ŸK - ¾ ¹J œ ƒ ¼ µ Ÿ- Rµƒ ¹ Ƶ Š ƒ

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ŸK - ¾ ¹J œ ƒ ¼ µ Ÿ- Rµƒ ¹ Ƶ Š ƒ"

Transcript

1 Sefer Shophtim / Judges Chapter 18 MDD MINIAE L@XYIA JLN OI@ MDD MINIA Jud18:1 EL DLTP-@L IK ZAYL DLGP EL-YWAN IPCD HAY :DLGPA L@XYI MEID-CR ¹ ͵ƒE š ā¹ A ¹ ͵A ŸK - ¾ ¹J œ ƒ ¼ µ Ÿ- Rµƒ ¹ Ƶ Š ƒ : ¼ µ A š ā¹ Š ƒ¹- Ÿœ A E µ ŸIµ - µ 1. bayamim hahem eyn melek b Yis ra El ubayamim hahem shebet hadani m baqesh-lo nachalah lashebeth ki lo -naph lah lo `ad-hayom hahu b thok-shib tey Yis ra El b nachalah. Jud18:1 In those days there was no king of Yisra El; and in those days the tribe of the Danites was seeking an inheritance for themselves to live in, for until that day an inheritance had not fallen to them among the tribes of Yisra El. 18:1 Ἐν ταῖς ἡµέραις ἐκείναις οὐκ ἦν βασιλεὺς ἐν Ισραηλ. καὶ ἐν ταῖς ἡµέραις ἐκείναις ἡ φυλὴ αν ἐζήτει αὑτῇ κληρονοµίαν κατοικῆσαι, ὅτι οὐκ ἐνέπεσεν αὐτῇ ἕως τῆς ἡµέρας ἐκείνης ἐν µέσῳ φυλῶν Ισραηλ κληρονοµία. 1 En tais hmerais ekeinais ouk n basileus en Isral. In those days there was not a king in Israel. kai en tais hmerais ekeinais h phyl Dan eztei hautÿ klronomian katoiksai, And in those days the tribe of Dan sought for itself an inheritance to dwell, hoti ouk enepesen autÿ hes ts hmeras ekeins for did not fall in to it until that day en mesÿ phyln Isral klronomia. in the midst of the tribes of Israel an inheritance. MZEVWN MIYP@ DYNG MZGTYNN OC-IPA EGLYIE 2 UX@D-Z@ LBXL L@ZY@NE DRXVN LIG-IPA MIYP@ UX@D-Z@ EXWG EKL MDL@ EXN@IE DXWGLE :MY EPILIE DKIN ZIA-CR MIXT@-XD E@AIE œÿ ¹ ¹ ¼ V¹ ¼ Ú µp ¹L¹ - ƒ E ¹Iµ ƒ š -œ Bµš ¾ Ú E š Q¹ ¹ µ - A ¹ ¼ š -œ Eš ¹ E ¼ Eš ¾Iµ D š E : E ¹Íµ ¹ œ A- µ ¹ µš -šµ E ¾ƒÍµ 2. wayish l chu b ney-dan mimish pach tam chamishah anashim miq tsotham anashim b ney-chayil mitsar `ah ume Esh ta ol l ragel eth-ha arets ul chaq rah wayo m ru alehem l ku chiq ru eth-ha arets wayabo u har- Eph rayim `ad-beyth Mikah wayalinu sham. Jud18:2 So the sons of Dan sent from their family five men out of their coasts, men sons of valor, from Tsorah and from Eshtaol, to spy out the land and to search it; HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 1

2 and they said to them, Go, search the land. And they came to the mountain of Ephrayim, to the house of Mikah, and lodged there. 2 καὶ ἀπέστειλαν οἱ υἱοὶ αν ἀπὸ δήµων αὐτῶν πέντε ἄνδρας υἱοὺς δυνάµεως ἀπὸ Σαραα καὶ ἀπὸ Εσθαολ τοῦ κατασκέψασθαι τὴν γῆν καὶ ἐξιχνιάσαι αὐτὴν καὶ εἶπαν πρὸς αὐτούς Πορεύεσθε καὶ ἐξιχνιάσατε τὴν γῆν. καὶ ἦλθον ἕως ὄρους Εφραιµ ἕως οἴκου Μιχαια καὶ ηὐλίσθησαν ἐκεῖ. 2 kai apesteilan hoi huioi Dan apo dmn autn pente andras huious dynames And sent out the sons of Dan from their peoples five men of sons of power, apo Saraa kai apo Esthaol tou kataskepsasthai tn gn from Saraa and from Esthaol, to survey the land, kai exichniasai autn kai eipan pros autous Poreuesthe kai exichniasate tn gn. and to track it. And they said to them, Go, and search out the land! kai lthon hes orous Ephraim hes oikou Michaia And they came unto mount Ephraim, unto the house of Michaia, kai ulisthsan ekei. and they rested there. IELD XRPD LEW-Z@ EXIKD DNDE DKIN ZIA-MR DND 3 MLD J@IAD-IN EL EXN@IE MY EXEQIE :DT JL-DNE DFA DYR DZ@-DNE ¹ Kµ šµ µmµ Ÿ -œ Eš ¹J¹ Ĺ ¹ œ A-¹ Ĺ ¾¼ ¼ ¹ƒ½ - ¹ Ÿ Eš ¾Iµ EšE ͵ : ¾ Ķ- µ E ˆÁ ā¾ Úµ - E 3. hemah `im-beyth Mikah w hemah hikiru eth-qol hana`ar halewi wayasuru sham wayo m ru lo mi-hebi ak halom umah- atah `oseh bazeh umah-l k phoh. Jud18:3 When they were by the house of Mikah, they recognized the voice of the young man, the Lewi; and they turned aside there and said to him, Who brought you here? And what are you doing in this place? And what do you have here? 3 αὐτοὶ ἐν οἴκῳ Μιχαια καὶ αὐτοὶ ἐπέγνωσαν τὴν φωνὴν τοῦ νεανίσκου τοῦ Λευίτου καὶ ἐξέκλιναν ἐκεῖ καὶ εἶπαν αὐτῷ Τίς ἤνεγκέν σε ὧδε, καὶ τί σὺ ποιεῖς ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ, καὶ τί σοι ὧδε; 3 autoi en oikÿ Michaia In their being by the house of Michaia, kai autoi epegnsan tn phnn tou neaniskou tou Leuitou that they knew the voice of the young man, the Levite, kai exeklinan ekei kai eipan autÿ Tis negken se hde, and they turned aside there. And they said to him, Who brought you here? kai ti sy poieis en tÿ topÿ toutÿ, kai ti soi hde? And what do you do in this place? And what is it here? DKIN IL DYR DFKE DFK MDL@ XN@IE 4 :ODKL EL-ID@E IPXKYIE HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 2

3 ¹ ¹ ā ˆ ¾ˆ J ¼ š ¾Iµ : ¾ Ÿ- ¹ ½ ¹ š J ā¹iµ 4. wayo mer alehem kazoh w kazeh `asah li Mikah wayis k reni wa ehi-lo l kohen. Jud18:4 He said to them, Thus and so has Mikah done to me, and he has hired me and I am to him for a priest. 4 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Οὕτως καὶ οὕτως ἐποίησέν µοι Μιχαιας καὶ ἐµισθώσατό µε, καὶ ἐγενόµην αὐτῷ εἰς ἱερέα. 4 kai eipen pros autous Houts kai houts epoisen moi Michaias kai emisthsato me, And he said to them, so and so did with me Michaia, and hired me, kai egenomn autÿ eis hierea. and I became to him for a priest. EPKXC GILVZD DRCPE EL EXN@IE 5 :DILR MIKLD EPGP@ XY@ E J šµc µ ¹ µœ¼ ¹ ¾ ƒ -µ Ÿ Eš ¾Iµ : ¹ ¾ E µ ¼ š ¼ 5. wayo m ru lo sh al-na b Elohim w ned `ah hathats liach dar kenu asher anach nu hol kim `aleyah. Jud18:5 They said to him, Inquire of Elohim, please, that we may know whether our way in which we go shall be prosperous in it. 5 καὶ εἶπαν αὐτῷ Ἐρώτησον δὴ ἐν τῷ θεῷ, καὶ γνωσόµεθα εἰ εὐοδωθήσεται ἡ ὁδὸς ἡµῶν, ἐν ᾗ ἡµεῖς πορευόµεθα ἐν αὐτῇ. 5 kai eipan autÿ Ertson d en tÿ theÿ, And they said to him, Ask indeed to Elohim! kai gnsometha ei euodthsetai h hodos hmn, en hÿ hmeis poreuometha en autÿ. that we shall know whether shall prosper our way in which we go by it. MKKXC DEDI GKP MELYL EKL ODKD MDL XN@IE 6 :DA-EKLZ XY@ J šµc É µ¾ Ÿ E ¾Jµ š ¾Iµ :D ƒ-e U š ¼ 6. wayo mer lahem hakohen l ku l shalom nokach Yahúwah dar k kem asher tel ku-bah. Jud18:6 The priest said to them, Go in peace; your way in which you go in it is before JWJY. 6 καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ ἱερεύς Πορεύεσθε ἐν εἰρήνῃ ἐνώπιον κυρίου ἡ ὁδὸς ὑµῶν, ἐν ᾗ πορεύεσθε ἐν αὐτῇ. 6 kai eipen autois ho hiereus Poreuesthe en eirnÿ; And said to them the priest, Go in peace enpion kyriou h hodos hymn, en hÿ poreuesthe en autÿ. before YHWH! your way by which you go by it. HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 3

4 DYIL ZYNG EKLIE 7 HWY MIPCV HTYNK GHAL-ZAYEI DAXWA-XY@ XVR YXEI UX@A XAC MILKN-OI@E GHAE :MC@-MR MDL-OI@ XACE MIPCVN DND MIWGXE -œ E š¹iµ E ¾ƒÍµ ¹ ¼ œ ¼ E Iµ ˆ Š ¾ ¹ ¾ ¹ еP ¹ J µš ƒ -œ ƒ Ÿ DÁ š¹ A-š ¼ š šÿ š Á š ƒć ¹ µ - µ оƒE : -¹ - š ƒ ¹ ¾ ¹Q¹ Ĺ ¹ ¾ še 7. wayel ku chamesheth ha anashim wayabo u Lay shah wayir u eth-ha`am asher-b qir bah yoshebeth-labetach k mish pat Tsidonim shoqet uboteach w eyn-mak lim dabar ba arets yoresh `etser ur choqim hemah mitsidonim w dabar eyn-lahem `im- adam. Jud18:7 Then the five men departed and came to Laish and saw the people who were in it living in security, after the manner of the Tsidonians, quiet and secure; for there was no magistrate in the land that might put them to shame in anything, and they were far from the Tsidonians and had no word with any man. 7 καὶ ἐπορεύθησαν οἱ πέντε ἄνδρες καὶ ἦλθον εἰς Λαισα καὶ εἶδαν τὸν λαὸν τὸν ἐν µέσῳ αὐτῆς καθήµενον ἐπ ἐλπίδι, ὡς κρίσις Σιδωνίων ἡσυχάζουσα, καὶ οὐκ ἔστιν διατρέπων ἢ καταισχύνων λόγον ἐν τῇ γῇ, κληρονόµος ἐκπιέζων θησαυροῦ, καὶ µακράν εἰσιν Σιδωνίων καὶ λόγον οὐκ ἔχουσιν πρὸς ἄνθρωπον. 7 kai eporeuthsan hoi pente andres kai lthon eis Laisa; And went the five men and came into Laisa. kai eidan ton laon ton en mesÿ auts kathmenon epí elpidi, And they saw the people in the midst of it dwelling in hope hs krisis Sidnin hsychazousa, as the amalgamation of the Sidonians, being tranquil in hope, kai ouk estin diatrepn kataischynn logon en tÿ gÿ, and there is no one perverting or shaming a matter in the land, klronomos ekpiezn thsaurou, kai makran eisin Sidnin no heir extorting treasures; for they are far from Sidon, kai logon ouk echousin pros anthrpon. and word no there was with any man. L@ZY@E DRXV MDIG@-L@ E@AIE 8 :MZ@ DN MDIG@ MDL EXN@IE ¾ Ú š ¼ - E ¾ƒÍµ : Uµ ¼ Eš ¾Iµ 8. wayabo u el- acheyhem Tsar `ah w Esh ta ol wayo m ru lahem acheyhem mah atem. Jud18:8 When they came back to their brothers at Tsorah and Eshtaol, their brothers said to them, What do you report? HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 4

5 8 καὶ ἦλθον οἱ πέντε ἄνδρες πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν εἰς Σαραα καὶ Εσθαολ καὶ εἶπον τοῖς ἀδελφοῖς αὐτῶν Τί ὑµεῖς κάθησθε; 8 kai lthon hoi pente andres pros tous adelphous autn eis Saraa And came the five men to their brethren in Saraa kai Esthaol kai eipon tois adelphois autn Ti hymeis kathsthe? and in Esthaol. And said to their brethren, Why do you sit down? MDILR DLRPE DNEW EXN@IE 9 C@N DAEH DPDE UX@D-Z@ EPI@X IK :UX@D-Z@ ZKLL ELVRZ-L@ MIYGN MZ@E ¼ ¼ µ E Eš ¾Iµ Š ¾ ƒÿš M¹ š -œ E ¹ š ¹J : š -œ œ š ¾ƒ œ E U-µ ¹ µ Uµ 9. wayo m ru qumah w na`aleh `aleyhem ki ra inu eth-ha arets w hinneh tobah m od w atem mach shim al-te`ats lu laleketh labo laresheth eth-ha arets. Jud18:9 They said, Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. And shall you sit still? Do not delay to go, to enter, to possess the land. 9 καὶ εἶπαν Ἀνάστητε καὶ ἀναβῶµεν ἐπ αὐτούς, ὅτι εἴδοµεν τὴν γῆν καὶ ἰδοὺ ἀγαθὴ σφόδρα καὶ ὑµεῖς ἡσυχάζετε; µὴ ὀκνήσητε τοῦ πορευθῆναι καὶ εἰσελθεῖν τοῦ κληρονοµῆσαι τὴν γῆν. 9 kai eipan Anastte kai anabmen epí autous, And they said, Rise up, for we should ascend against them! hoti eidomen tn gn kai idou agath sphodra; kai hymeis hsychazete? for we saw the land, and behold, good, it is exceedingly. And you are silent? m oknste tou poreuthnai kai eiselthein tou klronomsai tn gn. You should not be reluctant to go and to enter to inherit the land. MICI ZAGX UX@DE GHA MR-L@ E@AZ MK@AK 10 MEWN MKCIA MIDL@ DPZP-IK :UX@A XY@ XAC-LK XEQGN MY-OI@ XY@ ¹ µ œµƒ¼ µš š µ Š¾A µ - E ¾ƒÚ ¼ ¾ƒ J Ÿ A ¹ ¾½ D œ - ¹J : š Á š ¼ š ƒć- J šÿ µ - š ¼ 10. k bo akem tabo u el-`am boteach w ha arets rachabath yadayim ki-n thanah Elohim b yed kem maqom asher eyn-sham mach sor kal-dabar asher ba arets. Jud18:10 When you enter, you shall come to a secure people and the land is large on both hands; for Elohim has given it into your hand, a place where there is no lack of anything that is on the earth. 10 καὶ ἡνίκα ἂν ἔλθητε, εἰσελεύσεσθε πρὸς λαὸν ἐπ ἐλπίδι, HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 5

6 καὶ ἡ γῆ πλατεῖα, ὅτι ἔδωκεν αὐτὴν ὁ θεὸς ἐν χειρὶ ὑµῶν, τόπος, ὅπου οὐκ ἔστιν ἐκεῖ ὑστέρηµα παντὸς ῥήµατος τῶν ἐν τῇ γῇ. 10 kai hnika an elthte, eiseleusesthe pros laon epí elpidi, When ever you should enter, you shall come to a people in hope, kai h g plateia, hoti edken autn ho theos en cheiri hymn, and the land of broad space, for delivered it over Elohim into your hand. topos, hopou ouk estin ekei hysterma pantos hrmatos A place where there is not there any deficiency of a thing tn en tÿ gÿ. as much as is on the earth. DRXVN IPCD ZGTYNN MYN ERQIE 11 :DNGLN ILK XEBG YI@ ZE@N-YY L@ZY@NE š Q¹ ¹ Ƶ œµ µp ¹L¹ V¹ E ¹Iµ : ¹ J še ¹ œÿ - ¾ Ú E 11. wayis `u misham mimish pachath hadani mitsar `ah ume Esh ta ol shesh-me oth ish chagur k ley mil chamah. Jud18:11 There went from thence of from the family of the Danites, from Tsorah and from Eshtaol, six hundred men armed with weapons of war. 11 Καὶ ἀπῆραν ἐκεῖθεν ἀπὸ δήµων τοῦ αν ἀπὸ Σαραα καὶ ἀπὸ Εσθαολ ἑξακόσιοι ἄνδρες ἐζωσµένοι σκεύη παρατάξεως. 11 Kai apran ekeithen apo dmn tou Dan apo Saraa And they departed from there, from the kin of Dan, from Saraa kai apo Esthaol hexakosioi andres ezsmenoi skeu parataxes. and from Esthaol six hundred men being girded with weapons for battle. E@XW OK-LR DCEDIA MIXRI ZIXWA EPGIE ELRIE 12 :MIXRI ZIXW IXG@ DPD DFD MEID CR MEWNL E š J-µ E ¹A ¹š œµ š¹ A E ¼ µiµ E¼ µiµ ƒ : ¹š œµ š¹ š¼ µ M¹ Fµ ŸIµ µ - ¼ µ E µ Ÿ ŵ 12. waya`alu wayachanu b Qir yath y `arim biyahudah `al-ken qar u lamaqom hahu Machaneh-dan `ad hayom hazeh hinneh acharey Qir yath y `arim. Jud18:12 They went up and camped at Qiryath-yearim in Yahudah. Therefore they called that place Machaneh-dan to this day; behold, it is behind Qiryath-yearim. 12 καὶ ἀνέβησαν καὶ παρενέβαλον ἐν Καριαθιαριµ ἐν Ιουδα διὰ τοῦτο ἐκλήθη ἐν ἐκείνῳ τῷ τόπῳ Παρεµβολὴ αν ἕως τῆς ἡµέρας ταύτης, ἰδοὺ ὀπίσω Καριαθιαριµ. 12 kai anebsan kai parenebalon en Kariathiarim en Iouda; And they ascended and camped in Kirjath-jearim in Judah. dia touto eklth en ekeinÿ tÿ topÿ Parembol Dan hes ts hmeras tauts, On account of this was called in that place, Camp of Dan until this day. idou opis Kariathiarim. HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 6

7 Behold, it is behind Kirjath-jearim. :DKIN ZIA-CR MYN EXARIE 13 : ¹ œ A- µ E ¾ƒÍµ ¹ š -šµ V¹ Eš ƒµ µiµ 13. waya`ab ru misham har- Eph rayim wayabo u `ad-beyth Mikah. Jud18:13 They passed from there to the mountain of Ephrayim and came to the house of Mikah. 13 καὶ παρῆλθον ἐκεῖθεν ὄρος Εφραιµ καὶ ἦλθον ἕως οἴκου Μιχαια. 13 kai parlthon ekeithen oros Ephraim And they went from there unto mount Ephraim, kai lthon hes oikou Michaia. and came unto the house of Michaia. YIL UX@D-Z@ LBXL MIKLDD MIYP@D ZYNG EPRIE 14 CET@ DL@D MIZAA YI IK MZRCID MDIG@-L@ EXN@IE :EYRZ-DN ERC DZRE DKQNE LQTE MITXZE ¹ µ š -œ Bµš ¹ ¾ µ ¹ ¼ œ ¼ E ¼ µiµ Ÿ K ¹UÁµA ¹J U µ µ ¼ - Eš ¾Iµ :Eā¼ µu- µ E Ç Úµ Nµ E E ¹ š œe 14. waya`anu chamesheth ha anashim hahol kim l ragel eth-ha arets Layish wayo m ru el- acheyhem hay da` tem ki yesh babatim ha eleh ephod uth raphim uphesel umasekah w `atah d `u mah-ta`asu. Jud18:14 Then answered the five men who went to spy out the country of Layish said to their brothers, Do you know that there are in these houses an ephod and household idols and a graven image and a molten image? Now therefore, consider what you should do. 14 καὶ ἀπεκρίθησαν οἱ πέντε ἄνδρες οἱ πεπορευµένοι κατασκέψασθαι τὴν γῆν Λαισα καὶ εἶπαν πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν Ἔγνωτε ὅτι ἔστιν ἐν τῷ οἴκῳ τούτῳ εφωδ καὶ θεραφιν καὶ γλυπτὸν καὶ χωνευτόν; καὶ νῦν γνῶτε ὅ τι ποιήσετε. 14 kai apekrithsan hoi pente andres hoi peporeumenoi kataskepsasthai tn gn Laisa And responded the five men going to survey the land of Laish. kai eipan pros tous adelphous autn And they said to their brethren, Egnte hoti estin en tÿ oikÿ toutÿ ephd kai theraphin Did you know that there is in these houses an ephod, and teraphim, kai glypton kai chneuton? kai nyn gnte ho ti poisete. and a carved image, and a molten image? And now know what you shall do! DKIN ZIA IELD XRPD-ZIA-L@ E@AIE DNY EXEQIE 15 :MELYL EL-EL@YIE ¹ œ A ¹ Kµ šµ µmµ -œ A- E ¾ƒÍµ Ĺ EšE ͵ Š :Ÿ Ÿ-E¼ ¹Iµ HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 7

8 15. wayasuru shamah wayabo u el-beyth-hana`ar halewi beyth Mikah wayish alu-lo l shalom. Jud18:15 They turned aside there and came to the house of the young man, the Lewi, to the house of Mikah, and asked him for the peace. 15 καὶ ἐξέκλιναν ἐκεῖ καὶ εἰσῆλθον εἰς τὸν οἶκον τοῦ νεανίσκου τοῦ Λευίτου, οἶκον Μιχαια, καὶ ἠρώτησαν αὐτὸν εἰς εἰρήνην. 15 kai exeklinan ekei kai eislthon eis ton oikon tou neaniskou And they turned aside there, and entered into the house of the young man tou Leuitou, oikon Michaia, kai rtsan auton eis eirnn. the Levite, into the house of Michaia, and they asked him for peace. XRYD GZT MIAVP MZNGLN ILK MIXEBG YI@ ZE@N-YYE 16 :OC-IPAN XY@ šµ Vµ µœ P ¹ƒ Q¹ Ú µ ¹ J ¹šE ¼ ¹ œÿ - ˆŠ : - A¹ š ¼ 16. w shesh-me oth ish chagurim k ley mil cham tam nitsabim pethach hasha`ar asher mib ney-dan. Jud18:16 The six hundred men armed with their weapons of war, who were of the sons of Dan, stood by the entrance of the gate. 16 καὶ οἱ ἑξακόσιοι ἄνδρες οἱ ἀνεζωσµένοι τὰ σκεύη τῆς παρατάξεως αὐτῶν ἑστῶτες παρὰ θύρας τῆς πύλης, οἱ ἐκ τῶν υἱῶν αν. 16 kai hoi hexakosioi andres hoi anezsmenoi ta skeu ts parataxes autn And the six hundred men being girded with weapons for their warfare, hesttes para thyras ts pyls, hoi ek tn huin Dan. being set up by the door of the gate, were the ones from the sons of Dan. UX@D-Z@ LBXL MIKLDD MIYP@D ZYNG ELRIE 17 MITXZD-Z@E CET@D-Z@E LQTD-Z@ EGWL DNY E@A XRYD GZT AVP ODKDE DKQND-Z@E :DNGLND ILK XEBGD YI@D ZE@N-YYE š -œ Bµš ¹ ¾ µ ¹ ¼ œ ¼ E¼ µiµ ˆ ¹ š Uµ -œ Ÿ -œ Pµ -œ E Ĺ E Á šµ µvµ µœ P ƒ Q¹ ¾Jµ NµLµ -œ : ¹Lµ J še ¹ œÿ waya`alu chamesheth ha anashim hahol kim l ragel eth-ha arets ba u shamah laq chu eth-hapesel w eth-ha ephod w eth-hat raphim w eth-hamasekah w hakohen nitsab pethach hasha`ar w shesh-me oth ha ish hechagur k ley hamil chamah. Jud18:17 Now the five men who went to spy out the land went up and entered there, and took the graven image and the ephod and household idols and the molten image, while the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men armed with weapons of war. HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 8

9 17 καὶ ἀνέβησαν οἱ πέντε ἄνδρες οἱ πορευθέντες κατασκέψασθαι τὴν γῆν 17 kai anebsan hoi pente andres hoi poreuthentes kataskepsasthai tn gn Then ascended the five men going to survey the land; EGWIE DKIN ZIA :MIYR DN ODKD E ¹Iµ ¹ œ A E Á K NµLµ -œ ¹ š Uµ -œ Ÿ P-œ : ¹ā¾ Uµ ¾Jµ ¼ š ¾Iµ 18. w eleh ba u beyth Mikah wayiq chu eth-pesel ha ephod w eth-hat raphim w eth-hamasekah wayo mer aleyhem hakohen mah atem `osim. Jud18:18 When these went into Mikah s house and took the graven image, the ephod and household idols and the molten image, the priest said to them, What are you doing? 18 καὶ εἰσῆλθον ἐκεῖ εἰς οἶκον Μιχαια, καὶ ὁ ἱερεὺς ἑστώς καὶ ἔλαβον τὸ γλυπτὸν καὶ τὸ εφωδ καὶ τὸ θεραφιν καὶ τὸ χωνευτόν. καὶ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς ὁ ἱερεύς Τί ὑµεῖς ποιεῖτε; 18 kai eislthon ekei eis oikon Michaia, kai ho hiereus hests; and coming there in the house of Michaia, and the priest stood. kai elabon to glypton kai to ephd kai to theraphin And they took the carved image, and the ephod, and the teraphim, kai to chneuton. kai eipen pros autous ho hiereus Ti hymeis poieite? and the molten image, that said to them the priest, What do you do? JIT-LR JCI-MIY YXGD EL EXN@IE 19 ZIAL ODK JZEID AEHD ODKLE A@L EPL-DIDE EPNR JLE :L@XYIA DGTYNLE HAYL ODK JZEID E@ CG@ YI@ ¹P-µ - ¹ā š¼ µ Ÿ Eš ¾Iµ Š œ ƒ ¾ œÿ ½ ƒÿš¼ ¾ E ƒ E - E Ĺ¹ : š ā¹ A Ṕ ¹ E Š ƒ ¾ œÿ ½ Ÿ ¹ 19. wayo m ru lo hacharesh sim-yad ak `al-piyak w lek `imanu weh yeh-lanu l ab ul kohen hatob heyoth ak kohen l beyth ish echad o heyoth ak kohen l shebet ul mish pachah b Yis ra El. Jud18:19 They said to him, Be silent, put your hand over your mouth and come with us, and be to us as a father and as a priest. Is it better for you to be a priest to the house of one man, or to be priest to a tribe and to a family in Yisra El? 19 καὶ εἶπαν αὐτῷ Κώφευσον, ἐπίθες τὴν χεῖρά σου ἐπὶ τὸ στόµα σου καὶ δεῦρο µεθ ἡµῶν καὶ γενοῦ ἡµῖν εἰς πατέρα καὶ εἰς ἱερέα µὴ ἀγαθὸν εἶναί σε ἱερέα οἴκου ἀνδρὸς ἑνὸς ἢ γενέσθαι σε ἱερέα φυλῆς καὶ οἴκου εἰς δῆµον Ισραηλ; 19 kai eipan autÿ Kpheuson, epithes tn cheira sou epi to stoma sou And they said to him, Be silent, place your hand over your mouth, kai deuro methí hmn kai genou hmin eis patera kai eis hierea; HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 9

10 and come with us! and you shall be to us for a father and for a priest. m agathon einai se hierea oikou andros henos Is it not better for you to be a priest of the house man of one, genesthai se hierea phyls kai oikou eis dmon Isral? or for you to be priest of a tribe and house for a family of Israel? MITXZD-Z@E CET@D-Z@ GWIE ODKD AL AHIIE 20 :MRD LQTD-Z@E ¹ š Uµ -œ Ÿ -œ µr¹iµ ¾Jµ ƒ ƒµš ¹Iµ : ƒ š A ¾ƒÍµ Ṕµ -œ 20. wayitab leb hakohen wayiqach eth-ha ephod w eth-hat raphim w eth-hapasel wayabo b qereb ha`am. Jud18:20 The priest s heart was glad, and he took the ephod and household idols and the graven image and went among the people. 20 καὶ ἠγαθύνθη ἡ καρδία τοῦ ἱερέως, καὶ ἔλαβεν τὸ εφωδ καὶ τὸ θεραφιν καὶ τὸ γλυπτὸν καὶ τὸ χωνευτὸν καὶ ἦλθεν ἐν µέσῳ τοῦ λαοῦ. 20 kai gathynth h kardia tou hieres, And it was good to the heart of the priest. kai elaben to ephd kai to theraphin kai to glypton And he took the ephod, and the teraphim, and the carved image, kai to chneuton kai lthen en mesÿ tou laou. and the molten image, and entered into the midst of the people. SHD-Z@ ENIYIE EKLIE EPTIE 21 :MDIPTL DCEAKD-Z@E DPWND-Z@E µhµ -œ E ¹ā͵ E Iµ E ¹Iµ : ¹ ĆEƒ Jµ -œ ¹Lµ -œ 21. wayiph nu wayeleku wayasimu eth-hataph w eth-hamiq neh w eth-hak budah liph neyhem. Jud18:21 Then they turned and departed, and put the little ones and the livestock and the valuables before them. 21 καὶ ἐπέστρεψαν καὶ ἀπῆλθαν καὶ ἔθηκαν τὰ τέκνα καὶ τὴν κτῆσιν καὶ τὸ βάρος ἔµπροσθεν αὐτῶν. 21 kai epestrepsan kai aplthan; kai ethkan ta tekna And they turned and went forth, and put the children, kai tn ktsin kai to baros emprosthen autn. and the property, and the load before them. MIZAA XY@ MIYP@DE DKIN ZIAN EWIGXD DND 22 :OC-IPA-Z@ EWIACIE EWRFP DKIN ZIA-MR XY@ ¹UÁµA š ¼ ¹ ¼ ¹ œ A¹ E ¹ š¹ Ĺ ƒ : - A-œ E ¹A µiµ E ¼ ˆ¹ ¹ œ A-¹ š ¼ 22. hemah hir chiqu mibeyth Mikah w ha anashim asher babatim HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 10

11 asher `im-beyth Mikah niz `aqu wayad biqu eth-b ney-dan. Jud18:22 When they had gone far away from the house of Mikah, the men who were in the houses near Mikah s house assembled and overtook the sons of Dan. 22 αὐτοὶ ἐµάκρυναν ἀπὸ οἴκου Μιχαια καὶ ἰδοὺ Μιχαιας καὶ οἱ ἄνδρες οἱ ἐν ταῖς οἰκίαις ταῖς µετὰ οἴκου Μιχαια ἐβόησαν καὶ κατελάβοντο τοὺς υἱοὺς αν. 22 autoi emakrynan apo oikou Michaia kai idou Michaias And they were far from the house of Michaia, and behold, Michaia kai hoi andres hoi en tais oikiais tais meta oikou Michaia ebosan and the men in the houses, near the house of Michaia cried out, kai katelabonto tous huious Dan. and they overtook the sons of Dan. MDIPT EAQIE OC-IPA-L@ E@XWIE 23 :ZWRFP IK JL-DN DKINL EXN@IE P EA NµIµ - A- E š ¹Iµ :Ú ˆ¹ ¹J Ķ- µ ¹ Eš ¾Iµ 23. wayiq r u el-b ney-dan wayasebu p neyhem wayo m ru l Mikah mah-l ak ki niz `aq at. Jud18:23 They cried to the sons of Dan, who turned their faces, and said to Mikah, What is the matter with you, that you have called together? 23 καὶ ἐπέστρεψαν τὸ πρόσωπον αὐτῶν υἱοὶ αν καὶ εἶπαν τῷ Μιχαια Τί ἐστίν σοι, ὅτι ἐβόησας; 23 kai epestrepsan to prospon autn huioi Dan And turned the sons of Dan their faces, kai eipan tÿ Michaia Ti estin soi, hoti ebosas? and they said to Michaia, What is it to you that you cry out? ODKD-Z@E MZGWL IZIYR-XY@ IDL@-Z@ XN@IE 24 :JL-DN IL@ EXN@Z DF-DNE CER IL-DNE EKLZE ¾Jµ -œ U µ ¹œ ¹ā -š ¼ µ ¾½ -œ š ¾Iµ : Ḱ- µ µ Eš ¾U F- µ E Ÿ ¹K- µ E E Uµ 24. wayo mer eth- elohay asher-`asithi l qach tem w eth-hakohen watel ku umah-li `od umah-zeh to m ru elay mah-lak. Jud18:24 He said, You have taken away my idiol which I made, and the priest, and have gone away, and what do I have besides? So what is this that you say to me, What is the matter with you? 24 καὶ εἶπεν Μιχαιας Ὅτι τὸ γλυπτόν µου, ὃ ἐποίησα, ἐλάβετε καὶ τὸν ἱερέα καὶ ἐπορεύθητε καὶ τί ἐµοὶ ἔτι; καὶ τί τοῦτο λέγετε πρός µε Τί κράζεις; 24 kai eipen Michaias Hoti to glypton mou, ho epoisa, elabete And Michaias said, Because my grave image which I made you took, kai ton hierea kai eporeuthte; kai ti emoi eti? and the priest, and you departed. And what is there to me still? HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 11

12 kai ti touto legete pros me Ti krazeis? And what is this you say to me, Why is this that you cry out? EPNR JLEW OC-IPA 25 :JZIA YTPE JYTP YTP IXN MKA ERBTI-OT E Ĺ¹ Ÿ µ µu-µ - A Eš ¾Iµ : œ A µ Ú µ š ¹ ¼ ƒ E B ¹ - P 25. wayo m ru elayu b ney-dan al-tash ma` qol ak `imanu pen-yiph g `u bakem anashim marey nephesh w asaph tah naph sh ak w nephesh beytheak. Jud18:25 The sons of Dan said to him, Do not let your voice be heard among us, lest men bitter in soul shall fall upon you and you shall lose your life, with the lives of your house. 25 καὶ εἶπον πρὸς αὐτὸν οἱ υἱοὶ αν Μὴ ἀκουσθήτω δὴ φωνή σου µεθ ἡµῶν, µήποτε συναντήσωσιν ἐν ἡµῖν ἄνδρες πικροὶ ψυχῇ καὶ προσθήσουσιν ψυχὴν καὶ τὴν ψυχὴν τοῦ οἴκου σου. 25 kai eipon pros auton hoi huioi Dan M akoustht d phn sou methí hmn, And said to him the sons of Dan, should not be heard Your voice with us, mpote synantssin en hmin andres pikroi psychÿ lest at any time should run upon you men in severe pain of soul, kai prosthsousin psychn kai tn psychn tou oikou sou. and you take away your life, and the lives of your house. MKXCL OC-IPA EKLIE 26 :EZIA-L@ AYIE OTIE EPNN DND MIWFG-IK ¹ šµiµ J šµ - ƒ E Iµ :Ÿœ A- ƒ ͵ ¹Iµ EM L¹ Ĺ ¹ ˆ¼ - ¹J 26. wayel ku b ney-dan l dar kam wayar Mikah ki-chazaqim hemah mimenu wayiphen wayashab el-beytho. Jud18:26 So the sons of Dan went on their way; and when Mikah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house. 26 καὶ ἐπορεύθησαν οἱ υἱοὶ αν εἰς ὁδὸν αὐτῶν καὶ εἶδεν Μιχαιας ὅτι δυνατώτεροί εἰσιν ὑπὲρ αὐτόν, καὶ ἐπόστρεψεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ. 26 kai eporeuthsan hoi huioi Dan eis hodon autn; And went the sons of Dan on their way. kai eiden Michaias hoti dynatteroi eisin hyper auton, And Michaia saw that stronger than himself they are, kai epostrepsen eis ton oikon autou. and he returned to his house. ODKD-Z@E DKIN DYR-XY@ Z@ EGWL DNDE 27 GHAE HWY MR-LR YIL-LR E@AIE EL-DID XY@ :Y@A ETXY XIRD-Z@E AXG-ITL MZE@ EKIE ¾Jµ -œ ¹ ā -š ¼ œ E Ĺ ˆ HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 12

13 µ оƒE Š ¾ µ -µ ¹ µ-µ E ¾ƒÍµ Ÿ- š ¼ : ƒ E š ā š ¹ -œ ƒ š - ¹ œÿ EJµIµ 27. w hemah laq chu eth asher-`asah Mikah w eth-hakohen asher hayah-lo wayabo u `al-layish `al-`am shoqet uboteach wayaku otham l phi-chareb w eth-ha`ir sar phu ba esh. Jud18:27 Then they took what Mikah had made and the priest who had belonged to him, and came to Laish, to a people quiet and secure, and struck them with the edge of the sword; and they burned the city with fire. 27 Καὶ οἱ υἱοὶ αν ἔλαβον ὃ ἐποίησεν Μιχαιας, καὶ τὸν ἱερέα, ὃς ἦν αὐτῷ, καὶ ἦλθον ἐπὶ Λαισα ἐπὶ λαὸν ἡσυχάζοντα καὶ πεποιθότα ἐπ ἐλπίδι καὶ ἐπάταξαν αὐτοὺς ἐν στόµατι ῥοµφαίας καὶ τὴν πόλιν ἐνέπρησαν ἐν πυρί 27 Kai hoi huioi Dan elabon ho epoisen Michaias, And the sons of Dan took what Michaia had made, kai ton hierea, hos n autÿ, kai lthon epi Laisa and the priest who was with him, and they went unto Laish, epi laon hsychazonta kai pepoithota epí elpidi upon a people being tranquil, and being secure in hope. kai epataxan autous en stomati hromphaias And they struck them by the mouth of the broadsword, kai tn polin eneprsan en pyri; and the city they burned by fire. IK LIVN OI@E 28 MC@-MR MDL-OI@ XACE :DA EAYIE XIRD-Z@ EPAIE AEGX-ZIAL XY@ Ÿ ¹Q¹ ¹ - Ÿ š ¹J ¹Qµ Á ¹ -¹ - š ƒ :D ƒ Eƒ Iµ š ¹ -œ E ƒ¹iµ ƒÿ š-œ ƒ š ¼ 28. w eyn matsil ki r choqah-hi mitsidon w dabar eyn-lahem `im- adam w hi ba`emeq asher l Beyth-r chob wayib nu eth-ha`ir wayesh bu bah. Jud18:28 And there was no deliverer, because it was far from Tsidon and they had no business with any man, and it was in the valley which is by Beyth-rechob. And they rebuilt the city and lived in it. 28 καὶ οὐκ ἦν ὁ ῥυόµενος, ὅτι µακράν ἐστιν ἀπὸ Σιδωνίων, καὶ λόγος οὐκ ἔστιν αὐτοῖς µετὰ ἀνθρώπου, καὶ αὐτὴ ἐν τῇ κοιλάδι τοῦ οἴκου Ρααβ. καὶ ᾠκοδόµησαν τὴν πόλιν καὶ κατεσκήνωσαν ἐν αὐτῇ 28 kai ouk n ho hruomenos, hoti makran estin apo Sidnin, And there is no one rescuing, for it is far from Sidon, kai logos ouk estin autois meta anthrpou, kai aut en tÿ koiladi and communication is not to them with man; and it is in the valley tou oikou Raab. kai Ÿkodomsan tn polin kai katesknsan en autÿ which is of the house of Raab. And they built up the city, and dwelt in it. HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 13

14 OC MYA OC XIRD-MY 29 XIRD-MY YIL CLEI ¹ƒ¼ Ć A Ć š ¹ - E š ¹Iµ Š : ¾ ¹š š ¹ - ¹ µ E š ā¹ µke š ¼ 29. wayiq r u shem-ha`ir Dan b shem Dan abihem asher yulad l Yis ra El w ulam Layish shem-ha`ir lari shonah. Jud18:29 They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father who was born in Yisra El; yet the name of the city was Laish at the first. 29 καὶ ἐκάλεσαν τὸ ὄνοµα τῆς πόλεως αν ἐν ὀνόµατι αν πατρὸς αὐτῶν, ὃς ἐτέχθη τῷ Ισραηλ καὶ Ουλαµαις τὸ ὄνοµα τῆς πόλεως τὸ πρότερον. 29 kai ekalesan to onoma ts poles Dan And they called the name of the city Dan, en onomati Dan patros autn, hos etechth tÿ Isral; according to the name of Dan their father, who was born to Israel. kai Oulamais to onoma ts poles to proteron. And was Ulamais the name to the city formerly. LQTD-Z@ OC-IPA MDL ENIWIE 30 EID DYPN-OA MYXB-OA OZPEDIE :UX@D ZELB MEI-CR IPCD HAYL MIPDK Ṕµ -œ - A E ¹ ͵ E ƒe E Vµ - A ¾ š B- A œ E ¹ : š œÿ B Ÿ - µ ¹ Ƶ Š ƒ ¹ ¼ ¾ 30. wayaqimu lahem b ney-dan eth-hapasel wiyahunathan ben-ger shom ben-m nasseh hu ubanayu hayu kohanim l shebet hadani `ad-yom g loth ha arets. Jud18:30 The sons of Dan set up for themselves the graven image; and Yahunathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land. 30 καὶ ἔστησαν ἑαυτοῖς οἱ υἱοὶ αν τὸ γλυπτόν καὶ Ιωναθαµ υἱὸς Γηρσοµ υἱὸς Μανασση, αὐτὸς καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἦσαν ἱερεῖς τῇ φυλῇ αν ἕως ἡµέρας ἀποικίας τῆς γῆς. 30 kai estsan heautois hoi huioi Dan to glypton; And set up for themselves the sons of Dan the carved image. kai Inatham huios Grsom huios Manass, And Jonatham, son of Gersom, son of Manasse, autos kai hoi huioi autou san hiereis tÿ phylÿ Dan he and his sons were priests to the tribe of Dan hes hmeras apoikias ts gs. until the day of the displacement of the land. DKIN LQT-Z@ MDL ENIYIE 31 :DLYA MIDL@D-ZIA ZEID INI-LK DYR XY@ HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 14

15 ¹ P-œ E ¹ā͵ : ¾¹ A ¹ ¾½ -œ A œÿ ½ - J ā š ¼ 31. wayasimu lahem eth-pesel Mikah asher `asah kal-y mey heyoth beyth-ha Elohim b Shiloh. Jud18:31 So they set up for themselves Mikah s graven image which he had made, all the days that the house of the Elohim was at Shiloh. 31 καὶ ἔθηκαν αὐτοῖς τὸ γλυπτόν, ὃ ἐποίησεν Μιχαιας, πάσας τὰς ἡµέρας, ἃς ἦν ὁ οἶκος τοῦ θεοῦ ἐν Σηλωµ. 31 kai ethkan autois to glypton, ho epoisen Michaias, And they themselves stationed the carved image Michaia made pasas tas hmeras, has n ho oikos tou theou en Slm. all the days, as many as was the house of Elohim in Shiloh. HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 15

Sefer Shophtim / Judges

Sefer Shophtim / Judges Sefer Shophtim / Judges Chapter 18 EL-YWAN IPCD HAY MDD MINIAE L@XYIA JLN OI@ MDD MINIA Jud18:1 :DLGPA L@XYI IHAY-JEZA @EDD MEID-CR EL DLTP-@L IK ZAYL DLGP ¼ µ Ÿ- Rµƒ ¹ Ƶ Š ƒ ¹ ͵ƒE š ā¹ A ¹ ͵A : ¼ µ

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol.

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol. Sepher Shophtim / Judges Chapter 21 XN@L DTVNA RAYP L@XYI YI@E Jud21:1 :DY@L ONIPAL EZA OZI-@L EPNN YI@ š¾ Ṕ ¹LµA µa ¹ š ā¹ ¹ : V¹ ¹ ¹ƒ ŸU¹A U¹ - ¾ EM L¹ ¹ 1. w ish Yis ra El nish ba` bamits pah le mor

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 7 DEDI OEX@-Z@ ELRIE MIXRI ZIXW IYP@ E@AIE 1Sam7:1 DRABA ACPIA@ ZIA-L@ EZ@ E@AIE :DEDI OEX@-Z@ XNYL EYCW EPA XFRL@-Z@E É Ÿš¼ -œ E¼ µiµ ¹š œµ š¹ µ E ¾ƒÍµ ƒ¹bµa ƒ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 9 XEXV-OA L@IA@-OA YIW ENYE OINI-OAN YI@-IDIE 1Sam9:1 :LIG XEAB IPINI YI@-OA GIT@-OA ZXEKA-OA šÿš - A ¹ƒ¼ - A ¹ Ÿ E ¹ - ¹A¹ ¹ - ¹ µ :¹ šÿa¹b ¹ ¹ ¹ - A µ ¹ ¼ - A

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 36 CRLB-IPA ZGTYNL ZEA@D IY@X EAXWIE Num36:1 DYN IPTL EXACIE SQEI IPA ZGTYNN DYPN-OA XIKN-OA :L@XYI IPAL ZEA@ IY@X MI@YPD IPTLE ¹ - A œµ µp ¹ œÿƒ š Eƒ š ¹Iµ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Shophtim / Judges

Sepher Shophtim / Judges Sepher Shophtim / Judges Chapter 20 OCNL CG@ YI@K DCRD LDWZE L@XYI IPA-LK E@VIE Jud20:1 :DTVND DEDI-L@ CRLBD UX@E RAY X@A-CRE ù ¹ J Ŕ¹Uµ š ā¹ A- J E Iµ : Ṕ ¹Lµ É - ¹Bµ š µƒ š A- µ 1. wayets u kal-b ney

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 2 XN@L YXG MILBXN MIYP@-MIPY MIHYD-ON OEP-OA-RYEDI GLYIE Josh2:1 EGIXI-Z@E UX@D-Z@ E@X EKL :DNY-EAKYIE AGX DNYE DPEF DY@-ZIA E@AIE EKLIE š¾ š ¹ Bµš ¹ ¼ -¹ µ ¹H¹Vµ - ¹ E

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis)

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 48 DL@D MIXACD IXG@ IDIE Gen48:1 IPY-Z@ GWIE DLG JIA@ DPD SQEIL XN@IE :MIXT@-Z@E DYPN-Z@ ENR EIPA K ¹š ƒçµ š¼ µ ¹ µ -œ µr¹iµ ¾ ¹ƒ M¹ Ÿ š ¾Iµ :¹ š -œ Vµ -œ ŸL¹

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 29 DYN-Z@ DEDI DEV-XY@ ZIXAD IXAC DL@ Deut28:69 ZIXAD CALN A@EN UX@A L@XYI IPA-Z@ ZXKL :AXGA MZ@ ZXK-XY@ ¾ -œ É É¹ -š ¼ œ ¹š Aµ š ƒ¹ K Š œ ¹š Aµ µƒķ¹ ƒ Ÿ š

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis)

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 45 EILR MIAVPD LKL WT@ZDL SQEI LKI-@LE Gen45:1 ILRN YI@-LK E@IVED @XWIE :EIG@-L@ SQEI RCEZDA EZ@ YI@ CNR-@LE ¹ƒ Q¹Mµ ¾ Pµ œ¹ Ÿ ¾ - ¾ ¹ - E ¹ Ÿ š ¹Iµ : - Ÿ µcµ

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan.

: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan. Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 9 LE@Y ZIAL XZEP XY@ CER-YI IKD CEC XN@IE 2Sam9:1 :OZPEDI XEARA CQG ENR DYR@E E œ ƒ šµœÿ š ¼ Ÿ - ¹¼ ¹ Ć š ¾Iµ : œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 7 DEDI OEX@-Z@ ELRIE MIXRI ZIXW IYP@ E@AIE 1Sam7:1 DRABA ACPIA@ ZIA-L@ EZ@ E@AIE :DEDI OEX@-Z@ XNYL EYCW EPA XFRL@-Z@E É Ÿš¼ -œ E¼ µiµ ¹š œµ š¹ µ E ¾ƒÍµ ƒ¹bµa ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 30 CEC @AA IDIE 1Sam30:1 ABP-L@ EHYT IWLNRE IYILYD MEIA BLWV EIYP@E :Y@A DZ@ ETXYIE BLWV-Z@ EKIE BLWV-L@E ¹ ¾ƒ A ¹ µ ƒ - EŠ ¹ ¼ µ ¹ ¹ Vµ ŸIµA µ ¹ ¼ µ : Á D œ¾ E

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1 Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE IPAE@XL RYEDI @XWI F@ Josh22:1 : Vµ Hµ ¹ ¼ µ ¹ Bµ ¹ ƒe š µ ºE š ¹ ˆ 1. az yiq ra Yahushu`a lar ubeni w lagadi w lachatsi mateh M nasseh. Jos22:1

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI  MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 L@XYIL DEDI GIPD-XY@ IXG@ MIAX MININ IDIE Josh23:1 :MINIA @A OWF RYEDIE AIAQN MDIAI@-LKN š ā¹ É µ ¹ -š ¼ š¼ µ ¹Aµš ¹ ͹ ¹ µ : ¹ ͵A Á ˆ µ ºE ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ 1. way

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Shophtim / Judges

Sepher Shophtim / Judges Sepher Shophtim / Judges Chapter 1 Shavua Reading Schedule (6th sidrah) - Jud 1-5 DEDIA L@XYI IPA EL@YIE RYEDI ZEN IXG@ IDIE Jud1:1 :EA MGLDL DLGZA IPRPKD-L@ EPL-DLRI IN XN@L É µa š ā¹ A E¼ ¹Iµ µ ºE œÿ

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 12 @AIE DEDI GLYIE 2Sam12:1 XIYR XIRA EID IPY EL

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 12  @AIE  DEDI GLYIE 2Sam12:1  XIYR  XIRA EID IPY EL Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 12 XN@IE EIL@ @AIE CEC-L@ OZP-Z@ DEDI GLYIE 2Sam12:1 :Y@X CG@E XIYR CG@ ZG@ XIRA EID MIYP@ IPY EL š ¾Iµ ¾ƒÍµ ¹ Ć- œ -œ É µ ¹Iµ : š š ¹ œ š ¹ A E ¹ ¼ Ÿ 1. wayish lach

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 7 MINYDN DCXI Y@DE LLTZDL DNLY ZELKKE 2Chr7:1 :ZIAD-Z@ @LN DEDI CEAKE MIGAFDE DLRD LK@ZE ¹ µ Vµ š KµP œ¹ ¾ ¾ œÿkµ E :œ¹ Áµ -œ É Ÿƒ E ¹ ƒ Fµ ¾ µ ¾Uµ 1. uk

Διαβάστε περισσότερα

: ¹œ¾ š ƒ µ 3. wayo mer Ya`aqob el-yoseph El Shadday nir ah- elay b Luz b erets K na`an way barek othi.

: ¹œ¾ š ƒ µ 3. wayo mer Ya`aqob el-yoseph El Shadday nir ah- elay b Luz b erets K na`an way barek othi. Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 48 DLG JIA@ DPD SQEIL XN@IE DL@D MIXACD IXG@ IDIE Gen48:1 :MIXT@-Z@E DYPN-Z@ ENR EIPA IPY-Z@ GWIE ¾ ¹ƒ M¹ Ÿ š ¾Iµ K ¹š ƒçµ š¼ µ ¹ µ :¹ š -œ Vµ -œ ŸL¹ ƒ -œ µr¹iµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 17 EZIAA CIEC AYI XY@K IDIE 1Chr17:1 MIFX@D ZIAA AYEI IKP@ DPD @IAPD OZP-L@ CIEC XN@IE :ZERIXI ZGZ DEDI-ZIXA OEX@E Ÿœ ƒ A ¹ Ć ƒµ š ¼ µj ¹ µ ¹ˆ š¼ œ ƒ A ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Shophtim / Judges

Sefer Shophtim / Judges Sefer Shophtim / Judges Chapter 20 OCNL CG@ YI@K DCRD LDWZE L@XYI IPA-LK E@VIE Jud20:1 :DTVND DEDI-L@ CRLBD UX@E RAY X@A-CRE ù ¹ J Ŕ¹Uµ š ā¹ A- J E Iµ : Ṕ ¹Lµ É - ¹Bµ š µƒ š A- µ 1. wayets u kal-b ney

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 3 OICN ODK EPZG EXZI O@V-Z@ DRX DID DYNE Ex3:1 :DAXG MIDL@D XD-L@ @AIE XACND XG@ O@VD-Z@ BDPIE ¹ ¾J Ÿ œ¾ Ÿš œ¹ ¾ -œ ¾š ¾ E : ƒ š¾ ¹ ¾½ šµ - ¾ƒÍµ šá ¹Lµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 14 ORPK UX@A L@XYI-IPA ELGP-XY@ DL@E Josh14:1 OEP-OA RYEDIE ODKD XFRL@ MZE@ ELGP XY@ :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@XE µ J š A š ā¹ - ƒ E¼ -š ¼ K E - ¹A µ ºE ¹ ¾Jµ š ˆ œÿ E¼

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Sepher N chemyah (Nehemiah) Chapter 2 OII JLND MIXYR ZPY OQIP YCGA IDIE Neh2:1 :EIPTL RX JLNL EIPTL

Sepher N chemyah (Nehemiah) Chapter 2 OII JLND MIXYR ZPY OQIP YCGA IDIE Neh2:1 :EIPTL RX JLNL  EIPTL Sepher N chemyah (Nehemiah) Chapter 2 OII JLND @ZQYGZX@L MIXYR ZPY OQIP YCGA IDIE Neh2:1 :EIPTL RX IZIID-@LE JLNL DPZ@E OIID-Z@ @Y@E EIPTL ¹ µ Lµ U µ µu šµ ¹š ā œµ ¹ ¾ A ¹ µ : µš ¹œ ¹ - ¾ Lµ U ¹ µiµ -œ

Διαβάστε περισσότερα

: š œÿ ƒ¹a œÿ š¹ ƒ¾ ¼ µ š ¼ 1. watetse Dinah bath-le ah asher yal dah l Ya`aqob lir oth bib noth ha arets.

: š œÿ ƒ¹a œÿ š¹ ƒ¾ ¼ µ š ¼ 1. watetse Dinah bath-le ah asher yal dah l Ya`aqob lir oth bib noth ha arets. Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 34 D@L-ZA DPIC @VZE Gen34:1 :UX@D ZEPAA ZE@XL AWRIL DCLI XY@ -œµa ¹ Uµ : š œÿ ƒ¹a œÿ š¹ ƒ¾ ¼ µ š ¼ 1. watetse Dinah bath-le ah asher yal dah l Ya`aqob lir oth bib

Διαβάστε περισσότερα

:EA ¹ œ¾ ƒe ƒe E 3. wayabo Dawid wa anashayu el-ha`ir w hinneh s ruphah ba esh

:EA ¹ œ¾ ƒe ƒe E 3. wayabo Dawid wa anashayu el-ha`ir w hinneh s ruphah ba esh Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 30 IYILYD MEIA BLWV EIYP@E CEC @AA IDIE 1Sam30:1 :Y@A DZ@ ETXYIE BLWV-Z@ EKIE BLWV-L@E ABP-L@ EHYT IWLNRE ¹ ¹ Vµ ŸIµA µ ¹ ¼ µ ¹ ¾ƒ A ¹ µ : Á D œ¾ E š ā¹iµ µ ¹ -œ

Διαβάστε περισσότερα

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É š ¾Iµ

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É š ¾Iµ Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (1st sidrah) - Jos 1-4 DEDI CAR DYN ZEN IXG@ IDIE Josh1:1 :XN@L DYN ZXYN OEP-OA RYEDI-L@ DEDI XN@IE É ƒ ¾ œÿ š¼ µ ¹ µ :š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE -

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 14 :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex14:1 :š¾ K ¾ - Ÿ š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex14:1 Now JWJY spoke to Mosheh, saying, 14:1 Καὶ ἐλάλησεν

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (3rd sidrah) - Jos 9-12

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (3rd sidrah) - Jos 9-12 Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 9 Shavua Reading Schedule (3rd sidrah) - Jos 9-12 XDA OCXID XARA XY@ MIKLND-LK RNYK IDIE Josh9:1 IZGD OEPALD LEN-L@ LECBD MID SEG LKAE DLTYAE :IQEAIDE IEGD IFXTD IPRPKD

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 4. Shavua Reading Schedule (24th sidrah) 2Ki 4-9

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 4. Shavua Reading Schedule (24th sidrah) 2Ki 4-9 Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 4 Shavua Reading Schedule (24th sidrah) 2Ki 4-9 RYIL@-L@ DWRV MI@IAPD-IPA IYPN ZG@ DY@E 2Ki4:1 @XI DID JCAR IK ZRCI DZ@E ZN IYI@ JCAR XN@L :MICARL EL ICLI IPY-Z@ ZGWL

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 14 :MELYA@-LR JLND AL-IK DIXV-OA A@EI RCIE 2Sam14:1 :Ÿ ƒµ -µ Lµ ƒ - ¹J ºš - A ƒ Ÿ µ Iµ 1. wayeda` Yo ab ben-ts ruyah ki-leb hamelek `al- Ab shalom. 2Sam14:1 Now Yoab

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 28 MDIPGN-Z@ MIZYLT EVAWIE MDD MINIA IDIE 1Sam28:1 RCZ RCI CEC-L@ YIK@ XN@IE L@XYIA MGLDL @AVL :JIYP@E DZ@ DPGNA @VZ IZ@ IK ¼ µ -œ ¹U ¹ E A ¹Iµ ¹ ͵A ¹ µ µ U µ ¾

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 8 @XIZ-L@ RYEDI-L@ DEDI XN@IE Josh8:1 D@X IRD DLR MEWE DNGLND MR-LK Z@ JNR GW ZGZ-L@E :EVX@-Z@E EXIR-Z@E ENR-Z@E IRD JLN-Z@ JCIA IZZP š ¹U-µ µ ºE - É š ¾Iµ š ¼ E ¹Lµ µ -

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 15 JGYNL DEDI GLY IZ@ LE@Y-L@ L@ENY XN@IE 1Sam15:1 :DEDI IXAC LEWL RNY DZRE L@XYI-LR ENR-LR JLNL» ¹ É µ ¹œ¾ E - E š ¾Iµ : É š ƒ¹c Ÿ µ Úµ š ā¹ -µ ŸLµ -µ 1. wayo mer

Διαβάστε περισσότερα

:E š ¾Iµ œ ƒ Ÿ E Ḱ- ā¼ µ 2. nel kah-na `ad-hayar den w niq chah misham ish qorah echath w na`aseh-lanu sham maqom lashebeth sham wayo mer leku.

:E š ¾Iµ œ ƒ Ÿ E Ḱ- ā¼ µ 2. nel kah-na `ad-hayar den w niq chah misham ish qorah echath w na`aseh-lanu sham maqom lashebeth sham wayo mer leku. Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 6 MEWND @P-DPD RYIL@-L@ MI@IAPD-IPA EXN@IE 2Ki6:1 :EPNN XV JIPTL MY MIAYI EPGP@ XY@ Ÿ ŵ - M¹ ¹½ - ¹ ¹ƒ Mµ - ƒ Eš ¾Iµ :EM L¹ šµ ¹ƒ ¾ E µ ¼ š ¼ 1. wayo m ru b ney-han

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 2 DEDIA IPXW DNX DEDIA IAL ULR DPG LLTZZE 1Sam2:1 :JZREYIA IZGNY IK IT AGX

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 2 DEDIA IPXW DNX DEDIA IAL ULR DPG LLTZZE 1Sam2:1 :JZREYIA IZGNY IK IT AGX Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 2 DEDIA IPXW DNX DEDIA IAL ULR XN@ZE DPG LLTZZE 1Sam2:1 :JZREYIA IZGNY IK IAIE@-LR IT AGX É µa ¹ šµ š É µa ¹A¹ µ šµ ¾Uµ Ḿµ KµP œ¹uµ : œ E ¹A ¹U µ ā ¹J µƒ Ÿ -µ ¹P

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΕΥΝΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ!

ΕΡΕΥΝΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ! ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΥΠΕΡΟΧΗ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΕΥΡΩΠΗ ΓΝΩΣΗ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΕΡΕΥΝΑ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ! ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ FREDERICK ΥΠΗΡΕΣΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 42 MIXVNA XAY-YI IK AWRI @XIE Gen42:1 :E@XZZ DNL EIPAL AWRI XN@IE ¹ š ¹ A š ƒ - ¹J ƒ¾ ¼ µ šµiµ :E š œ¹u Ĺ ƒ ƒ¾ ¼ µ š ¾Iµ 1. wayar Ya`aqob ki yesh-sheber b Mits

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 16 ZYA-ITN XRP @AIV DPDE Y@XDN HRN XAR CECE 2Sam16:1 MGL MIZ@N MDILRE MIYAG MIXNG CNVE EZ@XWL :OII LAPE UIW D@NE MIWENV D@NE œ ¾ƒ- ¹ šµ µ ƒ ¹ M¹ ¾š е šµƒ ¹ ¹ µœ ¼

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 9 YIW ENYE OINI-OAN YI@-IDIE 1Sam9:1 :LIG XEAB IPINI YI@-OA GIT@-OA ZXEKA-OA XEXV-OA L@IA@-OA ¹ Ÿ E ¹ - ¹A¹ ¹ - ¹ µ :¹ šÿa¹b ¹ ¹ ¹ - A µ ¹ ¼ - A œµšÿ A- A šÿš -

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 33:1 Ἐν ἀρχῇ βασιλέως Ιωακιµ υἱοῦ Ιωσια ἐγενήθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ κυρίου

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 33:1 Ἐν ἀρχῇ βασιλέως Ιωακιµ υἱοῦ Ιωσια ἐγενήθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ κυρίου Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 26 DCEDI JLN EDIY@I-OA MIWIEDI ZEKLNN ZIY@XA Jer26:1 :XN@L DEDI Z@N DFD XACD DID Fµ š ƒćµ E E ͹ ¾ - A ¹ E œe µ œ ¹ š A :š¾ É œ 1. b re shith mam l kuth Yahuyaqim ben-yo

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. THE PASSIVE VOICE ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. Είναι επίσης πιθανό είτε κάποιος να αγνοεί το άτομο που έκανε κάτι (το ποιητικό αίτιο agent) είτε

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013 LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν

Διαβάστε περισσότερα

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol.

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol. Sefer Shophtim / Judges Chapter 21 XN@L DTVNA RAYP L@XYI YI@E Jud21:1 :DY@L ONIPAL EZA OZI-@L EPNN YI@ š¾ Ṕ ¹LµA µa ¹ š ā¹ ¹ : V¹ ¹ ¹ƒ ŸU¹A U¹ - ¾ EM L¹ ¹ 1. w ish Yis ra El nish ba` bamits pah le mor

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) 2. wayiq chu Ph lish tim eth- aron ha Elohim wayabi u otho beyth Dagon wayatsigu otho etsel Dagon.

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) 2. wayiq chu Ph lish tim eth- aron ha Elohim wayabi u otho beyth Dagon wayatsigu otho etsel Dagon. Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 5 MIDL@D OEX@ Z@ EGWL MIZYLTE 1Sam5:1 :DCECY@ XFRD OA@N ED@AIE ¹ ¾½ Ÿš¼ œ E ¹U ¹ E : ŸC µ š ˆ ƒ E º ¹ƒ µ 1. uph lish tim laq chu eth aron ha Elohim way bi uhu me

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 20 OEY@XD YCGA OV-XACN DCRD-LK L@XYI-IPA E@AIE Num20:1 :MY XAWZE MIXN MY ZNZE YCWA MRD AYIE Ÿ ¹š ¾ µa ¹ -šµa ¹ - J š ā¹ - ƒ E ¾ƒÍµ : š ƒŕ¹uµ š¹ œ Úµ A ƒ Iµ

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 8 L@ENY OWF XY@K IDIE 1Sam8:1 :L@XYIL MIHTY EIPA-Z@ MYIE : š ā¹ ¹Š ¾ Á-œ āíµ E ˆ š ¼ µj ¹ µ 1. way hi ka asher zaqen Sh mu El wayasem eth-banayu shoph tim l Yis

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 3 OCXID-CR MIHYDN ERQIE XWAA RYEDI MKYIE Josh3:1 :EXARI MXH MY EPLIE

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 3 OCXID-CR MIHYDN ERQIE XWAA RYEDI MKYIE Josh3:1 :EXARI MXH MY EPLIE Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 3 OCXID-CR E@AIE MIHYDN ERQIE XWAA RYEDI MKYIE Josh3:1 :EXARI MXH MY EPLIE L@XYI IPA-LKE @ED C šµiµ - µ E ¾ƒÍµ ¹H¹Vµ E ¹Iµ š ¾AµA µ ºE J µiµ :Eš¾ƒ¼ µ š Š E ¹Íµ š ā¹ A-

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV 14 January 2014 Nobody/No-one Κανένας/καμία/κανένα What s the matter?/what s happening? Τι συμβαίνει; (simvenee) All right/ok εντάξει Moment η στιγμή (stigmee)

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 4. Shavua Reading Schedule (24th sidrah) 2Ki 4-9

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 4. Shavua Reading Schedule (24th sidrah) 2Ki 4-9 Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 4 Shavua Reading Schedule (24th sidrah) 2Ki 4-9 RYIL@-L@ DWRV MI@IAPD-IPA IYPN ZG@ DY@E 2Ki4:1 DEDI-Z@ @XI DID JCAR IK ZRCI DZ@E ZN IYI@ JCAR XN@L :MICARL EL ICLI IPY-Z@

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Shophtim / Judges

Sepher Shophtim / Judges Sepher Shophtim / Judges Chapter 9 EN@ IG@-L@ DNKY LRAXI-OA JLNIA@ JLIE Jud9:1 :XN@L EN@ IA@-ZIA ZGTYN-LK-L@E MDIL@ XACIE ŸL¹ ¼ - µ µaºš - A ¹ƒ¼ Iµ :š¾ ŸL¹ ¹ƒ¼ -œ A œµ µp ¹ - J- ¼ š Aµ µ 1. wayelek Abimelek

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 4 MIHTYND-L@E MIWGD-L@ RNY L@XYI DZRE Deut4:1 MZ@AE EIGZ ORNL ZEYRL MKZ@ CNLN IKP@ XY@ :MKL OZP MKIZA@ IDL@ DEDI XY@ UX@D-Z@ MZYXIE ¹ŠṔ ¹Lµ - ¹Rº µ - µ š ā¹

Διαβάστε περισσότερα

Lµ - A ŸU¹ Ÿœ¾ ƒ¾ ¹Uµ ˆµ ¼ - A $ Ÿ -œ

Lµ - A ŸU¹ Ÿœ¾ ƒ¾ ¹Uµ ˆµ ¼ - A $ Ÿ -œ Sepher Bet Melachim (2 Kings) Chapter 11 MWZE DPA ZN IK DZ@XE EDIFG@ M@ DILZRE 2Ki11:1 :DKLNND RXF-LK Z@ CA@ZE D A œ ¹J œ¼ še E ˆµ ¼ µœ¼ µ : µlµ µš ˆ- J œ Aµ Uµ Úµ 1. wa`athal Yah em Achaz Yahu ura athah

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 3 ILR IPTL DEDI-Z@ ZXYN L@ENY XRPDE 1Sam3:1 :UXTP OEFG OI@ MDD MINIA XWI DID DEDI-XACE ¹ ¹ É -œ œ š E šµ µmµ : š ¹ Ÿˆ ¹ ͵A š É -šµƒ E 1. w hana`ar Sh mu El m shareth

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 4 L@XYI-LKL L@ENY-XAC IDIE 1Sam4:1 MIZYLT Z@XWL L@XYI @VIE DNGLNL :WT@A EPG MIZYLTE XFRD OA@D-LR EPGIE š ā¹ - E -šµƒ ¹ µ ¹Lµ ¹U ¹ P œ µš ¹ š ā¹ Iµ : ¼ µƒ E ¹U ¹

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 14 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex14:1 Now JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex14:1 :š¾ K ¾ - Ÿ š Aµ µ 14:1 Καὶ ἐλάλησεν

Διαβάστε περισσότερα

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 2 MINYD DXRQA EDIL@-Z@ DEDI ZELRDA IDIE 2Ki2:1 :LBLBD-ON RYIL@E EDIL@ JLIE ¹ Vµ š µa E ͹ -œ É œÿ¼ µ A ¹ µ : B ¹Bµ - ¹ ¹½ E ͹ Iµ 1. way hi b ha`aloth Yahúwah eth-

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 14 XFRL@ MZE@ ELGP XY@ ORPK UX@A L@XYI-IPA ELGP-XY@ DL@E Josh14:1 :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@XE OEP-OA RYEDIE ODKD š ˆ œÿ E¼ ¹ š ¼ µ J š A š ā¹ - ƒ E¼ -š ¼ K : š ā¹ ƒ¹ œÿhµlµ

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ ƒÿ š ƒ ¹J ¾K Eš ¾Iµ J šµ U µ¼ µ U µj ¹

: ¹ ƒÿ š ƒ ¹J ¾K Eš ¾Iµ J šµ U µ¼ µ U µj ¹ Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 19 MCQ-XRYA AYI HELE AXRA DNCQ MIK@LND IPY E@AIE Gen19:1 :DVX@ MIT@ EGZYIE MZ@XWL MWIE HEL-@XIE ¾ -šµ µ A ƒ ¾ ŠŸ ƒ š Á ¾ ¹ µlµ E ¾ƒÍµ : š ¹ µpµ E µu ¹Iµ œ š ¹ Íµ

Διαβάστε περισσότερα

: J šµ E Iµ E ¼ ¹Iµ 2. wayish bu eth-hanashim asher-bah miqaton w `ad-gadol lo hemithu ish wayin hagu wayel ku l dar kam.

: J šµ E Iµ E ¼ ¹Iµ 2. wayish bu eth-hanashim asher-bah miqaton w `ad-gadol lo hemithu ish wayin hagu wayel ku l dar kam. Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 30 IYILYD MEIA BLWV EIYP@E CEC @AA IDIE 1Sam30:1 :Y@A DZ@ ETXYIE BLWV-Z@ EKIE BLWV-L@E ABP-L@ EHYT IWLNRE ¹ ¹ Vµ ŸIµA µ ¹ ¼ µ ¹ ¾ƒ A ¹ µ : Á D œ¾ E š ā¹iµ µ ¹ -œ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 3 OEXNYA L@XYI-LR JLN A@G@-OA MXEDIE 2Ki3:1 :DPY DXYR-MIZY JLNIE DCEDI JLN HTYEDIL DXYR DPNY ZPYA Ÿš ¾ A š ā¹ -µ µ ƒ µ - A še : š ā - U ¾ ¹Iµ E Š E ¹ š ā ¾ œµ ¹A 1.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 7 DEDI DK DEDI-XAC ERNY 2Ki7:1 :OEXNY XRYA LWYA MIXRY LWYA XGN ZRK

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 7 DEDI DK DEDI-XAC ERNY  2Ki7:1 :OEXNY XRYA LWYA MIXRY LWYA XGN ZRK Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 7 DEDI XN@ DK DEDI-XAC ERNY RYIL@ XN@IE 2Ki7:1 :OEXNY XRYA LWYA MIXRY MIZ@QE LWYA ZLQ-D@Q XGN ZRK É šµ ¾J É -šµƒç E ¹ ¹½ š ¾Iµ : Ÿš ¾ šµ µ A A ¹š¾ ā ¹ µœ A œ ¾ - š

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 19 MIXVN UX@N L@XYI-IPA Z@VL IYILYD YCGA Ex19:1 :IPIQ XACN E@A DFD MEIA ¹ š ¹ š š ā¹ - A œ ¹ ¹ Vµ ¾ µa : ¹ šµa ¹ E Á Fµ ŸIµA 1. bachodesh hash lishi l

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab shalom mer kabah w susim wachamishim ish ratsim l phanayu.

: ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab shalom mer kabah w susim wachamishim ish ratsim l phanayu. Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 15 DAKXN MELYA@ EL YRIE OK IXG@N IDIE 2Sam15:1 :EIPTL MIVX YI@ MIYNGE MIQQE ƒ J š Ÿ ƒµ Ÿ āµ µiµ š¼ µ ¹ µ : ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Shophtim / Judges

Sefer Shophtim / Judges Sefer Shophtim / Judges Chapter 15 MIHG-XIVW INIA MININ IDIE Jud15:1 MIFR ICBA EZY@-Z@ OEYNY CWTIE :@EAL DIA@ EPZP-@LE DXCGD IZY@-L@ D@A@ XN@IE ¹H¹ -š ¹ ¹A ¹ ͹ ¹ µ ¹F¹ ¹ ¹A ŸU ¹ -œ Ÿ ¹ ¾ ¹Iµ : Ÿƒ ¹ƒ Ÿ

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 13 :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Num13:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num13:1 Then JWJY spoke to Mosheh saying, 13:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

:ƒ š A ¹ ¹ƒ Mµ - J-œ µš š ¼ - J œ 1. wayaged Ach ab l Izebel eth kal- asher `asah EliYahu w eth kal- asher harag eth-kal-han bi im bechareb.

:ƒ š A ¹ ¹ƒ Mµ - J-œ µš š ¼ - J œ 1. wayaged Ach ab l Izebel eth kal- asher `asah EliYahu w eth kal- asher harag eth-kal-han bi im bechareb. Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 19 EDIL@ DYR XY@-LK Z@ LAFI@L A@G@ CBIE 1Ki19:1 :AXGA MI@IAPD-LK-Z@ BXD XY@-LK Z@E E ͹ ā š ¼ - J œ ƒ ˆ ¹ ƒ µ BµIµ :ƒ š A ¹ ¹ƒ Mµ - J-œ µš š ¼ - J œ 1. wayaged Ach

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Melachim (2 Kings)

Sepher Bet Melachim (2 Kings) Sepher Bet Melachim (2 Kings) Chapter 5 EIPC@ IPTL LECB YI@ DID MX@-JLN @AV-XY ONRPE 2Ki5:1 MX@L DREYZ DEDI-OZP EA-IK MIPT @YPE :RXVN LIG XEAB DID YI@DE ¾ ¼ ¹ Ÿ B ¹ š¼ - ƒ -šµā ¼ µ š¼ µ E U É - µœ Ÿƒ-

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Shophtim / Judges

Sefer Shophtim / Judges Sefer Shophtim / Judges Chapter 10 Shavua Reading Schedule (8th sidrah) - Jud 10-16 RLEZ L@XYI-Z@ RIYEDL JLNIA@ IXG@ MWIE Jud10:1 :MIXT@ XDA XINYA AYI-@EDE XKYYI YI@ ECEC-OA D@ET-OA ŸU š ā¹ -œ µ ¹ Ÿ ¹ƒ¼

Διαβάστε περισσότερα

I haven t fully accepted the idea of growing older

I haven t fully accepted the idea of growing older I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Melachim (1 Kings)

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 17 CRLB IAYZN IAYZD EDIL@ XN@IE 1Ki17:1 EIPTL IZCNR XY@ L@XYI IDL@ DEDI-IG A@G@-L@ :IXAC ITL-M@ IK XHNE LH DL@D MIPYD DIDI-M@ ¹ ƒ ¾U¹ ¹A ¹Uµ E ͹ š ¾Iµ ¹U µ š ¼ š

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 3 CEC ZIA OIAE LE@Y ZIA OIA DKX@ DNGLND IDZE 2Sam3:1 :MILCE MIKLD LE@Y ZIAE WFGE JLD CECE ¹ Ć œ A ƒe E œ A A Jºš¼ ¹Lµ ¹ Uµ : ¹Kµ ¹ ¾ E œ ƒe ˆ ¾ ¹ 1. wat hi hamil

Διαβάστε περισσότερα

ECON 381 SC ASSIGNMENT 2

ECON 381 SC ASSIGNMENT 2 ECON 8 SC ASSIGNMENT 2 JOHN HILLAS UNIVERSITY OF AUCKLAND Problem Consider a consmer with wealth w who consmes two goods which we shall call goods and 2 Let the amont of good l that the consmer consmes

Διαβάστε περισσότερα