Obračalni pogoni SG 051 - SG 121 Navodilo za uporabo AUMA NORM DIN ISO 9001/ EN 29001 Zertifikat-Registrier-Nr 12 100 4269
SG 051 - SG 121 Navodilo za uporabo Veljavnost tega navodila: To navodilo velja za obračalne pogone AUMA NORM SG 051 121 Za obračalne pogone AUMA MATIC SG 051 SG 121 gl posebno navodilo VSEBINA 1 Varnostna opozorila 3 11 Področje uporabe 3 12 Kratek opis 3 13 Smer vrtenja 3 14 Zagon (električni priključek) 3 15 Vzdrževanje 3 16 Svarila 3 2 Tehnični podatki obračalnih pogonov AUMA 4/5 3 Transport in skladiščenje 6 4 Vrsta delovanja/vgradni položaj 6 5 Montaža ročnega kolesa/ročni pogon 6 51 Montaža ročnega kolesa 6 52 Ročni pogon 6 6 Priključitev na armaturo 6 7 Nastavitev končnih prislonov in krmiljenja poti za obračalne pogone na loputah 7 71 Nastavitev končnega prislona ZAPRTO 7 72 Nastavitev krmiljenja poti ZAPRTO 7 73 Nastavitev končnega prislona ODPRTO 8 74 Nastavitev krmiljenja poti ODPRTO 8 75 Nastavitev DUO-krmiljenja poti (opcija) 9 8 Nastavitev končnih prislonov in stikal za pot za obračalne pogone na kroglastih ventilih 9 81 Nastavitev končnega prislona ODPRTO 9 82 Nastavitev krmiljenja poti ODPRTO 10 83 Nastavitev končnega prislona ZAPRTO 10 84 Nastavitev krmiljenja poti ZAPRTO 10 9 Nastavitev obračalnega kota 10 91 Povečanje obračalnega kota 10 92 Pomanjšanje obračalnega kota 10 10 Nastavitev izklopnega momenta 11 11 Električni priključek 11 111 Krmiljenje motorja AUMA MATIC 11 112 Standardni načrt priključitve KMS TP 100/001 12 113 Priključitev pri trifaznih motorjih 12 114 Priključitev pri enofaznih izmeničnih motorjih 12 115 Namestitev pokrova vtiča 12 116 Stikalni predlog za trifazne motorje (izklop v obeh končnih položajih, odvisno od poti) 13 117 Stikalni predlog za enofazne izmenične motorje (izklop v obeh končnih položajih, odvisno od poti) 14 118 Vrsta izklopa v končnem položaju ZAPRTO 15 12 Poskusni zagon 15 121 Nastavitev nastavitvenega časa 15 13 Nastavitev mehanskega kazanja položaja 16 14 Nastavitev potenciometra (opcija) 16 15 Nastavitev elektronskega kazalnika položaja RWG (opcija)) 16 151 Nastavitev sistema z 2 vodnikoma 4-20 ma in sistema s 3 ali 4 vodniki 0 20 ma 16 152 Nastavitev sistema s 3 ali 4 vodniki 4-20 ma 17 16 Vzdrževanje 17 17 Mazanje 17 18 Certifikat ES o ustreznosti in deklaracija proizvajalca 18 2
Navodilo za uporabo SG 051 - SG 121 1 Varnostna opozorila 11 Področje uporabe Obračalni pogoni AUMA so namenjeni uporabi industrijskih armatur, kot so denimo lopute in ventili Pri uporabi v drugih primerih in za morebitno nastalo škodo proizvajalec ne odgovarja Tveganje nosi izključno uporabnik Da bi proizvod resnično pravilno uporabljali, je treba upoštevati tudi ta navodila 12 Kratek opis Obračalni pogoni AUMA so zgrajeni kot modularne funkcionalne enote Obračalne pogone poganja elektromotor Za ročni pogon je predvideno tudi ročno kolo Omejitev nastavljalne poti sledi prek krmiljenja poti in obeh končnih položajev V končnem položaju ZAPRTO lahko izklop sledi s stikalom za vrtilni moment Način izklopa določi izdelovalec armatur Za zaščito armature je predviden mehanski končni prislon Tega smemo pognati le v skladu z določili o obratovanju 13 Vrtilna smer To navodilo za uporabo velja za zapiranje v desno, kar pomeni, da se gred vrti v smeri urnega kazalca za zapiranje armature Za zapiranje v levo je treba prebrati druga, posebna navodila 14 Zagon (električni priključek) Pri pogonu električnih naprav so določeni deli v vsakem primeru pod nevarno napetostjo Dela na električnih napravah in delovnih sredstvih lahko opravlja le s strokovnjak ali poučena oseba ob navodilih in pod nadzorom strokovnjaka in v skladu z elektrotehničnimi pravili 15 Vzdrževanje Nujno je treba upoštevati navodila za vzdrževanje, saj varno delovanje obračalnega pogona sicer ne bo več zagotovljeno 16 Svarila Pri neupoštevanju opozoril se lahko pojavijo težke telesne po kodbe ali materialna škoda Ustrezno kvalificirana oseba mora poznati vsa opozorila v skladu z navodilom za uporabo Pravilno in varno delovanje naprave pa je odvisno tudi od primernega transporta, strokovnega skladiščenja, postavitve, montaže in skrbnega zagona Da bi v teh navodilih za uporabo poudarili postopke, ki so pomembni za varnost, smo uporabili posebna varnostna opozorila, pri čemer je vsako opozorilo označeno z ustrezno ikono Ta ikona pomeni: Opozorilo!»Opozorilo«označuje dejavnosti ali postopke, ki zelo vplivajo na pravilno delovanje Pri njihovem neupoštevanju se utegnejo pojaviti poškodbe Ta ikona pomeni: Elektrostatično ogroženi elementi! Če je na platinah ta ikona, se na tem mestu nahajajo elementi, ki se lahko zaradi elektrostatičnega razelektrenja poškodujejo ali uničijo Če se morate pri nastavitvah, meritvah ali menjavi platin dotakniti teh elementov, potem je treba tik pred tem poskrbeti za razelektrenje z dotikom ozemljene, kovinske površine (npr ohišja) Ta ikona pomeni: Svarilo!»Svarilo«kaže na dejavnosti ali postopke, ki lahko vodijo do tveganja za varnost za osebe ali stvari, če niso izpeljani v skladu s predpisi 3
SG 051 - SG 121 Navodilo za uporabo 2 Tehnični podatki obračalnih pogonov AUMA Uporaba Priključek armatur: Električno proženje armatur (npr lopute in ventili) Dimenzije po ISO 5211 Sklopka: Neprevrtana sklopka z zobato zarezo kot povezava do armaturne gredi Obračalni pogon 4 x 90 na sklopki je mogoče preklopiti Samostojna zavora: Da Vrsta obratovanja: Kratkotrajno obratovanje S 2-15 min 1) Obračalni kot: Standard: 80 110, brezstopenjsko nastavljiv med minimalno in maksimalno vrednostjo Opcije: 25 40, 40 55, 55 80, 110 160, 160 230 ali 230 320 Krmiljenje poti: Stikalni aparat z medeninastimi valji za končna položaja ZAPRTO/ODPRTO Krmiljenje vrtilnega momenta: Brezstopenjsko nastavljivo krmiljenje vrtilnega momenta za smer zapiranja in odpiranja Nastavitveni čas: Pri posebnem enofaznem izmeničnem motorju nastavljiv brezstopenjsko (gl spodaj), pri trifaznih motorjih stopenjsko (gl naslednjo stran) Kazanje položaja: mehansko, kontinuirano Gretje stikalnega aparata: 5 20 W, regulira se samo 110 250 V AC/DC (standard) 24 48 V (če je AUMA MATIC) Motorji: Trifazni motor ali posebni enofazni izmenični motor Razred izolirne snovi: F, primerno za tropsko podnebje Zaščita motorja: Termostikalo Električni priključek: Načrt priključitve: Okrogli vtič AUMA, interno ožičenje motorjev in krmiljenje na vtične povezave KMS TP 100/001 (osnovna izvedba) Ročni pogon: Ročni pogon za nastavitev in krmiljenje v sili med električnim obratovanjem miruje Temperatura okolja: Standard: 25 C do + 70 C 2) Opcija: 40 C do + 60 C (nizka temperatura L) Vrsta zaščite: IP 67 po EN 60 529, varno pred prahom in vodotesno Korozijska zaščita: Standard: KN, primerno za namestitev v industrijskih objektih, hidro- in termoelektrarnah 3) Opcija: KS, priporočljivo za namestitev v atmosferi, ki je obremenjena, bodisi z vsebnostjo soli ali agresivnimi kemijskimi elementi, kot npr v nekaterih predelih prečiščevalnih obratov Prekrivni lak: Standard: dvokomponentna barva z železovim sijajnikom Normalna barva: Srebrno siva (DB 701, podobna RAL 9007) Z enofaznimi izmeničnimi motorji: Izklopni moment 4) obe smeri Prirobnica priključka armature ISO 5211 Armaturna gred Izmenični tok (standardna napetost in frekvence) Volt 110-120 220-240 Hz 50 / 60 50 / 60 Tip obračalnega pogona AUMA Moč motorja 5) 220-240 V; 50/60 Hz (pri 110 120 V dvojne vrednosti toka) Nazivni tok Tok pri maksimalnem vrtilnem momentu in najkrajem nastavitvenem času Zagonski tok Premer ročnega kolesa Obrati za 90 Teža 6) min Nm maks Nm Standard Oddajnik Ø maks mm Četverorobnik maks mm Dvojno plo čat maks mm Nastavitveni čas za 90, brezstopenjsk o nastavljiv kw A pribl A pribl A mm pribl kg 90 150 F 05 F 07 25,4 22 22 SG 051 5,6 s 45 s 0,115 1,5 3 3 160 58 19 120 300 F 07 F 10 25,4 22 22 SG 071 11 s 90 s 0,115 1,5 3 3 160 58 19 250 600 F 10 F 12 38 30 27 SG 101 11 s 90 s 0,230 2 4 4 160 107 25 500 1200 F 12 F 14 50 36 41 SG 121 22 s 180 s 0,230 2 4 4 160 110 29 1) Nanaša se na temperaturo okolja 20 C in na povprečno obremenitev 50 % maksimalnega vrtilnega momenta 2) Izvedba AUMA NORM s trifaznim motorjem do + 80 C 3) Če je predvidena nenehna ali občasna obremenitev z agresivnimi snovmi, je treba izbrati večjo korozijsko za čito KS ali KX 4) Nastavljivo med minimalnimi in maksimalnimi vrednostmi 5) Pri najkrajšem nastavitvenem času 6) Z neprevrtano sklopko Opozorila: Motorji AUMA imajo za zaščito navitja serijsko vgrajeno termostikalo (gl načrte priključitve KMS) Če ta stikala ne bodo vključena v krmiljenje, naša garancija ne velja Podatki o motorju so le orientacijske vrednosti Zaradi običajne tolerance pri izdelavi se lahko pojavijo odstopanja glede na navedene vrednosti Pridržujemo si pravico do sprememb, do katerih bi prišlo zaradi navitja gredi Z izdajo tega seznama s tehničnimi podatki izgubijo prejšnje izdaje svojo veljavnost 4
Navodilo za uporabo SG 051 - SG 121 S trifaznimi motorji: Izmenični tok (standardna napetost in frekvence) Volt 220 230 240 380 400 415 440 460 500 Hz 50 50 50 50 50 50 60 60 50 Izklopni moment 1) obe smeri Prirobnica priključka armature ISO 5211 Armaturna gred Tip obračalnega pogona AUMA Moč motorja Število vrtljajev motorja 2) Nazivni tok 400 V 50 Hz Tok pri maksimalnem vrtilnem momentu Zagonski tok Faktor moči Premer ročnega kolesa Obrati za 90 Teža 3) min Nm max Nm Standard Oddajnik Ø maks mm Četverorobnik maks mm Dvojno ploščat maks mm Nastavitveni čas za 90 v sekundah 2) kw 1/min A pribl A pribl A cos ϕ mm pribl kg 90 150 F 05 F 07 25,4 22 22 210 SG 051 4 0,160 2800 0,60 0,8 1,7 0,67 SG 051 5,6 0,160 2800 0,60 0,7 1,7 0,67 SG 051 8 0,090 2800 0,50 0,6 1,0 0,58 SG 051 11 0,080 1400 0,55 0,6 0,9 0,60 SG 051 16 0,045 1400 0,35 0,4 0,5 0,60 SG 051 22 0,045 1400 0,35 0,4 0,5 0,60 SG 071 5,6 0,160 2800 0,60 0,8 1,7 0,67 SG 071 8 0,160 2800 0,60 0,8 1,7 0,67 160 58 18 120 300 F 07 F 10 25,4 22 22 SG 071 11 0,160 2800 0,60 0,7 1,7 0,67 SG 071 16 0,090 2800 0,50 0,6 1,0 0,58 160 58 18 SG 071 22 0,080 1400 0,55 0,6 0,9 0,60 SG 071 32 0,080 1400 0,55 0,6 0,9 0,60 420 SG 101 11 0,160 2800 0,60 0,9 1,7 0,67 SG 101 16 0,160 2800 0,60 0,9 1,7 0,67 250 600 F 10 F 12 38 30 27 SG 101 22 0,160 2800 0,60 0,8 1,7 0,67 SG 101 32 0,090 2800 0,50 0,7 1,0 0,58 160 107 24 SG 101 45 0,080 1400 0,55 0,6 0,9 0,60 SG 101 63 0,080 1400 0,55 0,6 0,9 0,60 1) Nastavljivo med minimalnimi in maksimalnimi vrednostmi 2) Pri 50 Hz 3) Z neprevrtano sklopko Opozorila: Motorji AUMA imajo za zaščito navitja serijsko vgrajeno termostikalo (gl načrte priključitve KMS) Če ta stikala ne bodo vključena v krmiljenje, naša garancija ne velja Podatki o motorju so le orientacijske vrednosti Zaradi običajne tolerance pri izdelavi se lahko pojavijo odstopanja v primerjavi z navedenimi vrednostmi Dovoljena nihanja nazivne napetosti ą 5 % Pri večjem padcu napetosti se lahko pojavi zmanjšanje zmogljivosti Pridržujemo si pravico do sprememb, do katerih bi pri lo zaradi navitja gredi Z izdajo tega seznama s tehničnimi podatki izgubijo prejšnje izdaje svojo veljavnost 5
SG 051 - SG 121 Navodilo za uporabo 3 Transport in skladiščenje Transport do kraja postavitve v trdni embalaži Če je vgrajen ročni pogon (točka 5), se dvigalna naprava ne sme pritrditi na ročno kolo Skladiščenje v dobro zračenem, suhem prostoru Zaščita pred vlago s skladiščenjem na policah ali na lesenih rešetih Pokrijte s plastično folijo za zaščito pred prahom in umazanijo Gole površine obdelajte z ustrezno korozijsko zaščito 4 Vrsta delovanja/vgradnja Delovanje obračalnih pogonov AUMA SG v standardni izvedbi je možno pri temperaturi okolja med 25 C in + 70 C oz pri verziji AUMA NORM s trifaznim motorjem med 25 C in + 80 C Konstruirani so za kratkotrajno obratovanje S od 2 do 15 minut (po VDE 0530) Obračalni pogoni AUMA se lahko uporabljajo v vsakem poljubnem položaju 5 Montaža ročnega kolesa/ ročni pogon 51 Montaža ročnega kolesa Da bi preprečili poškodbe med transportom, se ročna kolesa dobavijo posebej Vsi deli so pripravljeni za poznejšo dograditev SLIKA A 043 042 037 42 40 Namastite gred ročnega kolesa Ročno kolo (40) položite na gred ročnega kolesa (SLIKA A) Montirajte tlačno vzmet (42) s podložko (042) in varovalnim vijakom (037) Preverite, ali je mogoče ročno kolo aksialno nekoliko izvleči na gred ročnega kolesa in ga potisniti ponovno nazaj, potem ko moč vzmeti popusti Vstavite zaščitni pokrov v pestu ročnega kolesa 52 Ročni pogon Obračalni pogoni SG 051 SG 121 imajo vgrajeno zaporo ročnega kolesa Da bi sprostili zaporo ročnega kolesa, je treba izvleči ročno kolo Vrtenje se sme začeti šele takrat, ko je sproščena zapora ročnega kolesa 6 Priključitev na armaturo Temeljito razmastite vodila na prirobnicah armatur in obračalni pogon Nekoliko namastite armaturno gred Slika B X Zataknite in zavarujte sklopko na armaturni gredi (SLIKA B; prikaz A ali B) Upoštevati je treba dimenzije X, Y, Z A B Tip X max (mm) Y max (mm) Z max (mm) SG 051 5 3 60 SG 071 7 3 60 SG 101 10 3 77 Y Z Dobro namastite zareze sklopke z brezkislinsko mastjo Priključite pogon Pazite na centriranje in popolno prileganje prirobnice za priključek SG 121 10 6 100 M A (Nm) M6 10 M8 25 M10 50 M12 85 Če se vrtine prirobnice ne skladajo z navojem, sprostite zaporo ročnega kolesa in vrtite ročno kolo, dokler vrtine niso poravnane v vrsti Armaturo pritrdite z vijaki (najmanj kakovosti 88) in vzmetnimi podložkami Vijake privijte križno po tabeli vrtilnega momenta 6
Navodilo za uporabo SG 051 - SG 121 7 Nastavitev končnega prislona in krmiljenja poti za obračalne pogone na loputah Nastavitve za pogone na kroglastih ventilih se morajo izvesti v skladu s poglavjem 9 Pri pogonih na loputah je treba najprej opraviti nastavitve na končnem položaju ZAPRTO Ob dobavi obračalnih pogonov brez armatur šesterorobni vijaki (03) (SLIKA C) niso priviti Če se obračalni pogon dobavi skupaj z armaturo, preverite, ali so končni prisloni in krmiljenje potiže nastavljeni Končni prisloni so namenjeni za zaščiti armature Mehanski končni prisloni se ne smejo zagnati z izklopom vrtilnega momenta 71 Nastavitev končnega prislona ZAPRTO BILD C Odvijte šesterorobne vijake (03) s pribl tremi obrati (SLIKA C) Ročno kolo vrtite v smeri urnega kazalca (smer ZAPRTO), dokler armatura ni zaprta (končni položaj ZAPRTO) Če ste končni položaj ZAPRTO prekoračili, odvrtite na ročnem kolesu več obratov in končni položaj ZAPRTO ponovno zaženite Preverite, ali se vrti tudi končni prislon (10), sicer pa končni prislon (10) zavrtite v smeri urinega kazalca do udarca Končni prislon (10) zavrtite nazaj za osmino obrata v nasprotni smeri urnega kazalca (Zaščitni pokrov (16) se pri tem ne sme odviti) Šesterorobne vijake (03) s 25 Nm privijte križno 72 Nastavitev krmiljenja poti ZAPRTO Armaturo v ročnem pogonu namestite v končni položaj ZAPRTO Da bi preprečili, da bi se končni prislon zagnal pred delovanjem stikala poti, zavrtite ročno kolo v nasprotni smeri urnega kazalca za 4 obrate Odvijte vijake in odstranite pokrov na stikalnem aparatu (SLIKA D) Odvijte nameščeno signalno ploščo (SLIKA E) Če je potrebno, uporabite viličasti ključkot vzvod Slika E Slika D pokrov signalna plošča 7
SG 051 - SG 121 Navodilo za uporabo Stikalna točka ZAPRTO se nastavi z nastavljalnim vijakom (A) (SLIKA F1) Nastavljalni vijak (A) vrtite ob nenehnem pritiskanju v desno, dokler kazalec (B) ne kaže na točko (C) Začuti in zasliši se ragljanje, kazalec (B) se vsakokrat premakne za 90 Če ste zavrteli preveč, vrtite nastavljalni vijak (A) e naprej in točko (C) nastavite znova Z ročnim zagonom končnega položaja ZAPRTO preverite stikalo poti glede proženja in sprostitve (priključite prehodno kontrolno napravo oz uporabite kontrolni aparat) SLIKA F1 73 Nastavitev končnega prislona ODPRTO 74 Nastavitev krmiljenja poti ODPRTO Obračalni kot je bil nastavljen že v tovarni, zato končnega prislona ODPRTO ni treba več nastavljati Armaturo v ročnem pogonu namestite na končni položaj ODPRTO Da bi preprečili, da bi se končni prislon zagnal pred delovanjem stikala poti, zavrtite ročno kolo v smeri urnega kazalca za 4 obrate Stikalna točka ODPRTO se nastavi z nastavljalnim vijakom (D) (SLIKA F2) Nastavljalni vijak (D) vrtite ob nenehnem pritiskanju v levo, dokler kazalec (E) ne kaže na točko (F) Začuti in zasliši se ragljanje, kazalec (E) se vsakokrat premakne za 90 Če ste zavrteli preveč, vrtite nastavljalni vijak (D) še naprej in točko (F) nastavite znova Z ročnim zagonom končnega položaja ODPRTO preverite stikalo za pot glede proženja in sprostitve (priključite prehodno kontrolno napravo oz uporabite kontrolni aparat) BILD F2 8
Navodilo za uporabo SG 051 - SG 121 75 Nastavitev DUOkrmiljenja poti (opcija) SLIKA F3 Z DUO-krmiljenjem poti (stikalo vmesnega polo aja) lahko za vsako smer vrtenja nastavimo dodatno stikalno točko Stikalne točke se lahko nahajajo poljubno med končnimi položaji Stikalno točko stikala vmesnega položaja je treba nastaviti iz iste smeri kot pozneje v električnem obratovanju Za krmiljenje v smeri vrtenja ZAPRTO je treba armaturo nastaviti na želeni vmesni položaj Nastavljalni vijak (G) vrtite ob nenehnem pritiskanju v desno, dokler kazalec (H) ne kaže na točko (C) (SLIKA F3) Za krmiljenje v smeri vrtenja ODPRTO je treba armaturo nastaviti na želeni vmesni položaj Nastavljalni vijak (K) vrtite ob nenehnem pritiskanju v levo, dokler kazalec (L) ne kaže na točko (F) Z ročnim zagonom vmesnega položaja preverite stikalo glede proženja in sprostitve (priključite prehodno kontrolno napravo oz uporabite kontrolni aparat) 8 Nastavitev končnih prislonov in stikal za pot za obračalne pogone na kroglastih ventilih Pri dobavi obračalnih pogonov brez armatur šesterorobni vijaki (03) niso priviti Če je obračalni pogon dobavljen skupaj z armaturo, preverite, ali so končni prisloni in krmiljenje poti že nastavljeni 81 Nastavitev končnega prislona ODPRTO Pri nastavitvah za pogone na kroglastih ventilih je treba najprej nastaviti končne položaje ODPRTO Odvijte šesterorobne vijake (03) s pribl tremi obrati (SLIKA G) Vrtite ročno kolo v nasprotni smeri urnega kazalca (smer ODPRTO), dokler armatura ni odprta (končni položaj ODPRTO) Če ste končni položaj ODPRTO prešli, odvrtite na ročnem kolesu več obratov in končni položaj ponovno zaženite Končni prislon (10) zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca do prislona (Zaščitni pokrov (16) se pri tem ne sme odviti) Končni prislon (10) zavrtite nazaj za osmino obrata v smeri urnega kazalca Šesterorobne vijake (03) s 25 Nm privijte križno Slika G 9
SG 051 - SG 121 Navodilo za uporabo 82 Nastavitev krmiljenja poti ODPRTO Nastavitev sledi, kot je opisano v točki 74 83 Nastavitev končnega prislona ZAPRTO Obračalni kot je bil nastavljen že v tovarni, zato končnega prislona ZAPRTO ni treba več nastavljati 84 Nastavitev krmiljenja poti ZAPRTO Nastavitev sledi, kot je opisano v točki 72 9 Nastavitev obračalnega kota Če je obračalni pogon dobavljen skupaj z armaturo, so obračalni koti (končni prisloni) in krmiljenje poti že nastavljeni Obračalni kot je nastavljen na 90, če ni bilo naročeno drugače V standardni izvedbi se lahko obračalni koti nastavijo brezstopenjsko v območju 80 do 110 Za posebni obračalni kot (opcija) gl Tehnična navodila, stran 4 91 Povečanje obračalnega kota Odvijte zaščitni pokrov (16) (SLIKA H) Izvijte zatični vijak (202) in pri tem trdni držite končno matico (24) z viličastim ključem (19 mm) Končno matico (24) zavrtite v smeri urnega kazalca Pri tem ne prekoračite dimenzije A max (SLIKA H/tabela) Armaturo v ročnem pogonu namestite na želeni končni položaj ODPRTO Končno matico (24) vrtite v smeri urnega kazalca, dokler se ta ne dotika distančne matice (7) Iz ležišča zatičnega vijaka (202) odstranite maščobo Slika H Trdno držite končno matico (24) z viličastim ključem (19 mm) in privijte zatični vijak (202) s 85 Nm Preverite tesnilni obroček (016) in ga zamenjajte, če je poškodovan Privijte zaščitni pokrov (16) Tip A min (mm) A max (mm) SG 051 10 22 SG 071 10 22 SG 101 8 17 SG 121 12 23 92 Pomanjšanje obračalnega kota Odvijte zaščitni pokrov (16) (SLIKA H) Izvijte zatični vijak (202) in pri tem trdni držite končno matico (24) z viličastim ključem (19 mm) Armaturo v ročnem pogonu namestite na želeni končni položaj ODPRTO Končno matico (24) vrtite v smeri urnega kazalca, dokler se ta ne dotakne distančne matice (7) Pri tem ne prekoračite dimenzije A min (SLIKA H/tabela) Iz ležišča zatičnega vijaka (202) odstranite maščobo Trdno držite končno matico (24) z viličastim ključem (19 mm) in privijte zatični vijak (202) s 85 Nm Preverite tesnilni obroček (016) in ga zamenjajte, če je poškodovan Privijte zaščitni pokrov (16) 10
Navodilo za uporabo SG 051 - SG 121 10 Nastavitev izklopnega momenta Izklopne momente običajno nastavijo v tovarni ali izdelovalci armatur Spremeniti jih je mogoče le z dovoljenjem izdelovalca armatur SLIKA I Nastavitev ZAPRTO Nastavitev ODPRTO Odvijte varovalne vijake (O) (SLIKA I) Nastavite ploščco z lestvico (P) z obračanjem na potrebni vrtilni moment (1 Nm~10 Nm) Privijte varovalne vijake (O) O P O P 11 Električni priključek Za obračalne pogone AUMA MATIC (opcija z vgrajenim krmiljenjem motorja) gl posebna navodila Dela na električnih napravah in delovnih sredstvih lahko opravlja le strokovnjak ali poučena oseba ob navodilih in pod nadzorom strokovnjaka in v skladu z elektrotehničnimi pravili Slika K pokrov stikala Pri obračalnih pogonih AUMA NORM (pogon brez integriranega krmiljenja motorja) je treba paziti: Inštalirati je treba električno krmiljenje (rezervno varovalno krmiljenje) (gl stikalne predloge na strani 13/14) Preverite, ali se napetost omrežja in frekvenca ujemata s podatki o motorju Odstranite pokrov stikala (SLIKA K) Odvijte cilindrične vijake in odstranite del doze Vrsta zaščite IP 67 je zagotovljena le, če se uporabi ustrezno privijačenje kablov Uporabite privijačenje kablov in napeljavo priključite po načrtu priključitve (gl oznake na pokrovu stikala) 111 Krmiljenje motorja AUMA MATIC Prek obeh integriranih vezij vsakega stikala se sme vklopiti le isti potencial Pri različnih potencialih je treba uporabiti tandemska stikala! Izdelovalec armatur določi, ali bo izklop v končnem položaju ZAPRTO sledil prek krmiljenja poti ali vrtilnega momenta Če potrebno rezervno varovalno krmiljenje ni inštalirano v stikalni omari, je mogoče celotno krmiljenje AUMA MATIC dograditi na preprost način tudi pozneje Za morebitna vprašanje glede slednjega je treba navesti našo trgovsko št (gl tipsko ploščico) 11
SG 051 - SG 121 Navodilo za uporabo Motorji AUMA so serijsko opremljeni s termostikali Zaščita motorja je zagotovljena le, če ste pravilno priključili termostikalo Če termostikal ne priključite, garancija za motor ne velja več Pri uporabi dodatnih termičnih prelivnih relejev je treba izbiro in nastavitev po toku opraviti pri maksimalnem vrtilnem momentu (gl Tehnična navodila, stran 5) Obračalni pogoni AUMA so serijsko opremljeni z gretjem Da ne bi prišlo do kondenzata v pogonu, mora biti gretje priključeno (gl Stikalne predloge na straneh 13/14) 112 Standardni načrt priključitve KMS TP 100/001 S1 DSR Stikalo za vrtilni moment, zaprtje, desni S2 DÖL Stikalo za vrtilni moment, odprtje, levi KMS TP 100/001 S3 WSR Stikalo za pot, zaprtje, desni S4 WÖL Stikalo za pot, odprtje, levi F1 Th Termostikalo (zaščita motorja) R1 H Gretje 113 Priključitev pri trifaznih motorjih Faze L1, L2 in L3 na priključke U1, V1, W1, desni Zaščitni prevodnik spnite na 114 Priključitev pri enofaznih izmeničnih motorjih Faza L1 na priključek U1, desni (zaprtje) Faza L1 na priključek W1, levi (odprtje) Priključite nevtralni prevodnik N na V1 Zaščitni prevodnik spnite na PE U1 V1 W1 19 20 L1 N N L1 115 Namestitev pokrova vtiča Očistite tesnilna mesta na pokrovu stikala Preverite, ali je O-obroček dober in nekoliko namastite tesnilna mesta s brezkislinsko mastjo (npr z vazelinom) Namestite pokrov in trdno privijte vijake Trdno privijte kabelsko privijačenje, tako da je zagotovljena zaščita IP 67 12
Navodilo za uporabo SG 051 - SG 121 116 Stikalni predlog za trifazne motorje (izklop v obeh končnih položajih odvisno od poti) Za to sliko veljajo določila o zaščiti avtorskih pravic S1 DSR Stikalo za vrtilni moment, zaprtje, desni S2 DÖL Stikalo za vrtilni moment, odprtje, levi S3 WSR Stikalo za pot, zaprtje, desni S4 WÖL Stikalo za pot, odprtje, levi F1 Th Termostikalo (zaščita motorja) R1 H Gretje 13
SG 051 - SG 121 Navodilo za uporabo 117 Stikalni predlog za enofazne izmenične motorje (izklop v obeh končnih položajih v odvisnosti od poti) Za to sliko veljajo določila o zaščiti avtorskih pravic S1 DSR Stikalo za vrtilni moment, zaprtje, desni S2 DÖL Stikalo za vrtilni moment, odprtje, levi S3 WSR Stikalo za pot, zaprtje, desni S4 WÖL Stikalo za pot, odprtje, levi F1 Th Termostikalo (zaščita motorja) R1 H Gretje 14
Navodilo za uporabo SG 051 - SG 121 118 Vrsta odklopa v končnem položaju ZAPRTO Izdelovalec armatur določi, ali bo izklop opravljen v končnem položaju z momentom poti ali z vrtilnim momentom Pri izklopu v končnem položaju ZAPRTO, odvisnem od vrtilnega momenta, se uporabi izklopni kontakt stikala za pot S3 (WSR) za preprečitev motilnega signala (-H3) in vklopni kontakt tega stikala za signal končnega položaja (-H1) 12 Poskusni zagon Preveritev krmiljenja Preverite krmiljenje brez uporabe zaščite motorja Rdeča testna gumba (T) in (P) služita za sprožitev stikala za pot in vrtilni moment (SLIKA M) S sproženjem testnih gumbov (T) in (P) preverite krmiljenje Slika L Preveritev smeri vrtenja Da bi preprečili poškodbe zaradi napačne smeri vrtenja, je pred prvim poskusnim zagonom treba storiti tole: Armaturo v ročnem pogonu namestite na srednji položaj Namestite signalno ploščico (SLIKA L) Vklopite pogon v smeri vrtenja ZAPRTO Če se signalna ploščica vrti v smeri urnega kazalca, je smer vrtenja pravilna Če je smer vrtenja napačna, je treba napravo takoj izklopiti, ob tem pa istočasno vrtite testna gumba Slika M (T) in (P) v poljubni smeri Popravite fazno zaporedje na priključku motorja Ponovite poskusni zagon T signalna plošča 121 Nastavitev nastavitvenega časa Pri obračalnih pogonih z enofaznim izmeničnim motorjem je mogoče nastaviti nastavitveni čas Odstranite pokrov motorja Nastavite želeni nastavitveni čas s potenciometrom (R10) (SLIKA O) Očistite tesnilna mesta na pokrovu motorja in ohišja; preverite, ali je O-obroček v redu Namastite tesnilna mesta z brezkislinsko mastjo Namestite pokrov motorja in ga trdno privijte SLIKA N SLIKA O Stellzeit OPERATING TIME R10 Nastavitveni časi SG 051 5,6 s - 45 s SG 071 11 s - 90 s SG 101 11 s - 90 s pokrov motorja Z 026161 SG 121 22 s - 180 s 15
SG 051 - SG 121 Navodilo za uporabo 13 Nastavitev mehanskega kazanja položaja Mehansko kazanje položaja nenehno kaže, v kakšnem položaju se nahaja armatura (pogon) Slika P Signalna plošča se pri obračalnem kotu 90 vrti za pribl 180 Armaturo namestite v končni položaj ZAPRTO signalna plošča pokrov Vrtite spodnjo signalno ploščo, dokler se simbol ZAPRTO ne bo ujemal s signalnim znakom v kontrolnem okencu pokrova (SLIKA P) Namestite pogon v končni položaj ODPRTO Trdno primite spodnjo signalno ploščo ZAPRTO in vrtite zgornjo ploščo s simbolom ODPRTO, dokler se le-ta ne bo ujemala s signalnim znakom v kontrolnem okencu pokrova Če ni nobenih opcij (točki 14 ali 15), ki bi jih bilo treba nastaviti: signalni znak Očistite tesnilno mesti, preverite O-obroček, namastite tesnilno mesto z brezkislinsko mastjo Pokrov namestite na stikalu in ga trdno privijte 14 Nastavitev potenciometra (opcija) Armaturo namestite v končni položaj ZAPRTO Potenciometer (R2) naravnajte v smeri urnega kazalca v izhodni položaj (SLIKA Q) Končni položaj ZAPRTO ustreza 0 %, končni položaj ODPRTO 100 % Pri uporabi omrežne naprave AUMA PS 01 in kazalne naprave z odstotkovno lestvico je treba izvesti fino uravnavanje 15 Nastavitev elektronskega kazalnika položaja RWG (opcija) Tehnični podatki sistem s 3/4 vodniki RWG 4020 sistem z 2 vodnikoma Izhodni tok I 0-20 ma, 4-20 ma 4-20 ma Napajanje z napetostjo maks sprejem toka U v I 24 V DC, ±15% poravnano 24 ma bei 20 ma izhodni tok 14 V DC + I x R B, maks 30 V 20 ma maks breme R B 600 Ω (Uv - 14 V) / 20 ma 151 Nastavitev sistema z dvema vodnikoma 4 20 ma in sistema s tremi/štirimi vodniki 0 20 ma Armaturo nastavite v končni položaj ZAPRTO Odvijte pokrivno platino Merilnik za 0 20 ma priključite na meritvene točke (SLIKA R) V končnem položaju ZAPRTO znaša vrednost pri sistemu s tremi/štirimi vodniki običajno 0 ma, pri sistemu z dvema vodnikoma pa 4 ma Namestite potenciometer (R2) v smeri urnega kazalca v izhodni položaj Ob padajočem izhodnem signalu vrtite potenciometer (R2), dokler ne boste čutili udarca Nastavljalni potenciometer (N) vrtite v desno, dokler ne naraste izhodni tok Nastavljalni potenciometer (N) vrtite nazaj, dokler ne dosežete ostanka toka pribl 0,1 ma (oz 4,1 ma pri sistemu z dvema vodnikoma) S tem zagotovite, da niste šli pod električno točko 0 Armaturo namestite v končni položaj ODPRTO Z nastavljalnim potenciometrom (M) nastavite na končno vrednost 20 ma Ponovno nastavite končni položaj ZAPRTO in preverite minimalno vrednost (0 ma ali 4 ma); če je potrebno, opravite popravila 16
Navodilo za uporabo SG 051 - SG 121 Slika Q Slika R 0(4) N max (20 ma) R2 M pokrivna platina meritvene točke 0/4-20 ma 152 Nastavitev sistema s tremi/štirimi vodniki 4 20 ma Armaturo nastavite v končni položaj ZAPRTO Odvijte pokrivno platino Merilnik priključite na meritvene točke (SLIKA R) Namestite potenciometer (R2) v smeri urnega kazalca v izhodni položaj V primeru padajočega izhodnega signala vrtite potenciometer (R2), dokler ne boste čutili udarca Nastavljalni potenciometer (N) vrtite v desno, dokler ne naraste izhodni tok Nastavljalni potenciometer (N) vrtite nazaj, dokler ne dosežete ostanka toka pribl 0,1 ma Armaturo namestite v končni položaj ODPRTO Nastavljalni potenciometer (M) nastavite na končno vrednost 16 ma Armaturo namestite v končni položaj ZAPRTO Nastavljalni potenciometer (N) nastavite na začetno vrednost 4 ma S tem se končna vrednost istočasno pomakne za 4 ma, tako da bo zdaj prešlo območje 4 20 ma Pri končnih položajih ponovno zaženite in preverite nastavitev Če je potrebno, opravite popravila Privijte pokrivno platino Očistite tesnilno mesto, preverite O-obroček in namastite tesnilno mesto z brezkislinsko mastjo Na stikalni aparat namestite pokrov in ga trdno privijte 16 Vzdrževanje Po zagonu obračalnih pogonov je treba preveriti poškodbe laka Da bi preprečili nastajanje korozije, je treba skrbno odpravljati poškodbe Originalno barvo dobavlja AUMA v majhnih posodah Po pribl 200 urah obratovanja je treba preveriti pritrdilne vijake na priteg in jih po potrebi priviti Tesnilni elementi iz elastana so podvrženi staranju, zato jih je treba redno preverjati in po potrebi zamenjati 17 Mazanje Obračalni pogoni AUMA so do konca obratovanja napolnjeni z mastjo Menjava maziv ali dodatno mazanje nista potrebni 17
SG 051 - SG 121 Navodilo za uporabo 18 Certifikat ES o ustreznosti in deklaracija proizvajalca 18
Navodilo za uporabo SG 051 - SG 121 AUMA v vaši bližini 19
Naša paleta proizvodov SA 071 - SA 481 maks 32 000 Nm SG 051 - SG 121 maks 1 200 Nm vrtilni pogoni obračalni pogoni AS 6 - AS 50 maks 500 Nm GST 101 - GST 401 maks 16 000 Nm obračalni pogoni obratovalo iz čelnih zobnikov GSM 403 - GSM 1253 maks 5 600 Nm GK 102 - GK 402 maks16 000 Nm polžasto gonilo gonilo s stožčastim zobnikom WERNER RIESTER GmbH & Co KG Armaturen- und Maschinenantriebe Postfach 1362 D - 79373 Müllheim Tel 07631/809-0 Fax 07631/13218 e-mail riester@aumacom http://wwwaumacom WERNER RIESTER GmbH & Co KG Armaturen- und Maschinenantriebe Postfach 1151 D - 73747 Ostfildern Tel 0711/34803-0 Fax 0711/34803-34 E-Mail riester@wofaumacom Y000234/053/sl/198