštićeno epoksidnim prahom, opruge od željeza. Lako i brzo se montiraju.

zastori sunset curtain Kućište od željeza zaštićeno epoksidnim prahom, opruge od željeza. Lako i brzo se montiraju. zastori zastori sunset curtain Kućište od željeza zaštićeno epoksidnim prahom, opruge od željeza. Lako i brzo se montiraju. (mm) (mm) za PROZOR im (mm) tv25 40360 360 400 330x330 tv25 50450 450 500 410x410

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITODENS 200-W

VIESMANN VITODENS 200-W VIESMANN VITODENS 200-W Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITODENS 200-W Tip B2HA, B2KA Plinski kondenzacijski zidni uređaj, 3,2 do 35,0 kw, za zemni i tekući plin 5/2013 Opis proizvoda

Διαβάστε περισσότερα

IZVODI ZADACI (I deo)

IZVODI ZADACI (I deo) IZVODI ZADACI (I deo) Najpre da se podsetimo tablice i osnovnih pravila:. C`=0. `=. ( )`= 4. ( n )`=n n-. (a )`=a lna 6. (e )`=e 7. (log a )`= 8. (ln)`= ` ln a (>0) 9. = ( 0) 0. `= (>0) (ovde je >0 i a

Διαβάστε περισσότερα

Osnovni primer. (Z, +,,, 0, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: množenje je distributivno prema sabiranju

Osnovni primer. (Z, +,,, 0, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: množenje je distributivno prema sabiranju RAČUN OSTATAKA 1 1 Prsten celih brojeva Z := N + {} N + = {, 3, 2, 1,, 1, 2, 3,...} Osnovni primer. (Z, +,,,, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: sabiranje (S1) asocijativnost x + (y + z) = (x + y)

Διαβάστε περισσότερα

Vrijedi: OD 20. LIPNJA Lindab CJENiK Cijene su izražene u KN exw Lučko Zagreb, bez PDV-a; Cjenik vrijedi od

Vrijedi: OD 20. LIPNJA Lindab CJENiK Cijene su izražene u KN exw Lučko Zagreb, bez PDV-a; Cjenik vrijedi od Vrijedi: OD 20 LIPNJA 2012 Lindab CJENiK 2012 Sustav za odvodnju oborinskih voda i dodaci Lindab Elite sustav zaštite proizvoda >>> 3 Lindab Rainline Lindab Elite R Žlijeb Duljina: 4 m i 6 m 190 Elite

Διαβάστε περισσότερα

Matematika 1 - vježbe. 11. prosinca 2015.

Matematika 1 - vježbe. 11. prosinca 2015. Matematika - vježbe. prosinca 5. Stupnjevi i radijani Ako je kut φ jednak i rad, tada je veza između i 6 = Zadatak.. Izrazite u stupnjevima: a) 5 b) 7 9 c). d) 7. a) 5 9 b) 7 6 6 = = 5 c). 6 8.5 d) 7.

Διαβάστε περισσότερα

Tzerra Plus 24S - 24C - 28C - 35C

Tzerra Plus 24S - 24C - 28C - 35C HR Visoko učinkoviti zidni kondenzacijski plinski bojleri Tzerra Plus 24S - 24C - 28C - 35C Uputstvo za instalaciju i održavanje 7601730-01 Sadržaj 1 Uvod...4 1.1 Korišteni simboli...4 1.2 Uvod...4 1.2.1

Διαβάστε περισσότερα

Regulatori za redukciju tlaka (PN 25) AVD - za vodu AVDS - za paru

Regulatori za redukciju tlaka (PN 25) AVD - za vodu AVDS - za paru Tehnički podaci Regulatori za redukciju tlaka (PN 25) AVD - za vodu - za paru Opis Osnovni podaci za AVD: DN -50 k VS 0,4-25 m 3 /h PN 25 Raspon podešenja: 1-5 bar / 3-12 bar Temperatura: - cirkulacijska

Διαβάστε περισσότερα

Tip ureappleaja: ecovit Jedinice VKK 226 VKK 286 VKK 366 VKK 476 VKK 656

Tip ureappleaja: ecovit Jedinice VKK 226 VKK 286 VKK 366 VKK 476 VKK 656 TehniËki podaci Tip ureappeaja: ecovit Jedinice VKK 226 VKK 286 VKK 366 VKK 476 VKK 66 Nazivna topotna snaga (na /),122,,28, 7,436,,47,6 1,16,7 Nazivna topotna snaga (na 60/) 4,21,,621, 7,23,,246,4 14,663,2

Διαβάστε περισσότερα

21. ŠKOLSKO/OPĆINSKO/GRADSKO NATJECANJE IZ GEOGRAFIJE GODINE 8. RAZRED TOČNI ODGOVORI

21. ŠKOLSKO/OPĆINSKO/GRADSKO NATJECANJE IZ GEOGRAFIJE GODINE 8. RAZRED TOČNI ODGOVORI 21. ŠKOLSKO/OPĆINSKO/GRADSKO NATJECANJE IZ GEOGRAFIJE 2014. GODINE 8. RAZRED TOČNI ODGOVORI Bodovanje za sve zadatke: - boduju se samo točni odgovori - dodatne upute navedene su za pojedine skupine zadataka

Διαβάστε περισσότερα

10. BENZINSKI MOTOR (2)

10. BENZINSKI MOTOR (2) 11.2012. VELEUČILIŠTE U RIJECI Prometni odjel Zdenko Novak 10. BENZINSKI MOTOR (2) 1 Sustav ubrizgavanja goriva Danas Otto motori za cestovna vozila uglavnom stvaraju gorivu smjesu pomoću sustava za ubrizgavanje

Διαβάστε περισσότερα

3.1 Granična vrednost funkcije u tački

3.1 Granična vrednost funkcije u tački 3 Granična vrednost i neprekidnost funkcija 2 3 Granična vrednost i neprekidnost funkcija 3. Granična vrednost funkcije u tački Neka je funkcija f(x) definisana u tačkama x za koje je 0 < x x 0 < r, ili

Διαβάστε περισσότερα

2 tg x ctg x 1 = =, cos 2x Zbog četvrtog kvadranta rješenje je: 2 ctg x

2 tg x ctg x 1 = =, cos 2x Zbog četvrtog kvadranta rješenje je: 2 ctg x Zadatak (Darjan, medicinska škola) Izračunaj vrijednosti trigonometrijskih funkcija broja ako je 6 sin =,,. 6 Rješenje Ponovimo trigonometrijske funkcije dvostrukog kuta! Za argument vrijede sljedeće formule:

Διαβάστε περισσότερα

Pošto pretvaramo iz veće u manju mjernu jedinicu broj 2.5 množimo s 1000,

Pošto pretvaramo iz veće u manju mjernu jedinicu broj 2.5 množimo s 1000, PRERAČUNAVANJE MJERNIH JEDINICA PRIMJERI, OSNOVNE PRETVORBE, POTENCIJE I ZNANSTVENI ZAPIS, PREFIKSKI, ZADACI S RJEŠENJIMA Primjeri: 1. 2.5 m = mm Pretvaramo iz veće u manju mjernu jedinicu. 1 m ima dm,

Διαβάστε περισσότερα

RIJEŠENI ZADACI I TEORIJA IZ

RIJEŠENI ZADACI I TEORIJA IZ RIJEŠENI ZADACI I TEORIJA IZ LOGARITAMSKA FUNKCIJA SVOJSTVA LOGARITAMSKE FUNKCIJE OSNOVE TRIGONOMETRIJE PRAVOKUTNOG TROKUTA - DEFINICIJA TRIGONOMETRIJSKIH FUNKCIJA - VRIJEDNOSTI TRIGONOMETRIJSKIH FUNKCIJA

Διαβάστε περισσότερα

Operacije s matricama

Operacije s matricama Linearna algebra I Operacije s matricama Korolar 3.1.5. Množenje matrica u vektorskom prostoru M n (F) ima sljedeća svojstva: (1) A(B + C) = AB + AC, A, B, C M n (F); (2) (A + B)C = AC + BC, A, B, C M

Διαβάστε περισσότερα

Centrometal d.o.o. - Glavna 12, Macinec, Hrvatska, tel: , fax:

Centrometal d.o.o. - Glavna 12, Macinec, Hrvatska, tel: , fax: TEHNIKA GRIJANJA Centrometal d.o.o. - Glavna, 006 Macinec, Hrvatska, tel: +8 0 7 600, fax: +8 0 7 6 Tehničke upute za ugradnju, korištenje i održavanje toplovodnog kotla te ugradnju dodatne opreme PRVO

Διαβάστε περισσότερα

CIAO e 24 C.S.I. CIAO e 28 C.S.I. CIAO e 24 C.A.I. CIAO e 28 C.A.I.

CIAO e 24 C.S.I. CIAO e 28 C.S.I. CIAO e 24 C.A.I. CIAO e 28 C.A.I. CIAO e 24 C.S.I. CIAO e 28 C.S.I. CIAO e 24 C.A.I. CIAO e 28 C.A.I. HR PRIRUČNIK ZA INSTALATERE I KORISNIKE SRB PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠĆENJE SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE LT MONTAVIMO IR NAUDOJIMO

Διαβάστε περισσότερα

Ciao S 20 C.S.I. Ciao S 24 C.S.I. Ciao S 24 R.S.I.

Ciao S 20 C.S.I. Ciao S 24 C.S.I. Ciao S 24 R.S.I. Ciao S 20 C.S.I. Ciao S 24 C.S.I. Ciao S 24 R.S.I. HR PRIRUČNIK ZA INSTALATERE I KORISNIKE SRB PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠĆENJE SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE LT MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

Διαβάστε περισσότερα

PRIMJER 3. MATLAB filtdemo

PRIMJER 3. MATLAB filtdemo PRIMJER 3. MATLAB filtdemo Prijenosna funkcija (IIR) Hz () =, 6 +, 3 z +, 78 z +, 3 z +, 53 z +, 3 z +, 78 z +, 3 z +, 6 z, 95 z +, 74 z +, z +, 9 z +, 4 z +, 5 z +, 3 z +, 4 z 3 4 5 6 7 8 3 4 5 6 7 8

Διαβάστε περισσότερα

PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI. Sama definicija parcijalnog izvoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je,

PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI. Sama definicija parcijalnog izvoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je, PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI Sama definicija parcijalnog ivoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je, naravno, naučiti onako kako vaš profesor ahteva. Mi ćemo probati

Διαβάστε περισσότερα

BioTec-L TEHNIKA GRIJANJA. Tehničke upute. za ugradnju toplovodnog kotla te ugradnju dodatne opreme

BioTec-L TEHNIKA GRIJANJA. Tehničke upute. za ugradnju toplovodnog kotla te ugradnju dodatne opreme EHNIK GRIJNJ Centrometal d.o.o. Glavna 12, 40306 Macinec, Hrvatska, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 61 1 ehničke upute za ugradnju toplovodnog kotla te ugradnju dodatne opreme ioecl Važno Ove upute

Διαβάστε περισσότερα

POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE

POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE **** MLADEN SRAGA **** 011. UNIVERZALNA ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE SKUP REALNIH BROJEVA α Autor: MLADEN SRAGA Grafički urednik: BESPLATNA - WEB-VARIJANTA Tisak: M.I.M.-SRAGA

Διαβάστε περισσότερα

CentroPelet ZV 16,20,24,32 TEHNIČKE UPUTE ZV20-32 ZV16 TEHNIKA GRIJANJA. za ugradnju i korištenje toplovodnih sobnih peći za loženje drvenim peletima

CentroPelet ZV 16,20,24,32 TEHNIČKE UPUTE ZV20-32 ZV16 TEHNIKA GRIJANJA. za ugradnju i korištenje toplovodnih sobnih peći za loženje drvenim peletima TEHNIKA GRIJANJA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Croatia, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 TEHNIČKE UPUTE za ugradnju i korištenje toplovodnih sobnih peći za loženje drvenim peletima

Διαβάστε περισσότερα

IZVODI ZADACI ( IV deo) Rešenje: Najpre ćemo logaritmovati ovu jednakost sa ln ( to beše prirodni logaritam za osnovu e) a zatim ćemo

IZVODI ZADACI ( IV deo) Rešenje: Najpre ćemo logaritmovati ovu jednakost sa ln ( to beše prirodni logaritam za osnovu e) a zatim ćemo IZVODI ZADACI ( IV deo) LOGARITAMSKI IZVOD Logariamskim izvodom funkcije f(), gde je >0 i, nazivamo izvod logarima e funkcije, o jes: (ln ) f ( ) f ( ) Primer. Nadji izvod funkcije Najpre ćemo logarimovai

Διαβάστε περισσότερα

ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA

ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA **** IVANA SRAGA **** 1992.-2011. ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE POTPUNO RIJEŠENI ZADACI PO ŽUTOJ ZBIRCI INTERNA SKRIPTA CENTRA ZA PODUKU α M.I.M.-Sraga - 1992.-2011.

Διαβάστε περισσότερα

IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI)

IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI) IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI) Izračunavanje pokazatelja načina rada OTVORENOG RM RASPOLOŽIVO RADNO

Διαβάστε περισσότερα

PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L

PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L UPUTSTVO ZA UPOTREBU. 1 Prskalica je pogodna za rasprsivanje materija kao sto su : insekticidi, fungicidi i sredstva za tretiranje semena. Prskalica je namenjena za kućnu upotrebu,

Διαβάστε περισσότερα

a M a A. Može se pokazati da je supremum (ako postoji) jedinstven pa uvodimo oznaku sup A.

a M a A. Može se pokazati da je supremum (ako postoji) jedinstven pa uvodimo oznaku sup A. 3 Infimum i supremum Definicija. Neka je A R. Kažemo da je M R supremum skupa A ako je (i) M gornja meda skupa A, tj. a M a A. (ii) M najmanja gornja meda skupa A, tj. ( ε > 0)( a A) takav da je a > M

Διαβάστε περισσότερα

INTELIGENTNO UPRAVLJANJE

INTELIGENTNO UPRAVLJANJE INTELIGENTNO UPRAVLJANJE Fuzzy sistemi zaključivanja Vanr.prof. Dr. Lejla Banjanović-Mehmedović Mehmedović 1 Osnovni elementi fuzzy sistema zaključivanja Fazifikacija Baza znanja Baze podataka Baze pravila

Διαβάστε περισσότερα

MYNUTE GREEN E C.S.I.-R.S.I.

MYNUTE GREEN E C.S.I.-R.S.I. MYNUTE GREEN E C.S.I.-R.S.I. HR PRIRUČNIK ZA INSTALATERE I KORISNIKE SRB UPUTSTVO ZA MONTAŽERA I KORISNIKA SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽÍVANIE LT MONTUOTOJO IR NAUDOTOJO VADOVAS EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

Διαβάστε περισσότερα

Plinski kondenzacijski uređaj Condens 5000 WT

Plinski kondenzacijski uređaj Condens 5000 WT Upute za instalaciju i održavanje za stručnjaka Plinski kondenzacijski uređaj Condens 5000 WT WBC 24 S50 6720863443 (2018/07) HR 6 720 803 744-00-1O Sadržaj Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i upute za siguran

Διαβάστε περισσότερα

VJEŽBE 3 BIPOLARNI TRANZISTORI. Slika 1. Postoje npn i pnp bipolarni tranziostori i njihovi simboli su dati na slici 2 i to npn lijevo i pnp desno.

VJEŽBE 3 BIPOLARNI TRANZISTORI. Slika 1. Postoje npn i pnp bipolarni tranziostori i njihovi simboli su dati na slici 2 i to npn lijevo i pnp desno. JŽ 3 POLAN TANZSTO ipolarni tranzistor se sastoji od dva pn spoja kod kojih je jedna oblast zajednička za oba i naziva se baza, slika 1 Slika 1 ipolarni tranzistor ima 3 izvoda: emitor (), kolektor (K)

Διαβάστε περισσότερα

ZASTORI SUNSET CURTAIN Kućište od željeza zaštićeno epoksidnim prahom, opruge od željeza. Lako i brzo se montiraju.

ZASTORI SUNSET CURTAIN Kućište od željeza zaštićeno epoksidnim prahom, opruge od željeza. Lako i brzo se montiraju. ZSTORI ZSTORI SUNSET URTIN Kućište od željeza zaštićeno epoksidnim prahom, opruge od željeza. Lako i brzo se montiraju. ŠIRIN (mm) VISIN (mm) Z PROZOR IM. (mm) TV25 40360 360 400 330x330 TV25 50450 450

Διαβάστε περισσότερα

H07V-u Instalacijski vodič 450/750 V

H07V-u Instalacijski vodič 450/750 V H07V-u Instalacijski vodič 450/750 V Vodič: Cu klase Izolacija: PVC H07V-U HD. S, IEC 7-5, VDE 08- P JUS N.C.00 450/750 V 500 V Minimalna temperatura polaganja +5 C Radna temperatura -40 C +70 C Maksimalna

Διαβάστε περισσότερα

KOTAO NA PELET TERMAL ZA CENTRALNO GRIJANJE. Uputstvo za ugradnju, upotrebu i održavanje KOTLOVI NA PELET. TERMAL 50 kw

KOTAO NA PELET TERMAL ZA CENTRALNO GRIJANJE. Uputstvo za ugradnju, upotrebu i održavanje KOTLOVI NA PELET. TERMAL 50 kw KOTAO NA PELET TERMAL ZA CENTRALNO GRIJANJE Uputstvo za ugradnju, upotrebu i održavanje KOTLOVI NA PELET TERMAL 50 kw Pelet goriva od biogoriva drvene biomase UPUTSTVO ZA UGRADNJU, UPOTREBU I ODRŽAVANJE

Διαβάστε περισσότερα

Elementi spektralne teorije matrica

Elementi spektralne teorije matrica Elementi spektralne teorije matrica Neka je X konačno dimenzionalan vektorski prostor nad poljem K i neka je A : X X linearni operator. Definicija. Skalar λ K i nenula vektor u X se nazivaju sopstvena

Διαβάστε περισσότερα

MURELLE HM ErP. Fonderie SIME S.p.A Cod /2017

MURELLE HM ErP. Fonderie SIME S.p.A Cod /2017 MURELLE HM ErP HR Fonderie SIME S.p.A Cod. 6328592-11/2017 UPUTE ZA MONTAŽU MURELLE HM ErP - HRVATSKI SADRŽAJ Stranica 1 OPIS UREĐAJA 3 2 INSTALACIJA 7 3 KARAKTERISTIKE 26 4 UPORABA I ODRŽAVANJE 33 USKLAĐENOST

Διαβάστε περισσότερα

Trigonometrija 2. Adicijske formule. Formule dvostrukog kuta Formule polovičnog kuta Pretvaranje sume(razlike u produkt i obrnuto

Trigonometrija 2. Adicijske formule. Formule dvostrukog kuta Formule polovičnog kuta Pretvaranje sume(razlike u produkt i obrnuto Trigonometrija Adicijske formule Formule dvostrukog kuta Formule polovičnog kuta Pretvaranje sume(razlike u produkt i obrnuto Razumijevanje postupka izrade složenijeg matematičkog problema iz osnova trigonometrije

Διαβάστε περισσότερα

Informacioni list. VITOCAL 300-G Oznaka BWC 301.A06 do A17, WWC 301.A06 do A17. VITOCAL 300-G Oznaka BW 301.A06 do A45, WW 301.

Informacioni list. VITOCAL 300-G Oznaka BWC 301.A06 do A17, WWC 301.A06 do A17. VITOCAL 300-G Oznaka BW 301.A06 do A45, WW 301. VIESMANN VITOCAL 300-G Jednostepena i dvostepena toplotna pumpa kao toplotna pumpa zemlja/voda od 5,9 do 85,6 kw kao toplotna pumpa voda/voda od 7,9 do 117,8 kw Informacioni list Br. naruđbe;. i cene:

Διαβάστε περισσότερα

PRAVA. Prava je u prostoru određena jednom svojom tačkom i vektorom paralelnim sa tom pravom ( vektor paralelnosti).

PRAVA. Prava je u prostoru određena jednom svojom tačkom i vektorom paralelnim sa tom pravom ( vektor paralelnosti). PRAVA Prava je kao i ravan osnovni geometrijski ojam i ne definiše se. Prava je u rostoru određena jednom svojom tačkom i vektorom aralelnim sa tom ravom ( vektor aralelnosti). M ( x, y, z ) 3 Posmatrajmo

Διαβάστε περισσότερα

Električni kotao za grejanje i pripremu sanitarne vode sa procesorskim upravljanjem etronic 7000

Električni kotao za grejanje i pripremu sanitarne vode sa procesorskim upravljanjem etronic 7000 Električni kotao za grejanje i pripremu sanitarne vode sa procesorskim upravljanjem etronic 7000 SRB, CG Uputstvo za instaliranje, rukovanje i održavanje 2 SRB, CG Sadržaj 1. Objašnjenje simbola i uputstva

Διαβάστε περισσότερα

EKONOMIČNA PROIZVODNJA I RACIONALNO KORIŠTENJE ENERGIJE

EKONOMIČNA PROIZVODNJA I RACIONALNO KORIŠTENJE ENERGIJE List:1 EKONOMIČNA PROIZVODNJA I RACIONALNO KORIŠTENJE ENERGIJE NEKI PRIMJERI ZA RACIONALNO KORIŠTENJE ENERGIJE UTJECAJNI FATORI EKONOMIČNOSTI POGONA: Konstrukcijska izvedba energetskih ureñaja, što utječe

Διαβάστε περισσότερα

Program za tablično računanje Microsoft Excel

Program za tablično računanje Microsoft Excel Program za tablično računanje Microsoft Excel Teme Formule i funkcije Zbrajanje Oduzimanje Množenje Dijeljenje Izračun najveće vrijednosti Izračun najmanje vrijednosti 2 Formule i funkcije Naravno da je

Διαβάστε περισσότερα

Calenta 15S - 15S+ - 25S - 25S+ - 28C 35S - 35S+ - 35C

Calenta 15S - 15S+ - 25S - 25S+ - 28C 35S - 35S+ - 35C HR Visoko učinkoviti zidni kondenzacijski plinski bojleri Calenta 5S 5S+ 5S 5S+ 8C 35S 35S+ 35C Uputstvo za instalaciju i održavanje 9790 Sadržaj Uvod.... Korišteni simboli.... Uvod.........3.3 3 Dodatne

Διαβάστε περισσότερα

Linearna algebra 2 prvi kolokvij,

Linearna algebra 2 prvi kolokvij, Linearna algebra 2 prvi kolokvij, 27.. 20.. Za koji cijeli broj t je funkcija f : R 4 R 4 R definirana s f(x, y) = x y (t + )x 2 y 2 + x y (t 2 + t)x 4 y 4, x = (x, x 2, x, x 4 ), y = (y, y 2, y, y 4 )

Διαβάστε περισσότερα

ZC 24-1 MFK 23 ZWC 24-1 MF2K

ZC 24-1 MFK 23 ZWC 24-1 MF2K Zidni plinski kotao za priključak na dimnjak Euromaxx Upute za instaliranje ZWC 24-1 MF2K 23 ZC 24-1 MFK 23 ZWC 24-1 MF2K 31 ZC 24-1 MFK 31 ZWC 28-1 MF2K 23 ZC 28-1 MFK 23 ZWC 28-1 MF2K 31 ZC 28-1 MFK

Διαβάστε περισσότερα

numeričkih deskriptivnih mera.

numeričkih deskriptivnih mera. DESKRIPTIVNA STATISTIKA Numeričku seriju podataka opisujemo pomoću Numeričku seriju podataka opisujemo pomoću numeričkih deskriptivnih mera. Pokazatelji centralne tendencije Aritmetička sredina, Medijana,

Διαβάστε περισσότερα

Elektrotehnički fakultet univerziteta u Beogradu 17.maj Odsek za Softversko inžinjerstvo

Elektrotehnički fakultet univerziteta u Beogradu 17.maj Odsek za Softversko inžinjerstvo Elektrotehnički fakultet univerziteta u Beogradu 7.maj 009. Odsek za Softversko inžinjerstvo Performanse računarskih sistema Drugi kolokvijum Predmetni nastavnik: dr Jelica Protić (35) a) (0) Posmatra

Διαβάστε περισσότερα

Zašto Vaillant? Da bi planiranje sustava bilo jednostavno.

Zašto Vaillant? Da bi planiranje sustava bilo jednostavno. Projektantske podloge - kondenzacijski uređaji Zašto Vaillant? Da bi planiranje sustava bilo jednostavno. Onaj dobar osjećaj da činimo pravu stvar. Sadržaj 1 2 1. Plinski zidni kondenzacijski uređaji...4

Διαβάστε περισσότερα

( ) ( ) 2 UNIVERZITET U ZENICI POLITEHNIČKI FAKULTET. Zadaci za pripremu polaganja kvalifikacionog ispita iz Matematike. 1. Riješiti jednačine: 4

( ) ( ) 2 UNIVERZITET U ZENICI POLITEHNIČKI FAKULTET. Zadaci za pripremu polaganja kvalifikacionog ispita iz Matematike. 1. Riješiti jednačine: 4 UNIVERZITET U ZENICI POLITEHNIČKI FAKULTET Riješiti jednačine: a) 5 = b) ( ) 3 = c) + 3+ = 7 log3 č) = 8 + 5 ć) sin cos = d) 5cos 6cos + 3 = dž) = đ) + = 3 e) 6 log + log + log = 7 f) ( ) ( ) g) ( ) log

Διαβάστε περισσότερα

Rastavljivi izmjenjivač topline XG

Rastavljivi izmjenjivač topline XG XG Opis/primjena XG je rastavljivi izmjenjivač topline, napravljen za korištenje u sustavima daljinskog grijanja i sustavima za hlađenje. Izmjenjivači topline se mogu otvoriti radi čišćenja i zamjene ploča

Διαβάστε περισσότερα

Katalog proizvoda. Kondenzacijski i tradicionalni plinski kotlovi

Katalog proizvoda. Kondenzacijski i tradicionalni plinski kotlovi Katalog proizvoda Kondenzacijski i tradicionalni plinski kotlovi 2 SADRŽAJ Kondenzacijski zidni kotlovi KONDENZACIJSKI ZIDNI KOTLOVI ZA POJEDINAČNO I KASKADNO SPAJANJE OD 49 DO 400 KW Power PLUS 4 KONDENZACIJSKI

Διαβάστε περισσότερα

Upute za montažu i održavanje

Upute za montažu i održavanje Upute za montažu i održavanje Kombinirani spremnik Logalux PL750/ S i PL000/ S Za instalatere Molimo pažljivo pročitajte prije montaže i radova održavanja 6 70 65 356-03/00 HR Predgovor Kod montaže i pogona

Διαβάστε περισσότερα

Tehniæke informacije Upute za ugradnju R20 / R30. Izdanje svibanj 2004 Pridrøano pravo tehniækih promjena u smislu poboljõanja proizvoda!

Tehniæke informacije Upute za ugradnju R20 / R30. Izdanje svibanj 2004 Pridrøano pravo tehniækih promjena u smislu poboljõanja proizvoda! Tehniæke informacije Upute za ugradnju Izdanje svibanj 2004 Pridrøano pravo tehniækih promjena u smislu poboljõanja proizvoda! R20 / R30 Ulje HR Pregled... 3 Vaøno upozorenje... 3 Potvrda o ispunjenim

Διαβάστε περισσότερα

Linearna algebra 2 prvi kolokvij,

Linearna algebra 2 prvi kolokvij, 1 2 3 4 5 Σ jmbag smjer studija Linearna algebra 2 prvi kolokvij, 7. 11. 2012. 1. (10 bodova) Neka je dano preslikavanje s : R 2 R 2 R, s (x, y) = (Ax y), pri čemu je A: R 2 R 2 linearan operator oblika

Διαβάστε περισσότερα

Dimenzioniranje nosaa. 1. Uvjeti vrstoe

Dimenzioniranje nosaa. 1. Uvjeti vrstoe Dimenzioniranje nosaa 1. Uvjeti vrstoe 1 Otpornost materijala prouava probleme 1. vrstoe,. krutosti i 3. elastine stabilnosti konstrukcija i dijelova konstrukcija od vrstog deformabilnog materijala. Moraju

Διαβάστε περισσότερα

Srednjenaponski izolatori

Srednjenaponski izolatori Srednjenaponski izolatori Linijski potporni izolatori tip R-ET Komercijalni naziv LPI 24 N ET 1) LPI 24 L ET/5 1)2) LPI 24 L ET/6 1)2) LPI 38 L ET 1) Oznaka prema IEC 720 R 12,5 ET 125 N R 12,5 ET 125

Διαβάστε περισσότερα

M086 LA 1 M106 GRP. Tema: Baza vektorskog prostora. Koordinatni sustav. Norma. CSB nejednakost

M086 LA 1 M106 GRP. Tema: Baza vektorskog prostora. Koordinatni sustav. Norma. CSB nejednakost M086 LA 1 M106 GRP Tema: CSB nejednakost. 19. 10. 2017. predavač: Rudolf Scitovski, Darija Marković asistent: Darija Brajković, Katarina Vincetić P 1 www.fizika.unios.hr/grpua/ 1 Baza vektorskog prostora.

Διαβάστε περισσότερα

SEMINAR IZ KOLEGIJA ANALITIČKA KEMIJA I. Studij Primijenjena kemija

SEMINAR IZ KOLEGIJA ANALITIČKA KEMIJA I. Studij Primijenjena kemija SEMINAR IZ OLEGIJA ANALITIČA EMIJA I Studij Primijenjena kemija 1. 0,1 mola NaOH je dodano 1 litri čiste vode. Izračunajte ph tako nastale otopine. NaOH 0,1 M NaOH Na OH Jak elektrolit!!! Disoira potpuno!!!

Διαβάστε περισσότερα

Obrada signala

Obrada signala Obrada signala 1 18.1.17. Greška kvantizacije Pretpostavka je da greška kvantizacije ima uniformnu raspodelu 7 6 5 4 -X m p x 1,, za x druge vrednosti x 3 x X m 1 X m = 3 x Greška kvantizacije x x x p

Διαβάστε περισσότερα

MYNUTE BOILER GREEN B.S.I. E

MYNUTE BOILER GREEN B.S.I. E MYNUTE BOILER GREEN B.S.I. E HR PRIRUČNIK ZA INSTALATERE I KORISNIKE SR UPUTSTVO ZA MONTAŽERA I KORISNIKA SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽÍVANIE LT MONTUOTOJO IR NAUDOTOJO VADOVAS GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITOCELL-W Spremnici PTV-a za zidne uređaje Volumen od 100 do 400 litara. Informacijski list VITOCELL 300-W VITOCELL 100-W

VIESMANN. VITOCELL-W Spremnici PTV-a za zidne uređaje Volumen od 100 do 400 litara. Informacijski list VITOCELL 300-W VITOCELL 100-W VIESMANN VITOCELL-W Spremnici PTV-a za zidne uređaje Volumen od 0 do 400 litara Informacijski list Br. narudž. i cijene: vidi cjenik VITOCELL 0-W Spremnik PTV-a od čelika, s pocakljenjem Ceraprotect Tip

Διαβάστε περισσότερα

KORISNIČKO UPUTSTVO WE24 KM2-24CE WE28 KM2-28CE

KORISNIČKO UPUTSTVO WE24 KM2-24CE WE28 KM2-28CE KORISNIČKO UPUTSTVO WE24 KM2-24CE WE28 KM2-28CE SADRŽAJ STRANA 1. Opšta upozorenja... 3 2. Mere predostrožnosti... 3 3. Preporuke za efikasnu upotrebu kotla... 3 4. Osnovni podaci o kotlu... 4 4.1 Osnovne

Διαβάστε περισσότερα

( , treći kolokvij) 3. Na dite lokalne ekstreme funkcije z = x 4 + y 4 2x 2 + 2y 2 3. (20 bodova)

( , treći kolokvij) 3. Na dite lokalne ekstreme funkcije z = x 4 + y 4 2x 2 + 2y 2 3. (20 bodova) A MATEMATIKA (.6.., treći kolokvij. Zadana je funkcija z = e + + sin(. Izračunajte a z (,, b z (,, c z.. Za funkciju z = 3 + na dite a diferencijal dz, b dz u točki T(, za priraste d =. i d =.. c Za koliko

Διαβάστε περισσότερα

PRORAČUN GLAVNOG KROVNOG NOSAČA

PRORAČUN GLAVNOG KROVNOG NOSAČA PRORAČUN GLAVNOG KROVNOG NOSAČA STATIČKI SUSTAV, GEOMETRIJSKE KARAKTERISTIKE I MATERIJAL Statički sustav glavnog krovnog nosača je slobodno oslonjena greda raspona l11,0 m. 45 0 65 ZAŠTITNI SLOJ BETONA

Διαβάστε περισσότερα

PREDNAPETI BETON Primjer nadvožnjaka preko autoceste

PREDNAPETI BETON Primjer nadvožnjaka preko autoceste PREDNAPETI BETON Primjer nadvožnjaka preko autoceste 7. VJEŽBE PLAN ARMATURE PREDNAPETOG Dominik Skokandić, mag.ing.aedif. PLAN ARMATURE PREDNAPETOG 1. Rekapitulacija odabrane armature 2. Određivanje duljina

Διαβάστε περισσότερα

PEĆ NA PELET BIODOM H25. Upustvo za ugradnju, upotrebu i održavanje

PEĆ NA PELET BIODOM H25. Upustvo za ugradnju, upotrebu i održavanje PEĆ NA PELET BIODOM H25 Upustvo za ugradnju, upotrebu i održavanje Zahvaljujemo vam što ste kupili kotao Biodom. Molimo vas da pažljivo pročitate celo upustvo za upotrebu pre montaže i početka korišćenja

Διαβάστε περισσότερα

BOILER. Kombinovani gasni kotao sa bojlerom zapremine 60 l od nerđajućeg čelika. BOILER kotlovi na gas

BOILER. Kombinovani gasni kotao sa bojlerom zapremine 60 l od nerđajućeg čelika. BOILER kotlovi na gas ZIDNI KOTLOVI SA SPREMNIKOM Kombinovani gasni kotao sa bojlerom zapremine 60 l od nerđajućeg čelika Boiler: more tople vode. Boiler je zidni kotao Beretta sa akumulacijom koji zadovoljava sve potrebe za

Διαβάστε περισσότερα

Veleučilište u Rijeci Stručni studij sigurnosti na radu Akad. god. 2011/2012. Matematika. Monotonost i ekstremi. Katica Jurasić. Rijeka, 2011.

Veleučilište u Rijeci Stručni studij sigurnosti na radu Akad. god. 2011/2012. Matematika. Monotonost i ekstremi. Katica Jurasić. Rijeka, 2011. Veleučilište u Rijeci Stručni studij sigurnosti na radu Akad. god. 2011/2012. Matematika Monotonost i ekstremi Katica Jurasić Rijeka, 2011. Ishodi učenja - predavanja Na kraju ovog predavanja moći ćete:,

Διαβάστε περισσότερα

Mynute Green E C.S.I. R.S.I.

Mynute Green E C.S.I. R.S.I. Installer and user manual Mynute Green E C.S.I. R.S.I. PL HR INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI KOTŁA GAZOWEGO PRIRUČNIK ZA INSTALATERE I KORISNIKE SRB UPUTSTVO ZA MONTAŽERA I KORISNIKA SK NÁVOD

Διαβάστε περισσότερα

DISKRETNA MATEMATIKA - PREDAVANJE 7 - Jovanka Pantović

DISKRETNA MATEMATIKA - PREDAVANJE 7 - Jovanka Pantović DISKRETNA MATEMATIKA - PREDAVANJE 7 - Jovanka Pantović Novi Sad April 17, 2018 1 / 22 Teorija grafova April 17, 2018 2 / 22 Definicija Graf je ure dena trojka G = (V, G, ψ), gde je (i) V konačan skup čvorova,

Διαβάστε περισσότερα