THE ERGOLINE VITAMIN D3 SOLARIUM WITH DR. HOLICK UV-SYSTEM NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

Σχετικά έγγραφα
OPEN SUN A.R.T. 550 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

EXCELLENCE 800 TWIN POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE. M-50 Caipiranha

EXCELLENCE 880 SMART POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

EVOLUTION 500 TWIN POWER NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

ADVANTAGE 400 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE ˇ UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE. XS-35 Kiss. KULLANıM KıLAVUZU

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE ˇ UPUTSTVO ZA UPOTREBU

ERGOLINE 22/26/28 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE. KULLANıM KıLAVUZU

CLASSIC 200/300 NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU. KULLANıM KıLAVUZU

GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS

Funkcijske vrste. Matematika 2. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 2. april Gregor Dolinar Matematika 2

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 5. december Gregor Dolinar Matematika 1

Zaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 22. oktober Gregor Dolinar Matematika 1

Diferencialna enačba, v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci

UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka

1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης Αξίωση αποζημίωσης Έντυπο Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου...

PARCIJALNI IZVODI I DIFERENCIJALI. Sama definicija parcijalnog izvoda i diferencijala je malo teža, mi se njome ovde nećemo baviti a vi ćete je,

KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK

3.1 Granična vrednost funkcije u tački

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 21. november Gregor Dolinar Matematika 1

DISKRETNA MATEMATIKA - PREDAVANJE 7 - Jovanka Pantović

IZPIT IZ ANALIZE II Maribor,

Ispitivanje toka i skiciranje grafika funkcija

2 tg x ctg x 1 = =, cos 2x Zbog četvrtog kvadranta rješenje je: 2 ctg x

Tretja vaja iz matematike 1

IZVODI ZADACI (I deo)

CM707. GR Οδηγός χρήσης SLO Uporabniški priročnik CR Korisnički priručnik TR Kullanım Kılavuzu

Booleova algebra. Izjave in Booleove spremenljivke

Trigonometrija 2. Adicijske formule. Formule dvostrukog kuta Formule polovičnog kuta Pretvaranje sume(razlike u produkt i obrnuto

PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST

IZVODI ZADACI ( IV deo) Rešenje: Najpre ćemo logaritmovati ovu jednakost sa ln ( to beše prirodni logaritam za osnovu e) a zatim ćemo

PT ISPITIVANJE PENETRANTIMA

Kaskadna kompenzacija SAU

Osnove elektrotehnike uvod

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 14. november Gregor Dolinar Matematika 1

ZBIRKA POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA

IZRAČUNAVANJE POKAZATELJA NAČINA RADA NAČINA RADA (ISKORIŠĆENOSTI KAPACITETA, STEPENA OTVORENOSTI RADNIH MESTA I NIVOA ORGANIZOVANOSTI)

PRAVA. Prava je u prostoru određena jednom svojom tačkom i vektorom paralelnim sa tom pravom ( vektor paralelnosti).

Osnovni primer. (Z, +,,, 0, 1) je komutativan prsten sa jedinicom: množenje je distributivno prema sabiranju

21. ŠKOLSKO/OPĆINSKO/GRADSKO NATJECANJE IZ GEOGRAFIJE GODINE 8. RAZRED TOČNI ODGOVORI

ELEKTROTEHNIČKI ODJEL

SI Električni kotliček

M086 LA 1 M106 GRP. Tema: Baza vektorskog prostora. Koordinatni sustav. Norma. CSB nejednakost

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 10. december Gregor Dolinar Matematika 1

Aktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP

POTPUNO RIJEŠENIH ZADATAKA PRIRUČNIK ZA SAMOSTALNO UČENJE

Strukture podataka i algoritmi 1. kolokvij 16. studenog Zadatak 1

18. listopada listopada / 13

Novi Sad god Broj 1 / 06 Veljko Milković Bulevar cara Lazara 56 Novi Sad. Izveštaj o merenju

NEPARAMETRIČNI TESTI. pregledovanje tabel hi-kvadrat test. as. dr. Nino RODE

Elementi spektralne teorije matrica

Operacije s matricama

SKUPNE PORAZDELITVE VEČ SLUČAJNIH SPREMENLJIVK

Navodila za montažo in uporabo

PRSKALICA - LELA 5 L / 10 L

+105 C (plošče in trakovi +85 C) -50 C ( C)* * Za temperature pod C se posvetujte z našo tehnično službo. ϑ m *20 *40 +70

Kontrolni zadatak (Tačka, prava, ravan, diedar, poliedar, ortogonalna projekcija), grupa A

(P.I.) PRETPOSTAVKA INDUKCIJE - pretpostavimo da tvrdnja vrijedi za n = k.

SEMINAR IZ KOLEGIJA ANALITIČKA KEMIJA I. Studij Primijenjena kemija

OSNOVI ELEKTRONIKE VEŽBA BROJ 1 OSNOVNA KOLA SA DIODAMA

Kontrolne karte uporabljamo za sprotno spremljanje kakovosti izdelka, ki ga izdelujemo v proizvodnem procesu.

Veleučilište u Rijeci Stručni studij sigurnosti na radu Akad. god. 2011/2012. Matematika. Monotonost i ekstremi. Katica Jurasić. Rijeka, 2011.

USB Charger. Battery charger/power supply via 12 or 24V cigarette lighter

41. Jednačine koje se svode na kvadratne

Cauchyjev teorem. Postoji više dokaza ovog teorema, a najjednostvniji je uz pomoć Greenove formule: dxdy. int C i Cauchy Riemannovih uvjeta.

Vaja: Odbojnostni senzor z optičnimi vlakni. Namen vaje

PRILOGA VI POTRDILO O SKLADNOSTI. (Vzorci vsebine) POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA

Apsolutno neprekidne raspodele Raspodele apsolutno neprekidnih sluqajnih promenljivih nazivaju se apsolutno neprekidnim raspodelama.

Matematička analiza 1 dodatni zadaci

PRIMJER 3. MATLAB filtdemo

STANDARD1 EN EN EN

13. Jacobijeva metoda za računanje singularnega razcepa

*M * Osnovna in višja raven MATEMATIKA NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sobota, 4. junij 2011 SPOMLADANSKI IZPITNI ROK. Državni izpitni center

radni nerecenzirani materijal za predavanja R(f) = {f(x) x D}

Linearna algebra 2 prvi kolokvij,

Barvna CMOS kamera Renkforce, 600 TVL, 4,3 mm

Zavrxni ispit iz Matematiqke analize 1

Betonske konstrukcije 1 - vežbe 3 - Veliki ekscentricitet -Dodatni primeri

Numerično reševanje. diferencialnih enačb II

Splošno o interpolaciji

Eurolite DMX reflektor z vodnim efektom LED

INTELIGENTNO UPRAVLJANJE

numeričkih deskriptivnih mera.

Digitalna štoparica isport Professional JG021

NAVODILA ZA UPORABO 10 dbi notranja vsesmerna antena za SMA-tip z magnetnim podstavkom ANT-IN-10-B2S

Logatherm WPL 14 AR T A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev

Iskazna logika 3. Matematička logika u računarstvu. novembar 2012

Eliminacijski zadatak iz Matematike 1 za kemičare

4. Trigonometrija pravokutnog trokuta

( ) ( ) 2 UNIVERZITET U ZENICI POLITEHNIČKI FAKULTET. Zadaci za pripremu polaganja kvalifikacionog ispita iz Matematike. 1. Riješiti jednačine: 4

Kotne in krožne funkcije

TRIGONOMETRIJA TROKUTA

POROČILO 3.VAJA DOLOČANJE REZULTANTE SIL

( , 2. kolokvij)

IspitivaƬe funkcija: 1. Oblast definisanosti funkcije (ili domen funkcije) D f

XI dvoqas veжbi dr Vladimir Balti. 4. Stabla

Transcript:

THE ERGOLINE VITAMIN D3 SOLARIUM WITH DR. HOLICK UV-SYSTEM NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTAVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

Ergoline Vitamin D3 843011 / Index _ / sl / hr / sr / ro / gr / tr / 09.2005 Navodilo za uporabo Uputstva za korištenje Uputstvo za upotrebu Instrucţiuni de folosire Οδηγίες χρήσης Kullanım kılavuzu

JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY / ΓΕΡΜΑΝΙΑ +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205 E-Mail: service@jk-globalservice.de JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str. 3 53639 Königswinter GERMANY / ΓΕΡΜΑΝΙΑ +49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 44 / 9239-24 JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY / ΓΕΡΜΑΝΙΑ +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166 2

Kazalo...................................... 5 Tako uporabljate vaša navodila za obratovanje.... 7 Cuprins.................................... 77 Informaţii şi observaţii importante privind securitatea aparatului....................... 79 Kazalo sadržaja.............................. 29 Ovako upotrebljavate Upute za korištenje........ 31 Περιεχόμενα............................... 103 Έτσι χρησιμοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας... 105 Sadržaj..................................... 53 Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu.......... 55 İçindekiler................................. 127 Kullanım kılavuzunu kullanma şekli........... 129 3

Predgovor Draga stranka, Predgovor z izbiro naprave Ergoline ste se odločili za tehnično visoko razvito in zmogljivo napravo. Vašo napravo smo izdelali z največjo skrbnostjo in natančnostjo. Preden je prišla do vas, smo večkrat preverili njeno kakovost in varnost ter tako zagotovili varno in nemoteno obratovanje. Toda tudi vi lahko bistveno prispevate k temu, da boste z vašo napravo dolgo zadovoljni. Z upoštevanjem nasvetov in napotkov v navodilih za obratovanje boste imeli z napravo veliko veselja in zadovoljstva. Za dodatna vprašanja smo vam vedno na voljo z nasveti 1). Vaši Preberite in upoštevajte informacije v teh navodilih za obratovanje. Tako boste preprečili nesreče, vaša naprava pa bo pripravljena za brezhibno delovanje. Upoštevajte splošno veljavne, zakonske in druge predpise in določila tudi v deželi, kjer bo naprava obratovala ter veljavne predpise za varstvo okolja! Vedno upoštevajte krajevno veljavna določila poklicne skupnosti ali drugih nadzornih organov! Ergoline International GmbH 1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116 4

Prosimo preberite in upoštevajte Kazalo Pomembna varnostna opozorila in informacije........... 7 Tako uporabljate vaša navodila za obratovanje................... 7 Pomen simbolov.......................................... 8 Smernice............................................... 12 Namenska uporaba....................................... 12 Varnost................................................. 13 Izvoz.................................................. 14 Pritikline................................................ 14 Senzorsko obratovanje.................................... 15 Časovno krmiljenje senzorskega obratovanja................... 15 Vzdrževanje in nega...................................... 16 Čiščenje............................................ 16 Vzdrževanje......................................... 19 Napravo izklopite iz napetosti in zavarujte proti ponovnemu vklopu.................................... 20 Motnje.............................................. 21 Napotki o proizvodu....................................... 22 Informacije o varstvu okolja................................. 23 Sončiti se ampak pravilno!................................ 24 Splošni zaščitni napotki.................................... 25 Garancija proizvajalca.................................... 26 Priporočeni časi osončenost....................... 149 Posluževanje.................................... 151 Pregled................................... Zložljiva stran 152 Oprema............................................... 153 Ugotavljanje časa osončenost s senzorjem................... 154 Zagon naprave/funkcije pri startu........................... 156 Izklop in vklop UV-lučk med postopkom osončenost............ 157 Trajanje osvetlitve z učinki................................ 158 Izklop in vklop obrazno polje............................... 159 Reguliranje hlajenja telesa................................ 161 Voice Guide........................................... 162 Izbira glasbenega kanala (Channel)......................... 163 Nastavitev glasnosti..................................... 164 Tehnični podatk.................................. 165 Vzdrževanje..................................... 169 Pregled................................... Zložljiva stran 170 Čistilni/Zamenjalni intervali................................ 170 Kazalo 5

Prosimo preberite in upoštevajte Kazalo Vzdrževalni intervali, opremljenost s svetilkami in številke naročil.. 171 Čiščenje senzorja....................................... 176 Menjava čip kartice ob novem kompletu žarnic................. 177 Čiščenje/menjava nizkotlačnih lučk v spodnjem delu............ 178 Čiščenje/menjava UV-nizkotlačnih lučk v zgornjem delu......... 180 Čiščenje/menjava osvetlitve notranjosti...................... 182 UV-visokotlačne lučke/filtrirne ploščice v obrazno polje čiščenje/menjava........................................ 184 Efektna osvetlitev zgornji del čiščenje/menjava................. 188 Efektna osvetlitev sprednja zaslonka čiščenje/menjava.......... 190 Filter v spodnjem delu čiščenje............................. 192 Filtrirne blazine v zgornjem delu čiščenje/menjava.............. 194 Motnje, vzroki in pomoč glej Fehlercodes, št. naročila. 800751 Umerjanje glej Umerjanje, št. naročila 843005 Napotek: Pridržane so tehnične spremembe napram predstavitvam in podatkom v teh navodilih za obratovanje! Tiskanje in razmnoževanje tudi samo po delih je dovoljeno samo s prejšnjim pisnim dovoljenjem in z navedbo vira. Prednastavitve................................... 198 Predhodne nastavitve preko krmilnega panoja................. 198 Predhodne nastavitve z dlančnikom......................... 200 Kazalo gesel..................................... 229 6

Prosimo preberite in upoštevajte Pomembna varnostna opozorila in informacije Tako uporabljate vaša navodila za obratovanje Poglavja Opis/upravljanje, Tehnični podatki ter Vzdrževanje v teh navodilih za obratovanje vsebujejo predvsem grafike in simbole, a le malo besedila. Pomembne informacije in varnostne napotke najdete v prvem poglavju. Obstaja več vrst simbolov: Simboli poglavja (1) (npr. Upravljanje, vzdrževanje). Ti simboli so črno podloženi in nameščeni na zunanjem stranskem robu. Te simbole poglavij je mogoče dodatno uporabiti kot naslove strani (2). Simbole v zgornji vrstici (3) veljajo za celo stran. Gre lahko za naslove ali pomembne napotke. Simboli direktno nad grafiko (4) se nanašajo na delovni korak, ki je predstavljen v grafiki. Pomen simbolov je razložen od strani 8 v tem poglavju. 1 2 4 3 3 4 4 1 03174 / 0 Tako uporabljate vaša navodila za obratovanje 7

Prosimo preberite in upoštevajte Pomen simbolov Pomen simbolov Opozorila o nevarnostih: Primer: Nevarnost! Ta varnostni napotek opozorilni trikotnik z besedo Nevarnost opozarja, da grozi predvsem nevarnost za osebe (življenjska nevarnost, nevarnost poškodb). Življenjska nevarnost! Opozorilo pred električnim tokom! Pozor! Ta varnostni napotek opozorilni trikotnik z besedo Pozor opozarja, da grozi predvsem nevarnost za naprave, material ali okolico. Pomembne informacije: Napotek: Ta simbol ne označuje varnostnih napotkov, temveč daje informacije za boljše razumevanje potekov. Simboli tabele za osončenost glej stran 149 Tip kože I (občutljiva): Vedno do pogostih sončnih opeklin. Prenese malo naravnega sonca. Pri osončenju niso dovoljena sedenja. Tip kože II (svetla): Pogoste sončna opekline. Prenese približno 10-20 min. naravnega sonca. Max. 60 sedenj pri osončenju na leto. Tip kože III (normalna): Redko sončne opekline. Prenese približno 20-30 min. naravnega sonca. Max. 43 sedenj pri osončenju na leto. Tip kože IV (temna): Redko sončne opekline. Prenese približno 40 min. naravnega sonca. Max. 33 sedenj pri osončenju na leto. 8

Prosimo preberite in upoštevajte Simboli za opis, upravljanje in vzdrževanje Servisna služba Proizvajalec Št. dela/artikla (za naročila) UV-visokotlačna lučka (visokotlačne lučke) Filtrske plošče Čistilna in dezinfekcijska sredstva Pomen simbolov Nevarnost! Naprava naj bo brez napetosti ločite od omrežja Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se, vroča površina Tabela osončenosti Upravljanje Nizkotlačna lučka (nizkotlačne lučke) Nenaličena koža UV-nizkotlačna lučka (nizkotlačne lučke) Kazanje časa osončenosti Zaganjalnik za nizkotlačne lučke Prikaz naknadnega teka (tek zračenja) 9

Prosimo preberite in upoštevajte Prikaz napak (primer), glej stran 21 Zvočnik Pomen simbolov Prikaz glasbeni kanal 1 (Channel 1) Tovarniško: 1 kanal Servisna služba lahko nastavi do 7 kanalov Prikaz pri nastavitvi glasnosti Tehnični podatki Priključek za slušalke Opis Vzdrževanje Osvetlitev z učinki Pozor, varnostno stikalo! Stisnite tipko Čip kartica kompleta žarnic 0-3 min npr. 2s Tipko stiskajte 2 sekundi Trajanje: 3 minute Vijak odpustite/odprite Vijak pritegnite/zapahnite 10

Prosimo preberite in upoštevajte Za ta delovni korak sta potrebni 2 osebi. Motnje, vzroki in pomoč glej ločena navodila Prisesek Čiščenje... Nadaljevanje delovnih korakov na naslednji strani Konec delovnega koraka Pomen simbolov Menjava Prednastavitve Glede na onesnaženost očisitite ali menjajte Vizualna kontrola Filter/filtrirni vložek Filtri in filtrirni vložki ne smejo biti mokri. 11

Prosimo preberite in upoštevajte Smernice / Namenska uporaba Smernice Ta naprava je zgrajena po naslednjih smernicah: ES-smernica elektromagnetna neškodljivost 89/336/EGS (v trenutno veljavni verziji). Smernice za nizko napetost 72/23/EGS (v trenutno veljavni verziji). Napotek: Glede na lokalno podjetje za oskrbo z enerijo lahko naprave prenašajo motnje v električno omrežje hiše, ki vplivajo na sistem krožnega krmiljenja (TRA), ki ga podjetje uporablja. S tem lahko nastanejo npr. motnje delovanja termoakumulacijskega ogrevanja. Napotek: V primeru, da pride zaradi obratovanja naprav do motenj, je obratovalec odgovoren za vgradnjo blokade zvočne frekvence v hišno instalacijo. Prosimo, da se povežete s specializiranim podjetjem za elektriko. Specializirano podjetje za elektriko je seznanjeno s tehničnimi priključnimi pogoji vašega lokalnega podjetja za oskrbo z energijo, tako da lahko uskladi blokado zvočne frekvence na tokovno omrežje vašega podjetja za oskrbo z energijo. Namenska uporaba Naprava je predvidena le za obrtno uporabo, ne za domačo rabo. Naprava služi za osončenje vsakokrat za eno odraslo osebo. Dojenčkom in majhnim otrokom do vključno 7. leta je prepovedano uporabljati to napravo. Za otroke in mladostnike od 8 do vključno 17 let velja: Uporaba solarija le po dogovoru z vzgojnim upravičencem oziroma po posveti z zdravnikom. Vsakršna drugačna raba velja kot nenamenska. Za škodo, ki nastane zaradi take uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Tveganje nosi izključno obratovalec. K namenski uporabi velja tudi upoštevanje navodil ter pogojev uporabe in vzdrževanja, ki jih je predpisal proizvajalec. Napravo smejo obratovati, vzdrževati in popravljati le osebe, ki so s postopki seznanjene in poučene o nevarnosti. Maksimalna obremenitev akrilne šipe je razvidna iz Tehnični podatki glej stran 165. 12

Prosimo preberite in upoštevajte Varnost Nevarnost! Montaža in električni priključek morata biti v skladu z nacionalnimi 1) predpisi. Električno instalacijo je potrebno po gradbeni strani opremiti s prosto dostopno vsepolno ločilno napravo (glavno stikalo) v skladu s prenapetostno kategorijo III. To pomeni, da mora imeti vsak pol velikost odprtine kontakta ustrezno pogojem prenapetostne kategorije III za polno ločitev. Če se izvaja priklop preko vtične povezave, je potrebno uporabiti sistem vtikačev po EN 60309-1/A11; 5-polna; 400 VAC (16A ali 32A). Montažo, postavitev, razširitev ali popravljanje naprave smejo izvajati samo ustrezno izšolani strokovnjaki. Upoštevajte vse napotke o nevarnostih in varnosti, ki so nameščeni na napravi! Ni dovoljeno odstranjevati oz. povzročati neučinkovitost varnostnih naprav (npr. ploščno stikalo) ter varnostnih napotkov, ki bi lahko vplivali na varno obratovanje naprave! Naprava lahko obratuje samo v brezhibnem stanju! Časovno krmiljenje mora biti tako projektirano, da se naprava avtomatično izklopi tudi pri izpadu krmiljenja najpozneje po <110% izbranega časa obratovanja. Čas obratovanja naprave mora biti varovan dvakrat preko časovnega krmiljenja po standardu EN 60335-2-27. Ne spremenite, zagradite in ne zadelajte področij dovajanja in odvajanja zraka na napravi in ne izvajajte samovoljnih sprememb. Jamstvo proizvajalca za tako nastalo škodo je izključeno. Naprave ne postavljajte in ne zaganjajte na transportni paleti! Nevarnost pregretja zaradi motenega zračnega pretoka. Pozor! Dostopna koda je predhodno nastavljena preko infrardečega vmesnika programske opreme dlančnika in jo je mogoče uporabljati pri vsaki napravi. Vsakdo, ki nalaga programsko opremo iz interneta, ima preko dlančnika dostop do podatkov naprave. Pazit, da ne bo servis za stranke pri prvem zagonu zamenjal predhodno nastavljeno dostopno kodo glejte stran 199. Zabeležite si novo kodo za kasnejšo rabo! Ta koda je neodvisna od dostopne kode predhodnih nastavitev preko krmilnega panoja. Varnost 1) V Nemčiji: VDE-predpisi 13

Prosimo preberite in upoštevajte Izvoz / Pritikline Izvoz Opozarjamo, da so naprave namenjene izključno za evropsko tržišče in da jih ni dovoljeno izvažati v ZDA ali v Kanado! V primeru neupoštevanja teh navodil ne prevzemamo odgovornosti! Izrecno opozarjamo, da lahko nastanejo v nasprotnem ravnanju visoka jamstvena tveganja za izvoznika in/ali obratovalca. Pritikline Pregled možnega pribora najdete v prodajni dokumentaciji. 14

Prosimo preberite in upoštevajte Senzorsko obratovanje Naprava obratuje izključno z merilnim senzorjem: Tip osončenosti uporabnika se določi s pomočjo 2 meritev s kalibriranim senzorjem (Kalibriranje: glej stran 19). Moč UV-svetilk se prilagodi izmerjeni UV-občutljivosti kože. Moč UV-visokotlačnih svetilk se lahko ročno zmanjša. Iz merilnih vrednosti se izračuna individualna doza za uporabnika in se avtomatično nastavi čas osončenosti. Čas osončenosti se lahko tudi prednastavi (glej Prednastavitev -33- na strani 202). Solarij potem poskuša, da prednastavljeni čas natančno doseže. V večini primerov se lahko ugotovi za prednastavljeni čas osončenja primerna vezava svetilk. V posameznih primerih naprava izklopi, napr. ker se pri svetli koži upošteva individualna doza le s krajšim časom osončenja. Možni so tudi daljši časi osončenja, približno za toliko, kot je potrebno kompenzirati šibkejšo moč starejših UV-nizkotlačnih svetilk. Časovno krmiljenje senzorskega obratovanja Če naprava obratuje s časovnim krmiljenje (napr. z napravo na kovance), lahko čas osončenja (odprtina za dozo) in dejanski čas osončenja medsebojno nekoliko odstopata. Potrebno je upoštevati, da je dejanski čas osončenja lahko krajši ali daljši kot je v napravi prednastavljeni čas osončenja. Čas osončenja se lahko nastavi na 0 do 20 minut, tovarniške prednastavitve so 0 minut glej prednastavitve od strani 202. Pri tej prednastavitvi dobi vsak uporabnik svojo individualno dozo v najkrajšem možnem času. Za izračun doze na minuto natančno pa priporočamo uporabo krmilnega aparata ICS (Individual Cash System). Senzorsko obratovanje / Časovno krmiljenje 15

Prosimo preberite in upoštevajte Vzdrževanje in nega Vzdrževanje in nega Čiščenje Nevarnost okužb! S kožnim stikom se lahko prenašajo okužbe. Vse predmete/dele naprave, ki pridejo med rjavenjem v stik z uporabnikom, po vsaki uporabi razkužite: Akrilno ležalno ploščo Nastavek za glavo Ročaje in upravljalno polje Zaščitna očala Hitro dezinfekcijsko čistilo Antifect Antifect koncentrat, 250 ml št. naročila: 8001813 Steklenica za brizganje, 1 ltr. (prazna) št. naročila: 8001513 Brizgalna glava št. naročila: 8001613 Posoda za mešanico, 5 ltr. (prazna) št. naročila: 8001713 Površina iz akrilnega stekla Pozor! Ne ribajte na suho nevarnost popraskanja! Za hitro in higiensko neoporečno čiščenje površine iz akrilnega stekla uporabljajte izključno specialno razvito hitro dezinfekcijsko sredstvo Antifect. Drugih čistilnih sredstev, še posebej koncentriranih dezinfekcijskih sredstev ali razredčil (npr. Lysoform, etilni alkohol ali druge tekočine, ki vsebujejo alkohol), ni dovoljeno uporabljati. V primeru neupoštevanja ugasne vsakršni garancijski zahtevek. Napotek: Upoštevajte proizvajalčeva navodila za uporabo. : JK-Licht GmbH glej stran 2. 16

Prosimo preberite in upoštevajte Senzor in osnovna postaja Senzor in osnovno postajo po vsaki uporabi razkužite z Antifect glej stran 176. Pozor! Ne poškropite ali potapljajte! Vlažno odrgnite le z mehko krpo! Pozor! Ne odstranjujte na suho nevarnost spraskanja! Za čiščenje senzorjev in baznih postaj uporabljajte izključno za ta namen razvita posebna čistila za hitro dezinfekcijo Antifect. Drugih čistilnih sredstev, še posebej koncentriranih dezinfekcijskih sredstev ali razredčil (npr. Lysoform, etilni alkohol ali druge tekočine, ki vsebujejo alkohol), ni dovoljeno uporabljati. Zlasti leča in gumijasta tesnila se zaradi nepravilnega načina čiščenja za stalno poškodujejo. V primeru neupoštevanja ugasne vsakršni garancijski zahtevek. Filtrske plošče in svetilke UV-Nizkotlačne svetilke: Očistite s čisto vodo (vlažna krpa). UV-Visokotlačne svetilke: Stekleno bučko po potrebi očistite s špiritom. Filtrske plošče: Očistite s čisto vodo (vlažna krpa). Senzor in osnovna postaja 17

Prosimo preberite in upoštevajte Filtri in filtrirni vložki Površine iz umetne snovi Senzor in osnovna postaja Filter v spodnjem delu Suho čiščenje: Sesalnik za prah (glede na umazanijo) Vlažno čiščenje: Voda in izpiralno sredstvo, tudi pomivalni stroj. Filtrirni vložki v zgornjem delu Suho čiščenje: Sesalnik za prah Vlažno čiščenje: Voda in blago izpiralno sredstvo. Pomivalni stroj se ne sme uporabljati. Pozor! Možne so poškodbe naprave zaradi vlažnosti! Pri ponovni vgradnji morajo biti očiščeni filtri in filtrirni vložki suhi. Za čiščenje ostalih površin iz umetnih snovi uporabljajte toplo vodo in usnjeno krpo. V nobenem primeru ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, ki vsebujejo alkohol, kot je npr. Sagrotan v prosti prodaji ali eterična olja. Ta sčasoma povzročijo škodo, za katera ne obstajajo garancijski zahtevki. Pri čiščenju morate računati z rahlim črnim obarvanjem usnjene krpe zaradi gumijastih tesnil, kar je proizvodno tehnično pogojeno. Napotek: Preprečujte poškodbe na površinah iz akrilnega stekla in umetne snovi. Preden začnete čistiti odložite prstane, zapestne ure, zapestnice ipd. 02756 / 0 18

Prosimo preberite in upoštevajte Vzdrževanje Življenjska nevarnost! Pri vzdrževalnih delih, ki zahtevajo, da napravo odprete, morate napravo izklopiti od elektrike. Glej stran 20. Vzdrževanje in nega soodločata, ali bo naprava zadovoljivo izpolnjevala postavljene zahteve. Upoštevanje predpisanih intervalov vzdrževanja ter skrbno izvajanje vzdrževanja in negovalnih del je zato nujno potrebno glej od strani 169. Aktualne obratovalne ure delov, ki jih je potrebno vzdrževati, lahko zahtevate v prednastavitvenem modusu glej od strani 198. Morebitne zaščitne naprave (npr. filtrirne vložke) po zaključenih delih ponovno montirajte. Opozarjamo vas, da mora napravo za ohranjanje pravilnega stanja vsakih 12 mesecev (od zagona) preveriti naš servisni servis ali pooblaščena strokovna firma! Pozor! Uporabljajte samo originalne nadomestne dele enakega tipa! Pri uporabi drugih delov ugasne skladnost s CE! Pri škodi, ki je dokazljivo nastala zaradi uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, izključujemo vsakršno odgovornost. Napotek: Pri Ergoline Vitamin D3-napravi se moč svetilke regulira s pomočjo preklopa UV-nizkotlačnih svetilk. Zato morate celotni komplet nizkotlačnih luči zamenjati po določenem času obratovanja. Nove UV-nizkotlačne luči so pripravljene za uporabo šele takrat, ko vstavite ustrezno čip kartico (glej stran 177). Umerjanje senzorja Senzor se mora vsakih 30 obratovalnih dni kalibrirati, da bi se tip osončenja uporabnika zanesljivo določil in da se moč UV-svetilk lahko prilagodi na tip osončenja. Umerjanje: glej ločena navodila 1). Senzor in osnovna postaja 1) Umerjanje: št. naročila. 843005 19

Prosimo preberite in upoštevajte Napravo izklopite iz napetosti in zavarujte proti ponovnemu vklopu Senzor in osnovna postaja Življenjska nevarnost! V primeru, da morate delati na napravah, jih morate izklopiti. To pomeni, da morate izklopiti vse napeljave, ki vodijo napetost. Samo izklop naprave ne zadošča, saj lahko na določenih mestih še vedno obstaja napetost. Pri delu morate izklopiti vse varovalke, in jih po možnosti tudi odstraniti. 01605 / 2 Življenjska nevarnost! Če pomotoma ponovno vklopite napravo, lahko pride do težkih nesreč. Takoj po izklopu iz omrežja morate vsa stikala ali varovalke, preko katerih ste napravo izklopili, zavarovati proti ponovnemu vklopu. Zaklepanje omarice z varovalkami z obešanko. Pri instalacijskih odklopnikih, ki jih ni mogoče izviti, je mogoče na aktivacijsko ročico nalepiti tudi napis Ne vklopite, nevarnost. Vedno morate takoj in varno namestiti tablo z napisom: Na napravi se dela! Kraj:... Tablo lahko odstrani samo:.... 01510 / 1 01511 / 1 Življenjska nevarnost! Table s prepovedjo ni dovoljeno obesiti na dele, ki so pod napetostjo ali se teh dotikajo. 20

Prosimo preberite in upoštevajte Motnje Na displeju se prikažejo kode napak 1) zaradi lažjega lokaliziranja vzroka napake. V primeru, da se pojavi motnja, se prikaže utripajoča koda napake na displeju. V primeru, da se prikaže več napak, se izmenjuje prikazujejo prijave napak. Napako kvitirate tako, da stisnete na tipko START/STOP. V primeru, da napake ni mogoče odpraviti, obvestite servis za stranke glej stran 2. Senzor in osnovna postaja 1) Kode napak, št. naročila 800751 21

Prosimo preberite in upoštevajte Napotki o proizvodu Napotki o proizvodu Akrilne šipe Akrilne šipe za solarije se izdelane iz posebej za to območje uporabe razvitega akrilnega stekla. Uporabljene akrile odlikuje posebej visoka prepustnost in obstojnost proti UV, enostavna nega, higienska ter koži simpatična površina. V tehnično zahtevnem postopku izdelave prejmejo akrilne šipe svojo vsakokratno obliko, ki je specifična za določeno napravo. Kljub najvišjem know-howu na področju izdelave je neizogibno, da izkazujejo akrilne šipe določeno število mehurčkov, vključkov ali gostin. Razen tega se lahko med obratovanjem na površini, kjer se leži, pojavijo razpoke. Ti pojavi so pogojene z materialom in se jim v obdelovalno tehničnem postopku ni mogoče izogniti, vendar pa nimajo omembe vrednega vpliva na uporabno vrednost in jih zato ni mogoče priznati kot pomanjkljivosti. UV-visokotlačne lučke Nevarnost požara! Od strani firme Ergoline dovoljene visokotlačne svetilke se ne morejo razpočiti. Vroči deli svetilke lahko druge podsklope spravijo do požara, osebe lahko umrejo zaradi zastrupitve z dimov ali pa se težko poškodujejo. Vgrajujte le od strani firme Ergoline navedene visokotlačne svetilke. Redno očistite notranjost naprave. Prašni kosmiči so vnetljivi! Pozor! Kozmetika ali sredstva za sončenje se morajo odstraniti pravočasno pred osončenjem, ker ta sredstva na dolgi rok privedejo do poškodb (napr. nastajanje pretrganin na površini). 22

Prosimo preberite in upoštevajte Informacije o varstvu okolja Izjava o varstvu okolja JK-podjetniška skupina JK-podjetniška skupina upošteva stroge smernice VO ES (št.) 761/2001 ter EN ISO 14001:1996 ki jo v rednih internih in zunanjih pregledih okoljske skladnosti izvaja izšolano osebje. Določila za varstvo okolja odstranjevanje lučk in baterij UV-nizktlačne lučke in UV-visokotlačne lučke vsebujejo svetilno sredstvo in druge odpadke, ki vsebujejo živo srebro. Baterije vsebujejo spojine težkih kovin. Skladno z nacionalnim zakonom o odpadkih in ustrezno s pravili o komunalnih odpadkih je potrebno UV-lučke in baterije odstraniti z dokazilom. Vaš krajevni prodajni zstopnik vam z veseljem pomaga pri odstranjevanju 1) UV-lučk in baterij: Prijavite število UV-lučk in baterij telefonsko ali pisno vašemu krajevnemu zastopniku. Zastopnik bo poskrbel skupaj s podjetjem za odstranjevanje odpadkov za odvoz lučk in pravilno odstranitev. Embalaža Embalaža je sestavljena iz 100% reciklirnega materiala. Embalaže, ki je več ne potrebujete in ki jo je v promet spravila JK-podjetniška skupina, lahko vrnete JK-podjetniški skupini. Vaš zastopnik ali trgovec vam bo z veseljem svetoval. Odstranjevanje materialov, ki jih je mogoče ponovno uporabiti Naprava je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče ponovno uporabiti. Ko je naprava odslužila, jo morate odstraniti skladno z zakonskimi predpisi. O vsebini ali potencialu nevarnosti uporabljenih materialov vam je JK-podjetniška skupina na voljo z informacijami. Informacije o varstvu okolja 1) Na stroške lastnika studia 23

Prosimo preberite in upoštevajte Sončiti se ampak pravilno! Sončiti se ampak pravilno! Naprava služi za stimuliranje vitamina D3 za presnovo s pomočjo UVsvetlobe. Ta zdravstveno pozitiven efekt je zaradi delovanje naravne sončne svetlobe. Zraven se doseže pri redni uporabi tudi rahla porjavelost. Nekaj stvari pa je potrebno upoštevati, da bi uporabo solarija lahko pravilno uživali. Tukaj je nekaj odgovorov na vprašanja, ki se vedno znova postavljajo. Šminka na solariju? Prosim ne. Očiščena koža bolje sprejema UV-svetlobo. V kozmetiki so vsebovane različne sestavine. Vseeno, ali gre za emulgatorje, masti ali takoimenovane dišave v povezavi z UV-svetlobo lahko le-ti povzročijo na koži alergične reakcije. Zatorej je pred vsako uporabo solarija nujno: Brezpogojno odstraniti ličilo! S šminko se zaprejo kožne pore na obrazu. UV-svetloba naprave za umetno sončenje ponovno odpre te zaprte kožne pore, s čimer vdira v kožo ne le sama svetloba, ampak tudi sestavine šminke, ki sprožajo alergije. Nadaljnja negativna posledica šminke je, da se kožna slika s časom skupno poslabša. Tako kot je lahko nevsiljiva šminka lepa pa v povezavi z UV-svetlobo le-ta bolj škodi kot koristi. Torej: Šminko pred sončenjem odstranite, da bi potem sončenje prišlo bolj do izraza. Prhanje? Učinkovita UV-svetloba nastaja v koži, ne na koži, zato se ne more sprati. Po prhanju negujte Vašo kožo z vlažilno kremo. Zdravila in sončenje istočasno? Za nekaj zdravil je znano, da le-ta stopnjujejo UV-občutljivost kože. Posebej visoka je verjetnost pri antibiotikih, sulfonamidih, psihofarmatikih, pomirjevalnih sredstvih, antidiabetikih in diuretikih. Tudi sredstva za porjavenje, ki vsebujejo psorale ali kumarin, naredijo kožo občutljivejšo. V dvomljivih primerih se bi naj najprej povprašalo zdravnika, da bi se sončenje lahko uživalo brez tveganja. Kontaktne leče na solariju? Odgovor se glasi: Da! Kot vsi drugi uporabniki solarija bi naj tudi nosilci kontaktnih leč nosili zaščitna očala, ki ščitijo oči pred UV-svetlobo. Da bi zagotovili boljšo zaščito, lahko nosilci očal in kontaktnih leč povprašajo njihovega optika glede zamenjljivih kontaktnih leč z UV-zaščito. UV-A in UV-B filter, ki je vgrajen v zamenljive kontaktne leče ščiti roženico in notranjost očesa za skoraj 100% pred energijsko močno UV-svetlobo. Od tega imajo korist uporabniki solarija ne le na prostem, ampak tudi na solariju. Te kontaktne leče lahko brez omejitev nosite tudi na solariju. Za nadaljnje informacije povprašajte prosim Vašega očesnega optika ali očesnega zdravnika. 24

Prosimo preberite in upoštevajte Splošni zaščitni napotki Nevarnosti poškodbe kože in oči ali kožnih obolenj! Osebe z občutljivejšo kožo (tip kože I) ne smejo uporabljati to napravo, ker pri tem tipu kože ni možno osončenje brez poškodb na koži (napr. sončne opekline). Osebe z akutno sončno opeklino, osebe ki so imele kožni rak ali ga imajo, ali osebe, pri katerih obstaja zvišano tveganje za kožni rak, to napravo ne smejo uporabljati. UV-naprave se brez zdravniškega nasveta ne smejo uporabljati, če v roku 48 ur po prvem osončenju nastopijo nepričakovani pojavi kot je srbenje. V nobenem primeru se solarij ne sme uporabljati, če katera od filtrirnih plošč manjka ali ima poškodbe ali pa je okvarjena časovna stikalna ura. UV-svetloba od sonca lahko povzroči poškodbe kože ali oči. Biološki učinek je odvisen od kožne občutljivosti posameznika in od vrste in količine UV-svetlobe. Koža lahko po povišanem obsevanju kaže sončne opekline. Preveč pogosto ponavljanje UV-obsevanja s sončno svetlobo ali UV-napravami lahko privede do predčasnega staranja kože in tudi do tveganja za pridobitev kožnih tumorjev. V primerih posebne občutljivosti posameznika proti UV-svetlobi in potem, ko se uporabljajo določena zdravila ali kozmetika, je potrebna posebna previdnost. Kozmetiko odstranite pravočasno pred osončenjem in ne uporabljajte nobena sredstva za sončenje. Povprašajte zdravnika, če se na koži tvorijo trdovratne otekline, rane ali pigmentirana materina znamenja. Obstaja nekaj zdravil za notranjo in zunanjo uporabo, ki lahko občutno zvišajo občutljivost kože proti UV-svetlobi. Na primer: Antibiotiki, sulfonamidi, psoraleni kot je melanin, vitamin-a-kislina in derivati. Med in takoj po uporabi tovrstnih preparatov se moramo odpovedati osončenju tudi na soncu! V dvomljivem primeru se bi naj poprej povprašalo zdravnika, ki Vas zdravi! Nezaščitene oči se lahko vnamejo na površini in v določenih primerih lahko prekomerno obsevanje poškoduje mrežnico. Po mnogih ponavljajočih se obsevanjih se lahko tvori siva mrena. Uporabljajte priložena UV-neprepustna zaščitna očala (Naročilo-št. 84592). Časovni razmik med obema prvima osončenjima mora znašati najmanj 48 ur! Ne isti dan pa se ne sončite. : JK-Licht GmbH glej stran 2. Splošni zaščitni napotki 25

Prosimo preberite in upoštevajte Garancija proizvajalca Priporočeni časi za osončenje Glej tabelo stran 149. Garancija proizvajalca Ergoline jamči za stranke, ki si nabavijo Ergoline-solarij od strani Ergoline-prodajnega partnerja za lastno ali obrtno uporabo, v skladu z naslednjimi uredbami za pomanjkljivosti solarija; od garancije so izvzeti obrabni deli kot so UV-visokotlačne svetilke (gorilnik), UV-nizkotlačne svetilke (elektronke) in štarterji ter akrilne ležalne plošče. Vsebina garancije je, da bo Ergoline napake odpravil v ustreznem roku po lastni izbiri tako, da bo okvarjene dele popravil ali zamenjal. Zahtevke iz te garancije je mogoče uveljavljati 24 mesecev od nakupa naprave s predložitvijo garancijske kartice ali računa pri podjetju Ergoline ali prodajnemu partnerju, pri katerem je bil izdelek kupljen. Pravice stranke iz te garancije obstajajo dodatno k morebitnim zahtevkom iz kupoprodajne pogodbe, na katero ne vplivajo. 26

Prosimo preberite in upoštevajte Garancija proizvajalca 27

Predgovor Draga mušterijo, dragi kupče, Predgovor izborom jednog Ergoline uređaja vi ste se odlučili za tehnički visoko razvijeni i učinkoviti uređaj. Vaš je uređaj izrađen kod nas s velikom pažnjom i preciznošću te je prošao mnogobrojne kontrole kvalitete i sigurnosti, kako bi osigurao korištenje sigurno i bez smetnji. Ali i vi sami možete bitno tome doprinesti, da budete dugo vremena zadovoljni s vašim uređajem. Ako slijedite naznake i upute iz Uputa za korištenje, donijeti će vam vaš uređaj mnogo zadovoljstva i veselja. Za povratna pitanja stojimo vam rado sa savjetima na raspolaganju. 1) Vaša Pročitajte i pazite na informacije ovih Uputa za korištenje. Izbjeći ćete nesreće i koristiti funkcionalan i uvijek spreman uređaj za upotrebu. Uvažavajte također općenito važeće, zakonske i druge Pravilnike i pravne propise i u zemlji korisnika kao i važeće odredbe o zaštiti čovjekove okoline! Uvijek se treba pridržavati mjesnih odredaba strukovnih udruženja ili drugih nadzornih vlasti! Ergoline International d.o.o. 1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224 / 818-116 28

Molimo pročitati i paziti Kazalo sadržaja Važne upute i informacije o sigurnosti................. 31 Ovako upotrebljavate Upute za korištenje...................... 31 Značenje simbola......................................... 32 Smjernice............................................... 36 Korištenje prema odredbama............................... 36 Sigurnost............................................... 37 Eksport................................................. 38 Pribor.................................................. 38 Pogon senzora........................................... 39 Vremensko upravljanje pogona senzorima..................... 39 Održavanje i njega........................................ 40 Čišćenje............................................ 40 Održavanje.......................................... 43 Uređaj isključiti sa naponskog napajanja i osigurati od ponovnog uključivanja.......................................... 44 Smetnje............................................. 45 Upute o proizvodu........................................ 46 Informacije o zaštiti okoliša................................. 47 Sunčanje ali ispravno!.................................... 48 Opće upute za zaštitu..................................... 49 Garancija proizvođača.................................... 50 Preporučena vremena sunčanje u solariju............ 149 Posluživanje..................................... 151 Pregled................................. Isklopiva strana 152 Pribor................................................ 153 Iznalaženje vremena sunčanje u solariju putem sensora......... 154 Start uređaja /funkcije kod Start............................ 156 UV-lampe za vrijeme sunčanje u solariju isključiti i uključiti....... 157 Vrijeme prolaza efektne rasvjete........................... 158 Vidna polja isključiti i uključiti.............................. 159 Regulirati hlađenje tijela.................................. 161 Voice Guide........................................... 162 Birati muzički kanal (Channel)............................. 163 Namjestiti glasnoću...................................... 164 Tehnički podaci.................................. 165 Održavanje...................................... 169 Pregled................................. Isklopiva strana 170 Intervali išenja.......................................... 170 Kazalo sadržaja 29

Molimo pročitati i paziti Kazalo sadržaja Intervali održavanja, opremanje lampama i brojevima za narudžbu................................... 171 Senzor čistiti........................................... 176 Čip-karticu uz novi komplet lampi zamijeniti................... 177 UV-niskotlačne lampe u doljnjem dijelu čistiti/zamijeniti.......... 178 UV-niskotlačne lampe u gornjem dijelu čistiti/zamijeniti.......... 180 Rasvjetu unutrašnjeg prostora čistiti/zamijeniti................. 182 UV-visokotlačne lampe/filterske uloške u vidna polja čistiti/zamijeniti.......................................... 184 Efektnu rasvjetu gornjeg dijela čistiti/zamijeniti................. 188 Efektnu rasvjetu čeonog zaslona čistiti/zamijeniti............... 190 Filter u donjem dijelu čistiti................................ 192 Filterske uloške u gornjem dijelu čistiti/zamijeniti............... 194 Smetnje, uzroci i pomoć vidi Kodovi grešaka, broj za narudžbu 800751 Kalibriranje vidi Kalibriranje, broj za narudžbu 843005 Uputa: Nasuprot prikazima i podacima ovih Uputa za korištenje pridržano je pravo na tehničke izmjene! Pretisak i umnožavanje- pa i u izvadcima- dozvoljeno je samo uz naše prethodno pismeno odobrenje i sa naznakom porijekla. Prednamještanja................................... 203 Predpodešavanje putem pulta za posluživanje................. 203 Predpodešavanja sa jednim dlanovnikom..................... 205 Kazalo natuknica................................. 231 30

Molimo pročitati i paziti Važne upute i informacije o sigurnosti Ovako upotrebljavate Upute za korištenje Poglavlja Opis/ posluživanje, Tehnički podaci i Održavanje u ovim Uputama za korištenje sadržavaju pretežno grafike i simbole, a samo malo teksta. Važne opće informacije i upute o sigurnosti naći ćete u prvom poglavlju. Postoji više vrsta simbola: Poglavlje -Simboli (1) (napr. posluživanje, održavanje). Ovi simboli su smješteni na crnoj pozadini i na vanjskom rubu stranice. Ovaj simbol-poglavlja može biti dodatno korišten i kao naslov na stranici (2). Simboli u najgornjem retku (3) važe za ukupnu stranicu. Može se raditi o naslovima ili važnim uputama. Simbole direktno iznad neke grafike (4) odnose se na radni korak, koji je u grafici prikazan. Značenje simbola je objašnjeno od stranice 32 u ovom poglavlju. 1 2 4 3 3 4 4 1 03174 / 0 Ovako upotrebljavate Upute za korištenje... 31

Molimo pročitati i paziti Značenje simbola Značenje simbola Upute o opasnosti Primjer: Pažnja! Ova uputa o opasnosti trokut upozorenja sa riječi opasnost ukazuje na to, da prije svega treba računati sa opasnošću za osoblje (opasnost po život, opasnost od povreda). Opasnost po život! Upozorenje na električnu struju! Pažnja! Ova uputa o sigurnosti trokut upozorenja sa riječi pažnja ukazuje na to da prije svega treba računati s opasnošću za uređaje, materijal ili okolinu. Važne informacije: Uputa: Ovaj simbol ne označava nikakve ssigurnosne upute, već daje informacije za bolje razumijevanje odvijanja. Simboli tabele sunčanja vidi stranu 149 Tip kože I (osjetljiv): Uvijek do često sunčana opeklina. Podnosi malo prirodnog sunca. Nisu dozvoljene seanse radi sunčanja. Tip kože II (svijetli): Često sunčana opeklina. Podnosi oko 10-20 min. prirodno sunce. Max. 60 seanse sunčanja na godinu. Tip kože III (normalan): Rijetko sunčana opeklina. Podnosi oko 20-30 min.prirodno sunce. Max. 43 seanse sunčanja na godinu. Tip kože IV (taman): Rijetka sunčana opeklina. Podnosi oko 40 min. prirodno sunce. Max. 33 seanse sunčanja na godinu. 32

Molimo pročitati i paziti Simboli za opis, posluživanje i održavanje Servisna služba UV-visokotlačne lampa(e) Proizvoa Filterski ulošci Brojevi dijelova / artikala (za narudžbe) Opasnost! Uređaj isključiti iz napona odvojiti sa mreže Tabela sunčanja Sredstvo za čišćenje i dezinfekciju Značenje simbola Opasnost od opeklina! Ne dodirivati, vruča površina Posluživanje Niskotlačna(e) lampa(e) Koža bez kozmetike UV-niskotlačna(e) lampa(e) Indikacija vremena sunčanja Starter za niskotlačnu(e) lampu (e) Indikacija zaustavnog vremena (zaustavni hod ventilatora) 33

Molimo pročitati i paziti Indikacija greške (primjer), vidi stranicu 45 Indikacija muzički kanal 1 (Channel 1) Tvornički: 1 Kanal Servisna služba može namjestiti do 7 kanala Zvučnik Naglavna slušalica Značenje simbola Indikacija pri namještanju glasnoće Opis Tehnički podaci Održavanje Efektna rasvjeta Pažnja, Sigurnosni prekidač! Taster pritisnuti Čip-kartica za garnituru lampi 0-3 min na pr.: 2s Taster pritiskati 2 sekunde dugo Trajanje: 3 minute Vijak otpustiti /otvoriti Vijak pritegnuti / zabraviti 34

Molimo pročitati i paziti Za ovaj radni korak potrebne su 2 osobe. Smetnje, uzroci i pomoć vidi odvojene upute Usisna čašica... Nastavak radnih koraka na slijedećoj strani Čistiti Mijenjati Prednamještanja Kraj radnog koraka Značenje simbola Ovisno o onečišćenju čistiti ili zamijeniti Ispitivanje pogledom Filter/Filterski uložak Filtar i filtarski ulošci ne smiju biti mokri. 35

Molimo pročitati i paziti Smjernice / Korištenje prema odredbama Smjernice Ovaj je uređaj izgrađen prema slijedećim smjernicama: EZ-smjernica elektromagnetska kompatibilnost, 89/336/EEZ (prema u to vrijeme važećoj varijanti). Smjernice o niskom naponu 72/23/EEZ (prema u to vrijeme važećoj varijanti). Uputa: Ovisno o lokalnom poduzeću za opskrbu energijom mogu uređaji prenijeti smetnje u kućnu mrežu, koje mogu oštetiti uređaj za centralno upravljanje (TRA) što ga je uključilo lokalno poduzeće za opskrbu energijom. Time može biti na pr. ometana funkcija noćnog punjenja grijanja. Uputa: Nastupe li smetnje pogonom uređaja, odgovoran je korisnik za ugradnju ton frekventivnog zapora u kućnu elektroinstalaciju. Molimo obratite se vašem stručnom elektro pogonu. Stručnom elektro-pogonu su poznati tehnički uvjeti vašeg lokalnog poduzeća za opskrbu energijom za priključivanje, tako da tonfrekventivan zapor može biti prilagođen mreži vašeg poduzeća za opskrbu energijom. Korištenje prema odredbama Uređaj je predviđen samo za zanatsku upotrebu, a ne za kućnu upotrebu. Ovaj uređaj služi za sunčanje uvijek jedne odrasle osobe. Dojenčad i mala djeca do uključivo 7. godine starosti ne smiju koristiti ovaj uređaj. Za djecu i mladež od 8 do uključivo 17 godina vrijedi: Korištenje solarija samo u dogovoru sa odgovornima za odgoj odn. nakon konzultacije sa liječnikom. Svako drugačije korištenje vrijedi kao protivno odredbama. Za štete koje nastanu uslijed toga ne odgovara proizvođač. Rizik o tome snosi sam korisnik. U korištenje prema odredbama spada i pridržavanje uputa, uvjeta za upotrebu i održavanje, što ih je propisao proizvođač. Uređaj smiju stavljati u pogon, održavati i servisirati samo osobe, koje su sa istim upoznate i podučene o opasnostima. Maximalno dozvoljeno opterećenje Acryl- staklenih ploča uzmite molimo iz Tehnički podaci vidi stranicu 165. 36

Molimo pročitati i paziti Sigurnost Opasnost! Montaža i elektro-priključak moraju odgovarati nacionalnim propisima. 1) Elektroinstalaciju treba na licu mjsta opremiti slobodno pristupačnim sa svim polovima uređajem za odvajanje (glavna sklopka) prema prenaponskoj kategoriji III. To znači, da svaki pol mora pokazivati širinu otvora kontakta odgovarajuće uvjetima prenaponske kategorije III za potpuno odvajanje. Ukoliko se izvodi priključak preko utičnog spoja, tada treba koristiti sistem utičnica prema EN 60309-1/A11; 5-polne; 400 VAC (16A ili 32A). Montažu, namještanje, proširenje ili stavljanje u pogon uređaja smije poduzimati samo izučeno i školovano stručno osoblje. Sve upute nanesene na uređaj o opasnostima i sigurnosti treba uvažavati! Ne smije se nikakve sigurnosne naprave (napr. pločasti prekidač) te sigurnosne upute uklanjati odn. stavljati van snage, koje mogu utjecati na siguran pogon uređaja! Uređaj smije biti korišten samo u besprijekorno ispravnom stanju! Vremensko upravljanje mora biti tako izvedeno, da se i kod ispada upravljanja najkasnije nakon <110% biranog vremena rada uređaj automatski isključi. Vrijeme rada uređaja mora biti dvostruko osigurano preko vremenskog upravljanja prema normama EN 60335-2-27. Područje pritjecanja i istjecanja zraka na uređaju ne mijenjati, pregrađivati ili oblagati, niti poduzimati nikakve samovoljne promjene na uređaju. Jamstvo proizvođača za štete nastale uslijed toga je isključeno. Uređaj se ne smije postaviti na transportnu paletu i stavljen u pogon! Opasnost od pregrrijavanja uslijed smetnje na dovodu zraka. Pažnja! Kod za pristup preko infra-crvenog međusklopa (sučelja) je uručno računalo (dlanovnik)-software-u unaprijed namješten i ne može radi toga biti korišten kod svakog uređaja. Svatko, tko Software učitava sa Interneta, može sa dlanovnikom (Ručno računalo) zahvatiti u podatke uređaja. Pazite na to, da Servisna služba kod prvog stavljanja u pogon promijenu unaprijed namještene pristupne kodne brojeve vidi stranicu 204. Zabilježite nove kodne brojeve za neko kasnije korištenje! Ovaj kod je neovisan o pristupnom kodu prema prednamještanju preko pulta posluživanja. Sigurnost 1) U Njemačkoj: VDE-propisi 37

Molimo pročitati i paziti Eksport Ukazujemo na to da su uređaji određeni isključivo za europsko tržište, i da ne smiju biti eksportirani u SAD ili u Kanadu i tamo biti korišteni! Kod nepridržavanja ove upute ne preuzima se nikakva odgovornost! Izričito se ukazuje na to, da kod postupaka suprotno ovome mogu nastati vrlo visoki jamstveni rizici za izvoznika i/ili korisnika. Eksport / Pribor Pribor Pregled mogućeg pribora naći ćete u prodajnim dokumentima. 38

Molimo pročitati i paziti Pogon senzora Uređaj se stavlja u pogon isključivo sa mjernim senzorom: Tip sunčanja korisnika određuje se sa 2 mjerenja pomoću kalibriranog senzora (kalibrirati: vidi stranicu 43). Snaga UV-lampi se prilagođuje na izmjerenu osjetljivost kože na UV. Snaga UV-visokotlačnih lampi može se smanjiti ručno. Iz mjernih vrijednosti izračuna se individualna doza za korisnika i automatski se podesi vrijeme sunčanja. Vrijeme sunčanja može se i unaprijed namjestiti ( vidi namještanje unaprijed -33- na str. 207). Solarij tada pokušava postići ovo unaprijed namješteno vrijeme. U većini slučajeva može se uz unaprijed namješteno vrijeme sunčanja odrediti odgovarajuće uključenje lampi. U pojedinim slučajevima isključi uređaj ranije, jer se na pr. kod svijetle kože individualna doza može zadržati samo kraćim vremenom sunčanja. Moguće je i dulje vrijeme sunčanja, da bi se otprilike kompenziralo slabiju snagu starijih UV-niskotlačnih lampi. Vremensko upravljanje pogona senzorima Ako se uređaj koristi sa satnim upravljanjem ( na pr. sa uređajem na kovanice), može vrijeme sunčanja ( ubačaj za dozu) i stvarno vrijeme sunčanja odstupati jedno od drugog. Treba paziti, da stvarno vrijeme sunčanja može biti kraće ili duže od na uređaju predpodešenog vremena sunčanja. Vrijeme sunčanja se može namjestiti od 0 do 20 minuta, tvorničko prednamještanje je 0 minuta - vidi prednamještanje od strane 207. Kod ovog prednamještanja dobiva svaki korisnik svoju individualnu dozu u najkraće mogućem vremenu. Preporučamo za obračun doze točno na minutu korištenje upravljačkog uređaja ICS (Individual Cash System). Pogon senzora / Vremensko upravljanje 39

Molimo pročitati i paziti Održavanje i njega Održavanje i njega Čišćenje Opasnost od infekcija! Infekcije mogu biti prenašane dodirom kože. Svi predmeti/ dijelovi uređaja koji za vrijeme sunčanja mogu biti dodirivani po korisniku, moraju nakon svake upotrebe biti dezinficirani: Acryl-staklene ploče za ležanjei Oslonci za glavu Ručke i polje posluživanja Zaštitne naočele Sredstvo za brzo čišćenje i dezinficiranje Antifect Antifect koncentrat, 250 ml Broj za narudžbu: 800 1813 Boca sa raspršivačem, 1 lit. (prazna) Broj za narudžbu: 800 1513 Glava raspršivača Broj za narudžbu: 800 1613 Posuda za mješanje, 5 lit. (prazna) Broj za narudžbu: 800 1713 Acryl staklene plohe Pažnja! Ne trljajte na suho opasnost od ogrebotina! Za brzo i higijenski besprijekorno čišćenje ploha od Acryl-stakla primjenjujte isključivo specijalno izrađeno sredstvo za brzo čišćenje i dezinfekciju Antifect. Druga sredstva za čišćenje, posebno koncentrirana sredstva za dezinfekciju ili razrijeđivanje (napr. Lysoform, Ethylalkohol ili druge tekućine koje sadrže alkohole) ne smiju se primjenjivati. Kod neuvažavanja nema nikakvog zahtjeva za garancijske usluge. Uputa: Pazite na upute za korištenje proizvođača. : JK-Licht GmbH vidi stranicu 2. 40

Molimo pročitati i paziti Senzor i Bazna stanica Filter ploče i lampe Senzor i baznu stanicu nakon svake upotrebe dezinficirati sa Antifect vidi stranicu 176. Pažnja! Ne prskati ili uranjati! Samo sa mekom tkaninom lagano vlažno istrljati! Pažnja! Ne trljati na suho opasnost od ogrebotina! Za čišćenje senzora i bazne stanice koristite specijalno izrađeno sredstvo za brzo čišćenje i dezinfekcciju Antifect. Druga sredstva za čišćenje, naročito koncentrirana sredstva za dezinfekciju ili razrijeđivanje (napr. Lysoform, Ethylalkohol ili druge tekućine koje sadrže alkohole) ne smiju se upotrebljavati. Naročito se oštećuju na vijek trajanja leće i gumene brtve. Kod neuvažavanja nema zahtjeva za garancijske usluge. UV-niskotlačne lampe: Čistiti bistrom vodom (vlažna krpa). UV-visokotlačne lampe: Staklene dijelove sa alkoholom čistiti. Filterske ploče: Čistiti sa bistrom vodom (vlažna tkanina). Održavanje i njega 41

Molimo pročitati i paziti Filtar i filtarski ulošci Površine od plastike Održavanje i njega Filtar u donjem dijelu Suho čišćenje: Usisavač prašine (ovisno o onečišćenju) Vlažno čišćenje: Voda i sredstvo za ispiranje, također stroj za ispiranje. Filtarski ulošci u gornjem dijelu Suho čišćenje: Usisavač prašine Vlažno čišćenje: Voda i blago sredstvo za ispiranje. Bez stroja za ispiranje. Pažnja! Moguæa ošteæenja ureðaja uslijed vlage! Kod ponovnog ugrađivanja moraju očišćeni filtri i filtarski ulošci biti suhi. Za čišćenje ostalih površina od plastike koristite najbolje samo toplu vodu i kožnu krpu. Nikako ne upotrebljavajte agresivna sredstva koja sadrže alkohole, kao na pr. u trgovini uobičajeni Sagrotan ili eterička ulja. Ona dovode do oštećenja, za koja nema zahtjeva za garanciju. Prilikom čišćenja treba računati sa laganim ostavljanjem crne boje sa gumenih brtvi na kožnoj krpi, što je proizvodno tehnički uvjetovano. Uputa: Izbjegavajte oštećenja na Acryl-staklenim površinama i površinama iz plastike. Skinite prije početka čišćenja prstenje, ručne satove i narukvice itd. 02756 / 0 42

Molimo pročitati i paziti Održavanje Opasnost po život! Kod radova na održavanju, koji zahtijevaju otvaranje uređaja, treba uređaj isključiti sa naponskog napajanja. Vidi stranicu 44. Održavanje i njega su zajednički odlučujuće da li uređaj ispunjava postavljene zahtjeve na zadovoljavajući način. Pridržavanje propisanih intervala održavanja i pažljiva provedba radova na održavanju i njezi je radi toga neminovno nužno vidi od stranice 169. Aktualni sati pogona dijelova koji čekaju možete pozvati u modusu prednamještanja vidi od stranice 203. Eventualne zaštitne uređaje (napr. pločice filtera) nakon završetka radova ponovno montirati. Ukazujemo na to, da uređaj radi održavanja propisanog stanja treba biti svakih 12 mjeseci (od stavljanja u pogon) podvrgnut povratnim ispitivanjima putem naše servisne službe ili neke ovlaštene stručne firme! Pažnja! Koristiti samo originalne rezervne dijelove jednakog tipa! Kod korištenja drugačijih dijelova gasi se CE-konformnost! Kod šteta, koje su dokazano nastale uslijed korištenja neoriginalnih rezervnih dijelova, isključeno je bilo kakovo jamstvo. Napotek: Kod Ergoline Vitamin D3 uređaja regulira se snaga lampi uključivanjem UV-niskotlačnih lampi. Zbog toga mora ukupna garnitura UV-niskotlačnih lampi biti zamijenjena nakon unaprijed zadanog vremena trajanja. Nove niskotlaačne lampe su tek onda sposobne za funkcioniranje ukoliko je odgovarajuća Čip-kartica umetnuta (vidi stranicu 177). Sensor kalibrirati Senzor se mora svakih 30 radnih dana kalibrirati, da bi se pouzdano moglo utvrditi tip sunčanja korisnika i da se snaga UV-lampi može prilagoditi tipu sunčanja. Kalibriranje: vidi odvojene upute 1). Održavanje i njega 1) Kalibriranje: broj za narudžbu 843005 43

Molimo pročitati i paziti Uređaj isključiti sa naponskog napajanja i osigurati od ponovnog uključivanja Održavanje i njega Opasnost po život! Ako treba na uređajima raditi, moraju oni biti isključeni sa napona. To znači, da moraju biti isključeni svi vodiči koji dovode napon. Samo isključivanje uređaja nije dostatno, jer na pojedinim mjestima može još nastati napon. Radi toga kod radova isključite sve osigurače, i ako je moguće uklonite. 01605 / 2 Opasnost po život! Kod ponovnog uključivanja zbog zabune, mogu nastati teške nesreće. Odmah nakon isključivanja s napona treba sve prekidače i osiguirače, kojima je isključeno napajanje naponom, osigurati od ponovnog uključivanja. Zatvorite kutiju sa osiguračima pomoću lokota. Kod automatskih osigurača koji se ne mogu odviti može se na ručke za aktiviranje nalijepiti ljepljiva traka sa natpisom Ne uključiti, postoji opasnost. 01510 / 1 Uvijek treba odmah pouzdano ploču zabrane sa natpisom: Izvode se radovi! Mjesto:... Uklanjanje ploče samo putem:... 01511 / 1 pouzdano namjestiti. Opasnost po život! Ploče zabrane ne smiju biti nanesene na dijelove koji su pod naponom ili takove dodiruju. 44

Molimo pročitati i paziti Smetnje Na displayu se prikažu kodovi greški 1) radi lakše lokalizacije greške. Nastane li neka greška, pojavi se na display-u svjetlucajući kod greške. Nastupi li više grešaka, pokazuju se naizmjenično javljanja greške. Uklanjanje greške potvrđuje se pritiskom tastera START/STOP. Ako se greška ne dade ukloniti, obavijestite servisnu službu vidi stranicu 2. Održavanje i njega 1) Kodovi grešaka, broj za narudžbu 800751 45

Molimo pročitati i paziti Upute o proizvodu Upute o proizvodu Acryl staklene ploče Acryl - staklene ploče za solarne uređaje su za to područje upotrebe izrađene iz specijalno izrađenog Acryl-stakla. Primjenjeni Acryli se odlikuju naročito visokom UV-propusnošću i UV-postojanošću, te površinom koja je lagana za njegu, higijenska i za kožu ugodna. U tehnički besprijekornom postupku izrade dobivaju Acryl-staklene ploče njihovu dotičnu formu specifičnu za uređaj. Unatoč najvišem Know-howu izrade neizbježno je, da Acryl-ploče mogu pokazivati izvjesnu količinu malih bubuljica, umetaka ili brazdica. Osim toga mogu u pogonu na površini za ležanje nastati kapilarne pukotine. Ove pojave su uvjetovane materijalom i preradbeno tehnički neizbježne, ali nemaju nikakav značajan utjecaj na upotrebnu korist i ne mogu zbog toga biti smatrane kao nedostatak. UV-visokotlačne lampe Opasnost od požara! Visokotlačne lampe koje ne odobrava Ergoline mogu puknuti. Vrući dijelovi lampe mogu zapaliti druge dijelove, osobe mogu uslijed otrovanja dimom i vatrom biti usmrćene ili teško ozlijeđene. Ugradite samo visokotlačne lampe koje je naveo Ergoline. Redovito čistite unutrašnjost uređaja. Pahuljice prašine su zapaljive! Pažnja! Kozmetiku i zaštitna sredstva od sunca moraju se pravovremeno ukloniti prije sunčanja, jer ista sredstva dovode do trajnih oštećenja (na pr. stvaranje pukotina na površini). 46

Molimo pročitati i paziti Informacije o zaštiti okoliša Izjava o okolišu JK-grupa poduzeća JK-grupa poduzeća je podvrgnuta strogim smjernicama VO EG (br.) 761/2001 i EN ISO 14001:1996 i ispituje se u redovitim internim i eksternim nenadanim ispitivanjima okoliša putem školovanih predstavnika. Odredbe o okolišu zbrinjavanje lampi ibaterija UV-niskotlačne lampe i UV-visokotlačne lampe sadrže sredstvo rasvjete i druge otpade koji sadrže živu. Baterije sadrže spojeve teških metala. U smislu nacionalnog Zakona o otpadu i odgovarajući komunalnim Pravilnicima o otpadu treba UV-lampe i baterije obavezno zbrinuti uz dokaz. Vaša lokalna prodajna agencija rado će vam biti na pomoći kod zbrinjavanja 1) UV-lampi i baterija: Javite broj UV-lampi i baterija telefonski ili pismeno vašoj agenciji. Agencija se brine onda zajedno sa poduzećem za zbrinjavanje o preuzimanju lampi i urednom zbrinjavanju. Ambalaža Ambalaža se sastoji iz 100% reciklirajućeg materijala. Više nepotrebnu ambalažu i po JK-grupi poduzeća u promet stavljene ambalaže mogu se vratiti JK-grupi poduzeća. Vaš agencijski partner ili trgovac će vam rado dati savjet. Zbrinjavanje ponovno upotrebljivih materijala Uređaj je proizveden iz materijala koji su ponovno upotrebljivi. Prilikom kasnijeg drobljenja mora uređaj biti doveden u propisno zbrinjavanje. O sadržaju ili o ugrožavajućem potencijalu primjenjenih materijala daje vam informaciju JK grupa poduzeća. Informacije o zaštiti okoliša 1) Obaveza plaćanja za korisnika studija 47

Molimo pročitati i paziti Sunčanje ali ispravno! Sunčanje ali ispravno! Uređaj služi za poticanje izmjene tvari vitamina D3 uslijed UV svijetla. Ovaj zdravstveno pozitivan efekt se osjeća kao djelovanje prirodne sunčane svjetlosti. Ujedno se kod redovitog korištenja postiže lagano zatamnjenje. Treba paziti na nekoliko stvari, kako bi se korištenje solarija moglo ispravno uživati. Ovdje je nekoliko odgovora na pitanja, koja se uvijek ponovno postavljaju. Make-up u solariju? Molim ne. Očišćena koža bolje prihvaća UV-svjetlo. U kozmetici su sadržani različite sastojine. Svejedno radi li se o emulgatorima, mastima ili takozvanim mirisima mogu one u spoju sa UV-svjetlo izazvati alergične reakcije na koži. Stoga prije svake upotrebe solarija jedno mora. Obavezno očistiti šminku! Sa Make-upom se zatvaraju pore na koži lica. UV-svjetlo kod sunčanja otvara ponovno ove zatvorene pore na koži, čime u kožu ne prodire samo svjetlo, već i sastojci Make-upa koji izazivaju alergiju. Slijedeća negativna posljedica Make-upa je, da se slika kože s vremenom pogoršava. Koliko god može decentni Make-up biti lijep u spoju sa UV-svjetlom šteti više nego koristi. Dakle: Make-up ukloniti prije sunčanja, kako bi nakon toga bolje došao do izražaja. Tuširanj? Efekti UV-svijetla nastaju u koži, ne na koži, stoga se ne mogu isprati. Njegujte vašu kožu nakon tuširanja kremom koja sadrži vlag. Lijekovi i sunčanje istovremeno? Poznato je da neki lijekovi povećavaju UV osjetljivost kože. Posebno je visoka vjerojatnost kod antibiotika, sulfonamida, psihofarmaka, sredstva za umirenje, antidiabetika i diuretika. Sredstva za tamnjenje koja sadrže psorale ili kumarin, čine kožu osjetljivijom. U slučajevima dvojbe treba prije pitati liječnika, kako bi se sunčanje moglo uživati bez rizika. Kontaktne leće u solariju? Odgovor glasi: Da! Kao svi drugi korisnici solarija i korisnici kontaktnih leća moraju nositi specijalne zaštitne naočale, koje štite oči od UVsvijetla. Da bi se garantirala bolja zaštita, mogu korisnici naočala ili kontaktnih leća pitati svog optičara za zamjenske kontaktne leće sa UVzaštitom. UV-A i UV-B filtar ugrađen u zamjenske kontaktne leće štiti rožnjaču i unutrašnjost oka gotovo do 100 % od snažnog UV-svijetla. Od toga imaju korist korisnici solarija ne samo na otvorenom, već i u solariju. Ove kontaktne leće možete bez ograničenja nositi i u solariju. Za daljnje informacije pitajte vašeg optičara ili očnog liječnika. 48

Molimo pročitati i paziti Opće upute za zaštitu Opasnost od povreda očiju ili kožnih oboljenja! Osobe sa vrlo osjetljivom kožom (tip kože I) ne smiju koristiti uređaj, jer kod tog tipa kože nije moguće sunčanje bez oštećenja kože ( na pr. opekotine od sunca). Osobe sa akutnim opekotinama od sunca, osobe koje su imale ili imaju rak kože, ili osobe kod kojih postoji povišeni rizik za rak kože, ne smiju koristiti uređaj. UV-uređaji ne smiju biti korišteni bez liječničkog savjeta, ukoliko unutar 48 sati nakon prvog sunčanja nastupe neočekivane pojave kao svrbež. Ni u kojem slučaju ne smije se koristiti solarni uređaj, ako nedostaje neka filtarska ploča ili ona pokazuje oštećenja ili je vremenski uklopni sat manjkav. UV-svjetlo sunca ili UV-uređaja mogu prouzročiti oštećenja na koži ili očima. Ovo biološko djelovanje je ovisno o osjetljivosti kože pojedinca te o vrsti i količini UV-svijetla. Koža može nakon previsokog zračenja pokazati opekotine od sunca. Prekomjerno često ponovljeno izlaganje UVzračenju sa sunčevim svjetlom ili UV-uređajima može dovesti do preranog starenja kože i do rizika od tumora kože. U slučajevima naročite osjetljivosti pojedinaca na UV-svjetla i onda kada se koriste određeni lijekovi ili kozmetika, zahtijeva se poseban oprez. Uklonite pravovremeno kozmetiku prije sunčanja i ne primjenjujte nikako sredstvo za zaštitu od sunca. Potražite savjet liječnika, ako se na koži formiraju tvrdokorne otekline, mjesta rana ili pigmentirane jetrenaste pjege. Postoji nekoliko medikamenata za vanjsku ili unutrašnju primjenu, koji mogu osjetljivost kože na UV- svjetlo znatno povećati. Na primjer: Antibiotici, Sulfonamidi, Psoraleni kao Melanin, Vitamin-A-kiselina i derivati. Za vrijeme i kratko nakon korištenja takovih preparata treba izbjegavati sunčanje također i na suncu! U slučaju sumnje treba prethodno potražiti savjet liječnika. Nezaštićeno oko može se na površini upaliti i u određenim slučajevima može prekomjerno zračenje oštetiti mrežnicu. Nakon mnogih ponovljenih zračenja može se formirati katarakta (siva mrena). Koristite priložene UV-nepropusne zaštitne naoèale (Broj za narudžbu: 84592). Razmak između dva prva sunčanja mora iznositi najmanje 48 sati! Nemojte se istoga dana dodatno sunčati. : JK-Licht GmbH vidi stranicu 2. Opće upute za zaštitu 49

Molimo pročitati i paziti Garancija proizvođača Preporučena vremana sunčanja Vidi tabelu stranica 149. Garancija proizvođača Ergoline stoji iza kupaca, koji su stekli Ergoline-solarni uređaj preko trgovačkog partnera Ergoline-a za vlastito ili zanatsko korištenje, prema mjerilu slijedećih odredaba za nedostatke uređaja solarija; od garancije su izuzeti dijelovi koji se habaju kao i UV-visokotlačne lampe (plamenik) UV- niskotlačne lampe (cijevi) i starter kao i ploče za ležanje iz Acrylstakla. Sadržaj garancije je, da Ergoline odstrani nedostatak unutar primjerenog roka po izboru Ergoline-a bilo poboljšanjem ili zamjenom manjkavog dijela. Prava iz ove garancije postoje 24 mjeseca od kupovine uređaja i treba ih zahtijevati uz predočenja Garancijskog lista ili računa kod Ergoline-a ili kod trgovačkog partnera Ergoline-a kod kojega je kupac kupio proizvod Prava kupca iz predstojeće garancije nastupaju uz eventualne kupoprodajne zahtjeve kupca i istu ne diraju. 50

Molimo pročitati i paziti Garancija proizvođača 51

Predgovor Dragi kupče, izborom jednog Ergoline uređaja ste se odlučili za tehničko visoko razvijeni i efektivan uređaj. Vaš uređaj je kod nas proizveden sa najvećom brigom i preciznošću i prošao je brojne kontrole kvaliteta i sigurnosti, da bi obezbedio nesmetani i siguran rad. Takođe i Vi sami možete bitno doprineti, da Vaše zadovoljstvo Vašim uređajem dugo potraje. Ako se budete pridržavali saveta i napomena iz uputstva za upotrebu, Vaš uređaj će Vam doneti puno zabave i radosti. Za sva pitanja i savete Vam rado stojimo na raspolaganju. 1) Vaša Pročitajte i pridržavajte se informacija u ovom uputstvu za upotrebu. Tako izbegavate nezgode i raspolažete funkcionalnim uređajem, spremnim za upotrebu. Takođe obratite pažnju i na opšte važeće, zakonske i ostale regulative i pravne propise takođe i propise zemlje u kojoj se koristi kao i važeće odredbe za zaštitu životne sredine! Uvek treba obratiti pažnju na odredbe strukovnih udruženja ili drugih institucija za nadzor, koje važe u Vašem mestu! Predgovor Ergoline International GmbH 1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224 / 818-116 52

Molimo pročitajte i obratite pažnju Sadržaj Važne sigurnosne napomene i informacije............. 55 Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu........................ 55 Značenje simbola......................................... 56 Smernice............................................... 60 Namenska upotreba...................................... 60 Sigurnost............................................... 61 Izvoz.................................................. 62 Pribor.................................................. 62 Senzorski pogon......................................... 63 Vremensko upravljanje sa senzorskim pogonom................ 63 Održavanje i nega........................................ 64 Čišćenje............................................ 64 Održavanje.......................................... 67 Uređaj odvojiti od napona i osigurati od ponovnog uključivanja.. 68 Smetnje............................................. 69 Napomene o proizvodu.................................... 70 Informacije o zaštiti životne sredine........................... 71 Sunčanje ali ispravno!.................................... 72 Opšte napomene za zaštitu................................. 73 Garancija proizvođača.................................... 74 Tabela sunčanja.................................. 149 Opsluživanje..................................... 151 Pregled.............................. rasklapajuća strana 152 Pribor................................................ 153 Utvrđivanje vremena sunčanja preko sen zora................. 154 Startovanje uređaja/funkcije pri startu....................... 156 Uključivanje i isključivanje UV-lampi za vreme sunčanja......... 157 Vreme rada efektnog osvetljenja........................... 158 Uključivanje i isključivanje polje lica......................... 159 Regulacija hlađenja tela.................................. 161 Voice Guide........................................... 162 Biranje muzičkog kanala (Channel)......................... 163 Podešavanje jačine zvuka................................ 164 Tehnički podaci.................................. 165 Održavanje...................................... 169 Pregled.............................. rasklapajuća strana 170 Intervali čišćenja........................................ 170 Sadržaj 53

Molimo pročitajte i obratite pažnju Sadržaj Intervali održavanja, postavljanje lampi i brojevi za naručivanje.... 171 Čišćenje senzora....................................... 176 Zamena čip-karte uz novi komplet lampi..................... 177 Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska u donjem delu........ 178 Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska u gornjem delu........ 180 Čišćenje/zamena unutrašnjeg osvetljenja.................... 182 UV-lampe visokog pritiska/filterske ploče u polja lica očistiti/zameniti......................................... 184 Čišćenje/zamena efektnog osvetljenja gornji deo............... 188 Čišćenje/zamena efektnog osvetljenja prednja maska........... 190 Čišćenje filtera u donjem delu.............................. 192 Čišćenje/zamena filterskih uložaka u gornjem delu............. 194 Početna podešavanja.............................. 208 Početna podešavanja preko komandne table.................. 208 Početna podečavanja s Handheld-om........................ 210 Smetnje, uzrok i ispomoć vidi Kodovi grešaka, Narudžbeni-Br. 800751 Kalibrisanje vidi Kalibrisanje, Narudžbeni-Br. 843005 Napomena: Zadržana su prava na tehničke promene slika i podataka ovog uputstva za upotrebu! Naknadno štampanje i umnožavanje takođe i izvoda je dozvoljeno samo sa našom prethodnom pismenom saglasnošću i navođenjem izvora. Indeks ključnih reči............................... 233 54

Molimo pročitajte i obratite pažnju Važne sigurnosne napomene i informacije Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu Poglavlja Opis/Opsluživanje, Tehnički podaci i Održavanje u ovom uputstvu za upotrebu sadrže pretežno grafike i simbole, ali samo malo teksta. Važne opšte informacije i sigurnosne napomene naći ćete ovde u prvom poglavlju. 1 2 3 3 1 Postoji više vrsta simbola: Simboli poglavlja (1) (naprimer Opsluživanje, Održavanje). Ovi simboli imaju crnu pozadinu i postavljeni su na spoljnu ivicu stranice. Ovaj simbol poglavlja može se dodatno koristiti i kao naslov stranice (2). Simboli u najvišem redu (3) važe za celu stranu. Može se raditi o naslovima ili važnim napomenama. Simboli direktno iznad grafika (4) odnose se na radni korak, koji je predstavljen na grafiku. Značenje simbola će biti predstavljeno od strane 56 u ovom poglavlju. 4 4 4 03174 / 0 Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu... 55

Molimo pročitajte i obratite pažnju Značenje simbola Napomene na opasnost Primer: Opasnost! Ova sigurnosna napomena trougao upozorenja sa rečju Opasnost ukazuje na to, da pre svega treba računati na opasnost za osobe (opasnost po život, opasnost od povreda). Simboli tabele za sunčanje vidi stranu 149 Tip kože I (osetljiva): Uvek do često sunčanica. Podnosi malo prirodnog sunca. Nisu dozvoljene seanse sunčanja. Značenje simbola Opasnost po život! Upozorenje na električnu struju! Pažnja! Ova sigurnosna napomena trougao upozorenja sa rečju Pažnja ukazuje na to, da pre svega treba računati na opasnost po uređaje, materijal ili okolinu. Važne informacije: Napomena: Ovaj simbol ne označava sigurnosne napomene, već daje informacije za bolje razumevanje tokova. Tip kože II (svetla): Česta sunčanica. Podnosi oko 10-20 min. prirodnog sunca. Maks. 60 seansi sunčanja godišnje. Tip kože III (normalna): Retka sunčanica. Podnosi oko 20-30 min. prirodnog sunca. Maks. 43 seansi sunčanja godišnje. Tip kože IV (tamna): Retka sunčanica. Podnosi oko 40 min. prirodnog sunca. Maks. 33 seansi sunčanja godišnje. 56

Molimo pročitajte i obratite pažnju Simboli za opisivanje, opsluživanje i održavanje Servisna služba UV-lampa(e) visokog pritiska Proizvođač Filterske pločice Brojevi delova/artikala (za naručivanje) Sredstva za čišćenje i dezinfekciju Opasnost! Uređaj isključiti sa napona odvojiti od mreže Opasnost od opekotina Ne dodirivati, vruća površina Tabela sunčanja Opsluživanje Značenje simbola Lampe niskog pritiska Koža bez kozmetike UV-lampa(e) niskog pritiska Prikaz vremena sunčanja Starter za lampu(e) niskog pritiska Prikaz vremena naknadnog rada (naknadni rad ventilatora) 57

Molimo pročitajte i obratite pažnju Prikaz greške (primer) vidi stranu 69 Prikaz muzički kanal 1 (Channel 1) Fabrički: 1 kanal Servisna služba može podesiti do 7 kanala Zvučnik Slušalice Prikaz pri podešavanju jačine zvuka Tehnički podaci Značenje simbola Opis Efektno osvetljenje Održavanje Pažnja, sigurnosni prekidač! Pritisnuti taster Čip-karta kompleta lampi 0-3 min npr.: 2s Taster pritisnuti 2 sekunde Trajanje: 3 minuta Odvijanje/otvaranje zavrtnja Zavijanje/blokiranje zavrtnja 58

Molimo pročitajte i obratite pažnju Za ovaj radni korak potrebne su 2 osobe. Usisno lonče... Smetnje, uzrok i ispomoć vidi odvojeno uputstvo Nastavak radnih koraka na sledećoj strani Čišćenje Kraj radnog koraka Zamena Zavisno od zaprljanosti očistiti ili zameniti Početna podešavanja Značenje simbola Vizualna provera Filter/Filterski uložak Filter i filterski ulošci ne smeju biti mokri. 59

Molimo pročitajte i obratite pažnju Smernice / Namenska upotreba Smernice Ovaj uređaj je građen prema sledećim smernicama: EG-smernica elektromagnetska podnošljivost 89/336/EWG (prema trenutno važećoj verziji). Smernice za niski napon 72/23/EWG (prema trenutno važećoj verziji). Napomena: Zavisno od lokalnog preduzeća za snabdevanje energijom, uređaji mogu u strujnu mrežu kuće prenositi smetnje, koje ugrožavaju sistem za daljinsku kontrolu (TRA), koji je postavilo preduzeće za snabdevanje energijom. Time može, na primer, biti ometana funkcija grejača sa noćnom akumulacijom. Napomena: Ako kroz rad uređaja nastanu smetnje, vlasnik je odgovoran za ugradnju filtera tonskih frekvencija u kuću elektroinstalaciju. Molimo, obratite se Vašem stručnom pogonu za elektro-tehniku. Stručnoj firmi za elektroradove su poznati tehnički uslovi priključivanja Vašeg lokalnog preduzeća za snabdevanje električnom energijom, tako da filter tonskih frekvencija može biti usklađen prema strujnoj mreži Vašeg preduzeća za snabdevanje električnom energijom. Namenska upotreba Stroj je predviđen samo za zanatsku upotrebu, a ne za kućnu upotrebu. Ovaj uređaj služi za sunčanje po jedne odrasle osobe. Dojenčad i mala deca do zaključno 7. godine života ne smeju koristiti ovaj uređaj. Za decu i mlade od 8 do zaključno 17 godina važi: Upotreba uređaja za sunčanje samo u dogovoru sa odgovornim za njihovo vaspitanje odn. posle konsultacije sa lekarom. Svaka drugačija upotreba važi kao nenamenska. Za štete koje iz ovoga rezultiraju proizvođač ne odgovara. Rizik za to snosi samo korisnik. U namensku upotrebu spada takođe i pridržavanje instrukcija, uslova upotrebe i održavanje koje je propisao proizvođač. Uređaj smeju pogoniti, održavati i popravljati samo osobe, koje su upoznate sa tim i obaveštene o opasnostima. Maksimalno dozvoljeno opterećenje ploče od akrilnog stakla molimo potražite u Tehničkim podacima vidi stranu 166. 60

Molimo pročitajte i obratite pažnju Sigurnost Opasnost! Montaža i električni priključak moraju odgovarati nacionalnim propisima. 1) Elektro instalacija treba da bude opremljena na licu mesta slobodno pristupačnom napravom odvajanja (glavni prekidač) prema prenaponskoj kategoriji III. To znači da svaki pol mora imati širinu otvora kontakta odgovarajuće uslovima prenaponske kategorije III za puno razdvajanje Ako se priključivanje vrši preko utičnog spoja, onda treba koristiti sistem utikača prema EN 60309-1/A11; 5-polne; 400 VAC (16A ili 32A). Montažu, postavljanje, proširivanje ili popravljanje uređaja sme sprovoditi samo obrazovano i obučeno stručno osoblje. Treba voditi računa o svim napomenama na opasnosti i sigurnosnim napomena koje su postavljene na uređaj! Ne smeju se uklanjati odn. stavljati van snage sigurnosni mehanizmi (napr. prekidači ploča) i sugurnosne napomene, koji mogu ugroziti siguran rad uređaja! Uređaj se sme puštati u rad samo u besprekornom stanju! Vremensko upravljanje mora da bude tako izvedeno, da se i kod ispada upravljanja najkasnije nakon 110% nameštenog vremena rada automatski isključi naprava. Vreme rada naprave mora da bude dvostruko osigurano preko vremenskog upravljanja prema podacima normi EN 60335-2-27. Oblast dolazne i odlazne struje vazduha prema uređaju ne menjati, pregrađivati ili zagrađivati, ne preduzimati promene na uređaju na svoju ruku. Odgovornost proizvođača za oštećenja koja iz toga proizilaze je isključena. Uređaj se ne sme postavljati i puštati u pogon na transportnoj paleti! Opasnost od pregrevanja zbog ometanog dovoda vazduha. Pažnja! Šifra za pristup preko infracrvenog interfejsa je prethodno podešen u softveru Handheld-a i time se može koristiti kod svakog uređaja. Svako, ko skine softver sa interneta, može pomoću jednog handheld računara pristupiti podacima uređaja. Molimo, obratite pažnju na to, da servisna služba kod prvog puštanja u rad menja početno podešenu šifru vidi stranu 209. Molimo, zabeležite novu šifru za kasniju upotrebu! Ova šifra je nezavisna od pristupne šifre početnim podešavanjima preko komandne table. Sigurnost 1) U Nemačkoj: VDE-propisi 61

Molimo pročitajte i obratite pažnju Izvoz Mi ukazujemo na to, da su uređaji predviđeni isključivo za evropsko tržište i ne smeju se izvoziti u USA ili Kanadu ili tamo puštati u rad! Kod nepridržavanja ove napomene ne preuzima se nikakva odgovornost! Izričito se ukazuje na to, da kod protivnog delovanja mogu nastati visoki rizici odgovornosti za izvoznika i/ili odgovornog za puštanje u rad. Pribor Pregled mogućeg pribora naći ćete u prodajnoj dokumentaciji. Izvoz / Pribor 62

Molimo pročitajte i obratite pažnju Senzorski pogon Uređaj se koristi isključivo sa mernim seznzorom: Tip sunčanja korisnika se određuje kroz 2 merenja jednim kalibrisanim senzorom (kalibrisanje: vidi stranu 67). Snaga UV-lampi se prilagođava izmerenoj osetljivosti kože na UV-zrake. Snaga UV-lampi visokog pritiska se može ručno smanjiti. Iz mernih vrednosti se utvrđuje individualna doza za korisnika i automatski podešava vreme sunčanja. Vreme sunčanja se može podesiti i unapred (vidi Početno podešavanje -33- na str. 212). Solarijum onda pokušava da dostigne tačno ovo unapred podešeno vreme. U većini slučajeva se za unapred podešeno vreme sunčanja može utvrditi odgovarajući električni spoj lampi. U pojedinačnim slučajevima uređaj ranije isključuje, npr. jer se kod svetle kože individualna doza održava samo kraćim vremenom sunčanja. Takođe su moguća i duža vremena sunčanja, između ostalog da bi se kompenzovala manja snaga starijih UV-lampi niskog pritiska. Vremensko upravljanje sa senzorskim pogonom Kada se uređaj pogoni vremenskim upravljanjem (npr. uređajem za metalni novac), vreme sunčanja (ubacivanje za dozu) i stvarno vreme sunčanja mogu odstupati jedno od drugog. Treba obratiti pažnju da stvarno vreme sunčanja može biti kraće ili duže nego na uređaju unapred podešeno vreme sunčanja. Vreme sunčanja se može podesiti na 0 do 20 minuta, početna fabrička podešavanja su 0 minuta vidi Početna podešavanja od strane 212. Kod ovog početnog podešavanja svaki korisnik dobija svoju individualnu dozu u najkraćem mogućem vremenu. Mi za precizni obračun u minutima preporučujemo upotrebu upravljačkog uređaja ICS (Individual Cash System). Senzorski pogon / Vremensko upravljanje 63

Molimo pročitajte i obratite pažnju Održavanje i nega Održavanje i nega Čišćenje Opasnost od infekcija! Zbog kontakta sa kožom mogu se prenositi infekcije. Svi predmeti/delovi uređaja, koje korisnik može dodirnuti za vreme sunčanja, moraju se posle svakog sunčanja dezinfikovati: ploča za ležanje od akrilnog stakla podmetači za glavu ručke i komandno polje zaštitne naočare Sredstvo za brzo čišćenje i dezinfekciju Antifect Antifect koncentrat, 250 ml Narudžbeni-br.: 800 1813 Flaša za prskanje, 1 Ltr. (prazna) Narudžbeni-br.: 800 1513 Glava za prskanje Narudžbeni-br.: 800 1613 Posuda za mešanje, 5 Ltr. (prazna) Narudžbeni-br.: 800 1713 Površine od akrilnog stakla Pažnja! Ne trljati na suvo Opasnost od grebanja! Koristite za brzo i higijenski besprekorno čišćenje površina od akrilnog stakla isključivo specijalno razvijeno sredstvo za brzu dezinfekciju i čišćenje Antifect. Druga sredstva za čišćenje, posebno koncentrisana dezinfekciona sredstva ili rastvarače (naprimer Lysoform, etilalkohol ili druge tečnosti koje sadrže alkohol) se ne smeju koristiti. Kod nepridržavanja nema prava na garantne usluge. Napomena: Pridržavajte se instrukcija za upotrebu proizvođača. : JK-Licht GmbH vidi stranu 2. 64

Molimo pročitajte i obratite pažnju Senzor i bazna stanica Senzor i baznu stanicu posle svake upotrebe dezinfikovati s Antifect vidi stranu 176. Pažnja! Ne prskati ili potapati! Samo obrisati mekom malo vlažnom krpom! Filterske ploče i lampe UV-lampe niskog pritiska: Očistiti bistrom vodom (vlažna krpa). UV-lampe visokog pritiska: Stakleni balon po potrebi očistiti špiritusom. Pažnja! Ne trljati na suvo Opasnost od grebanja! Koristite za čišćenje senzora i bazne stanice isključivo specijalno razvijeno sredstvo za brzu dezinfekciju i čišćenje Antifect. Druga sredstva za čišćenje, posebno koncentrisana dezinfekciona sredstva ili rastvarači (naprimer Lysoform, etil-alkohol ili druge tečnosti koje sadrže alkohol) se ne smeju koristiti. Posebno sočivo i gumene zaptivke se s vremenom oštećuju. Kod nepridržavanja nema prava na garantne usluge. Filterske pločice: Očistiti bistrom vodom (vlažna krpa). Održavanje i nega 65

Molimo pročitajte i obratite pažnju Održavanje i nega Filter i filterski ulošci Filter u donjem delu Suvo čišćenje: Usisivač prašine (zavisno o zaprljanosti) Vlažno čišćenje: Voda i sredstvo za pranje, takođe mašina za pranje. Filterski ulošci u gornjem delu Suvo čišćenje: Usisivač Vlažno čišćenje: Voda i blago sredstvo za pranje. Bez mašine za pranje. Pažnja! Moguća oštećenja uređaja zbog vlage! Kod ponovnog ugrađivanja očišćeni filteri i filterski ulošci moraju biti suvi. Plastične površine Za čišćenje ostalih plastičnih površina najbolje koristite samo toplu vodu i kožnu krpu. Ni u kom slučaju ne koristite sredstva za čišćenje koja sadrže alkohol, kao npr. u trgovinama uobičajeni Sagrotan ili eterična ulja. Ona uz trajnu upotrebu dovode do oštećenja, za koja ne postoje garantna prava. Kod čišćenja treba računati sa lakim bojenjem kožne krpe u crno od gumenih zaptivki, ovo je uslovljeno tehnikom proizvodnje. Napomena: Izbegavajte oštećenja na površinama od akrilnog stakla i plastike. Pre početka radova na čišćenju skinite prstenje, ručne satove, narukvice itd. 02756 / 0 66

Molimo pročitajte i obratite pažnju Održavanje Opasnost po život! Kod radova na održavanju, koji zahtevaju otvaranje uređaja, uređaj se mora dovesti u stanje bez napona. Vidi stranu 68. Održavanje i nega takođe doprinose tome, da li će uređaj zadovoljavajuće ispunjavati postavljene zahteve. Pridržavanje propisanim radovima na održavanju i brižno sprovođenje radova na održavanju i nezi su stoga bezuslovno neophodni vidi od strane 169. Aktuelne radne sate delova koje treba održavati možete pozvati u modu za početno podešavanje vidi od strane 208. Eventualne zaštitne mehanizme (na primer filterske pločice) po završetku radova ponovo montirati. Mi Vam ukazujemo na to, da radi održavanja ispravnog stanja, uređaj svakih 12 meseci (od puštanja u rad) treba podvrgnuti ponavljajućim ispitivanjima od strane naše servisne službe ili dopuštene stručne firme! Napomena: Kod uređaja Ergoline Vitamin D3 se snaga lampi reguliše uključivanjem UV-lampi niskog pritiska. Stoga se celokupni komplet UV-lampi niskog pritiska mora zameniti posle unapred zadatog vremena. Nove UV-lampe niskog pritiska su funkcionalne tek onda, kada se ubaci pripadajuća čip-karta (vidi stranu 177). Kalibrisanje senzora Senzor se mora kalibrisati svakih 30 radnih dana, tako da pouzdano bude određen tip sunčanja korisnika i snaga UV-lampi može biti prilagođena tipu sunčanja. Kalibrisanje: vidi odvojeno uputstvo 1). Održavanje i nega Pažnja! Koristiti samo originalne rezervne delove istog tipa! Kod upotrebe drugih delova gubi se CE-saglasnost! Kod oštećenja, koja su dokazano nastala upotrebom ne-originalnih rezervnih delova, isključuje se svaka odgovornost. 1) Kalibrisanje: Narudžbeni-Br. 843005 67

Molimo pročitajte i obratite pažnju Uređaj odvojiti od napona i osigurati od ponovnog uključivanja Održavanje i nega Opasnost po život! Ako treba da se radi na uređajima, oni se moraju odvojiti od napona. To znači, da se moraju isključiti svi provodnici koji vode napon. Samo isključivanje uređaja je nedovoljno, jer na određenim mestima još može postojati napon. Stoga kod radova sve osigurače isključiti, i ako je moguće takođe ukloniti. 01605 / 2 Opasnost po život! Ponovnim uključivanjem zabunom mogu se dogoditi teške nezgode. Odmah posle odvajanja uređaja od napona treba sve prekidače ili osigurače, pomoću kojih je odvojeno od napona, osigurati od ponovnog uključivanja. Zaključavanje kutije sa osiguračima katancem. Kod sigurnosnih automata, koji se ne odvijaju može se takođe nalepiti lepljiva traka sa natpisom Ne uključivati, postoji opasnost preko poluge za aktiviranje. 01510 / 1 Uvek treba odmah pouzdano postaviti tablu zabrane sa natpisom: Radi se! Mesto:... Tablu sme ukoniti samo:.... Opasnost po život! 01511 / 1 Table zabrane se ne smeju vešati na delove koji stoje pod naponom ili ih dodiruju. 68

Molimo pročitajte i obratite pažnju Smetnje Na ekranu se radi lakšeg lokaliziranja uzroka greške prikazuju kodovi greške. 1) Ako nastane neka smetnja, kod greške se trepćući pojavljuje na displeju. Ako nastane više grešaka, poruke o greškama se smenjuju na displeju. Otklanjanje smetnje se potvrđuje pritiskanjem tastera START/STOP Ako se greška ne može otkloniti, informisati servisnu službu vidi stranu 2. Održavanje i nega 1) Kodovi grešaka, Narudžbeni-Br. 800751 69

Molimo pročitajte i obratite pažnju Napomene o proizvodu Napomene o proizvodu Ploče od akrilnog stakla Ploče od akrilnog stakla za uređaje za sunčanje su proizvedene od akrilnog stakla, koje je specijalno razvijeno za ovu oblast primene. Upotrebljeni akrili se odlikuju posebno visokom UV-propusnom moći i otpornošću i površinom koja je laka za negu, higijenska i prijatna za kožu. U jednom tehnički zahtevnom proizvodnom postupku ploče od akrilnog stakla dobijaju svoj oblik, specifičan za dotični uređaj. Unatoč najvišem Know-how (tehnološkom znanju) se ne može izbeći, da akrilne ploče imaju neki broj malih izraslina, umetaka i brazdi. Osim toga, pri radu na površini za ležanje mogu nastati naprsline debljine dlake. Ove pojave se zbog materijala i obrade ne mogu izbeći, ali nemaju nikakvog pomena vrednog uticaja na korisnost upotrebe i stoga ne mogu biti priznate kao nedostatci. Pažnja! Kozmetika ili sredstva za zaštitu od sunca se moraju pravovremeno pre sunčanja ukloniti, jer ova sredstva uz trajno dejstvo dovode do oštećenja (npr. stvaranje naprslina na površini). UV-lampe visokog pritiska Opasnost od požara! Lampe visokog pritiska, koje nije dozvolio Ergoline mogu pući. Vrući delovi lampe mogu zapaliti druge konstruktivne delove, osobe mogu smrtno nastradati ili biti teško povređene zbog trovanja dimom i vatre. Ugradite samo lampe visokog pritiska, koje je naveo Ergoline. Redovno čistite unutrašnjost uređaja. Gomilice prašine su zapaljive! 70

Molimo pročitajte i obratite pažnju Informacije o zaštiti životne sredine Izjava o životnoj okolini grupa preduzeća JK Grupa preduzeća JK je podvrgnuta strogim smernicama VO EG (Br.) 761/2001 i EN ISO 14001:1996 i na redovnim internim i spoljnim inspekcijama zaštite okoline se proverava od strane školovanih inspektora. Pakovanje Pakovanje se sastoji od 100% materijala koji se reciklira. Pakovanja koja više nisu potrebna ili ih je grupa preduzeća JKpustila u promet, mogu se isporučiti nazad grupi preduzeća JK. Vaša partnerska agencija ili trgovac će Vas rado posavetovati. Odredbe zaštite okoline zbrinjavanje lampi i baterija UV-lampe niskog pritiska i UV-lampe visokog pritiska sadrže svetleće materije i druge otpade koji sadrže živu. Baterije sadrže jedinjenja teških metala. Prema nacionalnom zakonu o otpadu i odgovarajuće komunalnim statutima o otpadu UV-lampe i baterije treba zbrinuti uz obavezu dokazivanja. Vaša lokalna prodajna agencija će Vam rado pomoći kod zbrinjavanja 1) UV-lampi i baterija: Prijavite broj UV-lampi i baterija telefonski ili pismeno Vašoj agenciji. Agencija se onda zajedno sa preduzećima za zbrinjavanje brine o preuzimanju lampi i urednom zbrinjavanju. Zbrinjavanje ponovo upotrebljivih materijala Uređaj je proizveden od materijala koji se mogu ponovo koristiti. Kod kasnijeg otpisivanja na otpad, uređaj se mora odneti na uredno zbrinjavanje. O sadržaju ili potencijalu ugrožavanja korišćenih materijala Vam grupe preduzeća JK daje informacije. Informacije o zaštiti životne sredine 1) O trošku vlasnika studija 71

Molimo pročitajte i obratite pažnju Sunčanje ali ispravno! Sunčanje ali ispravno! Uređaj služi za aktiviranje metabolizma vitamina D3 UV svetlošću. Ovaj zdravstveno pozitivni efekat oponaša dejstvo prirodnog sunčevog svetla. Pri tome se kod redovne upotrebe takođe postiže da koža malo pocrni. Na nekoliko stvari se mora obratiti pažnja, da bi ispravno mogli uživati u korišćenju solarijuma. Ovde su pojedini odgovori na pitanja, koja se stalno iznova postavljaju. Šminka na solarijumu? Molimo ne. Očišćena koža bolje prima UV-svetlo. Kozmetika sadrži najrazličitije sastavne materije. Svejedno, da li se radi o emulgatorima, mastima ili takozvanim aromatičnim materijama u spoju sa UV-svetlom one mogu izazvati alergične reakcije na kožin. Stoga moranje pre svake upotrebe solarijuma: Bezuslovno skinuti šminku! Šminkom se zatvaraju pore kože na licu. UV-svetlo klupe za sunčanje ponovo otvara ove zatvorene pore kože, čime u svetlo prodire ne samo samo svetlo, već takođe i sastavni delovi šminke, koji izazivaju alergije. Jedna druga negativna posledica šminke je, da se ukupna slika kože s vremenom pogoršava. Bez obzira koliko lepa može biti decentna šminka u spoju sa UV-svetlom više šteti nego što koristi. Dakle: Ukloniti šminku pre sunčanja, da bi posle toga bolje došla do izražaja. Tuširanje? Efekti UV-svetla nastaju u koži, ne na koži, stoga oni ne mogu biti sprani. Negujte Vašu kožu posle tuširanja nekom hidratantnom kremom. lekovi i sunčanje istovremeno? Za pojedine lekove je poznato, da oni povećavaju osetljivost kože na UVsvetlost. Verovatnoća je posebno visoka kod antibiotika, sulfonamida, psihofarmaka, sredstava za umirenje, antidiabetika i diuretika. Takođe i sredstva za crnjenje koja sadrže psorale ili kumarin čine kožu osetljivijom. U slučaju nedoumice treba prvo pitati lekara, da bi se bez rizika moglo uživati u sunčanju. Kontaktna sočiva na solarijumu? Odgovor glasi: Da! Kao svi drugi korisnici solarijuma, takođe i nosioci kontaktnih sočiva bi trebali nositi zaštitne naočare, koje štite oči od UVsvetla. Da bi se obezbedila bolja zaštita, nosioci naočara i kontaktnih sočiva mogu pitati svog optičara za kontaktna sočiva koja se menjaju sa zaštitom od UV-svetla. U kontaktna sočiva za zamenu ugrađeni UV-A i UV-B filteri štite mrežnjaču i unutrašnjost oko skoro 100% od UV-svetla, koje nosi veliku energiju. Od toga korisnici solarijuma nemaju koristi samo na otvorenom, već takođe i na solarijumu. Vi ova kontaktna sočiva možete bez ograničenja nositi i na solarijumu. Za dalje informacije molimo pitajte Vašeg optičara ili očnog lekara. 72

Molimo pročitajte i obratite pažnju Opšte napomene za zaštitu Opasnost od povreda kože i očiju ili kožnih bolesti! Osobe sa vrlo osetljivom kožom (tip kože I) ne smeju koristiti uređaj, jer kod ovog tipa kože nije moguće sunčanje bez oštećenja kože (npr. sunčanica). Osobe sa akutnom sunčanicom, osobe, koje su imale ili imaju rak kože, ili osobe, kod kojih postoji povišeni rizik od rka kože, ne smeju koristiti uređaj. UV-uređaji se ne smeju koristiti bez saveta lekara, ako u roku od 48 časova posle prvog sunčanja nastanu neočekivane pojave, kao svra. Uređaj za sunčanje se ne sme koristiti ni u kom slučaju, ako neka filterska pločica nedostaje ili pokazuje oštećenja ili je neispravan vremenski sat! UV-svetlo od sunca ili UV-uređaja može prouzrokovati oštećenja kože ili očiju. Ovo biološko dejstvo zavisi od osetljivosti kože pojedinca i od vrste i količine UV-svetla. Koža kod previše jakog zračenja može pokazati sunčanicu. Preterano često ponovljeno UV-zračenje sunčevom svetlošću ili UV-uređajima može dovesti do prevremenog starenja kože i takođe do rizika od kožnih tumora. U slučajevima posebne osetljivosti pojedinca na UV-svetlo i onda, kada se koriste određeni lekovi ili kozmetika, neophodan je poseban oprez. Pravovremeno pre sunčanja uklonite kozmetiku i ne koristite nikakva sredstva za zaštitu od sunca. Potražite lekara, ako se na koži stvaraju tvrdokorni otoci, ranjiva mesta ili pigmentovane pege. Postoje lekovi za unutrašnju i spoljnu primenu, koji mogu znatno povećati osetljivost kože na UV-svetlo. Na primer: Antibiotici, sulfonamidi, psoraleni kao melanin, vitamin-akiselina i derivati. Za vreme, i kratko posle upotrebe preparata te vrste treba se odreći sunčanja takođe i na suncu! U slučaju nedoumice bi trebalo prethodno konsultovati lekara koji Vas leči! Nezaštićeno oko može dobiti zapaljenje na površini i u određenim slučajevima prekomerno zračenje može oštetiti mrežnjaču. Posle puno ponovljenih ozračivanja može se stvoriti siva mrena. Koristite priložene UV-neprobojne zaštitne naočare (Narudžbeni-br. 84592). Razmak između dva prva sunčanja mora iznositi najmanje 48 časova! Nemojte se dodatno istog dana sunčati na suncu. Opšte napomene za zaštitu : JK-Licht GmbH vidi stranu 2. 73

Molimo pročitajte i obratite pažnju Garancija proizvođača Preporučena vremena sunčanja Vidi tabelu strana 149. Garancija proizvođača Ergoline odgovara za nedostatke solarijuma pred svojim mušterijama, koji su od prodajnog partnera Ergoline-a kupili jedan Ergoline solarijum za sopstvenu ili poslovnu upotrebu, prema merilima sledećih pravila; iz garancije su izuzeti potrošni delovi kao UV-lampe visokog pritiska (gorionik), UV-lampe niskog pritiska (cevi) i starteri kao i ploča za ležanje od akrilnog stakla. Sadržaj garancije je, da Ergoline otklanja nedostatke u primerenom roku prema izboru Ergoline-a poboljšavanjem ili zamenom dela koji pokazuje nedostatak. Prava iz ove garancije postoje za 24 meseca od kupovine uređaja i treba ih ispuniti podnošenjem garantne karte ili računa kod Ergoline-a ili prodajnog partnera, kod kojeg je mušterija kupila uređaj. Prava mušterije iz prethodne garantije nastupaju pored eventualnih zahteva iz kupovnog ugovora mušterije i ostavljaju ih nedirnutim. 74

Molimo pročitajte i obratite pažnju Garancija proizvođača 75

Introducere Instrucţiuni de folosire, alegând acest aparat Ergoline v-aţi decis să folosiţi un produs performant, corespunzător celor mai moderne standarde tehnice. Acest aparat a fost produs de noi cu cea mai mare atenţie şi precizie, trecând apoi printr-o serie întreagă de controale de calitate şi teste de securitate necesare pentru a asigura funcţionarea sa fiabilă şi sigură. Dar şi dvs. puteţi contribui în mod esenţial la prelungirea perioadei în care acest aparat va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Dacă veţi respecta recomandările şi observaţiile date în acest manual de utilizare aparatul de faţă vă va produce multă plăcere şi satisfacţie în timpul folosirii. Pentru relaţii suplimentare vă stăm cu plăcere la dispoziţie. 1) Citiţi şi respectaţi întocmai instrucţiunile din manualul de utilizare. În felul acesta veţi putea evita orice incidente, menţinând astfel aparatul într-o perfectă stare de funcţionare. Ţineţi cont vă rugăm şi de celelalte norme şi prevederi legale cu caracter general valabile în ţara dvs. precum şi de normele legale de protecţia mediului! Respectaţi obligatoriu dispoziţiile date de autorităţile responsabile cu protecţia muncii şi de celelalte organe de control! Ergoline International GmbH Introducere 1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224 / 818-116 76

Cuprins Cuprins Informaţii şi observaţii importante privind securitatea aparatului........................................ 79 Modul de folosire al manualului de utilizare..................... 79 Semnificaţia simbolurilor................................... 80 Directive................................................ 84 Domeniul de utilizare...................................... 84 Instrucţiuni de siguranţă.................................... 85 Exportul................................................ 86 Accesorii............................................... 86 Modul funcţional cu senzor................................. 87 Dispozitivul de comandă cu releu de timp şi mod funcţional cu senzor...................................... 87 Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului........................ 88 Curăţarea aparatului................................... 88 Întreţinerea.......................................... 92 Scoateţi aparatul de sub tensiune şi blocaţi-l împotriva pornirii lui accidentale.......................................... 93 Defecţiuni........................................... 94 Observaţii privind produsul................................. 95 Informaţii privind protecţia mediului........................... 96 Expunere la solar dar în mod corect!........................ 97 Instrucţiuni generale de protecţie............................ 99 Garanţia producătorului.................................. 100 Timpi recomandaţi de expunere..................... 149 Generalităţi...................................... 151 Generalităţi..................................... Copertă 152 Accesorii.............................................. 153 Determinarea timpului de expunere pe fiecare senzor........... 154 Pornirea aparatului / funcţiuni la start........................ 156 Aprinderea şi stingerea tuburilor UV în timpul expunere......... 157 Durata de funcţionare a lămpilor pentru efecte speciale......... 158 Aprinderea şi stingerea sectoare de expunere a feţei........... 159 Reglarea răcirii corpului.................................. 161 Voice Guide........................................... 162 Alegerea canalului de muzică (Channel)..................... 163 Reglarea volumului pentru muzică.......................... 164 Date tehnice..................................... 165 Întreţinerea...................................... 169 Generalităţi..................................... Copertă 170 Cuprins 77

Cuprins Intervalele de curăţenie................................... 170 Intervalele de întreţinere, setul de tuburi şi codurile articolelor..... 171 Curăţarea senzorului..................................... 176 Schimbarea cartelei cip la noul set de tuburi.................. 177 Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de joasă presiune din banchetă 178 Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de joasă presiune din plafon... 180 Schimbare lămpilor pentru compartimentul interior.............. 182 Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de înaltă presiune şi a plăcilor de filtrare pentru sectoare de expunere a feţei.................... 184 Schimbare lămpi pentru efecte speciale plafon................. 188 Schimbare lămpi pentru efecte speciale paravan frontal.......... 190 Curăţarea filtrelor din pat.................................. 192 Curăţare/schimbare covoare filtrante plafon................... 194 Observaţie: Sub rezerva oricăror modificări tehnice faţă de reprezentările grafice şi datele menţionate în prezentul manual! Reproducerea şi multiplicarea parţială sau integrală este permisă numai cu acordul scris şi cu specificarea sursei de informaţii. Cuprins Presetări........................................ 213 Presetări prin panoul de comandă........................... 213 Presetările cu un handheld................................ 215 Indice........................................... 235 Defecţiuni, cauze şi mod de remediere vezi listă coduri de eroare, cod articol 800751 Calibrarean vezi Calibrarea, cod articol 843005 78

V rugm citii i respectai... Informaţii şi observaţii importante privind securitatea aparatului Modul de folosire al manualului de utilizare Capitolele Descriere/mod de folosire, Date tehnice şi Întreţinere din prezentul manual cuprind în mare parte imagini şi simboluri şi doar foarte puţin text. Cele mai importante informaţii şi observaţii privind folosirea în siguranţă a aparatului se găsesc aici în primul capitol. 1 2 3 3 1 În manual se folosesc următoarele simboluri: Simbolul pentru capitolul curent (1) (Mod de folosire, etc.). Aceste simboluri sunt tipărite pe fond negru şi se găsesc la marginea paginii. Simbolul pentru capitolul curent poate fi folosit şi ca titlu de pagină (2). Simbolurile din rândul de sus (3) sunt valabile pentru întreaga pagină. Acestea pot simboliza titlul sau subtitlul paginii, resp. anumite observaţii importante. Simbolurile de sub imagini (4) se referă la operaţiunea descrisă în imagine. Semnificaţia acestor simboluri este dată la pagina 80 din prezentul capitol. 4 4 4 03174 / 0 Modul de folosire al manualului de utilizare 79

V rugm citii i respectai... Semnificaţia simbolurilor Semnificaţia simbolurilor Pericole Exemplu: Pericol! Acest simbol un triunghi de avertizare alături de care se află cuvântul Pericol! atrage atenţia în primul rând asupra pericolelor în care sunt puse persoanele (pericol de moarte sau de accident). Pericol de moarte! Pericol de electrocutare! Atenţie! Acest simbol un triunghi de avertizare alături de care se află cuvântul Pericol! atrage atenţia în primul rând asupra pericolelor în care se află aparatura, materialele sau mediul înconjurător. Informaţii importante: Observaţie: Acest simbol nu corespunde unei instrucţiuni de siguranţă, ci marchează informaţiile date pentru o mai bună înţelegere a modului de funcţionare al aparatului. Simbolurile din tabelul cu datele de expunere vezi pagina 149 Tenul I (sensibil): Arsuri solare permanente sau frecvente. Foarte sensibilă la razele soarelui. Şedinţele de expunere sunt interzise. Tenul II (deschis): Arsuri solare frecvente. Suportă razele soarelui max. 10-20 min. Maxim 60 şedinţe de expunere anual. Tenul III (normal): Arsuri solare rare. Suportă razele soarelui max. 20-30 min. Maxim 43 şedinţe de expunere anual. Tenul IV (închis): Arsuri solare rare. Suportă razele soarelui max. 40 min. Maxim 33 şedinţe de expunere anual. 80

V rugm citii i respectai... Simbolurile folosite la descrierea aparatului, a modului de funcţionare şi de întreţinere Asistenţă tehnică Tuburi UV de înaltă presiune Producător Plăci de filtrare Cod articole/repere (pentru comenzi) Materiale pentru curăţenie şi dezinfecţiex Pericol! Scoateţi aparatul de sub tensiune deconectaţi aparatul de la reţea. Pericol de arsuri! Nu atingeţi, piesă fierbinte. Tuburi de joasă presiune Tabel de expunere Mod de folosire Piele fără cosmetice Semnificaţia simbolurilor Tuburi UV de joasă presiune Afişajul timpului de expunere Starter pentru tuburile de joasă presiune Afişajul timpului de post-funcţionare (post-funcţionarea ventilatoarelor) 81

V rugm citii i respectai... Afişaj de eroare (exemplu) vezi pagina 94 Afişaj canal de muzică 1 (Channel 1) Din fabricaţie: 1 canal Serviciul de asistenţă tehnică poate fixa până la 7 canale Boxe Căşti Afişaj la reglarea volumului sonor Date tehnice Descriere Întreţinerea Semnificaţia simbolurilor z.b.: 2s Efecte luminoase speciale Apăsare tastă Apasă butonul timp de 2 secunde Atenţie: întrerupător de siguranţă! Cartela cip a setului de tuburi Slăbiţi/desfaceţi şurubul 0-3 min 0-3 min Strângeţi/blocaţi şurubul 82

V rugm citii i respectai... Pentru această operaţiune sunt necesare 2 persoane. Ventuză... Defecţiuni, cauze şi mod de remediere vezi instrucţiunile separate Continuare operaţiuni la pagina următoare Curăţat Ultima operaţiune Schimbat Presetări Se va curăţa sau schimba în funcţie de gradul de murdărire Control vizual Filtru Semnificaţia simbolurilor Filtrele şi covoarele filtrante nu au voie să fie ude. 83

V rugm citii i respectai... Directive Domeniul de utilizare Directive Acest aparat a fost fabricat în conformitate cu următoarele directive: Directiva CE privind compatibilitatea electromagnetică 89/336/CEE (modificată şi adăugită). Directiva privind curenţii de joasă tensiune 72/23/CEE (modificată şi adăugită). Observaţie: În funcţie de furnizorul local de energie electrică aparatele pot provoca perturbaţii în reţeaua electrică a clădirii, care la rândul lor pot conduce la apariţia unor interferenţe radio în sistemul de control general (control pe frecvenţă audio) folosit de furnizorul de energie electrică. Din această cauză pot apărea dereglări la instalaţia de încălzire cu acumulator nocturn de energie. Observaţie: În cazul în care aparatele provoacă astfel de perturbaţii, proprietarul acestora este obligat să instaleze în instalaţia electrică a clădirii un filtru de interferenţe. Pentru aceasta luaţi legătura cu un electrician. Electricianul cunoaşte condiţiile tehnice de branşare la reţeaua locală a furnizorului de energie electrică, astfel încât el poate alege filtrul de interferenţe corespunzător caracteristicilor reţelei energetice de distribuţie a furnizorului. Domeniul de utilizare Aparatul este destinat exclusiv pentru uz profesional, nu însă şi pentru uzul casnic. Acest aparat serveşte pentru expunerea unei singure persoane adulte. Este interzisă folosirea aparatului la sugari şi copii până la vârsta de 7 ani. Pentru copii şi tineret cu vârsta cuprinsă între 8 şi 17 ani (inclusiv), este valabilă următoarea regulă: folosirea solarului este permisă numai cu acordul părinţilor sau tutorelui, resp. după consultarea prealabilă a unui medic. Folosirea aparatului în orice alt scop este considerată necorespunzătoare. Producătorul aparatului nu răspunde pentru daunele şi accidentele produse în acest caz. Beneficiarul aparatului îşi asumă în acest caz întreaga răspundere. Aparatul se consideră folosit în scopul prevăzut atunci când sunt respectate toate instrucţiunile date de producător privind modul de folosire şi întreţinere. Deservirea, întreţinerea şi repararea aparatului este permisă numai persoanelor care cunosc modul său de funcţionare şi riscurile existente. Greutatea maxim admisibilă suportată de placa de sticlă acrilică este specificată la cap. Date tehnice vezi pag 166. 84

V rugm citii i respectai... Instrucţiuni de siguranţă Pericol! Instalarea şi legarea aparatului la reţeaua electrică se va face cu respectarea prescripţiilor tehnice locale. 1) Instalaţia electrică a construcţiei trebuie prevăzută cu un separator de reţea (întrerupător general pentru toate firele) liber accesibil, executat conform categoriei III curenţi de supratensiune. Aceasta înseamnă că fiecare pol trebuie să dispună pentru separarea completă de la reţea de o secţiune de contact corespunzătoare categoriei III de curenţi de supratensiune. Dacă legătura se face cu ajutorul unui contactor, sistemul fişăpriză trebuie să corespundă normei EN 60309-1/A11; 5 poli; 400 VAC (16A sau 32A). Montarea, instalarea, extensia şi întreţinerea aparatului este permisă numai personalului calificat şi instruit corespunzător. Respectaţi toate instrucţiunile de avertizare şi securitate specificate pe aparat! Este interzisă demontarea sau scoaterea din funcţiune a dispozitivelor de siguranţă (întrerupătoare, etc.) şi a plăcuţelor de avertizare necesare pentru asigurarea bunei funcţionări a aparatului! Aparatul se va folosi numai în perfectă stare de funcţionare! 1) În Germania: Prescripţiile tehnice VDE Releul de timp trebuie conceput în aşa fel, încât chiar şi în cazul defectării dispozitivului de control aparatul să se oprească automat după max. <110% din durata programată de funcţionare. Conform normelor europene EN 60335-2-27 durata de funcţionare a aparatului trebuie dublu controlată de un dispozitiv de control cu releu de timp. Nu obturaţi, modificaţi sau acoperiţi gurile de aspirare şi evacuare a aerului folosit de ventilatorul aparatului, fără acordul prealabil al producătorului. Producătorul nu-şi asumă nici o răspundere pentru daunele rezultate în acest caz. Este interzisă montarea şi folosirea aparatului pe paletul pe care a fost transportat! Pericol de supraîncălzire din cauza canalelor de ventilare astupate. Atenţie! Codul de acces prin interfaţa cu infraroşu este presetat în programul pentru handheld şi poate fi astfel folosit pentru toate aparatele. Oricine descarcă programul din Internet poate avea acces cu un handheld la datele aparatului. Vă rugăm să aveţi în vedere că serviciul de asistenţă tehnică modifică, la prima punere în funcţiune, valoarea presetată a codului de acces vezi pagina 213. Notaţi-vă noul cod pentru a-l putea folosi ulterior! Acest cod este independent de codul de acces la presetări prin panoul de comandă. Siguranţă 85

V rugm citii i respectai... Exportul Atragem atenţia asupra faptului că aparatele sunt destinate exclusiv pieţei europene, fiind interzis exportul şi folosirea acestora în SUA sau Canada! Nu ne asumăm nici o răspundere în cazul nerespectării acestei interdicţii! Atragem atenţia în mod explicit asupra faptului că încălcarea acestei interdicţii atrage mari riscuri pentru exportator şi/sau utilizator. Accesorii În documentaia produsului, vei gsi un plan general cu toate accesoriile posibile. Exportul / Accesorii 86

V rugm citii i respectai... Modul funcţional cu senzor Aparatul se foloseşte exclusiv cu senzorul de măsură: Tipul de expunere a utilizatorului este determinat prin 2 măsurări cu un senzor calibrat (pentru calibrare: vezi pagina 92). Puterea tuburilor cu ultraviolete este adaptată la sensibilitatea măsurată a pielii faţă de radiaţia UV. Puterea tuburilor cu ultraviolete poate fi redusă manual. Din valorile de măsură se determină doza individuală pentru utilizator şi se reglează automat timpul de expunere. Timpul de expunere poate fi şi presetat (vezi presetarea -33- la pag. 212). În acest caz, solarul încearcă să realizeze o funcţionare exact pe durata presetată. În majoritatea cazurilor, se poate determina conexiunea lămpilor potrivită pentru valoarea presetată a timpului de expunere. În cazuri particulare, aparatul se deconectează mai devreme, deoarece, spre exemplu, în cazul pielii mai deschise, doza individuală poate fi menţinută numai cu ajutorul unui timp de expunere mai scurt. Sunt posibili şi timpi de expunere mai lungi, spre exemplu pentru a compensa puterea mai slabă a unor tuburi UV de joasă presiune aflate în fază de învechire. Dispozitivul de comandă cu releu de timp şi mod funcţional cu senzor Dacă aparatul funcţionează cu un dispozitiv de comandă cu releu de timp (de ex. cu fise), este posibil ca timpul de expunere (valoarea introdusă pentru o anumită doză) şi timpul efectiv de expunere să difere unul faţă de celălalt. Se va avea în vedere ca timpul efectiv de expunere să poată avea valori mai mici sau mai mari decât timpul de expunere presetat în aparat. Timpul de expunere poate fi setat la o valoare cuprinsă între 0 şi 20 minute, presetarea din fabricaţie fiind de 0 minute - vezi presetările începând cu pagina 212. Cu această presetare, fiecare utilizator este expus la doza individuală în cel mai scurt timp posibil. Pentru un calcul precis al minutelor corespunzătoare dozei, vă recomandăm folosirea unităţii de comandă ICS (Individual Cash System). Modul funcţional cu senzor / Dispozitivul de 87

V rugm citii i respectai... Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului Curăţarea aparatului Suprafaţa de sticlă acrilică Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului Pericol de infecţie! La contactul cu pielea se pot transmite anumite infecţii. Toate obiectele/componentele aparatului care ar putea fi atinse de utilizator în timpul expunerii trebuie dezinfectate după fiecare şedinţă de expunere: Bancheta Tetiera Mânerele şi panoul de comandă Ochelarii de protecţie Dezinfectant rapid Antifect Concentrat Antifect, 250 ml Cod articol: 800 1813 Flacon cu pulverizator, 1 litru. (fără conţinut) Cod articol: 800 1513 Cap pulverizator Cod articol: 800 1613 Canistră preparat, 5 litri. (fără conţinut) Cod articol: 800 1713 Observaţie: Respectaţi instrucţiunile date de furnizor. Atenţie! Nu ştergeţi sticla acrilică cu cârpe uscate pericol de zgâriere! Pentru curăţarea rapidă şi igienică perfectă a suprafeţelor de sticlă acrilică folosiţi exclusiv dezinfectantul special Antifect. Este interzisă folosirea altor dezinfectanţi şi mai ales a concentratelor de diluanţi şi dezinfectanţi (Lysoform, alcool etilic sau alte substanţe pe bază de alcool). Nerespectarea acestei reguli atrage după sine pierderea garanţiei. : JK-Licht GmbH vezi pag 2. 88

V rugm citii i respectai... Senzorul şi staţia de bază După fiecare folosire, dezinfectaţi senzorul şi staţia de bază cu Antifect vezi pagina 176. Atenţie! Este interzisă pulverizarea sau înmuierea! Curăţaţi numai cuocârpă moale şi umezită uşor! Plăcile de filtrare şi tuburile Tuburile UV de joasă presiune: se vor curăţa cu apă limpede (cârpă umedă). Tuburile UV de înaltă presiune: lămpile se vor curăţa la nevoie cu spirt medicinal. Atenţie! Nu ştergeţi cu cârpe uscate pericol de zgâriere! Pentru curăţarea senzorului şi staţiei de bază, utilizaţi exclusiv dezinfectantul rapid special Antifect. Este interzisă folosirea altor detergenţi, în special a concentratelor de diluanţi şi dezinfectanţi (de ex. Lysoform, alcool etilic sau alte substanţe pe bază de alcool). Lentila şi garnitura din cauciuc sunt expuse cu precădere la deteriorări serioase. Nerespectarea acestei reguli atrage după sine pierderea garanţiei. Plăcile de filtrare: se vor curăţa cu apă limpede (cârpă umedă). Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului 89

V rugm citii i respectai... Filtrele şi covoarele filtrante Filtre banchetă Curăţarea uscată: cu aspiratorul de praf (în funcţie de gradul de murdărire) Curăţarea umedă: apă şi soluţie de spălare, inclusiv maşină de spălat. Covoarele filtrante din plafon Curăţarea uscată: cu aspiratorul de praf Curăţarea umedă: apă şi soluţie de spălare inactivă chimic. Fără maşină de spălat. Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului Atenţie! Umiditatea poate provoca deteriorări ale aparatului! La montarea în aparat, filtrele şi covoarele filtrante curăţate trebuie să fie uscate. 90

V rugm citii i respectai... Suprafeţele din material plastic Pentru curăţarea celorlalte suprafeţe de material plastic se va folosi cu precădere apă caldă şi o bucată de piele. Este interzisă folosirea soluţiilor agresive pe bază de alcool (Sagrotan sau alte uleiuri eterice). Folosirea îndelungată a acestora distruge suprafeţele, caz în care se pierde orice garanţie. Datorită garniturilor de etanşare din cauciuc cârpa de piele se va înnegri uşor în timpul curăţirii, lucru care se explică prin tehnologia folosită în producţie. Observaţie: Evitaţi deteriorarea suprafeţelor de sticlă acrilică şi plastic. Scoateţi de pe mână ceasul, inelele, brăţările, etc. înainte de a începe curăţarea aparatului. Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului 02756 / 0 91

V rugm citii i respectai... Întreţinerea Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului Pericol de moarte! La lucrările de întreţinere care fac necesară deschiderea aparatului acesta trebuie scos înainte de sub tensiune. Vezi pagina 93. Întreţinerea şi curăţenia aparatului sunt două condiţii esenţiale pentru ca acesta să satisfacă exigenţele impuse. Respectarea intervalelor de revizie prevăzute şi executarea atentă a lucrărilor de întreţinere şi curăţenie sunt de aceea lucruri absolut necesare vezi pag. 169. Numărul momentan al orelor de funcţionare pentru componenta care urmează a fi supusă lucrării de întreţinere se poate apela în modul Presetare vezi începând cu pagina 213. Montaţi la loc toate dispozitivele de protecţie (plăci de filtrare, etc.) demontate în timpul lucrărilor de întreţinere şi curăţenie. Atragem atenţia că pentru menţinerea aparatului în stare corespunzătoare de funcţionare acesta trebuie supus o dată la 12 luni (de la darea în funcţiune) unor verificări periodice executate de serviciul nostru de asistenţă tehnică sau de o firmă de profil! Atenţie! Nu folosiţi decât piese de schimb originale e acelaşi tip! Folosirea unor altor piese de schimb conduce la pierderea valabilităţii declaraţiei de conformitate CE! Nu ne asumăm nici o răspundere pentru daunele rezultate în urma folosirii dovedite a unor altor piese de schimb decât cele originale. Napotek: La aparatul Ergoline Vitamin D3, puterea lămpilor este reglată prin intermediul circuitului tuburilor UV de joasă presiune. Din acest motiv, după durata de funcţionare prestabilită, trebuie să fie schimbat întregul set al tuburilor UV de joasă presiune. Noile tuburi UV de joasă presiune sunt funcţionale numai când cartela cip aferentă este introdusă (vezi pagina 177). Calibrarea senzorului Senzorul trebuie să fie calibrat la fiecare 30 de zile de funcţionare, pentru ca tipul de expunere pentru utilizator să fie determinat corespunzător, iar putere tuburilor cu ultraviolete să poată fi adaptată la tipul de expunere. Calibrarea: vezi instrucţiunile separate 1). 1) Calibrarea: cod articol 843005 92

V rugm citii i respectai... Scoateţi aparatul de sub tensiune şi blocaţi-l împotriva pornirii lui accidentale Pericol de moarte! Toate aparatele la care trebuie executate lucrări trebuie întâi scoase de sub tensiune. Acest lucru înseamnă că toate cablurile electrice de alimentare trebuie deconectate de la reţea. Nu este suficientă doar oprirea aparatului de la întrerupătorul genera, 01605 / 2 deoarece anumite componente mai rămân şi atunci sub tensiune. Din această cauză se recomandă întreruperea alimentării de la siguranţele fuzibile şi dacă e posibil scoaterea siguranţelor din tablou. Pericol de moarte! Pornirea accidentală a aparatului poate provoca grave accidente. Imediat după oprirea aparatului de la întrerupătoarele acestuia sau de la siguranţele fuzibile se va bloca accesul la acestea pentru a preveni pornirea accidentală a aparatului. tabloul de siguranţe se va încuia cu un lacăt. Siguranţele automate care nu pot fi demontate vor fi prevăzute pe pârghia de acţionare cu o plăcuţă de avertizare cu textul Acţionarea interzisă, pericol! Se va aplica imediat la loc vizibil o plăcuţă de avertizare cu inscripţia: Atenţie, se lucrează! Locul:... Demontarea acestei plăcuţe este permisă numai:.... 01510 / 1 01511 / 1 Pericol de moarte! Este interzisă montarea plăcuţelor de avertizare pe componentele aparatului aflate sub tensiune sau contactul lor cu acestea. Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului 93

V rugm citii i respectai... Defecţiuni Pe display vor fi afişate codurile de eroare 1) necesare pentru o mai uşoară localizare şi depistare a defecţiunilor. În caz de defecţiune pe display se va afişa intermitent un cod de eroare. În cazul apariţiei concomitente a mai multor defecţiuni, mesajele de eroare se vor afişa alternativ. După remedierea defecţiunii aceasta va trebui validată cu butonul START/STOP. Dacă defecţiunea nu poate fi remediată luaţi legătura cu serviciul de asistenţă tehnică vezi pag. 2. Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului 1) vezi listă coduri de eroare, cod articol 800751 94

V rugm citii i respectai... Observaţii privind produsul Plăcile de sticlă acrilică Tuburile UV de înaltă presiune Plăcile folosite la solar sunt fabricate din sticlă acrilică şi au fost concepute special pentru acest scop. Placa acrilică folosită se caracterizează printr-o deosebit de mare transparenţă şi rezistenţă la razele UV, prezentând o suprafaţă uşor de curăţat, igienică şi plăcută la contactul cu pielea. Într-un proces tehnologic complex plăcile de sticlă acrilică sunt aduse la forma prevăzută pentru fiecare aparat de bronzare în parte. În ciuda înaltelor standarde tehnologice folosite este totuşi inevitabil ca pe suprafaţa plăcii acrilice să apară mici puncte, inserţii sau striaţii. În afară de aceasta, în timpul folosirii aparatului mai pot apărea în placa banchetei şi unele microfisuri. Aceste fenomene se datorează materialului şi sunt inevitabile în procesul de fabricaţie, ele neavând totuşi nici o influenţă semnificativă asupra eficienţei aparatului, neputând fi deci reclamate ca defect. Atenţie! Înainte de expunere, se vor îndepărta resturile de produse cosmetice şi de cremă de plajă, deoarece aceste substanţe pot deteriora în timp materialul folosit (fisuri de suprafaţă etc.). Pericol de incendiu! În cazul folosirii unor tuburi de înaltă presiune nespecificate de firma Ergoline există pericolul ca acestea să se spargă. De la tuburile fierbinţi se pot aprinde celelalte componente ale aparatului, lucru care conduce la accidentarea gravă sau mortală a persoanelor prin intoxicare şi foc. Nu folosiţi decât tuburile de înaltă presiune specificate de firma Ergoline. Curăţaţi aparatul periodic şi la interior. Particulele de praf sunt inflamabile! Observaţii privind produsul 95

V rugm citii i respectai... Informaţii privind protecţia mediului Declaraţie de mediu Grupul de companii JK În grupul de companii JK se aplică cu stricteţe normele VO CE (Nr.) 761/2001 şi EN ISO 14001:1996, activitatea fiind periodic supusă unor audituri interne şi externe efectuate de experţi bine pregătiţi. Ambalajul Ambalajul este confecţionat dintr-un material reciclabil în proporţie de 100%. Ambalajele care nu mai sunt folosite şi au fost puse în circulaţie de grupul de companii JK pot fi returnate acestuia. Distribuitorul local sau agentul de vânzări vă stă cu plăcere la dispoziţie. Informaţii privind protecţia mediului Norme ecologice eliminarea tuburilor şi a bateriilor Tuburile UV de joasă şi înaltă presiune conţin substanţe luminescente şi alte deşeuri de mercur. Bateriile conţin metale grele. Tuburile UV şi bateriile se vor elimina cu respectarea legislaţiei naţionale şi locale privind deşeurile, urmând a se va ţine o evidenţă separată pentru acestea. Distribuitorul local vă va acorda tot sprijinul la eliminarea 1) corespunzătoare a tuburilor UV şi a bateriilor: Comunicaţi în scris sau telefonic distribuitorului numărul de tuburi UV şi baterii care trebuie eliminate. Distribuitorul, împreună cu o firmă specializată se va ocupa atunci de ridicarea tuburilor şi eliminarea lor corespunzătoare. Eliminarea materialelor refolosibile Aparatul a fost fabricat din materiale refolosibile. În cazul casării aparatului componentele acestuia vor trebui colectate în circuitul regulamentar de refolosire. Pentru informaţii privitoare la compoziţia şi potenţialul de risc al materialelor folosite vă rugăm să vă adresaţi grupului de companii JK. 1) Servicii contra cost pentru saloane 96

V rugm citii i respectai... Expunere la solar dar în mod corect! Aparatul serveşte la stimularea schimbului de substanţe care conţin vitamina D3, cu ajutorul luminii ultraviolete. Acest efect pozitiv pentru sănătate reconstituie rezultatele unei expuneri la lumina naturală a soarelui. La o folosire în mod regulat, se obţine în plus şi o uşoară bronzare. Câteva lucruri trebuie să fie avute în vedere, pentru a putea savura din plin folosinţa unui solar. În cele ce urmează, vă prezentăm câteva răspunsuri la întrebările ridicate în mod frecvent. Machiaj în solar? Vă rugăm să evitaţi. Pielea curată preia mai bine lumina ultravioletă. Produsele cosmetice conţin diferite substanţe. Indiferent dacă este vorba de emulgatori, grăsimi sau aşa-numitele substanţe aromate, acestea pot provoca reacţii alergice ale pielii în combinaţie cu lumina ultravioletă. Din acest motiv, constituie regulă înaintea fiecărei utilizări a solarului: este strict necesar să vă demachiaţi! Prin machiaj, porii din pielea feţei sunt închişi. Lumina ultravioletă a unei bănci de solar redeschide aceşti pori închişi din piele, ceea ce permite pătrunderea în piele nu doar a luminii, ci şi a componenţilor din machiaj care provoacă alergii. O altă consecinţă negativă a machiajului este aceea că aspectul de ansamblu al pielii se înrăutăţeşte cu trecerea timpului. Oricât de frumos poate fi un machiaj decent, în combinaţie cu lumina ultravioletă el dăunează mai mult decât foloseşte. Aşadar: îndepărtaţi machiajul înainte de expunere la solar, pentru a-l putea pune în valoare mai bine ulterior. Duşul? Efectele luminii ultraviolete se produc în piele, nu la suprafaţa pielii; de aceea, ele nu se înlătură prin spălare. După duş, aplicaţi pe piele o cremă hidratantă de îngrijire. Medicamente şi expunere la solar în acelaşi timp? Se cunoaşte că unele medicamente produc o creştere a sensibilităţii pielii la radiaţie ultravioletă. Această probabilitate este deosebit de ridicată în ce priveşte antibioticele, sulfamida, produsele psihofarmaceutice, calmantele, produsele antidiabetice şi diuretice. De asemenea, loţiunile de bronzare care conţin psoralen sau cumarină produc o sensibilizare pronunţată a pielii. În situaţii incerte, este recomandabil să consultaţi mai întâi un medic, pentru a putea să vă bucuraţi de expunerea la solar fără a suporta riscuri. Lentile de contact în solar? Răspunsul este: da! Ca şi toţi ceilalţi utilizatori ai solarelor, deţinătorii lentilelor de contact trebuie să poarte ochelari de protecţie speciali care feresc ochii de lumina ultravioletă. Pentru a asigura o protecţie mai bună, purtătorii de ochelari şi lentile de contact pot solicita opticianului lentile de contact înlocuitoare cu protecţie contra ultravioletelor. Filtrele de UV-A şi UV-B încorporate în lentilele de contact înlocuitoare protejează corneea şi interiorul ochiului în proporţie de aproape 100% faţă de lumina UV cu impact energetic ridicat. Expunere la solar dar în mod corect! 97

V rugm citii i respectai... Utilizatorii de solare beneficiază de acest lucru nu doar în aer liber, ci şi în solar. Puteţi purta aceste lentile de contact în solar fără nici un fel de restricţii. Pentru alte informaţii, vă rugăm să vă adresaţi opticianului sau medicului oftalmolog. Expunere la solar dar în mod corect! 98

V rugm citii i respectai... Instrucţiuni generale de protecţie Pericol de leziuni ale pielii şi ochilor sau boli dermatologice! Se interzice folosirea aparatului de persoanele cu piele foarte sensibilă (tipul de piele I), deoarece expunerea acestui tip de piele nu este posibilă fără apariţia de leziuni (arsuri solare etc.). Persoanele cu arsuri solare acute, persoanele care au avut sau au cancer de piele, precum şi persoanele susceptibile de risc major pentru cancer de piele nu au voie să folosească aparatul. Dacă, în 48 de ore de la prima expunere, pielea începe să se irite, se interzice folosirea în continuare a aparaturii cu raze ultraviolete UV fără consultarea prealabilă a medicului. Este strict interzisă folosirea solarului dacă o placă de filtrare lipseşte sau dacă filtrul sau timer-ul sunt defecte! Lumina ultravioletă de la soare sau cea emisă de aparatele UV pot fi dăunătoare pentru piele sau ochi. Acest efect biologic al razelor depinde de sensibilitatea personală a pielii şi de tipul şi intensitatea luminii UV. În cazul expunerii excesive, pot să apară arsuri solare. Expunerea extrem de frecventă la raze ultraviolete solare sau emise de un aparat UV poate conduce la îmbătrânirea prematură a pielii şi la riscul de apariţie a unor tumori epidermice. În cazul unei sensibilităţi personale deosebite la lumina ultravioletă şi dacă vă administraţi anumite medicamente sau folosiţi anumite produse cosmetice, se recomandă precauţii speciale. Demachiaţi-vă înainte de expunere şi nu folosiţi creme de plajă. Consultaţi un medic dacă pe piele apar umflături tari, leziuni sau pistrui pigmentate. Anumite medicamente pentru uz intern sau extern pot creşte considerabil sensibilitatea pielii la lumina ultravioletă. De exemplu: antibioticele, sulfamida, psoralenele (melanina, acizi aminaţi şi derivaţi). În timpul utilizării unor asemenea preparate şi la scurt timp aceasta, se recomandă să renunţaţi la şedinţele de expunere inclusiv la plajă! În situaţii incerte, se va solicita în prealabil sfatul medicului! Ochiul expus neprotejat poate suferi iritaţii la suprafaţă, iar în anumite cazuri de expunere excesivă, razele ultraviolete pot fi dăunătoare retinei. Expunerea frecventă la razele ultraviolete poate conduce la formarea cataractei. Folosiţi ochelarii de protecţie netransparenţi la razele UV (cod articol 84592). Intervalul de timp între primele două expuneri trebuie să fie de minim 48 de ore! După o expunere, nu mergeţi în aceeaşi zi şi la plajă. : JK-Licht GmbH vezi pag 2. Instrucţiuni generale de protecţie 99

V rugm citii i respectai... Garanţia producătorului Timpii recomandaţi de expunere Vezi tabel pagina 149. Garanţia producătorului Pentru deficienţele apărute la solar, firma Ergoline oferă garanţie în condiţiile de mai jos, clienţilor care au achiziţionat de la un distribuitor autorizat Ergoline un solar Ergoline şi îl folosesc în interes propriu sau cu scop lucrativ; garanţia nu se oferă pentru următoarele piese de uzură: tuburile UV de înaltă presiune (elementul arzător), tuburile UV de joasă presiune (tuburi), starter şi patul din sticlă acrilică. Garanţia constă în eliminarea în timp util a defectelor apărute, pentru care Ergoline va alege între varianta remedierii acestora sau înlocuirea completă a pieselor defecte. Pretenţiile izvorâte din această garanţie cu termen de 24 de luni de la data cumpărării aparatului vor fi formulate şi adresate firmei Ergoline sau distribuitorului autorizat Ergoline, de la care clientul a cumpărat produsul, pentru care va trebui prezentată fişa de garanţie sau factura corespunzătoare. Drepturile clientului rezultate din prezenta garanţie se adaugă la pretenţiile acestuia rezultate evtl. din contractul de cumpărare, fără ca acestea din urmă să fie afectate în vreun fel. 100

V rugm citii i respectai... Garanţia producătorului 101

Πρόλογος Aγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, επιλέγοντας μία συσκευή Ergoline αποκτήσατε μία συσκευή προηγμένης τεχνολογίας και υψηλής απόδοσης. Η συσκευή σας κατασκευάστηκε στο εργοστάσιό μας με μεγάλη προσοχή και ακρίβεια και πέρασε από πολλούς ελέγχους διασφάλισης ποιότητας και ασφάλειας, ώστε να εξασφαλίζεται η άψογη και ασφαλής λειτουργία της. Όμως και εσείς από την πλευρά σας μπορείτε να βοηθήσετε σημαντικά, ώστε να μείνετε ικανοποιημένοι για πολλά χρόνια με τη συσκευή σας. Αν τηρείτε τις συμβουλές και οδηγίες που αναφέρονται στις Οδηγίες λειτουργίας, η συσκευή σας θα σας προσφέρει πολλές ικανοποιήσεις και χαρές. Για ενδεχόμενες απορίες σας είμαστε ανά πάσα στιγμή στη διάθεσή σας 1). Η εταιρεία σας Διαβάστε και τηρείτε τις πληροφορίες αυτών των Οδηγιών λειτουργίας. Έτσι αποφεύγετε ατυχήματα και έχετε πάντα στη διάθεσή σας μία συσκευή σε πλήρη λειτουργική ετοιμότητα. Λάβετε υπόψη σας επίσης τους γενικά ισχύοντες νομικούς και άλλους κανονισμούς και προδιαγραφές ακόμα και της χώρας προορισμού όπως επίσης και τους ισχύοντες κανονισμούς προστασίας περιβάλλοντος! Οι τοπικά ισχύοντες κανονισμοί των επαγγελματικών σωματείων ήάλλων εποπτικών υπηρεσιών πρέπει να τηρούνται πάντα! Ergoline International GmbH Πρόλογος 1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116 102

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Περιεχόμενα Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας και πληροφορίες.... 105 Έτσι χρησιμοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας.................. 105 Σημασία των συμβόλων.................................. 106 Οδηγίες............................................... 110 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς....................... 110 Ασφάλεια.............................................. 111 Eξαγωγή............................................... 112 Eξαγωγή............................................... 112 Αξεσουάρ.............................................. 112 Λειτουργία αισθητήρα.................................... 113 Χρονοδιακόπτης με λειτουργία αισθητήρα.................... 113 Συντήρηση και φροντίδα.................................. 114 Καθάρισμα......................................... 114 Συντήρηση......................................... 117 Διακόψτε τη συσκευή από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης και ασφαλίστε την έναντι επανενεργοποίησης........ 118 Βλάβες............................................ 119 Υποδείξεις σχετικά με το προϊόν............................ 120 Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος............ 121 Ηλιοθεραπεία αλλά σωστά!.............................. 122 Γενικές υποδείξεις προστασίας............................. 124 Εγγύηση κατασκευαστή.................................. 125 Πίνακας ηλιοθεραπείας............................ 149 Χειρισμός....................................... 151 Συνοπτική παράσταση.................. Πτυσσόμενη σελίδα 152 Αξεσουάρ............................................. 153 Υπολογισμός χρόνου ηλιοθεραπείας με αισθητήρα............ 154 Εκκίνηση της συσκευής/λειτουργίες κατά την εκκίνηση......... 156 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση λαμπτήρων υπεριώδους φωτός κατά το ηλιοθεραπείας................... 157 Διάρκεια φωτισμού εφέ.................................. 158 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση οπτικά πεδία............. 159 Ρύθμιση ψύξης σώματος................................. 161 Voice Guide........................................... 162 Επιλογή καναλιού μουσικής (Channel)...................... 163 Ρύθμιση έντασης ήχου................................... 164 Tεχνικά στοιχεία................................. 165 Συντήρηση...................................... 169 Συνοπτική παράσταση.................. Πτυσσόμενη σελίδα 170 Διαστήματα καθαρισμού................................. 170 Περιεχόμενα 103

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Διαστήματα συντήρησης, Συναρμολόγηση λαμπτήρων και Αριθμοί παραγγελίας........................................... 171 Καθάρισμα αισθητήρα................................... 176 Αντικατάσταση κάρτας τσιπ για νέο σετ λαμπτήρων............ 177 Καθάρισμα/αντικατάσταση υπεριωδών λαμπτήρων χαμηλής πίεσης στο κάτω τμήμα................................... 178 Καθάρισμα/αντικατάσταση υπεριωδών λαμπτήρων χαμηλής πίεσης στο επάνω τμήμα.................................. 180 Καθάρισμα/αντικατάσταση φωτισμού εσωτερικού χώρου....... 182 Υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης/δίσκοι φίλτρου στο οπτικά πεδία καθάρισμα/αντικ ατάσταση.......................... 184 Φωτισμός εφέ επάνω τμήματος καθάρισμα/αντικατάσταση....... 188 Φωτισμός εφέ πρόσθιας μάσκας καθάρισμα/αντικατάσταση..... 190 Καθάρισμα φίλτρου στο κάτω τμήμα......................... 192 Καθάρισμα/αντικατάσταση πλέγματος φίλτρων στο επάνω τμήμα. 194 Βλάβη, Αιτία και Βοήθεια βλέπε Κωδικοί σφάλματος, αρ. παραγγ. 800751 Βαθμονόμηση βλέπε Βαθμονόμηση, αρ. παραγγ. 843005 Υπόδειξη: Με επιφύλαξη του δικαιώματός μας για τεχνικές τροποποιήσεις σχετικά με τις παραστάσεις και τα στοιχεία αυτών των Οδηγιών λειτουργίας! Η επανεκτύπωση και η αναπαραγωγή ακόμα και αποσπασματικά επιτρέπεται μόνο κατόπιν δικής μας γραπτής έγκρισης και με αναφορά της επίσημης πηγής στοιχείων. Περιεχόμενα Προρρυθμίσεις................................... 218 Προρρυθμίσεις μέσω πίνακα χειρισμού...................... 218 Προρρυθμίσεις με ένα τερματικό πλήκτρο..................... 220 Ευρετήριο λημμάτων.............................. 237 Βαθμονόμηση................................ 220, 249 104

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας και πληροφορίες Έτσι χρησιμοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας Τα κεφάλαια Περιγραφή/Χειρισμός, Tεχνικά στοιχεία και Συντήρηση στις παρούσες Οδηγίες λειτουργίας περιέχουν κυρίως γραφικά και σύμβολα, αλλά μόνο λίγο κείμενο. Σημαντικές γενικές πληροφορίες και υποδείξεις ασφάλειας θα βρείτε εδώ στο πρώτο κεφάλαιο. 1 2 3 3 1 Υπάρχουν περισσότερα είδη συμβόλων: Σύμβολα κεφαλαίων (1) (π.χ. Χειρισμός, Συντήρηση). Τα σύμβολα αυτά έχουν μαύρο φόντο και είναι τοποθετημένα στο εξωτερικό περιθώριο. Αυτό το Σύμβολο κεφαλαίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί επιπλέον και ως επικεφαλίδα σελίδας (2). Σύμβολα στην επάνω σειρά (3) ισχύουν για ολόκληρη τη σελίδα. Πρόκειται για επικεφαλίδες ή για σημαντικές υποδείξεις. Σύμβολα ακριβώς πάνω από ένα γραφικό (4) αναφέρονται στο βήμα εργασίας, το οποίο παριστάνεται στο γραφικό. Η σημασία των συμβόλων εξηγείται από τη σελίδα 106 στο κεφάλαιο αυτό. 4 4 4 03174 / 0 Έτσι χρησιμοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας... 105

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Σημασία των συμβόλων Υποδείξεις κινδύνου: Παράδειγμα: Κίνδυνος! Αυτή η υπόδειξη ασφάλειας Προειδοποιητικό τρίγωνο με τη λέξη Κίνδυνος δηλώνει κυρίως ενδεχόμενους κίνδυνους για ανθρώπους (Κίνδυνος ζωής, Κίνδυνος τραυματισμού). Σύμβολα πίνακα ηλιοθεραπείας βλέπε σελίδα 149 Τύπος επιδερμίδας I (ευαίσθητος): Πάντα έως συχνά ηλιακά εγκαύματα. Αντέχει λίγη φυσική ηλιοθεραπεία. Δεν επιτρέπεται καμία εφαρμογή ηλιοθεραπείας. Σημασία των συμβόλων Κίνδυνος ζωής! Προειδοποίηση λόγω ηλεκτρικού ρεύματος! Προσοχή! Αυτή η υπόδειξη ασφάλειας Προειδοποιητικό τρίγωνο με τη λέξη Προσοχή δηλώνει κυρίως ενδεχόμενους κίνδυνους για συσκευές, υλικό ή περιβάλλον. Σημαντικές πληροφορίες: Υπόδειξη: Το σύμβολο αυτό δεν χαρακτηρίζει υποδείξεις ασφάλειας, αλλά παρέχει πληροφορίες σχετικά με την καλύτερη κατανόηση των διαδικασιών. Τύπος επιδερμίδας II (ανοιχτός): Συχνά ηλιακά εγκαύματα. Αντέχει περ. 10-20 λεπ. φυσικής ηλιοθεραπείας. Το ανώτερο 60 εφαρμογές ηλιοθεραπείας ανά έτος. Τύπος επιδερμίδας III (κανονικός): Σπάνια ηλιακά εγκαύματα. Αντέχει περ. 20-30 λεπ. φυσικής ηλιοθεραπείας. Το ανώτερο 43 εφαρμογές ηλιοθεραπείας ανά έτος. Τύπος επιδερμίδας IV (σκούρος): Σπάνια ηλιακά εγκαύματα. Αντέχει περ. 40 λεπ. φυσικής ηλιοθεραπείας. Το ανώτερο 33 εφαρμογές ηλιοθεραπείας ανά έτος. 106

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Σύμβολα Περιγραφής, Χειρισμού και Συντήρησης Υπηρεσία σέρβις πελατών Υπεριώδεις λαμπτήρας(ες) υψηλής πίεσης Κατασκευαστής Δίσκοι φίλτρου Αριθμός εξαρτήματος/είδους (για παραγγελίες) Κίνδυνος! Διακόψτε ηλεκτρική τάση συσκευής αποσυνδέστε από ηλεκτρικό δίκτυο Κίνδυνος εγκαυμάτων! Μην ακουμπάτε, καυτή επιφάνεια Πίνακας ηλιοθεραπείας Χειρισμός Απορρυπαντικά και απολυμαντικά μέσα Λαμπτήρας(ες) χαμηλής πίεσης Υπεριώδεις λαμπτήρας(ες) χαμηλής πίεσης Διακόπτης λαμπτήρα(ων) χαμηλής πίεσης Επιερμίδα χωρίς καλλυντικά Ενδειξη χρόνου ηλιοθεραπείας Ένδειξη χρονυστέρησης απενεργοποίησης (χρονυστέρηση ανεμιστήρα) Σημασία των συμβόλων 107

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Ένδειξη σφάλματος (Παράδειγμα), βλέπε σελίδα 119 Ένδειξη καναλιού μουσικής 1 (Channel 1) Aπό εργοστάσιο: 1 Kανάλι / Υπηρεσία σέρβις πελατών μπορεί να ρυθμίσει μέχρι και 7 Ηχεία Υποδοχή για ακουστικά Ένδειξη κατά τη ρύθμιση έντασης ήχου Tεχνικά στοιχεία Περιγραφή Συντήρηση Φωτισμός εφέ Προσοχή, Διακόπτης ασφάλειας! Σημασία των συμβόλων 0-3 min π.χ.: 2s Πιέστε πλήκτρο Πιέστε πλήκτρο 2 δευτερόλεπτα Διάρκεια: 3 λεπτά Κάρτα τσιπ του σετ λαμπτήρων Λύστε/ανοίξτε βίδα Σφίγξτε/ασφαλίστε βίδα 108

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Για αυτό το βήμα εργασίας είναι απαραίτητα 2 άτομα Βεντούζα... Βλάβη, Αιτία και Βοήθεια βλέπε ξεχωριστό εγχειρίδιο οδηγιών Συνέχεια βημάτων εργασίας στην επόμενη σελίδα Καθάρισμα Τέλος βήματος εργασίας Αντικατάσταση Προρρυθμίσεις Ανάλογα με το λέρωμα καθάρισμα ή αντικατάσταση Οπτικός έλεγχος Φίλτρο/Πλέγμα φίλτρου Τα φίλτρα και τα πλέγματα φίλτρων δεν επιτρέπεται να είναι υγρά. Σημασία των συμβόλων 109

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Οδηγίες / Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Οδηγίες Η συσκευή αυτή κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις ακόλουθες Οδηγίες: Οδηγία ΕΚ ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 89/336/EΟΚ(σύμφωνα με την ισχύουσα έκδοση). Οδηγίες χαμηλών τάσεων 72/23/EΟΚ (σύμφωνα με την ισχύουσα έκδοση). Υπόδειξη: Ανάλογα με την τοπική επιχείρηση παροχής ηλεκτρικής ενέργειας, μπορεί οι συσκευές να μεταδίδουν βλάβες στο οικιακό ηλεκτρικό δίκτυο, οι οποίες επηρεάζουν το παγκατευθυντικό σύστημα ελέγχου (TRA) που εφαρμόζει η επιχείρηση παροχής ηλεκτρικής ενέργειας. Ενδέχεται λοιπόν να προκληθεί διαταραχή π.χ. της νυχτερινής λειτουργίας του συστήματος καλοριφέρ. Υπόδειξη: Σε περίπτωση που εμφανιστούν διαταραχές λόγω της λειτουργίας των συσκευών, τότε ο εκμεταλλευτής των συσκευών είναι υποχρεωμένος να φροντίσει για την εγκατάσταση αντιπαρασιτικού φίλτρου ακουστικών συχνοτήτων στην ηλεκτρική εγκατάσταση του κτιρίου. Σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον ηλεκτρολόγο σας. Ο ηλεκτρολόγος σας γνωρίζει τις Τεχνικές Προϋποθέσεις Σύνδεσης της τοπικής σας επιχείρησης παροχής ηλεκτρικής ενέργειας, και μπορεί να προσαρμόσει το αντιπαρασιτικό φίλτρο ακουστικών συχνοτήτων στο δίκτυο ρεύματος της επιχείρησης παροχής ηλεκτρικής ενέργειας. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Η συσκευή προβλέπεται μόνο για επαγγελματική χρήση, και όχι για οικιακή χρήση. Η συσκευή αυτή προορίζεται για την ηλιοθεραπεία ενός ενηλίκου ατόμου. Βρέφη και μικρά παιδιά έως και 7 ετών δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή. Για παιδιά και νεαρούς ηλικίας 8 έως και 17 ετών ισχύει: Η χρήση της συσκευής ηλιοθεραπείας επιτρέπεται μόνο κατόπιν συμφωνίας με τους κηδεμόνες ή κατόπιν συνεννόησης με το γιατρό. Κάθε άλλη χρήση ισχύει ως αντικανονική. Για βλάβες που προκύπτουν από αντικανονική χρήση δεν αναλαμβάνει ευθύνη ο κατασκευαστής. Την ευθύνη τη φέρει αποκλειστικά ο εκμεταλλευτής των συσκευών. Στα πλαίσια της χρήσης σύμφωνα με τους κανονισμούς ανήκει επίσης και η τήρηση των υποδείξεων, των όρων χρήσης, και συντήρησης που προδιαγράφει ο κατασκευαστής. Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί, να συντηρείται και να επισκευάζεται μόνο από εξοικειωμένο προσωπικό, το οποίο έχει λάβει γνώση των ενδεχόμενων κινδύνων. Τη μέγιστη επιτρεπτή επιβάρυνση του ακρυλικού υαλοπίνακα θα την βρείτε στα Tεχνικά στοιχεία βλέπε σελίδα 167. 110

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Ασφάλεια Κίνδυνος! Η εγκατάσταση και η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να ανταποκρίνονται στις εθνικές 1) προδιαγραφές. Η ηλεκτρική εγκατάσταση επιτόπου θα πρέπει να εξοπλιστεί με ολοπολικό σύστημα διακοπής (γενικός διακόπτης) ελεύθερης πρόσβασης σύμφωνα με την κατηγορία υπέρτασης ΙΙΙ. Αυτό σημαίνει ότι κάθε πόλος θα πρέπει να διαθέτει εύρος επαφής ανοίγματος σύμφωνα με τις προϋποθέσεις της κατηγορίας υπέρτασης ΙΙΙ για πλήρη διακοπή. Αν η σύνδεση γίνει με βύσμα, τότε το σύστημα βύσματος πρέπει να εφαρμοστεί σύμφωνα με πρότυπο EN 60309-1/A11, 5-πολικό, 400 VAC (16A ή 32A). Εγκατάσταση, τοποθέτηση, επέκταση ή επισκευή της συσκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο και εκπαιδευμένο προσωπικό. Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλες οι υποδείξεις κινδύνου και ασφάλειας που υπάρχουν πάνω στη συσκευή! Δεν επιτρέπεται η απομάκρυνση ή απενεργοποίηση διατάξεων ασφάλειας (π.χ. δισκοειδής διακόπτης) και υποδείξεων ασφάλειας, που θα μπορούσαν να επηρεάσουν αρνητικά την ασφαλή λειτουργία της συσκευής! Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο εφόσον βρίσκεται σε άψογη κατάσταση! Ο χρονοδικόπτης πρέπει να έχει τέτοια δομή, ώστε και σε περίπτωση αποτυχίας του συστήματος ελέγχου, το αργότερο μετά από πάροδο <110% της ρυθμισμένης διάρκειας, να γίνεται αυτόματη απενεργοποίηση της συσκευής. Ο χρόνος λειτουργίας της συσκευής πρέπει να ασφαλίζεται μέσω χρονοδιακόπτη σύμφωνα με τις προδιαγραφές EN 60335-2-27. Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση, ο αποκλεισμός ή η έμφραξη της περιοχής αερισμού, προσαγωγής και εξαγωγής αέρα, όπως επίσης δεν επιτρέπεται να γίνει καμία αυθαίρετη τροποποίηση στη συσκευή. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε παραβίαση των ανωτέρω όρων. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να τοποθετηθεί και να λειτουργεί πάνω στην παλέτα μεταφοράς! Κίνδυνος υπερθέρμανσης λόγω βλάβης του αεραγωγού. Ασφάλεια 1) Στη Γερμανία: Προδιαγραφές VDE 111

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Προσοχή! Ο κωδικός για την πρόσβαση μέσω της υπέρυθρης διεπαφής είναι προρρυθμισμένος στο λογισμικό του τερματικού πλήκτρου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάθε συσκευή. Κάθενας που φορτώνει το λογισμικό από το διαδίκτυο, μπορεί να έχει πρόσβαση στα δεδομένα της συσκευής με ένα τερματικό πλήκτρο. Παρακαλούμε έχετε υπόψη σας ότι η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών τροποποιεί τον προρρυθμισμένο κωδικό πρόσβασης κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία βλέπε σελίδα 219. Σημειώστε τον νέο κωδικό για μεταγενέστερη χρήση! Ο κωδικός αυτός είναι ανεξάρτητος από τον κωδικό πρόσβασης για τις προρρυθμίσεις μέσω του πίνακα χειρισμού. Αξεσουάρ Μία επισκόπηση σχετικά με τα πιθανά αξεσουάρ θα βρείτε στα έντυπα πωλήσεων. Eξαγωγή / Αξεσουάρ Eξαγωγή Ενημερώνουμε ότι οι συσκευές προορίζονται αποκλειστικά για την ευρωπαϊκή αγορά και δεν επιτρέπεται η εξαγωγή τους και η λειτουργία τους στις ΗΠΑ ή στον Καναδά! Σε περίπτωση παράβλεψης της υπόδειξης αυτής δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη! Γίνεται ρητή υπόδειξη ότι σε περίπτωση παραβάσεων ενδέχεται να προκύψουν υψηλοί κίνδυνοι ευθύνης για τον εξαγωγέα ή/και τον εκμεταλλευτή των συσκευών. 112

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Λειτουργία αισθητήρα Η συσκευή λειτουργεί αποκλειστικά με τον αισθητήρα μέτρησης : Ο τύπος ηλιοθεραπείας του χρήστη καθορίζεται μέσω 2 μετρήσεων με έναν βαθμονομημένο αισθητήρα (βαθμονόμηση: βλέπε σελίδα 117). Η ισχύς των υπεριωδών λαμπτήρων προσαρμόζεται στη μετρηθείσα ευαισθησία σε υπεριώδη ακτινοβολία της επιδερμίδας. Η ισχύς των υπεριωδών λαμπτήρων υψηλής πίεσης μπορεί να μειωθεί χειροκίνητα. Από τις τιμές μέτρησης υπολογίζεται η ατομική δόση για τον εκάστοτε χρήστη και ρυθμίζεται αυτόματα ο χρόνος ηλιοθεραπείας. Ο χρόνος ηλιοθεραπείας μπορεί επίσης να προρρυθμιστεί (βλέπε προρρυθμίσεις -33- σελ. 222). Η συσκευή ηλιοθεραπείας προσπαθεί τότε να σημειώσει ακριβώς αυτόν τον προρρυθμισμένο χρόνο. Στις περισσότερες περιπτώσεις μπορεί να εξακριβωθεί η αρμόζουσα ενεργοποίηση λαμπτήρων σύμφωνα με τον προρρυθμισμένο χρόνο ηλιοθεραπείας. Σε μεμονωμένες περιπτώσεις η συσκευή απενεργοποιείται νωρίτερα, π.χ. επειδή για επιδερμίδες ανοιχτού χρώματος η ατομική δόση τηρείται μόνο μέσω βραχύτερου χρόνου ηλιοθεραπείας. Είναι εφικτοί επίσης και μεγαλύτεροι χρόνοι ηλιοθεραπείας, π.χ. για αντιστάθμιση της αδύνατης ισχύος παλιών υπεριωδών λαμπτήρων χαμηλής πίεσης. Χρονοδιακόπτης με λειτουργία αισθητήρα Αν η συσκευή λειτουργεί με χρονοδιακόπτη (π.χ. με συσκευή νομισμάτων), ο χρόνος ηλιοθεραπείας (εισαγωγή για δόση) μπορεί να διαφέρει από τον πραγματικό χρόνο ηλιοθεραπείας. Προσοχή! Ο πραγματικός χρόνος ηλιοθεραπείας μπορεί να είναι μικρότερος ή μεγαλύτερος από τον χρόνο ηλιοθεραπείας που έχει προρρυθμιστεί στη συσκευή. Ο χρόνος ηλιοθεραπείας μπορεί να ρυθιστεί από 0 έως 20 λεπτά, οι προρρυθμίσεις από το εργοστάσιο είναι 0 λεπτά βλέπε προρρυθμίσεις από σελίδα 219. Σύμφωνα με αυτή την προρρύθμιση κάθε χρήστης λαμβάνει την ατομική του δόση μέσα στο συντομότερο δυνατό χρόνο. Συνιστούμε για τον ακριβή υπολογισμό της δόσης τη χρήση του συστήματος ελέγχου ICS (Individual Cash System). Λειτουργία αισθητήρα / Χρονοδιακόπτης με 113

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Συντήρηση και φροντίδα Συντήρηση και φροντίδα Καθάρισμα Κίνδυνος μολύνσεων! Μέσω δερματικής επαφής ενδέχεται να μεταδοθούν μολύνσεις. Ολα τα αντικείμενα/εξαρτήματα συσκευής, τα οποία ενδέχεται να έρθουν σε επαφή με το χρήστη κατά τη διάρκεια ηλιοθεραπείας, πρέπει να απολυμαίνονται μετά από κάθε ηλιοθεραπεία: Ακρυλικός υαλοπίνακας κατάκλισης Προσκέφαλα Λαβές και πεδίο χειρισμού Προστατευτικά γυαλιά Απορρυπαντικό ταχείας απολύμανσης Antifect Antifect Συμπύκνωμα, 250 ml αρ. παραγγ.: 8001813 Φιάλη ψεκασμού, 1 λτρ. (άδεια) αρ. παραγγ.: 8001513 Κεφαλή ψεκασμού αρ. παραγγ.: 8001613 Δοχείο μείξης, 5 λτρ. (άδειο) αρ. παραγγ.: 8001713 Υπόδειξη: Τηρείτε τις υποδείξεις χρήσης του κατασκευαστή. : JK-Licht GmbH βλέπε σελίδα 2. Επιφάνειες ακρυλικού υαλοπίνακα Προσοχή! Δεν επιτρέπεται η τριβή σε ξηρή κατάσταση Κίνδυνος γρατζουνίσματος! Για γρήγορο και άψογο από υγιεινής πλευράς καθάρισμα των επιφανειών ακρυλικού υαλοπίνακα χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το ειδικό απορρυπαντικό ταχείας απολύμανσης Antifect. Για το καθάρισμα δεν επιτρέπεται η χρήση άλλων απορρυπαντικών, ιδιαίτερα συμπυκνωμένων απολυμαντικών ή διαλυτικών μέσων (π.χ. λυσοφόρμιο, αιθυλική αλκοόλη ή άλλα αλκοολούχα υγρά). Σε περίπτωση παράβλεψης των ανωτέρω αποκλείεται κάθε αξίωση για εγγυητική παροχή. 114

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Αισθητήρας και σταθμός βάσης Μετά από κάθε χρήση απολυμαίνετε τον αισθητήρα και το σταθμό βάσης με Antifect βλέπε σελίδα 176. Προσοχή! Μην ψεκάζετε ούτε να βυθίζετε! Τρίβετε μόνο με μαλακό και ελαφρά νωπό πανί! Δίσκοι φίλτρου και λαμπτήρες Υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης: Καθαρίζετε με καθαρό νερό (νωπό πανί). Υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης: Εν ανάγκη καθαρίζετε γυαλί με οινόπνευμα. Προσοχή! Δεν επιτρέπεται η τριβή σε ξηρή κατάσταση Κίνδυνος γρατζουνίσματος! Για το καθάρισμα του αισθητήρα και του σταθμού βάσης χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το ειδικό απορρυπαντικό ταχείας απολύμανσης Antifect. Για το καθάρισμα δεν επιτρέπεται η χρήση άλλων απορρυπαντικών, ιδιαίτερα συμπυκνωμένων απολυμαντικών ή διαλυτικών μέσων (π.χ. λυσοφόρμιο, αιθυλική αλκοόλη ή άλλα αλκοολούχα υγρά). Ιδιαίτερα παθαίνουν διαρκή βλάβη ο φακός και τα λαστιχένια στεγανοποιητικά. Σε περίπτωση παράβλεψης των ανωτέρω αποκλείεται κάθε αξίωση για εγγυητική παροχή. Δίσκοι φίλτρου: Καθαρίζετε με καθαρό νερό (νωπό πανί). Συντήρηση και φροντίδα 115

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Φίλτρα και πλέγματα φίλτρων Επιφάνειες συνθετικού υλικού Συντήρηση και φροντίδα Φίλτρο στο κάτω τμήμα Στεγνό καθάρισμα: Ηλεκτρική σκούπα (ανάλογα με το λέρωμα). Υγρό καθάρισμα: Νερό και απορρυπαντικό, ακόμα και σε πλυντήριο πιάτων. Πλέγματα φίλτρου στο επάνω τμήμα Σεγνό καθάρισμα: Ηλεκτρική σκούπα Στεγνό καθάρισμα: Νερό και ήπιο απορρυπαντικό. Χωρίς πλυντήριο πιάτων. Προσοχή! Ενδεχόμενες βλάβες συσκευής λόγω υγρασίας! Κατά την επανεγκατάσταση πρέπει τα καθαρά φίλτρα και τα πλέγματα φίλτρων να είναι στεγνά. Για το καθάρισμα των υπόλοιπων επιφανειών από συνθετικό υλικό χρησιμοποιείτε καλύτερα μόνο ζεστό νερό και δερμάτινο πανί. Μη χρησιμοποιείτε σε καμία περίπτωση επιθετικά αλκοολούχα απορρυπαντικά, όπως π.χ. το συνηθισμένο Sagrotan ή αιθέρια έλαια. Η χρησιμοποίησή τους προκαλεί σοβαρές βλάβες, για τις οποίες δεν υπάρχει αξίωση εγγυητικής παροχής. Κατά το καθάρισμα ενδέχεται να μαυρίσει το δερμάτινο πανί από τα λαστιχένια στεγανοποιητικά, αυτό όμως οφείλεται σε τεχνικούς λόγους παραγωγής. Υπόδειξη: Αποφεύγετε βλάβες σε ακρυλικούς υαλοπίνακες και σε επιφάνειες συνθετικού υλικού. Πριν από την έναρξη εργασιών καθαρισμού πρέπει να βγάζετε δαχτυλίδια, ρολόγια χεριού, βραχιόλια κ.λπ. 02756 / 0 116

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Συντήρηση Κίνδυνος ζωής! Κατά την εκτέλεση εργασιών συντήρησης που είναι απαραίτητο το άνοιγμα της συσκευής, πρέπει η συσκευή να διακοπεί από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης. βλέπε σελίδα 118. Η συντήρηση και η φροντίδα συμβάλλουν σημαντικά στο αν η συσκευή εκπληρώνει ικανοποιητικά τις προδιαγεγραμμένες απαιτήσεις. Η τήρηση των προδιαγεγραμμένων διαστημάτων συντήρησης και η αξιόπιστη εκτέλεση των εργασιών συντήρησης και φροντίδας αποτελούν συνεπώς απαραίτητο παρόγοντα βλέπε από σελίδα 169. Tις επίκαιρες ώρες λειτουργίας των προς συντήρηση εξαρτημάτων μπορείτε να τις καλέσετε στις Προρρυθμίσεις βλέπε από σελίδα 218. Μετά την αποπεράτωση των εργασιών πρέπει να επανασυναρμολογούνται ενδεχόμενες διατάξεις ασφάλειας (π.χ. δίσκοι φίλτρου). Υποδεικνύουμε ότι προς διασφάλιση της άψογης κατάστασης η συσκευή πρέπει να υποβάλλεται κάθε 12 μήνες (από το χρονικό σημείο θέσης σε λειτουργία) σε επαναλαμβανόμενους ελέγχους που θα πρέπει να γίνονται από την υπηρεσία σέρβις πελατών μας ή από εξουσιοδοτημένη ειδική φίρμα! Προσοχή! Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά του ίδιου τύπου! Σε περίπτωση χρησιμοποίησης άλλων εξαρτημάτων ακυρώνεται η Δήλωση Συμμόρφωσης CE! Σε περίπτωση βλαβών, οι οποίες προκύπτουν αποδεδειγμένα λόγω χρησιμοποίησης μη γνησίων ανταλλακτικών, αποκλείεται κάθε ευθύνη. Υπόδειξη: Στη συσκευή Ergoline Vitamin D3 η ισχύς λαμπτήρων ρυθμίζεται μέσω ενεργοποίησης των υπεριωδών λαμπτήρων χαμηλής πίεσης. Συνεπώς, μετά από την παρέλευση του προδιαγεγραμμένου χρόνου λειτουργίας, πρέπει να γίνεται αντικατάσταση ολόκληρου του σετ των υπεριωδών λαμπτήρων χαμηλής πίεσης. Οι νέοι υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης είναι σε ετοιμότητα λειτουργίας εφόσον τοποθετηθεί πρώτα η σχετική κάρτα τσιπ (βλέπε σελίδα 177). Βαθμονόμηση αισθητήρα Ο αισθητήρας πρέπει να βαθμονομείτε μετά από κάθε 30 ημέρες λειτουργίας, ώστε να γίνεται αξιόπιστος καθορισμός του τύπου ηλιοθεραπείας του χρήστη και να είναι εφικτή η προσαρμογή της ισχύος των υπεριωδών λαμπτήρων σύμφωνα με τον τύπο ηλιοθεραπείας. Βαθμονόμηση: βλέπε ξεχωριστό εγχειρίδιο οδηγιών 1). Συντήρηση και φροντίδα 1) Βαθμονόμηση: αρ. παραγγ. 843005 117

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Διακόψτε τη συσκευή από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης και ασφαλίστε την έναντι επανενεργοποίησης Συντήρηση και φροντίδα Κίνδυνος ζωής! Όταν πρόκειται να γίνουν εργασίες στις συσκευές, πρέπει να διακόπτονται από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης. Αυτό σημαίνει ότι όλοι οι αγωγοί ηλεκτρικής τάσης πρέπει να αποσυνδέονται από την ηλεκτρική τάση. Η απενεργοποίηση μόνο της 01605 / 2 συσκευής δεν επαρκεί, διότι ενδέχεται να υπάρχει ακόμα ηλεκτρική τάση σε ορισμένα σημεία. Συνεπώς κατά την εκτέλεση εργασιών πρέπει να απενεργοποιούνται όλες οι ασφάλειες, και αν είναι εφικτό να αφαιρούνται. Κίνδυνος ζωής! Η κατά λάθος επανενεργοποίηση ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρά ατυχήματα. Αμέσως μετά την αποσύνδεση πρέπει να ασφαλίζονται έναντι επανασύνδεσης όλοι οι διακόπτες ή οι ασφάλειες μέσω των οποίων έγινε η αποσύνδεση. Κατόπιν ασφαλίζετε και την ασφαλειοθήκη με κλειδαριά. Σε περίπτωση που ο αυτοματισμός ασφαλειών δεν ξεβιδώνεται, μπορεί να χρησιμοποιηθεί και αυτοκόλλητη ταινία με την επιγραφή Μην ενεργοποιείτε, Υπάρχει κίνδυνος πάνω από το μοχλό ενεργοποίησης. Πάντα και αμέσως πρέπει να χρησιμοποιείται απαγορευτική πινακίδα με την επιγραφή: Γίνονται εργασίες! Σημείο:... Αφαίρεση της πινακίδας μόνο από:.... Κίνδυνος ζωής! Η ανάρτηση απαγορευτικών πινακίδων δεν επιτρέπεται να γίνεται σε υπό τάση ευρισκόμενα εξαρτήματα ούτε επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με αυτά. 01510 / 1 01511 / 1 118

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Βλάβες Στην οθόνη εμφανίζονται κωδικοί σφάλματος 1) για διευκόλυνση εντοπισμού της αιτίας σφάλματος. Αν παρουσιαστεί βλάβη, στην οθόνη εμφανίζεται ο αναβοσβήνων κωδικός σφάλματος. Αν παρουσιαστούν περισσότερες βλάβες, τα μηνύματα σφάλματος εμφανίζονται εναλλάξ. Η επιδιόρθωση της βλάβης επιβεβαιώνεται με πάτημα του πλήκτρου START/STOP. Αν είναι αδύνατη η επιδιόρθωση της βλάβης, ενημερώστε την υπηρεσία σέρβις πελατών βλέπε σελίδα 2. Συντήρηση και φροντίδα 1) Κωδικοί σφάλματος, αρ. παραγγ. 800751 119

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Υποδείξεις σχετικά με το προϊόν Υποδείξεις σχετικά με το προϊόν Ακρυλικοί υαλοπίνακες Οι ακρυλικοί υαλοπίνακες για τις συσκευές ηλιοθεραπείας είναι κατασκευασμένοι από ειδικό για τις χρήσεις αυτές ακρυλικό γυαλί. Τα ακρυλικά που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή τα χαρακτηρίζει ιδιαίτερα υψηλή διαπερατότητα υπεριώδους ακτινοβολίας, ανθεκτικότητα και επιφάνεια εύκολης υγιεινής συντήρησης με ιδιότητες ευνοϊκές για το δέρμα. Για τη μορφοποίηση κάθε ακρυλικού υαλοπίνακα χρησιμοποιείται ειδική τεχνική μέθοδος παραγωγής, η οποία επιτρέπει τη χρήση κάθε υαλοπίνακα για την εφαρμογή του στην εκάστοτε συσκευή. Παρά την υψηλή τεχνογνωσία παραγωγής είναι αναπόφευκτη η ενδεχόμενη εμφάνιση φουσκαλίδων, εγκλεισμάτων ή γραμμώσεων στους ακρυλικούς υαλοπίνακες. Επίσης κατά τη λειτουργία ενδέχεται να εμφανιστούν στην επιφάνεια κατάκλισης τριχοειδείς ρωγμές. Τα φαινόμενα αυτά οφείλονται στη δομή του υλικού και είναι αναπόφευκτα από τεχνικής πλευράς, αλλά δεν επηρεάζουν αξιόλογα τη λειτουργία και συνεπώς δεν μπορούν να αναγνωριστούν ως ελαττώματα. Προσοχή! Πριν από την ηλιοθεραπεία πρέπει να απομακρύνετε εγκαίρως καλλυντικά και αντιηλιακά παρασκευάσματα, διότι τα μέσα αυτά προκαλούν βλάβες (π.χ. μικρές ρωγμές στην επιφάνεια). Υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης Κίνδυνος πυρκαγιάς! Λαμπτήρες υψηλής πίεσης που δεν φέρουν την έγκριση της Ergoline μπορεί να σπάσουν. Υπέρθερμα μέρη λαμπτήρων μπορεί να προκαλέσουν φωτιά σε άλλα δομικά εξαρτήματα, μέσω δηλητηρίασης αερίων και φωτιάς υφίσται κίνδυνος θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού για ανθρώπους. Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες υψηλής πίεσης που υποδεικνύει η Ergoline. Καθαρίζετε τακτικά το εσωτερικό της συσκευής. Νιφάδες σκόνης είναι εύφλεκτες! 120

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος Δήλωση Περιβάλλοντος Ο όμιλος επιχειρήσεων JK Ο όμιλος επιχειρήσεων JK υπόκειται στις αυστηρές Οδηγίες VO EG (αρ.) 761/2001 και στο πρότυπο EN ISO 14001:1996 και υποβάλλεται σε τακτικούς εσωτερικούς και εξωτερικούς ελέγχους προστασίας περιβάλλοντος από εκπαιδευμένους ελεγκτές. Κανονισμοί προστασίας περιβάλλοντος Απόσυρση λαμπτήρων και μπαταριών Οι υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής και υψηλής πίεσης περιέχουν φθορίζον υλικό και άλλα υδραργυρούχα υπολείμματα. Οι μπαταρίες περιέχουν ενώσεις βαρέων μετάλλων. Σύμφωνα με τον εθνικό νόμο περί απορριμμάτων και ανάλογα με τα καταστατικά περί απορριμμάτων οι υπεριώδεις λαμπτήρες και οι μπαταρίες πρέπει να αποσύρονται με αποδεδειγμένη βεβαίωση. Ο τοπικός σας αντιπρόσωπος είναι στη διάθεσή σας για να σας βοηθήσει κατά την απόσυρση 1) των υπεριωδών λαμπτήρων και των μπαταριών: Δηλώστε τον αριθμό υπεριωδών λαμπτήρων και μπαταριών τηλεφωνικώς ή γραπτώς στον τοπικό σας αντιπρόσωπο. Η αντιπροσωπεία φροντίζει σε συνεργασία με επιχείρηση διάθεσης απορριμμάτων για την παραλαβή των λαμπτήρων και για την απόσυρσή τους σύμφωνα με τους κανονισμούς. Συσκευασία Η συσκευασία αποτελείται από 100% ανακυκλώσιμο υλικό. Συσκευασίες που διαθέτει στο εμπόριο ο όμιλος επιχειρήσεων JK και δεν χρησιμοποιούνται πλέον, μπορούν να επιστραφούν στον όμιλο επιχειρήσεων JK. Η αρμόδια αντιπροσωπεία ή ο αρμόδιος έμπορος είναι στη διάθεσή σας για παροχή πληροφοριών. Απόσυρση επανεκμεταλλεύσιμων υλικών Η συσκευή κατασκευάστηκε από επανεκμεταλλεύσιμα υλικά. Όταν πρόκειται να βγει σε αχρηστία η συσκευή, πρέπει η απόσυρσή της να γίνει σύμφωνα με τους κανονισμούς. Πληροφορίες σχετικά με το περιεχόμενο και το δυναμικό κινδύνων των χρησιμοποιηθέντων υλικών σας παρέχει ο όμιλος επιχειρήσεων JK. προστασία του περιβάλλοντος 1) Υποχρέωση ανάληψης εξόδων από τον ιδιοκτήτη στούντιο 121

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Ηλιοθεραπεία αλλά σωστά! Η συσκευή εξυπηρετεί στη διέγερση του μεταβολισμού Vitamin-D3 μέσω υπεριώδους ακτινοβολίας. Αυτό το θετικό για την υγεία φαινόμενο αποδίδεται στην επίδραση του φυσικού ηλιακού φωτός. Παράλληλα η τακτική χρήση προσφέρει και βελτίωση του χρώματος της επιδερμίδας. Για να είναι εφικτή η σωστή απόλαυση της συσκευής ηλιοθεραπείας, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη μερικά πράγματα. Στο σημείο αυτό αναφέρονται μερικές απαντήσεις σε ερωτήσεις που γίνονται συχνά. Απομακρύνετε το μέικ απ πριν την ηλιοθεραπεία, για να μπορείτε να το χαρείτε περισσότερο μετά την ηλιοθεραπεία. Ντους? Tα φαινόμενα της υπεριώδους ακτινοβολίας δημιουργούνται μέσα στο δέρμα και όχι πάνω στο δέρμα, και συνεπώς δεν είναι εφικτό να τα ξεπλύνετε. Φροντίζετε την επιδερμίδα σας μετά το ντους με υγρή κρέμα. Ηλιοθεραπεία αλλά σωστά! Mέικ απ στη συσκευή ηλιοθεραπείας? Παρακαλούμε όχι. Η καθαρή επιδερμίδα απορροφά καλύτερα την υπεριώδη ακτινοβολία. Τα καλλυντικά περιέχουν πολλά και διάφορα συστατικά. Ανεξάρτητα από το αν πρόκειται για γαλακτωματοποιητές, λίπη ή αρωματικές ουσίες σε συνδυασμό με την υπεριώδη ακτινοβολία ενδέχεται να προκαλέσουν αλλεργικές αντιδράσεις στο δέρμα. Συνεπώς πριν από κάθε χρήση της συσκευής ηλιοθεραπείας: Καθαρίζετε οπωσδήποτε το πρόσωπό σας! Με το μέικ απ κλείνουν οι πόροι στην επιδερμίδα του προσώπου. Η υπεριώδης ακτινοβολία μιας συσκευής ηλιοθεραπείας ανοίγει πάλι αυτούς τους κλειστούς πόρους της επιδερμίδας, και έτσι, δεν διεισδύει στο δέρμα μόνο η ακτινοβολία, αλλά και τα συστατικά του μέικ απ, τα οποία προκαλούν αλλεργίες. Μία περαιτέρω αρνητική συνέπεια του μέικ απ είναι ότι με την πάροδο του χρόνου χειροτερεύει γενικά η εικόνα της επιδερμίδας. Οσο και όμορφο να είναι ένα απαλό μέικ απ σε συνδυασμό με την υπεριώδη ακτινοβολία βλάπτει περισσότερο παρά ωφελεί. Συνεπώς: Φάρμακα και ηλιοθεραπεία ταυτόχρονα? Είναι γνωστό ότι μερικά φάρμακα αυξάνουν την ευαισθησία του δέρματος απέναντι στην υπεριώδη ακτινοβολία. Η πιθανότητα αυτή είναι ιδιαίτερα μεγάλη σε αντιβιοτικά, σουλφοναμίδες, ψυχοφάρμακα, ηρεμιστικά, αντιδιαβητικά και διουρητικά. Eπίσης μέσα μαυρίσματος, τα οποία περιέχουν psoral ή κουμαρίνη, καθιστούν το δέρμα πιο ευαίσθητο. Σε περίπτωση αμφιβολιών θα πρέπει να απευθύνεστε πρώτα στο γιατρό, ώστε να μπορείτε να απολαύσετε ακίνδυνα την ηλιοθεραπεία. Φακοί επαφής στη συσκευή ηλιοθεραπείας? H απάντηση είναι: Ναι! Οπως όλοι οι άλλοι χρήστες συσκευών ηλιοθεραπείας θα πρέπει και τα άτομα με φακούς επαφής να φοράνε ειδικά προστατευτικά γυαλιά, τα οποία προστατεύουν τα μάτια από την υπεριώδη ακτινοβολία. Προς διασφάλιση καλύτερης προστασίας, τα άτομα που χρησιμοποιούν γυαλιά ή φακούς επαφής μπορούν να ρωτήσουν τον οπτικό τους σχετικά με ανταλλακτικούς φακούς επαφής 122

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη με προστασία έναντι υπεριώδους ακτινοβολίας. Το ενσωματωμένο στους ανταλλακτικούς φακούς επαφής φίλτρο υπεριώδους ακτινοβολίας Α και Β προστατεύει τον κερατοειδή χιτώνα και το εσωτερικό των ματιών σχεδόν κατά 100% από ισχυρή υπεριώδη ακτινοβολία. Το πλεονέκτημα αυτό το απολαμβάνουν οι χρήστες συσκευών ηλιοθεραπείας όχι μόνο υπαίθρια, αλλά και πάνω στη συσκευή ηλιοθεραπείας. Μπορούν να φοράνε αυτούς τους φακούς επαφής χωρίς περιορισμούς ακόμα και όταν κάνουν χρήση συσκευής ηλιοθεραπείας. Για περαιτέρω πληροφορίες απευθυνθείτε στον οπτικό σας ή στον οφθαλμίατρό σας. Ηλιοθεραπεία αλλά σωστά! 123

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Γενικές υποδείξεις προστασίας Γενικές υποδείξεις προστασίας Κίνδυνος τραυματισμών δέρματος και ματιών ήδερματοπαθειών! Ατομα με πολύ ευαίσθητη επιδερμίδα (τύπος επιδερμίδας I) δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή, διότι η ηλιοθεραπεία αυτού του τύπου επιδερμίδας συνδέεται πάντα με βλάβες επιδερμίδας (π.χ. ηλιακά εγκαύματα). Ατομα με οξύ ηλιακό έγκαυμα, άτομα που είχαν ή έχουν καρκίνο δέρματος, ή άτομα στα οποία υφίσταται υψηλός κίνδυνος καρκίνου δέρματος, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή. Συσκευές υπεριώδους ακτινοβολίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται χωρίς ιατρική συμβουλή, σε περίπτωση που εμφανιστούν απρόσμενα συμπτώματα όπως φαγούρα εντός 48 ωρών μετά από την πρώτη ηλιοθεραπεία. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής ηλιοθεραπείας, όταν λείπει ένας δίσκος φίλτρου ή παρουσιάζει βλάβες ή όταν είναι ελαττωματικός ο χρονοδιακόπτης! Το υπεριώδες φως από τον ήλιο ή από συσκευές υπεριώδους ακτινοβολίας ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στο δέρμα ή στα μάτια. Αυτή η βιολογική επίδραση εξαρτάται από την ευαισθησία δέρματος κάθε ατόμου και από το είδος και την ποσότητα της υπεριώδους ακτινοβολίας. Το δέρμα ενδέχεται να εμφανίσει ηλιακό έγκαυμα μετά από υπερβολική ακτινοβολία. Η υπερβολικά επαναλαμβανόμενη υπεριώδης ακτινοβολία με ηλιακό φως ή με συσκευές υπεριώδους ακτινοβολίας ενδέχεται να οδηγήσει σε πρόωρη γήρανση του δέρματος και σε κίνδυνο δημιουργίας όγκων του δέρματος. Σε περιπτώσεις ιδιαίτερης ευαισθησίας ενός ατόμου έναντι υπεριώδους φωτός και όταν γίνεται λήψη συγκεκριμένων φαρμάκων ή καλλυντικών, επιβάλλεται ιδιαίτερη προσοχή. Απομακρύνετε εγκαίρως τα καλλυντικά πριν από την ηλιοθεραπεία και μη χρησιμοποιείτε κανένα αντιηλιακό παρασκεύασμα. Απευθυνθείτε σε γιατρό, σε περίπτωση σχηματισμού επίμονων διογκώσεων, τραυμάτων ή χρωστικών δερματικών κηλίδων στο δέρμα. 124

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη Υπάρχουν μερικά φάρμακα εξωτερικής ή εσωτερικής χρήσης, τα οποία αυξάνουν σημαντικά την ευαισθησία του δέρματος έναντι υπεριώδους ακτινοβολίας. Για παράδειγμα: Αντιβιοτικά, σουλφοναμίδες, μελανίνη, οξύ βιταμίνης Α και παράγωγα. Κατά τη διάρκεια και λίγο μετά τη χρήση τέτοιων παρασκευασμάτων θα πρέπει να αποφεύγεται κάθε είδους ηλιοθεραπεία, ακόμα και φυσική ηλιοθεραπεία! Σε περίπτωση αμφιβολιών θα πρέπει να συμβουλεύεστε προηγουμένως το γιατρό σας! Τα απροστάτευτα μάτια ενδέχεται να υποστούν φλεγμονή στην επιφάνεια και σε ορισμένες περιπτώσεις ενδέχεται η υπερβολική ακτινοβολία να προκαλέσει βλάβη στον αμφιβληστροειδή χιτώνα. Μετά από πολλές επαναλαμβανόμενες ακτινοβολίες ενδέχεται να δημιουργηθεί καταρράκτης. Χρησιμοποιείτε τα συνημμένα γυαλιά προστασίας από υπεριώδη ακτινοβολία (αρ. παραγγ. 84592). Το χρονικό διάστημα μεταξύ των δύο πρώτων ηλιοθεραπειών πρέπει να ανέρχεται τουλάχιστον σε 48 ώρες! Την ίδια ημέρα δεν επιτρέπεται να κάνετε και φυσική ηλιοθεραπεία. : JK-Licht GmbH βλέπε σελίδα 2. Προτεινόμενοι χρόνοι ηλιοθεραπείας Βλέπε πίνακα στη σελίδα 149. Εγγύηση κατασκευαστή Η εταιρία Ergoline αναλαμβάνει την ευθύνη ενώπιον πελατών, οι οποίοι αποκτούν από εξουσιοδοτημένη αντιπροσωπεία της Ergoline συσκευή ηλιοθεραπείας Ergoline για ιδιωτική ή επαγγελματική χρήση, για ελαττώματα της συσκευής ηλιοθεραπείας σύμφωνα με τους ακόλουθους κανονισμούς. Από την εγγύηση αποκλείονται εξαρτήματα φθοράς όπως υπεριώδεις λαμπτήρες υψηλής πίεσης (εστίες), υπεριώδεις λαμπτήρες χαμηλής πίεσης (λυχνίες) και διακόπτες όπως επίσης ο ακρυλικός υαλοπίνακας κατάκλισης. Περιεχόμενο της εγγύησης είναι η εξάλειψη ελαττωμάτων από την Ergoline εντός κατάλληλης προθεσμίας και με επιλογή της Ergoline μέσω επιδιόρθωσης ή αντικατάστασης του ελαττωματικού εξαρτήματος. Εγγυητικές αξιώσεις υφίστανται για 24 μήνες από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής και πρέπει να προβληθούν με προσκόμιση της εγγυητικής κάρτας ή του τιμολογίου στην Ergoline ή στην εξουσιοδοτημένη αντιπροσωπεία της Ergoline, όπου αγόρασε ο πελάτης το προϊόν. Τα δικαιώματα του πελάτη από την επικείμενη εγγύηση ισχύουν παράλληλα με ενδεχόμενες συμβατικές αξιώσεις του πελάτη και τις αφήνουν ανέπαφες. Εγγύηση κατασκευαστή 125

Önsöz Sayın müşteri, bir Ergoline cihazını seçmekle, teknolojik olarak çok gelişmiş düzeyde ve yüksek performansta bir cihaz seçmiş bulunuyorsunuz. Cihazınız tarafımızdan itina ve duyarlılıkla üretilmiş olup, arızasız ve güvenli bir çalışmayı garanti etmek için birçok kalite ve güvenlik kontrolünden geçmiştir. Ancak cihazınızdan uzun süre boyunca memnun kalmak için kendiniz de katkıda bulunabilirsiniz. Kullanım kılavuzundaki ipuçlarını ve uyarıları uyguladığınız taktirde, cihazınızla çok eğlence ve mutluluk elde edebilirsiniz. Sorularınız için bize başvurmaktan çekinmeyiniz. 1) Şirketiniz Ergoline International GmbH Bu kullanım kılavuzundaki bilgileri okuyup uygulayınız. Bu sayede kazaların önüne geçmiş olur ve çalışır ve kullanıma hazır bir cihaza sahip olursunuz. Genel geçerliliği olan, yasal ve diğer düzenlemelerine ve mevzuatına (işleten ülkeninkiler de dahil) ve geçerli çevre koruma kurallarına da uyunuz! Meslek kuruluşlarının veya diğer denetim makamlarının geçerli yerel kurallarına daima uyunuz! Önsöz 1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224 / 818-116 126

Lütfen dikkatle okuyun İçindekiler Önemli emniyet uyarıları ve bilgiler.................. 129 Kullanım kılavuzunu kullanma şekli.......................... 129 Simgelerin anlamları..................................... 130 Yönetmelikler........................................... 134 Talimatlara uygun kullanım................................ 134 Güvenlik............................................... 135 İhracat................................................ 136 Sensörlü işletim......................................... 137 Sensörlü işletim ile süre kontrolü............................ 137 İhracat................................................ 136 Bakım ve temizlik........................................ 138 Temizleme.......................................... 138 Bakım............................................. 141 Cihaz elektriğini kesiniz ve yeniden açılmaya karşı korumaya alınız...................................... 142 Arızalar............................................ 143 Ürün bilgileri............................................ 144 Çevre koruma hakkında bilgiler............................. 145 Güneşlenmek ama doğru olarak!.......................... 146 Genel koruma bilgileri.................................... 147 Üretici garantisi......................................... 148 Güneşlenme tablosu.............................. 149 Kullanım........................................ 151 Genel görünüm................................ Açılır taraf 152 Aksesuar.............................................. 153 Sensör ile güneşlenme süresinin tespiti...................... 154 Cihazın başlatılması/başlatma sırasındaki fonksiyonlar.......... 156 UV ampullerini güneşlenme sırasında kapatıp açma............ 157 Efekt aydınlatmasının çalışma süresi....................... 158 Sırasında kapatıp açma yüz sahası......................... 159 Vücut soğutmayı ayarlama................................ 161 Voice Guide........................................... 162 Müzik (Channel) kanalı seçme............................. 163 Ses düzeyini ayarlama................................... 164 Teknik veriler.................................... 165 Bakım.......................................... 169 Genel görünüm................................ Açılır taraf 170 Temizlik aralıkları....................................... 170 İçindekiler 127

Lütfen dikkatle okuyun Bakım aralıkları, lamba donatması ve sipariş numaraları......... 171 Sensörü temizleme...................................... 176 Yeni ampul değişiminin çip kartını değiştirme.................. 177 Alt bölgedeki UV alçak basınç ampullerini temizleme/değiştirme... 178 Üst bölgedeki UV alçak basınç ampullerini temizleme/değiştirme... 180 İç mekan aydınlatmasını temizleme/değiştirme................. 182 Yüz sahası UV yüksek basınç ampullerini/filtre plakalarını temizleme/değiştirme..................................... 184 Efekt aydınlatması üst kısmını temizleme/değiştirme............ 188 Efekt aydınlatması ön kapağı temizleme/değiştirme............. 190 Alt bölgedeki filtreyi temizleme............................. 192 Üst bölgedeki filtre plakalarını temizleme/değiştirme............. 194 Arıza, neden ve çözümü bakınız Hata kodları, sipariş no 800751 Kavramlar dizini bakınız Kavramlar dizini, sipariş no 843005 Bilgi: Bu kullanım kılavuzunun resim ve verileri için teknik değişiklik yapma haklı saklıdır! Yeniden basılması veya çoğaltılması (kısmen de olsa) için önceden bizden yazılı izin alınmalı ve kaynak belirtilmelidir. Ön ayarlar....................................... 223 Kumanda panosu üzerinden ön ayarlar....................... 223 Avuç içi ile ön ayarlar..................................... 225 İçindekiler 128

Lütfen dikkatle okuyun Önemli emniyet uyarıları ve bilgiler Kullanım kılavuzunu kullanma şekli Bu kullanım kılavuzundaki Açıklama/kullanım, Teknik veriler ve Bakım bölümleri daha çok resim ve simge ve çok az miktarda metin 2 3 3 içerir. Önemli bilgiler ve güvenlik uyarıları için buraya, ilk bölüme bakınız. Birden fazla simge türü bulunur: Bölüm simgeleri (1) (örneğin Kumanda, Bakım). Bu simgelerin arka planı siyah olup, dış kenara yerleştirilmişlerdir. Bu bölüm simgesi ayrıca sayfa başlığı (2) olarak da kullanılabilir. En üst satırdaki simgeler (3), bütün sayfa için geçerlidir. Bunlar, başlık ya da önemli bilgiler olabilir. Doğrudan bir resmin üstünde bulunan simgeler (4), bu resimde 1 1 gösterilen bir iş adımıyla ilgilidir. 4 4 4 Simgelerin anlamı, bu bölümdeki 130 sayfadan sonra açıklanır. 03174 / 0 Kullanım kılavuzunu kullanma şekli 129

Lütfen dikkatle okuyun Simgelerin anlamları Tehlike uyarıları: Örnek: Tehlike! Bu güvenlik uyarısı (uyarı üçgeni ile Tehlike kelimesi), özellikle insanlar için bir tehlikenin söz konusu olduğunu belirtir (ölüm tehlikesi, yaralanma tehlikesi). Güneşlenme tablosu sembolleri bakınız sayfa 149 Ana tip I (hassas): Her zaman ve sık sık güneş yanığı olan. Doğal güneşe karşı dayanıksız. Güneşlenme seansına izin verilmez. Simgelerin anlamları Ölüm tehlikesi! Dikkat, elektrik akımı! Dikkat! Bu güvenlik uyarısı (uyarı üçgeni ile Dikkat kelimesi), özellikle cihazlar, malzemeler veya çevre için tehlikelerin söz konusu olduğunu belirtir. Önemli bilgiler: Bilgi: Bu simge, emniyet uyarılarını ifade etmez, işlemlerin daha iyi anlaşılması için bilgi sağlar. Ana tip II (açik renkli): Sık sık güneş yanması. Normal güneşe yaklaşık 10-20 dak. dayanır. Yılda maks. 60 güneşlenme seansı. Ana tip III (normal): Nadiren güneş yanması. Normal güneşe yaklaşık 20-30 dak. dayanır. Yılda maks. 43 güneşlenme seansı. Ana tip IV (koyu renkli): Nadiren güneş yanması. Normal güneşe yaklaşık 40 dak. dayanır. Yılda maks. 33 güneşlenme seansı. 130

Lütfen dikkatle okuyun Açıklama, kullanım ve bakım simgeleri Müsteri hizmetleri UV yüksek basinç ampulleri Üretici Filtre diskleri Parça/ürün numarasi (siparisler için) Temizlik ve dezenfekte maddesi Tehlike! Cihazi kapatiniz fisini çekiniz Güneşlenme tablosu Yanma tehlikesi! Dokunmayiniz, yüzeyi sicaktir Kullanim Alçak basinç ampulleri Kozmetik ürünsüz cilt UV alçak basinç ampulleri Alçak basinç ampulleri için baslatici Güneşlenme süresi göstergesi Ek çalışma süresinin göstergesi (havalandırıcı ek çalışması) Simgelerin anlamları 131

Lütfen dikkatle okuyun Hata göstergesi (örnek), bakiniz sayfa 143 Müzik kanalı 1 göstergesi (Channel 1) Fabrika ayarları: 1 Kanal müşteri hizmetleri en fazla 7 kanal ayarlayabilir Hoparlör Kulaklık bağlantısı Ses düzeyinin ayarlanması sırasındaki gösterge Teknik veriler Açiklama Bakim Efekt aydınlatması Dikkat, emniyet salteri! Düğmeye basınız Ampul setinin çip kartını Simgelerin anlamları 0-3 min örnegi: 2s Dügmeyi 2 saniye boyunca basili tutunuz Süre: 3 dakika Vidayi gevsetiniz/açiniz Vidayi sikiniz/kilitleyiniz 132

Lütfen dikkatle okuyun Bu iş adımı için 2 kişi gerekir. Vantuz... Ariza, neden ve çözümü bakınız ayrı talimatname Is adimlarinin devami bir sonraki sayfada Temizleyiniz Is adiminin sonu Degistiriniz Ön ayarlar Kirlenme düzeyine göre temizleyiniz veya degistiriniz Gözle denetim Filtre/Filtre plakasi Filtre ve filtre plakaları ıslak olmamalı. Simgelerin anlamları 133

Lütfen dikkatle okuyun Yönetmelikler Bu cihaz, aşağıdaki yönetmeliklere uygun olarak yapılmıştır: AT yönetmeliği 89/336/EWG Elektromanyetik uygunluk (geçerli son versiyonuna göre). Düşük gerilim yönetmeliği 72/23/EWG (geçerli son versiyonuna göre). Bilgi: Yerel enerji sağlayıcı şirkete bağlı olarak cihazlar, enerji sağlayıcı şirketin kullanığı döner kumanda sistemini (TRA) sınırlayan arızaları evin elektrik şebekesine aktarabilirler. Bu durum, örneğin gece tasarruflu ısıtıcılara zarar verebilir. Bilgi: Cihazların kullanımından kaynaklanan arızalar olursa, evin elektrik tesisatına bir ses frekansı kilidi takmaktan kullanıcı sorumludur. Lütfen elektrikçinize başvurunuz. Elektrikçiniz, yerel enerji sağlayıcı şirketinizin teknik bağlantı koşullarını tanır ve buna bağlı olarak ses frekansı kilidini sağlayıcı şirketinizin elektrik şebekesine göre ayarlayabilir. Talimatlara uygun kullanım Cihaz yalnızca ticari kullanım için tasarlanmıştır, evde kullanım için değil. Bu cihaz, sadece her seansta birer yetişkinin güneşlenmesi için kullanılabilir. Bebekler ve 7 yaşı veya daha küçük olan çocuklar bu cihazı kullanamaz. 8 ila 17 (dahil) yaş arasındaki çocuklar ve gençler için geçerli kural: Solaryum yalnızca çocuğun velisi veya bir doktor ile görüşüldükten sonra kullanılabilir. Bunların dışındaki her kullanım, uygunsuz kullanım sayılır. Üretici, bundan doğan zararlardan sorumlu değildir. Bunların riskini sadece kullanıcı taşır. Uygun kullanım arasında, üretici tarafından belirtilmiş talimatlarla kullanım ve bakım koşulları da bulunur. Cihazın kullanılması, bakılması ve tamir edilmesi yalnızca bunu yapmasını bilen ve tehlikelerinden haberdar olan kişiler tarafından yapılabilir. Bronzlaştırıcının izin verilen maksimum taşıma kapasitesi için lütfen bakınız Teknik veriler Sayfa 167. Yönetmelikler / Talimatlara uygun kullanım 134

Lütfen dikkatle okuyun Güvenlik Tehlike! Montajın ve elektrik bağlantıların ulusal 1) yönergelere uygun olması gerekir. Elektrik tesisatının, kolay erişilebilir bir çok kutuplu kesme tertibatı (ana şalter) ile Aşırı gerilim kategorisi III e uygun olarak donatılması gerekir. Bu, her kutbun Aşırı gerilim kategorisi III ün tam devre kesme şartlarına uygun olarak bir kontak açılma mesafesine sahip olması gerektiği anlamına gelir. Şebeke bağlantısı bir fişli bağlantı aracılığıyla yapılacaksa, fiş sistemi EN 60309-1/A11 e göre; 5-pinli; 400 VAC (16A veya 32A) olmalıdır. Cihazın montajı, kurulumu, genişletilmesi veya tamiri yalnızca gerekli eğitimi almış yetkili uzman personel tarafından yapılabilir. Cihaza takılı tüm tehlike ve güvenlik uyarılarına uyunuz! Cihazın güvenli çalışmasını sınırlayabilecek hiçbir güvenlik tertibatı (örneğin plaka şalterleri) veya güvenlik uyarısı sökülemez veya devre dışı bırakılamaz! Cihaz yalnızca kusursuz durumdayken kullanılabilir! 1) Almanya da: VDE yönergeleri Bir zaman kumandası öyle bir yapıda olmalıdır ki, kumanda çalışmadığı zamanlarda bile seçili çalışma süresinin en geç <%110 u geçtikten sonra cihaz otomatik olarak kapatılmalıdır. Cihazın çalışma süresi, EN 60335-2-27 standartlarına uygun bir zaman kumandası üzerinden korunmuş olmalıdır. Cihaza gelen hava, geliş ve gidiş alanlarını değiştirmeyiniz, yapılarla örtmeyiniz veya kapatmayınız, cihazda kafanıza göre bağımsız değişiklikler yapmayınız. Bunlardan doğan zararlar için üretici hiçbir sorumluluk taşımaz. Cihazin tasima paleti üzerine kurulmamasi ve bunun üzerinde çalistirilmamasi gerekir! Hava gidisinin arizalanmasi sonucu asiri isinma tehlikesi. Dikkat! Kızılötesi arabirim üzerinden erişim kodu, avuç içi yazılımında önceden ayarlanmıştır ve dolayısıyla tüm cihazlarda kullanılabilir. Yazılımı Internet ten indiren herkes, bir avuç içi cihazı kullanarak cihazın verilerine erişebilir. Müşteri hizmetlerinin ilk kullanım sırasında önceden ayarlanmış olan erişim kodunu değiştirmesini sağlayınız bakınız sayfa 224. Daha sonra kullanmak için yeni kodu lütfen not ediniz! Bu kod, kumanda panosu üzerinden yapılan ön ayarlara erişim kodundan bağımsızdır. Güvenlik 135

Lütfen dikkatle okuyun İhracat Cihazların yalnızca Avrupa pazarı için tasarlandıklarını ve ABD veya Kanada ya ihraç edilip buralarda işletilmelerinin yasak olduğunu hatırlatırız! Bu uyarının dikkate alınmaması durumunda hiçbir sorumluluk kabul edilmez! Buna aykırı davranma durumlarında ihracatçı ve/veya işletici için yüksek sorumluluk riskleri bulunuğunu tekrar vurgularız. Aksesuar Kullanılabilecek aksesuarlarla ilgili genel bir liste satış belgeleri arasında mevcuttur. İhracat / Aksesuar 136

Lütfen dikkatle okuyun Sensörlü işletim Cihaz yalnızca ölçüm sensörüyle çalıştırılır: Kullanıcının güneşlenme tipi, kalibre edilmiş bir sensörle yapılan 2 ölçüm sayesinde belirlenir (Kalibrasyon: bakınız sayfa 141). UV ampullerinin gücü, cildin ölçülen ultraviyole (UV) hassasiyetine göre ayarlanır. UV yüksek basınç ampullerinin gücü manuel olarak azaltılabilir. Ölçülen değerlerden kullanıcı için bireysel doz elde edilir ve güneşlenme süresi otomatik olarak ayarlanır. Güneşlenme süresi önceden de ayarlanabilir (bakınız Ön Ayar -33, Sayfa 227). Bu durumda Solaryum tam olarak ayarlanmış bu sürede çalışır. Çoğu durumda önceden ayarlanmış güneşlenme süresine uygun ampul çalışması ayarlanabilir. Kimi hallerde ise cihaz erken kapanır, sözgelimi; açık renkli ciltte bireysel doz yalnızca daha kısa bir güneşlenme süresiyle elde edilebilmektedir. Sözgelimi eski UV düşük basınç ampullerinin zayıflayan gücünü dengelemek için daha uzun güneşlenme süreleri de mümkündür. Sensörlü işletim ile süre kontrolü Eğer cihaz bir süre kontrolü (örn. bozuk para cihazı) ile çalıştırılıyorsa, güneşlenme süresi (doz için para atma) ve fiili güneşlenme süresi birbirinden farklı olabilir. Fiili güneşlenme süresinin cihazda önceden ayarlanmış güneşlenme süresinden daha kısa veya daha uzun olabileceği hususuna dikkat edilmelidir. Güneşlenme süresi 0 ila 20 dakika arasında ayarlanabilir, fabrika çıkışı ön ayar 0 dakikadır - bakınız Ön Ayarlar, Sayfa 227 ve devamı. Bu ön ayarda her kullanıcıya mümkün olan en kısa süre içinde kendi bireysel dozu verilir. Dozun dakikası dakikasına hesaplanması için ICS (Individual Cash System) kontrol cihazının kullanılmasını tavsiye ederiz. 137 Sensörlü işletim / Sensörlü işletim ile

Lütfen dikkatle okuyun Bakım ve temizlik Temizleme Enfeksiyon tehlikesi vardır! Cilde temas ettiğinde enfeksiyon geçebilir. Güneşlemeden sonra kullanıcı tarafından dokunulabilecek tüm eşyalar/cihaz parçaları her güneşlenmeden sonra dezenfekte edilmelidir: Akril cam yatma camı Baş desteği Kollar ve kumanda alanı Koruyucu gözlük Hızlı dezenfekte temizleyicisi Antifect Antifect konsantresi, 250 ml sipariş no: 8001813 Püskürtmeli şişe, 1 litre (boş) sipariş no: 8001513 Püskürtme başı sipariş no: 8001613 karıştırma kabı, 5 litre (boş) sipariş no: 8001713 Akril cam yüzeyler Dikkat! Kuru olarak kurulamayınız çizilme tehlikesi bulunur! Akrilik cam yüzeyinin çabuk ve hijyenik temizliği için sadece özel olarak geliştirilmiş olan çabuk dezenfekte temizleyicisi Antifect kullanınız. Bunun dışındaki deterjanları, özellikle de konsantre dezenfekte maddeleri veya deterjanlar (örneğin lizoform (Lysoform), etil alkol veya alkol içeren benzeri başka sıvılar) kesinlikle kullanılmamalıdır. Bu uyarıya uyulmaması durumunda hiçbir garanti hakkı talep edilemez. Bakım ve temizlik Bilgi: Lütfen üreticinin kullanım talimatlarına uyunuz. : JK-Licht GmbH bakınız sayfa 2. 138

Lütfen dikkatle okuyun Sensör ve baz istasyonu Sensör ve baz istasyonunu her kullanımdan sonra Antifect ile dezenfekte ediniz bakınız sayfa 176. Dikkat! Püskürtmeyiniz veya daldırmayınız! Yalnızca yumuşak ve nemli bir bezle hafifçe bastırarak siliniz! Dikkat! Kuru bir şekilde kazımayınız: Çizilme tehlikesi! Sensör ve baz istasyonu temizliğinde yalnızca özel olarak geliştirilmiş hızlı dezenfektan temizleme maddesi Antifect kullanınız. Bunun dışındaki deterjanları, özellikle de konsantre dezenfekte maddeleri veya deterjanlar (örneğin lizoform (Lysoform), etil alkol veya alkol içeren benzeri başka sıvılar) kesinlikle kullanılmamalıdır. Özellikle mercek ve kauçuk contalara zarar verilebilir. Bu uyarıya uyulmaması durumunda hiçbir garanti hakkı talep edilemez. Filtre diskleri ve lambalar UV alçak basinç ampulleri: temiz su ile temizleyiniz (nemli bez). UV yüksek basinç lambalari: cam pistonlari gerekirse tinerle temizleyiniz. Filtre diskleri: temiz su ile temizleyiniz (nemli bez). Bakım ve temizlik 139

Lütfen dikkatle okuyun Filtre ve filtre plakaları Alt bölgedeki filtre Kuru temizleme: Elektrikli süpürge (kirliliğe göre) Islak temizleme: Su ve deterjan, bulaşık makinesi de olabilir. Üst bölgedeki filtre plakaları Kuru temizleme: Elektrikli süpürge Islak temizleme: Su ve yumuşak deterjan. Bulaşık makinesinde yıkanmaz. Dikkat! Sıvı nedeniyle cihaz zarar görebilir! Temizlenen filtreler ve filtre plakalarının yeniden takılırken kuru olmaları gerekir. Plastik yüzeyler Diğer plastik yüzeylerin temizliğinde yalnızca ılık su ve deri bez kullanmanızı tavsiye ederiz. Hiçbir zaman normal Sagrotan veya eterik yağlar gibi alkol ihtiva eden deterjanlar kullanmayınız. Bu maddeler sürekli kullanım sonucunda zarara neden olurlar, bu zararlar garanti kapsamına dahil değildir. Temizlik sırasında deri bezin lastik contalardan dolayı siyaha boyanması normaldir, çünkü bu üretim tekniğinden kaynaklanmaktadır. Bilgi: Akril cam ve plastik yüzeylerin zarara uğramasını önleyiniz. Temizlik işlerinden önce yüzük, bilezik, kol saati vb. eşyaları çıkartınız. Bakım ve temizlik 02756 / 0 140

Lütfen dikkatle okuyun Bakım Ölüm tehlikesi! Cihazın açılmasını gerektirecek bakım çalışmalarında cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir. Bakınız sayfa 142. Cihazın kendisinden beklenilenleri memnun edici düzeyde yerine getirip getirmediği konusunda bakım ve temizliğin de etkisi vardır. Belirtilen bakım aralıklarına uymak ve bakım ve temizlik işlemlerinin itina ile yerine getirilmesi bu nedenle şarttır bakınız sayfa 169 ve devamı. Bakımı yapılacak olan parçaların geçerli kullanım saatlerini ön ayar modunda açabilirsiniz bakınız sayfa 223. Olası koruma tertibatlarını (örneğin filtre plakalarını), işler bittikten sonra tekrar takınız. Cihazın düzgün bir şekilde çalışmaya devam etmesi için (kullanılmaya başlanılmasından itibaren) her 12 ayda bir müşteri hizmetlerimiz veya yetkili bir şirket tarafından denetlenmesi gerektiğini hatırlatırız! Uyarı: Ergoline Vitamin D3 Cihazı nda ampul gücü, UV düşük basınç ampullerinin çalıştırılmasıyla ayarlanır. Bu nedenle tüm UV alçak basınç ampul setinin belirtilen çalışma süresi içinde değiştirilmesi gerekir. Yeni UV alçak basınç ampulleri yalnızca, bunların çip kartları kullanıldığı taktirde çalışır (bakınız sayfa 177). Sensörü temizleyiniz Kullanıcının güneşlenme tipinin güvenilir bir biçimde belirlenmesi ve UV ampullerinin gücünün güneşlenme tipine uygun hale getirilebilmesi için sensörün her 30 işletim gününde bir kalibre edilmesi gerekir. Kavramlar dizini: bakınız ayrı talimatname 1). Dikkat! Yalnızca aynı türdeki orijinal yedek parça kullanınız! Başka parça kullanıldığı taktirde CE uyumluluğu ortadan kalkar! Orijinal olmayan yedek parçaların kullanılması nedeniyle meydana geldiği tespit edilen zararlar konusunda herhangi bir mesuliyet kabul edilmez. 1) Kavramlar dizini: sipariş no 843005 Bakım ve temizlik 141

Lütfen dikkatle okuyun Cihaz elektriğini kesiniz ve yeniden açılmaya karşı korumaya alınız Ölüm tehlikesi! Cihazlar üzerinde çalışılacağı taktirde bunların elektriğinin kesilmiş olması gerekir. Bunun anlamı, elektrik ileten tüm kabloların elektrik bağlantısının kesilmesi demektir. Yalnızca cihazın kapatılması yetersizdir, çünkü kimi yerlerde hala elektrik bulunabilir. Bu nedenle çalışmalar sırasında tüm sigortaları kapatınız ve mümkünse eğer bunları çıkarınız. 01605 / 2 Ölüm tehlikesi! Kasti olmadan yeniden açma ağır kazalara neden olabilir. Gerilimin kesilmesinden hemen sonra kesme işleminin yapıldığı tüm şalterler veya sigortaların yeniden açılmalarına karşı korunması gerekmektedir. Sigorta kutusunu askılı kilitle kapatınız. Vidalanamayan sigorta otomatlarında açmakapama kolu üzerinde, üzerinde Açmayınız, tehlike mevcut ibaresine sahip bir yapışkan şerit de yapıştırılabilir. 01510 / 1 Her zaman aşağıdaki uyarıları içeren yasaklama levhası: Çalışma var! Yer:... Levhayı kaldırabilecek yetkili:... 01511 / 1 güvenli bir şekilde takılmalıdır. Ölüm tehlikesi! Yasaklama levhaları asla gerilim altında bulunan parçalar üzerine asılmamalı veya bunlara temas etmemelidir. Bakım ve temizlik 142

Lütfen dikkatle okuyun Arızalar Ekranda hata nedeninin daha kolay 1) bulunabilmesini sağlamak için hata kodları gösterilir. Bir arıza oluşması durumunda hata kodu ekranda yanıp söner. Birden fazla hata oluşması durumunda hata mesajları değişmeli olarak gösterilir. Hata giderilmesi,start/stop tuşuna basarak kapatılır. Hata giderilemediği taktirde müşteri hizmetlerini haberdar ediniz bakınız sayfa 2. 1) Hata kodları, sipariş no 800751 Bakım ve temizlik 143

Lütfen dikkatle okuyun Ürün bilgileri Akril camlar Solaryumların akril cam levhaları, özel olarak bu kullanım alanı için geliştirilmiş akril camından üretilmiştir. Kullanılan akrillerin özelliği, yüksek UV geçirgenliği ve dayanıklılığı ile bakımı kolay, hijyenik ve cilde dost yüzeyleridir. Teknik maliyeti yüksek bir üretim işlemi sonucu akril camlara, kullanılacakları cihazlara özel olan şekilleri verilir. Üretim bilgisinin yüksek olmasına rağmen, akril camlarda az miktarda çıkıntı, girinti veya çizik olması önlenemez. Ayrıca yatma zeminlerinde kullanıldıklarında kılcal çatlaklar oluşabilir. Bu oluşumlar malzemeden kaynaklanmakta olup, işlem açısından önlenemez, ancak bunlar kullanımdan elde edilen yarar üzerinde önemsenecek düzeyde bir etkiye sahip değildir ve bu nedenle bunlara eksik gözüyle bakılamaz. UV yüksek basınç ampullerini Yangın tehlikesi! Ergoline tarafından izin verilmeyen yüksek basınç ampulleri patlayabilir. Sıcak lamba parçaları başka parçaları tutuşturabilir, insanlar duman zehirlenmesi ve alevler nedeniyle ölebilir veya ağır şekilde yaralanabilir. Yalnızca Ergoline tarafından belirtilen yüksek basınç ampullerini takınız. Cihaz içini düzenli olarak temizleyiniz. Havada uçuşan tüyler yanıcıdır! Ürün bilgileri Uyarı: Kozmetik ürünler veya güneşten korunma maddeleri güneşlenmeden önce temizlenmelidir, çünkü bu maddeler uzun süreli kullanıldığında zarara neden olabilirler (örneğin çatlamalar). 144

Lütfen dikkatle okuyun Çevre koruma hakkında bilgiler Çevre açıklaması JK Şirketler Grubu JK Şirketler Grubu, VO EG (Avrupa Topluluğu Mevzuatı) No. 761/2001 ve EN ISO 14001:1996 kati yönergelerine tabidir ve düzenli aralıklarla eğitimli denetçiler tarafından uygulanan dahili ve harici çevre denetimlerinden geçmektedir. Çevre kuralları Ampul ve pillerin atılması UV düşük basınç ampulleri ve UV yüksek basınç ampulleri, aydınlatma malzemeleri ve başka cıva muhteviyatlı atıklar ihtiva eder. Piller ağır metal bileşimleri içerir. UV ampullerinin ve pillerin ulusal atık kanunu uyarınca ve belediyelere ait atık tüzüklerine göre atıldıkları kanıtlanmak zorundadır. Yerel satış acenteniz, bronzlaşma cihazındaki UV ampullerinin ve pillerin 1) atılması konusunda size yardımcı olacaktır: UV ampullerin ve pillerin adedini telefonla veya yazılı olarak yerel acentenize bildiriniz. Sonrasında acente bir atık toplama kuruluşu ile birlikte ampullerin teslim alınması ve kurallara uygun bir şekilde atılmasıyla ilgileneceklerdir. 1) Stüdyo işleten için masraflar vardır Ambalajlar Ambalaj, %100 yeniden değerlendirilebilir malzemeden yapılmıştır. Kullanılmayan ve JK şirketler grubu tarafından piyasaya sürülen ambalajlar JK şirketler grubuna geri iade edilebilir. Acente ortağınızdan veya satıcınızdan bilgi alabilirsiniz. Yeniden değerlendirilebilir malzemelerin atılması Cihaz, yeniden değerlendirilebilir maddelerden üretilmiştir. Daha sonra atılması durumunda cihaz düzenli bir atılma tesisine iletilmelidir. İçerik veya kullanılan malzemelerin tehlike potansiyeli hakkında JK şirketler grubundan bilgi alabilirsiniz. Çevre koruma hakkında bilgiler 145