Prietokový ohrievač vody DSX plne elektronicky riadený Prevádzkové a inštalačné pokyny.

Σχετικά έγγραφα
HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: // SLUŽBY s. r. o.

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

AerobTec Altis Micro

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Ekvačná a kvantifikačná logika

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

STEAMTRONIC D Kalorimetrické počítadlo pre okruh vodnej pary a kondenzátu, s meraním prietoku cez vírové prietokomery alebo škrtiace orgány

vrz HAKL PM-TB Elektrický prietokový ohrievač vody Návod na montáž a obsluhu Nemecký certifikát kvality

TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál

TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. TEC 220 TM TEC 300 TM TEC 300 TM SOL. Tepelné čerpadlo pro přípravu teplé vody Obsluha a instalace 2

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Cubix. zvlhčovač vzduchu

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-588B

Zapnutie a automatická inštalácia

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-178. Návod na obsluhu

Model redistribúcie krvi

Návod k použití SN 56T552 EU

vrz HAKL MK-2 Elektrický prietokový ohrievač vody Návod na montáž a obsluhu Nemecký certifikát kvality

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu


Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

RenoventExcelent300/400/450(Plus)

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač

SK - NÁVOD NA POUŽITIE: Obj. č.: MERAČ SPOTREBY ELEKTRICKEJ ENERGIE - ENERGY MONITOR Úvod

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

Káblový snímač teploty

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt spoločnosti DEVI. Získali ste tak produkt najvyššej kvality určený pre Váš dlhodobý komfort s cieľom minimálneho

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

Návod na obsluhu. Regulátor izbovej teploty s hodinami

Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie

Návod na obsluhu GHSD 8

Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica

Počítač na bicykel Digispeed 5

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu

Článok: Verzia: Devireg TM 535 Návod na inštaláciu a použitie

PRED INŠTALÁCIOU ALEBO SPUSTENÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD.

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze

vrz HAKL PM-B Elektrický prietokový ohrievač vody Návod na montáž a obsluhu Nemecký certifikát kvality

NÁVOD NA OBSLUHU VRC Sa - 15 C Party VRC-VCC +1 +2

TTI-TCB-660 Návod na použitie

TTI-TCB-771 Návod na použitie

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

PLYNOVÝ OHRIEVAČ VODY - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE

Návod na montáž a obsluhu

Solárny modul SM1 / SM1-2so

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Membránový ventil, kovový

TTI-TCB-550 Návod na použitie

Uživateľská príručka. Diaľ kové ovládanie kotla a týždenný termostat. IMMERGAS, s.r.o. Comando Amico Remoto

SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU

Spôsob prevádzky: On = Normálna prevádzka Off = Prevádzka v režime útlmu

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A

Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE

Transcript:

Prietokový ohrievač vody DSX plne elektronicky riadený Prevádzkové a inštalačné pokyny.... hospodárne teplá voda.

1 Prehľad Pri objednávke uveďte prosím typ prístroja a sériové číslo. Kryt 11 82503 12 Nástenný držiak 82520 Zpetný ventil 10 82246 13 Spojovacia trubka 82590 Prietokový senzor 9 82526 14 Elektronika 82582 Teplotný senzor, 8 výstup 82512 Výhrevné teleso 7 82537 15 Kryt elektroniky 82580 Tlakový omezovač 6 82537 16 Motorový ventil 82585 Teplotná poistka 5 82537 17 Ovládací panel 82573 18 Pripojovacia svorka 82507 Obvodový motorový 4 ventil 82585 19 Ovládací panel 82551 Teplotný senzor 3 vstup 82512 20 Vstupná trubka 82531 Výstupná trubka 2 82529 21 Rám 82571 Výstupné pripojenie 1 82506 22 Vstupný uzatvárací ventil s filtrem 82506 23 Ochranný obal proti vode 82507 Spojovacia 1/2 25 matice 82506 24 Priechodka 82507 2

2 Obsah 1. Prehľad...2 2. Obsah...3 3. Životné prostredie a recyklacia...3 4. Bezpečnostné inštrukcie...4 5. Popis prístroja...5 6. Technické údaje...5 7. Rozmery...6 8. Inštalácia...6 9. Priamé napojenie...9 10. Elektrické napojení (len odborníkom)...10 11. Prvé uvedenie do prevádzky...13 12. Čistenie a údržba...15 13. Používánie: Nastavenie teploty...16 Programovacie tlačítka...16 Menu obsluhy...17 Menu nastavenia...18 Omezenie teploty...20 Obnovenie pôvodného nastavenia...21 Šetrenie energou...21 Obmedzenie výkonu...21 Prevádzka so solárnymi systémamy...22 Odvzdušnenie po údržbe...22 14. Údržba...23 15. Riešenie problémov...25 16. Záručné podmienky...25 17. Poznámky...26 18. Sprievodca a rychlá nápoveda...28 3 Životné prostredie a recyklácia Firma CLAGE si uvedomuje nutnosť ochrany životného prostredia a na toto myslela aj pri balení ohrivačov. Môžete pomôc nezaťažovať životné prostredie tým, že opatrne oddelíte odpadový materiál. Balenie je podstatná ochrana komponentov pri transporte. Sú vyrobené z recyklovateľnej lepenky nezaťažujúcej životné prostredie. Umelohmotné obaly sú vyrobené z recyklovateľného polyetylénu (PE). Umelohmotné diely prístroja sú označené kódom materiálu, aby mohli býť recyklované na konci svojej životnosti. Tieto hodnotné materiály sú pri čistom oddelení recyklovateľné na 100%. 3

4 Bezpečnostné inštrukcie Montáž, uvedenie do prevádzky a údržba prístroja musí býť vykonaná autorizovaným odborníkom, ktorý bude zodpovedný za dodržanie platných noriem a montážnych predpisov. Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za škody, které vzniknú nedodržaním týchto pokynov. Prístroj používajte len v prípade, ak je správne nainštalovaný a je v dobrom technickom stave. Pred prvým spustením do prevádzky a tiež po každom vypustení prístroja (napr. kvôli prácam na potrubí alebo pri nebezpečenstve hrdze alebo v prípade údržby) musí býť prístroj odvzdušnený podľa inštrukcií na strane 22. Nikdy neodstraňujte vrchný kryt prístroja, pokiaľ nebude prístroj trvale odpojený ze siete. Nikdy neprevázdajte na prístroji alebo na elektrickom vedení a potrubí technické úpravy. Prístroj je vhodný jedine na domáce použitie a podobné účely v uzavretých a mrazuvzdorných miestnostiach. Musí byť použitý výhradne na ohrev pitnej vody. Majte na pamäti skutočnosť, že teplota vody presahujúca 43 C je zvlášť u detí vnímaná ako horúca a môže spôsobiť pocit popálenia. Všimnite si prosím, že aj armatúra môže byť horúca keď je prístroj v chode dlhšiu dobu. V prípade poruchy okamžite vypnite istič. V prípade netesnosti, ihneď uzatvorte prívod studenej vody. Opravy musia byť vykonané zákazníckym servisom alebo autorizovaným odborníkom. 4

5 Popis prístroja Prietokový ohrievač vody DSX je riadený mikroprocesorom,je tlakovo odolný ohrievač vody pre necentrálnu dodávku teplej vody pre jedno alebo viac odberných miest. Jeho elektronické ovládanie reguluje spotrebu výkonu v závislosti na zvolenej výstupnej teplote, patričnej vstupnej teplote a prietokovom množstve, aby se na stupeň presne dosiahlo nastavenej teploty na displeji a udržalo ju konštantne pri tlakových výkyvoch. Požadovaná výstupná teplota môže byť zadaná na klávesnici v rozsahu od 20 C až 60 C a označená na digitálnom displeji. Vstupná teplota môže dosahovať maximálne 70 C, ale len pri spojení prevádzky so solárnym systémom. 6 Technické údaje Typ Tovar č. Menovitý výkon / prúd Zvolený výkon / prúd 18 kw (26 A) 2) Elektrické pripojenie Požadovaný prierez pripojovacieho vodiča Výstup teplej vody (l/min) max. pri = 28 K max. pri = 38 K Pomerný obsah Tlak Výhrevný systém Pri 15 C: Špecifický odpor vody Špeciálna elektrická vodivosť Vstupná teplota Prietok vody potrebný k zopnutiu Strata tlaku pri Teplotný rozsah Prípoj vody Hmotnosť (naplnený vodou) Trieda ochrany Typ ochrany / bezpečnosť DSX 34327 18 kw..27 kw (26A..39A) 21 kw (30 A) 24 kw (35 A) 3/PE 380..415V AC 4,0 mm2 4,0 mm2 9,2 6,8 10,7 7,9 27 kw (39 A) 3/PE 400V AC 6,01) mm2 12,3 9 0,4 l uzatvorená, tlak 1 MPa (10 bar) Holý drát IES 1100 Ωcm 90 ms/m 70 C 2,5 l/min 0,2 bar na 2,5 l/min 1,3 bar na 9,0 l/min 20 C 60 C G 1/2 4,19 kg I 1) Pri výmene 21 kw / 380 V prístroji môže byť prevzatý prierez vodiča 4 mm2 2) Predpisy se líšia v jednotlivých dodávateľských oblastiach 5 6,0 mm2 13,8 10,2

7 Rozmery 8 Inštalácia Nasledujúce predpisy musia byť dodržané: EC alebo národné predpisy (Nemecko: VDE 0100 a EN 806-2) Predpisy lokálnych dodávateľov energie a vody Údaje uvedené na výkonovom štítku Technické údaje Montážne miesto Prístroj musí byť provádzkovaný len v nezamŕzajúcich priestoroch. Nikdy nevystavujte prístroj mrazu. Prístroj zodpoveda ochrannému typu IP25 a môže byť inštalovaný v ochrannej zóne podľa VDE 0100 časť 701. Aby nedošlo k tepelným stratám, mala by byť vzdialenosť medzi prietokovým ohrievačom vody a odberovým miestom čo nejkratšia. Kvôli servisným prácam by mal byť v prívodnom potrubí nainštalovaný uzatvárací ventil. Prístroj musí byťt prístupný pre servisné práce. Môžu byť použité vodovodné rúrky z medi alebo ocele. Plastové rúrky môžu byť použité len v prípade, ak zodpovedajú i DIN 16893. 6

8 Inštalácia (pokračovanie) Rúrky s horúcou vodou musia byť tepelne izolované. Špecifický odpor vody musí byť pri 15oC aspoň 900 Ω cm. Na špecifický odpor se môžete opýtať svojho dodávateľa vody. Montáž nástenného držáku Keď montujete prietokový ohrievač vody DSX miesto podobného prietokového ohrievača vody, netreba zpravidla vyvrtať nové diery pre nástenný držák. V tomto prípade len potrebujete zašroubovať šroubovacie matice (25) ako je napísané v bode 2 a zaistiť nástenný držák. 25 1. Pred inštaláciou dôkladne vypláchnite prívodné vodovodné rúrky, aby ste odstránili nečistoty z potrubia. 2. Priskrutkujte skrutkovaciu maticu (25) 12 mm šesthranným kľúčom do oboch nástenných pripojení. 3. Držte dodanú montážnu šablónu na stene a nastavte ju tak, aby se zhodovali otvory v šablóne s pripojeniami. Označte si vrty zodpovídajúcim zpôsobom na šablónu a vyvŕtajte diery 6 mm vrtákom. Nasaďte dodané hmoždinky a naskrutkujte nástenný držiak (12). 4. Odchýlka medzi dlaždicami alebo povrchové nerovnosti se dajú vyrovnať dodanými distančními telieskami až o 30 mm. Distančné telieska se inštalujú medzi stenu a nástenný držiak (12). 7

8 Inštalácia (pokračovanie) Inštalácia pripojovacích dielov 1. Podľa obrázku spojte pripojovací diel na studenú vodu so spojovacou maticou (22) a 1/2 tesnením na prívod studenej vody. 2. Spojte pripojovací diel na teplú vodu se spojovacou maticou(1) a 1/2 tesnením na prívod teplej vody. Montáž prístroja 1. Na otvorenie krytu dajte dolu clonu a odskrutkujte hlavnú zaisťovaciu skrutku. 1 22 V prípade výmeny prístroja sa môže stať, že prívodný elektrický kábel se nachadza vo vrchnej časti. Len v tomto prípade silno zatlačte tupým nástrojem (napr. skrutkovačom) na miesto žiadaného zlomu (S). Rozrežte priechodku (24), tak aby zodpovedala prierezu kábela. Otvor v priechodke by mal byť o nieco menší než prierez kábelom, aby se zaistila optimálna ochrana proti vode. Vsuňte priechodku do prerazeného otvoru. Ochranná priechodka musí byť použita! Odizolujte elektrický kábel zhruba 6 cm nad výstupom zo steny. Uchopte pripravený prístroj takým zpôsobom do ruky, že druhou rukou potom dokážete viesť kábel do priechodky. 2. Nasaďte prístroj na nástenný držiak tak, aby závitová tyč nástenného držiaka vošla do určeného otvoru prístroja. V prípade nutnosti se dajú previesť ľahké úpravy opatrným ohýbaním závitovej tyče nástenného držiaka. 8

8 Inštalácia (pokračovanie) 3. Spojte obe 3/8 spojovacia matice vodovodných pripojovacích trubiek prístroja s 3/8 - tesnením na pripojovací diely. 4. Napojte umelohmotnú vrúbkovanú maticu na závitovú tyč nástenného držiaka. 5. Otvorte prívod vody a pomaly otočte uzavieracím ventilom (22c) v pripojovacom diele pre studenou vodu na pozícii I. Skontrolujte všetky spoje kvôli netesnostiam. 6. Ďalej opkovane otevárajte a zatvárjte ventil pre teplú vodu do tej doby, kým dôjde k úplnému odvzdušneniu a prietokový ohrievač vody je celkom bez vzduchu. 9 Priame napojenie pri priamom napojení musia byť spojené obe 1/2 skrutkovacie matice (25) s 1/2 tesnením a naskrutkované do 1/2 spojovacích matíc pripojovacích dielov pre teplú vodu (1) a studenú vodu (22). Dve 1/2 čiapočky bočních výstupov pripojovacích dielov pre teplú vodu (1) a studenú vodu (22) musia byť odňaté a naskrutkované do otvoreného konca skrutkovacích matíc (25). Prípojné diely na studenú a teplú vodu musia byť napojené do 3/8 spojovacích matíc prístroja a výstupnej trubky spoločne s 3/8 tesnením. Pri priamom napojení je rozumné namontovať prístroj na vyznačenú vzdialenosť podľa nakresleného obrázku. Konce trubiek musia byť spojené s 1/2" spojovacími maticami a 1/2" tesneními do bočných výstupov pripojovacích dielov na teplú vodu (1) a studenú vodu (22). Potrebné diery pre výstup trubiek v kryte musia byť vylomené pomocou tupého predmetu. 9

10 Elektrické napojenie (len odborníkom) Schéma zapojení Prosím dodržiavajte: Inštalácia musí vyhovovať súčasným IEC, štátnym a oblastným predpisom alebo akýmkoľvek predpisom, upresnenými lokálnymi dodávateľmi elektrickej energie. Dodržiavajte predpisy na výkonovom štítku a technické špecifikácie na strane 5 Prístroj musí byť uzemnený! Stavebné predpoklady 1 Elektronický obeh 2. Výhrevné teleso 3 Poistný článok na ochranu vedenia 4 Pripojovacie svorkovnice Prístroj musí byť trvalo pripojený na pevne inštalované vedenie. Prístroj musí byť uzemnený! V prípade elektrického pripojenia zhora, musí byť dodržaný prierez kábla maximálne 10 mm2. Elektrické vedenie musí byť vo výbornom stave a po montáži nesmie byť priamo dosianuteľné. Na konci inštaláce by malo mať viac pólové odpojovacie zariadenie šírku kontaktného otvoru aspoň 3 mm pre pól (napr. cez poistky). Pre zaistenie prístroja je nutné spojiť poistný článok na ochranu vedenia s menovitým prúdom a tomu prispôsobenom spúštacom prúde prístroja. Relé na odpojenie Keď sú zapojené nasledujúce trojfázové prístroje, môže byť zapojené relé pre odpojenie (82250) do vnútorného vodiča L2. Na tento účel musí byť na prístroji zvolený osobytný operačný režim. Displej Popis 0 Normálna prevádzka Výrobné nastavenie 1 Prevádzka s normálnym relé pre odpojenie 2 Prevádzka s citlivým relé pre odpojenie Aby ste zmenili operačný režim, aktivujte najskôr menu nastavenia: 1

10 Elektrické napojenie (iba odborníkom) Stlačte súčasne tlačítko nastavenia a tlačítko obsluhy ninimálne na dobu 3 sekúnd, displej toto potvrdí nápisom Setup. Po siedmom stlačení tlačítka dolu se dostanete do menu nastavenia na odpájanie. Pri stlační tlačítka nastavenia sa aktivuje meniteľný režim parametra odpájania, displej bliká. Teraz môžete voliť tlačítkami dolu a hore medzi nastaveniami»0«,»1«a»2«. Pri opätovnom stlační tlačítka nastavenia dôjde k uloženiu novej hodnoty parametra. Stlačením tlačítka obsluhy se dostanete späť do normálneho zobrazenia na displeji. Najskôr musí byť zvolený operačný režim 1, aby sa skontrolovala funkcia relé na odpojenia pri menšom výkone prístroja (požadovaná hodnota 35 stupňov a nízky prietok vody).ak dôjde ku kolísaniu odpojovacieho relé, musí byť zvolený režim 2. Elektrické napojenie zdola 1. Odizolujte pripojovací kábel zhruba 6 cm nad výstupom zo steny. Posunte ochranný obal proti postiekaní vodou menším otvorom dopredu nad prípojovací kábel tak, že ochranný obal je ve rovnakej rovine so stenou. Ten zabrání tomu, aby sa dostala voda do kontaktu s elektrickým vedením. Nesmie byť poškodený! Ochranný obal musí byť použitý! 2. Otočte ovládacím panelom doprava. 3. Izolujte káble a zapojte ich do pripojovacích svoriek (18) podľa zobrazenej schémy zapojenia na strane 10. Prístroj musí byť uzemnený. 4. Natiahnite ochranný obal tak ďaleko cez pripojovací kábel, kým ochranný obal perfektne nezapadá do vyhĺbenej prepážky. Zaklapnite ovládací panel (17) späť a zasuňte ho do výhrevného telesa. 1

10 Elektrické pripojenie (len odborníkom) 5. Umiestnite kryt na prístroj a prtiahnite upevňovacie skrutku. Potom môžete zasunúť clonu. S Poznámka: V prípade nutnosti môže byť pripojovacia svorka (18) umiestnená do vrchnej časti prístroja. Ak chcete takto postupovať, riaďte sa prosím inštrukciami uvedenými v ďalšom odstavci. Elektrické napojení zhora 1.Otvorte miesto žiadaného zlomu (S) zatlačením tupým nástrojom (napr. sktutkovačom) vo vrchnej časti prístroja. 2.Rozrežte priechodku tak,aby zodpovedala prierezu kábla. Otvor v piechodke by mal byť o niečo menší než prierez kábela, aby sa zaistila optimálna ochrana proti vode. Vsunte priechodku do prerazeného otvoru. Ochranná priechodka musí byť použitá! 3.Odizolujte elektrický kábel zhruba 6 cm nad výstupom zo steny. Uchopte pripravený prístroj takým zpôsobom do ruky, že druhou rukou potom dokážete viesť kábel do priechodky. 4. Nasaďte prístroj na nástenný držiak (12) tak, aby závitová tyč nástenného držiaka pasovala do určeného otvoru prístroja. 5. Odskrutkujte upevňovaciu skrutku pripojovacej svorky (18).Premiestnite pripojovaciu svorku (18) na vrchnú nohu. Tam znovu pripevnite pripojovaciu svorku. 6. Izolujte káble a zapojte je do pripojovacích svoriek (18) podľa zobrazenej schémy zapojenia na strane 10. Prístroj musí byť uzemnený. 7. Umiestnite kryt na prístroj a zaskrutkujte upevňovaciu skrutku. Potom môžete zasunúť clonu. 1

11 Prvné uvedenie do prevádzky 1. Pred napojením do elektrickej siete naplňte prístroj a hlavné potrubie vodou opatrným otváráním a zatváraním teplovodného kohútika, aby došlo k úplnému odvzdušneniu. Po každom vyprázdnení (napr. po prácach na potrubí, nebezpečí mrazu alebo na opravách na prístroji), musí byť prístroj pred znovu uvedením do prevádzky opäť odvzdušnený. Poznámka prepínanie výkonu (môže byť provedená len autorizovaným odborníkom, inak záruka zanikne) Pred prvým zapnutím prístroja do napájacieho napätia zvoľte na prístroji maximálny výkon. Len po nastavení výkonu poskytne prístroj svoj štandartný operačný režim. Maximálne možný výkon je závislý na okolí inštalácie. Je potrebné dodržať údaje uvedené v tabuľke s technickými údajmi, zvlášt požadovaný prierez kábla napájecieho vedenie a poistky. 2. Zapojte prívod elektriny do prístroja. LCD displej prístroja sa musí rozsvietiť. 3. Pri prvom zapnutí napájecieho napäta, bliká na displeji hodnota "21". Ak nie, prečítajte si prosím, dole nachádzajúcu sa poznámku na reinštaláciu. 4. Šípkami hore a dole nastavíte maximálny prípustný výkon prístroja v závislosti na okolí inštalácie (18, 21, 24 nebo 27 kw). 5. Tlačítkom nastavenia potvrdíte nastavenie. Prístroj se uvedie do prevádzky. 6. Na výkonovom štítku si poznačte nastavený výkon. 7. Potom ako nastavíte maximálny výkon prístroja, sa zapne ohrev vody zhruba po 30 sekundách prietoku. 1

11 Prvé uvedenie do prevádzky 8. Otvorte kohútik na teplú vodu. Skontrolujte funkčnosť prietokového ohrievača. 9. Vysvetlite užívateľovi, ako prietokový ohrievač vody pracuje a dajte mu tento návod. 10. Vyplnte záruční list, včetne všetkých predpísaných údajov tj. výrobného čísla, dátumu predaja a dátumu montáže odbornou firmou. Poznámka Opätovné spustenie do prevádzky V prípade, že prístroj bude znovu uvedený do provádzky v iných inštalačných podmienkach, než v priebehu svojho prvého uvedenia do prevádzky, môže byť nutné zmeniť maximálny výkon prístroja. Vďaka krátkodobému premosteniu oboch kolíkov (viď. obrázok) napr. izolovaným skrutkovačom (EN 60900), sa nastavia všetky parametre prístroja na výrobné nastavenie a vyhrievanie se zablokuje. Na displeji bliká "21", pokiaľ nie je nastavený maximálny výkon prístroja. Tento stav zostane i po zapnutí a vypnutí napájacieho napätia. Úroveň zablokovania Rozsah ovládania prístroja môže byť obmedzený. Aktivácia úrovne zablokovania: 1. Zvoľte si požadovanú úroveň zablokovania v menu nastavenia(viď. kapitola 13 Používanie, menu nastavenia ). 2. Odpojte prístroj z elektrickej siete (napr. vypnutím poistiek). 3. Nasaďte spojku na výkonnú elektroniku (vďz. obrázok). 4. Uveďte prístroj znovu do prevádzky. Deaktivácia úrovne zablokovania: 1. Odpojte prístroj z elektrickej siete (napr. vypnutím poistiek). 2. Odstráňte spojku. 3. Uveďte prístroj znovu do prevádzky. 1

12 Čištenie a údržba Utrite umelohmotné povrchy a zdravotné armatúry len vlhkou handrou a nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky. Pre dostatočnú dodávku vody by mali byť výstupné armatúry (perlátory a sprchové rukoväte) pravidelně odňaté a čistené. Každé tri roky nechajte skontrolovať elektrické a potrubné stavebné diely autorizovaným odborníkom, aby ste mohli kedykoľvek zaistiť nezávadnú funkčnosť a bezpečnosť prevádzky ohrievača. 1

13 Používanie Akonáhle otevoríte kohútik na teplú vodu na armatúre, zapne se prietokový ohrievač automaticky. Pri zatvorení armatúry sa prístroj automaticky zase vypne. Nastavenie teploty Nastavenie teploty +1 0C -1 0C Vhodný rozsah 35,0..42,0 0C +0,5 0C -0,5 0C Voľba prednastavenej teploty Tlačítkami hore a dole si môžete postupne nastaviť vyššiu alebo nižšiu požadovanú teplotu. Keď stlačíte dlho jedno tlačítko, zmení se teplota o 1 C, vo vhodnom rozsahu mezi 35 C a 42 C dokonca len o 0,5 C. Keď stlačíte jedno tlačítko krátko, dôjde k nepretržitej zmene teploty. Môžete nastaviť výstupnú teplotu od 20 C do 60 C. Displej potvrdí zmenu teploty nápisom Wärmer resp. Kälter. Poznámka: Ak je teplota tlačítkom dolu nastavená pod 20 C, ukáže se na displeji»--«a prístroj vypne funkciu vyhrievnia. Programovacie tlačítka Štyri programovacie tlačítka vám umožňujú zvoliť si rýchle prednastavenú teplotu. Pôvodné nastavenie pre použitie handwash (umývanie rúk) je 35 C, pre použitie Dusche (sprcha) je 38 C, pre použitie Wanne (vaňa) je 42 C, pre použitie Küche (kuchyňa) je 48 C. Môžete si zvoliť svoje vlastné nastavenie programovacích tlačítiek: Uloženie teploty Držet 3 sek Zvolte si požadovanú teplotu tlačítkami hore a dole. Dhlším tlačením (aspoň 3 sekundy) jedného z štyoch programovacích tlačítiek uloží zvolenú teplotu. Displej to potvrdí nápisom -- ok-- a môžete počuť potvrdzovací tón. Uložená teplota vám je k dispozícii vždy keď stlačíte odpovedajúce programovacie tlačítka. 1

13 Používanie Menu obsluhy Menu obsluhy Držať 3 sek Menu obsluhy ponúka veľké množstvo hodnôt zobrazujúcich sa na displeji, ktoré informujú o rôznych parametroch. Na vyvolanie menu obsluhy stlačte a držte tlačítko obsluhy aspoň 3 sekundy, displej to potvrdí nápisom service menu. Tlačítkami dolu a hore môžete prepínať medzi jednotlivými funkciami. Tlačítkom obsluhy sa dostanete späť do štandardného displeja. Jednotlivé funkcie sú tieto: Výkon prístroja (GERAETELEISTUNG) Poradie položiek v menu obsluhy: Informuje o aktuálne nastavenom maximálnom výkone (kw) prístroja Ochrana teploty (TEMPERATURSCHUTZ) Informuje jčii je ochrana teploty zapnutá nebo vypnutá. Náklady na prevádzku (BETRIEBSKOSTEN) Ukazuje hodnotu celkových výdajov za elektrinu Náklady za hodinu (KOSTEN PRO STUNDE) Ukazuje hodnotu aktuálne nastavených nákladov na elektrinu v eurách za hodinu Doba ohrevu (HEIZDAUER) Ukazuje celkový provádzkový čas ohrevu v sekundách / minútach / hodiny /dni /roky. Inštalačný čas (BETRIEBSDAUER) Ukazuje celkový inštalačný čas od posledného zapnutia prístroja do elektrickej siete v sekundách / minútach / hodinách /dňoch / rokoch. Doba prevádzky (GESAMTBETRIEBSDAUER) Ukazuje celkový prevádzkový čas prístroji v: sekundách / minútach / hodinách /dňoch / rokoch. Prietok (FLUSS) Ukazuje aktuálny prietok v l / min.. Vstupná teplota (TEMP IN) Ukazuje vstupnú teplotu ( C). Výstupná teplota (TEMP OUT) Ukazuje výstupnú teplotu ( C). 1

13 Používanie Výkon (LEISTUNG) Zobrazí soúasnú spotrebu výkonu v kw. Kontrolná hodnota (KONTROLLWERT) Zobrazí kalibračnú hodnotu pre kontrolný systém. Diagnóza (DIAGNOSE) Zobrazí posledných 10 diagnostických správ (eror). Signál (SIGNAL) Zobrazí kvalitu súčasného spojenia medzi display ohrívača a diaľkovým ovládaním. Optimálna hodnota je 100 %. Softwarová verze (SOFTWARE VERSION) Informacie o nainštalovanej verzii softwaru. Poznámka: Hodnoty v menu obsluhy nemôžu byť zmenené. Vyššie uvedené hodnoty slúžia len pre vašu informácie! Menu nastavenia Toto menu ponúka rozmanité možnosti nastavení, ktoré ovplyvnia prácu a vzhľad prístroja. Menu nastavenia Držať 3 sek Displej blikne Stlačte naraz tlačítko nastavenia a tlačítko obsluhy a držte alspoň 3 sekundy, kým sa menu objaví, čo displej potvrdí nápisom "setup". Tlačítkom dole a hore môžete prepínať medzi jednotlivými parametrami. Ak chcete parameter zmeniť (napr. tón), stlačte tlačítko nastavenia a displej blikne. Teraz môžete tlačítkom dole a hore meniť hodnotu daného parametra. Vami zvolenú hodnotu uložíte tak, že opäť stlačíte tlačítko nastavenia. Stlačením tlačítka obsluhy sa vrátite k bežnému displeju. Jednotlivé parametre sú tieto: Jazyk (SPRACHE) Zvolenie používaného jazyka. Možnosti nastavenia 1 Nemčina 0 Angličtina 1

13 Používanie Tón (TON) Zapína a vypína zvuk pri stlačení tlačítka. Možnosti nastavenia "on" tón je zapnutý "--" tón je vypnutý Podsvietenie displeja (BELEUCHTUNG) Poradie položiek v menu nastavení: Zapína a vypína zvýraznenie displeja tak, že jho podsvieti. Možnosti nastavenia on displej je stále podsvietený At displej sa občas sám podsvieti, napr. Keď ohrievač pracuje -- displej nie je nikdy podsvietený Cena za kwh (ct) (KOSTEN PRO KWH (ct)) Môže byť vložená cena za elektrinu. Možnosti nastavenia od 0 ct do 199,90 Zobrazenie na displeji (ZUSATZANZEIGE) Zapnutie zobrazenia parametrov na displeji. Možnosti nastavenia t 1 teplota prietoku v C Po výkon v kw FL prietok l / min. -- žiadne zobrazenie Poznámka: keď je zapnuté zobrazenie niektorého parametra, nemôže sa na displeji súčasne zobrazovať čas. Hodiny (UHR) Tu môže byť nastavený čas. Možnosti nastavenia h hodiny min minúty s sekundy Na display sa zobrazia hodiny a minúty x Tlačítkom obsluhy sa prepína medzi parametrami ( h, min a s ), ktoré chcete zmeniť. Tlačítkom a sa mení volená hodnota. Tlačítkom nastavenia sa zvolená hodnota ukladá do pamäti. Následným stlačením tlačítka obsluhy se vrátite k běžnému displeji. Poznámka: Ak je vybrané "s", tlačítko hore vracia hodnotu na nulu. Tlačítkom dole bude vypnuté zobrazenie času. 1

13 Používanie Odpojovacie relé (LASTABWURF) Poradie položiek v menu nastavenia: Nastavenie parametrov odpojovacieho relé. Možnosti nastavenia 0 bežná práca, púvodné nastavenie 1 práca s bežným odpojením 2 práca s citlivým odpojením Úroveň obmedzenia (SPERR-LEVEL) Nastavenie obmedzenia práce prístroja. Možnosti nastaveina 0 bez obmedzenia (pôvodné nastavenie) 1 ruční vypínanie tlačítkom nie je možné, parametre môžu byť v menu nastavenia viditeľné, ale nie zmenené 2 rovnako jako v 1,ale menu nastavenia sa nedá otvoriť. 3 rovnako jako v 2,ale menovité hodnoty (handwash,shower,bathtub,kitchen) sa nedajú zmeniť 4 rovnako jako v 3,ale žiadne menovité hodnoty sa nedajú zmeniť. Obmedzenie prietoku (DURCHFLUSSLIMIT) Nastavenie obmedzenia prietoku vody. Možnosti nastavenia -- žiadne obmedzenie prietoku vody At automatické prispôsobenie, tzn. prietok je nastavený tak, aby bola vždy dosiahnutá požadovaná teplota Eco prietok je obmedzený na max. 8l/min. napr "8.00" obmedzenie ručne zvolenou hodnotou Poznámka: Pri práci v módu "Eco" je tento nápis zobrazený na displeji a teplota bude nižšia ako 43 C. Obmedzenie teploty Prietokový ohrievač vody DSX je vybavený voliteľnou funkciou obmedzenia teploty. Táto ochrana proti obareniu je v pôvodným nastavenín vypnutá. Zapnutie obmedzenia teploty Držet 3 sek Displej potvrdí nápisom: Zapnutie: Vyberte limitnú hodnotu teploty tlačítkom a, potom stlačte naraz tlačítko obsluhy a tlačítko hore a držte alspoň 3 sekundy. Displej potvrdí zapnutie nápisom "temp protection enabled". Po zapnutí ochrany proti obareniu nien je možné si zvoliť vyššiu teplotu. 2

13 Používanie Vypnutie obmedzenia teploty Držet Vypnutie: Stlačte tlačítko obsluhy a tlačítko dole naraz a držte na dobu aspoň 3 sekúnd. Displej vám následne potvrdí vypnutie nápisom "temp protection off". Displej potvrdí nápisem: Obnova pôvodného nastavenia Obnovení původního nastavení Všetky pôvodné nastavenia môžete obnoviť takto: Stlačte tlačítko nastavenia, displej teraz začne odpočítavať od "10" do "00" v sekundových intervaloch. Nastavenie bude obnovené pri hodnote "00" - pokiaľ tlačítko pustíte skôr, celý proces bude zrušený. Stlačiť a držať! Obnova je hotová Šetrenie energiou Nastavte na prístroji presne takú teplotu, akú potrebujete a otvorte kohútik. Akonáhle cítite, že voda začína byť príliš horúca, nepridávajte studenú, radšej na prístroji nastavte nižšiu teplotu. Pridaním studenej vody by sa síce teplota znížila, ale zbytočne by sa spotrebovalo viac energie, než bolo treba. Naviac, pridaná studená voda by nemohla byť kontrolovaná elektronickým obehom, čo by malo za následok, že prístroj by vám už nemohol zaručiť stálosť teploty. Obmedzenie výkonu Ak vám plný výkon prietokového ohrievača vody DSX nestačí na ohriatie veľkého množstva pretekajúcej vody, kontrolný ventil automaticky znižuje množstvo pretekajúcej vody, aby byla dosiahnutá požadovaná teplota. 2

13 Používanie Provádzka so solárnym systémom Pri práci so solárnym systémom, napr. automatickým zmiešovacím ventilom, musí byť overené, že vstupná teplota nepresiahne 70 C. Ak bude vstupná teplota zo solárneho systému príliš vysoká, prístroj nebude pracovať a displej bude ukazovať nápis "inlet temp too high". Odvzdušnenie po údržbe Prietokový ohrievač vody DSX je vybavený automatickou ochranou proti vzduchovej bubline, čím sa predchádza nechcenému vysychaniu. Aj tak musí byť prístroj odvzdušnený, kým bude prvý krát použitý. Po každom vypustení prístroja (napr. po práci s potrubím, ak hrozí námraza alebo po oprave) musí byť prístroj znova odvzdušnený, kým bude môcť byť znovu používaný. 1. Odpojte prietokový ohrievač vody ze siete vypnutím poistiek. 2. Dajte dolu perlátor na vodovodnej rúrke a niekoľkokrát otvorte a zatvorte ventil studenej vody, aby byla všetka voda vyplavená a zabránilo sa prípadnému znečisteniu prístroja alebo perlátora. 3. Následně niekoľkokrát otvorte a zatvorte ventil teplej vody, pokiaľ z potrubia neprestane vychádzať vzduch a všetok vzduch tak bude z ohrievača vody odstránený. 4. Až potom by mal byť zapojený do siete a perlátor nasadený zpäť. 2

14 Údržba Údržbárske práce smú provádzať len oprávnení odborníci. Čistenie a výmena filtra Spoj studenej vody je v prietokovom ohrievači vody DSX vybavený uťahovacím ventilom a filtrom. Zanesením filtra se môže znížiť prietok teplej vody. Vyčistite alebo vymeňte filter nasledujúcim zpôsobom: 1. Odpojte ohrievač vody od prívodu elektrického prúdu vypnutím domových poistiek. Ujistite se, že nebudú počas výmeny filtra zapnuté. 2. Po otvorení krytu prístroja zatvorte uzavierací ventil (22c) v prípoji studenej vody (pozícia II). 3. Odskrutkujte čap (22b) z prípoja studenej vody a potom vyberte filter (22a). 4. Filter (22a) môže byť teraz vyčistený alebo vymenený. 5. Po vrátení filtra priskrutkujte pevne čap (22b). 6. Pomaly otvorte uzavierací ventil (22c) v prípoji studenej vody (pozícia I). 7. Odvzdušnite prístroj opatrným otváraním a zatváraním ventilu, pokiaľ z neho neprestane vychádzať vzduch. 8. Nasaďte na prístroj kryt. Potom zapnite domové poistky. 2

15 Riešenie problémov Váš prietokový ohrievač vody DSX byl vyrobený svedomito a pred doručením niekoľkokrát preskúšaný. Nefunkčnosť prístroja by nemala nikdy nastať, väčšinou se jedná o maličkosť. Najskôr skúste vypnúť a opätovne zapnúť domové elektrické poistky, aby se elektronika znovu nastavila. Pokiaľ to nepomôže, skúste problém vyriešiť pomocou pokynov uvedených v nasledujúcej tabuľke. Vyhnete se tak zbytočným nákladom za údržbársku asistenciu. Opravy môžu provádzať len oprávnení odborníci. Ak sa problém s vašim prístrojom nedá vyriešiť pomocou tejto tabuľky, kontaktujte prosím naše Oddelenie služieb pre zákazníkov na nasledujúcej adrese. Majte prosím po ruke detailné údaje o prístroji. Problém Dôvod Riešenie Voda zostáva chladná, displej nesvieti Vypadla hlavní poistka Zapnite alebo vymeňte istič Displej ukazuje symbol "skrutkovač" Kontrolný systém bol vypnutý Vypnite a znovu zapnite poistky. Pokiaľ "skrutkovač" nezmizne, kontaktujte zákaznicke oddelenie Priteká málo teplej vody Výtokové zariadenie je špinavé či zanesené Jemný filter je špinavý či zanesený Vyčistite hlavičku sprchy, perlátor alebo filter Nechajte našich odborníkov filter vyčistiť Zvolená teplota Nie je dosiahnutá Priteká príliš veľa vody (Znovu)aktivujte motorom riadený ventil Používajte len teplovodný kohútik Bola pridaná chladná voda pomocou kohútika Kamil Škvarka KAMA Ťatliakova 1 026 01 Dolný Kubín Tl.043/5864414 0903/506053,0915/955060 www.kama.sk nastavte teplotu a zkontrolujte vytekajúcu vodu Displej hlási: inlet temp too high Vstupná teplota prevýšila nominálnu Znížte vsupnú teplotu Žiadna reakcia pri stlačení tlačítka Ochranný kryt nie je správne pripevnený Znovu kryt pripevnite 16 Záručné podmienky Tieto záručné podmienky sú platné len po zakúpení a používaní našich prístrojov v Spolkovej republike Nemecko. V zahraničí sú zhodné záručné podmienky založené na Všeobecných podmienkach predaja a dodávok, resp. na zákonných záručných podmienkach každej zeme. Zákonné záručné práva (pre používanie, odstúpenie, ručenie) nemajú na túto záruku vplyv. Toto záručné prehlásenie je považované za dobrovolné od výrobcu. Ku každému prístroju je dodaný záručný list s podmienkami platnými pre Slovenskú republiku. Od dátumu kúpy poskytuje CLAGE na dobu 24 mesiacov záruku na používanie vášho ohrievača vody pre súkromé účely a 12 mesiacov pre účely komerčné pod podmienkou, že Záručný list, dodaný i s prístrojom, bude náležite vyplnený, opačiatkovaný a označený dátumom predaja dodávateľom. Pri reklamácii musí b takto označený Záručný list predložený i s kúpnou zmlouvou. Záruka se nevzťahuje na poškodenie prístroja spôsobeného nahromadením vodného kameňa, mrazom, chemikáliami alebo elektromechanickým procesom, nesprávnou údržbou, chybnou inštaláciou, nečistotou potrubia, nedodržaním inštrukcií prevádzky alebo neodbornou úpravou ohrievača. Ďalej sa záruka nevzťahuje na žiadne bežné opotrebovanie prístroja. V prípade poškodenia/reklamácie musíme byť písemne informovaní do 14 dní po zistení problému. Po obdržaní si overíme, či je požiadavka na uplatnenie záruky oprávnená. Ak bolo upozornenie o problému poslané včas a je oprávnené, f.kama rozhodne, ako bude reklamácia vybavená, či autorizovaným predajcom alebo Oddelením služieb pre zákazníkov. 2

17 Poznámky 2

CLAGE GmbH Pirolweg 1 5, D-21337 Lüneburg Telefon: 04131 89 01-0 Telefax: 04131 83 200 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de KAMA Kamil Škvarka zastúpenie pre SR Ťatliakova 1 026 01 Dolný Kubín Telefon: 043 /5864414 Fax: 043 /5864414 E-mail: kama@kama.sk Internet: www.kama.sk 18 Sprievodca a rýchla nápoveda tlačítko nastavenia tlačítko obsluhy tlačítko dole programovací tlačítka Nastavenie teploty Vhodný rozsah 35,0..42,0 0C Zapnutí obmedzenia teploty Menu obsluhy Držet Držet 3 sek Displej potvrdí nápisem: Uloženie teploty 2