Myrtia, nº 28 (2013), Nota su alcuni epiteti del delfino nella poesia greca (+) Some Notes on Epithets for Dolphins in Greek Poetry

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Myrtia, nº 28 (2013), Nota su alcuni epiteti del delfino nella poesia greca (+) Some Notes on Epithets for Dolphins in Greek Poetry"

Transcript

1 Myrtia, nº 28 (2013), Nota su alcuni epiteti del delfino nella poesia greca (+) Some Notes on Epithets for Dolphins in Greek Poetry Francesca Angiò* Ai miei nipotini Leonardo e Paolo Giovanni Resumen: Abstract: Palabras clave: Keywords: El presente trabajo consiste en algunas notas sobre los epítetos de los delfines en la poesía griega. The present work consists of some notes about the epithets of the dolphin in greek poetry. delfines, epítetos, poesía griega, reflexiones morales dolphins, epithets, greek poetry, moral reflections Recepción: 07/03/2012 Aceptación: 10/12/2012 Un nuovo epiteto del delfino è forse venuto di recente ad aggiungersi a quelli già noti: di un δελφὶς... Ἀριόόνι ο[ς] che porta fuori dal mare una lira dedicata ad Arsinoe Filadelfo da un suo ναοπόόλος si legge al v. 2 dell epigramma del P. Mil. Vogl. VIII 309 (col. VI = 37 Austin-Bastianini), attribuito a Posidippo di Pella 1. (+) Ho riunito nella nota alcuni significativi epiteti attribuiti al delfino dai poeti greci, secondo i loro intenti e la loro sensibilità, partendo dal papiro milanese attribuito a Posidippo di Pella, che solo da poco tempo è arrivato alla nostra conoscenza. All interno dei singoli raggruppamenti degli epiteti l ordine di presentazione è generalmente quello cronologico dei poeti che li hanno adoperati, a meno che le esigenze dell esposizione non abbiano suggerito una diversa successione. Oltre che alle opere espressamente citate nella bibliografia ho fatto ricorso a lessici, commenti e repertori di uso comune. * Dirección para correspondencia: Viale Roma 169. I Velletri (Roma). francesca.angio@tin.it 1 Bastianini-Gallazzi 2001: G. Bastianini-C. Gallazzi, Posidippo di Pella. Epigrammi (P. Mil. Vogl. VIII 309), ed., trad. e comm., con la collaborazione di C. Austin, Milano; il numero 37 è quello assegnato all epigramma nella successiva editio minor, Austin-Bastianini 2002: C. Austin-G. Bastianini (edd.), Posidippi Pellaei quae supersunt omnia, Milano. Sul delfino vd. Thompson 1947 (ristampa 1966): D Arcy W. Thompson, A Glossary of Greek Fishes, London 1947,

2 58 Nota su alcuni epiteti del delfino nella poesia greca Riporto per comodità del lettore il testo dei primi due versi del componimento, secondo l edizione di Austin-Bastianini citata alla nota 1: Ἀρσινόόη, σοὶ τ ήή[ν]δε λύύρην ὑπὸ χειρ[ ]. φθεγξαµ[έένην] δελφὶς ἤγαγ Ἀριόόνιο[ς. L aggettivo Ἀριόόνιο[ς], che richiama la storia resa celebre da Erodoto (I 23-24), non sorprende; né è nuovo, dato che ricorre in un epigramma di Filippo di Tessalonica (Anth. Pal. IX 88, 8: οὐ ψεύύστης µῦθος Ἀριόόνιος, la favola di Arione non racconta il falso ), che potrebbe avere avuto come modello proprio l epigramma del papiro milanese. 2 Mentre, però, qui, in riferimento a µῦθος, il significato non può che essere di Arione, come osservano gli editores principes del papiro milanese (commento, p. 154), nell epigramma attribuito a Posidippo l interpretazione è stata discussa. Gli editores principes intendono, in senso generico, «qual era quello di Arione», essendo ben noto, fin dal mito di Arione, il legame tra il delfino e la musica (commento, p. 152), e traducono «un delfino degno di Arione» (p. 154) 3 ; nell editio minor Bastianini 2002 rende «un delfino come quello di Arione», mentre nella versione inglese di Austin 2002 si legge «Arion s dolphin» (p. 61). Sul problema ha richiamato l attenzione, in particolare, Puelma 2006, convinto che l interpretazione corretta sia «di Arione» 4 e che l offerta votiva dovesse consistere in un gruppo raffigurante Arione con la lira in salvo sul dorso del delfino. Indubbiamente è il rapporto con la musica a determinare il legame con la lira del v. 1 e con la stessa Arsinoe Filadelfo, protettrice delle arti, insieme al fratello e marito Tolemeo II Filadelfo. La lettura Ἀριόόνι ο[ς], peraltro, non è l unica possibile. Se si tiene conto di un osservazione di E. Puglia (per litt.), sarebbe possibile leggere Ἀριονίί η[ν], in riferimento a λύύρην del v. 1. Nel papiro, infatti, le tracce della lettera che segue iota sono praticamente inesistenti («traccia puntiforme nella zona centrale del rigo, a mm. 0, 5 da ι», annotano gli editores principes, p. 55). Alla lira riferisce l aggettivo ristampa Hildesheim 1966, pp ; Burr Stebbins 1929: E. Burr Stebbins, The Dolphin in the Literature and Art of Greece and Rome, Menasha (Wisconsin). 2 Gronewald 2004: M. Gronewald, Bemerkungen zu Poseidippos, «ZPE» 149, pp , pp Sulla stessa linea per quanto riguarda il modello costituito da Filippo di Tessalonica, ma con una diversa ricostruzione del componimento, Puelma 2006: M. Puelma, Arions Delphin und die Nachtigall. Kommentar zu Poseidippos ep. 37 A. B. (= P. Mil. Vogl. VIII 309, Kol. VI 18-25), «ZPE» 156, pp , pp Analogamente, Inglese 2002: L. Inglese, La leggenda di Arione tra Erodoto e Plutarco, «Sem. Rom.» 5, pp , p. 57, nota 7, suggerisce di intendere come era quello di Arione «nel senso [...] di altrettanto φιλόόµουσος». 4 Puelma 2006, pp

3 Nota su alcuni epiteti del delfino nella poesia greca 59 Arionius, raro anche in latino, Ovidio (Ars III 326), Arioniae fabula nota lyrae, come è stato notato 5. Gigante Lanzara 2003, in riferimento a Properzio (II, XXVI, 17-18), sed tibi subsidio delphinum currrere vidi, / qui, puto, Arioniam vexerat ante lyram, osserva che «il ricercatissimo Properzio aveva in mente forse Posidippo quando trasferiva più appropriatamente la forma latinizzata dell aggettivo dal delfino alla lira» 6. Il confronto sarebbe ancora più stringente se nel papiro si leggesse appunto Ἀριονίί η[ν]. Si può ancora notare che il properziano vexerat potrebbe ricalcare ἤγαγ che al v. 2 precede Ἀριόόνι. [ nel papiro milanese. Al v. 4 dello stesso epigramma è possibile che λευκὰ περᾶι πελάά[γη, attraversa il canuto mare, abbia come soggetto il delfino, infaticabile navigatore, la cui presenza nei mari è considerata preminente. Nel ben noto adynaton di Archiloco (122, 6-9 W. 2 ) al generico θῆρες, che indica gli animali terrestri, si contrappone, per quanto riguarda il mare, il riferimento specifico ai delfini (δελφῖσι, v. 7). Ricco di delfini è il mare (δελφινηρὸν πεδίίον πόόντου) in un frammento di Eschilo (150, 1 Radt), dalle perdute Nereidi. In un epigramma di Anite un delfino, gettato a riva dalla violenza delle onde, rimpiange di non poter più sollevare la testa dagli abissi, fiero del mare solcato da navi, πλωτοῖσιν ἀγαλλόόµενος πελάάγεσσιν (Anth. Pal. VII 215, 1). Secondo Oppiano (Hal. I ), i delfini πελάάγη ναίίουσι, καὶ οὔποθι νόόσφι θάάλασσα / δελφίίνων, abitano l alto mare, e mai il mare è privo di delfini ; ancora Manuele File 7, nei versi giambici de animalium proprietate, 1542, riferisce al delfino la caratteristica del continuo movimento sul mare (ἔχων δὲ τὴν κίίνησιν εἰς πάάντα χρόόνον). Ποντοπόόροι, che varcano i mari : così sono definiti i delfini da Nonno (Dion. XLV 167), che trasferisce ai cetacei un epiteto adoperato da Omero in poi specialmente per le navi (p. es. Omero, Il. I 439, Hes. Op. 628, νηὸς... ποντοπόόροιο; Omero, Il. II 771, ἐν νήήεσσι... ποντοπόόροισι; Od. XII 69, Hymn. Ap. 439, ποντοπόόρος νηῦς; Sofocle (Phil. 721), ποντοπόόρῳ δούύρατι; (Aj. 250), ποντοπόόρῳ ναΐΐ; Euripide ( Hec. 111), τὰς ποντοπόόρους... σχεδίίας, e ancora oltre, fino a Colluto, v. 322, ποντοπόόρων... νηῶν ed a Orfeo (Arg. 53) ποντοπόόρῳ σὺν νηίί, 1100 ποντοπόόρος νηῦς) e per i naviganti, come, p. es., anche nel papiro milanese attribuito a Posidippo (col. 5 Puelma 2007: M. Puelma, Nachtrag zu Arions Delphin und die Nachtigall. Kommentar zu Poseidippos ep. 37 A. B. (= P. Mil. Vogl. VIII 309, Kol. VI 18-25), «ZPE» 156 (2006), 60-74, «ZPE» 161, pp Vd. anche Lapini 2007: W. Lapini, Capitoli su Posidippo, Alessandria 2007, p. 50, nota 4. 6 Gigante Lanzara 2003: V. Gigante Lanzara, Per Arsinoe, «PP» 58, pp , p. 339 e nota Caramico 2007: Rinvio alla recente edizione di Manuele File, Le proprietà degli animali 2, Introduzione, traduzione e commentario a cura di A. Caramico, Napoli, Accademia Pontaniana, 2006 (stampa 2007).

4 60 Nota su alcuni epiteti del delfino nella poesia greca XIV 12 = 91, 2 AB). Ποντοπόόρεια è una delle Nereidi nella Teogonia esiodea, v. 256; analogamente ποντοπόόρους... / δµωίίδας, ancelle che solcano il mare, sono definite le Nereidi in Nonno (Dion. XLIII ). Sia con le navi che con le Nereidi condividono infatti alcuni epiteti i delfini, creature marine per eccellenza, come le divinità del mare, alle quali ugualmente li accomunano alcuni epiteti. In Pindaro (Pyth. II 50-51), troviamo θαλασ-/σαῖον... / δελφῖνα, delfino marino, ed in Bacchilide (XVII 97-98) δελφῖνες ἁλι-/ναιέέται, delfini abitatori del mare, così come in Nonno (Dion. XLIII 191) il θαλάάσσιος... δελφίίς viene contrapposto alla costellazione del Delfino, il Delfino celeste (οὐρανίίῳ Δελφῖνι). Lo stesso epiteto θαλάάσσιος viene attribuito a Poseidone, non direttamente nominato, da Aristofane (Vesp e Plut. 396, qui nella forma attica, τὸν θαλάάττιον) ed a Proteo da Euforione (fr. 64 Powell); θαλασσαῖος ricorre una volta per una nave ed una per Teti in Nonno (Dion., rispettivamente I 108 e XXII 400), mentre θαλασσίία è Teti in [Euripide] (Rh. 974), θαλασσαίίη Afrodite in Museo, 320 e molto spesso nelle Dionisiache di Nonno (II 103, IV 239, VI 308, VII 229, XIII 62, XXXIII 72, XXXIX 263 e XLII 496), oltre che in Paolo Silenziario (Anth. Pal. V 301, 6). Nell epigramma già citato di Filippo di Tessalonica (Anth. Pal. IX 88, 4) ed in Antifilo di Bisanzio (Anth. Pal. IX 222, 1), il delfino è πόόντιος, marino, così come πόόντιος è Poseidone nell Inno omerico XXII, 3, in Bacchilide (XVII 35-36), in Sofocle (OC 1072), in Euripide (Andr e Cycl. 413), in [Euripide] (Rh ), ed ancora in Aristofane (Thesm. 322 e Ran. 1341), nell inno pseudo-arioneo tramandato da Eliano (NA XII 45 = Adesp. 939, 2 PMG) ed in Orfeo (Hymn. XVII 8). In Pindaro ποντίία è Teti (Nem. III 35 ed Isth. VIII 34), come in Euripide (Andr. 130); ποντίίαι sono le Nereidi (Pyth. XI 2, ποντιᾶν... Νηρηΐΐδων), così come ποντίίαι sono le navi in Eschilo (Pers. 553, βαρίίδεσσι ποντίίαις); ποντίία è Afrodite in Euripide (Hipp. 415 e 522). Ancora nell epigramma di Filippo di Tessalonica (Anth. Pal. IX 88), si fa riferimento al delfino come ad un fidatissimo rematore al v. 5 (πιστοτάάτῳ... ἐρέέτῃ), e con la perifrasi il marinaio senza remi, τὸν ἄκωπον / ναύύτην, lo si indica ai vv Le Nereidi sono identificate con i delfini stessi in Orfeo (Hymn. XXIV 8), con l espressione ποντοπλάάνοι δελφῖνες, delfini che vagano per il mare ; il raro aggettivo ritorna, questa volta per le navi, in Orfeo (Hymn. LXXV 6), ποντοπλάάνοις... ναυσίίν, a sottolineare le analoghe caratteristiche di navi, Nereidi e delfini. L analogo ἁλιπλανήής è adoperato in riferimento alle navi in Lucillio (Anth. Pal. XI 390, 5) νήήεσσιν ἁλιπλανέέεσσι. Umido viandante (ὑγρὸς ὁδίίτης), ancora, è il delfino in Nonno (Dion. I 76; V 183 s. e XLIII 284); e di nuovo un epiteto, ἁλίίδροµος, che corre sul mare, attribuito al delfino da Gregorio di Nazianzo (Migne, Poemata moralia, PG

5 Nota su alcuni epiteti del delfino nella poesia greca 61 A), accomuna navi e delfini in Nonno (rispettivamente Par. Jo. VI 17 e Dion. XLIII 281: qui ἁλίίδροµον... πορείίην indica più precisamente il viaggio sul mare di un delfino cavalcato da una Nereide). Di un ἁλίίου δελφῖνος si legge in Pindaro (fr. 140b, 15 Maehler); ἅλιοι sono chiamati i δελφῖνες in Mosco (Europa, 141), mentre l aggettivo è riferito alle navi in Pindaro (Ol. IX 72-73, ἁλίίαισιν / πρύύµναις), al remo, cioè alla nave, in Sofocle (Aj. 358, ἅλιον... πλάάταν e OC , ἁλίία... πλάάτα), oltre che in Euripide (Heracl. 82, ἁλίίῳ πλάάτᾳ), ed ancora alla nave in Orfeo (Arg. 236), ἁλίίη νηῦς. Lo stesso aggettivo, ἅλιος, caratterizza Nereo (Omero, Il. I 538, 556, XXIV 562, Od. XXIV 58; Esiodo, Theog. 1003, ἁλίίοιο γέέροντος); ἁλίίαι (θεαίί) sono le Nereidi in generale (Omero, Il. XVIII 139 e 432), e quindi anche Θέέτις è ἁλίία (Euripide, Andr. 108; anon., Anth. Pal. VII 142, 4), ἁλίίη in Quinto Smirneo (III 631) e Nonno ( Dion. XXXIII 377). Ἁλίίη si chiama una delle Nereidi (Omero, Il. XVIII 40; Esiodo, Theog. 245), alle quali applica l aggettivo ἁλίίη Quinto Smirneo V 345 (κυανοπλοκάάµοις ἁλίίῃσιν). Analogamente, ἔναλα θρέέµµατα / κουρᾶν Νηρεΐΐδων θεᾶν, / ἃς ἐγείίνατ Ἀµφιτρίίτα, prole marina delle Nereidi, figlie di Amfitrite, sono definiti i delfini nell inno pseudo-arioneo PMG 939, 9-11; εἰνάάλιος, marino, è il delfino nell epigramma di Bianore (Anth. Pal. XVI 276, 3) e in Nonno (Dion. VI 266); εἰναλίίων... ἡγητήήρων, signori del mare, sono sempre i delfini in Oppiano (Hal. V 421; cf. I 643, ἰχθυνόόµων βασιλήήων, in cui i delfini sono i re che governano i pesci, come in II 533 e 542, nell ultimo passo δελφῖνες ἐν ἰχθύύσιν ἡγεµονῆες); ἐννάάλιος, epiteto di Poseidone in Pindaro (Pyth. IV 204), viene ripreso per lo stesso dio protettore di Colono in Sofocle (OC 888, ἐναλίίῳ θεῷ e 1494, ἐναλίίῳ Ποσειδανίίῳ θεῷ), in Euripide (Phoen. 1156, ἐναλίίου θεοῦ) ed in Filippo (Anth. Plan. 215, 5, εἰναλίίου τε θεοῦ), mentre ἐναλίία è Teti in Euripide (Andr. 253 ed Iph. Aul. 976), εἰναλίία Afrodite in Mnasalca (Anth. Pal. IX 333, 2); lo stesso epiteto è attribuito alle divinità marine, δαίίµοσιν εἰναλίίοις, in Antipatro (Anth. Pal. VI 223, 8), δαίίµονας εἰναλίίους in Orfeo (Arg. 343), alle Nereidi in Quinto Smirneo (II 435 e IV 191, cf. aequoreae... Nereides, Catullo, 64, 15 8 ), frequentemente ad Afrodite, alle Nereidi e a tutto quello che alle divinità marine appartiene nelle Dionisiache di Nonno, a Nereo in Aristofane (Thesm. 325) e in Orfeo (Hymn. XXIV 1), mentre per Zeus si trovano insieme sia πόόντιος che εἰνάάλιος in Orfeo (Hymn. LXIII 16). 8 Kroll 1960: «Aequoreus ist von den Neoterikern gebildet, um dem bequemen εἰνάάλιος zu entsprechen», C. Valerius Catullus, Herausgegeben und erklärt von W. Kroll, Stuttgart, p. 145.

6 62 Nota su alcuni epiteti del delfino nella poesia greca Una sintesi del modo di presentare i delfini, che subisce notevoli modifiche nel passaggio da Omero ai poeti ellenistici ed ai poeti tardi, si legge in Archia (Anth. Pal. VII 214) 9, un compianto in cui l autore si rivolge ad un delfino (δελφίίς, v. 2), gettato da un onda immensa sulla sabbia, ricorrendo al motivo topico dell οὐκέέτι... (οὐκέέτι, v. 1; οὐδέέ, v. 3; οὐδέέ, v. 5), per ricordargli che non potrà più spaventare le schiere degli animali marini (vv. 1-2), né balzare vicino alle navi danzando al suono del flauto dai molti fori (vv. 3-4), né, infine, trasportare le Nereidi sul mare prendendole sul dorso (vv. 5-6). Al v. 5 il delfino viene apostrofato di nuovo, questa volta come ἀφρηστάά, spumeggiante, con l hapax ἀφρηστήής che rende visivamente la massa enorme di spuma che i delfini sollevano dal mare (cf. Ovidio, Met. III 683, multaque adspergine rorant, detto dei pirati tirreni che per volontà di Dioniso subiscono la metamorfosi in delfini, e Manuele File, de animalium proprietate, 1541, che del cetaceo dice ἥδιστον ἀφρὸν ἐκδιδοὺς τῶν ἁλµάάτων, producendo coi suoi salti una piacevolissima schiuma (trad. Caramico 2007)). Nel primo distico dell epigramma di Archia il riferimento è ad Omero (Il. XXI 22-26), in cui i Troiani in fuga davanti alla furia di Achille sono paragonati ai pesci che scappano via terrorizzati davanti ad un delfino, che riceve l epiteto di mostro marino (ὑπὸ δελφῖνος µεγακήήτεος, v. 22; cf. µεγακήήτεα φῦλα, Oppiano, Hal. I 254). Così nello Scudo pseudo-esiodeo viene descritta la raffigurazione di pesci che, per quanto immobilizzati nel bronzo, fuggono terrorizzati (χάάλκειοι τρέέον ἰχθύύες, v. 213) davanti a delfini d argento. Oppiano (Hal. V 432 ss.), analogamente, descrive i pesci tremanti di paura (τροµέέοντες, v. 432: cf. δεδιόότες, Omero, Il. XXI 24), inseguiti dai delfini, che aiutano in questo modo i pescatori dell isola di Eubea nella loro caccia, alla fine della quale esigono la loro parte del bottino. L epiteto dei delfini, ἐνηέέες, benevoli (v. 425), introduce adeguatamente le storie straordinarie da cui emerge la benevolenza dei delfini verso gli esseri umani. In contrasto con il terrore dei pesci, nell episodio successivo, che rievoca l avventura di Arione, l aedo viene descritto mentre continua a cantare senza alcun timore (ἄτροµος, v. 450) seduto sul dorso del delfino che lo ha sottratto alla morte. L eco dell episodio omerico del l. XXI è anche nel poema di Quinto Smirneo (III ), in cui i Troiani di fronte ad Aiace Telamonio tremano di paura come i pesci quando vedono piombare su di loro un mostro marino o un enorme delfino nutrito dal mare (δελφῖνος ἁλιτρεφέέος µεγάάλοιο, v. 272). Dall aggettivo omerico µεγακήήτεος, applicato al delfino, Quinto Smirneo ricava il suo µεγάάλοιο; dal secondo elemento, κῆτος, deriva l aggiunta del mostro marino che si affianca al delfino ad accrescere il terrore dei pesci. L altro aggettivo, 9 Per Archia di Antiochia rinvio al recente volumetto a cura di Beschi 2011: F. Beschi, Archia, Epigrammi, Milano, testo e traduzione, pp ; commento pp

7 Nota su alcuni epiteti del delfino nella poesia greca 63 ἁλιτρεφέέος, nutrito in mare, rarissimo, è introdotto da Quinto Smirneo, memore certamente dell omerico ἁλιοτρεφήής, riferito alle foche (Od. IV 442, φωκάάων ἁλιοτρεφέέων; cf. l analogo ἁλίίτροφος, p. es. in Oppian. Hal. I 76, ἁλίίτροφα φῦλα, per le razze di pesci nutrite in mare, Nonno, Dion. V 182 = XLI 33, ἁλίίτροφα πώώεα λίίµνης, per branchi di pesci nutriti dal mare, XXV 80, κῆτος ἁλίίτροφον, per un mostro marino). Per il secondo distico dell epigramma di Archia il ricordo va subito all epiteto καλλιχόόρων (καλλιχόόρων / δελφίίνων), dei delfini dalle belle danze, che nel terzo stasimo dell Elena Euripide attribuisce ai delfini (vv ). Nel secondo stasimo dell Eracle, v. 690, lo stesso aggettivo, καλλίίχορον, si riferisce ad Apollo, bello nella danza ; se invece si legge καλλίίχοροι con Hermann, come mi sembra preferibile, il riferimento è alle fanciulle di Delo che celebrano Apollo con canti e danze 10. Nei versi citati dell Elena l invito al remo fenicio di Sidone ad essere corego delle danze dei delfini viene spiegato da Kannicht 1969 nel senso che «wie [...] der Aulos des Auleten in der Orchestra den χορόός der Choreuten anführte, so schien der Aulos des Trieraules auf dem geruderten Schiff den χορόός der Delphine anzuführen» 11. Le danze dei delfini presuppongono la mancanza di venti (ὅταν αὔραις / πέέλαγος νήήνεµον ᾖ, vv ) e la bonaccia sul mare, personificata da Γαλάάνεια, qui la glauca figlia di Ponto (vv ). Più leziosa l immagine del delfino che gioiosamente fa le capriole sull onda, emergendo dal fondo, nell Europa di Mosco (γηθόόσυνος δ ὑπὲρ οἶδµα κυβίίστεε βυσσόόθε δελφίίς, v. 117). Anche qui lo sfondo è costituito dalla bonaccia (v. 115), come, p. es., in Oppiano (Hal. I ). Molto più tardi, Manuele File (de animalium proprietate, 1539) attribuisce al delfino la capacità di preannunciare il vento favorevole alla navigazione (αὔραν δὲ τῷ πλῷ σωστικὴν προµηνύύει). Il suggestivo motivo delle danze dei delfini ricorre ancora, p. es., nell inno pseudo-arioneo PMG 939, 5 (χορεύύουσι κύύκλῳ, danzano in cerchio ) e 15 (κυρτοῖσι νώώτοις χορεύύοντες, danzando con il dorso arcuato, secondo la lezione tràdita χορεύύοντες); in Filippo (Anth. Pal. IX 83, 1-2), in cui i delfini circondano danzando (ἀµφεχόόρευον) una nave; in Oppiano (Hal. I ), χοροῖο / κύύκλον ἀµειβόόµενοι πολυειδέέα ποικιλοδίίνην, attraversando un multiforme cerchio di danza dai molteplici movimenti vorticosi ; in Nonno (Dion. III 25-26), διερῆς ἀνέέκοψε χορείίης / σιγαλέέης δελφῖνα κυβιστητῆρα γαλήήνης, interrompe l umida danza del delfino, saltimbanco della silenziosa bonaccia, il cui modello è costituito da Oppiano (Hal. II 10 Bond 1988: Euripides, Heracles, with introduction and commentary by G. W. Bond, Oxford, p. 245: l epiteto «could apply to Apollo, but goes more obviously with Δηλιάάδες». 11 Kannicht 1969: Euripides, Helena. Herausgegeben und erklärt von R. Kannicht, Band II, Kommentar, Heidelberg, p Per il motivo analogo del remo che tiene dietro alle Nereidi in corsa sul mare cf. Sofocle, OC

8 64 Nota su alcuni epiteti del delfino nella poesia greca 586; cf. anche l analoga immagine, πάάλλεται ὀρχηστῆρι πανείίκελος, guizza del tutto simile ad un danzatore, in Hal. I 166); ancora in Nonno (Dion. V ), tra i ceselli delle gemme che ornano la collana d oro di Armonia, splendido dono di nozze di Afrodite, figura una descrizione di delfini danzanti: πολὺς δέέ τις ὑγρὸς ὁδίίτης / µεσσοφανὴς ἐχόόρευεν ἐπιξύύων ἅλα δελφίίς, / ψευδαλέέην δ ἐλέέλιζεν ἑὴν αὐτόόσσυτον οὐρήήν, molti delfini, viaggiatori del mare, danzano, comparendo a metà sul mare appena sfiorato e agitando la coda in un gesto illusorio di movimento (trad. di D. Gigli Piccardi). Ed ancora, delle danze circolari dei cetacei (κητῶν κυκλίίαισι χορείίαις) gioisce Afrodite quando va sul mare col cocchio tirato da cigni, in Orfeo (Hymn. LV 20-21). Per i delfini ed il suono del flauto il riferimento più immediato è a Pindaro (fr. 140b, 15-17, Maehler), in cui il poeta si paragona ad un delfino marino che l amabile suono degli auli mette in movimento sul mare calmo: ἁλίίου δελφῖνος ὑπόόκρισιν, / τὸν µὲν ἀκύύµονος ἐν πόόντου πελάάγει / αὐλῶν ἐκίίνησ ἐρατὸν µέέλος. Nel primo stasimo dell Elettra euripidea (vv , versi ripresi parodisticamente da Aristofane, Ran ) balza intorno alle prore dallo scuro rostro il delfino φίίλαυλος, amante dell aulo, epiteto che altrimenti ricorre in poesia solo in Sofocle (Ant. 965), in riferimento alle Muse, φιλαύύλους... Μούύσας. Nell inno attribuito ad Arione (PMG 939), i delfini che danzano in cerchio intorno al dio del mare saltando leggeri (ἐλάάφρ ἀναπαλλόόµενοι, v. 7) ricevono al v. 8 l epiteto di amanti della musica, φιλόόµουσοι, lo stesso epiteto con cui Teocrito (Id. XIV 61), elogia Tolemeo II Filadelfo, amante e protettore della poesia e delle arti. Al motivo accenna anche Oppiano (Hal. V ), κελαδεινῇ / τερπόόµενος σύύριγγι, secondo cui il cetaceo gode del risonante flauto. Una tarda eco è ancora nel de proprietate animalium di Manuele File, , καὶ φιλόόµουσόός ἐστιν ἡ τούύτων φύύσις / καὶ θέέλγεται µὲν εἴπερ ἀκούύει λύύρας, la natura di questi è anche amante della musica, si rallegra se ascolta il suono della lira (trad. Caramico 2007). In una delle splendide similitudini di Apollonio Rodio ai delfini che nel tempo sereno emergono dal mare ed attorniano in branco una nave, rallegrando i naviganti, sono paragonate le Nereidi che girano tutte insieme intorno alla nave Argo, mentre Teti dirige la rotta durante il difficile passaggio delle Plancte (IV ). Ai delfini che godono della tranquillità del mare viene attribuito il verbo stesso che indica la calma atmosferica (εὐδιόόωντες, v. 933), mentre per il loro veloce movimento intorno alla nave (ὁπόότ ἂν... / ἑλίίσσωνται, vv ) Apollonio adopera lo stesso verbo che riprende al v. 937 per le Nereidi, εἱλίίσσοντο, reminiscenza del passo euripideo citato dell Elettra, in cui al v. 437 εἱλισσόόµενος è il delfino, o di altre danze euripidee delle Nereidi (Tr. 2-3 ed Iph. Aul ). Se ne ricorderanno forse Bianore (Anth. Pal. IX 308, 4), in cui il delfino che porta in salvo Arione ἐκ δὲ

9 Nota su alcuni epiteti del delfino nella poesia greca 65 βυθοῦ νήήχεθ ἑλισσόόµενος, emergendo dalle profondità del mare, nuotava compiendo molte evoluzioni ; Oppiano (Hal. II ), πάάντῃ δὲ θρῴσκει καὶ ἑλίίσσεται ἄκριτα θύύων, / παφλάάζων ὀδύύνῃσι κυβιστητῆρι κυδοιµῷ, in cui un delfino, assalito da enormi pesci, balza in tutte le direzioni e volteggia infuriando disordinatamente, agitandosi per i dolori con il tumultuoso movimento dei saltimbanchi ; Nonno (Dion. XXXIX 336), sia per l epiteto αὐτοέέλικτος, che si avvolge su se stesso, anche se di nuovo non si tratta di un movimento festoso, ma delle convulsioni di un delfino colpito a morte, sia per ἕλιξ, con avvolgimenti sinuosi, riferito alla danza della costellazione del Delfino (Dion. XXXVIII 371). Per quanto riguarda le evoluzioni dei delfini, il semplice σκαίίρουσι di Oppiano (Hal. I 656), per i delfini che nuotando saltano intorno alla madre (νηχόόµενοι σκαίίρουσι), ritorna nel composto con ἐπίί in Nonno (Dion. XLIV 249), οἷα κυβιστητῆρες ἐπισκαίίρουσι γαλήήνῃ, per i pirati tirreni trasformati da Dioniso in delfini, che balzano sull acqua tranquilla come saltimbanchi, e XLVII , ἀντὶ δὲ φωτῶν / ἰχθύύες ὀρχηστῆρες ἐπισκαίίρουσι θαλάάσσῃ, ancora per i pirati tirreni, che, da uomini che erano, sono ora pesci ballerini, che balzano sul mare; con la variante del verbo, ἐπωρχήήσαντο, ancora XLV , εἰς βυθὸν ἀΐΐσσοντες ἐπωρχήήσαντο γαλήήνῃ, / ποντοπόόροι δελφῖνες, sempre per i pirati tirreni, che, balzando sul fondo, danzano nella bonaccia, delfini viandanti del mare. Per il terzo distico dell epigramma di Archia, infine, la memoria corre dall Europa di Mosco (vv ) alle Dionisiache di Nonno, dove è motivo frequente il trasporto delle Nereidi sul dorso dei delfini (I 72 ss., cf. I ; VI ; ; XLIII, ). Pochi epiteti riguardano l aspetto del cetaceo. Tra questi, ἐλαχοπτέέρυξ, fornito di corte pinne, si trova in Pindaro (Pyth. IV 17). Degli epiteti dell inno pseudo-arioneo PMG 939, più volte citato, vv. 7-8, σιµοὶ / φριξαύύχενες ὠκύύδροµοι σκύύλακες, cani camusi, dal collo setoloso, rapidi nella corsa, il primo, σιµόός, avrà fortuna nella letteratura latina, per la ripresa che ne farà Livio Andronico nella tragedia Aegisthus, lascivum Nerei simum pecus (fr. 2, 1 Ribb.) 12. Il motivo del dorso arcuato, κυρτοῖσι νώώτοις χορεύύοντες (v. 15), presente anche in Nonno (Dion. I 77), κυρτώώσας ἑὰ νῶτα, con la schiena inarcata, e frequentemente nella poesia latina, come in Properzio (III 17, 25); Ovidio (Met. II 265; III 672 e 680; Fast. II 113; 12 Brussich 1976: G. F. Brussich, La danza dei delfini in Euripide, nello pseudo-arione e in Livio Andronico, «QUCC» 21, pp Per l interpretazione di σιµόός in riferimento ai delfini vd. Burr Stebbins 1929, p. 5.

10 66 Nota su alcuni epiteti del delfino nella poesia greca Trist. III ); Seneca (Ag. 450; Oed. 464 e 466) e Stazio (Theb. I 121), viene espresso con l aggettivo γυρόός da Marcello di Side (de pisc. 39), γυροὶ δελφῖνες ἀεὶ ναύύτῃσιν ἑταῖροι, i delfini arcuati che sempre accompagnano i naviganti. Il mostro che terrorizza gli altri pesci, di memoria omerica, diventa già in Pindaro, come si è visto, una creatura marina sensibile alla musica ed in Oppiano (Hal. V 425), un cetaceo benevolo, ἐνηήής, verso l uomo. Il delfino marino, ἁλι-/ ναιέέτας, ἅλιος, θαλάάσσιος, εἰνάάλιος o πόόντιος che sia; infaticabile navigatore, ποντοπόόρος, ποντοπλάάνος, ἁλίίδροµος; spumeggiante, ἀφρηστήής, viene presentato in Pindaro, in Euripide, nell inno pseudo-arioneo PMG 939, in Archia, in Oppiano e ancora in Manuele File come amante della musica e della danza, φίίλαυλος, φιλόόµουσος, καλλίίχορος. Appare più volte nelle sue esibizioni come danzatore anche in Apollonio Rodio, in Oppiano e in Nonno. Arionio, Ἀριόόνι ο[ς, è forse definito al v. 2 dell epigramma del P. Mil. Vogl. VIII 309, col. VI = 37 Austin-Bastianini, attribuito a Posidippo di Pella, con tutte le incertezze che il testo lacunoso impone per la ricostruzione del componimento. Nell inno pseudo-arioneo PMG 939 è lo stesso Arione a ringraziare Poseidone ed i delfini per averlo salvato; ad altri poeti la storia del salvataggio del citarodo dell isola di Lesbo ha offerto motivi di riflessione. Così Bianore, riferendosi alla medesima storia, condensa nella chiusa di due epigrammi il messaggio che il mare contiene in sé pesci più giusti degli uomini (Anth. Pal. IX 308, 5-6) e che dagli uomini viene la morte, dai pesci la salvezza (Anth. Pal. XVI 276, 4). In Filippo di Tessalonica (Anth. Pal. IX 88, 7-8), l usignolo protagonista dell epigramma, novello Arione, salvato da un delfino, trae dalla storia di Arione, che non è ingannevole (οὐ ψεύύστης µῦθος Ἀριόόνιος), la morale che i delfini portano sempre a termine il viaggio per mare delle Muse senza ricompensa. La storia del salvataggio di Arione, questa volta solamente evocata, suggerisce il rammarico del delfino che, dopo aver trasportato a riva il cadavere di un naufrago, ha avuto come ricompensa la morte, in Antifilo di Bisanzio (Anth. Pal. IX 222). Senza riferimento alla storia di Arione, in Antipatro di Tessalonica (Anth. Pal. VII 216, 3-4), un delfino esprime la considerazione che sono pietose le persone che gli hanno concesso l onore di una tomba, dopo averlo visto trascinato a riva dalla violenza dei flutti, con il commento del v. 3: sulla terra c è posto per la compassione, ἐπὶ µὲν γαίίης ἐλέέῳ τόόπος. La desolata conclusione del delfino (vv. 5-6) è che la causa della sua morte è proprio il mare stesso, che lo aveva generato e nutrito, con la conseguenza che in esso non si può pertanto avere nessuna fiducia. Secondo il racconto di Oppiano (Hal. II ), il desiderio di ricevere sepoltura spinge i delfini, che hanno la capacità di prevedere la fine della loro vita, ad abbandonare l alto mare ed a dirigersi verso spiagge sabbiose. Qui si lasciano morire,

11 Nota su alcuni epiteti del delfino nella poesia greca 67 affinché qualcuno dei mortali, vedendo il sacro messaggero di Poseidone, ne abbia pietà e lo ricopra con un mucchio di sabbia, nel ricordo della benevola amicizia, o il mare spumeggiante ricopra il corpo di sabbia, e nessuno degli animali marini veda il cadavere né qualcuno dei nemici oltraggi il corpo. Virtù e forza accompagnano anche i morti, e non contaminano la loro fama neanche da morti, è il commento conclusivo del poeta. Dettata dalla manifesta tendenza di Oppiano all umanizzazione del delfino, esplicitata in affermazioni come Hal. V 422, secondo cui i delfini hanno ἶσα... ἀνθρώώποισι νοήήµατα, intelligenza uguale a quella degli uomini, e 520, ἀνθρώώποισιν ὁµόόφρονα θυµόόν, sentimenti uguali a quelli degli uomini (cf. Stat. Achill : nullis vada per Neptunia glaucae / tantus honos formae nandique potentia nec plus / pectoris humani), risulta anche la significativa affermazione che gli dèi detestano il destino funesto dei signori dei mari proprio come odiano le uccisioni di uomini, Hal. V , ἶσα γὰρ ἀνδροµέέοισιν ἀπεχθαίίρουσι φόόνοισι / δαίίµονες εἰναλίίων ὀλοὸν µόόρον ἡγητήήρων, con δαίίµονες cui l enjambement conferisce forte rilievo e con ἡγητήήρων enfatizzato dallo spondeo in quinta sede. Oppiano ha appena condannato la cattura dei delfini, che definisce abominevole (ἀπόότροπος, v. 416); ai suoi occhi appare impuro nei confronti degli dèi e degli uomini colui che medita volontariamente la morte dei delfini (Hal. V ). Appartiene ancora ad Oppiano, che nell opera in cui parla della pesca ha dedicato molto spazio al delfino, considerato benevolo più verso l uomo che verso i pesci, l affermazione forse più bella che si potesse fare, δελφίίνων δ οὔπω τι θεώώτερον ἄλλο τέέτυκται, non c è ancora un essere più divino del delfino (Hal. I 648). Nel variegato quadro che emerge si può notare come, dai numerosi epiteti in generale non specifici, ora più comuni, ora più rari e ricercati, come sono quelli legati all ambiente marino, si passi ai pochi aggettivi che colgono qualche caratteristica dell aspetto fisico ed infine ai più significativi, che attribuiscono al delfino una sensibilità umana ed un amore straordinario per la musica e per la danza. Può essere interessante osservare come all esplicita affermazione di Oppiano appena ricordata sulla natura divina del delfino (Hal. I 648) si possa far corrispondere la tendenza dei poeti più diversi ad assegnargli epiteti riservati con maggiore frequenza alle divinità, prevalentemente marine, a sottolineare il ruolo preminente riconosciuto in ogni epoca al delfino come dominatore dei mari. Bibliografia Austin-Bastianini 2002: C. Austin-G. Bastianini (edd.), Posidippi Pellaei quae supersunt omnia, Milano.

12 68 Nota su alcuni epiteti del delfino nella poesia greca Bastianini-Gallazzi 2001: G. Bastianini-C. Gallazzi, Posidippo di Pella. Epigrammi (P. Mil. Vogl. VIII 309), ed., trad. e comm., con la collaborazione di C. Austin, Milano. Beschi 2011: F. Beschi, Archia, Epigrammi, Milano. Bond 1988: Euripides, Heracles, with introduction and commentary by G. W. Bond, Oxford. Brussich 1976: G. F. Brussich, La danza dei delfini in Euripide, nello pseudo-arione e in Livio Andronico, «QUCC» 21, pp Burr Stebbins 1929: E. Burr Stebbins, The Dolphin in the Literature and Art of Greece and Rome, Menasha (Wisconsin). Caramico 2007: Manuele File, Le proprietà degli animali 2, Introduzione, traduzione e commentario a cura di A. Caramico, Napoli, Accademia Pontaniana, 2006 (stampa 2007). Gigante Lanzara 2003: V. Gigante Lanzara, Per Arsinoe, «PP» 58, pp Gronewald 2004: M. Gronewald, Bemerkungen zu Poseidippos, «ZPE» 149, pp Inglese 2002: L. Inglese, La leggenda di Arione tra Erodoto e Plutarco, «Sem. Rom.» 5, pp Kannicht 1969: Euripides, Helena. Herausgegeben und erklärt von R. Kannicht, Band II, Kommentar, Heidelberg. Kroll 1960: C. Valerius Catullus, Herausgegeben und erklärt von W. Kroll, Stuttgart. Lapini 2007: W. Lapini, Capitoli su Posidippo, Alessandria. Puelma 2006: M. Puelma, Arions Delphin und die Nachtigall. Kommentar zu Poseidippos ep. 37 A. B. (= P. Mil. Vogl. VIII 309, Kol. VI 18-25), «ZPE» 156, pp Puelma 2007: M. Puelma, Nachtrag zu Arions Delphin und die Nachtigall. Kommentar zu Poseidippos ep. 37 A. B. (= P. Mil. Vogl. VIII 309, Kol. VI 18-25), «ZPE» 156 (2006), 60-74, «ZPE» 161, pp Thompson 1966: D Arcy W. Thompson, A Glossary of Greek Fishes, London 1947, ristampa Hildesheim 1966.

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή - Nel presente studio/saggio/lavoro si andranno ad esaminare/investigare/analizzare/individuare... Γενική εισαγωγή για μια εργασία/διατριβή Per poter rispondere a questa domanda, mi concentrerò in primo

Διαβάστε περισσότερα

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12 G. Parmeggiani, 5//9 Algebra Lineare, a.a. 8/9, Scuola di Scienze - Corsi di laurea: Studenti: Statistica per l economia e l impresa Statistica per le tecnologie e le scienze numero di MATRICOLA PARI Svolgimento

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi Giuseppe Rosolini da un università ligure Non è quella in La teoria ingenua degli insiemi Ma è questa: La teoria ingenua degli insiemi { < 3} è

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari Anno 2006-2007 2007 LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA LA DOMANDA DI MONETA Teoria Macro Micro Th.Quantitativa Th.. Keynesiana => Keynes, Tobin Th. Friedman

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ TRASPORTO PARALLELO Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente U µ = dxµ dλ, (1) il vettore è trasportato parallelamente se soddisfa le equazioni del trasporto parallelo dove si è usato il fatto

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari IL LEGAME COVALENTE Teoria degli orbitali molecolari Gli orbitali MOLECOLARI Molecola biatomica omonucleare A-B Descrizione attraverso un insieme di ORBITALI MOLECOLARI policentrici, delocalizzati Gli

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική 6 η ενότητα: Riflessione lessicale allenamento e sport Μήλιος Βασίλειος Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 3 η ενότητα: Οrientarsi in città Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella)

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella) Lo Sportello Sicurezza di Biella, di cui fanno parte l I.N.A.I.L., la D.P.L. e l A.S.L. 12, nell ambito delle iniziative tese a promuovere la cultura della salute e della sicurezza ha realizzato, questo

Διαβάστε περισσότερα

Microscopi a penna PEAK. Sommario

Microscopi a penna PEAK. Sommario Microscopi a penna PEAK Sommario Microscopi a penna PEAK 2001-15 2 Microscopio a penna PEAK 2001-15, versione lunga 3 Microscopio a penna PEAK 2001-25 3 Microscopio a penna PEAK 2001-50 4 Microscopio a

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Δευτέρα, 30 Ιουνίου 2014 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase Moo armonico: equazione del moo: d x ( ) = x ( ) soluzione: x ( ) = A s in ( + φ ) =π/ Τ T : periodo, = pulsazione A: ampiezza, φ : fase sposameno: x ( ) = X s in ( ) velocià: dx() v () = = X cos( ) accelerazione:

Διαβάστε περισσότερα

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa Processi di Markov di nascita e morte classe di p.s. Markoviani con * spazio degli stati E=N * vincoli sulle transizioni soluzione esprimibile in forma chiusa stato k N transizioni k k+1 nascita k k-1

Διαβάστε περισσότερα

Stati tensionali e deformativi nelle terre

Stati tensionali e deformativi nelle terre Stati tensionali e deformativi nelle terre Approccio Rigoroso Meccanica mei discontinui Solido particellare Fluido continuo Approccio Ingegneristico Meccanica continuo Solido & Fluido continui sovrapposti

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Tensori controvarianti di rango 2

Tensori controvarianti di rango 2 Tensori controvarianti di rango 2 Marcello Colozzo http://www.extrabyte.info Siano E n e F m due spazi vettoriali sul medesimo campo K. Denotando con E n e F m i rispettivi spazi duali, consideriamo un

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 6 η ενότητα: La famiglia italiana e la televisione. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 6 η ενότητα: La famiglia italiana e la televisione. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 6 η ενότητα: La famiglia italiana e la televisione Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Epidemiologia. per studiare la frequenza delle malattie occorrono tre misure fondamentali:

Epidemiologia. per studiare la frequenza delle malattie occorrono tre misure fondamentali: Epidemiologia per studiare la frequenza delle malattie occorrono tre misure fondamentali: prevalenza incidenza cumulativa tasso d incidenza (densità d incidenza) Prevalenza N. di casi presenti Popolazione

Διαβάστε περισσότερα

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 * 4 4 fs f 4 ( ) L MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 ϑ S ϑr a tan ( ) ξ.5 ( ϑ / 9) / 4 ( ) 3 MACCHINE A FLUIDO

Διαβάστε περισσότερα

Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland

Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland Fatica dei materiali Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland 006 Politecnico di Torino Tipi di sollecitazioni multiassiali

Διαβάστε περισσότερα

V. TRASLAZIONE ROTAZIONE NELLO SPAZIO

V. TRASLAZIONE ROTAZIONE NELLO SPAZIO V. TRASLAZIONE ROTAZIONE NELLO SPAZIO Traslazione Rotazione nello Spazio Cap.V Pag. TRASLAZIONE La nuova origine O ha coseni direttori α, β, γ ; OA ( α, β, γ ; A( α', β ', ' ( γ OA x + y cos β + z A x'

Διαβάστε περισσότερα

Corrispondenza Auguri

Corrispondenza Auguri - Matrimonio Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Per congratularsi con una coppia appena sposata Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Per congratularsi

Διαβάστε περισσότερα

LIVELLO A1 & A2 (secondo il Consiglio d Europa)

LIVELLO A1 & A2 (secondo il Consiglio d Europa) ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Ministero Greco della Pubblica Istruzione e degli Affari Religiosi Certificazione di Lingua Italiana LIVELLO A1 & A2 (secondo

Διαβάστε περισσότερα

COORDINATE CURVILINEE ORTOGONALI

COORDINATE CURVILINEE ORTOGONALI 5/A COORDINATE CURVILINEE ORTOGONALI 9/ COORDINATE CURVILINEE ORTOGONALI Un punto dello spazio può essee inviduato, olte che dalle usuali coodinate catesiane x = {x i, i =, 2, 3} = {x, y, z}, da alte te

Διαβάστε περισσότερα

Η ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΦΡΑΓΚΙΣΚΟΥ ΤΗΣ ΑΣΙΖΗΣ ΣΤΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ. Ἑρμηνευτικές κατευθύνσεις καί κριτικές ἐπισημάνσεις

Η ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΦΡΑΓΚΙΣΚΟΥ ΤΗΣ ΑΣΙΖΗΣ ΣΤΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ. Ἑρμηνευτικές κατευθύνσεις καί κριτικές ἐπισημάνσεις 1 Παναγιώτης Ἀρ. Ὑφαντῆς Η ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΦΡΑΓΚΙΣΚΟΥ ΤΗΣ ΑΣΙΖΗΣ ΣΤΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ Ἑρμηνευτικές κατευθύνσεις καί κριτικές ἐπισημάνσεις Σκοπός τῆς παρούσας μελέτης 1 εἶναι ὁ ἐντοπισμός καί ὁ κριτικός

Διαβάστε περισσότερα

άπο πρώτη ς Οκτωβρίου 18 3"] μέ/ρι τοΰ Πάσ/α 1838 τυροωμιάσατ ο Π 1 Ν Α S Τ Ω Ν Ε Ν Τ Ω Ι Β. Ο Θ Ω Ν Ε Ι Ω Ι Π Α Ν Ε Π Ι Σ Ί Ή Μ Ε Ι Ω Ι

άπο πρώτη ς Οκτωβρίου 18 3] μέ/ρι τοΰ Πάσ/α 1838 τυροωμιάσατ ο Π 1 Ν Α S Τ Ω Ν Ε Ν Τ Ω Ι Β. Ο Θ Ω Ν Ε Ι Ω Ι Π Α Ν Ε Π Ι Σ Ί Ή Μ Ε Ι Ω Ι Π 1 Ν Α S Τ Ω Ν Ε Ν Τ Ω Ι Β. Ο Θ Ω Ν Ε Ι Ω Ι Π Α Ν Ε Π Ι Σ Ί Ή Μ Ε Ι Ω Ι ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΧΕΙ Μ Ε Ρ IN Η Ν Ε Ξ AM ΗΝ IΑΝ άπο πρώτη ς Οκτωβρίου 18 3"] μέ/ρι τοΰ Πάσ/α 1838 Π Α Ρ Α Δ Ο Θ Η Σ Ο Μ Ε Ν Ω Ν ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ.

Διαβάστε περισσότερα

Giuseppe Guarino - CORSO DI GRECO BIBLICO. Lezione 11. L imperfetto del verbo essere. ἐν - ἀπό. ἡ ἀρχὴ - ἀρχὴ

Giuseppe Guarino - CORSO DI GRECO BIBLICO. Lezione 11. L imperfetto del verbo essere. ἐν - ἀπό. ἡ ἀρχὴ - ἀρχὴ Lezione 11 L imperfetto del verbo essere. ἐν - ἀπό ἡ ἀρχὴ - ἀρχὴ Abbiamo studiato il verbo εἰµί al presente. Adesso lo vedremo al passato (diremo così per semplicità) espresso con il tempo Imperfetto.

Διαβάστε περισσότερα

Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα - Γενικά Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό

Διαβάστε περισσότερα

ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ ΕΚΔΟΣΗ 29 Μαρτίου 2014 ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ / ΒΙΒΛΙΑ / ΘΕΑΤΡΟ / ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΣ / ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΒΑΣΙΛΗΣ ΜΑΝΟΥΣΑΚΗΣ ΨΑΡΑΔΕΣ, ΕΡΑΣΙΤΕΧΝΕΣ ΚΑΙ ΠΕΡΑΣΤΙΚΟΙ

ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ ΕΚΔΟΣΗ 29 Μαρτίου 2014 ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ / ΒΙΒΛΙΑ / ΘΕΑΤΡΟ / ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΣ / ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΒΑΣΙΛΗΣ ΜΑΝΟΥΣΑΚΗΣ ΨΑΡΑΔΕΣ, ΕΡΑΣΙΤΕΧΝΕΣ ΚΑΙ ΠΕΡΑΣΤΙΚΟΙ διαδρομές ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ / ΒΙΒΛΙΑ / ΘΕΑΤΡΟ / ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΣ / ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΒΑΣΙΛΗΣ ΜΑΝΟΥΣΑΚΗΣ ΨΑΡΑΔΕΣ, ΕΡΑΣΙΤΕΧΝΕΣ ΚΑΙ ΠΕΡΑΣΤΙΚΟΙ Στο ψαρολίμανο ανο της Νέας Χώρας 2 ΧΑΝΙΩΤΙΚΑ diadromes@haniotika-nea.gr διαδρομές

Διαβάστε περισσότερα

SOPRA ALCUNE EPIGRAFI METRICHE DI OSTIA

SOPRA ALCUNE EPIGRAFI METRICHE DI OSTIA SOPRA ALCUNE EPIGRAFI METRICHE DI OSTIA Avevo gia composta e spedita per la pubblicazione la nota alia prima delle tre iscrizioni qui trattate, quando mi fu segnalato Γ articolo di M. Guarducci, Tracce

Διαβάστε περισσότερα

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1 Sarò signor io sol Canzon, ottava stanza Domenico Micheli Soprano Soprano 2 Alto Alto 2 Α Α Sa rò si gnor io sol del mio pen sie io sol Sa rò si gnor io sol del mio pen sie io µ Tenor Α Tenor 2 Α Sa rò

Διαβάστε περισσότερα

DEFINIZIONE DELLE FUNZIONI TRIGONOMETRICHE IN UN TRIANGOLO RETTANGOLO

DEFINIZIONE DELLE FUNZIONI TRIGONOMETRICHE IN UN TRIANGOLO RETTANGOLO DEFINIZIONE DELLE FUNZIONI TRIGONOMETRICHE IN UN TRIANGOLO RETTANGOLO Il triangolo ABC ha n angolo retto in C e lati di lnghezza a, b, c (vedi fig. ()). Le fnzioni trigonometriche dell angolo α sono definite

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική 1 η ενότητα: Riflessione grammaticale - il passato prossimo Μήλιος Βασίλειος Άδειες Χρήσης Το παρόν

Διαβάστε περισσότερα

L UTILIZZO DELLE SCRITTURE GIUDAICHE NEL TESTO DI LUCA 24 SECONDO IL CODICE DI BEZA Jenny Read-Heimerdinger e Josep Rius-Camps.

L UTILIZZO DELLE SCRITTURE GIUDAICHE NEL TESTO DI LUCA 24 SECONDO IL CODICE DI BEZA Jenny Read-Heimerdinger e Josep Rius-Camps. 1 L UTILIZZO DELLE SCRITTURE GIUDAICHE NEL TESTO DI LUCA 24 SECONDO IL CODICE DI BEZA Jenny Read-Heimerdinger e Josep Rius-Camps. Il punto di partenza del nostro studio del capitolo finale del Vangelo

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική 8 η ενότητα: Riflessione lessicale salute e sport Μήλιος Βασίλειος Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 5 η ενότητα: L abbigliamento e la casa. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 5 η ενότητα: L abbigliamento e la casa. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 5 η ενότητα: L abbigliamento e la casa Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Immigrazione Documenti

Immigrazione Documenti - Generale Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Domandare dove puoi trovare un modulo Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Domandare quando è stato rilasciato un documento Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Domandare

Διαβάστε περισσότερα

La giustizia nell Etica di Aristotele. Etica Nicomachea, V, 3, 1131 a-b

La giustizia nell Etica di Aristotele. Etica Nicomachea, V, 3, 1131 a-b La giustizia nell Etica di Aristotele. Etica Nicomachea, V, 3, 1131 a-b Aristotele dedica un intero libro dell Etica Nicomachea alla giustizia, la più importante di tutte le virtù etiche. In senso ampio

Διαβάστε περισσότερα

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας Ενότητα 5: Παραδείγματα με επαγγελματική ορολογία, αγγελίες και ασκήσεις Κασάπη Ελένη

Διαβάστε περισσότερα

Luciano e gli eroi nell'aldilà: ispirazione omerica e divergenze strutturali (Dialoghi dei morti XXIII e XXVI)

Luciano e gli eroi nell'aldilà: ispirazione omerica e divergenze strutturali (Dialoghi dei morti XXIII e XXVI) PAOLA DOLCETTI Luciano e gli eroi nell'aldilà: ispirazione omerica e divergenze strutturali (Dialoghi dei morti XXIII e XXVI) 1. I Dialoghi dei morti XXIII in cui Agamennone rimprovera Aiace per non aver

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 7 η ενότητα: il calcio e lo sport in Italia. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 7 η ενότητα: il calcio e lo sport in Italia. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 7 η ενότητα: il calcio e lo sport in Italia Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό

Διαβάστε περισσότερα

Il libro Lambda della Metafisica di Aristotele nell interpretazione di pseudo-alessandro: dalla sostanza sensibile al motore immobile.

Il libro Lambda della Metafisica di Aristotele nell interpretazione di pseudo-alessandro: dalla sostanza sensibile al motore immobile. 1 SEMINARIO DI FILOSOFIA MEDIEVALE 2017 Il libro Lambda della Metafisica di Aristotele nell interpretazione di pseudo-alessandro: dalla sostanza sensibile al motore immobile Rita Salis Padova, 22 febbraio

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 1 η ενότητα: Raccontare situazioni e abitudini del passato. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας

Ιταλική Γλώσσα Β1. 1 η ενότητα: Raccontare situazioni e abitudini del passato. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 1 η ενότητα: Raccontare situazioni e abitudini del passato Ελένη Κασάπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες

Διαβάστε περισσότερα

Semispazio elastico lineare isotropo: E, ν

Semispazio elastico lineare isotropo: E, ν Applicaioni Semispaio elastico lineare isotropo: E, ν ) Tensioni oriontali litostatiche dalle e. indefinite di euilibrio condiioni di simmetria indefinita (ε ν h ε ε ): ε h [ h ν( h v )] h ( ν) νv h v

Διαβάστε περισσότερα

τὸν δὴπεριρυ [τ].. [ στρ. ὤλ[εσ]α ν ῥ υ σίίπτ ολ [ιν 8 3 π[οι]μ ανδρίίδ αι [ ὄρχαμ[οίί] τ ἐπίίσκο [ποι

τὸν δὴπεριρυ [τ].. [ στρ. ὤλ[εσ]α ν ῥ υ σίίπτ ολ [ιν 8 3 π[οι]μ ανδρίίδ αι [ ὄρχαμ[οίί] τ ἐπίίσκο [ποι AIACE IN ESCHILO (FR. 451Q DUBIUM RADT) Nell edizione di Radt dei frammenti di Eschilo 1 figura tra i fragmenta dubia, con la numerazione 451q, questo testo:... ].[..].[ τ άά ξομα [ι τ ίίςτάάδ [

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ Οι Εκδόσεις Δίσιγμα ξεκίνησαν την πορεία τους στο χώρο των ελληνικών εκδόσεων τον Σεπτέμβριο του 2009 με κυρίαρχο οδηγό

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

L'ELEGANZA NEI PUNTI NOTEVOLI DI UN TRIANGOLO

L'ELEGANZA NEI PUNTI NOTEVOLI DI UN TRIANGOLO L'ELEGANZA NEI PUNTI NOTEVOLI DI UN TRIANGOLO Prof. Fbio Bred Abstrct. Lo scopo di questo rticolo è dimostrre le elegntissime formule crtesine dei quttro punti notevoli del tringolo. Il bricentro, l'incentro,

Διαβάστε περισσότερα

IL FRAMMENTO TRAGICO ADESPOTO F 665 K.-SN. (= PSI XIII 1303). UNA TRAGEDIA TEBANA? * Lexis

IL FRAMMENTO TRAGICO ADESPOTO F 665 K.-SN. (= PSI XIII 1303). UNA TRAGEDIA TEBANA? * Lexis IL FRAMMENTO TRAGICO ADESPOTO F 665 K.-SN. (= PSI XIII 1303). UNA TRAGEDIA TEBANA? * Le Fenicie di Euripide furono un dramma di successo, apprezzato dal pubblico ateniese e destinato dopo la morte dell

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΓΡΑΜΜΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

ΙΑΓΡΑΜΜΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΙΑΓΡΑΜΜΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Πρόλογος... ιάγραμμα περιεχομένων... Πίνακας περιεχομένων... Συντομογραφίες... Βιβλιογραφία... ΙΧ ΧΙ XV LI LV ΕΙΣΑΓΩΓΗ 1. Έννοια και σημασία του κληρονομικού δικαίου... 1 2. Ιστορική

Διαβάστε περισσότερα

ΠΩΣ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΞΕΧΩΡΙΣΕΙΣ

ΠΩΣ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΞΕΧΩΡΙΣΕΙΣ ΣΕ ΜΙΑ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΗ ΑΓΟΡΑ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΠΛΗΡΗ ΕΞΕΛΙΞΗ ΠΩΣ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΞΕΧΩΡΙΣΕΙΣ? ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΟΙ ΠΕΛΑΤΕΣ ΣΤΟ ΚΟΜΜΩΤΗΡΙΟ ΣΟΥ ΠΙΟ ΣΥΧΝΑ? ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΩΣΕΙΣ ΕΝΑ ΤΟΣΟ ΚΑΛΛΥΝΤΙΚΟ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΠΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Ed Elettra, davanti al palazzo, così commenta (1411 s.):

Ed Elettra, davanti al palazzo, così commenta (1411 s.): KLYTAIMÉSTRA PAIDOKTÓNOS * VARIAZIONI DEL MITO DEGLI ATRIDI NELL ORESTEA DI ESCHILO Nell Elettra di Sofocle ricorre più volte la menzione di un avvenimento esterno al dramma e dotato nondimeno di un significato

Διαβάστε περισσότερα

Digressus 11 (2011) La Trattazione del Mito Argonautico nella Pitica IV di Pindaro e in Apollonio Rodio

Digressus 11 (2011) La Trattazione del Mito Argonautico nella Pitica IV di Pindaro e in Apollonio Rodio La Trattazione del Mito Argonautico nella Pitica IV di Pindaro e in Apollonio Rodio 1. Pindaro e la poesia ellenistica 1 Patrick Manuello La più importante testimonianza poetica (integra) anteriore alle

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική 9 η ενότητα: Riflessione lessicale il movimento femminista e le sue conquiste Μήλιος Βασίλειος Τμήμα

Διαβάστε περισσότερα

Erudita invenzione: riflessioni sulla Piccola grande Iliade di Giovanni Tzetze

Erudita invenzione: riflessioni sulla Piccola grande Iliade di Giovanni Tzetze Incontri triestini di filologia classica 9 (2009-2010), 153-173 Tommaso Braccini Erudita invenzione: riflessioni sulla Piccola grande Iliade di Giovanni Tzetze «Talento limitato personalità poco simpatica

Διαβάστε περισσότερα

Corrispondenza Lettera

Corrispondenza Lettera - Indirizzo Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, Mr. J. Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA

Διαβάστε περισσότερα

ΑΛΛΕΓΑΤΟ 7. ΣΧΗΕ Ε Ι ΕΝΤΙΦΙΧΑΤΙςΕ ΕΙ ΦΙΛΑΡΙ ΜΕΡΙΤΕςΟΛΙ Ι ΤΥΤΕΛΑ ΠΡΕΣΕΝΤΙ ΑΛΛ ΙΝΤΕΡΝΟ ΕΛΛ ΥΝΙΤΑ Ι ΠΑΕΣΑΓΓΙΟ ΛΟΧΑΛΕ ΑΓΡΙΧΟΛΟ ΠΕΡΙΥΡΒΑΝΟ

ΑΛΛΕΓΑΤΟ 7. ΣΧΗΕ Ε Ι ΕΝΤΙΦΙΧΑΤΙςΕ ΕΙ ΦΙΛΑΡΙ ΜΕΡΙΤΕςΟΛΙ Ι ΤΥΤΕΛΑ ΠΡΕΣΕΝΤΙ ΑΛΛ ΙΝΤΕΡΝΟ ΕΛΛ ΥΝΙΤΑ Ι ΠΑΕΣΑΓΓΙΟ ΛΟΧΑΛΕ ΑΓΡΙΧΟΛΟ ΠΕΡΙΥΡΒΑΝΟ ΑΛΛΕΓΑΤΟ 7 ΣΧΗΕ Ε Ι ΕΝΤΙΦΙΧΑΤΙςΕ ΕΙ ΦΙΛΑΡΙ ΜΕΡΙΤΕςΟΛΙ Ι ΤΥΤΕΛΑ ΠΡΕΣΕΝΤΙ ΑΛΛ ΙΝΤΕΡΝΟ ΕΛΛ ΥΝΙΤΑ Ι ΠΑΕΣΑΓΓΙΟ ΛΟΧΑΛΕ ΑΓΡΙΧΟΛΟ ΠΕΡΙΥΡΒΑΝΟ ΣΧΗΕ Α Ι ΕΝΤΙΦΙΧΑΤΙςΑ ΦΙΛΑΡΙ Γ 1 Στραλχιο χαρτογραφια Ιλ φιλαρε ϖιστο

Διαβάστε περισσότερα

ENERGIA - POTENZA - CORRELAZIONE

ENERGIA - POTENZA - CORRELAZIONE ENERGIA e POENZA: ENERGIA - POENZA - CORRELAZIONE Energia in (, ) : (, ) ( ) Poenza media in (, ) : P(, ) E = d (, ) (, + Δ ) E E = = Δ Segnali periodici: Δ = = periodo Segnali di energia (es: un impulso):

Διαβάστε περισσότερα

GUIDA FISCALE PER GLI STRANIERI

GUIDA FISCALE PER GLI STRANIERI GUIDA FISCALE PER GLI STRANIERI A cura della Direzione Centrale Servizi ai Contribuenti in collaborazione con la Direzione Provinciale di Trento Si ringrazia il CINFORMI - Centro Informativo per l Immigrazione

Διαβάστε περισσότερα

Prima Esercitazione. Baccarelli, Cordeschi, Patriarca, Polli 1

Prima Esercitazione. Baccarelli, Cordeschi, Patriarca, Polli 1 Prima Esercitazione Cordeschi, Patriarca, Polli 1 Formula della Convoluzione + y() t = x( ) h( t ) d τ = τ τ τ x(t) Ingresso h(t) Filtro Uscita y(t) Cordeschi, Patriarca, Polli 2 Primo esercizio Si calcoli

Διαβάστε περισσότερα

Lo scontro tra formazione classica e pensiero cristiano: La vita e miracoli

Lo scontro tra formazione classica e pensiero cristiano: La vita e miracoli GRAECO-LATINA BRUNENSIA 15, 2010, 2 Ángel Narro 1 (Universitat de València) Lo scontro tra formazione classica e pensiero cristiano: La vita e miracoli di Santa Tecla The Life and Miracles of Saint Thekla

Διαβάστε περισσότερα

Ps. Aristotele, ὅσα περὶ φωνῆς. Introduzione, traduzione e saggio di commento (1-4; 7-23; 25; 29-30; 35-36; 44; 51; 54-55)

Ps. Aristotele, ὅσα περὶ φωνῆς. Introduzione, traduzione e saggio di commento (1-4; 7-23; 25; 29-30; 35-36; 44; 51; 54-55) UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI SALERNO DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI (DipSUm) DOTTORATO DI RICERCA IN FILOLOGIA CLASSICA (XIII Ciclo) TESI DOTTORATO in LETTERATURA GRECA Ps. Aristotele, ὅσα περὶ φωνῆς. Introduzione,

Διαβάστε περισσότερα

Ακαδημαϊκός Λόγος Κύριο Μέρος

Ακαδημαϊκός Λόγος Κύριο Μέρος - Επίδειξη Συμφωνίας De modo geral, concorda-se com... porque... Επίδειξη γενικής συμφωνίας με άποψη άλλου Tende-se a concordar com...porque... Επίδειξη γενικής συμφωνίας με άποψη άλλου Parlando in termini

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 4 η ενότητα: Descrivo me stesso. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 4 η ενότητα: Descrivo me stesso. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 4 η ενότητα: Descrivo me stesso Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Una nuova società per una diversa politica. Le riforme di Clistene l Alcmeonide al vaglio delle fonti

Una nuova società per una diversa politica. Le riforme di Clistene l Alcmeonide al vaglio delle fonti Corso di Laurea magistrale in Scienze dell antichità: letterature, storia e archeologia Tesi di Laurea Una nuova società per una diversa politica. Le riforme di Clistene l Alcmeonide al vaglio delle fonti

Διαβάστε περισσότερα

COMMENTO 1-6 Nel proemio del carme Gregorio espone la concezione della natura divina dell uomo in quanto creatura di Dio (cfr. Gen. 1,26-27).

COMMENTO 1-6 Nel proemio del carme Gregorio espone la concezione della natura divina dell uomo in quanto creatura di Dio (cfr. Gen. 1,26-27). COMMENTO 1-6 Nel proemio del carme Gregorio espone la concezione della natura divina dell uomo in quanto creatura di Dio (cfr. Gen. 1,26-27). Vengono così enunciate le prerogative di Dio-Padre celeste

Διαβάστε περισσότερα

IL MONOFISISMO DI S. CIRILLO D ALESSANDRIA

IL MONOFISISMO DI S. CIRILLO D ALESSANDRIA IL MONOFISISMO DI S. CIRILLO D ALESSANDRIA di Giovanni Costa ABBREVIAZIONI COD Cum Salvator Definitio Fidei Laetentur Obloquuntur PG QUX =Conciliorum Oecumenicorum Decreta. =Terza lettera di S. Cirillo

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΤΑΞΙ Ι ΤΟΥ Ο ΥΣΣΕΑ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

ΤΟ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΤΑΞΙ Ι ΤΟΥ Ο ΥΣΣΕΑ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΦΙΛΟΣΟΦΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ GIOVANNINA RUSSO ΚΑΡΑΛΗ ΤΟ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΤΑΞΙ Ι ΤΟΥ Ο ΥΣΣΕΑ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ιδακτορική ιατριβή ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

Le origini della teologia aristotelica: il libro Lambda della Metafisica di Aristotele HANDOUT

Le origini della teologia aristotelica: il libro Lambda della Metafisica di Aristotele HANDOUT 1 SEMINARIO DI FILOSOFIA MEDIEVALE 2017 Le origini della teologia aristotelica: il libro Lambda della Metafisica di Aristotele Rita Salis Padova, 25 gennaio 2017 HANDOUT 1) Aristot. Metaph. Λ 1, 1069 a

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Τετάρτη 14 Σεπτεμβρίου 2011

Διαβάστε περισσότερα

Capitolo 4 Funzione di trasferimento

Capitolo 4 Funzione di trasferimento Capiolo 4 Funzione di rasferimeno Fondameni di conrolli auomaici 3/ed P. Bolzern, R. Scaolini, N. Schiavoni Fondameni di conrolli auomaici 3/ed P. Bolzern, R. Scaolini, N. Schiavoni Fondameni di conrolli

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 21 Ιουνίου 2012 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

IL SISTEMA DELLA SINTASSI DI APOLLONIO DISCOLO

IL SISTEMA DELLA SINTASSI DI APOLLONIO DISCOLO IL SISTEMA DELLA SINTASSI DI APOLLONIO DISCOLO di Ludwig Lange Titolo originale dell opera Das System der Syntax des Apollonios Dyscolos Göttingen 1852 da https://archive.org/index.php Traduzione dal tedesco

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ 29 Σεπτεμβρίου 2010 ΟΔΗΓΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Wissenschaftlich Einführung

Wissenschaftlich Einführung - Einleitung Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... Allgemeine Einleitung einer Arbeit Nel presente studio/saggio/lavoro si andranno ad esaminare/investigare/analizzare/individuare...

Διαβάστε περισσότερα

L'Odissea si presenta attualmente in forma scritta, mentre in origine il poema era tramandato oralmente da abili ed esperti aedi e rapsodi.

L'Odissea si presenta attualmente in forma scritta, mentre in origine il poema era tramandato oralmente da abili ed esperti aedi e rapsodi. ODISSEA COS'È? L'Odissea è un poema diviso in 24 libri, ognuno dei quali indicato con una lettera dell'alfabeto greco minuscolo, per un totale di 12.110 esametri. Il poema è uno dei testi fondamentali

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική 4 η ενότητα: Riflessione grammaticale pronomi diretti, indiretti e combinati Μήλιος Βασίλειος Τμήμα

Διαβάστε περισσότερα

Wissenschaftlich Einführung

Wissenschaftlich Einführung - Einleitung Nel presente studio/saggio/lavoro si andranno ad esaminare/investigare/analizzare/individuare... Allgemeine Einleitung einer Arbeit Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω...

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITÀ CA FOSCARI DI VENEZIA L AGORÀ IN ERODOTO

UNIVERSITÀ CA FOSCARI DI VENEZIA L AGORÀ IN ERODOTO UNIVERSITÀ CA FOSCARI DI VENEZIA FACOLTÀ DI LETTERE E FILOSOFIA Corso di Laurea Magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Scienze dell antichità: letterature, storia e archeologia. Tesi di Laurea L

Διαβάστε περισσότερα

Τα τελευταία χρόνια της Βενετοκρατίας στην Κύπρο: Αρχειακά τεκµήρια για την παρουσία, τη δράση και το θάνατο του Ιάκωβου Διασορηνού

Τα τελευταία χρόνια της Βενετοκρατίας στην Κύπρο: Αρχειακά τεκµήρια για την παρουσία, τη δράση και το θάνατο του Ιάκωβου Διασορηνού Τα τελευταία χρόνια της Βενετοκρατίας στην Κύπρο: Αρχειακά τεκµήρια για την παρουσία, τη δράση και το θάνατο του Ιάκωβου Διασορηνού Χρήστος Αποστολόπουλος Η προσωπικότητα του Ιακώβου Διασορηνού παραµένει

Διαβάστε περισσότερα

Dipartimento di Scienze dell antichità. Dottorato di ricerca in Filologia, Letteratura e Tradizione Classica XXII ciclo

Dipartimento di Scienze dell antichità. Dottorato di ricerca in Filologia, Letteratura e Tradizione Classica XXII ciclo Scuola di Dottorato in Humanae Litterae Dipartimento di Scienze dell antichità Dottorato di ricerca in Filologia, Letteratura e Tradizione Classica XXII ciclo PLATONE E PLUTARCO: INTRECCI TEMATICI TRA

Διαβάστε περισσότερα

Agazia Scolastico, Epigrammi

Agazia Scolastico, Epigrammi Scuola Dottorale di Ateneo Graduate School Dottorato di ricerca in Italianistica e Filologia Classico-Medievale Ciclo XXVI Anno di discussione 2014 Agazia Scolastico, Epigrammi Introduzione, testo critico

Διαβάστε περισσότερα

APOLLODORO E GLI EPITETI DI HERMES ΕΡΙΟΥΝΙΟΣ, ΣΩΚΟΣ E ΑΚΑΚΗΤΑ. NOTE AL TESTO DI CORNUTO, COMP E AP. SOPH. S.V. ΣΩΚΟΣ (148, BEKKER)

APOLLODORO E GLI EPITETI DI HERMES ΕΡΙΟΥΝΙΟΣ, ΣΩΚΟΣ E ΑΚΑΚΗΤΑ. NOTE AL TESTO DI CORNUTO, COMP E AP. SOPH. S.V. ΣΩΚΟΣ (148, BEKKER) Aevum Antiquum N.S.14 (2014), pp. 67-93 Andrea Filoni APOLLODORO E GLI EPITETI DI HERMES ΕΡΙΟΥΝΙΟΣ, ΣΩΚΟΣ E ΑΚΑΚΗΤΑ. NOTE AL TESTO DI CORNUTO, COMP. 16.3 E AP. SOPH. S.V. ΣΩΚΟΣ (148, 15-22 BEKKER) Abstract:

Διαβάστε περισσότερα

CLAUDIO DE STEFANI. Per una nuova edizione degli epigrammi di Paolo Silenziario *

CLAUDIO DE STEFANI. Per una nuova edizione degli epigrammi di Paolo Silenziario * Incontri di filologia classica 11 (2011-2012), 217-231 CLAUDIO DE STEFANI Per una nuova edizione degli epigrammi di Paolo Silenziario * L aureo consiglio di Martin West secondo cui, prima di accingersi

Διαβάστε περισσότερα

I Papi dallo 0 D.C. al 500 D.C.

I Papi dallo 0 D.C. al 500 D.C. I Papi dallo 0 D.C. al 500 D.C. San Pietro (32-67) Papa Lino (67-76) Papa Anacleto I (76-88) Papa Clemente I (88-97), Santo e martire Papa Evaristo (97-105) Papa Alessandro I (105-115) Papa Sisto I (115-125)

Διαβάστε περισσότερα

Enrico Borghi LE VARIABILI DINAMICHE DEL CAMPO DI DIRAC

Enrico Borghi LE VARIABILI DINAMICHE DEL CAMPO DI DIRAC Enrico Borghi LE VARIABILI DINAMICHE DEL CAMPO DI DIRAC Richiami a studi presenti in fisicarivisitata Leggendo Le variabili dinamiche del campo di Dirac si incontrano richiami ai seguenti studi (a) L equazione

Διαβάστε περισσότερα

Aristotele e il Peripato

Aristotele e il Peripato Aristotele e il Peripato Dossier Il controverso parlare del poeta ispirato La spiegazione data nello Ione La mimesis in Platone Come conciliare l imitazione personale e l ispirazione divina? «Il poeta,

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 9 η ενότητα: Orientamento nello spazio e percorsi. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 9 η ενότητα: Orientamento nello spazio e percorsi. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 9 η ενότητα: Orientamento nello spazio e percorsi. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITÀ CA FOSCARI DI VENEZIA

UNIVERSITÀ CA FOSCARI DI VENEZIA UNIVERSITÀ CA FOSCARI DI VENEZIA Scuola di dottorato in italianistica e filologia classico-medievale Dottorato di ricerca in filologia classico-medievale XXIV ciclo Anno accademico 2010-2011 COMMENTO AL

Διαβάστε περισσότερα

Immigrazione Studiare

Immigrazione Studiare - Università Vorrei iscrivermi all'università. Dire che vuoi iscriverti Vorrei iscrivermi a un corso. Dire che vuoi iscriverti ad un corso universitario di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato

Διαβάστε περισσότερα