Pohony pre vzduchové klapky

Σχετικά έγγραφα
Pohony pre vzduchové klapky Otočná verzia, trojpolohové ovládanie, 24 V alebo 230 V

Pohony vzduchových klapiek

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Elektromotorické pohony

Kanálové snímače teploty

Káblový snímač teploty

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Elektromotorické pohony

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor rozdielu teplôt

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: // SLUŽBY s. r. o.

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Dôležitý prvok v mozaike prístrojov pre priemysel

RAK-TW.1..H RAK-TW.1..H.. Sledovač teploty. Elektromechanický sledovač teploty podľa DIN EN 14597

Membránový ventil, kovový

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

Regulátor teploty s ponorným snímačom

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

Meranie na jednofázovom transformátore

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE

2- cestné guľové uzatváracie kohúty a 3- cestné guľové prepínacie kohúty, PN 40

Moduly výstupných relé

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

RAK-TW.5..H Sledovač teploty RAK-TW.5..H..

Elektrohydraulický pohon

TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE

Odťahy spalín - všeobecne

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Regulátor teploty. Typické použitia Použitie v zariadeniach na výrobu tepla Iné aplikácie v oblasti vykurovania, vetrania a klimatizácie

SEZ220. Prevodník signálov. Siemens Building Technologies Výrobky pre vykurovanie vetranie klimatizáciu (HVAC) Synco 200

Obvod a obsah štvoruholníka

Priame a 3- cestné guľové kohúty, PN 40

Systém rozvodu vzduchu

Ekvačná a kvantifikačná logika

Regulátor vykurovania

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

Dodatok k návodu na obsluhu

QBM Snímač tlakovej diferencie. Prehľad typov

Modul riadenia zdvojených čerpadiel

1. písomná práca z matematiky Skupina A

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Príloha k návodu na obsluhu

AerobTec Altis Micro

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Riadenie elektrizačných sústav

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

Matematika 2. časť: Analytická geometria

Frekvenčný menič SED2 Návod na obsluhu CM1U5192B Siemens Building Technologies Výrobky pre vykurovanie, vetranie a klimatizáciu / HVAC

η = 1,0-(f ck -50)/200 pre 50 < f ck 90 MPa

Kaskádový radič kotlov

Stykače. Mechanická trvanlivosť (I e

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

QBE2001-P QBE2101-P. Snímač tlaku. Siemens Building Technologies HVAC Products. pre chladiace prostriedky

Oprava. MOVIDRIVE MDX61B Karta riadenia MOVI-PLC DHP11B. Vydanie 09/ / SK FA361510

Spojkové zásuvky/konektory

Servopohon s modulačným riadením AME 435 QM

* _1116* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra MOVIDRIVE MDX60B/61B

More than safety. Návod na obsluhu Bezdotykový bezpečnostný spínač CES-AP-C01-AH (Unicode)

SK Návod na obsluhu manual

ZADANIE 1_ ÚLOHA 3_Všeobecná rovinná silová sústava ZADANIE 1 _ ÚLOHA 3

Regulačné ventily (PN 16) VRB 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VRB 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit

Filtre a filtračná technika

Cenník. prístrojov firmy ELECTRON s. r. o. Prešov platný od Revízne meracie prístroje

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

LUXA /64 LUXA /62

Model redistribúcie krvi

SNÍMAČE KONCENTRÁCIE PLYNOV

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu

Super V. A motor Super B fotobunky vonkajšie. C ozubená lišta. D kľúčový ovládač. E anténa. F maják. H stĺpik pre fotobunky

Zváracie a bodovacie zariadenia

Calypso Pohon pre krídlové brány

MERACIE PRÍSTROJE W NA PANEL W MODULÁRNE W DIGITÁLNE W TRANSFORMÁTORY PRÚDU W ANALYZÁTORY SIETE

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

TESTER FOTOVOLTAICKÝCH A ELEKTRICKÝCH INŠTALÁCIÍ. Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

Vhodné rie enie pre obytné domy a polyfunkãné objekty

PRÍSTROJE PRE RADOVÚ ZÁSTAVBU

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

Regina. Technické údaje. Prednosti:

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Priamy ventil PN25 s vonkajším závitom

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

Regulačné ventily (PN 16) VRG 2 2-cestný ventil, vonkajší závit VRG 3 3-cestný ventil, vonkajší závit

Transcript:

4 626 Pohony pre vzduchové klapky Otočná verzia, trojpolohové ovládanie, 24 V alebo 230 V GBB13...1 GBB33...1 Použitie Funkcie Základné funkcie Otočný pohyb Trojpolohové ovládanie Funkcia úspory prúdu Otočné elektromotorické pohony, menovitý krútiaci moment 20 Nm, prevádzkové napätie 24 V alebo 230 V, pre trojpolohovú reguláciu, mechanicky nastaviteľný pracovný rozsah 0... 90, dopredu elektricky prepojené, s 0,9 m dlhým pripojovacím káblom. Varianty v závislosti od typu s nastaviteľnými pomocnými spínačmi pre prídavné funkcie a s potenciometrom na indikáciu polohy. Vo vetracích a klimatizačných zariadeniach s konštantným alebo premenlivým objemovým prietokom vzduchu (VAV) na ovládanie vzduchových klapiek resp. škrtiacich odporov vzduchu s menovitým krútiacim momentom 20 Nm pre plochy klapiek až do cca 3 m 2, podľa ľahkosti chodu vhodné pre spojenie so spojitými trojpolohovými regulátormi alebo logickým ovládaním typu OTVOR/ZATVOR (klapky vonkajšieho vzduchu, dymové klapky atď.). Otáčanie pohonu v smere alebo proti smeru pohybu hodinových ručičiek závisí od elektrického ovládania. Pohon sa začína pohybovať ihneď po privedení napájacieho napätia 24 V alebo 230 V. Príslušným vybudením pohonu sa môže mechanicky pripojená klapka ovládať nasledovne: klapka sa otvára (0 90 ) klapka sa zatvára (90 0 ). V bezprúdovom stave zostáva klapka v dosiahnutej polohe. Po neprerušovanom otáčaní v tom istom smere po dobu cca 200 sek sa pohon vypína ("bezpečnostná" funkcia). Landis & Staefa CM2N4626B marec 1997 1/10

Mechanická indikácia polohy Ručné prestavenie v beznapäťovom stave Mechanické obmedzenie uhla natočenia Uhlové natočenie vzduchovej klapky ukazuje indikátor polohy, nasunutý na osovom adaptéri. Zatlačením tlačidla «PUSH» možno pohonný mechanizmus deblokovať a pohon, resp. vzduchovú klapku prestaviť ručne. Viď aj časť «Nastavovacie a ovládacie prvky» v kapitole «Konštrukcia». Uhol natočenia osového adaptéra možno obmedziť s krokom 5 v rozsahu 0 až 90. Typovo závislé funkcie Nastaviteľné pomocné spínače Elektrická indikácia polohy Umožňujú realizovať prídavné funkcie. Spínacie body týchto pomocných spínačov A a B (á 1 prepínací kontakt) možno nastaviť navzájom nezávisle s krokom 5 v rámci rozsahu uhla natočenia. Viď aj časť «Technika», «Pokyny pre uvedenie do prevádzky» a «Schéma zapojenia prístroja». Zabudovaný potenciometer možno pripojiť ako vysielač polohy na zdroj napätia; viď «Technické údaje». Generované napätie je úmerné uhlu natočenia pohonu. Prehľad typov Prevádzkové napätie 24 V 230 V štandardné vyhotovenie s pomocným spínačom a vysielačom polohy štandardné vyhotovenie s pomocným spínačom a vysielačom polohy GBB131.1E GBB135.1E GBB331.1E GBB335.1E Dodávka Príslušenstvo Pripojovací kábel Poznámka Kombinácia prístrojov Technika Motor pohonu Z dôvodu rôznych alternatív montáže v závislosti od dĺžky osi sa voľné diely ako o- sový adaptér s indikátorom polohy a ostatný montážny materiál k pohonu nedodávajú v zmontovanom stave. Na prevod otočného pohybu na zdvihový pohyb možno použiť nasledujúce súpravy príslušenstva: montážna súprava pre zdvih (upevň. doska s extern. uložením) ASK71.1 montážna súprava pre zdvih (páka) ASK71.3 montážna súprava pre zdvih (páka a upevňovacia doska) ASK71.4 Pohony sa dodávajú s 0,9 m dlhým pripojovacím káblom. Pomocné spínače a potenciometer nemožno inštalovať dodatočne. Preto objednávajte také typové číslo, ktoré obsahuje potrebnú prídavnú funkciu. Tieto pohony možno pripojiť na všetky regulačné a ovládacie prístroje s trojpolohovým ovládacím výstupom so spínacím napätím 24 V resp. 230 V. Reverzovateľný synchrónny motor umožňuje presnú reguláciu rýchlosti a kontrolu krútiaceho momentu na ochranu pohonu a klapiek. 2/10 CM2N4626B marec 1997 Landis & Staefa

Nastaviteľné pomocné spínače (podľa typu) Na nasledujúcom obrázku je znázornený vzťah nastaviteľných spínacích bodov pomocných spínačov A a B k uhlu natočenia. Montážna poloha osového adaptéra/ indikátora polohy Stupnica pohonu: v smere pohybu hodinových ručičiek Krok nastavenia: 5 Hysterézia spínania: 2 Rozsah nastavenia spínačov A a B Stupnica pohonu: proti smeru pohybu hodin. ručičiek Poloha nastavenia osového adaptéra/ indikátora polohy Poznámka Nastavovacie osky pomocných spínačov sa otáčajú spolu s pohonom. Stupnice preto platia iba pre nulovú polohu pohonu pri smere otáčania v zmysle pohybu hodinových ručičiek. Konštrukcia Základné vyhotovenie Puzdro Pohonný mechanizmus Prednastavenie pohonu Ručné prestavenie Samostrediaci osový a- daptér Poistka Mechanické voči pretočeniu obmedzenie uhla natočenia Elektrický prípoj Robustné a ľahké celokovové puzdro z hliníkového odliatku. Garantuje dlhú životnosť pohonu aj v náročných podmienkach okolitého prostredia. Bezúdržbový a nehlučný pohonný mechanizmus, zabezpečený voči zablokovaniu a preťaženiu aj pri trvalej prevádzke. Prednastavenie pohonu na + 2,5 z výrobného závodu vytvára bezpečný prítlak vzduchových klapiek. Pohon možno prestaviť ručne zatlačením tlačidla «PUSH». Vďaka tomuto patentovanému spôsobu upevnenia možno pohon upevniť iba jednou skrutkou na osi s rôznym priemerom a prierezom (kruhový, štvorcový). Osový adaptér možno do objímky osi zasunúť z obidvoch strán, v závislosti od dĺžky osi klapky. Pri krátkych osiach doľahne na stranu kanála. Väzba osového adaptéra s objímkou adaptéra je riešená obojstranným ozubením. Obmedzenie uhla natočenia je nastaviteľné v celom rozsahu 0... 90 s krokom 5. Na upevnenie pohonu na protiľahlej strane objímky osi slúži dierovaná páska so svorníkom (montážny strmeň). Pohony sú vybavené pevne pripojeným káblom s dĺžkou 0,9 m. Typovo závislé prvky Pomocné spínače Potenciometer na indikáciu polohy Pomocné spínače A a B pre prídavné funkcie sú nastaviteľné na čelnej strane pod adaptérom osi. Na elektrickú indikáciu polohy klapky je ako vysielač polohy namontovaný potenciometer. Landis & Staefa CM2N4626B marec 1997 3/10

Nastavovacie a ovládacie prvky Viď ja časť «Technika» a «Pokyny pre uvedenie do prevádzky» tohto údajového listu. 1 Puzdro 2 Stupnica uhla natočenia 0...90 3 Pripojovací kábel snímača polohy 4 Napájací kábel 5 Pripojovaci kábel pomoc. spínačov 6 Deblokovacie tlačidlo pohon. mech. 7,8 Nastavovacie osky pomocných spínačov A a B 9 Indikátor polohy 10 Samostrediaci osový adaptér 11 Poistný krúžok osového adaptéra 12 Adaptér indikátora polohy 13 Poistka voči pretočeniu (montážny strmeň) Umiestnenie osového adaptéra pri dlhej osi klapky Umiestnenie osového adaptéra pri krátkej osi klapky 4/10 CM2N4626B marec 1997 Landis & Staefa

Pokyny pre projektovanie Použitie v zmysle určenia Systémové základy použitých regulačných systémov obsahujú znalosti projektovania; pred nasledujúcimi odstavcami si ich treba prečítať a to so zvláštnou pozornosťou na bezpečnostné informácie, ktoré obsahujú. Tieto pohony sa môžu v celom systéme použiť iba pre aplikácie, tak ako sú popísané v základnej dokumentácii k použitým regulačným systémom. Naviac treba zahrnúť špecifické vlastnosti a podmienky zo strany pohonov. tak ako sú uvedené v stručnom popise na titulnej strane (hrubá tlač) a v kapitolách «Použitie», «Pokyny pre projektovanie» a «Technické údaje» tejto technickej dokumentácie. Odstavce tejto kapitoly, označené výstražným trojuholníkom obsahujú prídavné bezpečnostne- technické požiadavky a obmedzenia; treba ich bezpodmienečne dodržiavať pre ochranu osôb a majetku. Napájanie 24 V Napájanie 230 V Pomocné spínače A, B Potenciometer na indikáciu polohy Upozornenie Paralelné elektrické prepojenie pohonov Potrebné pohony Tieto pohony sa môžu prevádzkovať iba s bezpečným malým napätím (SELV/PELV) podľa normy EN 60 730. Pohony majú dvojnásobnú izoláciu a nemajú spojenie s ochrannou zemou. Na spínacie výstupy pomocných spínačov A a B sa môže pripojiť buď iba sieťové napätie alebo iba bezpečné malé napätie. Kombinovaná prevádzka nie je dovolená. Je dovolená prevádzky s rozdielnymi fázami. Pre externý obvod na indikáciu polohy klapky treba zohľadniť elektrické parametre potenciometra. Pohon nesmie byť otvorený. Zabudované prvky nevyžadujú údržbu. Je dovolené paralelné elektrické prepojenie pohonov rovnakého typu za podmienky, že prevádzkové napätie je v rámci dovolenej tolerancie. Treba zohľadniť úbytky napätia na prívodoch. S typmi SQE...1 resp. SQR 1 sa môžu tieto pohony paralelne elektricky prepájať i- ba prostredníctvom relé. Počet pohonov závisí od viacerých faktorov, ktoré súvisia s krútiacim momentom. Potrebný celkový krútiaci moment na pohybovanie klapky možno vypočítať prostredníctvom koeficientu krútiaceho momentu (Nm/m 2 ) určeného výrobcom klapiek a plochy klapky: Celkový krútiaci moment = koeficient krútiaceho momentu plocha klapky Celkový počet potrebných pohonov: Výpočtový vzťah Dimenzovanie transformátorov pre 24 V Prepojenie a uvedenie do prevádzky 1 Faktor bezpečnosti: Pri výpočte počtu pohonov treba ako faktor bezpečnosti zohľadniť nezapočítaľné premenné ako nepatrné chybné nastavenie, starnutie klapiek, atď. Navrhujeme použiť faktor bezpečnosti 0,80 (alebo 80% koeficientu krútiaceho momentu). Treba použiť bezpečnostné transformátory s dvojitou izoláciou podľa normy EN 60 742; musia byť dimenzované na dobu zapnutia 100%. Pre dimenzovanie transformátorov a ich istenia platia bezpečnostné predpisy, záväzné v mieste inštalácie zariadenia. Potrebný výkon transformátora sa určí spočítaním príkonov vo VA všetkých použitých pohonov. Viď v odstavci «Pokyny pre uvedenie do prevádzky» a «Schémy zapojenia» tejto technickej dokumentácie ako aj v schéme zariadenia na vykurovanie, vetranie a klimatizáciu. Landis & Staefa CM2N4626B marec 1997 5/10

Pokyny pre montáž Návod na montáž Montážny strmeň Osi klapiek Montážna poloha Prednastavenie pohonu Ručné prestavenie Mechanické obmedzenie uhla natočenia Použitie montážnych súprav pre zdvih Pokyny na uvedenie do prevádzky Podklady Podmienky prostredia Mechanická kontrola Elektrická kontrola Všetky informácie a kroky potrebné pre odbornú prípravu a montáž sú uvedené v montážnom návode M4613, ktorý je priložený k pohonu. Osový adaptér a ďalšie príslušenstvo nie sú namontované dopredu, pretože tieto diely sa zostavujú rozdielne v závislosti od dĺžky osi klapky, viď odsek «Konštrukcia» v tejto technickej dokumentácii. Ak sa pohon montuje priamo na os klapky, musí sa ako poistka voči pretočeniu použiť montážny strmeň. Treba zabezpečiť dostatočnú hĺbku zasunutia čapu do puzdra pohonu. Informácie o minimálnej dĺžke a priemere osi klapky sú uvedené v časti «Technické údaje». Montážnu polohu pohonu treba voliť tak, aby boli nastavovacie prvky na veku puzdra a prívod kábla dobre prístupné, viď obrázok s rozmermi. Pohon sa dodáva s prednastavením + 2,5 z výrobného závodu, aby sa dosiahol bezpečný prítlak vzduchových klapiek. Na realizáciu bezpečného zatvorenia klapky a presnej polohy spínania spínačov A a B môže sa pohon prestavovať iba pri namontovanom osovom adaptéri a indikátore polohy podľa príslušného montážneho návodu. V prípade potreby možno uhol natočenia obmedziť príslušným nastavením osového adaptéra s krokom 5 v celom rozsahu. Montážne súpravy na prevod otočného pohybu na zdvihový, popísané v časti «Prehľad typov» sa montujú podľa samostatného montážneho návodu. Na uvedenie do prevádzky treba pripraviť nasledujúce podklady: predložená technická dokumentácia 4626 montážny návod M4626 schéma zariadenia. Skontrolovať, či sú dodržané dovolené hodnoty, uvedené v kapitole «Technické údaje». Kontrola odbornosti montáže a mechanického nastavenia podľa špecifických ú- dajov zariadenia. Skontrolovať najmä tesnosť klapiek v uzavretej polohe. Zaručenie dokonalého zabezpečenia voči prestaveniu pohonu. Kontrola smeru otáčania: Klapky možno ručne prestaviť zatlačením tlačidla «PUSH». Správne pripojenie kábla podľa schémy prepojenia zariadenia (viď aj časť «Schémy zapojenia») Prevádzkové napätie 24 V (SELV/PELV) resp. 230 V v rámci tolerančných hodnôt. Kontrola činnosti: Ovládací signál 24 V medzi vývodmi 1-6 : pohon sa otáča v smere pohybu hod. ručičiek medzi vývodmi 1-7 : otáčanie proti smeru pohybu hod. ručičiek Ovládací signál 230 V medzi vývodmi 6-4 : pohon sa otáča v smere pohybu hod. ručičiek medzi vývodmi 7-4 : otáčanie proti smeru pohybu hod. ručičiek Bez ovládacieho signálu zostáva pohon v dosiahnutej polohe. Indikácia polohy meraním zmeny odporu potenciometra počas natočenia pohonu v rozsahu 0...90. Prepnutie kontaktov pomocných spínačov «A» a «B» keď pohon dosiahne ich nastavenú polohu spínania. 6/10 CM2N4626B marec 1997 Landis & Staefa

Prednastavenie pomocných spínačov A a B (viď «Technika») Pozor Pomocné spínače sú nastavené nasledovne: Spínač A: Prepínací bod pri 5 Spínač B: Prepínací bod pri 85 Zmena štandardného nastavenia A a B: pomocou skrutkovača nastaviť želanú hodnotu nastavovacej osky. Hodnoty na stupnici uhlového natočenia platia iba pre polohu «0» pohonu (nastavovacie osky sa otáčajú s pohonom). Technické údaje Napájanie 24V pre GBB131.1E pre GBB135.1E Prevádzkové napätie Ovládací signál 24 V (vývody 1-6), v smere pohybu hodin. ručičiek Ovládací signál 24 V (vývody 1-7), proti smeru pohybu hod.ručičiek Malé bezpečné napätie (SELV/PELV) podľa Požiadavky na ext. bezpečnostný oddeľ. transformátor (100% zap.) podľa Externé istenie prívodov Frekvencia Príkon: Pohon sa otáča Pohon stojí (funkcia úspory energie) 24 V + 20 % EN 60 730 EN 60 742 max. 10 A 50/60 Hz 5VA/5 W 1VA/0,5 W (po > 200 s) Napájanie 230V pre GBB331.1E pre GBB335.1E Prevádzkové napätie Ovládací signál 230 V (vývody 6-4), v smere pohybu hodin. ručičiek Ovládací signál 230 V (vývody 7-4), proti smeru pohybu hod. ručičiek Externé istenie prívodov Frekvencia Príkon: Pohon sa otáča Pohon stojí (funkcia úspory energie) 230 V + 10 % max. 10 A 50/60 Hz 8 VA/5 W 6 VA/0,5 W (po > 200 s) Pomocné spínače iba pre GBB135.1E a GBB335.1E Zaťažiteľnosť kontaktov Životnosť: 6 A ohmická záťaž, 2 A induktívna záťaž 5 A ohmická záťaž,1 A induktívna záťaž bez zaťaženia Napätie Napäťová odolnosť: pomocný spínač voči puzdru Rozsah spínania pomocného spínača Kroky nastavovania Hysterézia spínania Prednastavenie spínačov z výrobného závodu: spínač A spínač B 6 A ohmická záťaž, 2 A induktívna 10 4 zopnutí 5 x 10 4 zopnutí 10 6 zopnutí 24...230 V 4 kv 5...85 5 2 5 85 Vysielač polohy (potenciometer) iba pre GBB135.1E a GBB335.1E Zmena odporu (vývody P1-P2) Zaťaženie maximálny prúd slučky Napäťová odolnosť: potenciometer voči puzdru Pripojovacie káble Napájanie 24 V (vývody 1, 6, 7) / 230 V (vývody 4, 6, 7) Pomocné spínače A a B (vývody S1...S6) Potenciometer (vývody P1, P2, P3) 0...1000 Ω < 1 W < 1 ma 500 V 3 x 0,75 mm 2 6 x 0,75 mm 2 3 x 0,75 mm 2 Mechanické údaje Menovitý krútiaci moment Minimálny prídržný krútiaci moment (s prevádzkovým napätím) Minimálny prídržný krútiaci moment (bez prevádzkového napätia) Minimálny prídržný krútiaci moment Menovitý uhol natočenia (s indikáciou polohy) Maximálny uhol natočenia (s mechanickým obmedzením) Doba chodu pre menovitý uhol natočenia 90, motorická prevádzka 50 Hz motorická prevádzka 60 Hz Smer otáčania (podľa ovládacieho signálu na 6 alebo 7) Mechanická životnosť Rozmery osi klapky kruhová 4- hranná min. dĺžka max. tvrdosť materiálu osi Rozmery pohonu 20 Nm > 20 Nm > 20 Nm < 30 Nm 90 95 150 s 125 s v /proti smeru hod. ručičiek 10 5 cyklov 8...25,6 mm 6...18 mm 20 mm < 400 HV viď v časti «Rozmery» Landis & Staefa CM2N4626B marec 1997 7/10

Hmotnosť 2 kg 8/10 CM2N4626B marec 1997 Landis & Staefa

Podmienky okolia Preprava Klimatické podmienky Teplota Vlhkosť Mechanické podmienky Prevádzka Klimatické podmienky Teplota Vlhkosť (bez kondenzácie) IEC 721-3-2 trieda 2K3 32...+70 C relatívna vlhkosť < 95% trieda 2M2 IEC 721-3-3 trieda 3K5 32...+55 C relatívna vlhkosť < 95% Ochrana krytím Ochrana puzdra krytím podľa EN 60 529 IP 44 Konformnosť podľa Podľa smerníc Európskej únie Elektromagnetická zlučiteľnosť Smernica pre malé napätia 89/336/EWG 73/23/EWG Normy pre výrobky Elektromagnetická zlučiteľnosť Automatické elektrické regulačné a ovládacie prístroje pre použitie v budovách a podobných aplikáciách (spôsob činnosti typ 1) Rušivé vyžarovanie Odolnosť voči rušeniu EN 60 730 EN 50 081-1 EN 50 082-2 Schémy zapojenia Schémy zapojenia prístrojov GBB131.1E GBB135.1E 24 V (SELV/PELV) GBB331.1E GBB335.1E 230 V Landis & Staefa CM2N4626B marec 1997 9/10

Označenie káblov Žily sú kódované farebne a označené. Pripojovací kábel Popis žily Označenie Farba Kód svoriek LG Pohony 1 Potenciál systému 24 V červený G 24 V 6 Ovládací signál 24 V (0 V), v smere hod. ruč. fialový Y1 7 Ovládací signál 24 V (0 V), proti smeru hod. ruč. oranžový Pohony 4 Nulový vodič modrý N 230 V 6 Ovládací signál 230 V, v smere hod. ručičiek čierny Y1 7 Ovládací signál 230 V, proti smeru hod. ruč. biely Y2 Pomocné S1 Spínač A Vstup sivý/červený Q11 spínače S2 Spínač A Kľudový kontakt (rozpínací) sivý/modrý Q12 S3 Spínač A Zapínací kontakt sivý/ružový Q14 S4 Spínač B Vstup čierny/červený Q21 S5 Spínač B Kľudový kontakt čierny/modrý Q22 S6 Spínač B Zapínací kontakt čierny/ružový Q24 Vysielače- P1 Potenciometer 0...100 % (P1-P2) biely/červený a polohy P2 Potenciometer - Bežec biely/modrý b P3 Potenciometer 100... 0 % (P3-P2) biely/ružový c Y2 Schémy pripojenia GBB131.1E GBB135.1E 24 V (SELV/PELV) N Y SP SN Regulačný alebo ovládací prístroj Pohon GBB13..., trojpolohový, 24 V Potenciál systému 24 V Nula systému GBB331.1E GBB335.1E 230 V N Y L N Regulačný alebo ovládací prístroj Pohon GBB33..., trojpolohový, 230 V Fázový vodič 230 V Nulový vodič 10/10 CM2N4626B marec 1997 Landis & Staefa

Rozmery Rozmery v mm 1997 Landis & Gyr (Europe) Corp. Landis & Staefa CM2N4626B marec 1997 11/10