Návod na inštaláciu a použitie 14A

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Návod na inštaláciu a použitie 14A"

Transcript

1 Návod na inštaláciu a použitie 14A

2 Obsah návodu pre riadiacu jednotku 1 Bezpečnostné upozornenia 2 Informácie o produkte 2.1 Popis riadiacej jednotky 2.2 Popis možností pripojenia 2.3 Modely a technic ké charakteristiky 2.4 Zoznam potrebných káblov 3 Predbežné kontroly 4 Inštalujeme produkt 4.1 Elektrické zapojenia 4.2 Použitie programovacieho displeja 4.3 Auto-naučenie dráhy otvárania 4.4 Použ ívanie brány pomocou programovacieho displeja 4.5 Použ ívanie brány pomocou prijímaču 4.6 Diagnostika 4.7 Nastavenie systému - ZÁKLADNÉ NASTAV ENIE 4.8 NOČNÉ OSV ETLENIE 5 Testovanie a uvedenie do prevádzky 5.1 Testovanie 5.2 Uvedenie do prevádz ky 6 Detaily 6.1 Prispôsobenie systému - POKORČILÉ NASTAV ENIA 6.2 RX4 PRIJÍMA Č 6.3 Diagram porgramovania 7 EC certifikát o zhode 2

3 1 - BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA POZOR - na zabezpečenie osobnej bezpečnosti je potrebné dodržiavať tieto pokyny a odložit ich pre budúce použitie. Pozorne s i preč ítajte pokyny pred začatím inštalácie. Konštrukcia a výroba zariadení tvoriacich produkt a informácie v tejto príručke sú v súlade s platnými bezpečnostnými normami. Avšak, ne správnaou inštaláciou alebo programovaním môžte spôsobiť vážne poranenie pracujúcich osôb alebo používateľov systému. Dodržiavanie pokynov tu uvedených pri inštalácii výrobku je preto veľmi dôležité. Toto zariadenie Výrobok nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) so znížený mi fyzickými, z myslový mi alebo duševný mi schopnosťami, alebo s nedostatkom s kúseností a zručností, ak osoba zodpovedná za ich bezpečnosť zabezpečuje dohľad alebo pokyny v použ ívaní prístroja. Deti musia byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať s pohonom brány. POZOR - údaje a informácie uvedené v tejto príručke sa môžu zmeniť kedykoľvek, a to bez povinnosti zo strany KOV IA N s.r.o. o tom informovať. Ak máte akékoľvek pochybnosti týkajúce sa inštalácie, nepokračujte a obráťte sa na Vášho predajcu, alebo technický servis spol. KOV IA N s.r.o.. Podľa európskej legislatívy musia byť automatické dvere alebo vráta v súlade s normami určenými v smernici 2006/42/ES (smernica pre strojové zariadenie), a najmä normy EN 12445, EN 12453, EN a EN , ktoré obsahujú vyhlásenie Predpokladaná zhoda automatizačného systému. Preto mus í byť konečné pripojenie automatizačného systému k elektric kej sieti, testovanie systému, uvedenie do prevádzky a pravidelnú údržbu vykonávať kvalifikovaní personál, pri dodržaní všetkých pokynov uvedených v časti Testovanie a uvedenie do prevádzky automatizačného systému. Uvedené osoby sú tiež zodpovedné za skúšky potrebné na overenie, riešenia prijaté podľa súčasných rizík a zabezpečenie dodržiavania všetkých právnych predpisov, noriem a predpisov, najmä s ohľadom na všetky požiadavky normy EN 12445, ktorá stanovuje skúšobné metódy pre testovanie dverí a brán so systémami automatizácie. VAROVANIE - Pred zahájením inštalácie vykonajte na-sledujúce kontroly a hodnotenia: Skontrolujte stav všetkých častí, ktoré budete inštalovať. Ak sa Vám jav í ktorákoľvek časť nefunkčná nepokračujte v inštalácii. Vykonajte posúdenie rizík vrátane zoznamu základných požiadaviek na bezpečnosť, ako je stanovené v prílohe I smernice o strojových zariadeniach s uvedením riešenia. Hodnotenie rizík je jedným z dokumentov obsiahnutých v súbore technickej dokumentácie. Tento musí byť zostavený profesionálnou firmou, ktorá robí inštaláciu produktu. Nikdy nevykonávajte žiadne úpravy na časť automatizačného systému, než je uvedené v tejto príručke. Operácie tohto druhu môžu viesť k poruchám. Výrobca odmie-ta akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobené neoprávnenými úpravami výrobkov. Nedovoľte, aby sa súčasti automatizačného systému, ponorili do vody, alebo iných tekutín. Zabezpečte aby sa voda, alebo iná tekutina nedostali k elektrickej časti pohonu. Pokiaľ k tomu dôjde, odpojte napájanie a obráte sa na KOVIA N s.r.o. servisné stredisko. Použitie automatického systému v týchto podmienkach môže ohroziť Vaše zdravie. Nikdy nepokladajte komponenty automatizačného systému v blízko-sti zdrojov tepla, ani ich nevystavujte otvorenému ohňu. Mohlo by dôjsť k poškodeniu systémových komponentov. Všetky operácie vyžadujúce otvorenie ochranných krytov rôznych súčastí automatizačných systémov mus í byť vykonávané s odpojenou riadiacou jednotkou. Použ ívateľom sa odporúča nainštalovať tlačidla núdzového zastavenia v blíz kosti automatizačnej techniky (pripojené k STOP vstupu), aby sa brána alebo dvere zastavili okamž ite v prípade nebezpečenstva; 3

4 S HI E L DA N T PE D S B S CO ME LE C OP EN CL OS E STOPEDGEPH1 PH2PEDO PENCLO SESBS P O W E RS U P P LY 2 - INFORMÁCIA O PRODUKTE 1 4 A riadiac a jednot k a je m odulárny s yst ém pre ov ládanie pohonov K ey si jednoducho mohli nastaviť pracovné časy a rôzne iné fukc ie A ut o m ation: p re k rí dlov é brány, pos uv né brány, z áv ory a garáž ov é v rát a. pohonu. Menu je v rôzných svetových jazykoch vrátane češtiny. Riadiace jednotka 14A má programátor s displejom ( voliteľný ), kotrý umožnuje jednoduché programovanie a nepretržité stavu riadiacej jednotky. Programovac ie menu je navrhnuté tak aby ste 5 4 M2 M1 3 2 B A T É R I E(P RÍ SLU ŠE NST VO) SB S UPOZORNENIE: PO24 napájací module musi byť vždy zapájaný - odpájaný pri odpojenej riadiacej jednotke! 1- Pripojenie napájania riadiacej jednotky 24 Vac 6 - I nt egrov ené K R O K Z A K R O K O M tlačít k o 2- M1 napájaci modul 7- Pripojenie externej antény 3- M2 napájac í modul 8- LED indikátory stavu riadiacej jednotky 4- Konektor pre pripojenie displeja 9- Časť pre pripojenie príslušenstva / vstup 5 - Slot pre zapojenie prijímaču 10- Ochranná poistka, 2.5A T 11 - Pripojenie batérie KÓD 900MA24 POPIS Logic ký modul pre kombináciu s 1, alebo 2 PO24 napájacími modulmi pre ov ládanie 1, alebo 2 24V motorov. - Napájaci zdroj s ochranou proti s kratovaniu v rámc i riadiacej jednotky a pripojeného prís lušenstva. - Detekcia prekážok. - Automatické naučenie pracovných časov. - Programovateľné spomalenie pri otváraní a uzatváraní. - Ovladac í panel s mikroprocesorom. 4

5 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Zdroj napájania (L-N) Menov itý výkon Napájanie výstupu pre fotobunky Výstup pre pripojenie majáku Výstup pre doplnkové osvetlenie Výstup pre elektrický zámok Výstup pre vystražné svetlo pri otváraní Anténový vstup 230Vac (+10% - 15%) 50/60 Hz maximum 210W 24Vdc (bez regulácie) maximum 250mA 24Vdc (bez regulácie) 25W 24Vdc (bez regulácie) 15W 12Vac maximum 15VA 24Vdc (bez regulácie) 5W 50Ω - RG58 typ kábla Pracovná teplota -20 C + 55 C Positky príslušenstva 2.5AT Poistky napájania Použitie v kyseline soľnej alebo výbušná atmosfére Ochranná trieda Roz mery riadiacej jednotky Váha 2AT NIE IP54 (v ochrannom boxe) 183 x 102 x 59 mm 450 g Káble potrebné pre zapojenie rôzny zariadení pri štandardnej inštalác i nájdete uvedené v tabuľke nižšie. Pre vnútorné inštalácie je vhodný typ káblov H03VV- F, zatiaľ čo pre vonkajšie použitie je vhodný typ H07RN- F. ŠPECIFIKÁCIA ELEKTRICKÝCH KÁBLOV Pripojenie kábel maximálny povolený limit Napájanie 1 kábel - 3 x 1.5 mm 2 20 m * Maják, doplnkové osvetlenie, stmievac í senzor 4 x 0.5 mm 2 ** 20 m Anténa 1 RG58 typ kábla 20 m (< 5 m odporúčané) Elektrický zámok 1 kábel - 2 x 1 mm 2 10 m Vysielač fotobuniek 1 kábel - 2 x 0.5 mm 2 20 m Prijímač fotobuniek 1 kábel - 4 x 0.5 mm 2 20 m Bezpečnostná lišta ( voliteľné ) 1 kábel - 2 x 0.5 mm 2 20 m Kľúčový prepínač 1 kábel - 4 x 0.5 mm 2 ** 20 m Napájanie motoru 1 kábel - 2 x 1.5 mm 2 10 m Napájanie enkóderu 1 kábel - 4 x 0.5 mm 2 10 m * Pokiaľ je napájac í kábel dlhš í ako 20m je potrebné použiť hrubš í kábel (3x2.5mm 2 ) a bezpečnostný zemniaci systém poblíž pohonnej jednotky. ** Dva káble 2 x 0.5 mm 2 môžu byť použ ité ako alternatív a 3 - PREDBEŽNE KONTROLY Predinštaláciou produktu vykonajte nasledovné kontroly: - Skontrolujte bránu či je vhodná pre inštaláciu automatického pohonu. - Váha a rozmer brány musia súhlasiť s typom použitého pohonu. - Skontrolujte či je brána bezpečná a plne funkčná - Skontroljte či nieje miesto, kde bude pohon inštalovaný zaplavované vodou. - Vysoká kyslosť, alebo slanosť prostredia - prípadné umiestnenie vedľa zdroju tepla môžu spôsobiť, že pohon nebude fungovať správne. - Skontrolujte pokial bránou pohybujete ručne či ide hladko. - Skontrolujte či je brána správne vyvážená a nenaklána sa na jednu stranu. - Skontrolujte či je pripojenie napájanie správne uzmnené - Ujistite sa, že všetyk Vami použité materiály sú vhodné pre túto inštaláciu 5

6 O U T P U T L E D T W I L I G H T S E N S O R L I G HT E L E C T R I C L O C K S A F E T Y E D G E + C O M M O N STOP N E G A T I V E P H O T O T E S T P H O T O C E L L 1 P H O T O C E L L 2 + C O M M O N P E D E S T R I A N O P E N C L O S E S T E P B Y S T E P A E R I A L AN T F L AS H L E D SE N C O M IND EL EC EDG E EDG E CO M C O M ST O P N EG PH- PO W P H1 P H2 COM PED O PEN CL O SE S B S C O M 2 30 Va c50 /60 Hz S H I E L D P O W E R S U P P LY ENCODER POWERSUPPLY+ E N C O D E R E N C O D E R P O W E R S U P P L Y - V + ENC NEG M - M INŠTALUJEME PRODUKT UPOZORNENIE - Ujistite sa, že pred pripájaním je riadiaca jednotka odpojená z elektric kej siete. P O 24 NA P ÁJ A CÍ MO DU L M PO24 PRIPOJENIA LS1 LS2 V+ ENC NEG Koncový doraz 1 vstup Koncový doraz 2 vstup Koncový doraz / napájanie enkóderu + spoločník (12 Vdc 50 ma MA X) Enkóder S vstup s ignálu Napájanie enkóderu - (negatív) M- Výstup motoru Uzemnenie M+ Výstup motoru PRIPOJENIE NAPÁJANIA L N Napájanie (fáza) 230 Vac Hz Uzemnenie Napájanie (nulový) 230 Vac Hz M2 M1 T R A N S F OR M E R SBS N L T2A ECLIPSE COM G N D 1 2 / 2 4 GND 1 2 / 2 4 C O M O U T _ A C/ D C _ A C / D C NC TX P H1 RX G N D 1 2 / 2 4 G N D 1 2 / 2 4 C O M O U T _ A C / D C _ A C / D C NC L ED FL AS H SE N TX P H2 RX 6

7 MA24 ELEKTRICKÉ ZAPOJENIA SHIELD Anténa - tienenie - ANT Anténa - signál - COM FLASH LED Spoločník pre MA JÁK, LEDKY, SENZORY vstup / výstup Výstup pre maják 24Vdc (bez regulácie) maximum 25W Výstup pre doplnkové osvetlenie 24Vdc (bez regulác ie) maximum 15W SEN Vstup pre senzor stmievania ( senzor je zabudovaný v majáku ECLIPSE ) COM IND COM ELEC EDGE/EDGE COM STOP IND výstup spoločník Výstup pre osvetlenie pri otvorenej bráne, 24Vdc (bez regulác ie) maximum 4W ELEC výstup spoločník Výstup pre elektrický zámok 12Vac, maximum 15VA Výstup pre bezpečnostnú lištu STOP výstup spoločník Bezpečnostný STOP NC kontakt medzi STOP a COM. Tento vstup je považovaný ako bezpečnostné zariadenie;kontakt môže byť rozpojený kedykoľvek - odpojý pohon aj všetky pripojené zariadenia ( vrátane automatického zatvárania ) NEG Napájanie fotobuniek výstup ( nulový ) PH-POW PH1 PH2 Napájanie fotobuniek výstup ( fáza ), 24Vdc (bez regulácie, maximum 250mA Fotobunky (zatváranie), NC kontakt medzi PH1 a COM. Fotobunky sú zapnuté vždy počas zatvárania brány, jednorázového zastavenia. Fotobunky (otváranie), NC kontakt medzi PH2 a COM. Fotobunky sú zapnuté vždy počas zatvárania brány, jednorázového zastavenia.; brána bude pokračovať v otvárani pokial so kontakt obnoví, alebo pokračovať v zatváraní COM PED OPEN CLOSE SBS Spoločník pre PED, OPEN, CLOSE a SBS výstupy PEŠÍ (otvorenie pre chodcov) príkaz na otvorenie, ŽIA DEN kontakt medz i PED a COM Použ íva sa pre čiastkové otvorenie brány, zálež i podla nastavenia riadiacej jednotky OTVORENIE, ŽIA DEN kontakt medzi OPEN a COM Kontakt pre funkciu otvárania. ZATVORENIE, ŽIA DEN kontakt medzi CLOSE a COM Kontakt pre funkciu zatvárania. KROKOVANIE, ŽIA DEN kontakt medzi SBS a COM Otvoriť/Zastaviť/Zatvoriť/Zastaviť, alebo ako si to nastav íte v softw eri. Pre nastavenie jazyu a nastavnie kontrastu DISPELJA pokračujte podľa nasledujúcich pokynov: OPTIONS S E LE C T DISPLAY LANGUAGE POZN.: Pri prvom spustení dispelja je užívateľ vyzavný aby si zvolil svoj jazyk. Stlačte, alebo Pre potvrdenie zvoleného jazyku stlačte. Pokiaľ nie je zvoelný žiaden jazyk (stlačené X ), riadiaca jednot-ka použije prednastavený jazyk systému (Angličtinu). ZRUŠIŤ POSÚVANIE HORE P OT VR DIŤ V normálnom móde to znamená ake je systém zapojený a di-spelj je pripojený stlačte X pokiaľ sa nezobraz í nápis KEY AUTO- MA TION. Potom bude displej zobrazovať nas ledujúce oznamy: POSÚVANIE NA DOL Kompletný diagram programovania nájdete v sekc ii 6.3. UDALOSŤ POPIS BLIKANIE MAJÁKU otváranie Brána sa otvára zatváranie Brána sa zatvára automatic ké zatváranie Brána sa otvára s nastavený m automatický m zatvorením zastavenie počas zatvárania Brána sa zastavila počas zatvárania zastavenie počas otvárania Brána sa zastavila počas otvárania otvorené Brána je kompletne otvorená zatvorené Brána je kompletne zatvorená M1 prekáž ka Motor 1 detekuje prekážku v pohybe 4 rýchle bliknutia + pauza, 3x M2 prekáž ka Motor 2 detekuje prekážku v pohybe 4 rýchle bliknutia + pauza, 3x fotobunky 1! Fotobunky 1 hlásia prekážku 2 rýchle bliknutia + pauza, 3x fotobunky 2! Fotobunky 2 hlásia prekážku 2 rýchle bliknutia + pauza, 3x bezpečnostná lišta! Bezpečnostná lišta s ltačená 5 rýchlych bliknutí + pauaza, 3x otvorenie pre peš ích Prebieha otváranie pre chodcov automatické zatv áranie pre peších Brána sa otvára pre chodcov s nast. automatic ký m zatovrením znovunastavnie Znovunastavenie po manuálnom odblokovaní MA JAK/NLS chyba linka systému nočného osvetlenia pretažená 6 rýchlych bliknutí + pauaza, 3x ELEC/IND chyba linka otvárania / elektrického zámku pretažená 6 rýchlych bliknutí + pauaza, 3x Chyba testu fotobuniek Vysktla sa chyba pri testovaní fotobuniek 3 rýchle bliknutia + pauza, 3x 7

8 Pri prvom spustení riadiacej jednotky je potrebné aby prebehol pro-ces auto-naučenia dráhy. Pri tejto procedúre si brána skontroluje RÝCHLE PROGRAMOVANIE dĺžku otvárania ako aj body spomalenia pri otváraní a zatváraní. Pokial sa použije tento typ programovania spomalenie sa nastaví na predn astavené hodnoty s rovnaký m nastavením pre otváranie aj zatváranie. Postupujte ako je určené na dispelji. POZNÁMKA: Pokiaľ chcete nastaviť aj rôzne spomalenie prejdite rovno na dašiu tabuľku. 1. Zvolte typ inštalácie a typ inštalovaného pohonu: 14A RY C H LE P R O G R A M O V A NÍ INSTALACE ZV O L T E T Y P P H O N U UPOZORNENIE! Zvolenie iného ako inštaloveného pohonu môže spôsobiť poškodenie systému. 2. KONTROLA PRIPOJENIA BEZPEČNOSTNÝ CH ZA RIADENÍ (FOTOBUNKY 1- FOTOBUNKY 2 - LIŠTA - STOP TLA ČÍTKO). Počas programovania sa Vás systém bude pýtať, ktoré zariadenia sú pripojené. Pokiaľ pripojíte niektoré zariadenia nes korej jednoducho ich aktivujete v menu (pozrite si tabuľku pkročilých funkcií). 3. AKTIVÁCIA/DEA KTIVÁCIA BEZPEČNOSTNÝ CH ZA RIA DENÍ POČA S UČENIA DRÁ HY. Počas učenia dráhy sa bezpečnostné zariadenia môžu odpojiť aby nespôsobily prerušenie učenie dráhy. Na konci auto-učenia budú pripojené bezpečnostné zariadenia znovu aktiované. 4. RÝ CHLE A UTO-UČENIE DRÁ HY OTVÁRA NIA A SPOMA LENÍ. Odblokujte motor a zablokujte ho približne v polovic otvárania. Pokial prvý pohyb motoru nieje otváranie stlačte, alebo pre z menu smeru pohybu. Pokiaľ sú motory prehodené (M2 sa otvára pred M1), zastavte procedúru na riadiacej jednotke sltačením tlačidla X na dispelji, vy mente napajacie terminály pohonua začnite nanovo odzačiatku. Postupujte podľa inštrukcií na displeji. UPLNÉ PROGRAMOVANIE Pokiaľ použijete toto programovanie obe spomalenia ( otváranie / zatváranie ) sú nastaviteľné. Pokiaľ počas programovania nezadáte žiad en vlastný parameter, riadiaca jednotka ich nastav í automatic ky do základného nastavenia. Postupujte podľa návodu nižšie spolu s programovacím displejom. 1. Zvolte typ inštalácie a typ inštalovaného pohonu: 14A UP L NÉ P R O G R A M O V A NÍ INSTALACE ZV O L T E TY P P H O N U UPOZORNENIE! Zvolenie iného ako inštaloveného pohonu môže spôsobiť poškodenie systému. 2. KONTROLA PRIPOJENIA BEZPEČNOSTNÝ CH ZA RIADENÍ (FOTOBUNKY 1- FOTOBUNKY 2 - LIŠTA - STOP TLA ČÍTKO). Počas programovania sa Vás systém bude pýtať, ktoré zariadenia sú pripojené. Pokiaľ pripojíte niektoré zariadenia neskorej jednoducho ich aktivujete v menu (pozrite si tabuľku pkročilých funkcií). 3. AKTIVÁCIA/DEA KTIVÁCIA BEZPEČNOSTNÝ CH ZA RIA DENÍ POČA S UČENIA DRÁ HY. Počas učenia dráhy sa bezpečnostné zariadenia môžu odpojiť aby nespôsobily prerušenie učenie dráhy. Na konci auto-učenia budú pripojené bezpečnostné zariadenia znovu aktiované. 4. KOMPLETNÉ AUTO- UČENIE DRÁ HY OTVÁRA NIA A SPOMALENÍ. Odblokujte motor a zablokujte ho približne v polovic otvárania. Pokial prvý pohyb motoru nieje otváranie stlačte, alebo pre z menu sme-ru pohybu. Pokiaľ sú motory prehodené (M2 sa otvára pred M1), zastavte procedúru na riadiacej jednotke s ltačením tlačidla X na dispelji, vy mente napajacie terminály pohonua začnite nanovo odzačiatku. Ked sa na dispelji zobraz í výzva sltačte tlač ítko V pre nastavenie spomalenia pohonu - postupujte podla inštrukcii na displeji Používanie brány pomocou programovacieho displeja Pre použ ívanie brány v manuálnom režime a skontrolovanie pohonu po inštalácii postupujte nasledovne: 14A RUČNÍ OVLÁDANÍ Použite pre spustenie krok za krokom ( otvoriť/ zastaviť/zatvoriť). Použ ite pre zapnutie / vypnutie nočného osvetlenia. Použite V pre otvorenie pre peš ích Používanie brány pomocou prijímaču Kanál 1: krok za krokom Kanál 2: peš í ( chodci ) Kanál 3: otvoriť Kanál 4: osvetlenie ON/OFF (pozn. 1) pozn. 1: Funkcia ON/OFF vypína a zapína osvetlenie v manuálnom móde. Pokial je systém nočného osvetlenia zapnutý vráti sa do pôvodného nastavenie v nadchádzajúcom cykluse. 8

9 4.6 - Diagnostika Veľa parametrov vrátane aktuálnej spotreby a rýchlostí pohonu si môžte pozrieť pomocou tejto funkcie. Postupujte nas ledovne: MOTOR 1 SPOTREBA (ma) MOTOR 2 SPOTREBA (ma) MOTOR 1 POZÍCIA (%) MOTOR 2 POZÍCIA (%) 14A DIAGNOSTIKA MOTOR 1 RÝ CHLOSŤ (%) MOTOR 2 RÝ CHLOSŤ (%) CELKOVÝ POČET CYKLUSOV POČET CY KLUSOV DO SERV ISU VERZIA SOFTV ÉRU Na stavenie systému - ZÁKLDNÉ NASTAVENIE Pokiaľ je nutné môžete použiť ZÁKLDNÉ NASTAV ENIE, kotré Vám umožní z meniť základné parametre systému. Postupujte nas ledovne: 14A Z Á K L A D NÍ NAS T AV E NÍ PA RA ME T RE POPIS P RE D N A ST. MIN. MAX. JE DN O T K A 1 ČAS Č as aut om atick ého z at v orenia (0 = v y pnut é) A UT O M ATI CK É H O Čas v sekundách predtý m než sa brána automatic ky s ZA T V O R ENI A zatvorí po otvorení. 2 Zatvorenie po prejazde (0 = vypnuté) A UT O M ATI CK É Čas v sekundách po ktorom sa brána zatovrí po ZATVORENIE PO prejazde fotobunkami 1 počas otvárania alebo ak je s P RE J AZ D E brána otvorená. 3 Citlivosť pohonu, citlivosť pri zistení prekážky. CIT LI V O S Ť 1 = minimálna citlivosť, maximálna sila na prekáž ku = maximálna citlivosť, minimálna sila na prekáž ku 4 R ÝC HL O S Ť O T V ÁR A NI A Rýchlosť pohonu počas otvárania 1 = minimum 2 = níz ka 3 = stredná 4 = vysoká 5 = maximum Rýchlosť pohonu počas spomaenia pri otváraní. 1 = minimum R ÝC HL O S Ť 2 = níz ka 5 S P O M A L E NI A 3 = stredná PRI OTVÁRANÍ 4 = vysoká 5 = maximum R ÝC HL O S Ť ZA T V Á R ANI A Rýchlosť pohonu počas zatvárania 1 = minimum 2 = níz ka 3 = stredná 4 = vysoká 5 = maximum

10 7 Rýchlosť pohonu pri spomalení počas zatvárania. 1 = minimum R ÝC HL O S Ť 2 = níz ka S P O M A L E NI A 3 = stredná P RI Z AT V Á R A NÍ 4 = vysoká 5 = maximum 8 Konfigurácia (OP- otvorenie, ST- stop, CL - zatvorenie: 0 = Normálna (OP-ST-CL-ST-OP-ST ) 1 = Voliteľná STOP (OP-ST-CL-OP-ST- CL ) KROK ZA KROKOM 2 = Voliteľná (OP-CL-OP-CL ) = Bytov ka časovač (vždy otvorené) 4 = Bytov ka s okamž itý m zatovrením (vždy otvorené. zavorí sa pokiaľ je brána otvorená) ONESKORENIE 9 M OT O R 2 Ones korenie krídla 2 pri otváraní, keď je brána zatovrená s 0-60 sec. 10 Vzdialenosť spomalenia DĽŽKA 0 = Automaticky naprogramovaná vzdialenosť % (st e p S P O M A L E NI A 1 do 100 = percentuálna vzdialenosť počas otvárania a of 1 ) zatvárania Śetrenie energie: umožnuje vpynúť fotobunky pokiaľ je 11 Š E TR E NI E EN E R GI E brána zatvorená = vypnuté 1= zapnuté Funkcia nočného osvetlenia sa aktivuje automaticky ak je správne pripojený ECLIPSE maják. Pre nastavenie postupujte nasledovne: 14A NOČNÍ OSVĚTLENÍ P A RA ME T RE POPIS P RE D N A ST. MIN. MAX. JEDNOTKA 0 = S yst ém noč ného os v et lenia deakt iov aný A UT O M ATI CK É 1 1 = Systém nočného osvetlenia aktivovaný ( len pokiaľ O S V E T L ENI E je maják ECLIPSE pripojený) 2 INTENZIV ITA OSVETLENIA 1 do 5 = Jasnosť na ktorú sa LED-ky rozsvietia počas nočného režimu ÚR O V E Ň 1 = Sv etelný senzor sa zapne pri nízkom v onkajšom osv etlení VONKAJŠIEHO 2 = Sv etelný senzor sa zapne pri strednom v onkajšom osv etlení OSVTLENIA 3 = Sv etelný senzor sa zapne pri jasnom v onkajšom osv etlení Systém nočného osvetlenia zapne, alebo vypne svetlá 15 vené aby neprišlo k neplánovanému vypnutiu, alebo zapnutiu potom ako sa dos iahne nastavená hranica. Toto je nasta- externý m svetelný m zdrojom ako napríklad svetlá automobilu. 10

11 5 - TESTOVANIE A UVEDENIE DO PREVÁDZKY Systém musí byť uvedený do prevádzky kvalifikovaným technikom, ktorý musí spraviť testy systému podľa európskej normy EN Všetky časti systému musia byť otestované ako to popisuje ich manuál. Ujistite sa, že všetky bezpečnostné odporúčania boli doržané. Skontrolujte či je brána schopná sa volne pohybovať keď je pohon odblokovaný. Skontrolujte či všetky pripojené zariadenia ( foto-bunky, stop tlač ítka atď.) pracujú správne. Pokiaľ sú VŠETKY časti systému plne funkčné a otestované systém môže byť uvedený do prevádzky. Vpyracujte si nákre zapojenia a zapíšte s i taktiež všetky prípadné poznámky. Odložte si taktiež tento manuál pre prípadné dalšie použitie. Ubezpečte sa, že používatelia systému sú plne zaučený. UPOZORNENIE - pokiaľ brána narazí na prekážku automaticky sa zastaví a automatické zatovrenie je deaktivované. Pre pokračovanie je potrebný zásah užívateľa a to stlačením tlač ítka na diaľkovom ovládači, alebo na riadiacej jednotke. 11

12 6 - DETAILY Prispôsobenie systému - POKROČILÉ NASTAVENIA Pokiaľ je potrebné môže používateľ zvoliť POKROČILÉ NASTAV E- NIA, kde môžete prispôsobiť detailne vlastnosti riadiacej jednotky. P ost upujt e nas ledov ne: 14A POKROČILE NASTAVENÍ P A RA ME T RE POPIS PREDNAST. MIN. MAX. JE D N O TK A 1 F OT O B U N K Y 1 2 F OT O B U N K Y 2 3 Použitie FOTOBUNIEK 1 keď štartuje od zatvorenej poz ície 0 = FOTOBUNKY 1 deaktivované 1 = FOTOBUNKY 1 sú kontrolované 2 = brána bude štartovať aj keď sú FOTOBUNKY 1 aktivoané Použitie FOTOBUNIEK 2 0 = FOTOBUNKY 2 deaktiovované 1 = zapnuté počas otvárania aj zatvárania OP/CL 2 = zapnuté len počas otvárania OP Test fotobuniek 0 = vypnutý TE S T F O T O B UNI E K 1 = FOTOBUNKY 1 zapnuté = FOTOBUNKY 2 zapnuté 3 = FOTOBUNKY 1 a FOTOBUNKY 2 zapnuté Typ bezpečnostnej lišty TY P 0 = vypnutá 4 B E Z P EČ N O S TN EJ = 8k2 bezpečnostná lišta LI ŠT Y 2 = NC kontakt 5 B E Z P EČ N O S TN Á LIŠT A Mód spínania bezpečnostnej lišty 0= spína sa len počas zatvárania 1 = zastav í pohon (počas otvárania aj zatvárania) a oddiali sa od prekáž ky ( prejde kúsok do protis meru kde bola z istené prekážka ) % (k rok o- 6 DĹ Ž K A O T V OR E NI A Otovrenie pre peš ích ( chodcov ) v a nie P R E P E ŠÍC H po 1) 7 A UT O M ATI CK É ZA TV O R ENI E P R EC H O DU P R E PEŠÍCH Čas automatického zatovrenia po otvorení prechodu pre peš ích (0=vypnuté ) s 1 do 900 sekúnd oneskorenia pred automatic ký m zatovrením 8 Nastavenie výstupu pre maják MAJÁK 0 = Pevné ( Fix ) = Blikanie 9 P R ED - B LI K ANI E Čas pred-blikania (0 = vypnuté) s 10 ST A RT D O P LN K O V É H O OSVETLENIA Nastavenie doplnkového osvetlenia 0 = ZA PNUTÉ na konci operácie počas doby doplnkového osvetl. 1 = ZA PNUTÉ pokiaľ brána nieje zatvorená + čas po dokončení operácie 2 = ZA PNUTÉ pokiaľ časovač doplnkového osvetlenia nevpyršal 11 Č A S D O P L N K O V É H O Trvanie zapnutia doplnkového osvetlenia (0 = vypnuté) s OSVETLENIA 12 INT EN ZIT A O S VT L E NI A 0 = osveltenie vypnuté pri ukončení pohybu PRI DOKONČENÍ POHYBU 100 = maximálny JAS 13 ST O P T L A ČÍT K O 0 = NC stop tlač ítko nieje pripojené 1 = NC stop tlač ítko je pripojené

13 14 P RIT O M N O SŤ ČLOVEKA 0 = vypnuté 1 = zapnuté (bezpečnostné zariadenia vypnuté) INDI K ÁT O R O TV O R E NI A B R ÁN Y 0 = deaktivovaný 1 = svetlo otvorenia brány ZA PNUTÉ/VY PNUTÉ 2 = svetlo otvorenia brány je úmerné ÚDR Ž B A Interval servisného zásahu. Pokiaľ je dosaihnutý limit maják pri zatovrenej bráne rýchlo bliká bez prerušenia. 0 = vypnuté x cyklusov Zapína nepretržité blikanie, keď je potrebný servis (bliká len keď je 17 brána zatvorená ). BLIKANIE PRI ÚDRŽBE 0 = vypnuté = zapnuté 18 AKTIVÁCIA 0 = vypnuté ELEKTRICKÉHO Aktivované na dobu od 1 do 20 sekúnd keď motor začne otvárať s ZÁ M K U bránu. 19 N ÁR A Z O V É O T V O R ENI E Keď je motor M1 zatovrený 0 = vypnuté Motor M1 ostane aktivovaný od 1 do 30 sekúnd pri otváraní, aby sa zabezpečilo odblokovanie elektro - zámku s 20 N ÁR A Z O V É ZA TV O R ENI E Keď je motor M1zatovrený 0 = off Motor M1 ostane aktivovaný od 1 do 30 sekúnd po zatvorení, aby sa zabezpečilo zablokovanie elektro - zámku s Motor sa oddiali od koncoveho dorazu. Užitočné pre ľahké brány. O D B L O K O V A NI E 21 0 = vypnuté M OT O R U P O to 10 úrovne (1 = minimálne oddialenie, 10 = maximálne ZA ST A V ENÍ oddialenie) ZR Ý CH L E NI E PRI 22 ŠT A RT E Vysoké zrýchlenie pri štarte. Vhodné pre taž ké brány počas zimy. 0 = vypnuté = zapnuté 23 1 = vypnuté (použ íva sa v irtuálny enkóder) ENKÓDER 2 = zapnuté (použije sa fyzický enkóder v pohone) P O Č ET I M P U LZ O V E N K Ó D ER U od 1 do 10 pulzov pri každej otáčke fyzického enkóderu OBNOV ENIE Obnov í pôvodné nastavenia ( nastavte jedna a stlačte V )

14 6.2 - RX4 PRIJÍMAČ Pokiaľ je potrebné už ív at eľ môže zvoliť menu RX4 Postupujte nas ledovne: prijímaču, kotré mu umožní modifikovať pokročilé funkcie. 14A RX4 P RID A NI E T X VYMAZANIE TX V Y M AZ A Ť V Š ET K Y Načítanie pamäte Umožnuje pridanie nového kódu do prijímaču Umožnuje vy mazanie kódu z prijímaču Vymaže celú pamäť prijímaču Zobrazí uložené kódy v pamäti PRIDANIE TX CEZ DISPLEJ Tento postup umožnuje pridanie ov ládaču do pamäte prijímaču. (UPOZORNENIE: pokiaľ v pamäti nie je minimálne jeden ovládač, prvý nahratý ovládač určuje aký typ kódovania sa použije - plávajúci kód, alebo pevný kód). RX4 1. Vstúpte do menu: PRIDAŤ TX 2. Na dispelji sa zobraz í výzva aby ste stlač ili tlačidlo na vysielači (TX). 3. Zvolte výstup, ktorý sa použije pre nahratý kód: použite tlač ítka a. Sltačením V potvrdíte. 4. Po potvrdení sa poz ícia, do ktorej sa uložil zobraz ín a 2 sekundy na dispelji. 5. Pre pridanie ďalšieho kódu začnite znova od bodu 2. Pre opustenie menu, alebo ukončenie programovania stlačte X. VYMAZANIE TX CEZ DISPELJ Tento postup umožnuje vymazanie kódu z pamäti RX4 prijímaču za použitia už uloženého vysielaču. VYMAZANIE TX 1. Vstúpte do menu RX4 2. Na dispelji sa zobraz í výzva, aby ste vyslali kód pre vy mzanie cez vysielač. 3. Ihneď ako bude kód prijatý objav í sa výzva pre potvrdenie ( V = potvrdiť, X = opustenie menu). 4. Keď sa kód vymaže dispelj zobraz í uvolnenú poz íciu. 5. Pre opustenie menu, alebo ukončenie programovania stlačte X. VYMAZANIE CELEJ PAMÄTE Tento postup sa použ íva pre vy mazanie celej VYMAZAŤ VŠETKO PRIJÍMAČA pamäte prijímača. 1. Vstúpte do menu RX4 2. Potvrdte s ltačením tlač ítka V, alebo zršte stlačením X. 3. Potvrdenie sa zobraz í akonáhle sa pamäť vy maže. NAČÍTANIE ULOŽENÝCH KÓDOV Tento postup sa použ íva pre zobrazenie uložených kódov v pamäti prijímaču RX4 1. Vstúpte do menu RX4 NAČÍ TANIE PAMÄTE 2. Použite a pre prechod medzi uložený mi kódmi. Typ kód sa zobrazuje v hornom riadku, zatial čo druhý riadok zobrazuje číslo kódu a kanál. 3. Pre opustenie menu, alebo ukončenie programovania stlačte X.

15 14

16 6.3 - Diagram programovania RYCHLÉ PROGRAMOVÁNÍ UPLNÉ PROGRAMOVANÍ DIAGNOSTIKA AKTUÁLNÍ M1 (ma) AKTUÁLNÍ M2 (ma) POZICE M1 (%) POZICE M2 (%) RYCHLOST M1 (%) RYCHLOST M2 (%) CELKOVO CYKLU (CYKLY) ÚDRŽBA V VERZE SOFTVÉRU ZAKL ADNÍ NASTAVENÍ ČAS AUTOMATICKÉHO ZVŘENÍ ZAVŘENI PO PROJEZDU CITLIVOST NA PŘEKÁŽKY RYCHLOST OTVÍRÁNÍ RYCHLOST SPOMALOVANÍ OTVÍRANÍ RYCHLOST ZAVÍRANÍ RYCHLOST SPOMALOVANÍ ZAVÍRÁNÍ KROK ZA KROKEM ONESKORENI MOTORU 2 DELKA SPOMALENÍ ŠETŘENÍ ENERGIE KEY AUTOMATION 14A POKROČILÁ NASTAV ENÍ FOTOBUNKY 1 FOTOBUNKY 2 TEST FOTOBUNIEK TYP BEZPEČNOSTNEJ LIŠTY BEZPEČNOSTNÁ LIŠTA DĹŽKA OTVORU PRE CHODCOV AUTOMATICKÉ ZAVORENIE - CHODCI MAJÁK PRED-BLIKANIE ŠTART DOPLNKOVÉHO OSVETLENIA ČASOVAČ DOPLNKOVÉHO OSVETLENIA INTENZITA OSVETLENIA NA KONCI POHYBU STOP TLAČÍTKO PRITOMNOST CLOVEKA INDIKATOR OTVORENIA BRÁNY ÚDRŽBA BLIKANIE PRI ÚDRŽBE AKTIVÁCIA ELEKTROZÁMKU NÁRAZOVÉ OTVORENIE NÁRAZOVÉ ZATVORENIE ODBLOKOVANIE MOOTRU PO ZASTAVENÍ ZRÝCHLENIE PRI ŠTARTE ENKÓDER POČET IMPULZOV ENKÓDERU OBNOV ENÍ DISPLAY OPTIONS SYSTÉM NOČNÍHO OSV ETLENI RUČNÍ OVLÁDANÍ ZVOLTE JAZYK PRIDAT TX ZMAZAT TX AUTOMATICKÉ OSV ETLENIE INTENZITA OSVETLENIA ÚROVŇ VONKAJŚIEHO OSVETLENIA ENGLISH CESKY DEUTSCH ESPANOL FRANCAIS ITALIANO MAGYAR NEDERLANDS POLSKI PORTUGUES SLOVENSCINA RX4 ZMAZAT VŠECHNY NAČÍST PAMĚŤ 15

17 EC CERTIFIKÁT O ZHODE

18 POZNÁMKY 17

19 POZNÁMKY 17

20 POZNÁMKY 17

21 Dando s.r.o Dolná Streda Č.t Výrobca: Key Automation S.r.l. Via A. Volta Noventa di Piave (VE) T F info@keyautomation.it - Instruction version 14A-SK

Περιεχόμενα. 1 Οδηγίες ασφαλείας. 4 Εγκατάσταση προϊόντος. 8 CE Δήλωση συμμόρφωσης. Σελ. 1. Σελ. 2 2.1. Εισαγωγή στο προϊόν. Σελ. 2 2.

Περιεχόμενα. 1 Οδηγίες ασφαλείας. 4 Εγκατάσταση προϊόντος. 8 CE Δήλωση συμμόρφωσης. Σελ. 1. Σελ. 2 2.1. Εισαγωγή στο προϊόν. Σελ. 2 2. Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης 4A Αρθρωτή μονάδα ελέγχου για ή μοτέρ 4Vdc Management System ISO 9:8 www.tuv.com ID 9543769 EL Περιεχόμενα Οδηγίες ασφαλείας Σελ. Εισαγωγή στο προϊόν Σελ.. Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu a použitie CT102

Návod na inštaláciu a použitie CT102 Návod na inštaláciu a použitie CT102 OBSAH 1 Bezpečnostné upozornenia 2 2.1 2.2 2.3 2.4 Predstavenie produktu Opis riadiacej jednotky Popis pripojení Modely a technická špecifi kácia Zoznam potrebných

Διαβάστε περισσότερα

Calypso Pohon pre krídlové brány

Calypso Pohon pre krídlové brány Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu a použitie CT102

Návod na inštaláciu a použitie CT102 Návod na inštaláciu a použitie CT102 OBSAH 1 Bezpečnostné upozornenia 2 Predstavenie produktu 2.1 Opis riadiacej jednotky 2.2 Popis pripojení 2.3 Modely a technická špecifikácia 2.4 Zoznam potrebných káblov

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Riadiace jednotky POA1. Inštrukcie a upozornenia pre montérov

Riadiace jednotky POA1. Inštrukcie a upozornenia pre montérov Riadiace jednotky POA1 Inštrukcie a upozornenia pre montérov POA1 Obsah: strana strana 1 Popis výrobku 3 2 Montáž 3 2 Montáž 3 2.1 Typické priestorové usporiadanie systému 3 2.2 Predbežné kontroly 4 2.3

Διαβάστε περισσότερα

Super V. A motor Super B fotobunky vonkajšie. C ozubená lišta. D kľúčový ovládač. E anténa. F maják. H stĺpik pre fotobunky

Super V. A motor Super B fotobunky vonkajšie. C ozubená lišta. D kľúčový ovládač. E anténa. F maják. H stĺpik pre fotobunky Super 3600-230V A motor Super 3600 B fotobunky vonkajšie C ozubená lišta D kľúčový ovládač E anténa F maják H stĺpik pre fotobunky I fotobunky vnútorné L tlaková lišta upevnená ku stĺpu M mechanická alebo

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

POHON POSUVNEJ BRÁNY K500 Návod na montáž

POHON POSUVNEJ BRÁNY K500 Návod na montáž POHON POSUVNEJ BRÁNY K500 Návod na montáž TRITON s.r.o., tel 02/4445 7945 Strana 1 z 12 Pohon posuvnej brány K 500 Dôleţité bezpečnostné inštrukcie Tieto inštrukcie sú dôležité z hľadiska bezpečnosti osôb.

Διαβάστε περισσότερα

HO7124 HO7224 HOPP. Pohon pre krídlové brány. Návod na montáž a používanie.

HO7124 HO7224 HOPP. Pohon pre krídlové brány. Návod na montáž a používanie. HOPP Pohon pre krídlové brány HO74 HO74 Návod na montáž a používanie SLOVENSKY VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA Obsah - VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA............................. - Upozornenia týkajúce sa bezpečnosti........................

Διαβάστε περισσότερα

ss rt çã r s t Pr r Pós r çã ê t çã st t t ê s 1 t s r s r s r s r q s t r r t çã r str ê t çã r t r r r t r s

ss rt çã r s t Pr r Pós r çã ê t çã st t t ê s 1 t s r s r s r s r q s t r r t çã r str ê t çã r t r r r t r s P P P P ss rt çã r s t Pr r Pós r çã ê t çã st t t ê s 1 t s r s r s r s r q s t r r t çã r str ê t çã r t r r r t r s r t r 3 2 r r r 3 t r ér t r s s r t s r s r s ér t r r t t q s t s sã s s s ér t

Διαβάστε περισσότερα

Moon. Riadiaca jednotka MC824H. Návod a upozornenia k inštalácii a používaniu

Moon. Riadiaca jednotka MC824H. Návod a upozornenia k inštalácii a používaniu Moon Riadiaca jednotka MC824H Návod a upozornenia k inštalácii a používaniu OBSAH VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY 2 Výstrahy týkajúce sa bezpečnosti 2 Výstrahy týkajúce sa montáže 2 Výstrahy týkajúce sa

Διαβάστε περισσότερα

rs r r â t át r st tíst Ó P ã t r r r â

rs r r â t át r st tíst Ó P ã t r r r â rs r r â t át r st tíst P Ó P ã t r r r â ã t r r P Ó P r sã rs r s t à r çã rs r st tíst r q s t r r t çã r r st tíst r t r ú r s r ú r â rs r r â t át r çã rs r st tíst 1 r r 1 ss rt q çã st tr sã

Διαβάστε περισσότερα

pohony posuvných brán Návod a upozornenie pre montážneho technika

pohony posuvných brán Návod a upozornenie pre montážneho technika pohony posuvných brán Návod a upozornenie pre montážneho technika Obsah strana 1 Bezpečnostné inštrukcie 3 2 Popis výrobku a jeho použitie 3 2.1 Limity použitia výrobku 4 2.2 Typické usporiadanie systému

Διαβάστε περισσότερα

Road200. 1) Upozornenia

Road200. 1) Upozornenia Road200 Obsah: strana 1 Upozornenia 1 6 Údržba a likvidácia 7 6.1 Údržba 7 2 Popis výrobku a účel použitia 2 6.2 Likvidácia 7 2.1 Limity fungovania 2 2.2 Typické zariadenie 2 7 Dodatočné informácie 7 2.3

Διαβάστε περισσότερα

P P Ó P. r r t r r r s 1. r r ó t t ó rr r rr r rí st s t s. Pr s t P r s rr. r t r s s s é 3 ñ

P P Ó P. r r t r r r s 1. r r ó t t ó rr r rr r rí st s t s. Pr s t P r s rr. r t r s s s é 3 ñ P P Ó P r r t r r r s 1 r r ó t t ó rr r rr r rí st s t s Pr s t P r s rr r t r s s s é 3 ñ í sé 3 ñ 3 é1 r P P Ó P str r r r t é t r r r s 1 t r P r s rr 1 1 s t r r ó s r s st rr t s r t s rr s r q s

Διαβάστε περισσότερα

Run. Návod a upozornenie pre montážneho technika. Pohony posuvných brán RUN1800 RUN1800P RUN2500 RUN2500P

Run. Návod a upozornenie pre montážneho technika. Pohony posuvných brán RUN1800 RUN1800P RUN2500 RUN2500P Run Pohony posuvných brán RUN1800 RUN1800P RUN2500 RUN2500P Návod a upozornenie pre montážneho technika Obsah: Run 1800/1800P 2500/2500P strana 1 Upozornenie 3 2 Popis výrobku a jeho použitie 4 2.1 Limity

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

Obsah: strana strana Pokyny a upozornenie pre užívate a pohonu MOBY Dôležité informácie

Obsah: strana strana Pokyny a upozornenie pre užívate a pohonu MOBY Dôležité informácie Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Inštalácia 2 2.1 Predbežná kontrola 2 2.2 Obmedzenie pre použitie 2 2.3 Montáž 3 2.3.1 Upevnenie zadnej konzoly 3 2.3.2 Upevnenie prednej konzoly 5 2.3.3 Otváranie brány

Διαβάστε περισσότερα

MONTÁŽNY NÁVOD ST ECO vrátane RJ 14

MONTÁŽNY NÁVOD ST ECO vrátane RJ 14 ST ECO vrátane RJ 14 Elektromechanický pohon pre krídlové brány - Prevádzkové napätie 230V, 50Hz - Max. hmotnosť krídla 350kg - Samosvorné vreteno - Prevádzkové zaťaženie cca 20 cyklov / deň - Rýchla montáž

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Pohony sekcionálnych brán Pohony vyklápacích brán

Pohony sekcionálnych brán Pohony vyklápacích brán Pohony sekcionálnych brán Pohony vyklápacích brán Návod a upozornenia pre montážneho technika SPOLOČNOSŤ VLASTNÍ CERTIFIKÁT SYSTÉMU KVALITY PODĽA DNV =ISO 9001/2000= Obsah: strana 1) Bezpečnostné inštrukcie

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

Walky. Návod a upozornenia k inštalácii a používaniu WL1024 WL1024C. pohon pre krídlové brány

Walky. Návod a upozornenia k inštalácii a používaniu WL1024 WL1024C. pohon pre krídlové brány Walky WL1024 pohon pre krídlové brány WL1024C Návod a upozornenia k inštalácii a používaniu OBSAH 1 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY 2 1.1 Výstrahy týkajúce sa bezpečnosti 2 1.2 Výstrahy týkajúce sa montáže

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

Zapnutie a automatická inštalácia

Zapnutie a automatická inštalácia Prehľad úvodnej inštalácie Rýchly sprievodca Pri prvom použití TV prijímača postupujte podľa nasledujúcich krokov. V závislosti od spôsobu inštalácie TV prijímača a pripojenia bude možné niektoré kroky

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8 Návod na použitie 1, Zobrazovacia jednotka display: Číslo Tlačítko na panely Popis tlačítka 1 Zelená kontrolka Kontrolka siete 2 Zapnuté/

Διαβάστε περισσότερα

Pohon křídlových bran - POP. Instrukce a upozornění pro montéry

Pohon křídlových bran - POP. Instrukce a upozornění pro montéry OLYMPS DOOR s.r.o. Pohon křídlových bran - POP Pohony křídlových bran Instrukce a upozornění pro montéry 1 2 3 4 5 6 OLYMPS DOOR s. r.o. Pohon křídlových bran - POP CZ Obsah: 1 Popis výrobku 2 strana 2

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Výkonný reproduktorový systém

Výkonný reproduktorový systém NÁVOD NA POUŽITIE Výkonný reproduktorový systém Skôr, ako začnete reproduktor používať, starostlivo si prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie. MODEL RK1 *MFL69940448* www.lg.com Autorské

Διαβάστε περισσότερα

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010. 14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12

Διαβάστε περισσότερα

Montážny návod a návod na použitie S Uložte si tento návod na bezpečné miesto. B GB

Montážny návod a návod na použitie S Uložte si tento návod na bezpečné miesto. B GB Montážny návod a návod na použitie S 201 Uložte si tento návod na bezpečné miesto. B 190.045-GB S 201 1 Technické údaje S 201 2 S 201 3 S 201 4 S 201 5 S 201 6 Návod na montáž a použitie Vážený zákazník!

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D Fearless 5000 D Fearless 2200 D Fearless 4000 D Fearless 1000 D FEARLESS SÉRIA D Vlastnosti: do 2 ohmov Class-D, vysoko výkonný digitálny kanálový subwoofer, 5 kanálový

Διαβάστε περισσότερα

SK Návod na obsluhu manual

SK Návod na obsluhu manual SK Návod na obsluhu manual ROZMERY L1 L2 Lever 300 980 665 Lever 400 1 180 765 Lever 500 1 380 865 Lever 600 1 580 965 230 V Napájanie 230 V 50 Hz Spotreba 1,2 1,7 A Výkon motora 280 W Kondenzátor 10 μf

Διαβάστε περισσότερα

❷ s é 2s é í t é Pr 3

❷ s é 2s é í t é Pr 3 ❷ s é 2s é í t é Pr 3 t tr t á t r í í t 2 ➄ P á r í3 í str t s tr t r t r s 3 í rá P r t P P á í 2 rá í s é rá P r t P 3 é r 2 í r 3 t é str á 2 rá rt 3 3 t str 3 str ýr t ý í r t t2 str s í P á í t

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

Návod k montáži a obsluhe FIT FIT 230 / FIT 24. podzemný pohon krídlových brán. Prehľad dodávaných modelov Max Výkon Napájanie

Návod k montáži a obsluhe FIT FIT 230 / FIT 24. podzemný pohon krídlových brán. Prehľad dodávaných modelov Max Výkon Napájanie Typ FIT 230 Návod k montáži a obsluhe FIT FIT 230 / FIT 24 podzemný pohon krídlových brán Prehľad dodávaných modelov Max Menovitý Kondenzáto Max.sil Výkon Napájanie r a IP.hmotnosť Mazanie prúd motora

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a návod na používanie. MhouseKit SL1 W - SL10 W. Pohon pre posuvné brány.

Návod na montáž a návod na používanie. MhouseKit SL1 W - SL10 W. Pohon pre posuvné brány. Návod na montáž a návod na používanie MhouseKit SL1 W - SL10 W Pohon pre posuvné brány OBSAH VŠEOBECNÉ VÝSTRAHY A PREDBEŽNÉ OPATRENIA TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI KROK 1 2 OBOZNÁMENIE SA S VÝROBKOM A PRÍPRAVA

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina Lenovo A5000 Príručka so stručným návodom v1.0 Slovenčina Slovenčina Pred použitím vášho smartfónu si pozorne prečítajte túto príručku. Ďalšie informácie Získanie podpory Upozornenie na elektrické vyžarovanie

Διαβάστε περισσότερα

P r s r r t. tr t. r P

P r s r r t. tr t. r P P r s r r t tr t r P r t s rés t t rs s r s r r t é ér s r q s t r r r r t str t q q s r s P rs t s r st r q r P P r s r r t t s rés t t r t s rés t t é ér s r q s t r r r r t r st r q rs s r s r r t str

Διαβάστε περισσότερα

POPIS OVLÁDANIE A FUNKCIE PREDNÝ PANEL

POPIS OVLÁDANIE A FUNKCIE PREDNÝ PANEL POPIS - týždenný programátor USB / SD / MP3 / prehrávač. - týždenné programovanie prehrávania súborov MP3: zvončeky, reklamy, hudba na pozadí atď. - Zvlášť vhodné pre školy, obchody, kostoly atď. - Priame

Διαβάστε περισσότερα

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE 7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE Funkcia f reálnej premennej je : - každé zobrazenie f v množine všetkých reálnych čísel; - množina f všetkých usporiadaných dvojíc[,y] R R pre ktorú platí: ku každému R eistuje

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK LINIOWY DO BRAM SKRZYDŁOWYCH ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΟΣ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΦΥΛΛΩΝ ΘΥΡΩΝ

ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK LINIOWY DO BRAM SKRZYDŁOWYCH ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΟΣ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΦΥΛΛΩΝ ΘΥΡΩΝ ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK LINIOWY DO BRAM SKRZYDŁOWYCH ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΟΣ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΦΥΛΛΩΝ ΘΥΡΩΝ HU CZ SK ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ПРИВОД ДЛЯ ВОРОТ СТВОРЧАТОГО ТИПА ELEKTROMECHANIKUS KAROS MEGHAJTÁS

Διαβάστε περισσότερα

Dátum: 19/04/2011 Strana 1 / 11

Dátum: 19/04/2011 Strana 1 / 11 STROPNÝ MOTORIZOVANÝ LCD MONITOR S VEĽKOU ZÁKLADŇOU Dátum: 19/04/2011 Strana 1 / 11 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Toto je dôležitá bezpečnostná informácia. Pred použitím si prečítajte všetky inštrukcie, aby ste

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

PRED INŠTALÁCIOU ALEBO SPUSTENÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD.

PRED INŠTALÁCIOU ALEBO SPUSTENÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD. 230 V~ ±10% 50/60Hz 1x230 V~ 1500W max 25 50Hz Sirio Entry 230 Návod na použitie Rel. 7.42 POZOR: PRED INŠTALÁCIOU ALEBO SPUSTENÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD. Výrobca poskytuje na tento

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

ss rt çã r s t à rs r ç s rt s 1 ê s Pr r Pós r çã ís r t çã tít st r t

ss rt çã r s t à rs r ç s rt s 1 ê s Pr r Pós r çã ís r t çã tít st r t ss rt çã r s t à rs r ç s rt s 1 ê s Pr r Pós r çã ís r t çã tít st r t FichaCatalografica :: Fichacatalografica https://www3.dti.ufv.br/bbt/ficha/cadastrarficha/visua... Ficha catalográfica preparada

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu Digitálny multimeter AX-572 Návod na obsluhu 1 ÚVOD Model AX-572 je stabilný multimeter so 40 mm LCD displejom a možnosťou napájania z batérie. Umožňuje meranie AC/DC napätia, AC/DC prúdu, odporu, kapacity,

Διαβάστε περισσότερα

Radio détection des rayons cosmiques d ultra-haute énergie : mise en oeuvre et analyse des données d un réseau de stations autonomes.

Radio détection des rayons cosmiques d ultra-haute énergie : mise en oeuvre et analyse des données d un réseau de stations autonomes. Radio détection des rayons cosmiques d ultra-haute énergie : mise en oeuvre et analyse des données d un réseau de stations autonomes. Diego Torres Machado To cite this version: Diego Torres Machado. Radio

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Διαβάστε περισσότερα

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali závesný elektrický kotol určený na vykurovanie resp. ohrev TUV v externom zásobníku, navrhnutý pre

Διαβάστε περισσότερα

TTI-TCB-550 Návod na použitie

TTI-TCB-550 Návod na použitie TTI-TCB-550 Návod na použitie Obsah 1. Obsah balenia 2. Inštalácia 3. Funkcie a ovládacie prvky 4. LCD Displej 5. Mikrofón 6. Menu nastavenia funkcií 7. Ako ovládať rádiostanicu 8. Výber normy 9. Riešenie

Διαβάστε περισσότερα

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE MERAČE SPOTREBY ENERGIE MONITORY ENERGIE ANALYZÁTORY KVALITY ENERGIE PRÚDOVÉ TRANSFORMÁTORY BOČNÍKY ANALÓGOVÉ PANELOVÉ MERAČE DIGITÁLNE PANELOVÉ MERAČE MICRONIX spol. s r.o. -

Διαβάστε περισσότερα

NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047

NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047 NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047 TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 8 NOVA WIRELESS SVORKOVNICA A ZAPOJENIE VYSIELAČA J1 AD+ napájanie 12-24V AC/DC AD- napájanie 12-24V AC/DC EDGE TX konektor pre tlakové

Διαβάστε περισσότερα

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A M A T E M A T I K A PRACOVNÝ ZOŠIT II. ROČNÍK Mgr. Agnesa Balážová Obchodná akadémia, Akademika Hronca 8, Rožňava PRACOVNÝ LIST 1 Urč typ kvadratickej rovnice : 1. x 2 3x = 0... 2. 3x 2 = - 2... 3. -4x

Διαβάστε περισσότερα

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009 Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica

Διαβάστε περισσότερα

TTI-TCB-771 Návod na použitie

TTI-TCB-771 Návod na použitie TTI-TCB-771 Návod na použitie 1. Obsah balenia 2. Inštalácia 3. Funkcie a ovládacie prvky 1) Mikrofónový konektor 2) LCD Displej 3) Tlačítko Emergency 4) Tlačítko Scan/Lock 5) Tlačíto AM/FM a LCR 6) Tlačítko

Διαβάστε περισσότερα

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej . Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny

Διαβάστε περισσότερα

TTI-TCB-660 Návod na použitie

TTI-TCB-660 Návod na použitie TTI-TCB-660 Návod na použitie Obsah 1. Obsah balenia 2. Inštalácia 3. Funkcie a ovládacie prvky 4. LCD Displej 5. Mikrofón 6. Menu nastavenia funkcií 7. Ako ovládať rádiostanicu 8. Výber normy 9. Riešenie

Διαβάστε περισσότερα

Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " #

Z L L L N b d g 5 *  # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1  5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3  # Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / 0 1 2 / + 3 / / 1 2 3 / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " # $ % $ ' $ % ) * % @ + * 1 A B C D E D F 9 O O D H

Διαβάστε περισσότερα

r r t r r t t r t P s r t r P s r s r r rs tr t r r t s ss r P s s t r t t tr r r t t r t r r t t s r t rr t Ü rs t 3 r r r 3 rträ 3 röÿ r t

r r t r r t t r t P s r t r P s r s r r rs tr t r r t s ss r P s s t r t t tr r r t t r t r r t t s r t rr t Ü rs t 3 r r r 3 rträ 3 röÿ r t r t t r t ts r3 s r r t r r t t r t P s r t r P s r s r P s r 1 s r rs tr t r r t s ss r P s s t r t t tr r 2s s r t t r t r r t t s r t rr t Ü rs t 3 r t r 3 s3 Ü rs t 3 r r r 3 rträ 3 röÿ r t r r r rs

Διαβάστε περισσότερα

Kompaktný stereo systém SC-HC195. Návod na obsluhu. Model SC-HC295

Kompaktný stereo systém SC-HC195. Návod na obsluhu. Model SC-HC295 Návod na obsluhu Kompaktný stereo systém Model SC-HC295 SC-HC195 Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si tento výrobok. V záujme optimálnej činnosti a bezpečnosti si, prosím, pozorne prečítajte tento

Διαβάστε περισσότερα

TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál

TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál INŠTALÁCIA Regulátor môže byť zabudovaný do panela, do otvoru 46 x 46 mm. Najprv snímte upevňovanie svorky a vložte regulátor do vyrezaného otvoru v paneli.

Διαβάστε περισσότερα

Inštalácia a Užívateľská príručka pre prijímač rádiovej frekvencie INSTAT 868-a4...

Inštalácia a Užívateľská príručka pre prijímač rádiovej frekvencie INSTAT 868-a4... Inštalácia a Užívateľská príručka pre prijímač rádiovej frekvencie INSTAT 868-a4... OBSAH: 1. Použitie 2. Vlastnosti 3. Popis funkcií 3.1 - Režim zapínania 3.2 - Logický obvod čerpadla 3.3 - časového spínača

Διαβάστε περισσότερα

r t t r t t à ré ér t é r t st é é t r s s2stè s t rs ts t s

r t t r t t à ré ér t é r t st é é t r s s2stè s t rs ts t s r t r r é té tr q tr t q t t q t r t t rrêté stér ût Prés té r ré ér ès r é r r st P t ré r t érô t 2r ré ré s r t r tr q t s s r t t s t r tr q tr t q t t q t r t t r t t r t t à ré ér t é r t st é é

Διαβάστε περισσότερα

Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté

Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté Alexis Nuttin To cite this version: Alexis Nuttin. Physique des réacteurs

Διαβάστε περισσότερα

Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE

Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE POPIS ČASTÍ 1- tlačidlom RESET 2- indikátor zastavenia chodu na sucho 3- napäťový indikátor 4- svorky pripojenia motora 5- nastavovacia skrutka prevádzkového

Διαβάστε περισσότερα

Vhodné rie enie pre obytné domy a polyfunkãné objekty

Vhodné rie enie pre obytné domy a polyfunkãné objekty VSTUPNÉ AUDIO A VIDEOSYSTÉMY ANALÓGOV MODULÁRNY SYSTÉM >>> Vhodné rie enie pre obytné domy a polyfunkãné objekty Decentn dizajn, vysoká kvalita zvuku a zobrazovania Nové vstupné audio a videosystémy s

Διαβάστε περισσότερα

Q π (/) ^ ^ ^ Η φ. <f) c>o. ^ ο. ö ê ω Q. Ο. o 'c. _o _) o U 03. ,,, ω ^ ^ -g'^ ο 0) f ο. Ε. ιη ο Φ. ο 0) κ. ο 03.,Ο. g 2< οο"" ο φ.

Q π (/) ^ ^ ^ Η φ. <f) c>o. ^ ο. ö ê ω Q. Ο. o 'c. _o _) o U 03. ,,, ω ^ ^ -g'^ ο 0) f ο. Ε. ιη ο Φ. ο 0) κ. ο 03.,Ο. g 2< οο ο φ. II 4»» «i p û»7'' s V -Ζ G -7 y 1 X s? ' (/) Ζ L. - =! i- Ζ ) Η f) " i L. Û - 1 1 Ι û ( - " - ' t - ' t/î " ι-8. Ι -. : wî ' j 1 Τ J en " il-' - - ö ê., t= ' -; '9 ',,, ) Τ '.,/,. - ϊζ L - (- - s.1 ai

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok č. 1 k: SK ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Návod_ATTACK DP - platný od 01.05. 2010 Návod_ATTACK

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

POWERWARE VA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

POWERWARE VA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA POWERWARE 9120 700 3000 VA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 700 VA 3000 VA UPS Užívateľská a Inštalačná príručka OBSAH 1. Úvod... 3 2. Popis systému... 3 2.1 Všeobecný popis... 3 2.2 Konfigurácia systému... 5 3. Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

Cubix. zvlhčovač vzduchu

Cubix. zvlhčovač vzduchu Cubix zvlhčovač vzduchu 10032104 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody

Διαβάστε περισσότερα

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len

Διαβάστε περισσότερα

Το άτομο του Υδρογόνου

Το άτομο του Υδρογόνου Το άτομο του Υδρογόνου Δυναμικό Coulomb Εξίσωση Schrödinger h e (, r, ) (, r, ) E (, r, ) m ψ θφ r ψ θφ = ψ θφ Συνθήκες ψ(, r θφ, ) = πεπερασμένη ψ( r ) = 0 ψ(, r θφ, ) =ψ(, r θφ+, ) π Επιτρεπτές ενέργειες

Διαβάστε περισσότερα

Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R

Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R Ako nadprirodzené stretnutie s murárikom červenokrídlym naformátovalo môj profesijný i súkromný život... Osudové stretnutie s murárikom

Διαβάστε περισσότερα

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Riadiace jednotky, modul parametrov, sady káblov * _0515*

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Riadiace jednotky, modul parametrov, sady káblov * _0515* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *21327203_0515* Príručka MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Riadiace jednotky, modul parametrov, sady káblov Vydanie 05/2015 21327203/SK

Διαβάστε περισσότερα

Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica

Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica Danfoss Heating Solutions VIIDB229 09/2013 1 Montážna príručka Montážna príručka 1. Montáž 1.1 Identifikácia vašej

Διαβάστε περισσότερα

Jeux d inondation dans les graphes

Jeux d inondation dans les graphes Jeux d inondation dans les graphes Aurélie Lagoutte To cite this version: Aurélie Lagoutte. Jeux d inondation dans les graphes. 2010. HAL Id: hal-00509488 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00509488

Διαβάστε περισσότερα

Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt spoločnosti DEVI. Získali ste tak produkt najvyššej kvality určený pre Váš dlhodobý komfort s cieľom minimálneho

Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt spoločnosti DEVI. Získali ste tak produkt najvyššej kvality určený pre Váš dlhodobý komfort s cieľom minimálneho Devireg TM 550 SK Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt spoločnosti DEVI. Získali ste tak produkt najvyššej kvality určený pre Váš dlhodobý komfort s cieľom minimálneho zaťaženia životného prostredia. 2

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

Uživateľský manuál CryptoBox 650HDC

Uživateľský manuál CryptoBox 650HDC Uživateľský manuál CryptoBox 650HDC HD Digital Cable Receiver Obsah 0. Bezpečnostné pokyny 3 1. Predstavenie modelu 6 1.1 Hlavné Vlastnosti 6 1.2 Príslušenstvo 7 2. Prehľad 8 2.1 Predný Panel 8 2.2 Zadný

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

Consommation marchande et contraintes non monétaires au Canada ( )

Consommation marchande et contraintes non monétaires au Canada ( ) Consommation marchande et contraintes non monétaires au Canada (1969-2008) Julien Boelaert, François Gardes To cite this version: Julien Boelaert, François Gardes. Consommation marchande et contraintes

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

Počítač na bicykel Digispeed 5

Počítač na bicykel Digispeed 5 NÁVOD NA OBSLUHU Verzia 11/00 Počítač na bicykel Digispeed 5 Obj. č.: 85 31 47 Tento návod na obsluhu je súčasťou výrobku. Obsahuje dôležité pokyny na uvedenie do prevádzky a na obsluhu! Ak výrobok odovzdáte

Διαβάστε περισσότερα

P R O G R A M O V A T E Ľ N Ý T E R M O S T A T P R E E L E K T R I C K É P O D L A H O V É V Y K U R O V A N I E Í I N S T A L A Č N Ý Í M A N U Á L

P R O G R A M O V A T E Ľ N Ý T E R M O S T A T P R E E L E K T R I C K É P O D L A H O V É V Y K U R O V A N I E Í I N S T A L A Č N Ý Í M A N U Á L P R O G R A M O V A T E Ľ N Ý T E R M O S T A T P R E E L E K T R I C K É P O D L A H O V É V Y K U R O V A N I E Í I N S T A L A Č N Ý Í M A N U Á L TH E RM AL MANAGEME NT SOLUTIONS I EN- R ayc h em G

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα