VALTIS OGREVANJE d.o. o. Navodila za uporabo, montažo in vzdrževanje. Uplinjevalni kotel na polena Viva extreme
|
|
- Νικόλαος Διονυσόδωρος Καραβίας
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 VALTIS OGREVANJE d.o. o. Navodila za uporabo, montažo in vzdrževanje Uplinjevalni kotel na polena Viva extreme NAVODILA ZA UPORBAO
2 VALTIS OGREVANJE d.o.o 1 VALTIS OGREVANJE družba za proizvodnjo storitve in trgovino d.o.o. Cesta k Tamu Maribor Tel.: +386 (0) Fax.:+386 (0) Spoštovani kupec Veseli smo da ste se odločili za nakup našega izdelka, kotel tipa Viva extreme. To je kotel na polena, deluje pa na principu uplinjevanja. Kotel se odraža kot rezultat večletnih raziskav na področju izgorevanja. Z edinstveno konstrukcijsko rešitvijo in visoko kakovostno krmilno enoto na kotlu, dosega kotel zelo dobre rezultate, kar se odraža predvsem na zelo majhnih količinah pepela in pa nizkih emisijah CO V kotlu se vrši gorenje v treh fazah in sicer v prvi fazi poteka izsuševanje polen, v drugi fazi nastaja lesni plin, v končni tretji fazi pa pride do izgorevanja lesnega plina. Pri takem izgorevanju dosegamo zelo visok odstotek izkoristka. Prosimo vas da si pred uporabo kotla natančno preberete navodila za uporabo in jih upoštevajte, ob kakršni koli nejasnosti ali vprašanju se obrnite na proizvajalca. Želimo vam veliko zadovoljstva pri uporabi našega izdelka. Skupina Valtis SPLOŠNO
3 VALTIS OGREVANJE d.o.o 2 KAZALO STRANI 1. VARNOSTNA NAVODILA IN RAZLAGA SIMBOLOV Razlaga simbolov Varnostna opozorila Inštalacija in zagon Vzdrževanje in servis INFORMACIJE O NAPRAVI Uporaba Standardi uredbe in direktive Upravljanje kotla Oskrba z zrakom Embalaža kotla OPIS PROIZVODA Osnovni opis Gorivo TEHNIČNE KARAKTERISTIKE POSTAVITEV KOTLA Odmik od sten Priklop kotla Dimovodni priključek Dotok svežega zraka Priklop kotla v hidravlično omrežje Priklop varnostnega izmenjevalnika toplote (dodatna oprema) Protikondenzacijska zaščita Priklop kotla na električno omrežje Prvi zagon kotla Hidravlična shema ROKOVANJE S KOTLOM Elektronska regulacija kotla LCD prikazovalnik (opis) Stanje pripravljenosti Vklop/izklop kotla Nastavitev želene temp. vode v sistemu (30 C do 80 C) Info izpisi Nastavitev ure Opis alarmov in opozoril in ukrepanje v primeru le teh Opozorila Alarmi Zagon kotla Podžiganje Dolaganje polen Moč delovanja kotla in ugašanje kotla Varnostni izklop kotla (Kapilarno termovarovalo) Izklop kapilarnega termovarovala KAZALO
4 VALTIS OGREVANJE d.o.o Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje cevnega izmenjevalca Čiščenje kurišča Čiščenje gorilne komore Čiščenje zunanjosti kotla Vzdrževanje kotla NAPAKE V DELOVANJU PRILOGA 1 (kontrolni list vzdrževanja) GARANCIJSKI LIST ZABELEŽKE KAZALO
5 VALTIS OGREVANJE d.o VARNOSTNA NAVODILA IN RAZLAGA SIMBOLOV 1.1 Razlaga simbolov Varnostna opozorila bodo v navodilih označena z varnostnim trikotnikom na sivi podlagi Znak za nevarnost je dodatno opremljen z besedo, katera nam podrobneje razloži stopnjo nevarnosti. Previdnost opozarja na možnost nastale manjše škode na izdelku. Opozorilo označuje možnost nastanka manjših telesnih poškodb in velikih poškodb na izdelku Nevarnost opozarja na možnost nastanka hudih telesnih poškodb, katerih je lahko posledica tudi smrt. Priporočila so označena z info znakom z zgornje in spodnje strani pa so ločena z horizontalnimi linjami. Priporočila vsebujejo pomembne informacije o delovanju izdelka, vendar brez tveganja nastanka poškodb na uporabniku ali izdelku. 1.2 Varnostna opozorila Nevarnost zastrupitve V prostoru katerem je nameščen kotel se ne smejo zmanjševati oz. zapirati luknje in zračniki, ki služijo prezračevanju ali dotoku zraka. Ob morebitnem vonjanju plina (dimnih plinov) in predvidevanju izhajanja le tega, nemudoma zapustite prostor odprite vrata in okna, ter ga prezračite. Če še plin naprej izhaja pokličite usposobljeno osebo oz. usposobljenega inštalaterja. Pri nalaganju kuriva v kotel ne puščajte odprtih vrat po nalaganju. Eksplozivne in vnetljive snovi V prostoru, kjer je nameščen kotel ne smete hraniti eksplozivnih sredstev in vnetljivih snovi. 1.3 Inštalacija in zagon Inštalacijo kotla lahko opravlja samo usposobljen inštalater Sami ne smete posegati v same konstrukcijske spremembe kotla Ne smete izvajati nobenih predelav kotla Sami ne smete posegati v dimniške priključke kotla Sami ne smete posegati v električni priklop kotla Ne smete izklopiti kotla iz električnega omrežja med delovanjem Pri delovanju kotla ne smete puščati odprtih vrat Uporabljajte samo kurivo, ki je namenjeno za kotel Ne prekrivajte odprtin, ki so namenjene za dovod zraka pri delovanju kotla Pri postavitvi kotla je potrebno obvezno upoštevati navodila za minimalno puščen prostor pri postavitvi kotla. Prvi zagon kotla opravi za to pooblaščena oseba in ga nikakor ne smete izvajati sami 1.4 Vzdrževanje in servis Vzdrževalni servis kotla se opravlja enkrat letno, to mora opraviti poblaščeni serviser in o morebitnih napakah obvestiti proizvajalca. Servisiranje naprave lahko opravlja samo pooblaščeni servis, v nobenem primeru ne smete kotla servisirati sami. VARNOSTNA NAVODILA
6 VALTIS OGREVANJE d.o.o 5 2 INFORMACIJE O NAPRAVI Ta navodila vsebujejo pomembne informacije o pravilni uporabi in delovanju naprave. 2.1 Uporaba Kotel Viva extreme je kotel na polena z uplinjevanjem, uporablja se kot samostojna enota ali kot sestavni del kotlovnice, kjer je vgrajenih več sistemov (oljni, solarni, drva ). Uporablja se za centralno ogrevanje individualnih hiš in pa tudi manjših poslovnih oz. gospodarskih objektov, do izmere 300 m 2 v odvisnosti od izolacijskega koeficienta objekta. 2.2 Standardi uredbe in direktive Upoštevajte vse lokalne predpise in direktive med delovanjem 2.3 Upravljanje kotla Pri upravljanju kotla upoštevajte naslednje: Kotel naj upravlja usposobljena oseba, katera je seznanjena z navodili kako se upravlja s kotlom Pazite da dostop do kotla ne bo mogoč otrokom ali osebi katera ni seznanjenja z delovanjem kotla, kadar je kotel v delovanju Pri podžigu ne uporabljajte nobenih eksplozivnih ali lahko vnetljivih snovi ali priprav Pepel mora biti odstranjen v pepelno škatlo, ki je negorljiva in pokrita tako da slučajno ne pride do vžiga oz. gorenja. Ne shranjujte ali odlagajte gorljiv ali eksplozivnih sredstev blizu kotla ali na kotel Za kurjenje je prepovedano uporabljati eksplozivne ali lahko vnetljivih snovi ali pripravke Za čiščenje kotla uporabljajte samo negorljiva čistilna sredstva. Kotel ima maksimalno delovno temperaturo vode v kotlu 80 C bodite pazljivi da ni nastavljena višja obratovalna temperatura vode Minimalna temperatura vode v kotlu med obratovanjem naj ne bo pod 50 C, ker se v nasprotnem primeru pojavi kondenz Upravljalec kotla mora striktno upoštevati navodila za uporabo V primeru nevarnosti eksplozije, požara, uhajanja plina ne prižigamo kotla Pri ugašanju kotla moramo upoštevati navodila za ugašanje in ga nikakor ne smemo ugašati prisilno z vlivanjem oz. nalaganjem kakšnih snovi v kotel. V kotlu lahko kurimo samo zato namenjeno kurivo, ki ga predpisuje proizvajalec. 2.4 Oskrba z zrakom Kotel potrebuje za izgorevanje kisik, zato mora biti postavljen v prostoru, kateri je dobro prezračevan 2.5 Embalaža kotla Embalažo kotla, ki je iz lesa in papirja lahko skurimo v kotlu, ostalo embalažo pa moramo odložiti, na za to primerno deponijo. INFORMACIJE O NAPRAVI
7 VALTIS OGREVANJE d.o.o 6 3 OPIS PROIZVODA 1. Zalogovnik za polena 2. Izgorevalna komora 3. Vrata nalagalnega prostora 4. Vrata za podžig in čiščenje 5. Vrata za čiščenje pepela 6. Pokrov dimne komore 7. Odsesovalni kanal dimnih plinov 8. Ventilator 9. Cevni izmenjevalec s turbolatorji 10. Regulator dovoda zraka 11. Dimni priključek 12. Elektronska regulacija 13. Termovarovalo (dodatna oprema) 14. Prezračevalna loputa 3.1 Osnovni opis Polena se v kotel nalagajo v nalagalni prostor skozi nalagalna vrata. Podžig polen se izvede skozi srednja vrata, katera služijo tudi za odstranjevanje pepela iz nalagalnega prostora. Skozi vrata za čiščenje pepela se čisti oz. odstranjuje pepel iz izgorevalne komore. Želena temperatura vode v kotlu (sistemu) se nastavlja preko elektronske regulacije kotla. Preko regulatorja za dotok zraka pa reguliramo dotok primarnega in sekundarnega zraka tako da dobimo optimalno izgorevanje. V cevnem izmenjevalcu se nahajajo turbolatorji, ki služijo za čiščenje izmenjevalca, ki ga izvedemo z ročko, ki se nahaja na levi strani kotla Vsa vrata na kotlu morajo bit zaprta med obratovanjem kotla Po nalaganju polen se moramo prepričati, da smo zaprli nalagalna vrata 3.2 Gorivo V kotlu se uporablja kot gorivo polena max. dolžina polen je 500 mm, kurimo lahko vse vrste lesa. Moč kotla pa je pogojena z vrsto in suhostjo polen. V kotlu ni priporočljivo kuriti mokrih polen. Priporočamo kurjenje suhih bukovih polen dolžine do max. 500 mm OPIS PROIZVODA
8 VALTIS OGREVANJE d.o. 7 4 TEHNIČNE KARAKTERISTIKE Slika 4.1:Dimenzije in pozicija priključkov kotla Oznaka TIP KOTLA [enota] Viva extreme KARAKTERISTIKE KOTLA Moč kotla [kw] 32 Izkoristek kotla [ % ] 91.2 Masa kotla [Kg ] 530 Volumen vode v kotlu [ l ] 192 Volumen zalogovnika polen [ l ] 103 Max obratovalni tlak [bar] 2.5 Max temperatura topli vod C 80 Min temperatura hladni vod C 50 Ogrevalna površina [m 2 ] do 300 Poraba polen pri polni moči (10% - 15% vlažnost) [kg/h] do 8,5 Čas gorenja pri polni moči [ h ] 4 PRIKLJUČKI KOTLA Dimni priključek [mm] Φ80 Topli vod [Col] 1 Hladni vod [Col] 1 Polnilni vod [Col] 3/4 Priključna napetost kotla [V/Hz] 230/50 GABARITI KOTLA Širina [ a ] 570 Globina [ b ] 1727 Višina [ c ] 1417 Višina dimnega priključka [ d ] 1292 Tabela 4.1:Tehnične karakteristike kotla OPIS PROIZVODA
9 VALTIS OGREVANJE d.o.o 8 5 POSTAVITEV KOTLA V tem odseku je opisana pravilna postavitev kotla v prostoru. PREVIDNOST Natančno upoštevajte postavitev kotla, ker so odmiki od sten zelo pomembni za kasnejši servis in posluževanje OPOZORILO Upoštevati morate veljavno zakonodajo glede zahtev za kurilne prostore in oskrbo z zrakom 5.1 Odmik od sten Pri postavitvi kotla upoštevajte odmike od sten, kot so prikazani na sliki Priklop kotla Navodila za inštalaterje Priklop kotla lahko izvede samo zato usposobljen inštalater Sistem v katerega priklopimo kotel, mora obvezno vsebovati hranilnik tople vode in sicer min. volumna 50l na 1kW moči kotla (shema str. 11,12) Dimovodni priključek Dimovodni priključek namestite na kotel tako, da bo čim krajši in stabilno nameščen Cevi, ki so daljše od dveh metrov je treba pravilno pritrditi, da se ne morejo zmajati. OPOZORILO O potrebnem vleku dimovodnega priključka se posvetujte s proizvajalcem Dimovodni priključek dobro fiksirajte in zatesnite, da ne pride do izhajanja dimnih plinov Dotok svežega zraka Zagotovite zadostni dotok svežega zraka v prostor skozi zračne odprtine Zračne odprtine ni dovoljeno prekinjati ali na kakršen koli način spreminjati, v smislu da prekinemo oz. zmanjšamo dotok svežega zraka v prostor Slika 5.1:postavitev v prostor PRIKLOP KOTLA navodila za inštalaterje
10 VALTIS OGREVANJE d.o.o Priklop kotla v hidravlično omrežje Priklop kotla v hidravlično omrežje lahko izvede samo za to usposobljen inštalater Cevi morajo biti spojene in priklopljene tako, da ne pride do puščanja Priklop izvedite tako kot je prikazano na sliki: 5.2 Dvižni vod priklopite na (TV) Povratni vod priklopite na (HV) (povratni vod ima možnost priklopa levo ali desno) Priklop (ventil) za polnjenje in praznjenje hidravličnega sistema priklopite na (PV) TV Priklop varnostnega izmenjevalnika toplote (dodatna oprema) HV HV Za kotel Viva extreme je na voljo kot dodatna oprema, varnostni izmenjevalnik toplote slika:5.3 notranji cevni PV Proizvajalec zahteva vgradnjo varnostnega izmenjevalnika toplote (hladilne zanke) Po EN 303-5, morajo biti kotli na trda goriva v zaprtem sistemu (zaradi možne motnje v delovanju sistema) opremljeni z sistemom za prisilni odvzem toplote (prisilno hlajenje), brez pomožne energije Slika 5.2:opis vodov Priklop varnostnega izmenjevalnika toplote izvedite tako, da je skozi njega omogočen pretok hladne vode, brez pomožne energije. Minimalni nadtlak hladne vode mora znašati 1.0 bar Max. pa je lahko 3.0 bar. Priklop dovoda izvedete na vodovodno omrežje Priklop dovoda 1 (hladna voda iz omrežja) Priklop odvoda 2 (odtok) 2 Slika 5.3:priklop varnostnega izmenjevalnika toplote 1 PRIKLOP KOTLA navodila za inštalaterje
11 VALTIS OGREVANJE d.o.o Protikondenzacijska zaščita Protikondenzacijska zaščita preprečuje vstop povratnega voda v kotel,v katerem je voda ohlajena pod 55 C. Elektronika na kotlu omogoča protikondenzacijsko zaščito glej priklopno shemo. PREVIDNOST Na hidravličnem omrežju morate zagotoviti protikondenzacijsko zaščito, da ne pride do kondedenziranja v kotlu Priklop kotla na električno omrežje 5.3 Prvi zagon kotla Prvi zagon kotla opravi pooblaščena oseba s strani proizvajalca, nikakor ga ne smete opravljati sami Zaradi dodatnih nastavitev elektronske regulacije kotla mora prvi zagon narediti proizvajalec oz. pooblaščena oseba s strani proizvajalca. Obratovalni tlak kotla je min 1 bar in max. 2 bara Če tlak pade pod minimalnega dolijte vodo v sistem Kotel ne sme obratovati brez vode Priklop kotla v električno omrežje lahko izvede samo za to usposobljen inštalater Priklop kotla na električni omrežje se izvede po električni shemi, ki je prikazana na sliki 5.4 Obstoječa električna inštalacija Priključna enota kotla SHEMA PRIKLOPA KOTLA MOTOR OBTOČNE ČRPALKE 230V~ 50Hz TEMPARATURNO TIPALO POVRATNI VOD Kratka priključna vrvica TEMPARATURNO TIPALO HRANILNIK VODE dolga priključna vrvica MOTOR MEŠALNEGA VENTILA 230V~ 50Hz Slika: 5.4 PRIKLOP KOTLA navodila za inštalaterje
12 VALTIS OGREVANJE d.o Hidravlična shema Hidravlični priklop kotla izvedite po naslednji shemi, zaradi tega, ker kotlovska elektronika podpira diferenčno regulacijo kotla in hranilnika, to pomeni, da v procesu ohlajanja prepreči kroženje vode skozi kotel oz. onemogoči dodatno porabo energije za ogrevanje kotla -max. izkoristek energije za ogrevanje. Slika 5.4: Prikaz priklopa kotla Viva extreme v hidravlično omrežje OPOMBA: na sliki 5.5 je prikazan sistem kotel - zalogovnik s protikondenzacijsko zaščito, hranilnik mora bit min. 50l na 1KW kotla (1600 l) PRIKLOP KOTLA navodila za inštalaterje
13 VALTIS OGREVANJE d.o.o 14 6 ROKOVANJE S KOTLOM Viva Extreme Pri uporabi kotla morate dosledno upoštevati navodila za uporabo, v nasprotnem primeru lahko pride do resnih poškodb oseb in proizvoda 6.1 Elektronska regulacija kotla OPOZORILO Prvi zagon mora obvezno narediti pooblaščena oseba s strani proizvajalca, da preveri nastavitve elektronske regulacije Kotel Viva extreme je opremljen z elektronsko regulacijo, ki je potrebna za delovanje kotla. Prav tako omogoča podporo protikondenzacijske zaščite in pa diferenčno varuje hranilnik vode pred ohlajanjem v procesu ugašanja kotla. LCD prikazovalnik Tipka 1 Tipka 2 Tipka 3 6.1:Opis elektronske regulacije FUNKCIJSKI OPIS GUMBOV TIPKA 1 TIPKA 2 TIPKA 3 vklop kotla in smerni gumb minus funkcija set nalaganje polen in smerni gumb plus ROKOVANJE S KOTLOM navodila za uporabnika
14 VALTIS OGREVANJE d.o.o LCD prikazovalnik (opis) Služi za prikazovanje osnovnih podatkov v delovanju in o delovanju, na njem se izpisujejo tudi razna opozorila in alarmi Moč ventilatorja v % Status delovanja temp. vode v kotlu, v stopinjah Celzija Funkcija nalaganja polen Info prikazna vrstica OBRAZLOŽITEV SIMBOLOV MOČ VENTILATORJA STATUS DELOVANJA TEMP. VODE V KOTLU FUNKCIJA NALAGANJA POLEN INFO PRIKAZNA VRSTICA na LCD zaslonu je izpisana trenutna moč delovanja ventilatorja v %. simbol je prikazan kadar kotel preide v stanje delovanja prikazana je trenutna temperatura vode v kotlu in v C simbol se prikaže, pri nalaganju polen v tej vrstici se izpisujejo info podatki in alarmi ROKOVANJE S KOTLOM navodila za uporabnika
15 VALTIS OGREVANJE d.o.o Stanje pripravljenosti S tipkama in + nastavimo Želeno temperaturo Kadar je kotel izklopljen in se v njem ne kuri S pritiskom na tipko SET se vrnemo v prejšnje stanje 6.2:Stanje pripravljenosti Vklop/izklop kotla Vklop izvedemo z daljšim pritiskom (5 sek ) na gumb 1,ko se operacija izvede se nam izpiše simbol ventilatorja in info vrstica izklop kotla se izvede avtomatsko Info izpisi Po info izpisih se premikamo s smernima tipkama - ali + 6.3:Vklop/izklop kotla Nastavitev želene temp. vode v sistemu (30 C do 80 C) Info zapisi si sledijo v naslednjem vrstnem redu. Pritisnemo tipko (SET) Oznaka Pomen TD Temperatura dimnih plinov TC Temperatura povratnega voda TH Temperatura hranilnika (spodaj) 13:10 Izpis ure Odčitavanje info izpisov V primeru izpisa na zgornji sliki imamo temperaturo dimnih plinov (TD) 98 C ROKOVANJE S KOTLOM navodila za uporabnika
16 VALTIS OGREVANJE d.o.o Nastavitev ure Nastavitev ure izvedemo po naslednjem postopku Pridržimo tipko SET (5 sek.) S smernima tipkama in + nastavimo ure S pritiskom na tipko SET se prestavimo v meni za nastavitev minut in jih nastavimo enako kot ure s smernima tipkama + in - S pritiskom na tipko SET potrdimo nove nastavitve in nas povrne na začetek ROKOVANJE S KOTLOM navodila za uporabnika
17 VALTIS OGREVANJE d.o.o Opis alarmov in opozoril in ukrepanje v primeru le teh V primeru določenega alarma oz. opozorila se morate ravnati po navodilu iz tega razdelka Opozorila pri izpisu opozoril upoštevajte navodila, ki so podana v primeru izpisa določenega alarma Na LCD zaslonu se ob morebitni napaki v delovanju kotla izpisujejo alarmna sporočila in sicer v info vrstici se nam lahko izpišejo naslednja alarmna sporočila Opozorilo pri podžiganju Kadar nam ni uspelo podkuriti oz. če vam v 20-ih minutah ni uspelo zakuriti ognja v kotlu in ta ni dosegel tem. 65 potem se nam kotel zaustavi v info vrstici se pa nam izpiše opozorilno sporočilo, ki je prikazano na spodnji sliki Alarmi pri izpisu določenega alarma dosledno upoštevajte navodila, ki so podana v primeru izpisa določenega opozorila Med delovanjem kotla se nam na zaslonu izpisujejo tudi alarmi, ki nas opozarjajo, da je določena vrednost dosegla zgornjo mejo. Previsoka temperatura kotlovne vode Kadar je kotlovna voda presegla temperaturo 80 C takrat kotel preneha delovati v info vrstici pa se izpiše opozorilo MAX Opozorilno sporočilo izbrišemo s ponovnim zagonom kotla. Opozorilo pri ugašanju kotla Kadar so nam pogorela vsa polena v kotlu, takrat se kotel avtomatsko izklopi in se nam v info vrstici izpiše STOP. Kadar se nam izpiše alarm previsoke temperature kotlovne vode, vklopimo vse porabnike ki so priključeni na hidravlično omrežje kotla, da omogočimo čim večji in hitrejši odvzem energije. Nikakor pa ne smemo dolagati polen v kotel ali izključiti kotla iz električnega omrežja, ker lahko pride do eksplozije kotla in s tem do resnih poškodb oseb ali kotla. Počakamo, da se stanje normalizira. Opozorilno sporočilo zbrišemo s ponovnim zagonom kotla. ROKOVANJE S KOTLOM navodila za uporabnika Previsoka temperatura dimnih plinov Kadar so dimni plini presežejo temperaturo 230 C takrat se vklopi varovanje pred pregrevanjem odsesovalnega ventilatorja in kotel preneha delovati na LCD zalonu pa se
18 VALTIS OGREVANJE d.o.o 17 izpiše sporočilo MAX vendar je temperatura kotlovne vode pod 80 C Preverimo, če smo zaprli odzračevalno loputo in počakamo da se stanje normalizira Okvara tipal Kadar pride do okvare kakšnega od tipal se na na LCD zalonu izpiše alarm za okvaro določenega tipala V takšnem primeru prenehamo z kurjenjem izpišemo si število ki je napisano v desnem spodnjem kotu (na sliki 10) Servisni alarm Po vsakem letu delovanja se nam vklopi servisni alarm SER, ki nas opozarja, da moramo na kotlu opraviti letni pregled kotla, ki ga opravi pooblaščeni serviser. Pokličemo pooblaščenega serviserja in naročimo letni pregled kotla, ki je prav tako pogojen z garancijskimi pogoji (več preberite v razdelku garancija), v nasprotnem primeru lahko pride do resnih poškodb izdelka oz. oseb. ROKOVANJE S KOTLOM navodila za uporabnika
19 VALTIS OGREVANJE d.o.o Zagon kotla Pri uporabi kotla morate dosledno upoštevati naslednja navodila za uporabo, v nasprotnem primeru lahko pride do resnih poškodb oseb in proizvoda 2. Odpremo zgornja in srednja vrata, da lahko odpremo zgornja vrata moramo odpreti prezračevalno loputo 2. Kotel Viva extreme je kotel na polena, kar pomeni, da imamo opravka z ognjem zato je potrebno paziti, da ne pride do poškodb osebe ali lastnine zaradi ognja OPOZORILO Prvi zagon mora obvezno narediti pooblaščena oseba s strani proizvajalca, da preveri nastavitve kotla in regulacije Podžiganje Pri prižiganju lahko pride do zastrupitve z strupenimi plini ali do opeklin, zato upoštevajte navodila Pri podžiganju se držite naslednjega postopka Zaprti položaj Odprti položaj 1. Odpremo zaščitne pokrove zgornji, spodnji Na šamotno dno položimo papir, na papir naložimo treske (drobna drva premer 5-10 mm) 3. ROKOVANJE Z KOTLOM navodila za uporabnika
20 VALTIS OGREVANJE d.o.o Na elektronski regulaciji kotla, vklopimo kotel, pridržimo tipko tipko 1 dokler se nam na regulaciji ne izriše ventilator in določena stopnja delovanja le tega Počakamo da se razgori (3) min odpremo zgornja vrata ter dodamo srednje debela polena (premer mm) približno do četrtine zalogovnika za drva (razdelek opis izdelka) 8. Zapremo zgornja vrata in zapremo ročico prezračevalne lopute 8. Pridržimo tipko 1 (5 sek) 5. Prižgemo papir in zapremo srednja vrata Počakamo dokler se na LDC zaslonu elektronike ne izriše plamen kar pomeni, da je kotel prešel v normalno delovanje Ko zagori (1-2 min) zapremo zgornja vrata, ročico prezračevalne lopute pa pustimo odprto (zgornji položaj) Nato po postopku nalaganja polen (razdelek nalaganje polen), naložimo polena do zgornjega roba zalogovnika polen 10. ROKOVANJE S KOTLOM navodila za uporabnika
21 VALTIS OGREVANJE d.o.o Zapremo zgornja vrata in ročico prezračevalne lopute. Ter zaščitne pokrove in pustimo kotel v delovanju. 1. Pridržimo tipko za nalaganje polen (5 sek.) dokler se nam na LCD zaslone ne izriše znak roke, ki pomeni (nalaganje polen) Pridržimo tipko 1 (5 sek) Dolaganje polen Kotel Viva extreme je kotel na polena, kar pomeni, da imamo opravka z ognjem zato je potrebno paziti, da ne pride do poškodb osebe ali lastnine zaradi ognja Ne dotikajmo se vročih površin kotla Ne pozabimo zapreti prezračevalne lopute Ne puščajmo odprtih vrat Med obratovanjem kotla ne smemo odpirati srednjih in spodnjih vrat, ker lahko pride do poškodb ali eksplozije Pri dolaganju polen moramo paziti, da se ne opečemo na segretih površinah kotla, paziti moramo, da po nalaganju zapremo prezračevalno loputo, da ne pride do poškodb kotla, prepričati se moramo, da smo na kotlu zaprli zgornja vrata 2. Odpremo zaščitne pokrove kotla Odpremo prezračevalno loputo in počakamo sek. 3. Pred odpiranjem zgornjih vrat moramo odpreti prezračevalno loputo počakamo 1 min in nato odpremo vrata, tako da ne pride do izhajanja dimnih plinov ROKOVANJE S KOTLOM navodila za uporabnika
22 VALTIS OGREVANJE d.o.o Po sek. odpremo zgornja vrata in naložimo polena do zgornjega roba zalogovnika polen polena. Tako, da kotla nikakor ne smemo prisilno ugašati z izklopom iz električnega omrežja Zapremo zgornja vrata, zapremo prezračevalno loputo in zaščitna vrata. Funkcija nalaganja polen na elektronski regulacije se izklopi samodejno. Polena naj bodo dolga 48-50cm, tako boste dosegli čim boljši izkoristek kotla (Max. dolžina polen je 50 cm) Vrata odpirajte počasi, da ne pride do lahko odsesovalni kanal izvleče dim, ki nastaja pri gorenju Moč delovanja kotla in ugašanje kotla Moč kotla in izklop kotla se vrši povsem avtomatsko, tako da kotla nikakor ne smemo na kakršen koli način prisilno izklapljati. Kotel Viva extreme ima avtomatsko prilagajanje moči delovanja in sicer, glede na odvzem energije se delovanje kotla avtomatsko regulira, kar je razvidno iz procentualnega delovanja vetilatorja, ki je krmiljen povsem zvezno. Max. moč kotla je tako 32 KW to je pri 99% moči delovanja ventilatorja. Območje delovanja kotla je od 19,2 od 32 KW odvisno od potrebe. Kotel Viva extreme se ugasne avtomatsko, ko so izpolnjeni pogoji za ugašanje to je v primeru, ko so nam pogorela vsa polena v zalogovniku za ROKOVANJE S KOTLOM navodila za uporabnika
23 VALTIS OGREVANJE d.o.o Varnostni izklop kotla (Kapilarno termovarovalo) Max. obratovalna temperatura vode v kotlu je 80 C, v nasprotnem primeru lahko pride do previsokih tlakov in kotel raznese Kotel Viva extreme ima vgrajeno kapilarno termovarovalo, katero se vklopi samo v primeru kadar pride do pregretja vode v kotlu Kadar voda v kotlu doseže temp. 95 C, kapilarno termovarovalo izklopi delovanje ventilatorja, ki nam služi za prisilni vlek. Termovarovalo se nahaja na zadnji strani kotla in je skonstruirano tako, da se avtomatsko vklopi, kadar pride do pregretja kotla, izklopiti pa ga moramo ročno. Kapilarno termovarovalo Izklop kapilarnega termovarovala 1. Odvijemo varovalni pokrov kapilarnega termovarovala Privijemo varovalni pokrov kapilarnega termovarovala nazaj Pritisnemo tipko kapilarnega termovarovala 2. Kadar je vklopljeno kapilarno termovarovalo nam pri zagonu kotla ne deluje ventilator ROKOVANJE S KOTLOM navodila za uporabnika
24 VALTIS OGREVANJE d.o.o Čiščenje in vzdrževanje in smetišnice, ki je iz negorljivega materiala. Prosimo, da upoštevate navodila za vzdrževanje in čiščenje, da ne bi prišlo do poškodb na izdelku Čiščenje cevnega izmenjevalca OPOZORILO Čistimo po navodilih, če čiščenja ne izvajamo lahko pride do zamašitve izmenjevalca, kar ima za posledico nedelovanje kotla, ali pa manjši izkoristek delovanja kotla Čiščenje cevnega izmenjevalca izvajajte 1-2 krat dnevno Čiščenje izvedemo z zasukom ročice navzgor in navzdol, to ponovimo v hitrih intervalih 5-10 krat Čiščenje gorilne komore OPOZORILO Pazite, da ne se ne dotikate segretih površin kotla možnost nastanka opeklin Pepel odstranjujte samo v negorljivo posodo z negorljivim orodjem Čiščenja gorilne komore izvajamo po potrebi 1-2 krat tedensko skozi spodnja vrata, čistimo z priborom za čiščenje iz negorljivega materiala in pepel (ostanke) odlagamo v negorljivo posodo Čiščenje kurišča OPOZORILO Pazite, da ne se ne dotikate segretih površin kotla možnost nastanka opeklin Pepel odstranjujte samo v negorljivo posodo z negorljivim orodjem Čiščenje zunanjosti kotla Zunanjost kotla čistimo z vlažno krpo, ki jo namočimo v toplo vodo Čiščenje oz. odstranjevanje pepela iz kurišča opravite pred vsakim kurjenjem, to izvedete s pomočjo, priloženega grebala ROKOVANJE S KOTLOM navodila za uporabnika
25 VALTIS OGREVANJE d.o.o Vzdrževanje kotla Vzdrževanje kotla je ključnega pomena to pa predvsem zaradi naslednjih razlogov: Zanesljivosti obratovanja kotla to pomeni, da bo kotel deloval brezhibno in se boste tako izognili nevšečnostim ob morebitni okvari, zaradi ne-vzdrževanja Visok izkoristek Z rednim vzdrževanjem kotla boste dosegli velik izkoristek delovanja kotla in s tem manjšo porabo goriva Okolju prijazno izgorevanje Z rednim vzdrževanjem boste pripomogli, da bo kotel dosegal konstante izgorevalne rezultate z nizkimi emisijami Vzdrževanje kotla opravljamo z rednim čiščenjem kotla po razdelku 6.3 in pa v skladu in po priporočilih lokalnega pooblaščenca dimnikarskih storitev Vzdrževalni pregled kotla opravi pooblaščeni servis enkrat letno, V nasprotnem primeru vam ne veljajo garancijski pogoji in pa proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane na kotlu oz. na celotnem ogrevalnem sistemu Kontrolni list o pregledih je dodan k tem navodilom kot priloga 1, na njem so opisane kontrolne točke servisa, obrazec shranite, ker ga morete ob morebitni reklamaciji napake predložiti. ROKOVANJE S KOTLOM navodila za uporabnika
26 VALTIS OGREVANJE d.o.o 25 7 NAPAKE V DELOVANJU OPOZORILO Za vse napake, ki nastanejo na kotlu in niso opisane v tabeli, je potrebno nujno poklicati serviserja, da ne pride do večjih poškodb izdelka oz. oseb Če pride do napake v delovanju kotla, za katere je opisan postopek odprave, jih lahko odpravite po opisanem postopku, kadar pa pride do druge okvare kotla pa pokličite pooblaščenega serviserja. Nikakor je ne odpravljajte sami, ker lahko povzročite še večjo škodo na kotlu. NAPAKA LCD zaslon je izklopljen oz. ne moremo vklopiti kotla Alarmi na LCD zaslonu Kotel je vklopljen in ne deluje Vonj po dimnih plinih VZROK NAPAKE ni električne napetosti previsoka temperatura dimnih plinov ali vode v kotlu puščanje dimovodnega priključka POSTOPEK ODPRAVLJANA NAPAKE Preverite, če ni izpad električnega omrežja Preverite če je kotel povezan z el. Omrežjem Preverite varovalko el. omrežja Glejte razdelek elektronska regulacija kotla V takem primeru je na zaslonu izpisano sporočilo, katero vsebuje MUDULATE, pustimo kotel, da pade na normalno temp. ne dolagamo goriva Prestavimo na eno zmed ostalih stopenj delovanja Zatesnimo dimovodni priključek (inštalater centralnih inštalacij) Nabiranje kondenza v področju izgorevalne komore Nezmožnost čiščenja cevnega izmenjevalca zaradi trde ročice, ki je namenjena čiščenju Ventilator stoji ne deluje, ko je kotel prižgan in je v stanju delovanja ali v stanju podžiganja netesnost vrat ne deluje proti kondenzacijska zaščita mokra polena Premalo pogosto čiščenje (napaka uporabnika) Temperatura v kotlu je dosegla max. in se je vklopilo kapilarno termovarovalo Pokvaril se je ventilator Preverimo, da so dobro zaprta vrata Pokličemo (inštalaterja) Menjamo kurivo max. vlažnost 75% Pokličite serviserja Izklopimo kapilarno termovarovalo Pokličimo servis NAPAKE V DELOVANJU navodila za uporabnika
27 VALTIS OGREVANJE d.o.o 26 8 PRILOGA 1 (kontrolni list vzdrževanja) Kontrolna točka Opis kontrolne točke Opis napake/del 1. Vizualno splošno stanje kotla 2. Stanje kurišča (po potrebi očistiti) 3. Izgorevalni del (po potrebi očistiti, stanje šamotov, po potrebi zamenjati) 4. Stanje čistilnega sistema, cevnega izmenjevalca (po potrebi očistiti) 5. Kontrola tesnil na vratih 6. Kontrola elektronske regulacije Datum:.. 20 Izvajalec : podpis in žig izvajalca Servisna služba za zagon ter odpravo napak Tel: +386 (0) KONTROLNI LIST potrdilo o opravljenem servisu
28 VALTIS OGREVANJE d.o.o 27 Kontrolna točka Opis kontrolne točke Opis napake/del 1. Vizualno splošno stanje kotla 2. Stanje kurišča (po potrebi očistiti) 3. Izgorevalni del (po potrebi očistiti, stanje šamotov, po potrebi zamenjati) 4. Stanje čistilnega sistema, cevnega izmenjevalca (po potrebi očistiti) 5. Kontrola tesnil na vratih 6. Kontrola elektronske regulacije Datum:.. 20 Izvajalec : podpis in žig izvajalca Servisna služba za zagon ter odpravo napak Tel: +386 (0) KONTROLNI LIST potrdilo o opravljenem servisu
29 VALTIS OGREVANJE d.o.o 28 Kontrolna točka Opis kontrolne točke Opis napake/del 1. Vizualno splošno stanje kotla 2. Stanje kurišča (po potrebi očistiti) 3. Izgorevalni del (po potrebi očistiti, stanje šamotov, po potrebi zamenjati) 4. Stanje čistilnega sistema, cevnega izmenjevalca (po potrebi očistiti) 5. Kontrola tesnil na vratih 6. Kontrola elektronske regulacije Datum:.. 20 Izvajalec : podpis in žig izvajalca Servisna služba za zagon ter odpravo napak Tel: +386 (0) KONTROLNI LIST potrdilo o opravljenem servisu
30 VALTIS OGREVANJE d.o.o 29 Kontrolna točka Opis kontrolne točke Opis napake/del 1. Vizualno splošno stanje kotla 2. Stanje kurišča (po potrebi očistiti) 3. Izgorevalni del (po potrebi očistiti, stanje šamotov, po potrebi zamenjati) 4. Stanje čistilnega sistema, cevnega izmenjevalca (po potrebi očistiti) 5. Kontrola tesnil na vratih 6. Kontrola elektronske regulacije Datum:.. 20 Izvajalec : podpis in žig izvajalca Servisna služba za zagon ter odpravo napak Tel: +386 (0) KONTROLNI LIST potrdilo o opravljenem servisu
31 VALTIS OGREVANJE d.o.o 30 Kontrolna točka Opis kontrolne točke Opis napake/del 1. Vizualno splošno stanje kotla 2. Stanje kurišča (po potrebi očistiti) 3. Izgorevalni del (po potrebi očistiti, stanje šamotov, po potrebi zamenjati) 4. Stanje čistilnega sistema, cevnega izmenjevalca (po potrebi očistiti) 5. Kontrola tesnil na vratih 6. Kontrola elektronske regulacije Datum:.. 20 Izvajalec : podpis in žig izvajalca Servisna služba za zagon ter odpravo napak Tel: +386 (0) KONTROLNI LIST potrdilo o opravljenem servisu
32 VALTIS OGREVANJE d.o.o 31 9 GARANCIJSKI LIST VALTIS OGREVANJE družba za proizvodnjo, storitve in trgovino d.o.o. ID za DDV: SI Cesta k Tamu Maribor GARANCIJSKA IZJAVA: proizvajalec zagotavlja brezhibno delovanje kotla ob doslednem upoštevanju navodil za montažo, nastavitev, čiščenje in vzdrževanje v času garancijske dobe se proizvajalec zavezuje, da bo brezplačno in v korist stranke odpravil vse neskladnosti, ki so vzrok proizvajalčeve odgovornosti za brezhibno delovanje kotla v času garancijske dobe ni dovoljen noben poseg v kotel, ki bi spremenil prvotno funkcijo ali ogrozil varno delovanje ( razen čiščenja notranjosti in zunanjosti kotla po navodilih proizvajalca ), osebam, ki nimajo dovoljenja proizvajalca za opravljanje takšnih del garancijska doba začne teči z datumom prodaje in potrjenim ter podpisanim garancijskim listom v primeru, da bi garancijsko popravilo iz razlogov na naši strani ali na strani pooblaščenega serviserja trajalo več dni od dneva, ko je bila prijavljena okvara, se garancijski rok podaljša za toliko dni, kolikor dni je bil proizvod v garancijskem popravilo v kolikor proizvoda ni mogoče popraviti najkasneje v roku 45 dni, ga je zastopnik dolžan zamenjati za novega ali vrniti plačani znesek garancijski pogoji (ostale komponente ) dve leti veljajo za turbolatorje, šamotne vložke, kotlovno regulacijo, izolacijski material, termovarovalo, ventilator. Pooblaščeni servis: Tel.:+386 (0) Fax.:+386 (0) Valtis ogrevanje d.o.o. Tel.:+386 (0) Cesta k Tamu 061 Fax.:+386 (0) Maribor Opombe serviserja: Izpolni pooblaščeni serviser! Naziv servisa: Prevzeto dne: Popravljeno dne: Artikel: Uplinjevalni kotel Model: Serijska številka: Podaljšanje garancije za: Žig servisa: Datum izdelave:.. 20 Naziv servisa: Datum prodaje: Prevzeto dne: Popravljeno dne: Podpis: Garancijska doba: žig prodajalne: 5 let vodotesnost kotla 2 leti ostale komponente Podaljšanje garancije za: Žig servisa: GARANCIJSKI LIST
33 VALTIS OGREVANJE d.o.o ZABELEŽKE
34 VALTIS OGREVANJE d.o.o 33 ŽELIMO VAM VELIKO TOPLIH DNI OB UPORABI NAŠEGA KOTLA Skupina Valtis ogrevanje d.o.o.
TOPLOTNA ČRPALKA ZRAK-VODA - BUDERUS LOGATHERM WPL 7/10/12/14/18/25/31
TOPLOTN ČRPLK ZRK-VOD - BUDERUS LOGTHERM WPL 7/0//4/8/5/ Tip Moč (kw) nar. št. EUR (brez DDV) WPL 7 7 8 7 700 95 5.6,00 WPL 0 0 7 78 600 89 8.9,00 WPL 7 78 600 90 9.78,00 WPL 4 4 7 78 600 9 0.88,00 WPL
Διαβάστε περισσότεραCM707. GR Οδηγός χρήσης... 2-7. SLO Uporabniški priročnik... 8-13. CR Korisnički priručnik... 14-19. TR Kullanım Kılavuzu... 20-25
1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 GR Οδηγός χρήσης... 2-7 SLO Uporabniški priročnik... 8-13 CR Korisnički priručnik... 14-19 TR Kullanım Kılavuzu... 20-25 ENG User Guide... 26-31 GR CM707 ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Περιγραφή
Διαβάστε περισσότεραDiferencialna enačba, v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci
Linearna diferencialna enačba reda Diferencialna enačba v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci d f + p= se imenuje linearna diferencialna enačba V primeru ko je f 0 se zgornja
Διαβάστε περισσότεραOdvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 5. december Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 5. december 2013 Primer Odvajajmo funkcijo f(x) = x x. Diferencial funkcije Spomnimo se, da je funkcija f odvedljiva v točki
Διαβάστε περισσότερα1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου...
ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ ΘΥΜΑΤΩΝ ΕΓΚΛΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΡΑΞΕΩΝ ΣΛΟΒΕΝΙΑ 1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου... 3 1 1. Έντυπα αιτήσεων
Διαβάστε περισσότεραKODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK
1 / 24 KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK Štefko Miklavič Univerza na Primorskem MARS, Avgust 2008 Phoenix 2 / 24 Phoenix 3 / 24 Phoenix 4 / 24 Črtna koda 5 / 24 Črtna koda - kontrolni bit 6 / 24
Διαβάστε περισσότεραFunkcijske vrste. Matematika 2. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 2. april Gregor Dolinar Matematika 2
Matematika 2 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 2. april 2014 Funkcijske vrste Spomnimo se, kaj je to številska vrsta. Dano imamo neko zaporedje realnih števil a 1, a 2, a
Διαβάστε περισσότεραNAVODILA ZA UPRAVLJANJE IN MONTAŽO
STADLER TVT NAVODILA ZA UPRAVLJANJE IN MONTAŽO KOTLA NA POLENA TR 1 2 KAZALO 1 Napotki k navodilom... 5 1.1 Uvod... 5 1.2 Kako so sestavljena navodila za uporabo... 6 1.3 Slovar... 6 2 Napotki za varnost...
Διαβάστε περισσότεραPONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST
PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST 1. * 2. *Galvanski člen z napetostjo 1,5 V požene naboj 40 As. Koliko električnega dela opravi? 3. ** Na uporniku je padec napetosti 25 V. Upornik prejme 750 J dela v 5 minutah.
Διαβάστε περισσότεραLogatherm WPL 14 AR T A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013
WP 14 R T d 9 10 11 53 d 2015 811/2013 WP 14 R T 2015 811/2013 WP 14 R T Naslednji podatki o izdelku izpolnjujejo zahteve uredb U 811/2013, 812/2013, 813/2013 in 814/2013 o dopolnitvi smernice 2010/30/U.
Διαβάστε περισσότεραZaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 22. oktober Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 22. oktober 2013 Kdaj je zaporedje {a n } konvergentno, smo definirali s pomočjo limite zaporedja. Večkrat pa je dobro vedeti,
Διαβάστε περισσότεραTretja vaja iz matematike 1
Tretja vaja iz matematike Andrej Perne Ljubljana, 00/07 kompleksna števila Polarni zapis kompleksnega števila z = x + iy): z = rcos ϕ + i sin ϕ) = re iϕ Opomba: Velja Eulerjeva formula: e iϕ = cos ϕ +
Διαβάστε περισσότεραREGULATOR ZA KRMILJENJE GORILNIKA NA PELETE IN PEČI NA DRVA
REGULATOR ZA KRMILJENJE GORILNIKA NA PELETE IN PEČI NA DRVA DIRIGENT OGREVANJA Siop Elektronika d.o.o., Dobro Polje 11b, 4243 Brezje, tel.: +386 4 53 09 150, fax: +386 4 53 09 151, GSM: +386 41 630 089
Διαβάστε περισσότεραV. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/11) SI
6720817523-00.1V Bojler Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... Navodila za namestitev in uporabo 6 720 817 911 (2016/11) SI 2 Kazalo Kazalo 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila......... 3 1.1
Διαβάστε περισσότεραV. Bojler. Tronic 8000T ES 035/050/080/100/120/ Navodila za uporabo in montažo (2016/04) SI
6720812247-00.1V Bojler Tronic 8000T ES 035/050/080/100/120/150 5... Navodila za uporabo in montažo 6 720 817 872 (2016/04) SI 2 Indeks Indeks 1 Varnostna navodila in znaki za nevarnost........ 3 1.1 Pomen
Διαβάστε περισσότεραTEHNIKA IN NAČRTOVANJE OGREVANJA NA BIOMASO KW
Tehnika in načrtovanje OGREVANJE NA BIOMASO Vodilno ogrevanje na biomaso 81 Ø20 8 9 60 22 26 7 100 60 E0 TEHNIA IN NAČRTOVANJE OGREVANJA NA BIOMASO 8 1 W Vključno s transportnimi in skladiščnimi Tehnika
Διαβάστε περισσότεραOsnove elektrotehnike uvod
Osnove elektrotehnike uvod Uvod V nadaljevanju navedena vprašanja so prevod testnih vprašanj, ki sem jih našel na omenjeni spletni strani. Vprašanja zajemajo temeljna znanja opredeljenega strokovnega področja.
Διαβάστε περισσότεραV. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/01) SI
6720817523-00.1V Bojler Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... Navodila za namestitev in uporabo 6 720 817 911 (2016/01) SI 2 Kazalo Kazalo 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila......... 3 1.1
Διαβάστε περισσότεραNavodila za montažo in uporabo
ModulA RED, ModulA-D RED, ModulA BLUE Navodila za montažo in uporabo VIP Tehnika d.o.o. Zgornji Duplek 30e 2241 Spodnji Duplek Tel: (02) 684-00-60 Fax: (02) 681-01-62 Email: vip.tehnika@siol.net www.vip-tehnika.si
Διαβάστε περισσότεραIZPIT IZ ANALIZE II Maribor,
Maribor, 05. 02. 200. (a) Naj bo f : [0, 2] R odvedljiva funkcija z lastnostjo f() = f(2). Dokaži, da obstaja tak c (0, ), da je f (c) = 2f (2c). (b) Naj bo f(x) = 3x 3 4x 2 + 2x +. Poišči tak c (0, ),
Διαβάστε περισσότεραElektrični ogrevalni kotel. Tronic Heat 3000/ kw kw. Navodila za uporabo (2017/01) SL
Električni ogrevalni kotel Tronic Heat 3000/3500 Navodila za uporabo SL 0010010175-001 4-12 kw 15-24 kw 2 Vsebina Vsebina 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila.................
Διαβάστε περισσότεραFunkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 14. november Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 14. november 2013 Kvadratni koren polinoma Funkcijo oblike f(x) = p(x), kjer je p polinom, imenujemo kvadratni koren polinoma
Διαβάστε περισσότεραFunkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 21. november Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 21. november 2013 Hiperbolične funkcije Hiperbolični sinus sinhx = ex e x 2 20 10 3 2 1 1 2 3 10 20 hiperbolični kosinus coshx
Διαβάστε περισσότερα300 NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO ZRAČNA TOPLOTNA ČRPALKA ZA OGREVANJE SANITARNE VODE
atlas AquaMAX 300 NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO ZRAČNA TOPLOTNA ČRPALKA ZA OGREVANJE SANITARNE VODE Zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka. Pred namestitvijo in uporabo aparata najprej pozorno
Διαβάστε περισσότεραKotne in krožne funkcije
Kotne in krožne funkcije Kotne funkcije v pravokotnem trikotniku Avtor: Rok Kralj, 4.a Gimnazija Vič, 009/10 β a c γ b α sin = a c cos= b c tan = a b cot = b a Sinus kota je razmerje kotu nasprotne katete
Διαβάστε περισσότεραDelovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev
KOM L: - Komnikacijska elektronika Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev. Določite izraz za kolektorski tok in napetost napajalnega vezja z enim virom in napetostnim delilnikom na vhod.
Διαβάστε περισσότεραBooleova algebra. Izjave in Booleove spremenljivke
Izjave in Booleove spremenljivke vsako izjavo obravnavamo kot spremenljivko če je izjava resnična (pravilna), ima ta spremenljivka vrednost 1, če je neresnična (nepravilna), pa vrednost 0 pravimo, da gre
Διαβάστε περισσότερα+105 C (plošče in trakovi +85 C) -50 C ( C)* * Za temperature pod C se posvetujte z našo tehnično službo. ϑ m *20 *40 +70
KAIFLEX ST Tehnični podatki Material Izjemno fleksibilna zaprtocelična izolacija, fleksibilna elastomerna pena (FEF) Opis Uporaba Temperaturno območje Toplotna prevodnost W/(m K ) pri različnih srednjih
Διαβάστε περισσότεραL-400 TEHNIČNI KATALOG. Talni konvektorji
30 50 30-00 TEHIČI KATAOG 300 Talni konvektorji TAI KOVEKTORJI Talni konvektorji z naravno konvekcijo TK Talni konvektorji s prisilno konvekcijo TKV, H=105 mm, 10 mm Talni konvektorji s prisilno konvekcijo
Διαβάστε περισσότεραPlastni hranilnik STORACELL
Plastni hranilnik STORACELL Kazalo Varnostni napotki 2 Razlaga simbolov 2 1 Podatki o aparatu 3 1.1 Opis aparata 3 1.1.1 Uporaba 3 1.1.2 Obseg dobave 3 1.1.3 Zaščita proti koroziji 3 1.2 Opis delovanja
Διαβάστε περισσότεραRadiatorji, pribor, dodatna oprema ter rezervni deli
CENIK 2017 Radiatorji, pribor, dodatna oprema ter rezervni deli Cenik velja od 1.3.2017 do preklica ali do objave novega. Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih in ostalih podatkov brez predhodne
Διαβάστε περισσότεραPlinski pretoèni grelnik EUROSTAR ZWE 24/28-4 MFA ZWE 24-4 MFK ZE 24/28-4 MFA ZE 24-4 MFK (02.04) OSW
Plinski pretoèni grelnik EUROSTAR ZWE 24/28-4 MFA ZWE 24-4 MFK ZE 24/28-4 MFA ZE 24-4 MFK OSW Vsebina Vsebina Navodila za varno uporabo 3 Razlaga simbolov 4 1 Pregled upravljanja 5 2 Zagon 6 2.1 Pred zagonom
Διαβάστε περισσότεραNAVODILA ZA UPORABO PEČ NA DRVA
SL NAVODILA ZA UPORABO PEČ NA DRVA 8KW 8.5KW 12.5KW KAZALO 01. VARNOSTNA OBVESTILA... 2 02. SPLOŠNI VARNOSTNI PREDPISI... 3 03. DIMNIK... 5 04. ZUNANJI DIMNIK... 8 05. VLEK... 9 06. UČINKOVITOST PEČI...
Διαβάστε περισσότεραČHE AVČE. Konzorcij RUDIS MITSUBISHI ELECTRIC SUMITOMO
ČHE AVČE Konzorcij RUDIS MITSUBISHI ELECTRIC SUMITOMO MONTAŽA IN DOBAVA AGREGATA ČRPALKA / TURBINA MOTOR / GENERATOR S POMOŽNO OPREMO Anton Hribar d.i.s OSNOVNI TEHNIČNI PODATKI ČRPALNE HIDROELEKTRARNE
Διαβάστε περισσότεραMATEMATIČNI IZRAZI V MAFIRA WIKIJU
I FAKULTETA ZA MATEMATIKO IN FIZIKO Jadranska cesta 19 1000 Ljubljan Ljubljana, 25. marec 2011 MATEMATIČNI IZRAZI V MAFIRA WIKIJU KOMUNICIRANJE V MATEMATIKI Darja Celcer II KAZALO: 1 VSTAVLJANJE MATEMATIČNIH
Διαβάστε περισσότεραZWSE 23-4 MFK ZWSE 23/28-4 MFA
Navodila za uporabo EUROSTAR ACU HIT Plinski kotlovni grelnik za obesiti na steno z vgrajenim hranilnikom sanitarne tople vode 6 720 611 241-00.1O ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23/28-4 MFA OSW Spo tovani kupec, èestitamo
Διαβάστε περισσότεραLED BAR MVBAR810 ( )
LED BAR MVBAR810 (15-1707) NAVODILA ZA UPORABO Hvala, ker ste se odločili za naš AFX LIGHT LED BAR za vašo lastno varnost prosimo, pred namestitvijo naprave pozorno preberite ta navodila za uporabo. VARNOSTNI
Διαβάστε περισσότεραNavodila za uporabo in montažo Toplotna črpalka za sanitarno vodo
Navodila za uporabo in montažo Toplotna črpalka za sanitarno vodo TČ2VZRT/E 321 ECO NT TČ2VZRT/E 231 ECO NT Navodila se naj predajo uporabniku SLO Navodila za uporabo in montažo - Verzija 1.6 - Stanje
Διαβάστε περισσότεραseriji Cirkulacijske enote za solarne naprave z regulatorjem solar DeltaSol C+ NAVODILA ZA MONTAŽO IN ZAGON KAZALO
SL www.caleffi.com Cirkulacijske enote za solarne naprave z regulatorjem solar DeltaSol C+ seriji 6 6 NAVODILA ZA MONTAŽO IN ZAGON KAZALO Delovanje Proizvodi Tehnične karakteristike Sestavni deli Montaža
Διαβάστε περισσότεραOdvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 10. december Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 10. december 2013 Izrek (Rolleov izrek) Naj bo f : [a,b] R odvedljiva funkcija in naj bo f(a) = f(b). Potem obstaja vsaj ena
Διαβάστε περισσότεραElektrični grelniki vode. Toplotne črpalke in hranilniki vode. Tehnične informacije
GRELNIKI VODE Vsebina 6 Električni grelniki vode 11 14 15 18 24 26 Malolitražni grelniki vode Srednjelitražni grelniki vode TGR modeli GB modeli Kombinirani SIMPLICITY 32 Toplotne črpalke in hranilniki
Διαβάστε περισσότεραSI Električni kotliček
SWK 1750SS SI Električni kotliček - 1 - SI Električni kotliček Pomembna varnostna navodila NATANČNO PREBERITE IN SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO. Osebe s telesnimi ali duševnimi težavami, otroci stari 8 let
Διαβάστε περισσότερα1. Definicijsko območje, zaloga vrednosti. 2. Naraščanje in padanje, ekstremi. 3. Ukrivljenost. 4. Trend na robu definicijskega območja
ZNAČILNOSTI FUNKCIJ ZNAČILNOSTI FUNKCIJE, KI SO RAZVIDNE IZ GRAFA. Deinicijsko območje, zaloga vrednosti. Naraščanje in padanje, ekstremi 3. Ukrivljenost 4. Trend na robu deinicijskega območja 5. Periodičnost
Διαβάστε περισσότεραPralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3
Pralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3 številka dokumenta 2820524234_SL / 26-08-14.(15:35) 1 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem delu so opisana varnostna navodila za zaščito pred tveganji
Διαβάστε περισσότεραAktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 16 216 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Aktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP Kataloška št.: 12 16 216 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Vsebina paketa...
Διαβάστε περισσότεραPralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη
WMB 91465 ST Pralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη číslo dokumentu 2820523164_SL / 07-09-12.(12:50) 1 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem delu so opisana varnostna
Διαβάστε περισσότεραPRILOGA VI POTRDILO O SKLADNOSTI. (Vzorci vsebine) POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA
PRILOGA VI POTRDILA O SKLADNOSTI (Vzorci vsebine) A POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA Stran 1 POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA (1) (številka potrdila o skladnosti:)
Διαβάστε περισσότεραSodobne kurilne naprave za izrabo lesne biomase. Matjaž Malovrh, univ dipl.inž.str. Gradbeni Inštitut ZRMK d.o.o. Ljubljana
Sodobne kurilne naprave za izrabo lesne biomase Matjaž Malovrh, univ dipl.inž.str. Gradbeni Inštitut ZRMK d.o.o. Ljubljana mmalovrh@gi gi-zrmk.si LES hranilnik obnovljive toplotne energije TERMIČNE KARAKTERISTIKE
Διαβάστε περισσότεραCENIK. Velja od
CENIK Velja od 26.08.2016 ČLANI VETO SKUPINE & PRODAJNA MESTA: www.veto.si LJUBLJANA www.veto.si KRANJ www.eltron.si RADOMLJE www.vodoterm.si NOVA GORICA, POSTOJNA, KOPER www.megaterm.si CELJE www.slada.si
Διαβάστε περισσότεραZaporedna in vzporedna feroresonanca
Visokonapetostna tehnika Zaporedna in vzporedna feroresonanca delovanje regulacijskega stikala T3 174 kv Vaja 9 1 Osnovni pogoji za nastanek feroresonance L C U U L () U C () U L = U L () U C = ωc V vezju
Διαβάστε περισσότεραLjubljanska cesta Kamnik SLOVENIJA Tel (0) Fax ( Mob
Ljubljanska cesta 45 1241 Kamnik SLOVENIJA Tel. +386 (0)1 5190 853 Fax. +386 (9059 636 Mob. +386 41 622 066 E-mail: info@goto.si www.goto.si Navodilo za hitri začetek uporabe Frekvenčni pretvornik ig5a
Διαβάστε περισσότεραTabele termodinamskih lastnosti vode in vodne pare
Univerza v Ljubljani Fakulteta za strojništvo Laboratorij za termoenergetiko Tabele termodinamskih lastnosti vode in vodne pare po modelu IAPWS IF-97 izračunano z XSteam Excel v2.6 Magnus Holmgren, xsteam.sourceforge.net
Διαβάστε περισσότερα1. Trikotniki hitrosti
. Trikotniki hitrosti. Z radialno črpalko želimo črpati vodo pri pogojih okolice z nazivnim pretokom 0 m 3 /h. Notranji premer rotorja je 4 cm, zunanji premer 8 cm, širina rotorja pa je,5 cm. Frekvenca
Διαβάστε περισσότεραSTANDARD1 EN EN EN
PRILOGA RADIJSKE 9,000-20,05 khz naprave kratkega dosega: induktivne aplikacije 315 600 khz naprave kratkega dosega: aktivni medicinski vsadki ultra nizkih moči 4516 khz naprave kratkega dosega: železniške
Διαβάστε περισσότεραKontrolne karte uporabljamo za sprotno spremljanje kakovosti izdelka, ki ga izdelujemo v proizvodnem procesu.
Kontrolne karte KONTROLNE KARTE Kontrolne karte uporablamo za sprotno spremlane kakovosti izdelka, ki ga izdeluemo v proizvodnem procesu. Izvaamo stalno vzorčene izdelkov, npr. vsako uro, vsake 4 ure.
Διαβάστε περισσότεραp 1 ENTROPIJSKI ZAKON
ENROPIJSKI ZAKON REERZIBILNA srememba: moža je obrjea srememba reko eakih vmesih staj kot rvota srememba. Po obeh sremembah e sme biti obeih trajih srememb v bližji i dalji okolici. IREERZIBILNA srememba:
Διαβάστε περισσότερα*M * Osnovna in višja raven MATEMATIKA NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sobota, 4. junij 2011 SPOMLADANSKI IZPITNI ROK. Državni izpitni center
Državni izpitni center *M40* Osnovna in višja raven MATEMATIKA SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE Sobota, 4. junij 0 SPLOŠNA MATURA RIC 0 M-40-- IZPITNA POLA OSNOVNA IN VIŠJA RAVEN 0. Skupaj:
Διαβάστε περισσότεραETA PE-K. MITRAKA d.o.o., Vaš zanesljiv partner za ogrevanje. Kotel na pelete z zanesljivo tehnologijo za velike toplotne obremenitve od 35 do 90 kw
IRAKA d.o.o., Vaš zanesljiv partner za ogrevanje. EA PE-K Kotel na pelete z zanesljivo tehnologijo za velike toplotne obremenitve od 35 do 90 kw www.mitraka.com Ogrevanje na pelete za stanovanjske in poslovne
Διαβάστε περισσότεραNumerično reševanje. diferencialnih enačb II
Numerčno reševanje dferencaln enačb I Dferencalne enačbe al ssteme dferencaln enačb rešujemo numerčno z več razlogov:. Ne znamo j rešt analtčno.. Posamezn del dferencalne enačbe podan tabelarčno. 3. Podatke
Διαβάστε περισσότεραDigitalna štoparica isport Professional JG021
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 30 928 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Digitalna štoparica isport Professional JG021 Kataloška št.: 12 30 928 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Vsebina
Διαβάστε περισσότεραMERJENJE ZMOGLJIVOSTI TOPLOTNE ČRPALKE ZA SEGREVANJE SANITARNE VODE
ŠOLSKI CENTER CELJE SREDNJA ŠOLA ZA STROJNIŠTVO, MEHATONIKO IN MEDIJE RAZISKOVALNA NALOGA MERJENJE ZMOGLJIVOSTI TOPLOTNE ČRPALKE ZA SEGREVANJE SANITARNE VODE Avtorji: Primož VRANIČ, S-4.a Nejc KORENT,
Διαβάστε περισσότεραMERITVE LABORATORIJSKE VAJE. Študij. leto: 2011/2012 UNIVERZA V MARIBORU. Skupina: 9
.cwww.grgor nik ol i c NVERZA V MARBOR FAKTETA ZA EEKTROTEHNKO, RAČNANŠTVO N NFORMATKO 2000 Maribor, Smtanova ul. 17 Študij. lto: 2011/2012 Skupina: 9 MERTVE ABORATORJSKE VAJE Vaja št.: 4.1 Določanj induktivnosti
Διαβάστε περισσότεραΠΡΙΤΣΙΝΑΔΟΡΟΣ ΛΑΔΙΟΥ ΑΕΡΟΣ ΓΙΑ ΠΡΙΤΣΙΝΙΑ M4/M12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
GR ΠΡΙΤΣΙΝΑΔΟΡΟΣ ΛΑΔΙΟΥ ΑΕΡΟΣ ΓΙΑ ΠΡΙΤΣΙΝΙΑ M4/M12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ H OLJLAJNYOMÁSÚ SZEGECSELŐ M4/M12 SZEGECSEKHEZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS - ALKATRÉSZEK SLO OLJNO-PNEVMATSKI KOVIČAR ZA ZAKOVICE
Διαβάστε περισσότεραTransformator. Delovanje transformatorja I. Delovanje transformatorja II
Transformator Transformator je naprava, ki v osnovi pretvarja napetost iz enega nivoja v drugega. Poznamo vrsto različnih izvedb transformatorjev, glede na njihovo specifičnost uporabe:. Energetski transformator.
Διαβάστε περισσότεραSlovensko NAMEN UPORABE LASERSKA VARNOST OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SIMBOLI
Ochranný otočný kryt neupínajte. Nepoužívajte poškodené alebo deformované pílové ostrie. Opotrebovanú vložku taniera vymeňte. Nepoužívajte pílové ostria, ktoré nezodpovedajú kľúčovým údajom uvedeným v
Διαβάστε περισσότεραUPORABNIŠKI PRIROČNIK BIOLOŠKA ČISTILNA NAPRAVA FANN BIOMIX SBR Šmartinska cesta 130, 1000 Ljubljana
17 Standard: SIST EN 12566-3 IZJAVA O LASTNOSTIH po EU 305 / 2011 Priloga III Št. 2-FANN BIOMIX SBR 4,6,8,10-eng Proizvajalec: FANN POLSKA Sp. z o.o., ul. Śląska 88, 40-742 Katowice, Poland Kapaciteta:
Διαβάστε περισσότεραNEPARAMETRIČNI TESTI. pregledovanje tabel hi-kvadrat test. as. dr. Nino RODE
NEPARAMETRIČNI TESTI pregledovanje tabel hi-kvadrat test as. dr. Nino RODE Parametrični in neparametrični testi S pomočjo z-testa in t-testa preizkušamo domneve o parametrih na vzorcih izračunamo statistike,
Διαβάστε περισσότεραKrogelni ventil MODUL
Krogelni ventil MODUL Izdaja 0115 KV 2102 (PN) KV 2102 (PN) KV 2122(PN1) KV 2122(PN1) KV 2142RA KV 2142MA (PN) KV 2142TR KV 2142TM (PN) KV 2162 (PN) KV 2162 (PN) Stran 1 Dimenzije DN PN [bar] PN1 [bar]
Διαβάστε περισσότεραSPTE V OBRATU PRIPRAVE LESA
Laboratorij za termoenergetiko SPTE V OBRATU PRIPRAVE LESA Avditorna demonstracijska vaja Ekonomska in energijska analiza kotla in SPTE v sušilnici lesa Cilj vaje analiza proizvodnje toplote za potrebe
Διαβάστε περισσότεραSKUPNE PORAZDELITVE VEČ SLUČAJNIH SPREMENLJIVK
SKUPNE PORAZDELITVE SKUPNE PORAZDELITVE VEČ SLUČAJNIH SPREMENLJIVK Kovaec vržemo trikrat. Z ozačimo število grbov ri rvem metu ( ali ), z Y a skuo število grbov (,, ali 3). Kako sta sremelivki i Y odvisi
Διαβάστε περισσότεραPREDSTAVITEV SPTE SISTEMOV GOSPEJNA IN MERCATOR CELJE
TOPLOTNO ENERGETSKI SISTEMI TES d.o.o. GREGORČIČEVA 3 2000 MARIBOR IN PREDSTAVITEV SPTE SISTEMOV GOSPEJNA IN MERCATOR CELJE Saša Rodošek December 2011, Hotel BETNAVA, Maribor TES d.o.o. Energetika Maribor
Διαβάστε περισσότερα2015 / 16 ESTIA SERIJA 4 / HI POWER. Toplotna črpalka zrak - voda
2015 / 16 ESTIA SERIJA 4 / HI POWER Toplotna črpalka zrak - voda ESTIA HI POWER Naš prispevek za okolje. Ko danes govorimo o obnovljivih virih energije, nas nobena pot ne pelje več mimo toplotne čpalke.
Διαβάστε περισσότεραBIOLOŠKA ČISTILNA NAPRAVA FANN BIOMIX SBR Šmartinska cesta 130, 1000 Ljubljana
BIOLOŠKA ČISTILNA NAPRAVA FANN BIOMIX SBR Standard: SIST EN 12566-3 Proizvajalec: FANN POLSKA Sp. z o.o., ul. Śląska 88, 40-742 Katowice, Poland Kapaciteta: Model: Pogoji uporabe: do 50 PE (4 PE, 6 PE,
Διαβάστε περισσότεραDržavni izpitni center SPOMLADANSKI IZPITNI ROK *M * NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sreda, 3. junij 2015 SPLOŠNA MATURA
Državni izpitni center *M15143113* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE Sreda, 3. junij 2015 SPLOŠNA MATURA RIC 2015 M151-431-1-3 2 IZPITNA POLA 1 Naloga Odgovor Naloga Odgovor Naloga Odgovor
Διαβάστε περισσότεραNOVE GENERACIJE GORILNIKOV IN ZNIŽEVANJE CO 2
NOVE GENERACIJE GORILNIKOV IN ZNIŽEVANJE CO 2 Martin Klančišar Weishaupt d.o.o., Celje 1. Gorilniki kot naprave za zgorevanje različnih energentov so v svojem razvoju dosegli zavidljivo raven učinkovitosti
Διαβάστε περισσότεραGimnazija Krˇsko. vektorji - naloge
Vektorji Naloge 1. V koordinatnem sistemu so podane točke A(3, 4), B(0, 2), C( 3, 2). a) Izračunaj dolžino krajevnega vektorja točke A. (2) b) Izračunaj kot med vektorjema r A in r C. (4) c) Izrazi vektor
Διαβάστε περισσότεραFunkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 12. november Gregor Dolinar Matematika 1
Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 12. november 2013 Graf funkcije f : D R, D R, je množica Γ(f) = {(x,f(x)) : x D} R R, torej podmnožica ravnine R 2. Grafi funkcij,
Διαβάστε περισσότεραmatrike A = [a ij ] m,n αa 11 αa 12 αa 1n αa 21 αa 22 αa 2n αa m1 αa m2 αa mn se števanje po komponentah (matriki morata biti enakih dimenzij):
4 vaja iz Matematike 2 (VSŠ) avtorica: Melita Hajdinjak datum: Ljubljana, 2009 matrike Matrika dimenzije m n je pravokotna tabela m n števil, ki ima m vrstic in n stolpcev: a 11 a 12 a 1n a 21 a 22 a 2n
Διαβάστε περισσότεραDOŽIVETJE TOPLE VODE ENERGY LINE NOVA GENERACIJA SANITARNIH TOPLOTNIH ČRPALK. gorenje.si
DOŽIVETJE TOPLE VODE ENERGY LINE NOVA GENERACIJA SANITARNIH TOPLOTNIH ČRPALK gorenje.si 2 Grelniki vode KLJUČNE PREDNOSTI NOVE GENERACIJE SO ZAGOTOVILO POPOLNEGA UGODJA IN VARNE UPORABE TOPLE VODE PRIHRANITE
Διαβάστε περισσότεραElektrične naprave. Zakaj Vaillant? Elektrika je lahko koristna alternativa
Električne naprave Zakaj Vaillant? Elektrika je lahko koristna alternativa eloblock VES VER VED Zakaj električne naprave? Preprosteje ne gre. Strokovnost in profesionalnost, pridobljeni na podlagi 136
Διαβάστε περισσότεραNAVODILA ZA VGRADITELJA NAVODILA ZA VGRADITELJA POWER PLUS
NAVODILA ZA VGRADITELJA NAVODILA ZA VGRADITELJA POWER PLUS NAVODILA ZA VGRADITELJA Skladnost Kotli POWER PLUS so skladni določilom: Direktivi o plinu 90/396/CEE Direktivi o izkoristkih 92/42/CEE ( ) Direktivi
Διαβάστε περισσότεραUPORABNIŠKI PRIROČNIK peči na DRVA ROSSELLA PLUS FORNO EVO NICOLETTA FORNO EVO MADE IN ITALY. design & production SLOVENSKO/SLOVENO Rev.
SL MADE IN ITALY design & production UPORABNIŠKI PRIROČNIK peči na DRVA ROSSELLA PLUS FORNO EVO NICOLETTA FORNO EVO /SLOVENO 7192300- Rev.08 2 POZOR POVRŠINE LAHKO POSTANEJO ZELO VROČE! VEDNO UPORABLJAJTE
Διαβάστε περισσότεραNa pregledni skici napišite/označite ustrezne točke in paraboli. A) 12 B) 8 C) 4 D) 4 E) 8 F) 12
Predizpit, Proseminar A, 15.10.2015 1. Točki A(1, 2) in B(2, b) ležita na paraboli y = ax 2. Točka H leži na y osi in BH je pravokotna na y os. Točka C H leži na nosilki BH tako, da je HB = BC. Parabola
Διαβάστε περισσότεραOmrežno stikalo RJ45 TP LINK TL SG105E
SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 126 77 43 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Omrežno stikalo RJ45 TP LINK TL SG105E Kataloška št.: 126 77 43 KAZALO PRIKLOP NAPRAVE...3 PRIPOMOČEK ZA KONFIGURACIJO...3
Διαβάστε περισσότεραDOŽIVETJE TOPLE VODE ENERGY LINE NOVA GENERACIJA SANITARNIH TOPLOTNIH ČRPALK. gorenje.com
DOŽIVETJE TOPLE VODE ENERGY LINE NOVA GENERACIJA SANITARNIH TOPLOTNIH ČRPALK gorenje.com 2 Grelniki vode KLJUČNE PREDNOSTI NOVE GENERACIJE SO ZAGOTOVILO POPOLNEGA UGODJA IN VARNE UPORABE TOPLE VODE PRIHRANITE
Διαβάστε περισσότεραINTELIGENTNO UPRAVLJANJE
INTELIGENTNO UPRAVLJANJE Fuzzy sistemi zaključivanja Vanr.prof. Dr. Lejla Banjanović-Mehmedović Mehmedović 1 Osnovni elementi fuzzy sistema zaključivanja Fazifikacija Baza znanja Baze podataka Baze pravila
Διαβάστε περισσότεραNAVODILA ZA UPORABO 10 dbi notranja vsesmerna antena za SMA-tip z magnetnim podstavkom ANT-IN-10-B2S
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 98 90 46 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO 10 dbi notranja vsesmerna antena za SMA-tip z magnetnim podstavkom ANT-IN-10-B2S Kataloška št.: 98 90 46 Kazalo
Διαβάστε περισσότεραVARNOSTNI ZNAKI in drugi znaki po naročilu in želji stranke. SPOLZKA TLA ter SAMOSTOJEČE TABLE PO NAROČILU IN ŽELJI STRANKE
VARNOSTNI ZNAKI in drugi znaki po naročilu in želji stranke NUDIMO VAM TUDI MAGNETNE NALEPKE in NALEPKE S POHODNO FOLIJO ter:samostoječe TABLE POZOR! SPOLZKA TLA ter SAMOSTOJEČE TABLE PO NAROČILU IN ŽELJI
Διαβάστε περισσότεραVprašanja in odgovori pri vgradnji, rekonstrukciji in vzdrževanju kurilnih, dimovodnih in prezračevalnih naprav.
EVROPSKA ZVEZA DIMNIKARJEV EVROPÄISCHE SCHORNSTEINFEGERMEISTER FÖDERATION FÉDÉRATION EUROPÉENNE DES MAÍTRES RAMONEURS EUROPEAN FEDERATION OF CHIMNEY-SWEEPS Vprašanja in odgovori pri vgradnji, rekonstrukciji
Διαβάστε περισσότεραExclusive 24 C.A.I. 28 C.A.I.
Installer and user manual Exclusive 24 C.A.I. 28 C.A.I. SL HR NAVODILA ZA VGRADITEV, PRIKLJUČITEV IN UPORABO PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠTENJE SK EL NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŹITIE ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΓΙΑ ΤΟΝ
Διαβάστε περισσότεραPROCESIRANJE SIGNALOV
Rešive pisega izpia PROCESIRANJE SIGNALOV Daum: 7... aloga Kolikša je ampliuda reje harmoske kompoee arisaega periodičega sigala? f() - -3 - - 3 Rešiev: Časova fukcija a iervalu ( /,/) je lieara fukcija:
Διαβάστε περισσότεραANALOGNI (NK) IN DIGITALNI (DK) DIFERENČNI TEMPERATURNI REGULATORJI
avodila za uporabo avodila za nastavitev avodila za montažo DIFEREČI TEMPERATURI REGULATORJI K in DK -K0, DK0T diferenčni temperaturni regulator za ogrevanje sanitarne vode s pomočjo kotla centralnega
Διαβάστε περισσότεραSCHOTT SLK 12 Laboratorijski kuhalnik s steklo-keramično grelno ploščo SC-SLK12230
NAVODILO ZA UPORABO APARATA SCHOTT SLK 12 Laboratorijski kuhalnik s steklo-keramično grelno ploščo SC-SLK12230 Laboratorijski kuhalnik SLK 2-T Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo
Διαβάστε περισσότεραSLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO Senzor za ogljikov monoksid AS-MLC. Kataloška št.
SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 50 22 42 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Senzor za ogljikov monoksid AS-MLC Kataloška št.: 50 22 42 Senzorske naprave imajo različne funkcije, skrbijo npr.
Διαβάστε περισσότεραTalni konvektorji. Tehnični katalog
Talni konvektorji Tehnični katalog Pregled Talni konvektorji z naravno konvekcijo TK-13 Talni konvektorji TK-13 so naprave za ogrevanje prostorskega zraka, ki delujejo na principu naravnega kroženja zraka.
Διαβάστε περισσότεραZavod za varstvo pri delu d.d., Chengdujska cesta 25, 1260 Ljubljana Polje. VARNOSTNI ZNAKI in drugi znaki po naročilu in želji stranke
VARNOSTNI ZNAKI in drugi znaki po naročilu in želji stranke NUDIMO VAM TUDI MAGNETNE NALEPKE in NALEPKE S POHODNO FOLIJO ter: SAMOSTOJEČE TABLE POZOR! SPOLZKA TLA ter SAMOSTOJEČE TABLE PO NAROČILU IN ŽELJI
Διαβάστε περισσότεραPelletsCompact ETA PC 20 do 50 kw. Majhen, a močan kotel na pelete za večje stavbe. Popolnost je naša strast.
PelletsCompact ETA PC 20 do 50 kw Majhen, a močan kotel na pelete za večje stavbe Popolnost je naša strast. www.eta.co.at OBMOČJA UPORABE Večdružinske hiše Velike enodružinske hiše 20/25 kw 25/32 kw Majhen
Διαβάστε περισσότεραUNIVERZA V LJUBLJANI, FAKULTETA ZA STROJNIŠTVO Katedra za energetsko strojništvo VETRNICA. v 2. v 1 A 2 A 1. Energetski stroji
Katedra za energetsko strojništo VETRNICA A A A Katedra za energetsko strojništo Katedra za energetsko strojništo VETRNICA A A A Δ Δp p p Δ Katedra za energetsko strojništo Teoretična moč etrnice Določite
Διαβάστε περισσότεραVARNOSTNI VENTIL Enostopenjski, dvostopenjski, daljinsko krmiljeni, z razbremenitvijo
KTV (Katedra za tribologijo in sisteme vzdrževanja) Laboratorij za pogonsko-krmilno hidravliko (LPKH) tel.: 01/4771 411 in 01/4177 115 e-pošta: franc.majdic@fs.uni-lj.si lpkh@fs.uni-lj.si spletni naslov:
Διαβάστε περισσότερα8. Diskretni LTI sistemi
8. Diskreti LI sistemi. Naloga Določite odziv diskretega LI sistema s podaim odzivom a eoti impulz, a podai vhodi sigal. h[] x[] - - 5 6 7 - - 5 6 7 LI sistem se a vsak eoti impulz δ[] a vhodu odzove z
Διαβάστε περισσότερα