Conseil UE Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Απριλίου 2017 (OR. en) 8070/17 ΣΧΕΔΙΟ ΠΡΑΚΤΙΚΩΝ 1 Θέμα: LIMITE PUBLIC PV/CONS 17 AGRI 190 PECHE 144 3529η σύνοδος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Γεωργία και Αλιεία), που πραγματοποιήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 3 Απριλίου 2017 1 Στην Προσθήκη 1 των παρόντων πρακτικών περιλαμβάνονται πληροφορίες σχετικά με νομοθετικές εργασίες του Συμβουλίου, άλλες εργασίες του Συμβουλίου ανοικτές στο κοινό και δημόσιες συζητήσεις. 8070/17 1
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Έγκριση της ημερήσιας διάταξης... 3 ΜΗ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 2. Έγκριση του καταλόγου των σημείων «Α»... 3 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ 3. Έγκριση του καταλόγου των σημείων «Α»... 3 4. Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2012/2002, των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014, (ΕΕ) αριθ. 652/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της απόφασης 541/2014/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (πρόταση «Omnibus») [πρώτη ανάγνωση]... 3 ΜΗ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 5. Απλούστευση: Έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την υλοποίηση των Περιοχών Οικολογικής Εστίασης... 4 6. Διάφορα... 4 α) Απλοποίηση της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής β) Απάτη στον τομέα του κρέατος στη Βραζιλία ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - Δηλώσεις προς καταχώριση στα πρακτικά του Συμβουλίου... 5 * * * 8070/17 2
1. Έγκριση της ημερήσιας διάταξης έγγρ. 7641/17 OJ CONS 17 AGRI 159 PECHE 122 Το Συμβούλιο ενέκρινε την ανωτέρω ημερήσια διάταξη. ΜΗ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 2. Έγκριση του καταλόγου των σημείων «Α» έγγρ. 7644/17 PTS A 25 Το Συμβούλιο ενέκρινε τον κατάλογο των σημείων «A» που παρατίθεται στο έγγραφο 7644/17. Τα έγγραφα του σημείου 18 είναι τα εξής: Σημείο 18: 7458/17 CDR 55 + COR 1 REV 1 + COR 1 REV 2 (fr) 7457/17 CDR 54 + COR 1 REV 1 Οι δηλώσεις σχετικά με τα σημεία αυτά περιλαμβάνονται στο παράρτημα. ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ (Δημόσια σύσκεψη σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση) 3. Έγκριση του καταλόγου των σημείων «Α» έγγρ. 7643/17 PTS A 24 Το Συμβούλιο ενέκρινε τον κατάλογο των σημείων «A» που παρατίθεται στο έγγραφο 7643/17. Λεπτομέρειες για τα σημεία αυτά περιλαμβάνονται στην Προσθήκη. 8070/17 3
4. Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2012/2002, των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014, (ΕΕ) αριθ. 652/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της απόφασης 541/2014/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (πρόταση «Omnibus») [πρώτη ανάγνωση] Διοργανικός φάκελος: 2016/0282 (COD) = Πρόοδος των εργασιών και ανταλλαγή απόψεων έγγρ. 7707/17 AGRI 164 AGRILEG 65 AGRIFIN 32 AGRISTR 29 AGRIORG 33 CODEC 490 Το Συμβούλιο έλαβε υπό σημείωση την πρόοδο των συζητήσεων σχετικά με την πρόταση Omnibus και πραγματοποίησε ανταλλαγή απόψεων σχετικά με σημαντικά εκκρεμή θέματα προκειμένου να παράσχει πολιτική καθοδήγηση στην ΕΕΓ ώστε να μπορέσει να καταλήξει σε συμφωνία στις 10 Απριλίου. Η Επιτροπή προέβη στις δηλώσεις που περιλαμβάνονται στο Παράρτημα. ΜΗ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 5. Απλούστευση: Έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την υλοποίηση των Περιοχών Οικολογικής Εστίασης = Παρουσίαση από την Επιτροπή = Ανταλλαγή απόψεων έγγρ. 7766/17 AGRI 171 AGRIORG 35 AGRILEG 69 AGRIFIN 34 AGRISTR 31 Το Συμβούλιο σημείωσε την παρουσίαση, από τον αντιπρόσωπο της Επιτροπής, της έκθεσης σχετικά με την υλοποίηση των περιοχών οικολογικής εστίασης (EFA), καθώς και τις απόψεις των υπουργών. 6. Διάφορα α) Απλοποίηση της Κοινής Γεωργικής Πολιτικής = Ενημέρωση από τη δανική, την εσθονική, τη φινλανδική, τη λετονική, τη λιθουανική και τη σουηδική αντιπροσωπία έγγρ. 7763/17 AGRI 170 AGRIORG 34 AGRIFIN 33 AGRISTR 30 + ΑDD 1 Το Συμβούλιο σημείωσε τις πληροφορίες των αντιπροσωπιών της Δανίας, της Εσθονίας, της Φινλανδίας, της Λετονίας, της Λιθουανίας και της Σουηδίας σχετικά με τη διαδικασία απλούστευσης της ΚΓΠ, καθώς και τα σχόλια του αντιπροσώπου της Επιτροπής. 8070/17 4
β) Απάτη στον τομέα του κρέατος στη Βραζιλία = Ενημέρωση από την Επιτροπή για την πρόοδο των εργασιών έγγρ. 7845/17 AGRI 177 VETER 29 Το Συμβούλιο σημείωσε τις πληροφορίες του αντιπροσώπου της Επιτροπής σχετικά με την επικρατούσα κατάσταση όσον αφορά την απάτη στον τομέα του κρέατος στη Βραζιλία. Το Συμβούλιο σημείωσε εξάλλου τις παρατηρήσεις των αντιπροσωπιών και την αντίδραση της Επιτροπής. 8070/17 5
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ ΣΤΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Σχετικά με το υπ αριθ. 4 σημείο «Β»: Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2012/2002, των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014, (ΕΕ) αριθ. 652/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της απόφασης 541/2014/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (πρόταση «Omnibus») [πρώτη ανάγνωση] = Πρόοδος των εργασιών και ανταλλαγή απόψεων ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΕΣ ΚΡΙΣΕΙΣ «Η Επιτροπή επιβεβαιώνει ότι ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων περιλαμβάνει ήδη, στα άρθρα 219 και 221, την απαραίτητη νομική βάση που της επιτρέπει, εφόσον είναι διαθέσιμοι δημοσιονομικοί πόροι, να αντιμετωπίζει τις διαταραχές της αγοράς και άλλα συγκεκριμένα προβλήματα, μεταξύ άλλων και σε περιφερειακό επίπεδο, με τη δυνατότητα χορήγησης άμεσης χρηματοδοτικής βοήθειας στους γεωργούς 2. Επιπλέον, η πρόταση της Επιτροπής να προστεθεί ειδικός τομεακός μηχανισμός σταθεροποίησης εισοδήματος στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης θα επιτρέψει στα κράτη μέλη να συμπεριλάβουν στα εθνικά τους προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης τη δυνατότητα αποζημίωσης των γεωργών σε έναν συγκεκριμένο τομέα σε περίπτωση σημαντικής μείωσης του εισοδήματός τους.» ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΜΕΙΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΕΝΙΣΧΥΣΕΩΝ «Το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 3 επιτρέπει στα κράτη μέλη να αναθεωρούν ετησίως την απόφασή τους για μείωση των πληρωμών και προβλέπει, για πρώτη φορά, τη δυνατότητα καθορισμού ανωτάτου ορίου. Στην περίπτωση αυτή, τα κράτη μέλη οφείλουν να τηρούν τις λοιπές νομικές τους δεσμεύσεις σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης. Ειδικότερα, οφείλουν να διασφαλίζουν ότι τα διατιθέμενα για αγροτική ανάπτυξη ποσά δυνάμει του άρθρου 11 δεν μειώνονται και ότι οι θεμιτές προσδοκίες των γεωργών λαμβάνονται δεόντως υπόψη, όπερ συνεπάγεται ότι η απόφαση αναθεώρησης πρέπει να λαμβάνεται εγκαίρως πριν από την έναρξη του έτους υποβολής αιτήσεων εντός του οποίου προβλέπεται να εφαρμοστεί για πρώτη φορά.» 2 3 Παραδείγματα: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1263/2014 (Βαλτική) και κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1370/2014 (Φινλανδία) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 680 8070/17 6 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Σχετικά με το σημείο 6 του καταλόγου σημείων «Α»: Κανονισμός (ΕΕ) /... της Επιτροπής της XXX για την τροποποίηση του παραρτήματος XIV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) = Απόφαση μη εναντίωσης στην έκδοση ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ «Η Γερμανία θεωρεί ότι οι αιτιολογικές σκέψεις στο γερμανικό κείμενο θα πρέπει να τροποποιηθούν ως εξής: Στην αιτιολογική σκέψη 19 προστίθεται μετά το «nicht mehr hergestellt werden,» η φράση «zu vermeiden,». Στην αιτιολογική σκέψη 21 αντικαθίσταται το δεύτερο εδάφιο με το εξής: «Es wurde ebenfalls nach Artikel 59 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 als für die Aufnahme infrage kommender Stoff ermittelt und in die entsprechende Liste aufgenommen, und die Agentur sprach sich am 6. Februar 2014 in ihrer Empfehlung gemäß Artikel 58 der Verordnung für seine vorrangige Aufnahme in Anhang XIV der Verordnung aus.» Στην αιτιολογική σκέψη 22 αντικαθίσταται το τρίτο εδάφιο με το εξής: «Es wurde ebenfalls nach Artikel 59 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 als für die Aufnahme infrage kommender Stoff ermittelt und in die entsprechende Liste aufgenommen, und die Agentur sprach sich am 6. Februar 2014 in ihrer Empfehlung gemäß Artikel 58 der Verordnung für seine vorrangige Aufnahme in Anhang XIV der Verordnung aus.» Στην αιτιολογική σκέψη 23 αντικαθίσταται το δεύτερο εδάφιο με το εξής: «Sie wurden ebenfalls nach Artikel 59 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 als für die Aufnahme infrage kommende Stoffe ermittelt und in die entsprechende Liste aufgenommen, und die Agentur sprach sich am 6. Februar 2014 in ihrer Empfehlung gemäß Artikel 58 der Verordnung für ihre vorrangige Aufnahme in Anhang XIV der Verordnung aus.» Στην αιτιολογική σκέψη 24 αντικαθίσταται το δεύτερο εδάφιο με το εξής: «Sie wurden ebenfalls nach Artikel 59 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 als für die Aufnahme infrage kommende Stoffe ermittelt und in die entsprechende Liste aufgenommen, und die Agentur sprach sich am 1. Juli 2015 in ihrer Empfehlung gemäß Artikel 58 der Verordnung für ihre vorrangige Aufnahme in Anhang XIV der Verordnung aus.» Όσον αφορά τον κατάλογο του παραρτήματος XIV η Γερμανία θεωρεί περαιτέρω ότι αυτός θα πρέπει να τροποποιηθεί ως εξής: Στην εγγραφή 39 το «N-Pentyl-isopentylphthalat» μετατρέπεται σε «n-pentyl-isopentylphthalat». Στην εγγραφή 41 το «Pech, Kohlenteer, hohe Temp.» μετατρέπεται σε «Pech, Kohlenteer, Hochtemp.». Στις εγγραφές 42 και 43 το «Endokrinschädliche Wirkung auf die Umwelt (Artikel 57 Buchstabe f)» μετατρέπεται σε «Endokrinschädliche Eigenschaften (Artikel 57 Buchstabe f Umwelt)».» 8070/17 7 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Σχετικά με το σημείο 7 του καταλόγου σημείων «Α»: Κανονισμός (ΕΕ) /... της Επιτροπής της XXX για την τροποποίηση του παραρτήματος XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) όσον αφορά το υπερφθοροοκτανοϊκό οξύ (PFOA), τα άλατά του και τις συναφείς με αυτό ουσίες = Απόφαση μη εναντίωσης στην έκδοση ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ «Η Γερμανία θεωρεί ότι οι αιτιολογικές σκέψεις στο γερμανικό κείμενο θα πρέπει να τροποποιηθούν ως εξής: Στο προτελευταίο εδάφιο της αιτιολογικής σκέψης 4 η φράση «medizinische Geräte» αντικαθίσταται από τη λέξη «Medizinprodukte». Στο τελευταίο εδάφιο της αιτιολογικής σκέψης 6 η λέξη «Latextinte» αντικαθίσταται από τη λέξη «Latexdruckfarbe», η φράση «Medizinische textilien» διορθώνεται σε «medizinische Textilien» και η φράση «medizinische Geräte» τροποποιείται σε «Medizinprodukte». Στο πρώτο εδάφιο της αιτιολογικής σκέψης 7 η λέξη «Ausrüstung» αντικαθίσταται από τη λέξη «Materialien». Για την εγγραφή 68 του παραρτήματος XVII η Γερμανία θεωρεί περαιτέρω ότι αυτή θα πρέπει να τροποποιηθεί ως εξής: Στην παράγραφο 3 στοιχείο α) (ii) η λέξη «Latextinte» αντικαθίσταται από τη λέξη «Latexdruckfarbe». Στην παράγραφο 3 το περιεχόμενο του στοιχείου β) (i) αντικαθίσταται από τη λέξη «Arbeitsschutztextilien». Στην παράγραφο 3 στοιχείο β) (ii) διορθώνεται η ορθογραφία της φράσης «medizinische Textilien». Στην παράγραφο 3 το στοιχείο γ) τροποποιείται σε «(c) [Datum 15 Jahre nach Inkrafttreten dieser Verordnung] für andere medizinische GeräteMedizinprodukte als implantierbare medizinische GeräteMedizinprodukte unter im Anwendungsbereich der Richtlinie 93/42/EWG.». Στην παράγραφο 4 το στοιχείο δ) (i) τροποποιείται σε «(i) in der Herstellung implantierbarer Medizinprodukte Im Anwendungsbereich der Richtlinie 93/42/EWG;». Στην παράγραφο 5 στοιχείο β) η λέξη «gefahrlos» αντικαθίσταται από τη λέξη «sicher». Στην παράγραφο 6 το στοιχείο β) τροποποιείται ως εξής: «(b) implantierbare Medizinprodukte, die in Übereinstimmung mit Absatz 4 Buchstabe d Ziffer i hergestellt wurden;».» 8070/17 8 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ