Návod na montáž a použitie S1. Infračervený žiarič W, IP44 (IR 05001) Infračervený žiarič W, IP44 (IR 05002)

Σχετικά έγγραφα
Káblový snímač teploty

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

Pevné ložiská. Voľné ložiská

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

Ekvačná a kvantifikačná logika

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: // SLUŽBY s. r. o.

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň

1. písomná práca z matematiky Skupina A

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

MonoControl CS pre plynovú nádrž

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

MonoControl CS pre plynovú nádrž

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

AerobTec Altis Micro

Obvod a obsah štvoruholníka

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

VAŠE ŽELANIE JE NAŠOU MIEROU LED PLAZA SVIETIDLÁ PRE INTERIÉR A EXTERIÉR

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Návod k použití SN 56T552 EU

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

More than safety. Návod na obsluhu Bezdotykový bezpečnostný spínač CES-AP-C01-AH (Unicode)

SK Návod na obsluhu manual

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

Kanálové snímače teploty

Odťahy spalín - všeobecne

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Inhalátor IH 21. Návod na používanie

Návod na prevádzku. Bezdotykový bezpečnostný spínač. CES-AP-C01- (Uni-/Multicode)

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

Elektromotorické pohony

Káblový systém podlahového vykurovania do poteru

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Membránový ventil, kovový

AUTORIZOVANÝ PREDAJCA

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A

difúzne otvorené drevovláknité izolačné dosky - ochrana nie len pred chladom...

10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody

RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

Požiarna odolnosť trieda reakcie na oheň: A1 (STN EN ) požiarna odolnosť REI 120 (podhľad omietnutý MVC hr. 15 mm)

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST

Príloha k návodu na obsluhu

5HçLP V REěKHP Y]GXFKX,QWHQ]LYQt VWXSHŃ 8SR]RUQěQt 2EVOXKD SŒtVWURMH 'REěK YHQWLOiWRUX 8SR]RUQěQt 2VYěWOHQt 2YOiGDFt SDQHO

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU

Wilo-Control SC-Fire Electric

Konzolová brzda. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ

Calypso Pohon pre krídlové brány

EN8W / EN10W & EN12W / EN15W Prenosný kompaktný PA

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47

Model redistribúcie krvi

Dodatok k návodu na obsluhu

Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73

Ks/paleta Hmotnosť Spotreba tehál v murive. [kg] PENA DRYsystem. Orientačná výdatnosť (l) 5 m 2 /dóza ml m 2 /dóza 2.

Spojkové zásuvky/konektory

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

Kompaktný frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel na konštantný tlak.

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

4. domáca úloha. distribučnú funkciu náhodnej premennej X.

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Supplied items SilverCrest STL 1.5 A1 multi-function speaker Mini-USB to USB cable

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu

Návod na montáž a údržbu

DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU

Obsah: strana strana Pokyny a upozornenie pre užívate a pohonu MOBY Dôležité informácie

ZADANIE 1_ ÚLOHA 3_Všeobecná rovinná silová sústava ZADANIE 1 _ ÚLOHA 3

LUXA /64 LUXA /62

עברית 65 العربية РУССКИЙ 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 09 ČESKY 17 SLOVENSKO 25 SLOVENSKY 33 POLSKI 41 TÜRKÇE 49

2- cestné guľové uzatváracie kohúty a 3- cestné guľové prepínacie kohúty, PN 40

Priame a 3- cestné guľové kohúty, PN 40

Transcript:

Návod na montáž a použitie S1 Infračervený žiarič 1 400 W, IP44 (IR 05001) Infračervený žiarič 2 000 W, IP44 (IR 05002)

2

Obsah Bezpečnostné pokyny a pokyny na obsluhu Obsah dodávky Montážne pokyny Uvedenie do prevádzky Pokyny k čisteniu Vyhľadávanie chýb/pomoc Záručné podmienky Doplňujúce informácie Prílohy Technické údaje Bezpečnostné vzdialenosti Diagram žiarenia AX AX AX Bezpečnostné pokyny a pokyny na obsluhu Dodržiavajte nasledujúce pokyny: Pred montážou si starostlivo prečítajte návod na použitie a uschovajte ho. Toto ohrievač môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatkom skúseností a vedomostí, keď sú pod dozorom alebo boli poučení ohľadom bezpečného používania prístroja a rozumejú nebezpečenstvám z toho vyplývajúcim. Deti sa s ohrievačom nesmú hrať. Deti mladšie ako 3 roky sa musia udržiavať v bezpečnej vzdialenosti od ohrievača, iba žeby boli stále pod kontrolou. Deti od 3 do 8 rokov smú prístroj zapínať a vypínať len vtedy, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a rozumejú nebezpečenstvám z toho vyplývajúcim, za predpokladu, že je prístroj umiestnený a nainštalovaný v svojej normálnej polohe na používanie. Deti od 3 do 8 rokov nesmú zasúvať zástrčkovú vidlicu do zásuvky, nastavovať prístroj, čistiť prístroj a/alebo vykonávať jeho údržbu. Pozor niektoré časti výrobku môžu byť veľmi horúce a môžu spôsobiť popálenia. Zvláštna opatrnosť sa vyžaduje v prítomnosti detí a osôb vyžadujúcich ochranu. 3

Montáž musí vykonať odborník podľa predpisov na inštaláciu VDE 0100 (príp. dodržte aj časť 559 a 701). Pri všetkých prácach elektrické zariadenie bezpodmienečne odpojte od napätia (vytiahnite sieťovú zástrčku, vypnite poistku). Ohrev zapnite až vtedy, keď sú vytvorené všetky káblové spojenia. Ohrievač musí byť zaistený minimálne 16 A (pomalá poistka). Nemontujte priamo pod zásuvkami,škatuľami rozdeľovača, vypínačmi alebo elektrickými káblami. Zásuvky sa smú nachádzať výlučne v polohách predpísaných v prílohe 2. Tepelný žiarič podľa VDE 0100 časť 559 neumiestňujte do blízkosti závesov alebo horľavých predmetov. Prístroj spĺňa stupeň ochrany krytom IP 44, keď sú všetky zástrčkové spojenia (zástrčka prístroja, zástrčka rozširujúcich komponentov) zastrčené a je schválený pre interiér a exteriér. V exteriéri musia zostať zástrčkové spojenia zastrčené. Pri použití vo vlhkom prostredí sa musí dodržať regulačný predpis VDE 0100 časť 701. V kúpeľni sa musia ohrievače umiestniť tak, aby sa spínača nemohla dotknúť osoby nachádzajúca sa vo vani alebo v sprche. Prístroj nikdy neprevádzkujte bez dozoru. Prístroj v zapnutom alebo teplom stave nezakrývajte - hrozí riziko požiaru. Tento prístroj nie je vybavený zariadením na reguláciu teploty miestnosti a nesmie sa používať v malých miestnostiach, ktoré sú obývané osobami, ktoré nemôžu samostatne opustiť miestnosť, iba žeby bolo zabezpečené sústavné sledovanie. Za účelom prestavenia smeru žiarenia prístroj vypnite a nechajte vychladnúť. Nepozerajte dlhší čas, ako ani z krátkej vzdialenosti, priamo do infračervenej halogénovej žiarovky nachádzajúcej sa v prevádzke. Infračervené halogénové žiarovky sú citlivé voči látkam obsahujúcim sodík. Priamy kontakt s kožou (dotyk prstami) znižuje životnosť žiarovky a musí sa mu predchádzať. Opravárske práce (výmena nefunkčného prípojného kábla, nefunkčnej ohrievacej trubice alebo podobné) musí vykonávať len zákaznícky servis spoločnosti výrobcu alebo autorizovaný zmluvný predajca. Čistiace a údržbové práce smú vykonávať výlučne dospelé osoby s dostatočnými odbornými znalosťami. 4

Obsah dodávky Infračervený tepelný žiarič Sieťový prípojný kábel (priložený) Držiak vrátane upevňovacích prostriedkov (priložený) Príručka Montážne pokyny Montáž žiariča len pomocou vhodného montážneho materiálu (napr. pri kamennom alebo betónovom podklade skrutka M6x60 s kovovým kolíkom) na pevnom, nosnom, normálne alebo ťažko horľavom alebo horľavom podklade. Ak žiarič a zásuvka nebudú namontované na rovnakej ploche, musí sa zabezpečiť, aby pole žiarenia nemohlo byť nasmerované na zásuvku. V opačnom prípade sa musí nutne zabezpečiť, aby sa zásuvka nemohla pri prevádzke ohrievača ohriať na viac ako 70 C. Musia sa dodržať bezpečnostné vzdialenosti podľa prílohy 2. Oblasť tepelného účinku sa dá na základe diagramu žiarenia (príloha 3) odhadnúť. Sú v ňom v rôznych vzdialenostiach od tepelného žiariča vykázané veľkosti sálavých plôch a maximálna intenzita žiarenia. Montážna výška: minimálne 1,80 m nad podlahou Ohrievač sa musí namontovať s drážkou na manipuláciu s kladivom orientovanou smerom hore. Ohrievač sa musí pri montáži na šikmý strop a pri vertikálnej montáži na stenu montovať s umiestnením kábla dole. Pri montáži vždy hore Pri montáži vždy dole 5

1. Pre tepelný žiarič so strmeňovým držadlom (schválené pre nástennú a stropnú montáž) Strmeňové držadlo upevnite za dodržania bezpečnostných vzdialeností a bezpečnostných pokynov a pokynov na obsluhu (pozri prílohu 2) Strmeňové držadlo namontujte pomocou 2 skrutiek vo vzdialenosti 200 mm na upevňovaciu plochu. Prístroj nasuňte začínajúc na strane B a pritom strmeňové držadlo ohnite jemne nahor (Upozornenie! Drážku na manipuláciu s kladivom vždy hore) Strana A: Namontujte ryhovanú maticu M6 a uzavretú klobúčikovitú maticu M6/veľ. kľúča 10. Ryhovanú maticu ručne pevne dotiahnite a uzavretú klobúčikovitú maticu dotiahnite pevne pomocou otvoreného kľúča veľ. 10. Strana B: Namontujte tanierovú pružinu, podložku, excentrickú páku a ryhovanú maticu M6. Ryhovanú maticu M6 ručne pevne dotiahnite až po tlakový bod na excentrickej páke. Excentrickú páku napnite v smere strmeňového držiaka. Drážku na manipuláciu s kladivom vždy hore Strana B Strana A 6

9 52 6 2. Pre tepelný žiarič s držiakom v tvare T (schválené len pre montáž na stenu) Držiak v tvare T upevnite pomocou podložnej silikónovej podložky za dodržania bezpečnostných vzdialeností a bezpečnostných pokynov (pozri prílohu 2) Držiak v tvare T namontujte na upevňovaciu plochu pomocou 2 skrutiek podľa nasledujúceho obrázku. Upínaciu čeľusť adaptéra (A) namontujte na držiak v tvare T podľa nákresu, poistnú podložku umiestnite medzi držiak v tvare T a upínaciu čeľusť adaptéra a do držiaka v tvare T naskrutkujte zvonku skrutky s valcovou hlavou M6. Tepelný žiarič S1 nasuňte stredovo na upínaciu čeľusť adaptéra a nastavte rovnováhu. Excentrický upínač (B) pevne dotiahnite pomocou kľúča s vnútorným šesťhranom veľ. 5; tepelný žiarič musí byť s upínacou čeľusťou adaptéra spojený bez vôle a absolútne pevne. Poistný oblúk (C) nechajte zapadnúť Prístroj uveďte do želaného smeru žiarenia a skrutky s valcovou hlavou pevne dotiahnite kľúčom s vnútorným šesťhranom veľ. 5. 15 C B A 7

3. Pre rozširujúce komponenty k tepelnému žiariču VARIANT Komponenty sa smú namontovať len vtedy, keď je k dispozícii príslušný montážny návod. S použitím rozširujúcich komponentov (napr. rozhlasový modul) sa zmenia technické údaje uvedené v prílohe 1. 8

Uvedenie do prevádzky 1. Priložený sieťový prípojný kábel (A) pripojte k prístroju (B) a zafixujte pomocou poistného oblúka (C). 2. Vytvorte pripojenie k sieti elektrickej energie (chránená zásuvka) C B A Pri modeloch bez spínača sa uskutoční vyhrievací výkon okamžite po zapojení sieťovej zástrčky do zásuvky. Pri modeloch so spínačom alebo rádiovým prijímačom sa vyhrievací výkon aktivuje stlačením spínača, príp. diaľkového ovládania. 9

Pokyny k čisteniu Prístroj odpojte od siete. Teleso nechajte vychladnúť. Teleso utrite vlhkou mäkkou handričkou, nepoužívajte pri tom žiadne čistiace prostriedky. Prístroj nikdy neponárajte do kvapalín ani neostrekujte. Prípadné zafarbenie ochrannej mriežky v dôsledku pôsobenia tepla vyplýva z normálnych fyzikálnych procesov a nepredstavuje nedostatok. Vyhľadávanie chýb/pomoc Problém: Prístroj sa nedá zapnúť. Pri modeloch so spínačom sa musí spínač zapnúť až po pripojení do siete. Skontrolovali ste dimenzovanie poistky? Na bezporuchovú prevádzku ohrievača potrebujete poistku pre menovitý prúd 16 A (pomalú). Skontrolujte, či nie je infračervená halogénová žiarovka porušená. Ak áno, skontaktujte sa so zákazníckym servisom, príp. s výrobcom. Problém: Prístroj nehreje dostatočne. Skontrolujte uhol žiarenia. Objekty, ktoré sa ohrievajú, by sa nemali nachádzať v priamom poli žiarenia. Skontrolujte vzdialenosť a montážnu výšku žiariča. Problém: Infračervená halogénová žiarovka už nemá vyhrievací výkon. Priemerná životnosť infračervených halogénových žiaroviek činí 5 000 hodín, príp. pri 1 000 W infračervenom tepelnom žiariči 1 000 hodín. Ak ubehla doba životnosti, skontaktujte sa so zákazníckym servisom, príp. s výrobcom. 10

Záručné podmienky prístrojov S1 Na tento prístroj poskytujeme záruku podľa nasledujúcich podmienok: 1. Podľa pravidiel nasledujúcich ustanovení bezodkladne odstránime škody alebo nedostatky na prístroji, ktoré sú preukázateľné spôsobené výrobnou chybou, ak nám budú oznámené okamžite o ich zistení na prístroji a počas 5 rokov od dodania konečnému odberateľovi. Záručná doba na ohrievacie trubice je 12 mesiacov s max. 5 000 prevádzkovými hodinami počas tohto obdobia. Záručnú povinnosť nevyvolajú malé odchýlky od požadovaných vlastností, ktoré sú nepodstatné pre hodnotu a použiteľnosť prístroja, alebo škody v dôsledku abnormálnych podmienok okolia alebo nezodpovedajúcich prevádzkových podmienok. Takisto nie je možné prevziať záruku, keď škody alebo nedostatky na prístroji vyplývajú z chybnej montáže alebo nedodržania pokynov na obsluhu. 2. Záručné plnenie sa uskutoční takým spôsobom, že chybné prístroje podľa nášho uváženia bezodplatne opravíme alebo vymeníme za bezchybné. Prístroje, pre ktoré sa uplatňuje nárok na záručné plnenie vo vzťahu na túto záruku, sa musia odovzdať alebo odoslať výrobcovi alebo autorizovanému servisu. Pri zasielaní znáša riziko poškodenia pri preprave zasielateľ. Náklady na zaslanie, prepravu, cestu, ako aj prácu konečného odberateľa sa nepreplácajú. Musí sa predložiť doklad o kúpe s dátumom kúpy a/alebo dodania, ako aj detailný popis chyby. Náhradné prístroje prechádzajú do nášho vlastníctva. 3. Nárok na záručné plnenie zaniká, keď boli vykonané opravy alebo zásahy osobami, ktoré na to nami neboli splnomocnené alebo keď sa naše prístroje opatria náhradnými dielmi, doplnkovými dielmi alebo dielmi príslušenstva, ktoré nie sú originálnymi dielmi a ktoré spôsobili poruchu. To isté platí, keď sa odstráni alebo znemožní čitateľnosť typového štítka, príp. čísla prístroja. 4. Z tejto záruky sú vylúčené škody a nedostatky spôsobené pripojením v rozpore s predpismi, neodbornou manipuláciou, mechanickým poškodením ohrievacích trubíc, ako aj nedodržaním montážnych predpisov a pokynov na obsluhu. Za následné škody záruku nepreberáme. 5. Z8ručné plnenia neovplyvňujú predlženie záruky ani nespúšťajú plynutie novej záručnej doby. Záručná doba na zabudované náhradné diely končí záručnou dobou celého prístroja. Pokiaľ sa poškodenie alebo nedostatok nedá odstrániť alebo ak odmietneme opravu alebo ju neakceptovateľne predlžujeme, bude na želanie konečného spotrebiteľa dodaná bezplatná náhrada. V prípade náhradnej dodávky si vyhradzujeme právo na uplatnenie primeraného zaúčtovania za opotrebovanie za doterajšiu dobu používania. 6. Záruka vstupuje do platnosti len vtedy, keď si zákazník svoj prístroj nechal prostredníctvom záručného listu zaregistrovať u výrobcu. Tieto záručné podmienky platia od 1.1.2014 pre prístroje zakúpené v krajine Európskej únie, aj keď sa využívajú v zahraničí. Záručné podmienky nemajú vplyv na zákonný nárok. na záručné plnenie. 11

D Doplňujúce informácie Technické zmeny vyhradené. Tento produkt je Made in Germany. SOLAMAGIC GmbH Am Waldstadion 4 D- 07937 Zeulenroda-Triebes Tel.: 0049 (0)36628 6910 Fax: 0049 (0)36628 69120 E-mail: info@solamagic.com Ďalšie výrobky od spoločnosti SOLAMAGIC a príslušenstvo nájdete na stránke: www.solamagic.com 12

H H4 H3 H B H1 H2 Príloha 1: Technické údaje Výkon (W) 1400 W 2000 W Prúdová prípojka 230V 50Hz~ 230V 50Hz~ Stupeň ochrany krytom IP 44 IP 44 Trieda ochrany SK I SK I Rozmery d x š x v (mm) 520 x 200 x 92 520 x 200 x 92 Hmotnosť (kg) 3 3 Životnosť (h) 5000 5000 Vzdialenosť H1 (mm) 139 173 Vzdialenosť H2 (mm) 231 265 Vzdialenosť H3 (mm) 94 94 Vzdialenosť H4 (mm) 186 186 L B Značky: 13

Príloha 2: Bezpečnostné vzdialenosti Montáž na stenu, horizontálna Minimálne vzdialenosti v mm Výkon prístroja 1400 W 2000 W Vzdialenosť podlaha/prístroj D 1800 1800 Vzdialenosť od ožarovanej plochy A1 900 1000 Vzdialenosť zásuvky A2 100 100 Vzdialenosť od bočnej steny A3 300 350 Vzdialenosť od stropu nad prístrojom A4 300 350 Rozsah prestavenia α 45 45 A4 α α A3 A2 A1 D 14

H A1 A4 Montáž na stenu, vertikálna Minimálne vzdialenosti v mm Výkon prístroja 1400 W 2000 W Vzdialenosť podlaha/prístroj D 1800 1800 Vzdialenosť od ožarovanej plochy A1 900 1000 Vzdialenosť zásuvky A2 100 100 Vzdialenosť od bočnej steny A3 300 350 Vzdialenosť od stropu nad prístrojom A4 350 400 Vzdialenosť od ožarovanej steny A5 1200 1400 Rozsah prestavenia α 45 45! Pri vertikálnej montáži pripojovací kábel vždy dolu! α α A3 A2 A3 A5 Pohľad zhora Pohľad spredu 15

Montáž na strop Minimálne vzdialenosti v mm Výkon prístroja 1400 W 2000 W Vzdialenosť podlaha/prístroj D 1800 1800 Vzdialenosť od ožarovanej plochy A1 900 1000 Vzdialenosť zásuvky A2 100 100 Vzdialenosť od bočnej steny A3 350 400 Vzdialenosť od steny za prístrojom A5 350 400 Rozsah prestavenia α 45 45 A3 A2 A5 α α A1 D 0-90 16

Príloha 3: Diagram žiarenia S1-1400 W Max. výkon Ohrievaná plocha S1-2000 W Max. výkon Ohrievaná plocha 17

18