Návod predajcu ALFINE SG-S705 SG-S505

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Návod predajcu ALFINE SG-S705 SG-S505"

Transcript

1 (Slovak) DM-AL Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE ALFINE SG-S705 SG-S505 SM-S705 MU-S705 SW-S705 ST-S705-R BL-S705-L SC-S705 Nexus SG-8R60 SG-C6060-8R SG-C6060-8V SG-C6060-8C SG-C6060-8D SG-C6060-8CD SG-C6061-8R SG-C6061-8V SG-C6061-8C SG-C6061-8D SG-C6061-8CD SC-MT800 SM-BTR1 SM-BTR2 BT-DN110 SM-BMR1 (Ver alebo vyššia) SM-BMR2 BM-DN100 SM-JC40 SM-JC41 EW-SD50 EW-SD50-I SM-EWC2 SM-BCR1 SM-BCR2 SM-BCC1

2 CONTENTS DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE... 4 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI... 5 ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA INŠTALÁCIA Názvy komponentov a príklad polohovania...18 Inštalácia jednotky motora na náboj (MU-S705)...22 Inštalácia rotora kotúčovej brzdy...25 Inštalácia náboja na rám...27 Inštalácia informačného displeja systému (SC-S705)...30 Inštalácia informačného displeja systému (SC-MT800)...31 Inštalácia páčky Dual Control: Zahnuté riadidlá (ST-S705-R/BL-S705-L)...33 Montáž prepínača radenia: Rovné riadidlá (SW-S705)...35 Montáž batérie...36 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Celková schéma zapojenia...40 Pripojenie k páčke Dual Control...46 Pripojenie prepínača radenia/informačného displeja systému...47 Pripojenie spojky...49 PREVÁDZKA Zobrazenie a prevádzka informačného displeja systému (SC-MT800)...59 Chybové hlásenie...62 Informácie o funkciách bezdrôtovej jednotky (SC-MT800)

3 NABÍJANIE BATÉRIE Názvy súčastí...66 Nabíjanie batérie...68 Ak je nabíjanie nefunkčné...70 PRIPOJENIE A KOMUNIKÁCIA SO ZARIADENIAMI Settings customizable in E-TUBE PROJECT...73 Pripojenie k počítaču...74 ÚDRŽBA Indikátor nabitia batérie...76 Resetovanie napájania systému...76 Riešenie problémov...76 Nastavenie jednotky motora (pripojenie a komunikácia s PC)...77 Nastavenie jednotky motora (pripojenie a komunikácia so smartfónom alebo tabletom)...79 Demontáž telesa konzoly a telesa páčky...81 Montáž jednotky prepínača...82 Montáž telesa konzoly a telesa páčky...84 V prípade 8-rýchlostného vnútorného náboja s prevodmi (Súprava na údržbu olejom: Y )...85 V prípade 11-rýchlostného vnútorného náboja s prevodmi (Súprava na údržbu olejom: Y )

4 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Tento návod predajcu je primárne určený pre profesionálnych cyklistických mechanikov. Používatelia, ktorí nie sú profesionálne zaškolení na montáž bicyklov by sa pomocou návodu predajcu nemali pokúšať o svojpomocné inštalovanie prvkov. Ak je pre vás ktorákoľvek časť informácií v návode nezrozumiteľná, s inštaláciou nepokračujte. Namiesto toho požiadajte o pomoc miestneho predajcu bicyklov, alebo sa obráťte na miesto, kde ste daný výrobok zakúpili. Prečítajte si všetky referenčné príručky dodané s predmetným výrobkom. Výrobok nerozoberajte a ani ho neupravujte, ak to nie je požadované v rámci pokynov obsiahnutých v tomto návode predajcu. Všetky návody predajcu a referenčné príručky sú k dispozícii on-line na našej webovej lokalite ( Dodržiavajte všetky príslušné pravidlá a predpisy platné v krajine, štáte alebo regióne, kde vykonávate vašu podnikateľskú činnosť predajcu. Slovné znacky a logá Bluetooth sú registrované ochranné známky vlastnené spolocnostou Bluetooth SIG, Inc. a akékolvek použitie týchto znaciek spolocnostou SHIMANO INC. je na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom príslušných vlastníkov. Kvôli bezpečnosti si tento návod predajcu pred používaním dôkladne prečítajte a na zaistenie správneho používania ho riadne dodržiavajte. Nasledujúce pokyny je potrebné vždy dodržiavať, aby sa predišlo osobným poraneniam a fyzickému poškodeniu zariadení a okolia. Pokyny sú zatriedené podľa stupňa nebezpečenstva alebo škody, ktoré sa môžu vyskytnúť v prípade nesprávneho používania výrobku. NEBEZPEČENSTVO Nedodržanie pokynov bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. VÝSTRAHA Nedodržanie pokynov by mohlo mať za následok smrť alebo vážne poranenie. UPOZORNENIE Nedodržanie pokynov by mohlo mať za následok osobné poranenie alebo fyzické poškodenie zariadenia a okolia. 4

5 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE ZAISTENIE BEZPEČNOSTI NEBEZPEČENSTVO Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach: Dbajte na dodržiavanie nasledujúcich pokynov, aby ste predišli popáleninám alebo iným poraneniam spôsobeným únikom tekutiny, prehrievaním, ohňom alebo explóziou. Lítium iónová batéria Na nabíjanie batérie používajte určenú nabíjačku. Použitie akýchkoľvek iných položiek môže viesť k vzniku požiaru, prehriatiu alebo unikaniu. Batériu neohrievajte ani ju nevhadzujte do ohňa. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k požiaru alebo k prasknutiu. Batériu nedeformujte, neupravujte ani nerozoberajte; taktiež na koncovky batérie priamo neaplikujte spájku. Batériu nenechávajte na miestach, kde by mohla teplota presiahnuť 60 C; k takým miestam patria miesta vo vnútri vozidiel vystavené počas horúcich dní účinkom priameho slnečného žiarenia, alebo miesta v blízkosti sporákov. Pokiaľ to nedodržíte, úniky, prehrievanie alebo prasknutie môže mať za následok vznik požiaru, popálenín alebo iných poranení. Koncovky (+) a (-) neprepájajte kovovými predmetmi. Batériu neprenášajte ani neskladujte spolu s kovovými predmetmi, ako sú napríklad retiazky alebo sponky do vlasov. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť ku skratom, prehrievaniu, popáleninám alebo iným poraneniam. Ak sa tekutina unikajúca z batérie dostane do očí, okamžite zasiahnutú oblasť vypláchnite pitnou vodou bez trenia očí a následne vyhľadajte lekárske ošetrenie. Nabíjačka batérie/kábel nabíjačky batérie Nabíjačku nenechajte navlhnúť ani ju nepoužívajte pokiaľ je vlhká; taktiež sa jej nedotýkajte ani ju nedržte vlhkými rukami. Pokiaľ toto nedodržíte, môže dôjsť ku problémom v rámci prevádzky alebo k zasiahnutiu elektrickým prúdom. Nabíjačku počas používania nezakrývajte tkaninami. Pokiaľ to nedodržíte, môže dochádzať ku kumulovaniu tepla, deformácii skrinky, požiaru, alebo prehrievaniu. Nabíjačku nerozoberajte ani ju neupravujte. Pokiaľ toto nedodržíte, môže dôjsť ku zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k poraneniam. Nabíjačku používajte jedine pri uvedenom napáti privodu energie. Pokiaľ je napátie privodu energie iné ako uvedené napätie, môže dôjsť k požiaru, explózii, dymeniu, prehrievaniu, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k popáleninám. Počas búrky s výskytom bleskov sa nedotýkajte kovových súčastí nabíjačky alebo sieťového adaptéra. V prípade zásahu bleskom môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom. SM-BCR2: Nabíjačka batérie pre SM-BTR2/BT-DN110 SM-BTR2/BT-DN110: Lítium-iónová batéria (vstavaný typ) Používajte sieťovy adaptér s USB portom s napätím 5,0 V DC a prúdom hodnoty aspoň 1,0 A DC. Ak použijete adaptér s hodnotou prúdu menšou ako 1,0 A, sieťovy adaptér sa môže ohrievať a môže dôjsť k požiaru, dymeniu, prehrievaniu, poškodeniu, zasiahnutiu elektrickým prúdom či k popáleninám. 5

6 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE VÝSTRAHA Pri inštalácii produktu postupujte podľa pokynov uvádzaných v návodoch. Odporúčame používať len originálne náhradné diely Shimano. Ak sa diely, ako sú skrutky a matice, uvoľnia alebo poškodia, bicykel sa môže náhle prevrhnúť s dôsledkom vážnych poranení. Okrem toho sa môžu v prípade nesprávne vykonaných nastavení vyskytnúť problémy, v dôsledku ktorých sa môže bicykel náhle prevrhnúť a spôsobiť vážne zranenie. Počas vykonávania činností údržby, ako je výmena dielov, používajte na ochranu zraku ochranné okuliare alebo ochranné okuliare s bočnými štítmi. Po dôkladnom prečítaní návodu predajcu tento návod uložte na bezpečnom mieste, aby ste ho v prípade potreby mohli použiť aj v budúcnosti. Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach: Intervaly medzi údržbami závisia od okolností používania a jazdenia. Reťaz pravidelne čisťte vhodným prostriedkom na čistenie reťazí. Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá na báze zásad alebo kyselín ako sú odstraňovače hrdze. V prípade použitia rozpúšťadla môže reťaz prasknúť a spôsobiť vážne poranenie. Pred jazdou na bicykli skontrolujte, či sú kolesá bezpečne upevnené. Ak sú kolesá akýmkoľvek spôsobom uvoľnené, môžu z bicykla odpadnuť a výsledkom môže byť vážne zranenie. Skontrolujte, že reťaz nie je poškodená (deformácie alebo praskliny), nepreskakuje, alebo akékoľvek iné nezrovnalosti, ako je svojvoľné radenie prevodov. Ak zistíte akékoľvek problémy, poraďte sa s predajcom alebo so zastúpením. Reťaz sa môže zlomiť a vy môžete spadnúť. Lítium iónová batéria Batériu neponárajte do sladkej ani do slanej vody a zabráňte zvlhnutiu koncoviek batérie. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k požiaru, prasknutiu alebo prehrievaniu. Batériu nepoužívajte v prípade zreteľných poškriabaní alebo v prípade iného externého poškodenia. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k prasknutiu alebo prehrievaniu alebo problémom počas prevádzky. Batériu nevystavujte účinkom silného nárazu ani ňou nehádžte. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k prasknutiu alebo prehrievaniu alebo problémom počas prevádzky. Batériu nepoužívajte, ak vykazuje unikanie, zmenu farby, deformácie alebo iné nie bežné znaky. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k prasknutiu alebo prehrievaniu alebo problémom počas prevádzky. Ak unikajúca tekutina zasiahne vašu pokožku alebo odev, okamžite ich očisťte čistou vodou. Uniknutá kvapalina môže poškodiť vašu pokožku. SM-BTR1: Lítium iónová batéria (externý typ) Ak sa nabíjanie neskončí po uplynutí 1,5 hodiny, nabíjanie ukončite. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k požiaru, prasknutiu alebo prehrievaniu. Rozsahy prevádzkových teplôt pre batériu sú uvedené nižšie. Batériu nepoužívajte pri teplotách mimo týchto rozsahov. Pokiaľ sa batéria používa alebo skladuje pri teplotách mimo týchto rozsahov, môže dôjsť k požiaru, poraneniam alebo problémom počas prevádzky. 1. Počas vybíjania: 10 C - 50 C 2. Počas nabíjania: 0 C - 45 C SM-BTR2/BT-DN110: Lítium iónová batéria (vstavaný typ) Ak sa batéria po 4 hodinách úplne nenabije, nabíjanie ukončite. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k požiaru, prasknutiu alebo prehrievaniu. Rozsahy prevádzkových teplôt pre batériu sú uvedené nižšie. Batériu nepoužívajte pri teplotách mimo týchto rozsahov. Pokiaľ sa batéria používa alebo skladuje pri teplotách mimo týchto rozsahov, môže dôjsť k požiaru, poraneniam alebo problémom počas prevádzky. 1. Počas vybíjania: 10 C - 50 C 2. Počas nabíjania: 0 C - 45 C 6

7 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Nabíjačka batérie / kábel nabíjačky batérie SM-BCR1: Nabíjačka batérie pre SM-BTR1 Pri pripájaní alebo odpájaní zástrčky uchopte sieťovú zástrčku. Neplnenie uvedeného môže mať za následok požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Ak sa vyskytne nasledovné, prestaňte zariadenie používať a spojte sa s predajcom. Môže dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. * Ak zo sieťovej zástrčky vychádza štipľavo zapáchajúci dym alebo sa zástrčka zohrieva. * Vo vnútri sieťovej zástrčky je možno zlé spojenie. Sieťovú zásuvku nepreťažujte spotrebičmi, ktoré prevyšujú menovitú kapacitu zásuvky a použivajte jedine sieťovú zásuvku privodu striedavého prúdu hodnoty V. V prípade preťaženia sieťovej zásuvky pripojením veľkého počtu spotrebičov pomocou adaptérov môže dôjsť k prehrievaniu s dôsledkom požiaru. Sieťový kábel ani sieťovú zástrčku nepoškodzujte. (Nepoškodzujte, neupravujte, nenechávajte blízko horúcich predmetov, neohýbajte, nestáčajte ani neťahajte; na hornú časť neklaďte ťažké predmety ani pevne nezväzujte.) V prípade používania v poškodenom stave môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo skratom. Nabíjačku nepoužívajte v spojení s komerčne dostupnými elektrickými transformátormi navrhnutými na používanie v zahraničí, pretože môžu nabíjačku poškodiť. Zástrčku vždy zastrčte na doraz. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k požiaru. SM-BCR2: Nabíjačka batérie pre SM-BTR2/BT-DN110 Nepoužívajte iný USB kábel, ale používajte len USB kábel dodávaný so zariadením na pripojenie k PC. Môže dôjsť k poruche nabíjania, požiaru alebo k poruche pripojenia PC v dôsledku prehrievania. Nabíjačku nepripájajte k PC v pohotovostnom režime. V závislosti od špecifikácií môže dôjsť k zlyhaniu PC. Pri pripájaní alebo odpájaní USB kábla alebo nabíjačky vždy uchopte zástrčku kábla. Neplnenie uvedeného môže mať za následok požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom. Ak sa vyskytnú nasledujúce príznaky, zastavte používanie spojte sa s predajcom. Môže dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. * Ak zo sieťovej zástrčky vychádza štipľavo zapáchajúci dym alebo sa zástrčka zohrieva. * Vo vnútri sieťovej zástrčky je možno zlé spojenie. Ak hrmí počas nabíjania sieťovým adaptérom a USB portom, zariadenia, bicykla ani sieťového adaptéra sa nedotýkajte. V prípade zásahu bleskom môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. Používajte sieťový adaptér s USB portom s napätím 5,0 V DC a prúdom hodnoty aspoň 1,0 A DC. Ak sa používa sieťový adaptér s prúdom nižším ako 1,0 A DC, môže dôjsť k poruche nabíjania, alebo sa môže sieťový adaptér prehrievať s následkom požiaru. Na pripojenie kábla k USB portu počítača nepoužívajte USB rozbočovač. Môže dôjsť k poruche nabíjania alebo k požiaru v dôsledku prehrievania. Dávajte pozor, aby ste nepoškodili nabíjací kábel. (Nepoškodzujte, neupravujte, nenechávajte blízko horúcich predmetov, neohýbajte, nestáčajte ani neťahajte; na hornú časť neklaďte ťažké predmety ani pevne nezväzujte.) V prípade používania v poškodenom stave môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo skratom. Brzda Každý bicykel sa môže ovládať trochu inak v závislosti od modelu. Preto sa s vaším bicyklom určite naučte správne brzdiť (vrátane tlaku na brzdovú páčku a charakteristík ovládania bicykla) a manipulovať. Nesprávne používanie brzdového systému bicykla môže mať za následok stratu kontroly alebo pád, ktoré by mohli viesť k vážnemu zraneniu. O správnom ovládaní sa poraďte s profesionálnym predajcom bicyklov alebo si pozrite návod na obsluhu bicykla. Rovnako je dôležité precvičovať jazdy, brzdenie atď. Ak prednú brzdu budete aplikovať veľmi silno, koleso sa môže zablokovať a bicykel sa môže prevrhnúť dopredu s dôsledkom vážneho poranenia. Pred jazdou na bicykli sa vždy presvedčte, že predné a zadné brzdy pracujú správne. Počas daždivého počasia bude požadovaná brzdná dráha dlhšia. Znížte svoju rýchlosť a používajte brzdy skôr a jemne. Ak je povrch cesty mokrý, ľahšie dôjde ku šmyku pneumatík. V prípade šmyku pneumatík môžete z bicykla spadnúť; aby ste tomu zabránili znížte rýchlosť a brzdy používajte včas a jemne. 7

8 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Kotúčová brzda Svoje prsty majte v dostatočnej vzdialenosti od rotujúceho rotora kotúčovej brzdy. Rotor kotúčovej brzdy je dostatočne ostrý na to, aby spôsobil vážne poranenie prstov v prípade, že by sa prsty zachytili do otvorov rotora kotúčovej brzdy, ktorý sa pohybuje. Počas brzdenia sa strmene a rotor kotúčovej brzdy zohrejú, preto sa ich počas jazdy alebo ihneď po zosadnutí z bicykla nedotýkajte. V opačnom prípade sa môžete popáliť. Dajte pozor, aby sa nedostal olej alebo mazivo na rotor kotúčovej brzdy a brzdové doštičky. V opačnom prípade nemusia brzdy fungovať správne. Ak sa na brzdové doštičky dostane olej alebo mazivo, poraďte sa s predajcom alebo zastúpením. V opačnom prípade nemusia brzdy fungovať správne. Ak sa počas brzdenia vyskytuje hluk, doštičky sú možno opotrebované po hranicu použiteľnosti. Po overení, že teplota brzdového systému sa dostatočne znížila skontrolujte, že hrúbka každej doštičky je aspoň 0,5 mm. Môžete sa taktiež poradiť s predajcom alebo zastúpením. 2 mm 0,5 mm Ak je rotor kotúčovej brzdy prasknutý alebo zdeformovaný, okamžite prestaňte brzdy používať a poraďte sa s predajcom alebo zastúpením. Ak dôjde k opotrebovaniu rotora kotúčovej brzdy na hrúbku 1,5 mm, alebo ak je viditeľný hliníkový povrch, okamžite prestaňte brzdy používať a poraďte sa s predajcom alebo zastúpením. Rotor kotúčovej brzdy sa môže zlomiť a vy môžete z bicykla spadnúť. Ohľadom inštalácie na bicykel a údržby: Pri inštalácii náboja na rám dávajte pozor, aby ste na ľavej aj pravej strane použili správne neotáčavé podložky a pevne utiahnite matice náboja na hodnotu uvedených uťahovacích momentov. Ak neotáčavú podložku nainštalujete len na jednu stranu alebo maticu náboja pevne neutiahnete, neotáčavá podložka môže vypadnúť, čoho dôsledkom sa začnú oska náboja a jednotka motora otáčať, čo môže spôsobiť odpojenie elektrického kábla alebo poškodenie jednotky motora. Namontujte koleso s 3x alebo 4x viazaním špicov. Neosádzajte špice na koleso radiálne. V opačnom prípade sa môžu špice alebo koleso poškodiť, alebo môže počas brzdenia dochádzať k hluku. SG-S705 V prípade SG-S705 zasuňte pri inštalácii rotora kotúčovej brzdy rozperu rotora. V opačnom prípade môže rotor kotúčovej brzdy rinčať s dôsledkom vydávania hluku alebo poruchy brzdenia. Náboj brzdy voľnobežky Ak sa používa obrátený koniec vidlice, na odstránenie nadmerného uvoľnenia reťaze použite nastavovač reťaze. 8

9 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE UPOZORNENIE Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach: Lítium iónová batéria Batériu uskladnite na bezpečnom mieste mimo dosahu detí a zvierat. SM-BCR1: Nabíjačka batérie pre SM-BTR1 Pred čistením nabíjačky vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. SM-BCR2: Nabíjačka batérie pre SM-BTR2/BT-DN110 Počas vykonávania údržby odpojte USB kábel. SM-BTR1: Lítium iónová batéria (externý typ) Pokiaľ nebudete batériu dlhodobo používať, vyberte ju a uskladnite ju na bezpečnom mieste. SM-BTR2/BT-DN110: Lítium iónová batéria (vstavaný typ) Ak nebudete jednotku dlhodobo používať, po nabití ju uskladnite na chladnom mieste vnútri (približne pri teplote 10 až 20 C), kde batéria nebude vystavená účinkom priameho slnečného žiarenia ani dažďa. Kotúčová brzda Kotúčové brzdy majú dobu zahriatia a brzdná sila sa s predlžovaním doby zahriatia postupne zvýši; preto si dávajte pozor na zvyšovanie brzdnej sily pri používaní bŕzd počas tejto doby. Rovnaká vec sa stane, keď sú vymenené brzdové platničky alebo rotor kotúčovej brzdy. Špecifikácie brzdy voľnobežky Trvalé používanie bŕzd pri jazde dolu dlhými svahmi spôsobí, že interné diely bŕzd sa veľmi zohrejú a brzdný výkon sa zníži; môže dôjsť aj k zníženiu objemu maziva v brzdách s dôsledkom problémov, napríklad neštandardne náhleho zabrzdenia. Roztočte koleso a presvedčte sa, že brzdná sila brzdy voľnobežky je správna. 9

10 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE POZNÁMKA Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach: Pri akomkoľvek úkone na radenie prevodov otáčajte kľukou. Malý vodovzdorný konektor opakovane nepripájajte a neodpájajte. Môže to poškodiť fungovanie. Dávajte pozor, aby sa do svorky nedostala voda. Prvky boli navrhnuté ako úplne vodotesné a odolávajúce mokrým podmienkam jazdy; predsa len však prvky úmyselne do vody neponárajte. Bicykel nečisťte vysokotlakovým zariadením na umývanie. Ak sa voda dostane do ktorejkoľvek komponentov, dôsledkom môžu byť prevádzkové problémy. Aby ste výrobok nevystavili žiadnym nárazom, manipulujte s ním opatrne. Na čistenie výrobku nepoužívajte riedidlá ani podobné látky. Takéto látky môžu povrchy poškodiť. O aktualizácie softvéru výrobku požiadajte miesto zakúpenia. Najaktuálnejšie informácie sú k dispozícii na webovej lokalite Shimano. Záruka na výrobky sa nevzťahuje, pokiaľ ide o prirodzené opotrebovanie v dôsledku štandardného používania a starnutia. SG-S705/SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/ SG-C6060-8CD/SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD Internvý náboj s prevodmi nie je úplne vodovzdornvý. Mali by ste sa vyhnúť používaniu náboja na miestach s možným vniknutím vody dovnútra a používaniu vysoko tlakovej vody na čistenie náboja; v opačnom prípade môže dôjsť k hrdzaveniu vnútorného mechanizmu. Prevody môžete radiť počas otáčania pedálov, ale v zriedkavých prípadoch môžu zarážky a západky vo vnútri náboja vydávať určitý zvuk ako súčasť bežnej činnosti radenia prevodov. Vnútorný náboj s prevodmi obsahuje vstavaný mechanizmus na podporu radenia, a ak je tento podporný mechanizmus v činnosti počas radenia, môže dochádzať k hluku a vibráciám. V závislosti od polohy prevodu môžete radenie prevodov pociťovať rôznym spôsobom. K hluku môže dochádzať aj na 5. až 8. prevodovom stupni v prípade SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD a na 7. až 11. prevodovom stupni v prípade SG-S705, ak sa ramená kľuky otáčajú smerom dozadu alebo pri tlačení bicykla dozadu. Všetky tieto príznaky sa vyskytujú v dôsledku vstavanej konštrukcie radenia prevodov a nie sú chybou vnútorných prvkov. Nabíjačka batérie / kábel nabíjačky batérie Tento prístroj používajte na základe usmernenia bezpečnostného dozoru alebo na základe pokynov na používanie. Tento prístroj nedovoľte používať osobám so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, neskúseným osobám, ani osobám bez požadovaných znalostí, a to vrátane detí. Nedovoľte deťom hrať sa v blízkosti produktu. IInformácie ohľadne sa likvidácie pre krajiny mimo Európskej únie Tento symbol je platný jedine v rámci Európskej únie. Informácie ohľadne batérií po skončení životnosti získate u predajcu bicyklov alebo na mieste zakúpenia daného výrobku. 10

11 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Lítium iónová batéria Lítium-iónové batérie sú recyklovateľné cenné zdroje. Informácie ohľadne batérií po skončení životnosti získate u predajcu bicyklov alebo na mieste zakúpenia daného výrobku. Batériu je možné nabíjať kedykoľvek, bez ohľadu na jej aktuálny stav nabitia. Pri nabíjaní vždy používajte špeciálnu nabíjačku a batériu nabíjajte až do jej plného nabitia. V dobe zakúpenia nie je batéria nabitá úplne. Pred jazdou batériu úplne nabite. Ak sa batéria úplne vybila, čo najskôr ju nabite. Ak batériu necháte nenabitú, zníži sa tým jej kapacita. Batéria predstavuje neobnoviteľný tovar. Opakovaným používaním batéria postupne stratí svoju kapacitu na nabíjanie. Keď sa interval použiteľnosti batérie nadmerne skráti, pravdepodobne dosiahla koniec svojej životnosti a bude potrebné zakúpiť novú batériu. Životnosť batérie bude závisieť od faktorov, ako je skladovania, podmienky používania, podmienky okolitého prostredia a od vlastností samotnej batérie. Pri dlhodobom skladovaní vybratej batérie batériu vyberte, keď je úroveň nabitia aspoň 50 % alebo keď svieti zelený indikátor; tým predĺžite jej úžitkovú životnosť. Odporúčame batériu nabiť raz za 6 mesiacov. Ak je skladovacia teplota vysoká, výkon batérie sa zníži a doba možnosti jej používania sa skráti. Ak budete batériu používať po jej dlhodobom uskladnení, batériu umiestnite vnútri, kde nebude vystavená účinkom priameho slnečného žiarenia a dažďa. Ak je teplota okolia nízka, čas používania batérie sa skráti. SM-BTR1: Lítium iónová batéria (externý typ) V prípade uskladnenia batérie na inom mieste ju najprv vyberte z bicykla a nainštalujte kryt koncovky. Doba nabíjania je približne 1,5 hodiny. (Uvedomte si, že skutočná doba nabíjania sa bude líšiť v závislosti od zostávajúceho nabitia batérie.) Ak sa batéria ťažko zasúva alebo vyberá, na časť zboku sa dotýkajúcu O-krúžku aplikujte požadované mazivo (prémiové mazivo). SM-BTR2/BT-DN110: Lítium iónová batéria (vstavaný typ) Po vybratí batérie z bicykla za účelom jej uskladnenia nainštalujte záslepku. Doba nabíjania sieťového adaptéra s USB portom je asi 1,5 hodiny a pri nabíjaní pomocou USB portu počítača sú to asi 3 hodiny. (Vezmite na vedomie, že skutočná doba nabíjania bude závisieť od aktuálneho stavu nabitia batérie. V závislosti od špecifikácií adaptéra striedavého prúdu môže opätovné nabíjanie pomocou adaptéra striedavého prúdu vyžadovať takú dobu (asi 3 hodiny) ako nabíjanie pomocou PC.) Nabíjačka batérie / kábel nabíjačky batérie Aby ste zabránili vystaveniu účinkom dažďa alebo vetra, batériu nabíjajte vo vnútri. Nepoužívajte vonku alebo v prostrediach s vysokou vlhkosťou. Nabíjačku batérie neumiestňujte počas používania na zaprášené podlahy. Pri používaní nabíjačku batérie položte na pevný povrch ako napríklad stôl. Na nabíjačku batérie ani na jej káble nedávajte žiadne predmety. Káble nezväzkujte. Keď budete nosiť nabíjačku batérie, nedržte ju za káble. Káble nenapínajte nadmerne. Nabíjačku batérie neumývajte ani ju neutierajte čistiacimi prostriedkami. Tento prístroj používajte na základe usmernenia bezpečnostného dozoru alebo na základe pokynov na používanie. Tento prístroj nedovoľte používať osobám so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, neskúseným osobám, ani osobám bez požadovaných znalostí, a to vrátane detí. Nedovoľte deťom hrať sa v blízkosti produktu. 11

12 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE SM-BCR2: Nabíjačka batérie pre SM-BTR2/BT-DN110 Zariadenie na pripojenie k PC Zariadenie na pripojenie k PC zapojte priamo do počítača bez použitia prechodného zariadenia, ako je napríklad USB rozbočovač. Nejazdite na bicykli, ku ktorému je pripojené zariadenie na pripojenie k PC a kábel. Nepripájajte dve alebo viac rovnakých jednotiek k jednému pripájaciemu miestu. Ak to nedodržíte, jednotky nemusia fungovať správne. Nepripájajte alebo znova neodpájajte jednotky, keď prebieha rozpoznávanie alebo keď sa rozpoznávanie ukončí. Ak to nedodržíte, jednotky nemusia fungovať správne. Pri zapájaní a odpájaní jednotiek skontrolujte postupy, ktoré sú uvedené v návode na použitie E-TUBE PROJECT. Tesnosť kábla na pripojenie k PC sa bude po opakovaných pripojeniach a odpojeniach zhoršovať. V takomto prípade vymeňte kábel. Súčasne nepripájajte dve a viac zariadení na pripojenie k PC. Ak pripojíte dve a viac jednotiek zariadenia na pripojenie k PC, nebudú fungovať správne. Okrem toho, ak sa vyskytnú chyby prevádzky, počítač možno bude potrebné reštartovať. Zariadenia na pripojenie k PC sa nemôžu používať, kým je pripojená nabíjačka. Ohľadom inštalácie na bicykel a údržby: Všetky nepoužívané koncovky opatrite záslepkami. Na demontáž elektrických vodičov používajte originálne náradie Shimano TL-EW02. Motory jednotky motora nemožno opravovať. Na získanie informácií o odoslaní nabíjačky batérie do Južnej Kórey a Malajzie sa obráťte na Shimano. Prevody je potrebné pravidelne umývať neutrálnym čistiacim prostriedkom. Okrem toho, čistenie reťaze neutrálnym čistiacim prostriedkom a jej namazanie môže byť účinným spôsobom predĺženia životnosti prevodov a reťaze. Ak reťaz začala preskakovať, vymeňte prevody a reťaz v zariadení predajcu alebo v zastúpení. Vnútorný náboj s prevodmi Ozubené koleso sa musí používať od 18T do 23T. Ozubené koleso Ak sa napínač reťaze používa 18, 20 Ak sa napínač reťaze nepoužíva 18, 19, 20, 21, 22, 23 Odporúča sa ozubené koliesko vpredu nastaviť na prevodový pomer 2 až 2,25 pre SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD a 1,8 až 2,0 pre SG-S705. Príklad: Prevodový pomer Predné Zadné 11 rýchlostí 1,8 2,0 45T 23T 39T 20T 8 rýchlostí 2 2,25 45T 20T 39T 18T Aby sa zachoval správny výkon, odporúča sa, aby ste predajcu, alebo najbližší odborný obchod požiadali o vykonanie údržby, akou je výmena oleja vnútorných dielov, a to po prejdení 1000 km od prvého použitia a následne raz za dva roky (alebo vždy po prejdení 5000 km v prípade častého používania bicykla). 12

13 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE SG-S705 Pri vykonávaní údržby s olejom použite olej SG-S700 OIL alebo súpravu na údržbu TL-S703. Pri výmene oleja postupujte podľa návodu pre TL-S703. Pri výmene tesnenia na pravej strane použite TL-S704. Ak nepoužijete olej SG-S700 OIL môže dochádzať k problémom, ako je unikanie oleja alebo porucha radenia. SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/ SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD Pri vykonávaní údržby použite olej na údržbu WB alebo súpravu olejom na údržbu WB. Ak nepoužijete olej na údržbu WB, môže dochádzať k problémom, ako je unikanie oleja alebo porucha radenia prevodov. Elektrické vodiče / kryty elektrických vodičov Elektrické káble zaistite pomocou úchytiek zo suchého zipsu tak, aby nekolidovali s ozubenými kolieskami, ozubenými kolesami ani plášťami. Sila priľnutia lepidla je sčasti oslabená, aby sa zabránilo odlúpnutiu laku z rámu pri odmontovaní krytu elektrického vodiča, napríklad kvôli výmene elektrického vodiča. Ak dôjde k odlepeniu krytu elektrického vodiča, vymeňte ho za nový. Pri odstraňovaní krytu elektrického vodiča tento kryt neodlepujte príliš rázne. V takom prípade dôjde aj k odlúpnutiu laku z rámu. Neodmontujte držiaky káblov, ktorými sú uchytené vstavané elektrické káble (EW-SD50-I). Držiaky káblov zabraňujú pohybu elektrických káblov vo vnútri rámu. Páčka Dual Control Pred expedovaním od výrobcu sú inštalované záslepky. Záslepky neodstraňujte, pokiaľ to nie je nevyhnutné. Pri smerovaní elektrických káblov dbajte na to, aby nekolidovali s brzdovými páčkami. SM-BMR1 / držiak batérie Podporuje ho verzia firmvéru alebo novšia. Špecifikácie brzdy voľnobežky Ak sa kolesá neotáčajú ľahko, je potrebné vymeniť alebo namazať brzdové čeľuste. Poraďte sa s predajcom, u ktorého ste realizovali kúpu. Skutočný výrobok sa môže od vyobrazenia odlišovať, pretože táto príručka je určená predovšetkým na vysvetlenie postupov používania výrobku. Ohľadom inštalácie na bicykel a údržby: Poznámky týkajúce sa opätovnej inštalácie a výmeny komponentov Po opätovnom zmontovaní alebo výmene výrobku ho systém automaticky rozpozná s cieľom umožniť činnosť podľa nastavení. Ak systém po opätovnom zmontovaní alebo výmene nefunguje, činnosť skontrolujte pomocou dolu uvedeného postupu resetovania napájania systému. Ak dôjde k zmene konfigurácie prvkov alebo dôjde k poruche, pomocou aplikácie E-TUBE PROJECT vykonajte aktualizáciu firmvéru pre každý prvok na najnovšiu verziu a kontrolu vykonajte znova. Taktiež skontrolujte, že máte najnovšiu verziu aplikácie E-TUBE PROJECT. Ak nemáte najnovšiu verziu softvéru, kompatibilita súčastí alebo funkcie výrobkov nemusia byť dostupné. Špecifikácie brzdy voľnobežky Používajte koleso s 3x alebo 4x viazaním špíc. Nesmú sa používať kolesá s radiálnym zapletením. V opačnom prípade sa môžu špice alebo koleso poškodiť, alebo môže počas brzdenia dochádzať k hluku. Ak sa koleso stane tuhým a ťažko otáčateľným, mali by ste vymeniť brzdové čeľuste alebo vykonať namazanie mazivom. Na brzdové gumičky používajte iba špecifikované mazivo a ak sa používa súprava na mazanie, demontujte brzdové gumičky, aby neprišli do kontaktu s olejom. 13

14 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach: Informácie o batériách po skončení životnosti Lítium-iónové batérie sú recyklovateľné cenné zdroje. Informácie ohľadne batérií po skončení životnosti získate u predajcu bicyklov alebo na mieste zakúpenia daného výrobku. Informácie o resetovaní napájania systému Ak systém prestane fungovať, systém možno obnoviť resetovaním napájania systému. Po vybratí batérie sa na resetovanie systému napájania vyžaduje asi jedna minúta. V prípade používania SM-BTR1 Z priehradky na vloženie batérie vyberte batériu. Po asi jednej minúte batériu nainštalujte. V prípade používania SM-BTR2/BT-DN110 Odpojte zástrčku od SM-BTR2/BT-DN110. Po asi jednej minúte zasuňte zástrčku. Pripojenie a komunikácia s počítačom Zariadenie na pripojenie k PC sa dá použiť na spojenie PC s bicyklom (systémom alebo komponentmi) a aplikácia E-TUBE PROJECT sa dá použiť na vykonávanie úloh, ako je prispôsobovanie jednotlivých súčastí alebo celého systému a na aktualizovanie ich firmvéru. Ak nebudú verzie softvéru a firmvéru E-TUBE PROJECT pre každý komponent aktualizované, môžu sa pri prevádzke bicykla vyskytnúť problémy. Skontrolujte verziu softvéru a aktualizujte ju na najnovšiu. Zariadenie na pripojenie k PC E-TUBE PROJECT Firmvér SM-BMR2/SM-BTR2 Verzia alebo novšia Verzia alebo novšia BT-DN110/BM-DN100 SM-PCE1/SM-BCR2 Verzia alebo novšia Verzia alebo novšia * Vopred nainštalovaný firmér má verziu Pripojenie a komunikácia so smartfónom alebo tabletom Po pripojení bicykla (systém alebo komponenty) k smartfónu alebo tabletu cez Bluetooth LE je možné pomocou aplikácie E-TUBE PROJECT pre smartfóny/tablety prispôsobiť jednotlivé komponenty alebo systém a aktualizovaťfirmvér. Aplikácia E-TUBE PROJECT: aplikácia pre smartfóny/tablety Firmvér: softvér v každom komponente Ak nepoužívate aplikáciu E-TUBE PROJECT pre smartfóny/tablety, odpojte Bluetooth LE. Používanie informačného displeja systému bez odpojenia Bluetooth LE môže spôsobiť vysokú spotrebu batérie. O kompatibilite s aplikáciou E-TUBE PROJECT Podrobnosti o kompatibilite s aplikáciou E-TUBE PROJECT nájdete na nasledovnej internetovej stránke. ( 14

15 ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA

16 ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA Na účely inštalácie, nastavenia a údržby sú potrebné nasledujúce nástroje. Nástroj Nástroj Nástroj 2 mm imbusový kľúč 17 mm kľúč na matice TL-LR10 3 mm imbusový kľúč Šesťcípy kľúč č. 5 TL-LR15 4 mm imbusový kľúč Šesťcípy kľúč č. 8 TL-SGE1 (Nástroje na montáž jednotky motora na náboj) 5 mm imbusový kľúč Francúzsky kľúč Špeciálny nástroj na vybratie E-krúžku Y6RT mm kľúč na matice Kliešte na poistné krúžky Plastové kladivko 15 mm kľúč na matice TL-EW02 16

17 INŠTALÁCIA

18 INŠTALÁCIA Názvy komponentov a príklad polohovania INŠTALÁCIA Názvy komponentov a príklad polohovania Externá batéria SM-BTR1 Vstavaný typ (SM-JC41) Ak používate kombináciu jednotiek na obrázku, používajte kombinácie informačného displeja systému, batérie a držiaka batérie uvedené v tabuľke. Informačného displej systému Batéria Držiak batérie SC-S705 SM-BTR1 SM-BMR2 SC-MT800 SM-BTR1 BM-DN100 [a] [b] (I) (H) (F) (G) (D) (E) MU-S705: Jednotka motora (B) SG-S705: Vnútorný náboj s prevodmi, 11-rýchlostný (C) SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/ SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/ SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/ SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/ SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/ SG-C6061-8CD: Vnútorný náboj s prevodmi, 8-rýchlostný (D) SC-S705/SC-MT800: Informačného displej systému (E) SW-S705: Prepínač radenia (F) BL-S705-L: Páčka brzdy (G) ST-S705-R: Páčka Dual Control (H) SM-BMR2/BM-DN100: Držiak batérie (I) SM-BTR1: Lítium-iónová batéria (J) EW-SD50-I: Elektrický vodič (K) SM-JC41: Spojka B POZNÁMKA (B)(C) (K) (J) [c] Používajte iba kombinácie informačného displeja systému, batérie a držiaka batérie uvedené v tabuľke. TECHNICKÉ TIPY Dĺžka kábla (EW-SD50) [a] + [b] 1700 mm [c] 1400 mm 18

19 INŠTALÁCIA Názvy komponentov a príklad polohovania Externý typ (SM-JC40) Ak používate kombináciu jednotiek na obrázku, používajte kombinácie informačného displeja systému, batérie a držiaka batérie uvedené v tabuľke. Informačného displej systému Batéria Držiak batérie SC-S705 SM-BTR1 SM-BMR2 SC-MT800 SM-BTR1 BM-DN100 [a] [b] (I) (H) (F) (G) (D) (E) MU-S705: Jednotka motora (B) SG-S705: Vnútorný náboj s prevodmi, 11-rýchlostný (C) SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/ SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/ SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/ SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/ SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/ SG-C6061-8CD: Vnútorný náboj s prevodmi, 8-rýchlostný (D) SC-S705/SC-MT800: Informačného displej systému (E) SW-S705: Prepínač radenia (F) BL-S705-L: Páčka brzdy (G) ST-S705-R: Páčka Dual Control (H) SM-BMR2/BM-DN100: Držiak batérie (I) SM-BTR1: Lítium-iónová batéria (J) EW-SD50: Elektrický vodič (K) SM-JC40: Spojka B POZNÁMKA (B)(C) (K) (J) [c] Používajte iba kombinácie informačného displeja systému, batérie a držiaka batérie uvedené v tabuľke. TECHNICKÉ TIPY Dĺžka kábla (EW-SD50) [a] + [b] 1100 mm [c] 1400 mm 19

20 INŠTALÁCIA Názvy komponentov a príklad polohovania Vstavaná batéria SM-BTR2/BT-DN110 Ak používate kombináciu jednotiek na obrázku, používajte kombinácie informačného displeja systému, batérie a držiaka batérie uvedené v tabuľke. Informačného displej systému Batéria SC-S705 SM-BTR2 SC-MT800 BT-DN110 (D) [b] [a] [c] (G) (H) (E) (F) MU-S705: Jednotka motora (B) SG-S705: Vnútorný náboj s prevodmi, 11-rýchlostný (C) SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/ SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/ SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/ SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/ SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/ SG-C6061-8CD: Vnútorný náboj s prevodmi, 8-rýchlostný (D) SM-BTR2/BT-DN110: Lítium-iónová batéria (E) SC-S705/SC-MT800: Informačného displej systému (F) SW-S705: Prepínač radenia (G) BL-S705-L: Páčka brzdy (H) ST-S705-R: Páčka Dual Control (I) EW-SD50-I: Elektrický vodič (J) SM-JC41: Spojka B POZNÁMKA Používajte iba kombinácie informačného displeja systému, batérie a držiaka batérie uvedené v tabuľke. (B)(C) (J) (I) TECHNICKÉ TIPY Dĺžka kábla (EW-SD50) [a] + [b] 1700 mm [c] 1400 mm 20

21 INŠTALÁCIA Názvy komponentov a príklad polohovania Inštalácia ozubeného kolesa na náboj (SG-S705/SG-505/SG-8R60/SG-C6060-8R/ SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/SG-C6061-8R/ SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD/SM-S705) (B) (z) Pravý proti-prachový kryt B umiestnite na hnací člen na pravej strane hlavnej časti náboja. Potom nainštalujte ozubené koleso a v správnej polohe ho zaistite kliešťami na poistné krúžky. (z) Všimnite si smer Kliešte na poistné krúžky (B) Ozubené koleso (C) Hnací člen (D) Pravý proti prachový kryt B POZNÁMKA Tento produkt sa môže používať len v spojení s ozubenými kolesami s vnútornou montážou od 18T do 23T. (D) (C) 21

22 INŠTALÁCIA Inštalácia jednotky motora na náboj (MU-S705) Inštalácia jednotky motora na náboj (MU-S705) (z) (y) (y) Skontrolujte, že obe značky (červené) na pravej strane hlavnej časti náboja sú zarovno. (y) značka (červená) (z) Mali by byť zarovno TECHNICKÉ TIPY Ak obe značky (červené) nie sú zarovno, pomocou TL-SGE1 zarovnajte obe značky (červené). 1 Otočte v smere hodinových ručičiek TL-SGE1 Pokračovanie na ďalšej strane 22

23 INŠTALÁCIA Inštalácia jednotky motora na náboj (MU-S705) (B) Skontrolujte, že dva výčnelky na obrátenej strane jednotky motora sú v úvodnej polohe, ako je to znázornené na obrázku. Zadná strana jednotky motora (B) Výčnelok POZNÁMKA Skontrolujte namontovanie gumeného tesnenia. Ak nie je gumené tesnenie nainštalované, namontujte ho podľa obrázka. Zadná strana jednotky motora Gumené tesnenie 2 Jednotka motora Prepínač radenia POZNÁMKA Jednotka motora je pri expedovaní nastavená v úvodnej polohe, preto inštaláciu vykonajte bez zmeny polohy. Ak jednotka motora nie je v úvodnej polohe, stlačte aspoň desaťkrát nasledovný prepínač radenia, aby ste posunuli výčnelky na jednotke motora v smere hodinových ručičiek (kontrolujte zo zadnej strany jednotky motora). (Vopred skontrolujte radenie prepínačom radenia na vyšší a nižší prevodový stupeň, pretože počas prispôsobovania môže dôjsť k prepnutiu.) Ak je jednotka motora nainštalovaná mimo úvodnej polohy, niektoré prevody nemusia byť k dispozícii a môže dôjsť k poškodeniu náboja alebo jednotky motora. Pokračovanie na ďalšej strane 23

24 INŠTALÁCIA Inštalácia jednotky motora na náboj (MU-S705) (x) Nainštalujte jednotku motora na náboj tak, aby značka (žltá) na jednotke motora bola zarovno so značkou (červená) na rozpere poistky náboja. Následne jemne zatlačte jednotku motora pričom ju pomaly otáčajte, aby ste ju správne nastavili, kým sa neprestane na oske náboja otáčať. Pravotočivá poistná matica B (B) Pravotočivá poistná matica A (C) Jednotka motora Uťahovací moment 6-10 N m (y) (C) (z) Potom jednotku motora zaistite utiahnutím pravotočivej poistnej matice B. POZNÁMKA 3 (x) značka (žltá) na jednotke motora (y) značka (červená) na rozpere poistky (z) Vonkajšia strana Skontrolujte, že vodiaci prvok pravotočivej poistnej matice A je bezpečne osadený v otvore vodiaceho prvku v prednej časti jednotky motora. Otvor na vodiacom prvku jednotky motora Vodiaci prvok pravotočivej poistnej matice A (B) Ak je výčnelok mimo polohy, pripojte radiacu páčku, elektrický vodič, informačný displej systému a jednotku batérie pred manuálnym zaradením prevodov do 1. polohy. 24

25 INŠTALÁCIA Inštalácia rotora kotúčovej brzdy Inštalácia rotora kotúčovej brzdy Namontujte rotor kotúčovej brzdy, ako je to zobrazené na obrázku. Typ so systémom Center Lock (B) (C) Rotor kotúčovej brzdy (B) Inštalačný krúžok rotora kotúčovej brzdy (C) TL-LR10 Uťahovací moment 40 N m SG-S705 (B) (C) (D) Rotor kotúčovej brzdy (B) Rozpera rotora (C) Inštalačný krúžok rotora kotúčovej brzdy (D) TL-LR15 Uťahovací moment 40 N m 25

26 INŠTALÁCIA Inštalácia rotora kotúčovej brzdy Typ s 5 skrutkami (s poistnými podložkami) Umiestnite rotor kotúčovej brzdy a poistné podložky rotora kotúčovej brzdy na náboj a priskrutkujte na mieste pomocou skrutiek. Blokovacia podložka (B) Montážna skrutka rotora kotúčovej brzdy Uťahovací moment 2-4 N m 1 (B) POZNÁMKA Poistné podložky nainštalujte tak, aby bolo viditeľné značenie TOP (VRCH). Uistite sa, že časti v tvare háka na blokovacej podložke sú bezpečne zachytené na zárezoch v rotore kotúčovej brzdy a potom utiahnite blokovaciu podložku pomocou montážnej skrutky rotora kotúčovej brzdy. Keď sú časti v tvare háku oproti povrchu rotora kotúčovej brzdy, podložka a jej časti v tvare háku sa po utiahnutí zdeformujú. Časť podložky v tvare háku Zárez v rotore kotúčovej brzdy Poistné podložky nemožno znovu použiť. Pri inštalácii/opätovnej inštalácii rotora kotúčovej brzdy použite nové poistné podložky. Použite predpísané upevňovacie skrutky rotora kotúčovej brzdy. 2 Použite rukavice a aplikovaním sily otočte rotor kotúčovej brzdy v smere hodinových ručičiek. Potom utiahnite upevňovacie skrutky rotora kotúčovej brzdy v poradí podľa obrázka. 26

27 INŠTALÁCIA Inštalácia náboja na rám Inštalácia náboja na rám Spôsob inštalácie náboja na rám je rovnaký pokiaľ sa používa napínač reťaze a aj pokiaľ sa nepoužíva. Namontujte reťaz na ozubené koleso a následne nainštalujte osku náboja do konca vidlice. Ak sa napínač reťaze nepoužíva Koniec vidlice (B) Oska náboja (B) 1 Ak sa napínač reťaze používa Napínač reťaze (B) Oska náboja (C) Koniec vidlice TECHNICKÉ TIPY (B) Pokiaľ sa používa napínač reťaze, nezabudnite si prečítať priloženú referenčnú príručku pre napínač reťaze CT-S500. (C) Pokračovanie na ďalšej strane 27

28 INŠTALÁCIA Inštalácia náboja na rám Na pravú a ľavú stranu osky náboja nasaďte neotáčavé podložky. Teraz otočte jednotku motora tak, aby vyčnievajúce časti neotáčavých podložiek zapadli do drážok na koncoch vidlice. (B) Neotáčavá podložka (na použitie na ľavej strane) (B) Jednotka motora (C) Drážka na konci vidlice (D) Neotáčavá podložka (na použitie na pravej strane) (E) Zadná stavba TECHNICKÉ TIPY (C) Použite neotáčavú podložku, ktorá vyhovuje tvaru konca vidlice. Na pravej a ľavej strane sa používajú rôzne neotáčavé podložky. Značka 2 7R (D) (E) Koniec vidlice Neotáčavá podložka Značka/farba Pre pravú stranu Pre ľavú stranu Veľkosť Výčnelok by mal byť na strane konca vidlice. Nainštalujte neotáčavú podložku tak, aby bol výčnelok bezpečne v drážke konca vidlice a zadnej strane osky náboja. Štandardná 5R/Žltá 5L/Hnedá θ 20 7R/Čierna 7L/Sivá θ 38 Obrátená 6R/Strieborná 6L/Biela θ=0 Obrátená (kryt celej reťaze) 5R/Žltá 5L/Hnedá θ=0 Vertikálna 8R/Modrá 8L/Zelená θ=60-90 Pokračovanie na ďalšej strane 28

29 INŠTALÁCIA Inštalácia náboja na rám Odstráňte uvoľnenie reťaze a zaistite koleso k rámu pomocou matice náboja. Neotáčavá podložka (B) Matica náboja Uťahovací moment N m POZNÁMKA (B) Počas inštalácie dielov, ako je opierka blatníka na osku náboja, vykonajte inštaláciu podľa poradia na doleuvedenom obrázku. Neotáčavá podložka Opierka blatníka 3 Opierka nosiča Podložka Matica náboja Pri inštalácii náboja na rám sa môže chránič reťaze vysunúť, preto skontrolujte, že chránič reťaze je bezpečne nainštalovaný. Ak nie je správne nainštalovaný, môže dochádzať k vydávaniu hluku. Chránič reťaze 29

30 INŠTALÁCIA Inštalácia informačného displeja systému (SC-S705) Pre brzdy voľnobežky (B) (C) Brzdové rameno (B) Matica s príchytkou (C) Skrutka s príchytkou (D) Zadná stavba (E) Príchytka ramena (D) (E) Inštalácia informačného displeja systému (SC-S705) Na informačný displej systému nainštalujte gumenú rozperu. Gumená rozpera 1 Pomocou upínacieho pásika nainštalujte na riadilo. Upínací pásik 2 Upínací pásik utiahnite ručne. TECHNICKÉ TIPY Použite riadidlá s priemerom Ø25,6 až 31,8. 30

31 INŠTALÁCIA Inštalácia informačného displeja systému (SC-MT800) Inštalácia informačného displeja systému (SC-MT800) Výmena objímky so svorkou Pomocou 2,5 mm imbusového kľúča vyberte montážnu skrutku krytu a vymeňte pásik so svorkou. Montážna skrutka krytu (B) Objímka so svorkou Uťahovací moment 0,6 N m (B) POZNÁMKA V prípade, že sú použité riadidlá s veľkým priemerom, použite dodanú objímku so svorkou Ø35 mm. 31

32 INŠTALÁCIA Inštalácia informačného displeja systému (SC-MT800) Inštalácia na riadidlá Pásik so svorkou informačného displeja systému nasaďte na riadidlá. Objímka so svorkou (B) Informačného displej systému 1 (B) Nastavte uhol informačného displeja systému tak, aby bol dobre viditeľný a pomocou 3 mm imbusového kľúča dotiahnite skrutku svorky. Skrutka so svorkou Uťahovací moment 0,8 N m 2 POZNÁMKA Odporúčaný uhol inštalácie informačného displeja: Naklonenie displeja je medzi 15 až 35 k vodorovnej rovine

33 INŠTALÁCIA Inštalácia páčky Dual Control: Zahnuté riadidlá (ST-S705-R/BL-S705-L) Inštalácia páčky Dual Control: Zahnuté riadidlá (ST-S705-R/BL-S705-L) Potiahnite kryt konzoly zozadu a pomocou 5 mm imbusového kľúča. Kryt konzoly (B) 5 mm imbusový kľúč Uťahovací moment 6-8 N m POZNÁMKA (B) Dokonca aj v prípade použitia odporúčaného uťahovacieho momentu existuje možnosť poškodenia a nedostatočného utiahnutia karbónových riadidiel. Informácie o správnej hodnote uťahovacieho momentu získate u výrobcu kompletného bicykla alebo výrobcu riadidla. Inštalácia brzdového lanka Používané lanko Vnútorné lanko Ø1,6 mm Vonkajší bovden SLR Ø5 mm TECHNICKÉ TIPY Použite lanká, ktoré sú dostatočne dlhé na to, aby mali dostatočnú vôľu aj v prípade otočenia riadidiel až na doraz doľava a doprava. 33

34 INŠTALÁCIA Inštalácia páčky Dual Control: Zahnuté riadidlá (ST-S705-R/BL-S705-L) Postupy inštalácie 1 Jemne potiahnite páčku brzdy. Vnútorné lanko pretiahnite priamo z prednej strany, nastavte valček vnútorného lanka do káblového háku a následne z opačnej strany nainštalujte vonkajší bovden. Vonkajší bovden (B) Káblový hák (C) Valček vnútorného lanka TECHNICKÉ TIPY Pohyb páčky sa dá jemne nastaviť pomocou skrutky na hornej strane telesa konzoly. Počas nastavovania kontrolujte ovládanie páky. 2 (B) (C) 34

35 INŠTALÁCIA Montáž prepínača radenia: Rovné riadidlá (SW-S705) Montáž prepínača radenia: Rovné riadidlá (SW-S705) Namontujte tak, ako je to zobrazené na obrázku. 4 mm imbusový kľúč (z) Priemer riadidla: 22,2 mm Uťahovací moment (z) 5-7 N m TECHNICKÉ TIPY Použite rúčku riadidiel s vonkajším priemerom do Ø32 mm. 35

36 INŠTALÁCIA Montáž batérie Montáž batérie V prípade externej batérie SM-BMR1 a 2 možno nainštalovať podľa rovnakého postupu. Spodná rámová trubka (pod držiakom na fľašu) sa tu používa na vysvetlenie, ale miesto namontovania nie je obmedzené na túto časť. Držiak batérie osaďte do požadovanej polohy. Pomocou upevňovacej skrutky košíka na fľašu dočasne nainštalujte držiak batérie k spodnej časti držiaka na fľašu. Krátky typ Na uchytenie krátkeho typu použite dodané skrutky M4. Uťahovací moment 1,2-1,5 N m 1 Dlhý typ Na uchytenie predlženého typu použite skrutky dodané s držiakom na fľašu. TECHNICKÉ TIPY Informácie ohľadom uťahovacieho momentu nájdete v servisných pokynoch pre držiak na fľašu. 2 (z) Na konci držiaka batérie ponechajte priestor aspoň 108 mm. Uistite sa, že batériu je možné pri nainštalovanom držiaku na fľašu zasunúť a vybrať. (z) 108 mm Pokračovanie na ďalšej strane 36

37 INŠTALÁCIA Montáž batérie Utiahnutím skrutky na držiaku na fľašu pripevnite držiak batérie. V prípade dlhého typu použite na uchytenie držiaka batérie úchytku zo suchého zipsu dodanú v rámci príslušenstva. Upínací pásik TECHNICKÉ TIPY Ak je na ráme upevňovací výčnelok Ak je rám opatrený upevňovacím výčnelkom, v tom prípade je držiak batérie možné k rámu prichytiť pomocou skrutky. Montážna skrutka držiaka batérie (M4 x 15 mm) 3 Uťahovací moment 1,2-1,5 N m 37

38 INŠTALÁCIA Montáž batérie V prípade vstavanej batérie Do sedadlovej rúrky zasuňte objímku sedadlovej rúrky. Sedadlová rúrka (B) Objímka sedadlovej rúrkyr 1 (B) TECHNICKÉ TIPY V závislosti od typu rámu sa môže spôsob nainštalovania lítium-iónovej batérie (vstavaný typ) líšiť. Pre viac podrobností sa obráťte na výrobcu kompletných bicyklov. Pripravte si sedadlovú rúrku kompatibilnú s Di2 (SM-BTR2/BT-DN110). * Akékoľvek otázky prekonzultujte s výrobcom sedadlovej rúrky. 2 (B) Zasuňte lítium-iónovú batériu (vstavaný typ) do objímky sedadlovej rúrky zo spodnej strany sedadlovej rúrky. Objímka sedadlovej rúrky (B) Vstavaná batéria (SM-BTR2/BT-DN110) (B) Na drážku adaptéra batérie namontujte medzi dvoma podložkami vlnitú podložku a upevnite ich poistným krúžkom. Podložka (B) Vlnitá podložka (C) Poistný krúžok (D) Adaptér batérie TECHNICKÉ TIPY 3 (C) Pomocou klieští na poistné krúžky (s priemerom čeľuste do 2,0 mm) namontujte poistný krúžok. (D) 38

39 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV

40 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Celková schéma zapojenia ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Celková schéma zapojenia Typ externej batérie: SM-JC40 (spojka B: externý typ) Použite na plochom riadidle SC-S705 SC-MT800 SM-BTR1 SW-S705 SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50 EW-SD50 MU-S705 (SG-S705) (SG-S505) (SG-8R60) (SG-C6060-8R) (SG-C6060-8V) (SG-C6060-8C) (SG-C6060-8D) (SG-C6060-8CD) (SG-C6061-8R) (SG-C6061-8V) (SG-C6061-8C) (SG-C6061-8D) (SG-C6061-8CD) EW-SD50 SM-JC40 40

41 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Celková schéma zapojenia Použite na zahnutom riadidle SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50 SM-BTR1 SC-S705 SC-MT800 EW-SD50 BL-S705-L (y) EW-SD50 ST-S705-R (z) (y) Žiadny port E-TUBE (z) Port E-TUBE x 2 MU-S705 (SG-S705) (SG-S505) (SG-8R60) (SG-C6060-8R) (SG-C6060-8V) (SG-C6060-8C) (SG-C6060-8D) (SG-C6060-8CD) (SG-C6061-8R) (SG-C6061-8V) (SG-C6061-8C) (SG-C6061-8D) (SG-C6061-8CD) EW-SD50 SM-JC40 41

42 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Celková schéma zapojenia Typ externej batérie: SM-JC41 (spojka B: vstavaný typ) Použite na plochom riadidle SC-S705 SC-MT800 (z) Vnútorný rám SM-BTR1 SW-S705 SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50-I EW-SD50-I MU-S705 EW-SD50 (SG-S705) (SG-S505) (SG-8R60) (SG-C6060-8R) (SG-C6060-8V) (SG-C6060-8C) (SG-C6060-8D) (SG-C6060-8CD) (SG-C6061-8R) (SG-C6061-8V) (SG-C6061-8C) (SG-C6061-8D) (SG-C6061-8CD) SM-JC41 (z) 42

43 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Celková schéma zapojenia Použite na zahnutom riadidle SC-S705 SC-MT800 SM-BTR1 BL-S705-L (x) EW-SD50 (x) Žiadny port E-TUBE (y) Port E-TUBE x 2 (z) Vnútorný rám SM-BMR1/SM-BMR2/ BM-DN100 EW-SD50-I EW-SD50-I ST-S705-R (y) MU-S705 EW-SD50 (SG-S705) (SG-S505) (SG-8R60) (SG-C6060-8R) (SG-C6060-8V) (SG-C6060-8C) (SG-C6060-8D) (SG-C6060-8CD) (SG-C6061-8R) (SG-C6061-8V) (SG-C6061-8C) (SG-C6061-8D) (SG-C6061-8CD) SM-JC41 (z) 43

44 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Celková schéma zapojenia Typ montáže so vstavanou batériou: SM-JC41 (spojka B: vstavaný typ) Použite na plochom riadidle (z) Vnútorný rám SM-BTR2/ BT-DN110 SC-S705 SC-MT800 SW-S705 EW-SD50-I EW-SD50-I MU-S705 (SG-S705) (SG-S505) (SG-8R60) (SG-C6060-8R) (SG-C6060-8V) (SG-C6060-8C) (SG-C6060-8D) (SG-C6060-8CD) (SG-C6061-8R) (SG-C6061-8V) (SG-C6061-8C) (SG-C6061-8D) (SG-C6061-8CD) EW-SD50-I SM-JC41 (z) 44

45 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Celková schéma zapojenia Použite na zahnutom riadidle (x) Žiadny port E-TUBE (y) Port E-TUBE x 2 SM-BTR2/ BT-DN110 SC-S705 SC-MT800 BL-S705-L (x) EW-SD50 (z) Vnútorný rám EW-SD50-I EW-SD50-I ST-S705-R (y) MU-S705 EW-SD50-I (SG-S705) (SG-S505) (SG-8R60) (SG-C6060-8R) (SG-C6060-8V) (SG-C6060-8C) (SG-C6060-8D) (SG-C6060-8CD) (SG-C6061-8R) (SG-C6061-8V) (SG-C6061-8C) (SG-C6061-8D) (SG-C6061-8CD) SM-JC41 (z) 45

46 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Pripojenie k páčke Dual Control Pripojenie k páčke Dual Control Pri smerovaní elektrických vodičov ponechajte v rámci kábla dostatočnú voľnosť tak, aby bolo možné nastaviť polohu inštalácie páčky Dual Control a prepínača radenia tak, aby bolo možné riadidlami úplne točiť doľava a doprava. Elektrický vodič pre páčku Dual Control môže byť ovinutý okolo riadidla, ak je omotané páskou na riadidlá. Použite originálne náradie Shimano TL-EW02 na pripojenie k výrobkom. TL-EW02 1 Nainštalujte tak, aby výčnelok konektora bol zarovno s drážkou na úzkom konci. Otvorte kryt konzoly a zdvihnite kryt konektora. TL-EW02 (B) Kryt konzoly 2 Na zapojenie konektora elektrického vodiča do portu E-TUBE na strane páčky použite TL-EW02. (z) Voľný port E-TUBE je možné použiť pre dodatočný satelitný prepínač alebo SM-PCE1. POZNÁMKA Pri zovretí riadidla alebo navinutí pásky na riadidlá môže dôjsť k vytiahnutiu elektrických vodičov. Ponechaním dostatočnej dĺžky vodiča môžete zabrániť náhodnému odpojeniu po navinutí pásky na riadidlá. Rezervná dĺžka elektrického vodiča je taktiež potrebná na otvorenie krytu konzoly pri pripájaní dodatočného prepínača a SM-PCE1. (B) (z) 46

47 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Pripojenie prepínača radenia/informačného displeja systému Pripojenie prepínača radenia/informačného displeja systému V prípade používania SC-S705 (B) Pripojte elektrický vodič prepínača radenia k informačnému displeju systému (SC-S705) pomocou TL-EW02. Informačného displej systému (SC-S705) (B) Prepínač radenia (C) TL-EW02 (D) Časť so svorkami POZNÁMKA Konektory stlačte k sebe, dokiaľ sa nespoja a nekliknú. (C) (D) 47

48 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Pripojenie prepínača radenia/informačného displeja systému V prípade používania SC-MT800 (B) Pripojte elektrický vodič prepínača radenia k informačnému displeju systému (SC-MT800) pomocou TL-EW02. Informačného displej systému (SC-MT800) (B) Prepínač radenia (C) TL-EW02 (D) E-TUBE ports POZNÁMKA Konektory stlačte k sebe, dokiaľ sa nespoja a nekliknú. Všetky nepoužívané porty E-TUBE opatrite záslepkami. (C) (D) 48

49 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Pripojenie spojky Pripojenie spojky Typ montáže s externou batériou (SM-JC40) (z) Pripojte elektrický vodič k časti so svorkami SC-S705 a k spojke B. (z) Vložte záslepky dodávané s jednotkou motora na nepoužívané konektory. TL-EW02 (B) Spojka B (C) Časť so svorkami POZNÁMKA 1 (B) Konektory stlačte k sebe, dokiaľ sa nespoja a nekliknú. (C) Pripojte elektrické vodiče k jednotke motora a držiaku batérie. TL-EW02 (z) Pri držiaku batérie 2 (z) Pokračovanie na ďalšej strane 49

50 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Pripojenie spojky Dočasne uchyťte elektrický vodič k rámu pomocou pásky a potom ho pripojte do spojky B. POZNÁMKA Pri smerovaní elektrického vodiča k jednotke motora ho nezabudnite nainštalovať k spodnej časti rámu, aby ste predišli vzájomnému prekážaniu kábla a reťaze. 3 Prebytočnú dĺžku elektrického vodiča v spojke B zviňte a nastavte jeho dĺžku. Príklad nastavenia dĺžky spojky B 4 Po umiestnení elektrických vodičov zaisťte spojku B pod vložku stredovej osky. Upevňovacia skrutka spojky B (10,5 mm lebo 15 mm) 5 Uťahovací moment 1,5-2 N m Pokračovanie na ďalšej strane 50

51 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Pripojenie spojky Potom nainštalujte na rám kryt elektrického vodiča. Aby ste zabezpečili správne nainštalovanie krytu elektrického vodiča, rám očistite alkoholom alebo podobným čistiacim prostriedkom, čím odstránite akékoľvek mazivo alebo iné látky skôr, ako nainštalujete kryt kábla. 6 Kryt elektrického vodiča osaďte na elektrické vodiče a potom ho uchyťte k rámu. 7 Po zapojení elektrických vodičov na všetky komponenty nainštalujte batériu a skontrolujte ich funkčnosť. Skontrolujte, že radenie prevodov vzadu je možne pomocou prepínača radenia vykonávať správnym spôsobom. 51

52 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Pripojenie spojky Odpojenie elektrických vodičov POZNÁMKA Malý vodovzdorný konektor opakovane nepripájajte a neodpájajte. Vodovzdorná časť spojovacej časti môže byť opotrebovaná alebo zdeformovaná, čo môže mať vplyv na fungovanie. 1 MU-S705 Elektrické vodiče odpojte pomocou širšieho konca originálneho náradia Shimano TL-EW02. POZNÁMKA Elektrické vodiče odpojte pomocou širšieho konca originálneho náradia Shimano TL-EW02. Pokiaľ veľmi silno zatlačíte na konektory, môže dochádzať k problémom počas prevádzky. Originálne náradie Shimano zasuňte tak, aby plochá časť smerovala k prehadzovačke a následne ho sklopte tak, aby ste tým konektor vytiahli von. Pri odpájaní elektrického vodiča od páčky majte plochú stranu otočenú smerom k páčke. TL-EW02 Pri odpájaní konektora spojky zasuňte originálne náradie Shimano tak, aby plochá časť smerovala smerom k spojke. ST-S705 SM-JC41 2 SM-JC40 SC-S705 3 Prebytočnú dĺžku elektrického vodiča veďte popri riadidlách, ku ktorým ho prichyťte napríklad pomocou úchytiek zo suchého zipsu. 52

53 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Pripojenie spojky Typ montáže so vstavanou batériou (SM-JC41) Najprv zasuňte elektrický vodič pre každý z SC-S705, držiak batérie a jednotku motora cez otvor v ráme do časti so závesom. Elektrický vodič pre jednotku motora (B) Elektrický vodič vstavanej batérie (C) Elektrický vodič pre SC-S705 (D) Vložka stredovej osky POZNÁMKA Pre elektrické vodiče je určený spôsob, ako majú byť zasunuté dnu. Pri ich zasúvaní dodržte smerovanie uvedené na obrázku. 1 (B) (C) Držiak kábla (D) Pokračovanie na ďalšej strane 53

54 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Pripojenie spojky Každý elektrický vodič zapojte do spojky B. TL-EW02 (z) Do nepoužívanej svorky vložte záslepku. (Záslepka je súčasťou MU-S705.) POZNÁMKA Konektory stlačte k sebe, dokiaľ sa nespoja a nekliknú. 2 (z) Pripojte elektrické vodiče k SC-S705, jednotke motora a držiaku batérie. TL-EW02 SC-S705 Držiak batérie 3 Jednotka motora 54

55 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Pripojenie spojky Smerovanie spojky B a elektrických vodičov vnútri rámu 1 Elektrické vodiče jednotky motora a vstavanej batérie pretiahnite cez zadnú stavbu alebo sedadlovú trubku. 2 (B) Pretiahnite elektrický vodič pre SC-S705 a spojku B cez spodnú rámovú trubku. Uistite sa, že skrutky vložky stredovej osky v tomto štádiu nepoškodzujú žiadny prvok. Spojka B (B) Pre SC-S705 3 Montáž vykonajte tak, aby bolo vidno elektrické vodiče motora a vstavanú batériu vnútri závesu; zatlačte nepotrebné vyčnievajúce prvky, ako je držiak kábla, do rámu. 55

56 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Pripojenie spojky Montáž vložky stredovej osky 1 Pri inštalácii vnútorného krytu na záves pretiahnite elektrické vodiče pre jednotku motora a vstavanú batériu ponad vnútorný kryt. Vnútorný kryt (B) Adaptér (B) Vnútorný kryt nainštalujte na adaptér stredovej osky. Vnútorný kryt (B) Adaptér 2 (B) POZNÁMKA Ak máte rám, u ktorého nie je medzi vnútrom vložky stredovej osky a vnútorným krytom k dispozícii dostatočný priestor na vedenie elektrických vodičov, v tom prípade použite samostatne predávaný vnútorný kryt. 56

57 ZAPOJENIE ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Pripojenie spojky Inštalácia priechodiek Inštaláciu priechodiek do príslušnej polohy pre elektrické vodiče vykonajte zasunutím ich spodnej strany do otvoru v ráme a následným zatlačením zvrchu tak, aby riadne dosadli na svoje miesto. (y) (z) Zatvoriť Otvoriť Na SC-S705 (y) (z) Na jednotke motora 57

58 PREVÁDZKA

59 PREVÁDZKA Zobrazenie a prevádzka informačného displeja systému (SC-MT800) PREVÁDZKA Zobrazenie a prevádzka informačného displeja systému (SC-MT800) Názvy súčastí (D) Prepínač režimov (B) Časť so svorkami (C) Nabíjací port (D) Objímka so svorkou (C) (B) Základné zobrazenie na obrazovke (B) Nabitie batérie (B) Na zadnej prehadzovačke/režim nastavenia/ Režim obnovenia ochrany RD (C) Prevádzkový režim (C) POZNÁMKA Režim obnovenia ochrany RD je možné zvoliť, ale obnovenie ochrany RD nemožno vykonať. Funkciu možno použiť iba pri zadných prehadzovačkám (DI2). Podrobnosti o ochrane RD nájdete v používateľskej príručke pre podporovaný model. 59

60 PREVÁDZKA Zobrazenie a prevádzka informačného displeja systému (SC-MT800) Nabitie batérie Nabitie batérie Zobrazenie Nabitie batérie 81% - 100% 61% - 80% 41% - 60% 26% - 40% TECHNICKÉ TIPY * Keď batéria nie je dostatočne nabitá, jednotka motora prestane pracovať a polohy prevodu zostanú nepohyblivé v poslednej polohe zaradenia. Počas operácie vstupu zabliká indikátor batérie na 2 sekundy. Odporúča sa čo najskoršie dobitie batérie. 1% - 25% 0% * Zadná prehadzovačka: Poloha prevodu/úroveň nastavenia (B) (B) Zadná prehadzovačka: Poloha prevodu/úroveň nastavenia Režim nastavenia Režim radenia Režim nastavenia Podrobnosti Zobrazuje sa poloha prevodu vnútorného náboja s prevodmi. Pri nastavovaní jednotky motora sa zobrazuje úroveň nastavenia. TECHNICKÉ TIPY Zobrazované informácie sa líšia v závislosti od nastavenia režimu. 60

61 PREVÁDZKA Zobrazenie a prevádzka informačného displeja systému (SC-MT800) Prevádzkový režim (C) Prevádzkový režim (C) Režim nastavenia Podrobnosti Nastavenie jednotky motora V tomto režime možno nastaviť jednotku motora. Pri nastavení možno zadávať 4 prírastky v smere + a 4 prírastky v smere -, pričom celkový rozsah nastavenia má 8 hodnôt. Hodnoty nastavenia možno meniť pomocou páčky Dual Control alebo prepínačov radenia. Manuálne radenie V tomto režime sa prevody radia manuálne. UPOZORNENIE Nesprávne nastavenie môže mať za následok preskakovanie pri radení prevodov s dôsledkom pádu s úrazom. Nastavenie vykonajte, len ak počas radenia máte nezvyčajný pocit. Ak s radením nie je problém, zbytočné nastavenie môže radenie zhoršiť. Spôsob prevádzky (x) (y) Jedno kliknutie (2 sekundy) Jedno kliknutie (0,5 sekundy) Stlačenie a podržanie (5 alebo viac sekúnd) (z) (x) Režim radenia (y) Režim nastavenia (z) Režim obnovenia ochrany RD (Nemožno použiť obnovenie ochrany RD.) POZNÁMKA Režim obnovenia ochrany RD je možné zvoliť, ale obnovenie ochrany RD nemožno vykonať. Funkciu možno použiť iba pri zadných prehadzovačkách (DI2). Podrobnosti o ochrane RD nájdete v používateľskej príručke pre podporovaný model. 61

62 PREVÁDZKA Chybové hlásenie Prepínanie prevádzkových režimov Pri použití displeja informačného systému ho spojte s jednou z nasledujúcich jednotiek. Externý typ: BM-DN100, vstavaný typ: BT-DN110 Jedným kliknutím (2 sekundy) môžete prepínať medzi prevádzkovými režimami. Jedno kliknutie (2 sekundy) Jedno kliknutie (0,5 sekundy) Chybové hlásenie Informácie o pípaní Zvuky pípania Jedno krátke pípnutie Situácia Udáva dosiahnutie limitu radenia prevodov. TECHNICKÉ TIPY Pípanie je nastavené tak, aby sa pri radení prevodov ozývalo počas určitých situácií. 62

63 PREVÁDZKA Informácie o funkciách bezdrôtovej jednotky (SC-MT800) Informácie o funkciách bezdrôtovej jednotky (SC-MT800) Funkcie Pripojenie ANT Pripojenie ANT umožňuje prenos nasledovných troch typov informácií do kompatibilných cyklistických počítačov alebo prijímačov. (1) Poloha prevodu (predného a zadného) (2) Informácie o úrovni nabitia batérie DI2 (externý typ: BM-DN100, vstavaný typ: BT-DN110) (3) Informácie o režime nastavenia TECHNICKÉ TIPY Najnovšie funkcie sa sprístupnia po aktualizácii softvéru prostredníctvom aplikácie E-TUBE PROJECT. Podrobné informácie získate v mieste predaja. Viac o tom, ktoré z informácií uvedených vyššie sa budú zobrazovať, nájdete v návode určenom pre váš cyklistický počítač alebo prijímač. Pripojenie Bluetooth LE Používanie aplikácie E-TUBE PROJECT pre smartfóny a tablety je podmienené nadviazaním pripojenia Bluetooth LE so smartfónom alebo s tabletom. Ako vykonať pripojenie Pripojenie ANT Ak chcete vykonať pripojenie, cyklistický počítač musí byť v režime pripojenia. Informácie o spôsobe prepnutia cyklistického počítača do režimu pripojenia nájdete v návode určenom pre cyklistický počítač. 1 Cyklistický počítač prepnite do režimu pripojenia. 2 Pri používaní externej batérie Skontrolujte, že elektrické vodiče sú pripojené k informačnému displeju systému a potom odpojte a znova pripojte externú batériu. Pri používaní vstavanej batérie Skontrolujte, že elektrické vodiče sú pripojené k informačnému displeju systému a potom odpojte elektrické vodiče od informačného displeja systému a znova ich pripojte. TECHNICKÉ TIPY Prenos pripojenia začne približne 30 sekúnd po opätovnom namontovaní batérie alebo pripojení elektrických vodičov k displeju informačného systému. Pokračovanie na ďalšej strane 63

64 PREVÁDZKA Informácie o funkciách bezdrôtovej jednotky (SC-MT800) Tým sa dokončí proces pripojenia. TECHNICKÉ TIPY 3 Na cyklistickom počítači skontrolujte, či bolo pripojenie úspešné. Ak nemožno vykonať pripojenie spôsobom uvedeným vyššie, pozrite si návod určený pre cyklistický počítač. Informácie o spôsobe zobrazenia polohy prevodu alebo úrovne nabitia batérie DI2 nájdete v návode určenom pre cyklistický počítač. Pripojenie Bluetooth LE Pred začatím nastavovania pripojenia zapnite funkciu Bluetooth LE v smartfóne alebo tablete. 1 Otvorte aplikáciu E-TUBE PROJECT a nastavte ju na zachytávanie signálov Bluetooth LE. Stlačte prepínač režimu, aby sa na displeji zobrazilo C. 2 Jednotka na bicykli spustí prenos signálu. V aplikácii E-TUBE PROJECT sa zobrazí názov jednotky. (Keď začne jednotka na bicykli prenášať signál, uvoľnite prepínač alebo tlačidlo režimu. Ak budete prepínač alebo tlačidlo režimu držať stlačené ďalej, aktivuje sa iný režim.) Vyberte názov jednotky, ktorá je zobrazená na displeji. TECHNICKÉ TIPY 3 Ak sa chcete odpojiť, zrušte pripojenie Bluetooth LE zo smartfónu/tabletu. (Cyklistický počítač ukončí režim pripojenia a vráti sa do normálneho prevádzkového režimu.) 64

65 NABÍJANIE BATÉRIE

66 NABÍJANIE BATÉRIE Názvy súčastí NABÍJANIE BATÉRIE Používajte uvedenú kombináciu lítium-iónových batérií, nabíjačiek a zariadení na pripojenie. Všetky iné kombinácie môžu spôsobiť vypnutie alebo požiar. Pred používaním výrobkov v celom rozsahu pochopte bezpečnostné opatrenia pri používaní uvedené na začiatku návodu predajcu. Názvy súčastí Externý typ (SM-BCR1/SM-BTR1) Nabíjačka batérie (SM-BCR1) (D) (E) (F) (C) (B) Elektrické kontakty: Ak dôjde k ich úprave alebo poškodeniu, dôjde k problémom počas prevádzky. Pri manipulácii s nimi buďte veľmi opatrní. (B) Indikátor ERROR (CHÝB): Bliká v prípade chyby. (C) Indikátor CHARGE (NABÍJANIE): Rozsvieti sa počas procesu nabíjania. (D) Konektor sieťového kábla (E) Sieťový kábel: Zastrčte do konektora. Zastrčte na doraz. (F) Kábel nabíjačky (Predáva sa samostatne) TECHNICKÉ TIPY Táto nabíjačka je špeciálnou nabíjačkou určenou na nabíjanie lítium-iónových batérií značky Shimano (SM-BTR1). Špeciálna batéria (SM-BTR1) Elektrické kontakty: Ak dôjde k ich úprave alebo poškodeniu, dôjde k problémom počas prevádzky. Pri manipulácii s nimi buďte veľmi opatrní. TECHNICKÉ TIPY Ide o lítium-iónovú batériu. Na jej nabíjanie používajte špeciálnu nabíjačku (SM-BCR1). 66

67 NABÍJANIE BATÉRIE Názvy súčastí Vstavaný typ (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110) USB kábel (B) Mikro USB zástrčka: Pripojte k nabíjačke batérie. (B) USB zástrčka: Pripojte k USB portu PC alebo adaptéru striedavého prúdu s USB portom. Nabíjačka batérie (SM-BCR2) Mikro USB konektor (B) Indikátor CHARGE (NABÍJANIE) (C) Indikátor ERROR (CHÝB) (D) Zástrčka na pripojenie výrobku: Pripojte k spojke A alebo k nabíjaciemu konektoru informačného displeja. TECHNICKÉ TIPY (B) (C) (D) Táto nabíjačka je špeciálnou nabíjačkou určenou na nabíjanie lítium-iónových batérií značky Shimano (SM-BTR2/ BT-DN110). Ak sa v konektore produktu nahromadí voda, zástrčku zapojte až po jej utrení. Špeciálna batéria (SM-BTR2/BT-DN110) TECHNICKÉ TIPY Ide o lítium-iónovú batériu. Na nabíjanie batérie používajte špeciálnu nabíjačku (SM-BCR2). 67

68 NABÍJANIE BATÉRIE Nabíjanie batérie Nabíjanie batérie Externý typ (SM-BCR1/SM-BTR1) 1 Sieťovú zástrčku nabíjačky batérie zastrčte do sieťovej elektrickej zásuvky. Do nabíjačky batérie (SM-BCR1) zastrčte na doraz batériu (SM-BTR1). TECHNICKÉ TIPY 2 Nabíjanie trvá približne 1,5 hodiny. (Uvedomte si, že skutočná doba nabíjania sa bude líšiť v závislosti od zostávajúceho nabitia batérie.) 3 Keď indikátor CHARGE (NABÍJANIE) (oranžový) zhasne, nabíjanie je dokončené. Indikátor CHARGE (NABÍJANIE) POZNÁMKA Pokiaľ indikátor ERROR (CHÝB) bliká, znamená to, že sa pravdepodobne vyskytol problém s batériou. Viac informácií nájdete v časti Ak je nabíjanie nefunkčné. 4 Sieťovú zástrčku nabíjačky batérie vytiahnite zo sieťovej elektrickej zásuvky a nabíjačku batérie uskladnite na vhodnom mieste, ako je to uvedené v Bezpečnostných opatreniach. 68

69 NABÍJANIE BATÉRIE Nabíjanie batérie Vstavaný typ (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110) Príklad pripojenia na nabíjanie Poloha nabíjacieho portu sa líši v závislosti na výrobku. (z) K adaptéru striedavého prúdu s USB portom alebo PC Nabíjací port (z) 1 Pripojte batériu k spojke A alebo k informačnému displeju systému. TECHNICKÉ TIPY Batériu môžete nabíjať pomocou adaptéra striedavého prúdu s USB portom alebo pripojením USB k počítaču. 2 Pripojte nabíjací kábel nabíjačky batérie k spojke A alebo k nabíjaciemu portu informačného displeja systému. TECHNICKÉ TIPY Doba nabíjania pomocou adaptéra striedavého prúdu s USB portom je asi 1,5 hodiny a pri nabíjaní pomocou USB portu počítača sú to asi 3 hodiny. (Uvedomte si, že skutočná doba nabíjania sa bude líšiť v závislosti od zostávajúceho nabitia batérie.) V závislosti od špecifikácií adaptéra striedavého prúdu môže opätovné nabíjanie pomocou adaptéra striedavého prúdu vyžadovať takú dobu (asi 3 hodiny) ako nabíjanie pomocou PC. 3 Keď indikátor CHARGE (NABÍJANIE) (oranžový) zhasne, nabíjanie je dokončené. TECHNICKÉ TIPY Ak bliká indikátor ERROR (CHÝB) alebo indikátor CHARGE (NABÍJANIE), pozrite si časť Ak je nabíjanie nefunkčné. 4 Odpojte nabíjací kábel alebo USB kábel a uschovajte ho na mieste podľa opatrení. 69

70 NABÍJANIE BATÉRIE Ak je nabíjanie nefunkčné Ak je nabíjanie nefunkčné Externý typ (SM-BCR1/SM-BTR1) Batériu vyberte z nabíjačky batérie, vytiahnite sieťovú zástrčku nabíjačky batérie zo sieťovej elektrickej zásuvky a zopakujte činnosť nabíjania. (z) Pokiaľ po vykonaní hore uvedených krokov nebude možné vykonávať nabíjanie, možno je príliš vysoká alebo príliš nízka teplota okolia alebo môže byť problém s batériou. (z) Ak je nabíjanie nefunkčné, na nabíjačke batérie začne blikať indikátor ERROR (CHÝB). 70

71 NABÍJANIE BATÉRIE Ak je nabíjanie nefunkčné Vstavaný typ (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110) 1 Skontrolujte, či je k PC pripojená len jedna jednotka SM-BCR2. Ak bliká indikátor ERROR (CHYBA) Ak bliká indikátor ERROR (CHYBA), okolitá teplota počas nabíjania je možno mimo limitných hodnôt prevádzkových teplôt. Indikátor ERROR (CHYBA) Skontrolujte správnosť teploty. 2 Ak bliká indikátor CHARGE (NABÍJANIE) Ak bliká indikátor CHARGE (NABÍJANIE), pozrite si nasledovné. Prúdová kapacita vášho adaptéra striedavého prúdu s USB portom je menej než 1,0 A DC. Použite adaptér striedavého prúdu s USB portom s prúdovou kapacitou rovnakou alebo vyššou než 1,0 A DC. Indikátor CHARGE (NABÍJANIE) USB port sa používa na pripojenie k počítaču. Odpojte USB rozbočovač. 3 Ak neplatí žiadny z prípadov uvedených vyššie (1 až 2), môže byť chybná batéria alebo spojka. POZNÁMKA Ak sa indikátor CHARGE (NABÍJANIE) nerozsvieti alebo skoro zhasne, batéria je možno úplne nabitá. Skontrolujte zostávajúci výkon batérie pomocou spojky A alebo informačného displeja systému. Ak je batéria slabo nabitá alebo vybitá, kontaktujte miesto predaja alebo predajcu bicyklov. Ak nabíjanie nebude nemožné, indikátor CHARGE (NABÍJANIE) (oranžový) alebo indikátor ERROR (CHYBA) na nabíjačke batérie bude blikať. 71

72 PRIPOJENIE A KOMUNIKÁCIA SO ZARIADENIAMI

73 PRIPOJENIE A KOMUNIKÁCIA SO ZARIADENIAMI Settings customizable in E-TUBE PROJECT PRIPOJENIE A KOMUNIKÁCIA SO ZARIADENIAMI Pri pripojení bicykla (systému alebo komponentov) k zariadeniu môžete vykonávať úlohy, ako napríklad aktualizácia systémového firmvéru a prispôsobenie. Na konfiguráciu systému a na aktualizáciu firmvéru potrebujete aplikáciu E-TUBE PROJECT. Prevezmite si aplikáciu E-TUBE PROJECT z našej webovej lokality podpory ( Informácie o inštalácii aplikácie E-TUBE PROJECT nájdete na webovej lokalite podpory. TECHNICKÉ TIPY Na pripojenie systému k PC potrebujete SM-PCE1 a SM-JC40/JC41. Ak je k dispozícii port, nebudete ich potrebovať. Firmvér podlieha zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. Systémové požiadavky SM-BMR2/ SM-BTR2 BT-DN110/ BM-DN100 Zariadenie na pripojenie k PC SM-PCE1/ SM-BCR2 E-TUBE PROJECT Verzia alebo novšia Verzia alebo novšia Firmware Verzia alebo novšia Verzia alebo novšia * Vopred nainštalovaný firmér má verziu POZNÁMKA Ak verzie aplikácie E-TUBE PROJECT a firmvéru pre každý komponent nie sú aktualizované, môžu sa pri prevádzke bicykla vyskytnúť problémy. Skontrolujte verzie a aktualizujte ich na najnovšie. Settings customizable in E-TUBE PROJECT Nastavenia zobrazenia Nastavenie prepínača Nastavenie pípnutia Doba zobrazovania Pípnutie môžete prepínať medzi ON (Zap.) a OFF (Vyp.). Nastavuje dobu, po ktorej sa displej vypne, keď sa s monitorom nepracuje. Mení nastavenia funkcií prepínača radenia a prepínača odpruženia. Úprava nastavenia motorovej jednotky Nastavuje radenie prevodov vykonávané motorovou jednotkou. Nakonfigurujte nastavenie režimu viacstupňového radenia Režim viacstupňového radenia ON/OFF (Zap./Vyp.) Interval radenia prevodov Obmedzenie počtu prevodov Vyberá sa, či používať alebo nepoužívať viacstupňové radenie. Nastavuje interval radenia prevodov viacstupňového radenia. Nastavuje limit počtu prevodov, ktoré sa preradia pri stlačenom prepínači radenia. 73

74 PRIPOJENIE A KOMUNIKÁCIA SO ZARIADENIAMI Pripojenie k počítaču Pripojenie k počítaču V prípade používania SC-MT800 Vyberte z informačného displeja systému záslepku a pripojte SM-PCE1. SM-PCE1 (B) Záslepka (B) 74

75 ÚDRŽBA

76 ÚDRŽBA Indikátor nabitia batérie ÚDRŽBA Indikátor nabitia batérie Keď je nabitie batérie nízke, jednotka motora prestane fungovať. Ak sa batéria vybije úplne, jednotka motora zastane na polohe posledného prevodu. Ak je indikátor nabitia batérie na úrovni vyžadujúcej nabitie, odporúča sa batériu čoskoro nabiť. (y) Potrebné nabiť (z) Ak je nabitie batérie NULOVÉ, na obrazovke sa nezobrazuje. SC-S705 0% 100% 0% 100% (y) (z) SC-MT800 0% 100% 0% 100% (y) (z) Resetovanie napájania systému SM-BTR1 Po vybratí batérie sa na resetovanie systému napájania vyžaduje asi jedna minúta. SM-BTR2/BT-DN110 Odpojte zástrčku od SM-BTR2/BT-DN110. Po asi jednej minúte zasuňte zástrčku. Riešenie problémov Príznaky Nápravy MU-S705 Informačný displej systému neukazuje čísla prevodov. Skontrolujte pripojenie jednotky motora. SC-S705/SC-MT800 Číslo prevodov sa na informačnom displeji systému nemení. Skontrolujte pripojenie jednotky motora. 76

77 ÚDRŽBA Nastavenie jednotky motora (pripojenie a komunikácia s PC) Nastavenie jednotky motora (pripojenie a komunikácia s PC) UPOZORNENIE Nesprávne nastavenie môže mať za následok preskakovanie pri radení prevodov s dôsledkom pádu s úrazom. Nastavenie vykonajte, len ak počas radenia máte nezvyčajný pocit. Ak s radením nie je problém, zbytočné nastavenie môže radenie zhoršiť. (y) Nastavenie upravenej hodnoty (z) Radenie prevodov (y) [A] TECHNICKÉ TIPY (z) [B] Táto obrazovka je zobrazená v angličtine, v aplikácii E-TUBE PROJECT je však k dispozícii až 8 jazykov. (Japončina/angličtina/nemčina/francúzština/ taliančina/čínština/holandčina/španielčina) 1 Prevezmite si najnovšiu verziu aplikácie E-TUBE PROJECT z webovej lokality podpory. ( 2 Pripojte SM-PCE1 alebo SM-BCR2. Pri pripájaní SM-BCR2 pripojte batériu. 3 V aplikácii E-TUBE PROJECT aktivujte režim úpravy nastavenia. Skontrolujte, že v aplikácii E-TUBE PROJECT je hodnota nastavenia nastavená na 0 (predvoľba) [A]. 4 (1) (2) Hodnota je nastavená na 0 Hodnota je nastavená na inú hodnotu, nie na 0 Prejdite na krok 5 Nastavte hodnotu na 0 a radením prevodov skontrolujte eliminovanie neštandardného hluku a nezvyčajných pocitov. Teraz raďte prevody pomocou aplikácie E-TUBE PROJECT [B]. Problém pretrváva Problém bol odstránený Prejdite na krok 5 Prejdite na krok 6 Pokračovanie na ďalšej strane 77

78 ÚDRŽBA Nastavenie jednotky motora (pripojenie a komunikácia s PC) V aplikácii E-TUBE PROJECT zmeňte postupne o jeden krok hodnotu nastavenia v smere + alebo - (dolu uvedený obrázok [A]) a skontrolujte zvuk a pocit pri radení prevodov. * Pri nastavení možno zadávať 4 prírastky v smere + a 4 prírastky v smere -, pričom celkový rozsah nastavenia má 8 hodnôt. Teraz raďte prevody pomocou aplikácie E-TUBE PROJECT [B]. 5 (1) (2) Problém bol odstránený Žiadne znaky zlepšenia Pri zmene hodnoty nastavenia po jednotkách v rovnakom smere skontrolujte znova zvuk a pocit pri radení prevodov. Pokračujte v nastavení hodnoty až do eliminovania neštandardného hluku či nezvyčajných pocitov. Znova v rovnakom smere zmeňte hodnotu nastavenia o Problém bol odstránený Prejdite na krok 5 (1) jeden krok a potom znova skontrolujte zvuk a pocit pri radení prevodov. Problém pretrváva Prejdite na krok 5 (3) (3) Stav sa zhoršil V opačnom smere zmeňte hodnotu nastavenia o dva kroky a potom znova skontrolujte zvuk a pocit pri radení prevodov. Pokračujte v postupnom nastavení hodnoty o jeden krok v rovnakom smere až do eliminovania neštandardného hluku či nezvyčajných pocitov. 6 Nakoniec jazdou na bicykli skontrolujte, či neexistuje žiadny problém. 78

79 ÚDRŽBA Nastavenie jednotky motora (pripojenie a komunikácia so smartfónom alebo tabletom) Nastavenie jednotky motora (pripojenie a komunikácia so smartfónom alebo tabletom) UPOZORNENIE Nesprávne nastavenie môže mať za následok preskakovanie pri radení prevodov s dôsledkom pádu s úrazom. Nastavenie vykonajte, len ak počas radenia máte nezvyčajný pocit. Ak s radením nie je problém, zbytočné nastavenie môže radenie zhoršiť. (y) Nastavenie upravenej hodnoty (z) Radenie prevodov (y) (z) [A] [B] TECHNICKÉ TIPY Táto obrazovka je zobrazená v angličtine, v aplikácii E-TUBE PROJECT je však k dispozícii až 8 jazykov. (Japončina/angličtina/nemčina/francúzština/ taliančina/čínština/holandčina/španielčina) 1 Stiahnuť aplikáciu E-TUBE PROJECT pre smartfóny/tablety. 2 Pripojenie Bluetooth LE so smartfónom alebo s tabletom nadviažete podľa pokynov v časti Informácie o bezdrôtových funkciách (SC-MT800). 3 V aplikácii E-TUBE PROJECT aktivujte režim úpravy nastavenia. Skontrolujte, že v aplikácii E-TUBE PROJECT je hodnota nastavenia nastavená na 0 (predvoľba) [A]. 4 (1) (2) Hodnota je nastavená na 0 Hodnota je nastavená na inú hodnotu, nie na 0 Prejdite na krok 5 Nastavte hodnotu na 0 a radením prevodov skontrolujte eliminovanie neštandardného hluku a nezvyčajných pocitov. Teraz raďte prevody pomocou aplikácie E-TUBE PROJECT [B]. Problém pretrváva Problém bol odstránený Prejdite na krok 5 Prejdite na krok 6 Pokračovanie na ďalšej strane 79

80 ÚDRŽBA Nastavenie jednotky motora (pripojenie a komunikácia so smartfónom alebo tabletom) V aplikácii E-TUBE PROJECT zmeňte postupne o jeden krok hodnotu nastavenia v smere + alebo - (dolu uvedený obrázok [A]) a skontrolujte zvuk a pocit pri radení prevodov. * Pri nastavení možno zadávať 4 prírastky v smere + a 4 prírastky v smere -, pričom celkový rozsah nastavenia má 8 hodnôt. Teraz raďte prevody pomocou aplikácie E-TUBE PROJECT [B]. 5 (1) (2) Problém bol odstránený Žiadne znaky zlepšenia Pri zmene hodnoty nastavenia po jednotkách v rovnakom smere skontrolujte znova zvuk a pocit pri radení prevodov. Pokračujte v nastavení hodnoty až do eliminovania neštandardného hluku či nezvyčajných pocitov. Znova v rovnakom smere zmeňte hodnotu nastavenia o Problém bol odstránený Prejdite na krok 5 (1) jeden krok a potom znova skontrolujte zvuk a pocit pri radení prevodov. Problém pretrváva Prejdite na krok 5 (3) (3) Stav sa zhoršil V opačnom smere zmeňte hodnotu nastavenia o dva kroky a potom znova skontrolujte zvuk a pocit pri radení prevodov. Pokračujte v postupnom nastavení hodnoty o jeden krok v rovnakom smere až do eliminovania neštandardného hluku či nezvyčajných pocitov. 6 Nakoniec jazdou na bicykli skontrolujte, či neexistuje žiadny problém. 80

81 ÚDRŽBA Demontáž telesa konzoly a telesa páčky Demontáž telesa konzoly a telesa páčky (z) Na demontáž E-krúžku použite originálne náradie Shimano, ktoré sa predáva samostatne. Špeciálny nástroj na vybratie E-krúžku Y6RT [1] Časť [2] na originálnom náradí Shimano zarovnajte so smerom demontáže E-krúžku. Následne nastavte časť [1] proti E-krúžku a demontujte Ekrúžok. (z) Smer demontáže E-krúžku POZNÁMKA Ekrúžok môže počas demontáže vyskočiť von pri demontáži používajte ochranné okuliare. Pred začatím práce skontrolujte, že vo vašom okolí sa nikto a nič nenachádza. [2] Imbusový kľúč alebo podobné náradie zasuňte do otvoru osky páčky a jemne po nej udrite plastovým kladivkom, aby sa oska páčky vysunula. Imbusový kľúč (B) Oska páčky 2 (B) Demontujte vratnú pružinu. Vratná pružina 3 Pokračovanie na ďalšej strane 81

82 ÚDRŽBA Montáž jednotky prepínača Po odstránení dvoch upevňovacích skrutiek jednotky prepínača, prepínačov a pružín prepínačov je možné demontovať teleso konzoly a teleso páčky. Upevňovacie skrutky jednotky prepínača (Šesťcípy kľúč č. 5) 4 Montáž jednotky prepínača (z) Uistite sa, že tlačidlá sú pripevnené k pružinám a následne zasuňte pružiny prepínačov do otvorov na platni na inštaláciu páčky prepínača. Pružina prepínača 1 (z) Použitie maziva Prémiové mazivo (Y ) Jednotku prepínača umiestnite na montážny povrch platne na inštaláciu. 2 Pokračovanie na ďalšej strane 82

83 ÚDRŽBA Montáž jednotky prepínača Jednotku prepínača stlačte rukou tak, aby pružiny prepínača zapadli do drážok na tlačidlách a následne zatlačte prepínače radenia [X/Y] až na doraz. Jednotka prepínača (B) Prepínače radenia [X/Y] 3 (B) 4 Medzi jednotkou prepínača a platňou na inštaláciu vytvorte štrbinu a skontrolujte, že koniec gumy na jednotke prepínača je na tlačidle. 5 Jednotku prepínača vráťte do polohy inštalácie na platni na inštaláciu páčky prepínača a pri tlačení rukou použite ešte raz prepínače radenia [X/Y] a skontrolujte, že sa prepínače zapnú. Prepínač nainštalujte pomocou upevňovacích skrutiek jednotky prepínača. Uťahovací moment 0,18 N m 83

84 ÚDRŽBA Montáž telesa konzoly a telesa páčky Montáž telesa konzoly a telesa páčky Zmontujte teleso konzoly a teleso páčky a potom pripojte vratnú pružinu. Vratná pružina 1 Zarovnajte s otvorom v oske a osku páčky nainštalujte zatlačením. Drážka E-krúžku TECHNICKÉ TIPY 2 Orientácia osky páčky je správna, keď drážka E-krúžku smeruje hore. Skontrolujte, či je povrch telesa konzoly zarovno s hornou časťou osky páčky, aby E-krúžku zapadol do drážky. E-krúžku nainštalujte pomocou časti [1] na originálnom náradí Shimano. Špeciálny nástroj na vybratie E-krúžku Y6RT68000 TECHNICKÉ TIPY 3 Vykonajte manipuláciu s prepínačmi radenia [X/Y] a uistite sa, že dôjde k ich zapnutiu a že fungujú hladko. [1] 84

85 ÚDRŽBA V prípade 8-rýchlostného vnútorného náboja s prevodmi (Súprava na údržbu olejom: Y ) V prípade 8-rýchlostného vnútorného náboja s prevodmi (Súprava na údržbu olejom: Y ) Aby sa zachoval správny prevádzkový stav produktu, odporúčame, aby ste predajcu bicyklov alebo najbližšie zastúpenie požiadali o vykonanie údržby, akou je namazanie vnútorných súčastí, a to raz za dva roky počnúc od prvého použitia (alebo vždy po prejdení 5000 km v prípade častého používania bicykla). Taktiež, ak potrebujete vykonať údržbu, odporúčame používať mazivo alebo mazaciu súpravu pre vnútorný náboj s prevodmi značky Shimano. Ak nepoužijete mazivo alebo mazaciu súpravu značky Shimano, môže dochádzať k problémom, ako je porucha radenia prevodov. Naplňte nádobu olejom na údržbu po výšku 95 mm. (z) 95 mm 1 (z) (z) 2 Ponorte vnútornú jednotku do oleja z ľavej strany, až kým olej nedosiahne jednotku ozubeného venca 1 podľa obrázka. (z) Jednotka ozubeného venca 1 Vnútornú jednotku ponechajte ponorenú asi 90 sekúnd. 3 Pokračovanie na ďalšej strane 85 Súprava na údržbu olejom WB (Y )

86 ÚDRŽBA V prípade 8-rýchlostného vnútorného náboja s prevodmi (Súprava na údržbu olejom: Y ) Vnútornú jednotku vyberte z oleja. 4 Počas asi 60 sekúnd nechajte odtiecť olej. 5 Náboj znova poskladajte. 6 86

Konzolová brzda. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ

Konzolová brzda. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ (Slovak) DM-RCBR001-00 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Konzolová brzda BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700 ST-5700

Διαβάστε περισσότερα

Nexus. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Mestský/Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE

Nexus. Návod predajcu. CESTNÝ MTB Trekking. Mestský/Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE (Slovak) DM-SG0005-01 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Nexus SG-3R40 SG-3R45 SG-3R75 SG-3R75-A SG-3R75-B SG-3D55 SG-3C41 SL-3S35-E SL-3S41-E SL-3S42-E

Διαβάστε περισσότερα

Dvojosová čeľusťová brzda

Dvojosová čeľusťová brzda (Slovak) DM-BR0003-08 Návod predajcu Dvojosová čeľusťová brzda BR-9000 BR-9010 BR-6800 BR-6810 BR-5800 BR-5810 BR-RS500 BR-5710 BC-9000 BC-R680 SM-CB90 OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE... 3 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI...

Διαβάστε περισσότερα

Zostava kolies MTB Nesériové

Zostava kolies MTB Nesériové (Slovak) DM-WH0005-04 Návod predajcu Zostava kolies MTB Nesériové WH-MT68 WH-MT66 WH-MT35 WH-MT15 WH-MT500 WH-MT600 OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE... 3 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI... 4 INŠTALÁCIA... 7 Veľkosť pneumatiky...7

Διαβάστε περισσότερα

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina Lenovo A5000 Príručka so stručným návodom v1.0 Slovenčina Slovenčina Pred použitím vášho smartfónu si pozorne prečítajte túto príručku. Ďalšie informácie Získanie podpory Upozornenie na elektrické vyžarovanie

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu Č. modelu TH-47LFV5W Návod na obsluhu LCD displej s Full HD Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2 Bezpečnostné opatrenia...3 Príslušenstvo...6 Časti a funkcie...8 Pripojenia...10 Technické údaje...11

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu. LCD monitor s dotykovou obrazovkou. Na firemné použitie. Slovensky Č. modelu TH-75BQE1W

Návod na obsluhu. LCD monitor s dotykovou obrazovkou. Na firemné použitie. Slovensky Č. modelu TH-75BQE1W Návod na obsluhu LCD monitor s dotykovou obrazovkou Na firemné použitie Č. modelu TH-75BQE1W 75-palcový model Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie 2 Bezpečnostné opatrenia 3 Opatrenia týkajúce sa používania

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Prenosný Bluetooth reproduktor

Prenosný Bluetooth reproduktor P5 Prenosný Bluetooth reproduktor Pred používaním prístroja si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho, ak by ste ho potrebovali v budúcnosti. MODELY NP5550W NP5550WO NP5550WL NP5550B NP5550BR NP5550WG

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W Návod na obsluhu LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely Č. modelu TH-55LFV70W Podrobnejšie pokyny si, prosím, prečítajte v Návode na obsluhu na CD-ROM disku. Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

USB disk / MP3 prehrávač Užívateľský manuál

USB disk / MP3 prehrávač Užívateľský manuál USB disk / MP3 prehrávač Užívateľský manuál 1. Úchytka Do úchytky (1) prichyťte povrázok na slúchadlách (15) 2. Priestor na batérie Do priestoru na batérie vložte jednu batériu typu AAA 3. USB kryt Po

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu FULL HD LCD Display TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(SK) Slovenčina

Obsah. Návod na obsluhu FULL HD LCD Display TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(SK) Slovenčina Slovenčina Č. modelu TH-70LF50ER TH-80LF50ER Návod na obsluhu FULL HD LCD Display Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2 Bezpečnostné opatrenia...3 Príslušenstvo...6 Pripojenia...7 Zapnutie/vypnutie...9

Διαβάστε περισσότερα

DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU

DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU SK 1 SLOVENČINA KAS XX SDCINV P Pred použitím vášho klimatizačného zariadenia, si prosím, pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu Digitálny multimeter AX-572 Návod na obsluhu 1 ÚVOD Model AX-572 je stabilný multimeter so 40 mm LCD displejom a možnosťou napájania z batérie. Umožňuje meranie AC/DC napätia, AC/DC prúdu, odporu, kapacity,

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu. Slovensky Č. modelu TH-32EF1E 32-palcový model

Návod na obsluhu. Slovensky Č. modelu TH-32EF1E 32-palcový model Návod na obsluhu FULL HD LCD monitor Na firemné použitie Č. modelu TH-32EF1E 32-palcový model Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie 2 Bezpečnostné opatrenia 3 Opatrenia týkajúce sa používania 6 Príslušenstvo

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

DOMÁCE ZADANIE 1 - PRÍKLAD č. 2

DOMÁCE ZADANIE 1 - PRÍKLAD č. 2 Mechanizmy s konštantným prevodom DOMÁCE ZADANIE - PRÍKLAD č. Príklad.: Na obrázku. je zobrazená schéma prevodového mechanizmu tvoreného čelnými a kužeľovými ozubenými kolesami. Určte prevod p a uhlovú

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu TH-70SF2HW

Návod na obsluhu TH-70SF2HW FULL HD LCD monitor Návod na obsluhu Na firemné použitie Č. modelu TH-80SF2HW TH-70SF2HW 70-palcový model Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie 2 Bezpečnostné opatrenia 3 Opatrenia týkajúce sa používania

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

FDXS25F2VEB FDXS60F2VEB

FDXS25F2VEB FDXS60F2VEB KLIMATIZÁCIA MIESTNOSTI OD SPOLOČNOSTI DAIKIN Návod na obsluhu FDXS25F2VEB FDXS60F2VEB FDXS35F2VEB FDXS50F2VEB English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Ελληνικά Portugues Русский Türkçe OBSAH

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu TH-49SF1HW TH-42SF1HW

Návod na obsluhu TH-49SF1HW TH-42SF1HW FULL HD LCD monitor Návod na obsluhu Na firemné použitie Č. modelu TH-55SF1HW TH-49SF1HW TH-42SF1HW 55-palcový model 49-palcový model 42-palcový model Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie 2 Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο αντιπροσώπου

Εγχειρίδιο αντιπροσώπου (Greek) DM-AL0001-09 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE ALFINE SG-S705 SG-S505 SM-S705 MU-S705 SW-S705 ST-S705-R BL-S705-L SC-S705 Nexus SG-8R60 SG-C6060-8R

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Διαβάστε περισσότερα

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač 10003660 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k získaniu Vášho zariadenia. Prečítajte si, prosím, dôsledne nasledovné pokyny pre pripojenie a používanie a postupujte podľa

Διαβάστε περισσότερα

LUXA /64 LUXA /62

LUXA /64 LUXA /62 309 899 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-150 101 0 963/64 LUXA 101-180 101 0 961/62 1. Použitie v súlade s daným účelom Zariadenia LUXA 101... sú snímače pohybu pre automatické ovládanie

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο αντιπροσώπου

Εγχειρίδιο αντιπροσώπου (Greek) DM-AL0001-11 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE ALFINE SG-S705 SG-S505 SM-S705 MU-UR500 MU-S705 SW-S705 ST-S705-R BL-S705-L SC-S705 Nexus

Διαβάστε περισσότερα

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *21302391_0515* Príručka MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie Vydanie 05/2015 21302391/SK SEW-EURORIVE

Διαβάστε περισσότερα

SK Návod na obsluhu manual

SK Návod na obsluhu manual SK Návod na obsluhu manual ROZMERY L1 L2 Lever 300 980 665 Lever 400 1 180 765 Lever 500 1 380 865 Lever 600 1 580 965 230 V Napájanie 230 V 50 Hz Spotreba 1,2 1,7 A Výkon motora 280 W Kondenzátor 10 μf

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu a montáž pre prevádzkovateľa zariadenia VITOCLIMA 200-S

Návod na obsluhu a montáž pre prevádzkovateľa zariadenia VITOCLIMA 200-S Návod na obsluhu a montáž pre prevádzkovateľa zariadenia Vitoclima 200-S vonkajšia jednotka: Typ OSW2026MHE0 Typ OSW2035MHE0 Typ OSW2053MHE0 VITOCLIMA 200-S 5777 469 SK 04/2016 Prosím uschovať! Obsah Informácie

Διαβάστε περισσότερα

KLIMATIZÁCIA MIESTNOSTI DAIKIN. Návod na inštaláciu. Jednofázové jednotky série R410A MODELY

KLIMATIZÁCIA MIESTNOSTI DAIKIN. Návod na inštaláciu. Jednofázové jednotky série R410A MODELY KLIMATIZÁCIA MIESTNOSTI DAIKIN Návod na inštaláciu Jednofázové jednotky série R0A MODELY FTXGJVBW FTXGJVBW FTXG0JVBW CTXG0JVBW FTXGJVBS FTXGJVBS FTXG0JVBS CTXG0JVBS Bezpečnostné preventívne opatrenia Tu

Διαβάστε περισσότερα

Počítač na bicykel Digispeed 5

Počítač na bicykel Digispeed 5 NÁVOD NA OBSLUHU Verzia 11/00 Počítač na bicykel Digispeed 5 Obj. č.: 85 31 47 Tento návod na obsluhu je súčasťou výrobku. Obsahuje dôležité pokyny na uvedenie do prevádzky a na obsluhu! Ak výrobok odovzdáte

Διαβάστε περισσότερα

ZADANIE 1_ ÚLOHA 3_Všeobecná rovinná silová sústava ZADANIE 1 _ ÚLOHA 3

ZADANIE 1_ ÚLOHA 3_Všeobecná rovinná silová sústava ZADANIE 1 _ ÚLOHA 3 ZDNIE _ ÚLOH 3_Všeobecná rovinná silová sústv ZDNIE _ ÚLOH 3 ÚLOH 3.: Vypočítjte veľkosti rekcií vo väzbách nosník zťženého podľ obrázku 3.. Veľkosti známych síl, momentov dĺžkové rozmery sú uvedené v

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

alu OKNÁ, ZA KTORÝMI BÝVA POHODA DREVENÉ OKNÁ A DVERE Profil Mirador Alu 783 Drevohliníkové okno s priznaným okenným krídlom.

alu OKNÁ, ZA KTORÝMI BÝVA POHODA DREVENÉ OKNÁ A DVERE Profil Mirador Alu 783 Drevohliníkové okno s priznaným okenným krídlom. DREVENÉ OKNÁ A DVERE m i r a d o r 783 OKNÁ, ZA KTORÝMI BÝVA POHODA EXTERIÉROVÁ Profil Mirador Alu 783 Drevohliníkové okno s priznaným okenným krídlom. Je najviac používané drevohliníkové okno, ktoré je

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU I. ÚVOD Toto zariadenie je stabilný a bezpečný prenosný multimeter s 3 ½ -miestnym displejom. Multimeter umožňuje merať jednosmerné (DC) a striedavé (AC) napätie,

Διαβάστε περισσότερα

AC SOFTWARE SP. Z O.O Paczków, st Armii Krajowej 33, POĽSKO 1

AC SOFTWARE SP. Z O.O Paczków, st Armii Krajowej 33, POĽSKO   1 verzia dokumentu 1.2 AC SOFTWARE SP. Z O.O. AC SOFTWARE SP. Z O.O. 48-370 Paczków, st Armii Krajowej 33, POĽSKO www.acsoftware.pl www.domophone.eu 1 Obsah 1. Úvod 3 2. Podmienky pre používanie 3 3. Obsah

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523

Διαβάστε περισσότερα

GA-250 Micro Gyro manuál

GA-250 Micro Gyro manuál GA-250 Micro Gyro manuál GA-250 Micro Gyro manuál v3.2 assan Electronic Control Technology Co, Ltd http://www.assan.cn GA-250 je vysoko výkonný moderný AVCS / MEMS gyroskop, špeciálne navrhnutý a optimalizovaný

Διαβάστε περισσότερα

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny AX-C708 1. Úvod Upozornenie Pred prácou s meracím prístrojom si pozorne prečítajte časť Bezpečnostné pokyny. Kalibrátor (ďalej nazývaný meracím prístrojom) je praktické, batériami napájané zariadenie,

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

Sprievodca rýchlou inštaláciou. Interné (IDU) a externé zariadenie (ODU) k službe Domáci a Firemný 4G internet

Sprievodca rýchlou inštaláciou. Interné (IDU) a externé zariadenie (ODU) k službe Domáci a Firemný 4G internet Sprievodca rýchlou inštaláciou Interné (IDU) a externé zariadenie (ODU) k službe Domáci a Firemný 4G internet Obsah 1 Úvodné informácie 4 1.1 Bezpečnostné upozornenia 4 1.2 Schéma správneho zapojenia 5

Διαβάστε περισσότερα

Obsah: strana strana Pokyny a upozornenie pre užívate a pohonu MOBY Dôležité informácie

Obsah: strana strana Pokyny a upozornenie pre užívate a pohonu MOBY Dôležité informácie Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Inštalácia 2 2.1 Predbežná kontrola 2 2.2 Obmedzenie pre použitie 2 2.3 Montáž 3 2.3.1 Upevnenie zadnej konzoly 3 2.3.2 Upevnenie prednej konzoly 5 2.3.3 Otváranie brány

Διαβάστε περισσότερα

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010. 14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SN 56T552 EU

Návod k použití SN 56T552 EU Návod k použití SN 56T552 EU Q4ACZM0903 1 cs 5 Varování 6 32 8 cs 1 A 10 A A 3 C 10 6 6 9 cs 21 33 12 cs 33 24 24 13 cs 12 1 A 10 A A 3 C 10 1 8 7 8 10 8 7 3 1 A 10 A A 17 cs C 10 1 1 1 10 3

Διαβάστε περισσότερα

50.11cs/60.11cs. Návod na obsluhu

50.11cs/60.11cs. Návod na obsluhu 50.11cs/60.11cs ávod na obsluhu ávod na použitie a inštaláciu automobilových reproduktorov Spôsob montáže: - Reproduktory opatrne vyberte z krabice. - k už z výroby existujú v aute otvory na uchytenie

Διαβάστε περισσότερα

POWDPG Fig. A

POWDPG Fig. A POWDPG7555 1 11 10 9 4 8 2 7 3 5 13 12 6 Fig. A 15 16 14 POWDPG7555 Fig. 2 15 16 Fig. 1 10 9 8 5 Fig. 3 Fig. 4 POWDPG7555 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 6 POWDPG7555 SK 1 POUŽÍVANIE... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3

Διαβάστε περισσότερα

Matematika 2. časť: Analytická geometria

Matematika 2. časť: Analytická geometria Matematika 2 časť: Analytická geometria RNDr. Jana Pócsová, PhD. Ústav riadenia a informatizácie výrobných procesov Fakulta BERG Technická univerzita v Košiciach e-mail: jana.pocsova@tuke.sk Súradnicové

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie

Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie Definícia ity Limita funkcie (vlastná vo vlastnom bode) Nech funkcia f je definovaná na nejakom okolí U( ) bodu. Hovoríme, že funkcia f má v bode itu rovnú A, ak ( ε > )(

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody

10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody SeekTech ST-510 10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody VAROVANIE! Pred zahájením používania tohto nástroja si dôkladne prečítajte používateľskú príručku. Nepochopenie a nedodržanie pokynov uvedených

Διαβάστε περισσότερα

Rádiobudík FM/AM ICF-C218

Rádiobudík FM/AM ICF-C218 N Á V O D N A M O N T Á Ž A P O U Ž Í V A N I E : Obj. č.: 343533 www.conrad.sk DREAM MACHINE Rádiobudík FM/AM ICF-C218 Návod na používanie Objednávka číslo 343533 Dream Machine je obchodná značka Sony

Διαβάστε περισσότερα

Výkonný reproduktorový systém

Výkonný reproduktorový systém NÁVOD NA POUŽITIE Výkonný reproduktorový systém Skôr, ako začnete reproduktor používať, starostlivo si prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie. MODEL RK1 *MFL69940448* www.lg.com Autorské

Διαβάστε περισσότερα

Calypso Pohon pre krídlové brány

Calypso Pohon pre krídlové brány Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť

Διαβάστε περισσότερα

DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU SK 1 SLOVENČINA DHWHPU26G ON/OFF Pred použitím vášho domáceho tepelného vodného čerpadla si prosím pozorne prečítajte tento návod a uschovajte

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie

Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili kúpou tohto výrobku. Veríme, že s ním budete plne spokojný. Tento návod

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie Kontinuálna analýza plynov Zariadenia rady 6 inštalované do stojana Informácie podľa ATEX pre použitie v nebezpečných priestoroch Skrátená verzia návodu na použitie 1 Úvod 1.1 Účel tejto dokumentácie Tieto

Διαβάστε περισσότερα

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej . Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny

Διαβάστε περισσότερα

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009 Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica

Διαβάστε περισσότερα

SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU

SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SK INFORMÁCIE DÔLEŽITÉ POKYNY PRED INŠTALÁCIOU BEZPEČNOSTNÉ POKYNY OPIS PRÍSTROJA VÝBER MIESTA MONTÁŽE MONTÁŽ VNÚTORNÉHO PRÍSTROJA NÁVOD K ŠTANDARDNEJ INŠTALÁCII UVEDENIE DO PREVÁDZKY

Διαβάστε περισσότερα

Spojkové zásuvky/konektory

Spojkové zásuvky/konektory Spojkové zásuvky/konektory q/w Odporúčané výrobky Festo Zvládnu 80 % vašich automatizačných úloh Na celom svete: vždy na sklade Sila: kvalita Festo za výbornú cenu Jednoduchosť: jednoduchší nákup a skladovanie

Διαβάστε περισσότερα

Použite túto príručku, keď máte problémy alebo potrebujete vedieť spôsob používania prehrávača WALKMAN.

Použite túto príručku, keď máte problémy alebo potrebujete vedieť spôsob používania prehrávača WALKMAN. Použite túto príručku, keď máte problémy alebo potrebujete vedieť spôsob používania prehrávača WALKMAN. Farebný odtieň prehrávača Walkman predávaného vo vybraných krajinách alebo regiónoch sveta nemusí

Διαβάστε περισσότερα

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy Priamkové plochy Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy rozdeľujeme na: Rozvinuteľné

Διαβάστε περισσότερα

LUXA

LUXA 309 898 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-360 101 0 460 1. Použitie v súlade s daným účelom LUXA 101-360 je snímač pohybu pre automatické ovládanie osvetlenia vo vonkajších priestoroch Je

Διαβάστε περισσότερα

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH) Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.

Διαβάστε περισσότερα

Použite túto príručku, keď máte problémy alebo potrebujete vedieť spôsob používania prehrávača.

Použite túto príručku, keď máte problémy alebo potrebujete vedieť spôsob používania prehrávača. Použite túto príručku, keď máte problémy alebo potrebujete vedieť spôsob používania prehrávača. Farebný odtieň prehrávača predávaného vo vybraných krajinách alebo regiónoch sveta nemusí byť zhodný s farebnými

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-588B

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-588B DIGITÁLNY MULTIMETER AX-588B NÁVOD NA POUŽITIE 1. Všeobecné informácie Multimeter umožňuje meranie striedavého a jednosmerného napätia a prúdu, odporu, kapacity, indukčnosti, teploty, kmitočtu, test spojitosti,

Διαβάστε περισσότερα

UŽÍVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MANUÁL

UŽÍVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MANUÁL UŽÍVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MANUÁL Ďakujeme Vám za zakúpenie klimatizácie od firmy Hisense Pred prvým použitímsi prosím pozorne prečítajte inštrukcie uvedené v užívateľskom aj inštalačnom manuáli Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny

Διαβάστε περισσότερα

Leica A60 S Návod na používanie

Leica A60 S Návod na používanie Leica A60 S Návod na používanie Obsah Leica A60 S Blahoželáme! 13 Leica A60 S - prehľad 14 Zloženie Leica A60 S Stĺpik a základná doska 16 Bezpečnostný krúžok a horizontálne rameno 17 Uzemnenie 18 Zloženie

Διαβάστε περισσότερα

NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047

NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047 NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047 TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 8 NOVA WIRELESS SVORKOVNICA A ZAPOJENIE VYSIELAČA J1 AD+ napájanie 12-24V AC/DC AD- napájanie 12-24V AC/DC EDGE TX konektor pre tlakové

Διαβάστε περισσότερα

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu

Διαβάστε περισσότερα

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita 132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok k návodu na obsluhu

Dodatok k návodu na obsluhu Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis Dodatok k návodu na obsluhu MOVIPRO Príslušenstvo Vydanie 06/2010 16955838 / SK SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné

Διαβάστε περισσότερα

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 Prúdové kontakty pre rezačky Brother 5400 Horný a dolný prúdový kontakt pre sériu HS 300 materiál: karbid wolfrámu OKB: 632276000 5401 Horný a dolný prúdový

Διαβάστε περισσότερα

APLIKAČNÁ PRÍRUČKA. ... naše výrobky chránia všade! prepäťové ochrany

APLIKAČNÁ PRÍRUČKA. ... naše výrobky chránia všade! prepäťové ochrany prepäťové ochrany APLIKAČNÁ PRÍRUČKA ODPORÚČANIA PRE POUŽITIE PREPÄŤOVÝCH OCHRÁN KIWA NOVÉ PREPÄŤOVÉ OCHRANY SÉRIE POm I 25kA, PO II G Spoločnosť KIWA vyvíja a vyrába prepäťové ochrany (SPD = Surge Protective

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

Elektrický prúd v kovoch

Elektrický prúd v kovoch Elektrický prúd v kovoch 1. Aký náboj prejde prierezom vodiča za 2 h, ak ním tečie stály prúd 20 ma? [144 C] 2. Prierezom vodorovného vodiča prejde za 1 s usmerneným pohybom 1 000 elektrónov smerom doľava.

Διαβάστε περισσότερα

NELDISC Škrtiace ventily s kovovým sedlom Série L1 a L2 Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny

NELDISC Škrtiace ventily s kovovým sedlom Série L1 a L2 Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny NELDISC Škrtiace ventily s kovovým sedlom Série L1 a L2 Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny 2 L1 71 sk 1/2009 2 2 L1 71 sk Obsah 1 VŠEOBECNÉ...3 1.1 Oblasť návodu na použitie...3 1.2 Popis ventila...3

Διαβάστε περισσότερα