SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu

Σχετικά έγγραφα
50 V CA; 80 V CA; 100 VCA; 120 V CA. Plynový zásobníkový ohrievač vody. Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu

SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu

S/SGA 80V FB - 100V FB. Plynový zásobníkový ohrievač vody. SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu

SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST

Vážený kolega, zákazník, servisný technik,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Odťahy spalín - všeobecne

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

Váš Vaillant predajca:

Gas-Durchlaufwassererhitzer

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

PLYNOVÝ OHRIEVAČ VODY - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

AerobTec Altis Micro

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Ekvačná a kvantifikačná logika

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

Cenník náhradných dielov QUANTUM Heating s.r.o ,50 Q7-50-NRRT-5 Q7-75NRRS Q7-100-NRRT Q7-40-NOLS Q7-50-NBRT

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Návod na montáž a údržbu

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO

CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

Návod na montáž a obsluhu

Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ

Spalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín.

Návod na montáž, používanie a údržbu. Plynový kondenzačný kotol s výmenníkom z nerezovej ocele

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL

Návod na montáž a údržbu

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE

Návod na montáž a obsluhu

Membránový ventil, kovový

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK

Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu

ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM

Závesné kondenzačné kotly LEV

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ]

Príručka pokynov a upozornení NIKE MYTHOS 24 4 ERP * SLO*

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax ,

Calypso Pohon pre krídlové brány

Projektové podklady a montážny návod

CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol

Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF

BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF

DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV

Solárny kombinovaný zásobník STORACELL

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF

Návod na montáž a údržbu

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: // SLUŽBY s. r. o.

Návod na použitie a upozornenia 24 2 ERP * SLO*

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE

Plynové kondenzačné kotly ComfortLine

1. písomná práca z matematiky Skupina A

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF

Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv. Modulárny plynový kondenzačný kotol. Pre servisných technikov

KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA

MINI NIKE X 24 4 ERP Závesné kombinované kotly s otvorenou komorou (typ B) a prirodzeným ťahom spalín, s ohrevom teplej vody v samostatnom zásobníku

Transcript:

Plynový zásobníkový ohrievač vody SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu

PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte okná. 3. Nespúšťajte žiadne elektrické prístroje ani neotáčajte elektrickými vypínačmi. 4. Vypnite zapaľovací plamienok. 5. Zavolajte servisnú organizáciu. POZOR! V blízkosti zariadenia nepoužívajte a neukladajte horľavé materiály a kvapaliny! Inštaláciu zariadenia musí previesť firma s platným oprávnením. Pre dosiahnutie správnej a bezpečnej prevádzky zariadenia je nutné rešpektovať nasledujúce inštrukcie, ktoré sú uvedené v tomto návode. Tento návod obsahuje inštrukcie na montáž, obsluhu a údržbu zariadenia. Údržbu zariadenia môže prevádzať iba autorizovaný servisný technik. Tento výrobok je v zhode zo smernicou EU 2002/96/ES Symbol preškrtnutého koša uvedený na zariadení označuje, že s výrobkom musí byť po skončení jeho životnosti zachádzané oddelene od bežného domáceho odpadu, musí byť odovzdaný do strediska separovaného odpadu pre elektrické a elektronické zariadenia alebo musí byť odovzdaný späť predajcovi v okamžiku zakúpenia ekvivalentného zariadenia. Užívateľ je zodpovedný za to, že zariadenie bude po skončení svojej životnosti doručené do vhodných zberných štruktúr. Vhodný separovaný zber za účelom ďalšieho odoslania zariadenia do recyklácie, spracovania a likvidácie kompatibilným zo životným prostredím prispieva k zabráneniu možných negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie a podporuje recykláciu materiálov, z ktorých je materiál zložený. Podrobnejšie informácie o dostupných zberných systémoch môžete získať tak, že sa obrátite na miestnu službu likvidácie odpadu alebo na predajcu, u ktorého bol nákup zrealizovaný.

TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Zariadenie sa skladá z: oceľového zásobníka na vnútornej strane chráneného vrstvou smaltu a vybaveného anódou, ktorá zisťuje dlhodobú ochranu proti korózii; vonkajšieho plášťa z oceľového, bielo lakovaného plechu; tepelnej izolačnej vrstvy z polyuretánovej peny; dymovodu zabezpečujúceho odťah spalín; plynového ventilu vybaveného: prevádzkovým termostatom, poistné zariadenie na báze termočlánku, havarijným termostatom, ktorý zaistí prerušenia prívodu plynu v prípade prehriatia; horáka z nerezovej ocele prestavitelného na všetky druhy plynu; piezoelektrického zapaľovania (podľa modelu); bezpečnostného zariadenia proti spätnému ťahu spalín POPIS 1

1. UMIESTNENIE 1. Bojler je určený na postavenie na pevnú podložku 2. Minimálne vzdialenosti od steny viď. obr. A Inštalácia musí zodpovedať príslušným STN a musí byť vykonaná kvalifikovaným odborníkom. Uvedenie do chodu môže vykonať len technik oprávnené výrobcom. 2. ZAPOJENIE ROZVODU VODY 2.1. Bojler sa pripája na rozvod vody 3/4 ". Vpravo je prívod studenej vody (modrá krytka), vľavo výstup teplej vody (červená krytka). 2.2. Do prívodu studenej vody je nutné zapojiť poistný spätný ventil, ktorý je súčasťou dodávky. 2.3. Dôležité upozornenie: Pred zapojením bojlera dôkladne prepláchnite systém rozvodu vody. Prípadné nečistoty (oceľové častice, piesok a pod.) Môžu spôsobiť zlú funkciu bojlera. 2.4. Skontrolujte tlak v prívodnom potrubí. Tlak môže byt max. 7 bar. V prípade vyššieho je nutné zaradiť do prívodu vody redukčný ventil. In questo caso la valvola idraulica deve necessariamente gocciolare nella FASE di riscaldamento. Il gocciolamento deve verificarsi anche quando a monte della valvola è applicato un rubinetto di arresto ad una sola direzione. 2.5. Odpadové trubičku spätného poistného ventilu odporúčame vyústiť do odpadu (obr. B). 2.6. Na nákrutka R (obr. A) pripojte výpustný kohút s možnosťou pripojte 1

4. NAPOJENIE NA KOMÍN 4.1. Je nevyhnutné, aby spaliny odvádzali prostredníctvom rúrky s vnútorným rozmerom 80 mm (obr.1, strana 4) zasadené do prerušovača ťahu. 3.2. Je dôležité, aby mal komín dobrý ťah. 3.3. Pre zaistenie správneho spaľovania by na dymovodu nemali byť dlhé vodorovne úseky, úseky so záporným SK- Lone, početné kolená či záhyby. 3.4. Ak dymové potrubie prechádza studenými, nevykurovanými, miestnosťami opatrite ho tepelnou izoláciou, aby nedochádzalo ku kondenzácii vody. 3.5. Originálne prerušovač ťahu, dodávaný spolu s ohrievačom, nesmie byť nikdy odstránený alebo nahradený iným dielom, pretože je integrálnou súčasťou spaľovacieho systému. 3.6. Za správnosť inštalácie dymovodu zodpovedá osoba, ktorá túto inštaláciu vykonala. - Skontrolujte tesnosť kohútov na teplú vodu, aby nedochádzalo k zbytočnej spotrebe vody a plynu. POZOR! Podmienkou dosiahnutia optimálneho chodu plynového zariadenia je správne umiestnenie prerušovača ťahu. Vyhnite sa chybné inštalácii znázornené na obr. 2. ŠPECIÁLNE UPOZORNENIE PRE DOBRÚ INŠTALÁCIU Priestor medzi hlavné horákovú tryskou a vstupom do horáka musí zostať za každých okolností voľne priechodný. 5. NAPOJENIE NA PLYN Pripojenie plynu na plynovú armatúru spotrebiča je potrebné vykonať rúrkou o svetlosti 1/2 "G. Treba tiež umiestniť na vstupnú rúrku pred plynovú skupinu spotrebiča uzatvárací ventil. Napojenie na rozvod plynu musí byť vykonané pevnú rúrkou (oceľ, meď, atp.); nemožno použiť termoplastické materiály alebo materiály na báze gumy. Po pripojení vykonajte skúšku tesnosti plynového napojenie prostredníctvom vhodného prostriedku (napr. Saponátovej prípravky). Nevykonávajte toto priamo plameňom. 1

TECHNICKY INŠTALAČNÉ INŠTRUKCIE NORMY A USTANOVENIA V NA INŠTALÁCIU Inštaláciu je potrebné vykonať v súlade s platnými STN a EN a so súvisiacimi predpismi ZODPOVEDAJÚCE NORMY Inštalácia a uvedenie do prevádzky musí byť vykonané v hradne náležite kvalifikovanou osobou a v súlade s nasledujúcimi normami: STN 06 0310 Ústredné vykurovanie, projektovanie, montáž STN 06 0320 Ohrievač úžitkovej vody - navrhovanie a projektovanie STN 06 0830 Zabezpečovacie zariadenia pre ústredné vykurovanie a ohrev úžitkovej vody STN 06 1008 Požiarna bezpečnosť lokálnych spotrebičov a zdrojov tepla / do 50 kw) STN 06 1610 Časti dymovodov domácich spotrebičov STN 07 0240 Teplovodné a nízkotlakové parné kotly STN 38 6413 Plynovody a prípojky s nízkym a stredným tlakom STN 38 6441 Odberné plynové zariadenia na svietiplyn a zemný plyn v budovách STN 38 6460 Odberné plynové zariadenia na propán v budovách STN 73 4201 Navrhovanie komínov a dymovodov STN 73 4205 Komíny STN 73 4210 Vykonávanie komínov a dymovodov a pripájanie spotrebičov palív STN 73 4212 V počet komínových prieduchov pre spotrebiče STN 73 4219 Pripájanie spotrebičov na plynné palivá ku komínu UMIESTNENIE Namontujte tri podporné nohy na spodnú časť ohrievača podľa obrázka sa zreteľa na riadne upevnenie fixačných skrutiek. Spotrebič umiestnite k vopred určenej stene tak, aby vstupné a výstupné rúrky studenej a teplej vody sú so stenou rovnobežné. NAPOJENIE NA VODU Napojenie na rozvod vody je potrebné vykonať pomocou rúrky s priemerom 3/4 "G. Vstup studenej vody sa nachádza vpravo (modrá objímka), zatiaľ čo výstup vľavo (červená objímka). Na prívode vody je nutné inštalovať poistný ventil, ktorý je súčasťou dodávky. Ventil nesmie byť poškodený. Pred inštaláciou poistného ventilu prepláchnite vodovodné potrubie a skontrolujte či neobsahuje nečistoty ako piesok, zbytky konope atp. Tieto nečistoty by mohli poškodiť alebo úplne zničiť poistný ventil. od zariadenia. V tomto prípade z poistného ventilu kvapká v dobe ohrevu voda. K odkvapkávaniu vody dochádza tiež ak je pred hydraulickým ventilom inštalovaný jednosmerný zatváracie kohút. Ideálnym riešením je tiež vradenie špeciálny expanznej nádoby určené pre rozvody vody. Vypúšťanie Ak by zariadenie malo byť odstavené z prevádzky v nevykurovaných miestnostiach, s okolitou teplotou pod bodom mrazu, je nutné vypustiť vodu zo zásobníka. Skontrolujte či tlak vody v potrubí nepresahuje hodnotu 8 barov. Ak je tento tlak vyšší je nutné použitia redukčného ventilu. Ventil namontujte do dostatočnej vzdialenosti 1

URČENÉ PRE INŠTALATÉRA 1 - Inštrukcie pre prestavenie zariadenia na iný druh plynu PRE PLYNOVÝ VENTIL EUROSIT Plynové spotrebiče kategórie II2H3 + sú bežne nastavené na chod na zemný plyn G20 a sú prestaviteľné na propán G31. Pre prestavenie ohrievača na iný druh plynu je potrebné vymeniť trysku hlavného horáka a pilotného plamienka. POZNÁMKA: Ak nie sú trysky pre prestavenie na iný druh plynu súčasťou dodávky, treba ich vyžiadať u autorizovaného predajcu. Prestavba spotrebiča na iný druh plynu môže byť vykonaná iba autorizovaným personálom. VÝMENA TRYSIEK a) Vyskrutkujte hlavné trysku 1 (obr. 13) a vymeňte ju. b) Vymeňte trysku 2 (obr. 14) pilotného plamienka ako nasleduje. VNÚTORNÉ ROZMERY TRYSIEK V mm a) Odskrutkujte 3. b) Vytiahnite rúrku von. c) Vymeňte trysky 2 za nové. d) Vložte a zaistite koncovku 3. Tryska hlavného hořáku Tryska pilotního hořáčku MODEL 80 120 80-120 Zemný plyn 1,9 2,30 0,77 LPG 1,10 1,30 0,19 Vyššie uvedené hodnoty sú v stotinách milimetru. OVERENIE NASTAVENIA PLYNOVÉHO VENTILU Regulácia zapaľovacieho horáčika u plynového ventilu EUROSIT sa vykoná nasledovne: Ku sprístupnenie plynového ventilu odstráňte ochranný plastikový kryt pomocou vhodného skrutkovača (obr.15). Nastavenie sa vykoná pomocou regulačnej skrutky 12 na obr.16. Zapaľovacie horáčik je správne nastavený ak je jeho dĺžka cca 2-3 mm a zasahuje vrchná časť termočlánku. 1

Vstupný tlak (zemný plyn a propán) Vstupný tlak plynu meraný v mieste 11 prostredníctvom manometra musí byť v týchto hodnotách: MENOVITÝ TLAK PLYNU Zemný plyn G20 Propan Tlak plynu 20 mbar 37 mbar Nerobte žiadnu ďalšiu reguláciu! Dôležité Po vykonaní reguláciou môže dôjsť k tomu, že horák nie je v pôvodnej polohe. Skontrolujte teda, či pozícia horáka je v strede spaľovacej komory a centricky pod spaľovací rúrkou. SPUSTENIE Pred prvým zapálením horáka skontrolujte správnosť osadenia plynového ventilu, overte či nedošlo k poškodeniu spotrebiča a jeho komponentov počas dopravy a či je zásobník naplnený vodou. Prípadné zásahy musia byť vykonané len primerane kvalifikovanou osobou. Ovládací prvok 1 pretočte z polohy (= vypnuté) na symbol (= pilotný plamienok). Ovládací prvok 1 stlačte a podržte v stlačenej polohe po dobu 20-tich sekúnd, čím dôjde k zapálenie pilotného plamienka. Ak po uvoľnení ovládača plamienok zhasne, je treba počkať 1 minútu a celú operáciu zopakovať. V tomto prípade je nutné ovládač podržať v stlačenej polohe o niečo dlhšie. Často je potrebné ovládací prvok stlačiť na dlhšiu dobu a tým vypustiť z plynového potrubia nahromadený vzduch. Po zapálení pilotného plamienka otočte ovládací prvok 1 do polohy zodpovedajúcej požadované teplote od 1 (cca 42 C) do 7 (cca 70 C) (obr. 18). VYPNUTIE Ovládací prvok 1 otočte do polohy (= vypnuté) (obr.18). 1

OBSLUHA A ÚDRŽBA 1. Pre dosiahnutie maximálnej efektivity a teda ekonomickej prevádzky je výhodné nastaviť termostat (ovládacie element 2 - obr. Q) na hodnotu 5 zodpovedajúcu 60-tich C. Mimo to je pri tejto teplote minimalizované usadzovaniu vodného kameňa. 2. Skontrolujte tesnosť kohúta na teplú vodu, aby nedochádzalo k zbytočnej spotrebe vody a plynu. 3. Je nutné vypustiť zásobník ak má byť zariadenie ponechané mimo prevádzky v mrazivom prostredie. Raz ročne odporúčame vykonávať nasledujúce údržbu: skontrolovať tesnosť plynovej skupiny a prípadne zaistiť výmenu tesnení vykonať dôkladnú vizuálnu kontrolu ohrievače a spaľovacej komory prípadne vyčistiť hlavný horák, trysky a termočlánok skontrolovať tlak plynu skontrolovať funkčnosť prevádzkového termostatu a poistného ventilu skontrolovať funkčnosť plynového ventilu skontrolovať stav obmedzovače ťahu skontrolovať ventiláciu miestnosti a odťah spalín vyčistiť dymovod. Poznámka: Dbajte aby pri týchto operáciách nedošlo k poškodeniu vnútornej ochrannej vrstvy plášťa. 4. Skontrolujte tesnosť kohúta na teplú vodu, aby nedochádzalo k zbytočnej spotrebe vody a plynu. Je nutné vypustiť zásobník ak má byť zariadenie ponechané mimo prevádzky v mrazivom prostredie. Ohrievač je vybavený horčíkovou anódou inštalovanú v zásobníku. životnosť tejto anódy závisí od teploty a chemickom zloženie vody a na početnosti odberu vody. V bežných podmienkach je životnosť anódy približne 5 rokov. Odporúča sa však v pravidelných 18 až 24 mesačných intervaloch kontrolovať stav anódy, ktorej povrch musí byť celistvý. Pri zmenšení priemeru anódy pod 10-12 mm je vhodné zaistiť jej výmenu. Pre zaistenie dlhej životnosti ohrievačov je treba rešpektovať určité pravidlá: TVRDÁ VODA: inštalujte zmäkčovací filter Mäkká VODA: TH medzi 12o a 15o a PH vyššia ako 7. TECHNICKÁ ASISTENCIA V prípade poruchy alebo požadovanej údržby sa obráťte na autorizovanú servisnú organizáciu. Prípadné opravy musia byť vykonávané iba náležite kvalifikovanými osobami a je vždy potrebné užívať originálnych náhradných dielu. POZNÁVACIA ZNAČKA DÁT Dátum výroby (deň v roku)

TECHNICKÉ PARAMETRE Identifikačné označenie modelu dodávateľa EURO P CA Model 80 120 Certifikát ES 0694BO4153 0694BO4153 Menovitý objem I 80 120 Reálny objem I 80 120 Menovitý tlak bar 8 8 Menovitý tepelný výkon kw 5,2 7,0 Užitkový výkon kw 4,4 6,0 Doba ohrevu ACS t 45 C min. 58 63 Tepelný rozptyl pri 60 C W 235 260 Prietok teplej vody Produkcia pri 30 K I/h 125 172 Produkcia pri 45K l/h 83 115 Erp ACS Deklarovaný záťažový profil M L Energetická účinnosť ohrevu vody ηwh % 47,8 51,1 Energetická trieda B B Denná spotreba elektrickej energie Q elec kwh -- -- Denná spotreba paliva Q fuel kwh 14,160 26,135 Úroveň akustického výkonu L WA db 55 55 Emisie oxidu dusíka (spalné teplo) [mg/kwh] 122 122 Ročná spotreba elektrickej energie AEC kwh/rok -- -- Ročná spotreba paliva AFC GJ/rok 10 18 Zmiešaná voda pri 40 C V40 l 102 169 Cieľová teplota prednastavená vo výrobnom závode C 60 65 Vzťažné nastavenie termostatu 6 6 Tlak pripojenia plynu Zemný plyn G20 mbar 20 20 Kvapalný plyn (bután) G30 mbar 30 30 Kvapalný plyn (propán) G31 mbar 37 37 Spotreba plynu Metan G20 m3/h 0,550 0,741 Kvapalný plyn (bután) G30 kg/h 410 551 Kvapalný plyn (propán) G31 kg/h 401 544 Hodnoty spalín Ťah mbar 0,015 0,015 Hmotnostný prietok spalín g/s 4,6 5,4 Teplota spalín C 176 150 Ohľadom zoznamu ekvivalentných modelov vychádzajte z prílohy A, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou tejto príručky. Výrobky bez štítku a príslušného listu pre sústavy ohrievačov vody a solárnych zariadení, ktoré vyžaduje nariadenie 812/2013, nie sú určené pre realizáciu týchto systémov.

DOPORUČENIE PRE ZABRÁNENIE ŠÍRENIA BAKTÉRIÍ LEGIONELLY (v súlade s európskou normou CEN/TR 16355) INFORMAČNÁ POZNÁMKA Legionella je baktéria malých rozmerov v tvare tyčinky a je prirodzene prítomná vo všetkých sladkovodných vodách. Legionárska choroba je vážna pľúcna infekcia spôsobená vdýchnutím baktérie Legionella pneumophilia alebo iného druhu baktérie Legionella. Baktéria sa často vyskytuje vo vodovodných rozvodoch bytov, hotelov a vo vode používaných v klimatizačných zariadeniach alebo systémoch chladenia vzduchu. Z tohto dôvodu predstavuje hlavný spôsob boja proti onemocneniu prevencia, ktorá sa prevádza kontrolou výskytu organizmu vo vodovodných rozvodoch. Európska norma CEN/TR 16355 upravuje doporučenie ohľadne najlepších metód zabránenia šírenia baktérií Legionelly vo vodovodných zariadeniach pri súčasnom dodržaní platných nariadení na národnej úrovni. VŠEOBECNÉ DOPORUČENIE Podmienky, ktoré podporujú šírenie baktérií Legionelly sú: Teplota vody pohybujúca sa v rozmedzí od 25 C do 50 C. Pre obmedzenie šírenia baktérií Legionelly je potrebné udržiavať teplotu v takých hodnotách, aby sa zabránilo ich šíreniu alebo aby bolo toto šírenie čo najnižšie. V opačnom prípade je nutné sanovať rozvody pitnej vody pomocou tepelnej úpravy. Stojaca voda. Aby ste zabránili státiu vody počas dlhej doby, je nutné aspoň raz týždenne používať alebo vypustiť dostatočné množstvo vody vo všetkých častiach rozvodov pitnej vody. Výživné látky, biologický povlak a sedimenty vo vnútri zariadenia, vrátane ohrievačov vody atd. Sedimenty môžu podporovať šírenie baktérií Legionelly a zo zásobníkov, ohrievačov vody, expanzných nádob zadržiavaných vodu je treba pravidelne odstraňovať (napr. raz ročne). S ohľadom na tento typ akumulačného ohrievača vody, pokiaľ - je spotrebič vypnutý na určitý čas (mesiace) alebo - teplota vody je trvale udržiavaná v rozmedzí od 25-50 C, sa môžu v zásobníku šíriť baktérie Legionelly. V týchto prípadoch je treba na obmedzenie šírenia baktérií Legionelly využiť tzv. cyklus tepelnej sanácie. Akumulačný ohrievač vody elektromechanického typu sa predáva s termostatom nastaveným na teplotu vyššiu ako 60 C, čo znamená, že umožňuje prevádzanie cyklu tepelnej sanácie na obmedzenie šírenia baktérií Legionella v zásobníku. Tento cyklus je vhodný na použitie v zariadeniach na produkciu teplej vody a zodpovedá doporučeniam pre prevenciu šírenia baktérie Legionelly uvedenej v nasledujúcej tabuľke. Oddelená studená a teplá voda Bez zásobníka So zásobníkom Bez zásobníka pred zmiešavacími ventilmi Bez S Bez S Bez S cirkulácie cirkuláciou cirkulácie cirkuláciou cirkulácie cirkuláciou vody vody vody vody vody vody Zmiešaná studená a teplá voda So zásobníkom pred zmiešavacími ventilmi Bez S cirkulácie cirkuláciou vody vody Bez zásobníka pred zmiešavacími ventilmi Bez S cirkulácie cirkuláciou vody vody Ref. C.1 C.2 C.3 C.4 C.5 C.6 C.7 C.8 C.9 C.10 v prílohe C Teplota -- >50 C e Ohrievač vody zo >50 C e Tepelná sanácia d Tepelná sanácia d Ohrievač vody zo >50 C e Tepelná Tepelná sanácia d Tepelná sanácia d zásobníkom a zásobníkom a sanácia d Zadržanie -- >31 C b -- >31 C b -- >31 C b -- >31 C b -- >31 C b Sediment -- -- odstráňte c odstráňte c -- -- odstráňte c odstráňte c -- -- a Teplota >55 C po celý deň alebo min. 1 hod. denne >60 C b objem vody v potrubí medzi rozvodným systémom a kohútikom zo vzdialenosťou vyššou ako u systému c usadeniny, vodný kameň zo zásobníka ohrievača odstráňte v súlade s miestnou úpravou, min. raz ročne d tepelná sanácia počas 20 minút pri teplote 60 C, počas 10 minút pri teplote 65 C a počas 5 minút pri 70 C vo všetkých odmerných miestach aspoň raz za týždeň e teplota vody v cirkulačnom potrubí nesmie byť nižšia ako 50 C -- nevyžaduje sa

Ariston Thermo CZ Poděbradská 88/55, Praha 9, 198 00 Telefon: 222 713 455 ariston.cz@aristonthermo.com www.ariston.com/cz Ariston Thermo CZ, s.r.o., stála prevádzka v Slovenskej Republike M.R. Štefánika 6670/19, Trenčín, 911 05 Telefon: 222 713 455 ariston.sk@aristonthermo.com www.ariston.com/sk 420010660401-05/2015