PREKLAD ODBORNÉHO TEXTU AKO VEDECKÁ PRÁCA
|
|
- Ἄρης Κεδίκογλου
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 FILOZOFIA DISKUSIE POLEMIKY Roč. 69, 2014, č. 3 PREKLAD ODBORNÉHO TEXTU AKO VEDECKÁ PRÁCA DANIEL ŠKOVIERA, Katedra klasickej a semitskej filológie FiF UK, Bratislava Pod týmto nadpisom predstavila v 10. čísle 67. ročníka Filozofie štvorica slovenských filozofov svoje pochybnosti o tom, či je súčasná úradná kategorizácia prekladov z oblasti humanitných vied zmysluplná. Autori vecne dôvodia, že napríklad 500-stranový odborný preklad primárneho textu, ktorý si vyžaduje roky sústredenej práce, je v súčasnosti hodnotený len o stupeň vyššie než niekoľkostranová recenzia uverejnená v časopise, ktorej napísanie je menej náročné a trvá podstatne kratší čas (Chabada, Maco, Marcelli, Mičaninová 2012, 848). Tento typ prekladu sa totiž zaraďuje do kategórie EAJ, recenzia do kategórie EDI. Keby zaradenie nemalo pri hodnotení pracoviska aj finančný dopad, na čo autori upozorňujú, mohli by sme nad iracionálnou diktatúrou scientometrie pokojne mávnuť rukou. Ale opak je pravdou. Preklad mieneného primárneho textu presahuje hranice čírej reprodukcie, na ktorú musí stačiť gramatika a štandardný slovník. V budúcnosti by to mal zvládnuť aj stroj. To, že naozaj kvalitný prekladateľ si musí popri jazykových kompetenciách osvojiť aj solídne vedomosti v odbore, ktorého sa text týka, si dovolím ilustrovať na diskusii o správnom chápaní a preklade slova τρικύλιστος. Diskusia prebehla pred šiestimi desaťročiami a jej aktéri už nežijú; dožadovanie sa rekategorizácie teda neprichádza do úvahy. Nespratné slovo τρικύλιστος vystupuje v X. knihe biograficko-doxografického diela Diogena Laërtia. V Lepařovom nehomérovskom grécko-českom slovníku z roku 1892 aj v najnovšom grécko-slovenskom slovníku Heleny Panczovej z roku 2012 by sme ho hľadali bezvýsledne. Slovíčko však registruje oxfordský, roku 1996 revidovaný a dnes vo svete iste najuznávanejší Greek-English Lexicon H. G. Liddella a R. Scotta (1940). Nájdeme ho na dvoch miestach. V staršej časti slovníka sa na s vo významovej časti položky píše: foregoing: metaphorically, easly influenced, Epicur. Fr V novšom Dodatku sa už vykladá inak:... perhaps carried on three wheels (i. e. a three-wheeled chair), Epicur. fr. 125, Classical Philology (Liddell-Scott 1996, Supplement, 296). Vedeckú diskusiu o tomto slove podnietil u nás dvojzväzkový preklad Diogena Laërtia Životopisy slávnych filozofov, ktorý vyšiel v Slovenskej akadémii vied roku Prekladateľ Miloslav Okál, v tom čase už profesor klasickej filológie na Univerzite Komenského, venoval sémantike uvedeného slova aj špeciálnu štúdiu v 9. zväzku zborníka Filozofickej fakulty UK z r (Okál 1957, 37-45). V duchu svojho pozitivistického školenia v nej najprv zhromaždil prekladateľské riešenia humanistických vzdelancov (okrem iných Trnavčana Jána Sambuca) i novodobých učencov (napr. Jaroslava Ludvíkovského) a konštatoval, že sa napospol priklonili k predstave rýchlosti. Podľa nich sa Epikuros chcel k Themiste ponáhľať oveľa rýchlejšie než zvyčajne. Naproti tomu sústredil Okál viac pozornosti na vetný kontext a na antické správy o Epikurovom chatrnom zdraví. Žalúdkový vred, obličkové kamene, lámka i ďalšie neduhy znemožňovali filozofovi akýkoľvek rýchly pohyb. Navyše podľa Okála ani samotné sloveso ὠθεῖσθαι (tisnúť sa, byť postrkovaný) v kombinácii s výrazom τρικύλιστος neimplikuje rýchly pohyb, ale skôr pohyb pomalý. V druhej časti štúdie sa Okál inšpiroval Bignonem, a najmä de Wittom, ktorý v časopise Classical Philology (de Witt 1940, ), uverejnil štúdiu Epicu- 281
2 rus three-wheeled chair (de Witt 1940, ; Okál 1957, 41-42). S pochopiteľným časovým odstupom zohľadnil de Wittove závery citovaný grécko-anglický slovník. Treba povedať, že Okál nemal k dispozícii štúdiu z časopisu Classical Philology, ale vedel o nej iba z noticky v bibliografii L Année philologique 1940/41. Toto resumé ho však viedlo k presvedčeniu, že τρικύλιστος sa má správne prekladať slovom trojkolka. V ďalšej časti štúdie sa Okál zaoberal dopravnými prostriedkami danej epochy a výklad ukončil lexikálnym rozborom adjektíva τρικύλιστος. Z toho potom vyšiel návrh, ktorý znel takto: Ak vy neprídete ku mne, som schopný doterigať sa k vám na trojkolke, kamkoľvek ma vy a Themista zavoláte. Preklad ponechal bezo zmeny aj v knihe Epikuros: O šťastnom živote (1989). Okál bol na svoj produkt hrdý aj preto, lebo podobne ako v prípade Senecových listov nemal českého predchodcu. Desiatu knihu Diogena Laërtia ako jedinú vydal roku 1952 v českom preklade Jaroslav Ludvíkovský, ktorý vtedy pôsobil aj na našej univerzite. Na kompletnom českom preklade Diogena Laërtia však začal takmer súčasne pracovať Antonín Kolář a chválu Okála z jeho úst v liste z 1. septembra 1954 sotva možno zaradiť do kategórie obligátnych chválorečí na adresu žiaka. Dokument za zachoval v Archíve literatúry Slovenskej národnej knižnice v Martine pod signatúrou 220 B 22: Váš překlad Diogena Laértského... je po všech stránkách nejlepší překlad z dosud vydaných a přeložit toto dílo je práce těžká. Gratuluji Vám upřímně k tomuto výkonu. (...) Vy svými spisy obeznámíte Slováky teprve náležitě s antikou, což má právě v dnešní době zrušení i latiny u nás svůj zvláštní význam i příchuť. Kolářov český preklad vyšiel tlačou o celých desať rokov neskôr. Jeho najnovšie roku vydanie je z roku Predmetné miesto znie na s. 402 takto: Nepřijdete-li vy ke mně, jsem s to nechat se strkat na tříkolce, kam mě zavoláte vy a Themista (Kolář 1995, 386). Zdá sa, že ešte poučnejšie ako toto konkrétne riešenie je sledovať, ako si žiak a učiteľ vymieňali názory na zložitejšie miesta, ktorých je v diele neúrekom. Emeritovaný profesor informoval svojho žiaka listami z Benátok pri Vysokom Mýte o tom, ako napreduje, a 18. novembra 1956 sa mu konečne mohol pochváliť, že preklad odovzdal vydavateľovi pred desiatimi dňami. Zároveň odpovedal na list, v ktorom ho Okál žiadal o radu: Milý příteli, především se Vám musím omluvit, že jsem Vám ve svém dopise zapomněl napsat, že Vám vracím Apeltův překlad a Prešovský sborník doufám, že jste je v pořádku obdržel a požádat Vás, abyste mi oba díly Hicksa ještě ponechal pro korektury. Byl jsem od 6. do 8. listopadu v Praze a odevzdal rukopis svého Diogena L(aértského) redaktoru Státního nakladatelství Dr. Netopilíkovi, jenž má k tomuto dílu bližší vztah jako filosof a bude se proto snažit, aby vyšlo v Živých odkazech ještě v r Tisk a korektury potrvají velmi dlouho a bude to štěstí, vyjde-li překlad opravdu někdy ke konci příštího roku. Mám obavy o jeho další osud.... Co se týče adjektiva τρικύλιστος, je to, jak se domnívám, konjektura Hicksova za původní čtení Diogena Laërtia τρίλλιστος, jež uvádí Langenscheidtův řecko-německý slovník s významem dreimal erfleht (z původního τρίσ-λιστος od λίσσομαι prosím ; je též adj. λιστός zu erbitten ). Významem se právě nehodí, totéž však platí o adj. τρικύλιστος (v 1. osobě) v souvislosti (X 5) οἷός τε εἰμί, ἐὰν μὴ ὑμεῖς πρός με ἀϕίκησθε, αὐτὸς τρικύλιστος ὠθεῖσθαι, což přeložil velmi nevhodně vzhledem k ὠθεῖσθαι Ludvíkovský: jsem hotov přiletět jako jeho střela. Hicks překládá: I am quite ready, if you do not come to see me, to spin thrice on my own axis and be propelled to any place... Třikrát se otočit na svém vozíku κύλιστος od κυλίνδω válím, otáčím a být přisunut (toto již není vhodný překlad infinitivu praesenta ὠθεῖσθαι). Hicks má patrně na mysli rychlost, s jakou sám Epikur se dostaví, jako Ludvíkovský. Byla by to ovšem žertovná nadsázka. Vy jste přeložil som schopný doterigať sa 282
3 na trojkolke a já překládám podobně jsem s to se nechat strkat na trojkolce oba pomýšlíme na tři otáčející se kola vozíku, nikoli na trojí otočení jeho kol. Že nejde o rychlost, ukazuje sloveso ὠθεῖσθαι, jakož i skutečnost: bylo třeba jet pomalu, aby ho nepřevrhli. Jak se dívá na věc Apelt a jiní překladatelé, je Vám jistě již známo. Váš článek mě bude jistě zajímat a vyprošuji si jej již nyní. Buďte zdráv! Váš Antonín Kolář. Dejiny prekladu Diogena Laërtia a peripetie okolo jeho vydania zaujímavo dokresľuje Kolářov list zo 7. októbra 1956: Milý příteli, srdečné díky za Vaše milé blahopřání k mým 73. narozeninám, jež jsem prožil dokončováním své studie o pramenech Životů Diogena Laërtského. Bude to větší práce, více než 40 stran formátu Listů filologických, pro něž ji chystám. (...) Rukopis svého překladu Diogena Laërtského jsem odevzdal loni v listopadu redakci Státního nakladatelství, jež mi slíbila do 3 měsíců zaslání smlouvy. Ale poněvadž asistent Dr. Pečírka nenašel na fakultě pro překlad referenta, referát totiž potřebuje redakce pro vládu, a Dr. P. byl v SSSR, obstarává si redakce potřebný referát sama teprve nyní a v září mě žádala, abych jí za tím účelem poslal vydání, podle něhož jsem překládal (Vaše vydání Hicksovo); smlouvu tedy stále nemám, ale vydání překladu je dáno na program pro rok 1958 v nové edici, kterou chystá Státní nakladatelství. Pro novou publikaci Eirene bych chtěl latinsky upravit dvě drobnosti, Vztah Demokritův k pythagoreismu a Τὰ ᾀδόμενα mudrců, jež podává v I. knize Životů Diogena Laërtského; prosím Vás o laskavé zaslání I. dílu Diehlovy Anthologia lyrica graeca, kde jsou, myslím, ony ukázky otištěny, je-li dosud v seminární knihovně. Psal mi kolega Špaňár, že je nyní úplně zaměstnán překládáním Komenského, a tak jsem si vzpomněl, že i Vy jste něco přeložil z něho; není-li to dosud vydáno, mohla by se universita Komenského, jak se zase jmenuje, nebo SAV postarat o vydání Vašeho překladu. Přeji Vám hodně zdraví a zdaru v práci a jsem Váš Antonín Kolář. Též pozdravení od mé ženy! Diogenovská diskusia sa však týmto listom neskončila. Ešte 19. decembra 1958 sa Kolář delil s Okálom o svoje zážitky z procesu redigovania: Milý příteli, promiňte, že tak pozdě Vám děkuji za Váš milý dopis k mým 74. narozeninám a za Váš překlad. Je to krásně vypravená kniha, jaké jsou dnes u nás, pokud jde o antiku, nemožné. Jaké má povolání Pivko, také můj bývalý žák? Já mám se svým překladem DL jen samé trápení a boj s redakcí Státního nakladatelství politické literatury, což trvá od začátku tohoto roku a nevím, jak dlouho potrvá. K tomu přistupují hrubosti, jimiž mě zahrnul Berka stran výkladu místa DL VII 68 n., o němž napsal nesmyslné povídání do L[istů] F[ilologických], kde kárá překladatele pro správné rukopisné čtení (μὴ) διαφορούμενα a navrhuje nemožné διφορούμενα. Redakce dala mu posoudit prý jako pracovníku ČAV můj dvojdílný úvod a on jej zavrhl a napsal prý úvod sám, aniž podal důvody, proč tak činí, ačkoli první, filosofická část úvodu je psána v duchu pokrokovém, se stanoviska materialismu proti spiritualismu a část druhá podává nové aspekty na osobu i dílo Diogena Láertského. Redakce plánovala letos v červenci na srpen tisk mého překladu, ačkoli věděla, že to je nemožné, protože se musí podle požadavku tiskárny rukopis přepsat na normalizovaném papíře, k čemuž jsem těžko sháněl přepisovače. Když však jsem byl nucen přerušit úpravu prvního dílu k přepsání pro nemoc pobyl jsem si v srpnu, září 38 dní v litomyšlské nemocnici (operace prostaty), odsunula redakce překlad na rok 1960 (!) a zredigovanou, druhou část, slíbenou do konce října, jsem dosud k přepsání nedostal. Tak jsem tím vším znechucen a zdraví mně to jen užírá. Přeji Vám příjemné vánoce a hodně zdraví, spokojenosti a zdaru ve Vaší práci a v novém roce do Francie Vás nyní asi nepustí i manželka Vás srdečně pozdravuje, a jsem Váš upřímný Antonín Kolář. 283
4 V liste spomenutý Jaroslav Pivko bol Okálovým spolužiakom a autorom predhovoru k prekladu Kunových Legiend a mýtov starých Grékov, ktoré vyšli v Martine r v Okálovom preklade. Karel Berka ( ) je aj v slovenskej filozofickej obci známy ako bádateľ v oblasti logiky a Aristotelovej filozofie. Kolář tu mal na mysli jeho výhradu v štúdii Poznámky k textu sedmé knihy Diogena Laërtského Vitae clarorum philosophorum (Berka 1958, 42). Už takmer rezignovanému Kolářovi ležalo české vydanie Diogena Laërtia na srdci a spomenul ho aj v poslednom zachovanom liste z 1. októbra 1962: Konečně asi vyjde můj DL. Přeji Vám i Vaší paní matce s manželkou hodně zdraví a brzké shledání s rodinou. Dožiť sa knižnej podoby svojho prekladu už nestihol. Zomrel 7. júla Preklad nevyšiel ani po roku, v júli 1964, ako píše vdova Marie Kolářová: Vážený pane profesore, děkuji Vám srdečně za vzpomínku na mého drahého zesnulého manžela. Blíží se již jednoroční výročí jeho odchodu. Jak dlouhý mi byl ten rok! Od vánoc churavím, srdce a nervy nechtějí poslouchat. Samota v tomto prostředí mi neprospívá. Snad mi bude zase lépe. Navazuji na Vaše poslední slova, pane profesore, ohledně překladu Diogena Laërtia. Již v loni před vánocemi byla mi zaslána smlouva (opis), kterou podepsal p. doc. Machovec jako editor, a jest mi slíbeno, že v roce 1964 opravdu překlad vyjde. Dosud však nemám žádných zpráv, zda-li již bylo s tiskem započato. Chystám se napsati p. doc(entu) Mach(ovcovi), zda-li již alespoň první korekturu obdržel. Jsou zde však prázdniny a tu se věc jistě zase protáhne a budu ráda, když se vše do vánoc skončí. Apeltův slovník jsem nenašla a jest mi velmi líto, že Vám jej nemohu poskytnouti. Děkuji Vám ještě jedenkráte za Vaši krásnou vzpomínku a jsem se srdečným pozdravem Vaše Marie Kolářová. Nekrológ a súpis Kolářových prác napísal Okál pre Listy filologické (87/1964, ). Dejiny prekladu jediného výrazu sú azda dostatočne poučné na to, aby spochybnili oprávnenosť kategorizácie podľa apriórnych vonkajších kritérií. Bol preklad Diogena Laërtia naozaj oným odborným prekladom, ktorému patrí v uplatňovanej nomenklatúre 72. priečka? Nemusí však ísť vždy o výrazy samy osebe problematické. Problémy spôsobujú aj bežné slová. Dá sa to opäť demonštrovať na príklade Okálovej štúdie o Demokritových výrazoch označujúcich chute. Vyšla v treťom čísle Listov filologických 1969, na s Tentoraz nešlo o poškodenú časť textu, ktorú sa kritici pokúsili napraviť svojimi návrhmi, ale o štyri viacmenej triviálne adjektíva πικρός, ὀξύς, δριμύς a στρυφνός. Nimi označoval slávny filozof chuťové pocity, ktoré odvodzoval od tvarov a veľkosti atómov. Aj v tomto prípade ostal Okál verný filologickým nástrojom. V tabuľkovom prehľade najprv dokumentoval nejednotné ekvivalenty v deviatich uznávaných slovníkoch. Potom sumarizoval riešenia ôsmich prekladateľov a dôsledky ich kolísania. Napokon naznačil vlastné návrhy. Zorientovať sa v takej subjektívnej problematike mu pomáhalo použitie uvedených pojmov celým radom iných antických autorov a naznačené významové protiklady (napríklad πικρός má náprotivok v γλυκύς, no čiastočne aj v ὀξύς). Závery nášho filológa síce neústia do kánonickej typológie chutí, ale predsa len dovoľujú sémantickú mnohorakosť zúžiť πικρός na horký, ὀξύς na kyslý, δριμύς na štipľavý, στρυφνός na trpký. Pre zaujímavosť porovnajme ponuku ekvivalentov v grécko-slovenskom slovníku Heleny Panczovej, ktorý sa nešpecializuje ani na jedného autora. Za adjektívom πικρός v ňom nasleduje 14 riadkov možností (vrátane pôvodu slova), ale neráta sa s ním ako s termínom označujúcim chuť; v strede sémantického poľa sa nachádza význam horký. Adjektívum ὀξύς sprevádza až 17 riadkov možností, v položke 2 d pre chute čítame ostrý, štipľavý, kyslý. Adjektí- 284
5 vum δριμύς so 7 riadkami ekvivalentov navrhuje chuť štipľavú, trpkú, kyslú. Napokon adjektívum στρυφνός je podľa uvedeného slovníka kyslý (Panczová 2012, 999a, 898, 369b, 1134a). Ukazuje sa, že ak pri antických, stredovekých a renesančno-humanistických textoch naozaj nevystačíme so stroho dichotomickým delením prekladov na odborné a umelecké, tak nesmieme vnucovať takúto zjednodušenú typológiu ani prekladom. Napriek možným výhradám bude účelné reálne rátať s kategóriou filologického prekladu, ktorý spája úsilie o maximálnu vecnú presnosť s prenosom estetických hodnôt textu. A pokiaľ ide o Diogena Laërtia kam by bolo treba zaradiť tohto autora? Veď cituje nemalý počet veršov a naša prekladateľská tradícia vyžaduje, aby sa prekladali rovnocennou umeleckou formou, teda veršami. Kto je vlastne oprávnený definitívne rozhodnúť o kategorizácii, ktorá nesie so sebou ďalekosiahle finančné následky? Úradník ministerstva alebo ním splnomocnené osoby? Kvalita prekladu pri tom nehrá nijakú úlohu? Literatúra ARCHÍV LITERATÚRY Slovenskej národnej knižnice. Fond 220, sign. B 22. REGISTRATÚRNE STREDISKO Filozofickej fakulty Univerzity Komenského, fond FiF UK, archívna škatuľa 66, materiál A. Kolářa. BERKA, K. (1958): Poznámky k textu sedmé knihy Diogena Laërtského Vitae clarorum philosophorum. Listy filologické 81, č. 1 (= Eunomia II,1), s DÍOGENÉS LAERTIOS (1995): Životy, názory a výroky proslulých filosofů. Přel. A. Kolář. D. Machovec (ed.). Pelhřimov: Nová tiskárna. EPIKUROS (1989): O šťastnom živote. Prel. M. Okál. Bratislava: Pravda. CHABADA, M., MACO, R., MARCELLI, M., MIČANINOVÁ, M. (2012): Preklad odborného textu ako vedecká práca. Filozofia 67, (10), LIDDELL, H. G. SCOTT, J. (1996): A Greek-English Lexicon with a revised Supplement. Oxford: Clarendon Press. OKÁL, M. (1957): K významu slova trikylistos. In: Sborník Filozofickej fakulty Univerzity Komenského Philologica, ročník IX, číslo 67, OKÁL, M. (1964): Za prof. Antonínom Kolářom ( ); Bibliografia Antonína Kolářa. Listy filologické 87, č. 1, ; OKÁL, M. (1969): Významy Demokritových výrazov pre chute. Listy filologické 92, č. 3, PANCZOVÁ, H. (2012): Grécko-slovenský slovník od Homéra po kresťanských autorov. Bratislava: Lingea. WITT, N. W. de (1940): Epicurus three-wheeled chair. Classical Philology, Príspevok vznikol v rámci grantovej úlohy VEGA Kapitoly z dejín vied o antickom staroveku č. 1/1077/11. Daniel Škoviera Katedra klasickej a semitskej filológie FiF UK Gondova Bratislava 1 SR daniel.skoviera@fphil.uniba.sk 285
bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές τσεχικά-τσεχικά
Ευχές : Γάμος Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Gratuluje a přejeme vám oběma hodně
Διαβάστε περισσότεραΕμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης: όνομα εταιρείας Αριθμός κατοικίας + όνομα οδού Ονομασία πόλης + συντομογραφία
Διαβάστε περισσότεραΠροσωπική Αλληλογραφία Ευχές
- Γάμος Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Gratulujeme
Διαβάστε περισσότεραΠροσωπική Αλληλογραφία Ευχές
- Γάμος Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Συγχαρητήρια.
Διαβάστε περισσότεραΕμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:
Διαβάστε περισσότεραMitsos Papanikolau. Životopis 65
ŘECKÁ POEZIE 20. LET 20. STOLETÍ Mitsos Papanikolau Životopis 65 1900 1943, vlastním jménem Dimitris, * na ostrově Ydra, kde prožil první roky svého života rodina se často stěhovala, v dětství žil např.
Διαβάστε περισσότεραOsobní Všechno nejlepší
- Manželství Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Používá se pro pogratulování novomanželům 축하합니다. 세상에서가장행복한바랍니다. 두분이되길 Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου
Διαβάστε περισσότεραΤαξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Můžete mi pomoci, prosím? Παράκληση για βοήθεια Mluvíte anglicky? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Mluvíte _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Nemluvím_[language]_.
Διαβάστε περισσότεραDeset cvičení pro lepší použití aoristu
Deset cvičení pro lepší použití aoristu Co je to aorist? Aorist je minulý čas, který vyjadřuje děj, který nastal a už také skončil. V češtině velmi často odpovídá dokonavému vidu. έγραψα napsal jsem (oproti
Διαβάστε περισσότεραMotivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.
14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12
Διαβάστε περισσότεραMatematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie
Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x
Διαβάστε περισσότεραΑιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή
- Εισαγωγή Αξιότιμε κύριε, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμη κυρία, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Vážený pane, Vážená paní, Vážený
Διαβάστε περισσότεραStart. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop
1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s
Διαβάστε περισσότεραPRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm
PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda
Διαβάστε περισσότεραEkvačná a kvantifikačná logika
a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných
Διαβάστε περισσότεραKde můžu najít formulář pro? Kde můžu najít formulář pro? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα
- Γενικά Kde můžu najít formulář pro? Kde můžu najít formulář pro? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Kdy byl váš [dokument] vydaný? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί ένα έγγραφο Kde byl
Διαβάστε περισσότεραbab.la Phrases: Personal Best Wishes Greek-Czech
Best Wishes : Marriage Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. a Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Gratuluje
Διαβάστε περισσότεραbab.la Phrases: Personal Best Wishes Czech-Greek
Best Wishes : Marriage Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. a Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Θερμά συγχαρητήρια
Διαβάστε περισσότεραObvod a obsah štvoruholníka
Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka
Διαβάστε περισσότεραŽivot vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R
Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R Ako nadprirodzené stretnutie s murárikom červenokrídlym naformátovalo môj profesijný i súkromný život... Osudové stretnutie s murárikom
Διαβάστε περισσότεραΤαξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Can you help me, please? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα I don't speak_[language]_.
Διαβάστε περισσότεραŘečtina I průvodce prosincem a začátkem ledna prezenční studium
Řečtina I průvodce prosincem a začátkem ledna prezenční studium Dobson číst si Dobsona 9. až 12. lekci od 13. lekce už nečíst (minulý čas probírán na stažených slovesech velmi matoucí) Bartoň pořídit si
Διαβάστε περισσότεραCvičenie č. 4,5 Limita funkcie
Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie Definícia ity Limita funkcie (vlastná vo vlastnom bode) Nech funkcia f je definovaná na nejakom okolí U( ) bodu. Hovoríme, že funkcia f má v bode itu rovnú A, ak ( ε > )(
Διαβάστε περισσότεραGramatická indukcia a jej využitie
a jej využitie KAI FMFI UK 29. Marec 2010 a jej využitie Prehľad Teória formálnych jazykov 1 Teória formálnych jazykov 2 3 a jej využitie Na počiatku bolo slovo. A slovo... a jej využitie Definícia (Slovo)
Διαβάστε περισσότεραModerné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A
M A T E M A T I K A PRACOVNÝ ZOŠIT II. ROČNÍK Mgr. Agnesa Balážová Obchodná akadémia, Akademika Hronca 8, Rožňava PRACOVNÝ LIST 1 Urč typ kvadratickej rovnice : 1. x 2 3x = 0... 2. 3x 2 = - 2... 3. -4x
Διαβάστε περισσότεραΗ ΕΚ Πράγα γιορτάζει την επέτειο τη 25η Μαρτίου
Καλημέρα 3/2014 Η Καλημέρα εκδίδεται με την οικονομική υποστήριξη του Υπουργείου Πολιτισμού τη Τσεχία. Tento časopis je vydáván za fi nanční podpory Ministerstva Kultury ČR. Η ΕΚ Πράγα γιορτάζει την επέτειο
Διαβάστε περισσότεραZakelijke correspondentie
- Aanhef Tsjechisch Grieks Vážený pane prezidente, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Vážený pane, Formeel, mannelijke
Διαβάστε περισσότεραΤαξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Můžete mi pomoci, prosím? Παράκληση για βοήθεια Mluvíte anglicky? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Mluvíte _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Nemluvím_[language]_.
Διαβάστε περισσότερα1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej
. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny
Διαβάστε περισσότεραOsobní Všechno nejlepší
- Manželství Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Používá se pro pogratulování novomanželům Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day. Používá
Διαβάστε περισσότεραbab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší anglicky-řecky
Všechno nejlepší : Manželství Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Congratulations and warm wishes to both of
Διαβάστε περισσότεραΠληροφόρηση σχετικά με τυχόν προμήθεια που πρέπει να πληρώσετε όταν κάνετε ανάληψη σε αυτόματη ταμειακή μηχανή άλλης τράπεζας
- Γενικά Can I withdraw money in [country] without paying fees? Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν
Διαβάστε περισσότεραHarmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť
Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky
Διαβάστε περισσότεραMatematika prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad
Matematika 3-13. prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad Erika Škrabul áková F BERG, TU Košice 15. 12. 2015 Erika Škrabul áková (TUKE) Taylorov
Διαβάστε περισσότεραPersonal Letter. Letter - Address
- Address Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard English Address format: name of recipient street number + street name name of town + region/state + zip/postal code. Jeremy Rhodes
Διαβάστε περισσότεραHASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S
PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv
Διαβάστε περισσότεραΤαξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Můžete mi pomoci, prosím? Παράκληση για βοήθεια Mluvíte anglicky? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Mluvíte _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Nemluvím_[language]_.
Διαβάστε περισσότεραMasarykova univerzita Filozofická fakulta
Masarykova univerzita Filozofická fakulta Ústav klasických studií Novořecký jazyk a literatura Bc. Diana Kalcojanisová Velikonoční zvyky v díle A. Papadiamandise Magisterská diplomová práce Vedoucí práce:
Διαβάστε περισσότεραPřeklad: Andrea Bednářová 1. místo
Překlad: Andrea Bednářová 1. místo Δημήτρης Ποταμίτης Iθάκη Dimitris Potamitis Ithaka Δεν μούμεινε παρά μια γεύση αρμύρας στα χείλη Nezbylo mi víc než pachuť soli na mých rtech, když vstříc Ithace putoval
Διαβάστε περισσότεραΑθήνα 03.06.2013 Αρ.Πρωτ. 75000/Ι
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ & ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ & ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΓΕΝΙΚΗ /ΝΣΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΙΕΘΝΩΝ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ /ΝΣΗ ΙΕΘΝΩΝ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΤΜΗΜΑ Α ΥΠΟΤΡΟΦΙΩΝ Ανδρέα Παπανδρέου 37,
Διαβάστε περισσότερα9. LITERATURA 70. LET
9. Literatura 70. let 9. LITERATURA 70. LET 9.1. Protirežimní literatura Řečtí spisovatelé reagovali na politiku junty různým způsobem. Někteří publikují v zahraničí, jiní zůstávají stranou politického
Διαβάστε περισσότεραAerobTec Altis Micro
AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp
Διαβάστε περισσότεραPŘIHLÁŠKY DO KURZŮ VÝUKY ČESKÉHO JAZYKA - AKADEMICKÝ ROK 2013/ 2014 ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΤΣΕΧΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΟ ΕΤΟΣ 2013 / 2014
PŘIHLÁŠKY DO KURZŮ VÝUKY ČESKÉHO JAZYKA - AKADEMICKÝ ROK 2013/ 2014 ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΤΣΕΧΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Jméno, příjmení studenta / Ονοματεπώνυμο του μαθητή ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΟ ΕΤΟΣ 2013 / 2014 ODEVZDÁNÍ PŘIHLÁŠEK
Διαβάστε περισσότεραΕμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή γαλλικά Monsieur le Président, τσεχικά Vážený pane prezidente, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Monsieur,
Διαβάστε περισσότεραKATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita
132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:
Διαβάστε περισσότεραΠροσωπική Αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New
Διαβάστε περισσότεραFiloláos. Fragmenta DK 44 B
1 Filoláos Fragmenta DK 44 B B 1 = Diogenés Laertios, Vitae philosophorum VIII, 85 Jako první z pýthagorejců vydal spis O přírodě, jehož začátek je takovýto: (1) Přirozenost byla v kosmu spojena z neomezených
Διαβάστε περισσότεραGoniometrické rovnice a nerovnice. Základné goniometrické rovnice
Goniometrické rovnice a nerovnice Definícia: Rovnice (nerovnice) obsahujúce neznámu x alebo výrazy s neznámou x ako argumenty jednej alebo niekoľkých goniometrických funkcií nazývame goniometrickými rovnicami
Διαβάστε περισσότεραΕμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή τσεχικά Vážený pane prezidente, ρουμανικά Stimate Domnule Preşedinte, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του
Διαβάστε περισσότεραJednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy
Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy Beáta Stehlíková Časové rady, FMFI UK, 2012/2013 Jednotkový koreň(unit root),diferencovanie časového radu, unit root testy p.1/18
Διαβάστε περισσότεραBewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
- Einleitung Vážený pane, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Vážená paní, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Vážený pane / Vážená paní, Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Διαβάστε περισσότεραΤαξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Ztratil(a) jsem se. Όταν δεν ξέρετε που είστε
- Τόπος Ztratil(a) jsem se. Όταν δεν ξέρετε που είστε Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης ς σε χάρτη Kde můžu najít? Ερώτηση για συγκεκριμένη... záchod?... banku/směnárnu?...
Διαβάστε περισσότεραGeschäftskorrespondenz Brief
- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Mr. J. Rhodes Rhodes
Διαβάστε περισσότεραMotivácia pojmu derivácia
Derivácia funkcie Motivácia pojmu derivácia Zaujíma nás priemerná intenzita zmeny nejakej veličiny (dráhy, rastu populácie, veľkosti elektrického náboja, hmotnosti), vzhľadom na inú veličinu (čas, dĺžka)
Διαβάστε περισσότεραΤαξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Voisitko auttaa minua? Παράκληση για βοήθεια Puhutko englantia? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Puhutteko _[kieltä]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα En puhu _[kieltä]_. Διασαφήνιση
Διαβάστε περισσότεραPrechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009
Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica
Διαβάστε περισσότεραΚαληµέρα / Kaliméra 1/2002
Καληµέρα / Kaliméra 1/2002 (Η Κοινότητα Πράγας αποκτά Καταστατικό... 3) (Η "Φθινοπωρινή Επιστροφή" του Γιώργου Αγαθονικιάδη... 4) --6-- ΜΕΛΕΤΗ ΓΙΑ ΤΗ ΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟΥ ΣΤΗΝ ΤΣΕΧΟΣΛΟΒΑΚΙΑ Προ µηνών
Διαβάστε περισσότερα1. písomná práca z matematiky Skupina A
1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi
Διαβάστε περισσότερα2010 0DMHWHN &HONHP 1iNODG\ &HONHP
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2010 2010 Obsah: I. Slovo ředitele společnosti str. 1 Přílohy Zpráva o vztazích Zpráva dozorčí rady Účetní závěrka a zpráva auditora 1 I. VII. Slovo ředitele společnosti Liberecká IS a.s.
Διαβάστε περισσότερα7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE
7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE Funkcia f reálnej premennej je : - každé zobrazenie f v množine všetkých reálnych čísel; - množina f všetkých usporiadaných dvojíc[,y] R R pre ktorú platí: ku každému R eistuje
Διαβάστε περισσότερα4. Výrokové funkcie (formy), ich definičný obor a obor pravdivosti
4. Výrokové funkcie (formy), ich definičný obor a obor pravdivosti Výroková funkcia (forma) ϕ ( x) je formálny výraz (formula), ktorý obsahuje znak x, pričom x berieme z nejakej množiny M. Ak za x zvolíme
Διαβάστε περισσότεραŠNEKÁČI mýty o přidávání CO2 založenie akvária Poecilia reticulata REPORTÁŽE
bulletin občianskeho združenia 2 /6.11.2006/ ŠNEKÁČI mýty o přidávání CO2 založenie akvária Poecilia reticulata REPORTÁŽE akvá ri um pr pree kre vet y, raky a krab y akva foto gr afi e Ji Jiřříí Plí š
Διαβάστε περισσότεραARMA modely čast 2: moving average modely (MA)
ARMA modely čast 2: moving average modely (MA) Beáta Stehlíková Časové rady, FMFI UK, 2014/2015 ARMA modely časť 2: moving average modely(ma) p.1/24 V. Moving average proces prvého rádu - MA(1) ARMA modely
Διαβάστε περισσότεραRozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla
Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523
Διαβάστε περισσότεραBardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
- Wstęp grecki Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, czeski Vážený pane prezidente, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Αγαπητέ κύριε, Vážený pane, Formalny, odbiorcą
Διαβάστε περισσότεραPevné ložiská. Voľné ložiská
SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu
Διαβάστε περισσότεραPriamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava
Priamkové plochy Priamkové plochy Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy rozdeľujeme na: Rozvinuteľné
Διαβάστε περισσότερα24. Základné spôsoby zobrazovania priestoru do roviny
24. Základné spôsoby zobrazovania priestoru do roviny Voľné rovnobežné premietanie Presné metódy zobrazenia trojrozmerného priestoru do dvojrozmernej roviny skúma samostatná matematická disciplína, ktorá
Διαβάστε περισσότεραΤαξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Můžete mi pomoci, prosím?
- Τα απαραίτητα Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Παράκληση για βοήθεια Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Ερώτηση
Διαβάστε περισσότεραKomplexné čísla, Diskrétna Fourierova transformácia 1
Komplexné čísla, Diskrétna Fourierova transformácia Komplexné čísla C - množina všetkých komplexných čísel komplexné číslo: z = a + bi, kde a, b R, i - imaginárna jednotka i =, t.j. i =. komplexne združené
Διαβάστε περισσότεραPodnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %
Podnikateľ 90 Samsung S5230 Samsung C3530 Nokia C5 Samsung Shark Slider S3550 Samsung Xcover 271 T-Mobile Pulse Mini Sony Ericsson ZYLO Sony Ericsson Cedar LG GM360 Viewty Snap Nokia C3 Sony Ericsson ZYLO
Διαβάστε περισσότερα,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,
Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť
Διαβάστε περισσότεραM6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou
M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny
Διαβάστε περισσότεραC. Kontaktný fasádny zatepľovací systém
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový
Διαβάστε περισσότεραPřednášky České společnosti novořeckých studií Διαλέξεις της Τσεχιϰής Εταιρείας Νεοελληνιϰών Σπουδών NEOGRAECA BOHEMICA Brno 2009 (9)
Přednášky České společnosti novořeckých studií Διαλέξεις της Τσεχιϰής Εταιρείας Νεοελληνιϰών Σπουδών NEOGRAECA BOHEMICA Brno 2009 (9) Obsah Sborník vznikl a byl vydán díky finanční podpoře Akademie věd
Διαβάστε περισσότεραΕΙΣΑΓΩΓΙΚΑ περιεχόμενο του γλωσσικού υλικού ελκυστικότητα προς το μαθητή. Α. Λημματικοί τύποι υπολημματικοί τύποι
ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΑ Το παρόν λεξικό παρουσιάζει την ιδιοτυπία ότι απευθύνεται σε μαθητές Γυμνασίου και ότι περιορίζεται υποχρεωτικά σε τριακόσιες περίπου σελίδες. Συνεπώς, οι ακόλουθες παράμετροι έπρεπε να αντιμετωπιστούν:
Διαβάστε περισσότεραDIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití
DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE
Διαβάστε περισσότεραByznys a obchodní záležitosti Dopis
- Adresa Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací
Διαβάστε περισσότεραdifúzne otvorené drevovláknité izolačné dosky - ochrana nie len pred chladom...
(TYP M) izolačná doska určená na vonkajšiu fasádu (spoj P+D) ρ = 230 kg/m3 λ d = 0,046 W/kg.K 590 1300 40 56 42,95 10,09 590 1300 60 38 29,15 15,14 590 1300 80 28 21,48 20,18 590 1300 100 22 16,87 25,23
Διαβάστε περισσότεραTomáš Madaras Prvočísla
Prvočísla Tomáš Madaras 2011 Definícia Nech a Z. Čísla 1, 1, a, a sa nazývajú triviálne delitele čísla a. Cele číslo a / {0, 1, 1} sa nazýva prvočíslo, ak má iba triviálne delitele; ak má aj iné delitele,
Διαβάστε περισσότεραARMA modely čast 2: moving average modely (MA)
ARMA modely čast 2: moving average modely (MA) Beáta Stehlíková Časové rady, FMFI UK, 2011/2012 ARMA modely časť 2: moving average modely(ma) p.1/25 V. Moving average proces prvého rádu - MA(1) ARMA modely
Διαβάστε περισσότεραΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΚΑΡΙΣΜΑΤΟΣ. Pomocný PARKOVACÍ SYSTÉM
ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΚΑΡΙΣΜΑΤΟΣ Pomocný PARKOVACÍ SYSTÉM Should be fitted by a professional. Nous vous recommandons de faire installer ce kit par un professionnel. Προτείνουμε αυτό το κιτ να εγκατασταθεί
Διαβάστε περισσότεραPL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 40 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 60
FAVORIT 78400 I CS MYČKA NÁDOBÍ EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ NÁVOD K POUŽITÍ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 20 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 40 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 60 2 OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 POPIS SPOTŘEBIČE
Διαβάστε περισσότεραZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA
**** IVANA SRAGA **** 1992.-2011. ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE POTPUNO RIJEŠENI ZADACI PO ŽUTOJ ZBIRCI INTERNA SKRIPTA CENTRA ZA PODUKU α M.I.M.-Sraga - 1992.-2011.
Διαβάστε περισσότεραMasarykova univerzita Filozofická fakulta. Ústav klasických studií
Masarykova univerzita Filozofická fakulta Ústav klasických studií Novořecký jazyk a literatura Zuzana Išpoldová Mytologické postavy v diele A. Sikeliana Magisterská diplomová práca Vedúca práce: Mgr. Nicole
Διαβάστε περισσότεραIZVODI ZADACI (I deo)
IZVODI ZADACI (I deo) Najpre da se podsetimo tablice i osnovnih pravila:. C`=0. `=. ( )`= 4. ( n )`=n n-. (a )`=a lna 6. (e )`=e 7. (log a )`= 8. (ln)`= ` ln a (>0) 9. = ( 0) 0. `= (>0) (ovde je >0 i a
Διαβάστε περισσότεραDeliteľnosť a znaky deliteľnosti
Deliteľnosť a znaky deliteľnosti Medzi základné pojmy v aritmetike celých čísel patrí aj pojem deliteľnosť. Najprv si povieme, čo znamená, že celé číslo a delí celé číslo b a ako to zapisujeme. Nech a
Διαβάστε περισσότεραAlkmaión. Testimonia DK 24 A
1 Alkmaión Testimonia DK 24 A A 1 = Diogenés Laertios, Vitae philosophorum VIII,83 Alkmaión z Krotónu. I on poslouchal Pýthagoru. Pojednává většinou lékařské záležitosti, někdy však i přírodozpytné, například
Διαβάστε περισσότεραKompilátory. Cvičenie 6: LLVM. Peter Kostolányi. 21. novembra 2017
Kompilátory Cvičenie 6: LLVM Peter Kostolányi 21. novembra 2017 LLVM V podstate sada nástrojov pre tvorbu kompilátorov LLVM V podstate sada nástrojov pre tvorbu kompilátorov Pôvodne Low Level Virtual Machine
Διαβάστε περισσότερα3. Striedavé prúdy. Sínusoida
. Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa
Διαβάστε περισσότεραZateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu
Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Austrotherm GrPS 70 F Austrotherm GrPS 70 F Reflex Austrotherm Resolution Fasáda Austrotherm XPS TOP P Austrotherm XPS Premium 30 SF Austrotherm
Διαβάστε περισσότεραPříloha č. 1 etiketa. Nutrilon Nenatal 0
Příloha č. 1 etiketa Nutrilon Nenatal 0 Čelní strana Logo Nutrilon + štít ve štítu text: Speciální výživa pro nedonošené děti a děti s nízkou porodní hmotností / Špeciálna výživa pre nedonosené deti a
Διαβάστε περισσότεραHerodotus, Historiae VI, 96-98. (95) (...) πρὸς δὲ καὶ ἡ Νάξος σφέας ἠνάγκαζε πρότερον οὐκ ἁλοῦσα.
Herodotus, Historiae VI, 96-98 (95) (...) πρὸς δὲ καὶ ἡ Νάξος σφέας ἠνάγκαζε πρότερον οὐκ ἁλοῦσα. (96) Ἐπεὶ δὲ ἐκ τοῦ Ἰκαρίου πελάγεος προσφερόμενοι προσέμειξαν τῇ Νάξῳ (ἐπὶ ταύτην γὰρ δὴ πρώτην ἐπεῖχον
Διαβάστε περισσότεραProcedure 2(b) (obvious errors in a number of language versions)
090941/EU XXIV. GP Eingelangt am 13/09/12 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 13 September 2012 Interinstitutional File: 2008/0035 (COD) 13412/1/12 REV 1 JUR 468 MI 539 ENT 205 CONSOM 105 SAN 190 ECO
Διαβάστε περισσότερα3. ο κυφων 4. κατά συνεκδοχή : η ποινή της μαστίγωσης, ο δαρμός, το κτύπημα με βέργες, μαστίγια ή άλλα παρεμφερή.
ξύλο Δευτέρα, 15 Ιουλίου 2013 Σημασία 1. Το κοινό υλικό που προέρχεται από τον κορμό των δένδρων. 2. Παλούκι πάνω στο όποιο έδεναν τους ανθρώπους που θα μαστίγωναν. Stake on which criminals were impaled,
Διαβάστε περισσότεραPravdivostná hodnota negácie výroku A je opačná ako pravdivostná hodnota výroku A.
7. Negácie výrokov Negácie jednoduchých výrokov tvoríme tak, že vytvoríme tvrdenie, ktoré popiera pôvodný výrok. Najčastejšie negujeme prísudok alebo použijeme vetu Nie je pravda, že.... Výrok A: Prší.
Διαβάστε περισσότεραZadání úloh. Úloha 4.1 Sirky. Úloha 4.2 Zvuk. (4b) (4b) Studentský matematicko-fyzikální časopis ročník IX číslo 4. Termín odeslání 24. 3.
Studentský matematicko-fyzikální časopis ročník IX číslo 4 Termín odeslání 24. 3. 2003 Milí kamarádi, jetunovéčíslonašehočasopisuasnímiprvníinformaceojarnímsoustředění.budesekonat3. 11.května2003vCelnémuTěchonínavokreseÚstí
Διαβάστε περισσότεραΓια να εμφανιστούν σωστά οι χαρακτήρες της Γραμμικής Β, πρέπει να κάνετε download και install τα fonts της Linear B που υπάρχουν στο τμήμα Downloads.
Για να εμφανιστούν σωστά οι χαρακτήρες της Γραμμικής Β, πρέπει να κάνετε download και install τα fonts της Linear B που υπάρχουν στο τμήμα Downloads. Η μυκηναϊκή Γραμμική Β γραφή ονομάστηκε έτσι από τον
Διαβάστε περισσότεραTermodynamika. Doplnkové materiály k prednáškam z Fyziky I pre SjF Dušan PUDIŠ (2008)
ermodynamika nútorná energia lynov,. veta termodynamická, Izochorický dej, Izotermický dej, Izobarický dej, diabatický dej, Práca lynu ri termodynamických rocesoch, arnotov cyklus, Entroia Dolnkové materiály
Διαβάστε περισσότεραJęzyk biznesu List. List - Adres
- Adres grecki Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: numer ulicy + nazwa ulicy miejscowość + kod pocztowy. Mr. Adam
Διαβάστε περισσότερα